1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
3 <!ELEMENT mime-info (mime-type)+>
4 <!ATTLIST mime-info xmlns CDATA #FIXED "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
6 <!ELEMENT mime-type (comment+, (acronym,expanded-acronym)? , (icon? | generic-icon? | glob | magic | treemagic | root-XML | alias | sub-class-of)*)>
7 <!ATTLIST mime-type type CDATA #REQUIRED>
9 <!-- a comment describing a document with the respective MIME type. Example: "WMV video" -->
10 <!ELEMENT comment (#PCDATA)>
11 <!ATTLIST comment xml:lang CDATA #IMPLIED>
13 <!-- a comment describing the respective unexpanded MIME type acronym. Example: "WMV" -->
14 <!ELEMENT acronym (#PCDATA)>
15 <!ATTLIST acronym xml:lang CDATA #IMPLIED>
17 <!-- a comment describing the respective expanded MIME type acronym. Example: "Windows Media Video" -->
18 <!ELEMENT expanded-acronym (#PCDATA)>
19 <!ATTLIST expanded-acronym xml:lang CDATA #IMPLIED>
22 <!ATTLIST icon name CDATA #REQUIRED>
24 <!-- a generic icon name as per the Icon Naming Specification, only required if computing
25 it from the mime-type would not work, See "generic-icon" in the Shared Mime Specification -->
26 <!ELEMENT generic-icon EMPTY>
27 <!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable|audio-x-generic|folder|font-x-generic|image-x-generic|package-x-generic|text-html|text-x-generic|text-x-generic-template|text-x-script|video-x-generic|x-office-address-book|x-office-calendar|x-office-document|x-office-presentation|x-office-spreadsheet) #REQUIRED>
30 <!ATTLIST glob pattern CDATA #REQUIRED>
31 <!ATTLIST glob weight CDATA "50">
32 <!ATTLIST glob case-sensitive CDATA #IMPLIED>
34 <!ELEMENT magic (match)+>
35 <!ATTLIST magic priority CDATA "50">
37 <!ELEMENT match (match)*>
38 <!ATTLIST match offset CDATA #REQUIRED>
39 <!ATTLIST match type (string|big16|big32|little16|little32|host16|host32|byte) #REQUIRED>
40 <!ATTLIST match value CDATA #REQUIRED>
41 <!ATTLIST match mask CDATA #IMPLIED>
43 <!ELEMENT treemagic (treematch)+>
44 <!ATTLIST treemagic priority CDATA "50">
46 <!ELEMENT treematch (treematch)*>
47 <!ATTLIST treematch path CDATA #REQUIRED>
48 <!ATTLIST treematch type (file|directory|link) #IMPLIED>
49 <!ATTLIST treematch match-case (true|false) #IMPLIED>
50 <!ATTLIST treematch executable (true|false) #IMPLIED>
51 <!ATTLIST treematch non-empty (true|false) #IMPLIED>
52 <!ATTLIST treematch mimetype CDATA #IMPLIED>
54 <!ELEMENT root-XML EMPTY>
55 <!ATTLIST root-XML namespaceURI CDATA #REQUIRED>
56 <!ATTLIST root-XML localName CDATA #REQUIRED>
58 <!ELEMENT alias EMPTY>
59 <!ATTLIST alias type CDATA #REQUIRED>
61 <!ELEMENT sub-class-of EMPTY>
62 <!ATTLIST sub-class-of type CDATA #REQUIRED>
64 <mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
65 <mime-type type="application/andrew-inset">
66 <comment>ATK inset</comment>
67 <comment xml:lang="ar">شكل ATK</comment>
68 <comment xml:lang="be@latin">Ustaŭka ATK</comment>
69 <comment xml:lang="bg">Сбор — ATK</comment>
70 <comment xml:lang="ca">inset ATK</comment>
71 <comment xml:lang="cs">vložka ATK</comment>
72 <comment xml:lang="da">ATK-indsættelse</comment>
73 <comment xml:lang="de">ATK-Inset</comment>
74 <comment xml:lang="el">Ένθετο ATK</comment>
75 <comment xml:lang="en_GB">ATK inset</comment>
76 <comment xml:lang="es">inserción ATK</comment>
77 <comment xml:lang="eu">ATK sartzapena</comment>
78 <comment xml:lang="fi">ATK-osio</comment>
79 <comment xml:lang="fo">ATK innskot</comment>
80 <comment xml:lang="fr">encart ATK</comment>
81 <comment xml:lang="ga">intlis ATK</comment>
82 <comment xml:lang="gl">conxunto ATK</comment>
83 <comment xml:lang="he">תוספת ATK</comment>
84 <comment xml:lang="hu">ATK betét</comment>
85 <comment xml:lang="ia">Folio intercalari ATK</comment>
86 <comment xml:lang="id">Inset ATK</comment>
87 <comment xml:lang="it">Inset ATK</comment>
88 <comment xml:lang="ja">ATK インセット</comment>
89 <comment xml:lang="kk">ATK беті</comment>
90 <comment xml:lang="ko">ATK inset</comment>
91 <comment xml:lang="lt">ATK inset</comment>
92 <comment xml:lang="lv">ATK ielaidums</comment>
93 <comment xml:lang="nb">ATK-innsats</comment>
94 <comment xml:lang="nl">ATK-invoegsel</comment>
95 <comment xml:lang="nn">ATK-innskot</comment>
96 <comment xml:lang="pl">Wstawka ATK</comment>
97 <comment xml:lang="pt_BR">Conjunto de entrada do ATK</comment>
98 <comment xml:lang="ro">Inset ATK</comment>
99 <comment xml:lang="ru">вкладка ATK</comment>
100 <comment xml:lang="sk">Vložka ATK</comment>
101 <comment xml:lang="sl">Vložka ATK</comment>
102 <comment xml:lang="sq">Inset ATK</comment>
103 <comment xml:lang="sr">АТК уметак</comment>
104 <comment xml:lang="sv">ATK-inlägg</comment>
105 <comment xml:lang="tr">ATK iç metni</comment>
106 <comment xml:lang="uk">вкладка ATK</comment>
107 <comment xml:lang="vi">Bộ dát ATK</comment>
108 <comment xml:lang="zh_CN">ATK 嵌入对象</comment>
109 <comment xml:lang="zh_TW">ATK 內嵌</comment>
110 <acronym>ATK</acronym>
111 <expanded-acronym>Andrew Toolkit</expanded-acronym>
112 <generic-icon name="x-office-document"/>
113 <glob pattern="*.ez"/>
115 <mime-type type="application/epub+zip">
116 <comment>electronic book document</comment>
117 <comment xml:lang="ar">مستند كتاب إلكتروني</comment>
118 <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja kniha</comment>
119 <comment xml:lang="bg">Документ — електронна книга</comment>
120 <comment xml:lang="ca">document de llibre electrònic</comment>
121 <comment xml:lang="cs">dokument elektronické knihy</comment>
122 <comment xml:lang="da">elektronisk bogdokument</comment>
123 <comment xml:lang="de">Elektronisches Buch</comment>
124 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ηλεκτρονικού βιβλίου</comment>
125 <comment xml:lang="en_GB">electronic book document</comment>
126 <comment xml:lang="es">documento de libro electrónico</comment>
127 <comment xml:lang="eu">liburu elektronikoaren dokumentua</comment>
128 <comment xml:lang="fi">elektroninen kirja</comment>
129 <comment xml:lang="fo">elektroniskbóka skjal</comment>
130 <comment xml:lang="fr">document livre électronique</comment>
131 <comment xml:lang="ga">leabhar leictreonach</comment>
132 <comment xml:lang="gl">documento de libro electrónico</comment>
133 <comment xml:lang="he">מסמך מסוג ספר אלקטרוני</comment>
134 <comment xml:lang="hr">dokument elektroničke knjige</comment>
135 <comment xml:lang="hu">elektronikus könyvdokumentum</comment>
136 <comment xml:lang="ia">Documento de libro electronic</comment>
137 <comment xml:lang="id">dokumen buku elektronik</comment>
138 <comment xml:lang="it">Documento libro elettronico</comment>
139 <comment xml:lang="ja">電子ブックドキュメント</comment>
140 <comment xml:lang="kk">электронды кітабы</comment>
141 <comment xml:lang="ko">전자책 문서</comment>
142 <comment xml:lang="lt">elektroninės knygos dokumentas</comment>
143 <comment xml:lang="lv">elektroniskās grāmatas dokuments</comment>
144 <comment xml:lang="nl">elektronisch boek</comment>
145 <comment xml:lang="nn">elektronisk bok-dokument</comment>
146 <comment xml:lang="pl">Dokument książki elektronicznej</comment>
147 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de livro eletrônico</comment>
148 <comment xml:lang="ro">document carte electronică</comment>
149 <comment xml:lang="ru">электронная книга</comment>
150 <comment xml:lang="sk">Dokument elektronickej knihy</comment>
151 <comment xml:lang="sl">dokument elektronske knjige</comment>
152 <comment xml:lang="sq">Dokument libri elektronik</comment>
153 <comment xml:lang="sr">документ електронске књиге</comment>
154 <comment xml:lang="sv">elektroniskt bokdokument</comment>
155 <comment xml:lang="tr">elektronik kitap belgesi</comment>
156 <comment xml:lang="uk">документ електронної книги</comment>
157 <comment xml:lang="vi">tài liệu cuốn sách điện tử</comment>
158 <comment xml:lang="zh_CN">电子书文档</comment>
159 <comment xml:lang="zh_TW">電子書文件</comment>
160 <sub-class-of type="application/zip"/>
161 <generic-icon name="x-office-document"/>
162 <magic priority="50">
163 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
164 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
165 <match value="application/epub+zip" type="string" offset="38"/>
166 <match value="application/epub+zip" type="string" offset="43"/>
170 <glob pattern="*.epub"/>
172 <mime-type type="application/illustrator">
173 <comment>Adobe Illustrator document</comment>
174 <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي المصور</comment>
175 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe Illustrator</comment>
176 <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe Illustrator</comment>
177 <comment xml:lang="ca">document d'Adobe Illustrator</comment>
178 <comment xml:lang="cs">dokument Adobe Illustrator</comment>
179 <comment xml:lang="da">Adobe Illustrator-dokument</comment>
180 <comment xml:lang="de">Adobe-Illustrator-Dokument</comment>
181 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe Illustrator</comment>
182 <comment xml:lang="en_GB">Adobe Illustrator document</comment>
183 <comment xml:lang="eo">dokumento de Adobe Illustrator</comment>
184 <comment xml:lang="es">documento de Adobe Illustrator</comment>
185 <comment xml:lang="eu">Adobe Illustrator dokumentua</comment>
186 <comment xml:lang="fi">Adobe Illustrator -asiakirja</comment>
187 <comment xml:lang="fo">Adobe Illustrator skjal</comment>
188 <comment xml:lang="fr">document Adobe Illustrator</comment>
189 <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe Illustrator</comment>
190 <comment xml:lang="gl">documento de Adobe Ilustrator</comment>
191 <comment xml:lang="he">מסמך Adobe Ill</comment>
192 <comment xml:lang="hr">Adobe Illustrator dokument</comment>
193 <comment xml:lang="hu">Adobe Illustrator-dokumentum</comment>
194 <comment xml:lang="ia">Documento Adobe Illustrator</comment>
195 <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
196 <comment xml:lang="it">Documento Adobe Illustrator</comment>
197 <comment xml:lang="ja">Adobe Illustrator ドキュメント</comment>
198 <comment xml:lang="ka">Adobe Illustrator-ის დოკუმენტი</comment>
199 <comment xml:lang="kk">Adobe Illustrator құжаты</comment>
200 <comment xml:lang="ko">Adobe Illustrator 문서</comment>
201 <comment xml:lang="lt">Adobe Illustrator dokumentas</comment>
202 <comment xml:lang="lv">Adobe Illustrator dokuments</comment>
203 <comment xml:lang="ms">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
204 <comment xml:lang="nb">Adobe Illustrator-dokument</comment>
205 <comment xml:lang="nl">Adobe Illustrator-document</comment>
206 <comment xml:lang="nn">Adobe Illustrator-dokument</comment>
207 <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
208 <comment xml:lang="pt">documento Adobe Illustrator</comment>
209 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe Illustrator</comment>
210 <comment xml:lang="ro">Document Adobe Illustrator</comment>
211 <comment xml:lang="ru">документ Adobe Illustrator</comment>
212 <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe Illustrator</comment>
213 <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
214 <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe Illustrator</comment>
215 <comment xml:lang="sr">документ Адобе Илустратора</comment>
216 <comment xml:lang="sv">Adobe Illustrator-dokument</comment>
217 <comment xml:lang="tr">Adobe Illustrator belgesi</comment>
218 <comment xml:lang="uk">документ Adobe Illustrator</comment>
219 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe Illustrator</comment>
220 <comment xml:lang="zh_CN">Adobe Illustrator 文档</comment>
221 <comment xml:lang="zh_TW">Adobe Illustrator 文件</comment>
222 <generic-icon name="image-x-generic"/>
223 <glob pattern="*.ai"/>
225 <mime-type type="application/mac-binhex40">
226 <comment>Macintosh BinHex-encoded file</comment>
227 <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh BinHex مشفر</comment>
228 <comment xml:lang="az">Macintosh BinHex-kodlanmış fayl</comment>
229 <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment>
230 <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран във формат BinHex за Macintosh</comment>
231 <comment xml:lang="ca">fitxer codificat BinHex de Macintosh</comment>
232 <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex</comment>
233 <comment xml:lang="cy">Ffeil BinHex-amgodwyd Macintosh</comment>
234 <comment xml:lang="da">Macintosh BinHex-kodet fil</comment>
235 <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-kodiert)</comment>
236 <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex</comment>
237 <comment xml:lang="en_GB">Macintosh BinHex-encoded file</comment>
238 <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex</comment>
239 <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con BinHex</comment>
240 <comment xml:lang="eu">Macintosh BinHex-ekin kodetutako fitxategia</comment>
241 <comment xml:lang="fi">Macintosh BinHex -koodattu tiedosto</comment>
242 <comment xml:lang="fo">Macintosh BinHex-bronglað fíla</comment>
243 <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh BinHex</comment>
244 <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh BinHex</comment>
245 <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con BinHex</comment>
246 <comment xml:lang="he">קובץ מסוג Macintosh BinHex-encoded</comment>
247 <comment xml:lang="hr">Macintosh BinHex-kodirana datoteka</comment>
248 <comment xml:lang="hu">Macintosh BinHex kódolású fájl</comment>
249 <comment xml:lang="ia">File codificate in BinHex de Macintosh</comment>
250 <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh BinHex</comment>
251 <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato BinHex</comment>
252 <comment xml:lang="ja">Macintosh BinHex エンコードファイル</comment>
253 <comment xml:lang="kk">Macintosh BinHex кодталған файлы</comment>
254 <comment xml:lang="ko">매킨토시 BinHex 인코딩된 압축 파일</comment>
255 <comment xml:lang="lt">Macintosh BinHex-encoded failas</comment>
256 <comment xml:lang="lv">Macintosh BinHex-kodēts datne</comment>
257 <comment xml:lang="ms">Fail terenkod-BinHex Macintosh</comment>
258 <comment xml:lang="nb">Macintosh BinHe-kodet arkiv</comment>
259 <comment xml:lang="nl">Macintosh BinHex-gecodeerd bestand</comment>
260 <comment xml:lang="nn">Macintosh BinHex-koda fil</comment>
261 <comment xml:lang="pl">Zakodowany w BinHex plik Macintosh</comment>
262 <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em BinHex de Macintosh</comment>
263 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment>
264 <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh BinHex</comment>
265 <comment xml:lang="ru">файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment>
266 <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex</comment>
267 <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (BinHex)</comment>
268 <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar BinHex</comment>
269 <comment xml:lang="sr">Мекинтошова БинХекс-кодирана датотека</comment>
270 <comment xml:lang="sv">Macintosh BinHex-kodad fil</comment>
271 <comment xml:lang="tr">Macintosh BinHex-şifreli dosya</comment>
272 <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh BinHex</comment>
273 <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá BinHex của Macintosh</comment>
274 <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh BinHex 编码的文件</comment>
275 <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh BinHex 編碼檔</comment>
276 <generic-icon name="package-x-generic"/>
277 <magic priority="50">
278 <match value="must be converted with BinHex" type="string" offset="11"/>
281 <mime-type type="application/mathematica">
282 <comment>Mathematica Notebook</comment>
283 <comment xml:lang="ar">مذكرة رياضيات</comment>
284 <comment xml:lang="be@latin">Natatnik Mathematica</comment>
285 <comment xml:lang="bg">Тетрадка — Mathematica</comment>
286 <comment xml:lang="ca">llibreta de notes de Mathematica</comment>
287 <comment xml:lang="cs">sešit Mathematica</comment>
288 <comment xml:lang="da">Mathematica Notebook</comment>
289 <comment xml:lang="de">Mathematica-Dokument</comment>
290 <comment xml:lang="el">Σημειωματάριο Mathematica</comment>
291 <comment xml:lang="en_GB">Mathematica Notebook</comment>
292 <comment xml:lang="es">libreta de Mathematica</comment>
293 <comment xml:lang="eu">Mathematica Notebook</comment>
294 <comment xml:lang="fi">Mathematica-muistilehtiö</comment>
295 <comment xml:lang="fo">Mathematica skriviblokkur</comment>
296 <comment xml:lang="fr">carnet de notes Mathematica</comment>
297 <comment xml:lang="ga">leabhar nótaí Mathematica</comment>
298 <comment xml:lang="gl">notebook de Mathematica</comment>
299 <comment xml:lang="he">מחברת מתמטיקה</comment>
300 <comment xml:lang="hu">Mathematica notesz</comment>
301 <comment xml:lang="ia">Carnet de notas Mathematica</comment>
302 <comment xml:lang="id">Mathematica Notebook</comment>
303 <comment xml:lang="it">Notebook Mathematica</comment>
304 <comment xml:lang="ja">Mathematica ノートブック</comment>
305 <comment xml:lang="kk">Mathematica Notebook</comment>
306 <comment xml:lang="ko">Mathematica 노트북</comment>
307 <comment xml:lang="lt">Mathematica užrašinė</comment>
308 <comment xml:lang="lv">Mathematica bloknots</comment>
309 <comment xml:lang="nb">Mathematica notisblokk</comment>
310 <comment xml:lang="nl">Mathematica-notitieboek</comment>
311 <comment xml:lang="nn">Mathematica-notatbok</comment>
312 <comment xml:lang="pl">Notatnik Mathematica</comment>
313 <comment xml:lang="pt_BR">Caderno do Mathematica</comment>
314 <comment xml:lang="ro">Carnețel Mathematica</comment>
315 <comment xml:lang="ru">Mathematica Notebook</comment>
316 <comment xml:lang="sk">Zošit Mathematica</comment>
317 <comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta Mathematica</comment>
318 <comment xml:lang="sq">Notebook matematike</comment>
319 <comment xml:lang="sr">бележница Математике</comment>
320 <comment xml:lang="sv">Mathematica Notebook-dokument</comment>
321 <comment xml:lang="tr">Mathematica Defteri</comment>
322 <comment xml:lang="uk">математичний записник</comment>
323 <comment xml:lang="vi">Cuốn vở Mathematica</comment>
324 <comment xml:lang="zh_CN">Mathematica 记事</comment>
325 <comment xml:lang="zh_TW">Mathematica Notebook</comment>
326 <sub-class-of type="text/plain"/>
327 <generic-icon name="x-office-document"/>
328 <glob pattern="*.nb"/>
329 <magic priority="50">
330 <match value="(************** Content-type: application/mathematica" type="string" offset="0"/>
331 <match value="This notebook can be used on any computer system with Mathematica" type="string" offset="100:256"/>
332 <match value="This is a Mathematica Notebook file. It contains ASCII text" type="string" offset="10:256"/>
334 <alias type="application/x-mathematica"/>
336 <mime-type type="application/mathml+xml">
337 <comment>MathML document</comment>
338 <comment xml:lang="ar">مستند MathML</comment>
339 <comment xml:lang="az">MathML sənədi</comment>
340 <comment xml:lang="be@latin">Dakument MathML</comment>
341 <comment xml:lang="bg">Документ — MathML</comment>
342 <comment xml:lang="ca">document de MathML</comment>
343 <comment xml:lang="cs">dokument MathML</comment>
344 <comment xml:lang="cy">Dogfen MathML</comment>
345 <comment xml:lang="da">MathML-dokument</comment>
346 <comment xml:lang="de">MathML-Dokument</comment>
347 <comment xml:lang="el">Έγγραφο MathML</comment>
348 <comment xml:lang="en_GB">MathML document</comment>
349 <comment xml:lang="eo">MathML-dokumento</comment>
350 <comment xml:lang="es">documento MathML</comment>
351 <comment xml:lang="eu">MathML dokumentua</comment>
352 <comment xml:lang="fi">MathML-asiakirja</comment>
353 <comment xml:lang="fo">MathML skjal</comment>
354 <comment xml:lang="fr">document MathML</comment>
355 <comment xml:lang="ga">cáipéis MathML</comment>
356 <comment xml:lang="gl">documento de MathML</comment>
357 <comment xml:lang="he">מסמך MathML</comment>
358 <comment xml:lang="hr">MathML dokument</comment>
359 <comment xml:lang="hu">MathML-dokumentum</comment>
360 <comment xml:lang="ia">Documento MathML</comment>
361 <comment xml:lang="id">Dokumen MathML</comment>
362 <comment xml:lang="it">Documento MathML</comment>
363 <comment xml:lang="ja">MathML ドキュメント</comment>
364 <comment xml:lang="ka">MathML-ის დოკუმენტი</comment>
365 <comment xml:lang="kk">MathML құжаты</comment>
366 <comment xml:lang="ko">MathML 문서</comment>
367 <comment xml:lang="lt">MathML dokumentas</comment>
368 <comment xml:lang="lv">MathML dokuments</comment>
369 <comment xml:lang="ms">Dokumen MathML</comment>
370 <comment xml:lang="nb">MathML-dokument</comment>
371 <comment xml:lang="nl">MathML-document</comment>
372 <comment xml:lang="nn">MathML-dokument</comment>
373 <comment xml:lang="pl">Dokument MathML</comment>
374 <comment xml:lang="pt">documento MathML</comment>
375 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do MathML</comment>
376 <comment xml:lang="ro">Document MathML</comment>
377 <comment xml:lang="ru">документ MathML</comment>
378 <comment xml:lang="sk">Dokument MathML</comment>
379 <comment xml:lang="sl">Dokument MathML</comment>
380 <comment xml:lang="sq">Dokument MathML</comment>
381 <comment xml:lang="sr">МатМЛ документ</comment>
382 <comment xml:lang="sv">MathML-dokument</comment>
383 <comment xml:lang="tr">MathML belgesi</comment>
384 <comment xml:lang="uk">документ MathML</comment>
385 <comment xml:lang="vi">Tài liệu MathML</comment>
386 <comment xml:lang="zh_CN">MathML 文档</comment>
387 <comment xml:lang="zh_TW">MathML 文件</comment>
388 <acronym>MathML</acronym>
389 <expanded-acronym>Mathematical Markup Language</expanded-acronym>
390 <alias type="text/mathml"/>
391 <sub-class-of type="application/xml"/>
392 <glob pattern="*.mml"/>
393 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" localName="math"/>
395 <mime-type type="application/mbox">
396 <comment>mailbox file</comment>
397 <comment xml:lang="ar">ملف صندوق البريد</comment>
398 <comment xml:lang="be@latin">fajł paštovaj skryni</comment>
399 <comment xml:lang="bg">Файл — Mailbox</comment>
400 <comment xml:lang="ca">fitxer mailbox</comment>
401 <comment xml:lang="cs">soubor mailbox</comment>
402 <comment xml:lang="da">postkassefil</comment>
403 <comment xml:lang="de">Mailbox-Datei</comment>
404 <comment xml:lang="el">Αρχείο mailbox</comment>
405 <comment xml:lang="en_GB">mailbox file</comment>
406 <comment xml:lang="es">archivo de buzón de correo</comment>
407 <comment xml:lang="eu">mailbox fitxategia</comment>
408 <comment xml:lang="fi">mailbox-tiedosto</comment>
409 <comment xml:lang="fo">postkassafíla</comment>
410 <comment xml:lang="fr">fichier boîte aux lettres</comment>
411 <comment xml:lang="ga">comhad bhosca poist</comment>
412 <comment xml:lang="gl">ficheiro de caixa de correo</comment>
413 <comment xml:lang="he">קובץ תיבת-דואר</comment>
414 <comment xml:lang="hr">datoteka poštanskog sandučića</comment>
415 <comment xml:lang="hu">mailbox fájl</comment>
416 <comment xml:lang="ia">File de cassa postal</comment>
417 <comment xml:lang="id">berkas kotak surat</comment>
418 <comment xml:lang="it">File mailbox</comment>
419 <comment xml:lang="ja">メールボックスファイル</comment>
420 <comment xml:lang="kk">пошта жәшігінің файлы</comment>
421 <comment xml:lang="ko">메일함 파일</comment>
422 <comment xml:lang="lt">pašto dėžutės failas</comment>
423 <comment xml:lang="lv">pastkastītes datne</comment>
424 <comment xml:lang="nb">postboksfil</comment>
425 <comment xml:lang="nl">mailbox-bestand</comment>
426 <comment xml:lang="nn">mailbox-fil</comment>
427 <comment xml:lang="pl">Plik poczty (Mailbox)</comment>
428 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de caixa de correio</comment>
429 <comment xml:lang="ro">fișier căsuță poștală</comment>
430 <comment xml:lang="ru">файл почтового ящика</comment>
431 <comment xml:lang="sk">Súbor mailbox</comment>
432 <comment xml:lang="sl">datoteka poštnega predala</comment>
433 <comment xml:lang="sq">File mailbox</comment>
434 <comment xml:lang="sr">датотека поштанског сандучета</comment>
435 <comment xml:lang="sv">brevlådefil</comment>
436 <comment xml:lang="tr">posta kutusu dosyası</comment>
437 <comment xml:lang="uk">файл поштової скриньки</comment>
438 <comment xml:lang="vi">tập tin hộp thư</comment>
439 <comment xml:lang="zh_CN">mailbox 文件</comment>
440 <comment xml:lang="zh_TW">郵箱檔</comment>
441 <generic-icon name="text-x-generic"/>
442 <sub-class-of type="text/plain"/>
443 <magic priority="20">
444 <match value="From " type="string" offset="0"/>
446 <glob pattern="*.mbox"/>
448 <mime-type type="application/metalink+xml">
449 <comment>Metalink file</comment>
450 <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
451 <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
452 <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
453 <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
454 <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment>
455 <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment>
456 <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment>
457 <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment>
458 <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment>
459 <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment>
460 <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment>
461 <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment>
462 <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment>
463 <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment>
464 <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment>
465 <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment>
466 <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment>
467 <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
468 <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
469 <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
470 <comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
471 <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
472 <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
473 <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
474 <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
475 <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
476 <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
477 <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
478 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
479 <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
480 <comment xml:lang="ru">файл Metalink</comment>
481 <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
482 <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
483 <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
484 <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
485 <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
486 <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
487 <comment xml:lang="zh_CN">元链接文件</comment>
488 <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
489 <sub-class-of type="application/xml"/>
490 <magic priority="50">
491 <match value="<metalink version="3.0"" type="string" offset="0:256"/>
493 <glob pattern="*.metalink"/>
494 <root-XML namespaceURI="http://www.metalinker.org/" localName="metalink"/>
496 <mime-type type="application/metalink4+xml">
497 <comment>Metalink file</comment>
498 <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
499 <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
500 <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
501 <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
502 <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment>
503 <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment>
504 <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment>
505 <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment>
506 <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment>
507 <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment>
508 <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment>
509 <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment>
510 <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment>
511 <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment>
512 <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment>
513 <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment>
514 <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment>
515 <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
516 <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
517 <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
518 <comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
519 <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
520 <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
521 <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
522 <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
523 <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
524 <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
525 <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
526 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
527 <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
528 <comment xml:lang="ru">файл Metalink</comment>
529 <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
530 <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
531 <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
532 <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
533 <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
534 <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
535 <comment xml:lang="zh_CN">元链接文件</comment>
536 <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
537 <sub-class-of type="application/xml"/>
538 <magic priority="50">
539 <match value="<metalink xmlns="urn" type="string" offset="0:256"/>
541 <glob pattern="*.meta4"/>
542 <root-XML namespaceURI="urn:ietf:params:xml:ns:metalink" localName="metalink"/>
544 <mime-type type="application/octet-stream">
545 <comment>unknown</comment>
546 <comment xml:lang="ar">مجهول</comment>
547 <comment xml:lang="be@latin">nieviadomy</comment>
548 <comment xml:lang="bg">Неизвестен тип</comment>
549 <comment xml:lang="ca">desconegut</comment>
550 <comment xml:lang="cs">neznámý</comment>
551 <comment xml:lang="da">ukendt</comment>
552 <comment xml:lang="de">Unbekannt</comment>
553 <comment xml:lang="el">Άγνωστο</comment>
554 <comment xml:lang="en_GB">unknown</comment>
555 <comment xml:lang="eo">nekonate</comment>
556 <comment xml:lang="es">desconocido</comment>
557 <comment xml:lang="eu">ezezaguna</comment>
558 <comment xml:lang="fi">tuntematon</comment>
559 <comment xml:lang="fo">ókent</comment>
560 <comment xml:lang="fr">inconnu</comment>
561 <comment xml:lang="ga">anaithnid</comment>
562 <comment xml:lang="gl">descoñecido</comment>
563 <comment xml:lang="he">לא ידוע</comment>
564 <comment xml:lang="hr">nepoznato</comment>
565 <comment xml:lang="hu">ismeretlen</comment>
566 <comment xml:lang="ia">incognite</comment>
567 <comment xml:lang="id">tak diketahui</comment>
568 <comment xml:lang="it">Sconosciuto</comment>
569 <comment xml:lang="ja">不明</comment>
570 <comment xml:lang="ka">უცნობი</comment>
571 <comment xml:lang="kk">белгісіз</comment>
572 <comment xml:lang="ko">알 수 없음</comment>
573 <comment xml:lang="lt">nežinoma</comment>
574 <comment xml:lang="lv">nezināms</comment>
575 <comment xml:lang="ms">Entah</comment>
576 <comment xml:lang="nb">ukjent</comment>
577 <comment xml:lang="nl">onbekend</comment>
578 <comment xml:lang="nn">ukjend</comment>
579 <comment xml:lang="pl">Nieznany typ</comment>
580 <comment xml:lang="pt">desconhecido</comment>
581 <comment xml:lang="pt_BR">Desconhecido</comment>
582 <comment xml:lang="ro">necunoscut</comment>
583 <comment xml:lang="ru">неизвестно</comment>
584 <comment xml:lang="sk">Neznámy</comment>
585 <comment xml:lang="sl">neznano</comment>
586 <comment xml:lang="sq">Nuk njihet</comment>
587 <comment xml:lang="sr">непознато</comment>
588 <comment xml:lang="sv">okänd</comment>
589 <comment xml:lang="tr">bilinmeyen</comment>
590 <comment xml:lang="uk">невідомо</comment>
591 <comment xml:lang="vi">không rõ</comment>
592 <comment xml:lang="zh_CN">未知</comment>
593 <comment xml:lang="zh_TW">不明</comment>
594 <glob pattern="*.bin"/>
596 <mime-type type="application/x-partial-download">
597 <comment>Partially downloaded file</comment>
598 <comment xml:lang="ca">fitxer baixat parcialment</comment>
599 <comment xml:lang="da">Delvist hentet fil</comment>
600 <comment xml:lang="de">Teilweise heruntergeladene Datei</comment>
601 <comment xml:lang="el">Μερικώς ληφθέντο αρχείο</comment>
602 <comment xml:lang="en_GB">Partially downloaded file</comment>
603 <comment xml:lang="es">archivo descargado parcialmente</comment>
604 <comment xml:lang="eu">Partzialki deskargatutako fitxategia</comment>
605 <comment xml:lang="fi">Osittain ladattu tiedosto</comment>
606 <comment xml:lang="fr">fichier partiellement téléchargé</comment>
607 <comment xml:lang="gl">Ficheiro descargado parcialmente</comment>
608 <comment xml:lang="he">קובץ שהתקבל חלקית</comment>
609 <comment xml:lang="hu">Részben letöltött fájl</comment>
610 <comment xml:lang="ia">File partialmente discargate</comment>
611 <comment xml:lang="id">Berkas yang terunduh sebagian</comment>
612 <comment xml:lang="it">File parzialmente scaricato</comment>
613 <comment xml:lang="kk">Жартылай жүктелген файл</comment>
614 <comment xml:lang="ko">일부 다운로드한 파일</comment>
615 <comment xml:lang="pl">Częściowo pobrany plik</comment>
616 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo baixado parcialmente</comment>
617 <comment xml:lang="ru">Частично загруженный файл</comment>
618 <comment xml:lang="sk">Čiastočne stiahnutý súbor</comment>
619 <comment xml:lang="sl">Delno prenesena datoteka</comment>
620 <comment xml:lang="sr">делимично преузета датотека</comment>
621 <comment xml:lang="sv">Delvis hämtad fil</comment>
622 <comment xml:lang="tr">Kısmen indirilmiş dosya</comment>
623 <comment xml:lang="uk">частково отриманий файл</comment>
624 <comment xml:lang="zh_CN">下载的部分文件</comment>
625 <comment xml:lang="zh_TW">已部份下載的檔案</comment>
626 <generic-icon name="package-x-generic"/>
627 <glob pattern="*.wkdownload"/>
628 <glob pattern="*.crdownload"/>
629 <glob pattern="*.part"/>
631 <mime-type type="application/oda">
632 <comment>ODA document</comment>
633 <comment xml:lang="ar">مستند ODA</comment>
634 <comment xml:lang="az">ODA sənədi</comment>
635 <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODA</comment>
636 <comment xml:lang="bg">Документ — ODA</comment>
637 <comment xml:lang="ca">document ODA</comment>
638 <comment xml:lang="cs">dokument ODA</comment>
639 <comment xml:lang="cy">Dogfen ODA</comment>
640 <comment xml:lang="da">ODA-dokument</comment>
641 <comment xml:lang="de">ODA-Dokument</comment>
642 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODA</comment>
643 <comment xml:lang="en_GB">ODA document</comment>
644 <comment xml:lang="eo">ODA-dokumento</comment>
645 <comment xml:lang="es">documento ODA</comment>
646 <comment xml:lang="eu">ODA dokumentua</comment>
647 <comment xml:lang="fi">ODA-asiakirja</comment>
648 <comment xml:lang="fo">ODA skjal</comment>
649 <comment xml:lang="fr">document ODA</comment>
650 <comment xml:lang="ga">cáipéis ODA</comment>
651 <comment xml:lang="gl">documento ODA</comment>
652 <comment xml:lang="he">מסמך ODA</comment>
653 <comment xml:lang="hr">ODA dokument</comment>
654 <comment xml:lang="hu">ODA-dokumentum</comment>
655 <comment xml:lang="ia">Documento ODA</comment>
656 <comment xml:lang="id">Dokumen ODA</comment>
657 <comment xml:lang="it">Documento ODA</comment>
658 <comment xml:lang="ja">ODA ドキュメント</comment>
659 <comment xml:lang="ka">ODA დოკუმენტი</comment>
660 <comment xml:lang="kk">ODA құжаты</comment>
661 <comment xml:lang="ko">ODA 문서</comment>
662 <comment xml:lang="lt">ODA dokumentas</comment>
663 <comment xml:lang="lv">ODA dokuments</comment>
664 <comment xml:lang="ms">Dokumen ODA</comment>
665 <comment xml:lang="nb">ODA-dokument</comment>
666 <comment xml:lang="nl">ODA-document</comment>
667 <comment xml:lang="nn">ODA-dokument</comment>
668 <comment xml:lang="pl">Dokument ODA</comment>
669 <comment xml:lang="pt">documento ODA</comment>
670 <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODA</comment>
671 <comment xml:lang="ro">Document ODA</comment>
672 <comment xml:lang="ru">документ ODA</comment>
673 <comment xml:lang="sk">Dokument ODA</comment>
674 <comment xml:lang="sl">Dokument ODA</comment>
675 <comment xml:lang="sq">Dokument ODA</comment>
676 <comment xml:lang="sr">ОДА документ</comment>
677 <comment xml:lang="sv">ODA-dokument</comment>
678 <comment xml:lang="tr">ODA belgesi</comment>
679 <comment xml:lang="uk">документ ODA</comment>
680 <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODA</comment>
681 <comment xml:lang="zh_CN">ODA 文档</comment>
682 <comment xml:lang="zh_TW">ODA 文件</comment>
683 <acronym>ODA</acronym>
684 <expanded-acronym>Office Document Architecture</expanded-acronym>
685 <generic-icon name="x-office-document"/>
686 <glob pattern="*.oda"/>
688 <mime-type type="application/x-wwf">
689 <comment>WWF document</comment>
690 <comment xml:lang="bg">Документ — WWF</comment>
691 <comment xml:lang="ca">document WWF</comment>
692 <comment xml:lang="cs">dokument WWF</comment>
693 <comment xml:lang="da">WWF-dokument</comment>
694 <comment xml:lang="de">WWF-Dokument</comment>
695 <comment xml:lang="el">Έγγραφο WWF</comment>
696 <comment xml:lang="en_GB">WWF document</comment>
697 <comment xml:lang="eo">WWF-dokumento</comment>
698 <comment xml:lang="es">documento WWF</comment>
699 <comment xml:lang="eu">WWF dokumentua</comment>
700 <comment xml:lang="fi">WWF-asiakirja</comment>
701 <comment xml:lang="fr">document WWF</comment>
702 <comment xml:lang="gl">documento de WWF</comment>
703 <comment xml:lang="he">מסמך WWF</comment>
704 <comment xml:lang="hr">WWF dokument</comment>
705 <comment xml:lang="hu">WWF dokumentum</comment>
706 <comment xml:lang="ia">Documento WWF</comment>
707 <comment xml:lang="id">Dokumen WWF</comment>
708 <comment xml:lang="it">Documento WWF</comment>
709 <comment xml:lang="ja">WWF 文書</comment>
710 <comment xml:lang="ka">WWF დოკუმენტი</comment>
711 <comment xml:lang="kk">WWF құжаты</comment>
712 <comment xml:lang="ko">WWF 문서</comment>
713 <comment xml:lang="lv">WWF dokuments</comment>
714 <comment xml:lang="nl">WWF document</comment>
715 <comment xml:lang="pl">Dokument WWF</comment>
716 <comment xml:lang="pt_BR">Documento WWF</comment>
717 <comment xml:lang="ru">документ WWF</comment>
718 <comment xml:lang="sk">Dokument WWF</comment>
719 <comment xml:lang="sl">Dokument WWF</comment>
720 <comment xml:lang="sr">ВВФ документ</comment>
721 <comment xml:lang="sv">WWF-dokument</comment>
722 <comment xml:lang="tr">WWF belgesi</comment>
723 <comment xml:lang="uk">документ WWF</comment>
724 <comment xml:lang="zh_CN">WWF</comment>
725 <comment xml:lang="zh_TW">WWF 文件</comment>
726 <generic-icon name="x-office-document"/>
727 <glob pattern="*.wwf"/>
728 <sub-class-of type="application/pdf"/>
729 <alias type="application/wwf"/>
731 <mime-type type="application/pdf">
732 <comment>PDF document</comment>
733 <comment xml:lang="ar">مستند PDF</comment>
734 <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF</comment>
735 <comment xml:lang="bg">Документ — PDF</comment>
736 <comment xml:lang="ca">document PDF</comment>
737 <comment xml:lang="cs">dokument PDF</comment>
738 <comment xml:lang="cy">Dogfen PDF</comment>
739 <comment xml:lang="da">PDF-dokument</comment>
740 <comment xml:lang="de">PDF-Dokument</comment>
741 <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF</comment>
742 <comment xml:lang="en_GB">PDF document</comment>
743 <comment xml:lang="eo">PDF-dokumento</comment>
744 <comment xml:lang="es">documento PDF</comment>
745 <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua</comment>
746 <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja</comment>
747 <comment xml:lang="fo">PDF skjal</comment>
748 <comment xml:lang="fr">document PDF</comment>
749 <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF</comment>
750 <comment xml:lang="gl">documento PDF</comment>
751 <comment xml:lang="he">מסמך PDF</comment>
752 <comment xml:lang="hu">PDF-dokumentum</comment>
753 <comment xml:lang="ia">Documento PDF</comment>
754 <comment xml:lang="id">Dokumen PDF</comment>
755 <comment xml:lang="it">Documento PDF</comment>
756 <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント</comment>
757 <comment xml:lang="kk">PDF құжаты</comment>
758 <comment xml:lang="ko">PDF 문서</comment>
759 <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas</comment>
760 <comment xml:lang="lv">PDF dokuments</comment>
761 <comment xml:lang="ms">Dokumen PDF</comment>
762 <comment xml:lang="nb">PDF-dokument</comment>
763 <comment xml:lang="nl">PDF-document</comment>
764 <comment xml:lang="nn">PDF-dokument</comment>
765 <comment xml:lang="pl">Dokument PDF</comment>
766 <comment xml:lang="pt">documento PDF</comment>
767 <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF</comment>
768 <comment xml:lang="ro">Document PDF</comment>
769 <comment xml:lang="ru">документ PDF</comment>
770 <comment xml:lang="sk">Dokument PDF</comment>
771 <comment xml:lang="sl">Dokument PDF</comment>
772 <comment xml:lang="sq">Dokument PDF</comment>
773 <comment xml:lang="sr">ПДФ документ</comment>
774 <comment xml:lang="sv">PDF-dokument</comment>
775 <comment xml:lang="tr">PDF belgesi</comment>
776 <comment xml:lang="uk">документ PDF</comment>
777 <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF</comment>
778 <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档</comment>
779 <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件</comment>
780 <acronym>PDF</acronym>
781 <expanded-acronym>Portable Document Format</expanded-acronym>
782 <generic-icon name="x-office-document"/>
783 <magic priority="50">
784 <match value="%PDF-" type="string" offset="0:1024"/>
786 <glob pattern="*.pdf"/>
787 <alias type="application/x-pdf"/>
788 <alias type="image/pdf"/>
789 <alias type="application/acrobat"/>
791 <mime-type type="application/xspf+xml">
792 <comment>XSPF playlist</comment>
793 <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل XSPF</comment>
794 <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień XSPF</comment>
795 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — XSPF</comment>
796 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció XSPF</comment>
797 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání XSPF</comment>
798 <comment xml:lang="da">XSPF-afspilningsliste</comment>
799 <comment xml:lang="de">XSPF-Wiedergabeliste</comment>
800 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής XSPF</comment>
801 <comment xml:lang="en_GB">XSPF playlist</comment>
802 <comment xml:lang="eo">XSPF-ludlisto</comment>
803 <comment xml:lang="es">lista de reproducción XSPF</comment>
804 <comment xml:lang="eu">XSPF erreprodukzio-zerrenda</comment>
805 <comment xml:lang="fi">XSPF-soittolista</comment>
806 <comment xml:lang="fo">XSPF avspælingarlisti</comment>
807 <comment xml:lang="fr">liste de lecture XSPF</comment>
808 <comment xml:lang="ga">seinmliosta XSPF</comment>
809 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución XSPF</comment>
810 <comment xml:lang="he">רשימת נגינה XSPF</comment>
811 <comment xml:lang="hr">XSPF popis za reprodukciju</comment>
812 <comment xml:lang="hu">XSPF-lejátszólista</comment>
813 <comment xml:lang="ia">Lista de selection XSPF</comment>
814 <comment xml:lang="id">Senarai pular XSPF</comment>
815 <comment xml:lang="it">Playlist XSPF</comment>
816 <comment xml:lang="ja">XSPF 再生リスト</comment>
817 <comment xml:lang="kk">XSPF ойнау тізімі</comment>
818 <comment xml:lang="ko">XSPF 재생 목록</comment>
819 <comment xml:lang="lt">XSPF grojaraštis</comment>
820 <comment xml:lang="lv">XSPF repertuārs</comment>
821 <comment xml:lang="nb">XSPF-spilleliste</comment>
822 <comment xml:lang="nl">XSPF-afspeellijst</comment>
823 <comment xml:lang="nn">XSPF-speleliste</comment>
824 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania XSPF</comment>
825 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução XSPF</comment>
826 <comment xml:lang="ro">Listă XSPF</comment>
827 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения XSPF</comment>
828 <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb XSPF</comment>
829 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja XSPF</comment>
830 <comment xml:lang="sq">Listë titujsh XSPF</comment>
831 <comment xml:lang="sr">ИксСПФ списак нумера</comment>
832 <comment xml:lang="sv">XSPF-spellista</comment>
833 <comment xml:lang="tr">XSPF çalma listesi</comment>
834 <comment xml:lang="uk">список програвання XSPF</comment>
835 <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc XSPF</comment>
836 <comment xml:lang="zh_CN">XSPF 播放列表</comment>
837 <comment xml:lang="zh_TW">XSPF 播放清單</comment>
838 <acronym>XSPF</acronym>
839 <expanded-acronym>XML Shareable Playlist Format</expanded-acronym>
840 <sub-class-of type="application/xml"/>
841 <generic-icon name="audio-x-generic"/>
842 <magic priority="50">
843 <match value="<playlist version="1" type="string" offset="0:64"/>
844 <match value="<playlist version='1" type="string" offset="0:64"/>
846 <glob pattern="*.xspf"/>
847 <root-XML namespaceURI="http://xspf.org/ns/0/" localName="playlist"/>
848 <alias type="application/x-xspf+xml"/>
850 <mime-type type="application/x-windows-themepack">
851 <comment>Microsoft Windows theme pack</comment>
852 <comment xml:lang="ar">حزمة سمات Microsoft Works</comment>
853 <comment xml:lang="bg">Пакет с тема — Microsoft Windows</comment>
854 <comment xml:lang="ca">paquet de temes Windows de Microsoft</comment>
855 <comment xml:lang="cs">balík motivů Microsoft Windows</comment>
856 <comment xml:lang="da">Microsoft Windows-temapakke</comment>
857 <comment xml:lang="de">Themenpaket für Microsoft Windows</comment>
858 <comment xml:lang="el">Πακέτο θέματος Microsoft Windows</comment>
859 <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Windows theme pack</comment>
860 <comment xml:lang="es">paquete de tema para Microsoft Windows</comment>
861 <comment xml:lang="eu">Microsoft Windows-en gaiaren paketea</comment>
862 <comment xml:lang="fi">Microsoft Windows -teemapaketti</comment>
863 <comment xml:lang="fo">Microsoft Windows tema pakki</comment>
864 <comment xml:lang="fr">paquet de thèmes Microsoft Windows</comment>
865 <comment xml:lang="ga">paca téamaí Microsoft Windows</comment>
866 <comment xml:lang="gl">paquete de tema de Microsoft Windows</comment>
867 <comment xml:lang="he">חבילת ערכות נושא של Microsoft Windows</comment>
868 <comment xml:lang="hr">Microsoft Windows paket tema</comment>
869 <comment xml:lang="hu">Microsoft Windows témacsomag</comment>
870 <comment xml:lang="ia">Pacchetto de themas Microsoft Windows</comment>
871 <comment xml:lang="id">Pak tema Microsoft Windows</comment>
872 <comment xml:lang="it">Pacchetto temi Microsoft Windows</comment>
873 <comment xml:lang="ja">Microsoft Windows テーマパック</comment>
874 <comment xml:lang="ka">Microsoft Windows-ის თემის შეკვრა</comment>
875 <comment xml:lang="kk">Microsoft Windows тема дестесі</comment>
876 <comment xml:lang="ko">Microsoft Windows 테마 패키지</comment>
877 <comment xml:lang="lt">Microsoft Windows temų paketas</comment>
878 <comment xml:lang="lv">Microsoft Windows motīvu paka</comment>
879 <comment xml:lang="nl">Microsoft Windows thema pack</comment>
880 <comment xml:lang="pl">Pakiet motywu Microsoft Windows</comment>
881 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de temas do Microsoft Windows</comment>
882 <comment xml:lang="ro">Pachet de teme Microsoft Windows</comment>
883 <comment xml:lang="ru">пакет темы Microsoft Windows</comment>
884 <comment xml:lang="sk">Balík tém Microsoft Windows</comment>
885 <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Microsoft Windows</comment>
886 <comment xml:lang="sr">пакет теме Мајкрософт Виндоуза</comment>
887 <comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-temapaket</comment>
888 <comment xml:lang="tr">Microsoft Windows tema paketi</comment>
889 <comment xml:lang="uk">пакунок з темою Microsoft Windows</comment>
890 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Windows 主题包</comment>
891 <comment xml:lang="zh_TW">微軟視窗佈景主題包</comment>
892 <sub-class-of type="application/vnd.ms-cab-compressed"/>
893 <generic-icon name="package-x-generic"/>
894 <glob pattern="*.themepack"/>
896 <mime-type type="audio/x-amzxml">
897 <comment>AmazonMP3 download file</comment>
898 <comment xml:lang="ca">fitxer baixat d'AmazonMP3</comment>
899 <comment xml:lang="cs">soubor stahování AmazonMP3</comment>
900 <comment xml:lang="da">AmazonMP3-downloadfil</comment>
901 <comment xml:lang="de">AmazonMP3 Datei herunterladen</comment>
902 <comment xml:lang="el">Αρχείο λήψης AmazonMP3</comment>
903 <comment xml:lang="en_GB">AmazonMP3 download file</comment>
904 <comment xml:lang="es">archivo de descarga de AmazonMP3</comment>
905 <comment xml:lang="eu">AmazonMP3 deskarga fitxategia</comment>
906 <comment xml:lang="fr">fichier téléchargé AmazonMP3</comment>
907 <comment xml:lang="gl">Ficheiro de descarga de AmazonMP3</comment>
908 <comment xml:lang="he">קובץ הורדת AmazonMP3</comment>
909 <comment xml:lang="hu">AmazonMP3 letöltésfájl</comment>
910 <comment xml:lang="ia">File de discargamento AmazonMP3</comment>
911 <comment xml:lang="id">Berkas unduh AmazonMP3</comment>
912 <comment xml:lang="it">File scaricamento AmazonMP3</comment>
913 <comment xml:lang="ja">AmazonMP3 ダウンロードファイル</comment>
914 <comment xml:lang="kk">AmazonMP3 жүктеме файлы</comment>
915 <comment xml:lang="ko">AmazonMP3 다운로드 파일</comment>
916 <comment xml:lang="lv">AmazonMP3 lejupielādes datne</comment>
917 <comment xml:lang="pl">Pobrany plik AmazonMP3</comment>
918 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment>
919 <comment xml:lang="ru">файл загрузки AmazonMP3</comment>
920 <comment xml:lang="sk">Stiahnutý súbor AmazonMP3 </comment>
921 <comment xml:lang="sl">Datoteka prenosa AmazonMP3</comment>
922 <comment xml:lang="sr">датотека преузимања АмазонаМП3</comment>
923 <comment xml:lang="sv">AmazonMP3-hämtningsfil</comment>
924 <comment xml:lang="tr">AmazonMP3 indirme dosyası</comment>
925 <comment xml:lang="uk">файл завантаження AmazonMP3</comment>
926 <comment xml:lang="zh_CN">AmazonMP3 下载文件</comment>
927 <comment xml:lang="zh_TW">AmazonMP3 下載檔</comment>
928 <glob pattern="*.amz"/>
930 <mime-type type="audio/x-gsm">
931 <comment>GSM 06.10 audio</comment>
932 <comment xml:lang="ar">GSM 06.10 سمعي</comment>
933 <comment xml:lang="bg">Аудио — GSM 06.10</comment>
934 <comment xml:lang="ca">àudio GSM 06.10</comment>
935 <comment xml:lang="cs">zvuk GSM 06.10</comment>
936 <comment xml:lang="da">GSM 06.10-lyd</comment>
937 <comment xml:lang="de">GSM-06.10-Audio</comment>
938 <comment xml:lang="el">Ήχος GSM 06.10</comment>
939 <comment xml:lang="en_GB">GSM 06.10 audio</comment>
940 <comment xml:lang="es">sonido GSM 06.10</comment>
941 <comment xml:lang="eu">GSM 06.10 audioa</comment>
942 <comment xml:lang="fi">GSM 06.10 -ääni</comment>
943 <comment xml:lang="fo">GSM 06.10 ljóður</comment>
944 <comment xml:lang="fr">audio GSM 06.10</comment>
945 <comment xml:lang="ga">fuaim GSM 06.10</comment>
946 <comment xml:lang="gl">son de GSM 06.10</comment>
947 <comment xml:lang="he">שמע GSM 06.10</comment>
948 <comment xml:lang="hr">GSM 06.10 audio</comment>
949 <comment xml:lang="hu">GSM 06.10 hang</comment>
950 <comment xml:lang="ia">Audio GSM 06.10</comment>
951 <comment xml:lang="id">Audio GSM 06.10</comment>
952 <comment xml:lang="it">Audio GSM 06.10</comment>
953 <comment xml:lang="ja">GSM 06.10 オーディオ</comment>
954 <comment xml:lang="ka">GSM 06.10 აუდიო</comment>
955 <comment xml:lang="kk">GSM 06.10 аудиосы</comment>
956 <comment xml:lang="ko">GSM 06.10 오디오</comment>
957 <comment xml:lang="lt">GSM 06.10 garso įrašas</comment>
958 <comment xml:lang="lv">GSM 06.10 audio</comment>
959 <comment xml:lang="nl">GSM 06.10 audio</comment>
960 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy GSM 06.10</comment>
961 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio GSM 06.10</comment>
962 <comment xml:lang="ro">GSM 06.10 audio</comment>
963 <comment xml:lang="ru">аудио GSM 06.10</comment>
964 <comment xml:lang="sk">Zvuk GSM 06.10</comment>
965 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka GSM 06.10</comment>
966 <comment xml:lang="sr">ГСМ 06.10 звук</comment>
967 <comment xml:lang="sv">GSM 06.10-ljud</comment>
968 <comment xml:lang="tr">GSM 06.10 ses dosyası</comment>
969 <comment xml:lang="uk">звук GSM 06.10</comment>
970 <comment xml:lang="vi">Âm thanh GSM 06.10</comment>
971 <comment xml:lang="zh_CN">GSM 06.10 音频</comment>
972 <comment xml:lang="zh_TW">GSM 06.10 音訊</comment>
973 <acronym>GSM</acronym>
974 <expanded-acronym>Global System for Mobile communications</expanded-acronym>
975 <glob pattern="*.gsm"/>
977 <mime-type type="audio/x-iriver-pla">
978 <comment>iRiver Playlist</comment>
979 <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل iRiver</comment>
980 <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień iRiver</comment>
981 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — iRiver</comment>
982 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció iRiver</comment>
983 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání iRiver</comment>
984 <comment xml:lang="da">iRiver-afspilningsliste</comment>
985 <comment xml:lang="de">iRiver-Wiedergabeliste</comment>
986 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής iRiver</comment>
987 <comment xml:lang="en_GB">iRiver Playlist</comment>
988 <comment xml:lang="eo">iRiver-ludlisto</comment>
989 <comment xml:lang="es">lista de reproducción de iRiver</comment>
990 <comment xml:lang="eu">iRiver erreprodukzio-zerrenda</comment>
991 <comment xml:lang="fi">iRiver-soittolista</comment>
992 <comment xml:lang="fo">iRiver avspælingarlisti</comment>
993 <comment xml:lang="fr">liste de lecture iRiver</comment>
994 <comment xml:lang="ga">seinmliosta iRiver</comment>
995 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de iRiver</comment>
996 <comment xml:lang="he">רשימת נגינה של iRiver</comment>
997 <comment xml:lang="hr">iRiver popis za reprodukciju</comment>
998 <comment xml:lang="hu">iRiver lejátszólista</comment>
999 <comment xml:lang="ia">Lista de selection iRiver</comment>
1000 <comment xml:lang="id">iRiver Playlist</comment>
1001 <comment xml:lang="it">Playlist iRiver</comment>
1002 <comment xml:lang="ja">iRiver 再生リスト</comment>
1003 <comment xml:lang="kk">iRiver ойнау тізімі</comment>
1004 <comment xml:lang="ko">iRiver 재생 목록</comment>
1005 <comment xml:lang="lt">iRiver grojaraštis</comment>
1006 <comment xml:lang="lv">iRiver repertuārs</comment>
1007 <comment xml:lang="nb">iRiver-spilleliste</comment>
1008 <comment xml:lang="nl">iRiver-afspeellijst</comment>
1009 <comment xml:lang="nn">iRiver speleliste</comment>
1010 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania iRiver</comment>
1011 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do iRiver</comment>
1012 <comment xml:lang="ro">Listă iRiver</comment>
1013 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения iRiver</comment>
1014 <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb iRiver</comment>
1015 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja iRiver</comment>
1016 <comment xml:lang="sq">Listë titujsh iRiver</comment>
1017 <comment xml:lang="sr">иРивер списак нумера</comment>
1018 <comment xml:lang="sv">iRiver-spellista</comment>
1019 <comment xml:lang="tr">iRiver Çalma Listesini</comment>
1020 <comment xml:lang="uk">список програвання iRiver</comment>
1021 <comment xml:lang="vi">danh mục nhạc iRiver</comment>
1022 <comment xml:lang="zh_CN">iRiver 播放列表</comment>
1023 <comment xml:lang="zh_TW">iRiver 播放清單</comment>
1024 <magic priority="50">
1025 <match value="iriver UMS PLA" type="string" offset="4"/>
1027 <glob pattern="*.pla"/>
1029 <mime-type type="application/pgp-encrypted">
1030 <comment>PGP/MIME-encrypted message header</comment>
1031 <comment xml:lang="ar">ترويسة رسالة PGP/MIME-مشفرة</comment>
1032 <comment xml:lang="be@latin">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment>
1033 <comment xml:lang="bg">Заглавна част на шифрирано съобщение — PGP/MIME</comment>
1034 <comment xml:lang="ca">capçalera de missatge xifrat amb PGP/MIME</comment>
1035 <comment xml:lang="cs">záhlaví zprávy zašifrované pomocí PGP/MIME</comment>
1036 <comment xml:lang="da">PGP-/MIME-krypteret meddelelseshoved</comment>
1037 <comment xml:lang="de">PGP/MIME-verschlüsselter Nachrichtenkopf</comment>
1038 <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα μηνύματος κρυπτογραφημένου κατά PGP/MIME</comment>
1039 <comment xml:lang="en_GB">PGP/MIME-encrypted message header</comment>
1040 <comment xml:lang="eo">PGP/MIME-ĉifrita ĉapo de mesaĝo</comment>
1041 <comment xml:lang="es">cabecera de mensaje cifrado PGP/MIME</comment>
1042 <comment xml:lang="eu">PGP/MIME enkriptatutako mezu-goiburua</comment>
1043 <comment xml:lang="fi">PGP/MIME-salattu viestiotsikko</comment>
1044 <comment xml:lang="fo">PGP/MIME-encrypted boð tekshøvd</comment>
1045 <comment xml:lang="fr">en-tête de message codé PGP/MIME</comment>
1046 <comment xml:lang="ga">ceanntásc teachtaireachta ionchódaithe le PGP/MIME</comment>
1047 <comment xml:lang="gl">cabeceira de mensaxe cifrado PGP/MIME</comment>
1048 <comment xml:lang="he">כותר של קובץ מוצפן מסוג PGP/MIME</comment>
1049 <comment xml:lang="hu">PGP/MIME titkosított üzenetfejléc</comment>
1050 <comment xml:lang="ia">Capite de message cryptate con PGP/MIME</comment>
1051 <comment xml:lang="id">Tajuk pesan terenkripsi PGP/MIME</comment>
1052 <comment xml:lang="it">Intestazione messaggio PGP/MIME-encrypted</comment>
1053 <comment xml:lang="ja">PGP/MIME 暗号化メッセージヘッダー</comment>
1054 <comment xml:lang="kk">PGP/MIME-шифрленген мәлімдеме тақырыптамасы</comment>
1055 <comment xml:lang="ko">PGP/MIME으로 암호화된 메시지 헤더</comment>
1056 <comment xml:lang="lt">PGP/MIME užšifruota žinutės antraštė</comment>
1057 <comment xml:lang="lv">PGP/MIME-šifrēta ziņas galvene</comment>
1058 <comment xml:lang="ms">Pengepala mesej terenkripsi PGP/MIME</comment>
1059 <comment xml:lang="nb">PGP/MIME-kryptert meldingshode</comment>
1060 <comment xml:lang="nl">PGP/MIME-versleutelde berichtkopregels</comment>
1061 <comment xml:lang="nn">PGP/MIME-kryptert meldingshovud</comment>
1062 <comment xml:lang="pl">Nagłówek listu zaszyfrowanego PGP/MIME</comment>
1063 <comment xml:lang="pt">cabeçalho de mensagem cifrada com PGP/MIME</comment>
1064 <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de mensagem criptografada PGP/MIME</comment>
1065 <comment xml:lang="ro">Antet de mesaj encriptat PGP/MIME</comment>
1066 <comment xml:lang="ru">заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment>
1067 <comment xml:lang="sk">Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME</comment>
1068 <comment xml:lang="sl">Datoteka glave šifriranega sporočila PGP/MIME</comment>
1069 <comment xml:lang="sq">Header mesazhi të kriptuar PGP/MIME</comment>
1070 <comment xml:lang="sr">ПГП/МИМЕ шифровано заглавље поруке</comment>
1071 <comment xml:lang="sv">PGP/MIME-krypterat meddelandehuvud</comment>
1072 <comment xml:lang="tr">PGP/MIME-şifreli ileti başlığı</comment>
1073 <comment xml:lang="uk">заголовок шифрованого PGP/MIME повідомлення</comment>
1074 <comment xml:lang="vi">Phần đầu thông điệp đã mật mã bằng PGP/MIME</comment>
1075 <comment xml:lang="zh_CN">PGP/MIME 加密的信件头</comment>
1076 <comment xml:lang="zh_TW">PGP/MIME 加密訊息標頭</comment>
1077 <sub-class-of type="text/plain"/>
1078 <generic-icon name="text-x-generic"/>
1079 <magic priority="50">
1080 <match value="-----BEGIN PGP MESSAGE-----" type="string" offset="0"/>
1082 <glob pattern="*.pgp"/>
1083 <glob pattern="*.gpg"/>
1084 <glob weight="10" pattern="*.asc"/>
1085 <alias type="application/pgp"/>
1087 <mime-type type="application/pgp-keys">
1088 <comment>PGP keys</comment>
1089 <comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment>
1090 <comment xml:lang="az">PGP açarları</comment>
1091 <comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment>
1092 <comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment>
1093 <comment xml:lang="ca">claus PGP</comment>
1094 <comment xml:lang="cs">klíče PGP</comment>
1095 <comment xml:lang="cy">Allweddi PGP</comment>
1096 <comment xml:lang="da">PGP-nøgler</comment>
1097 <comment xml:lang="de">PGP-Schlüssel</comment>
1098 <comment xml:lang="el">Κλειδιά PGP</comment>
1099 <comment xml:lang="en_GB">PGP keys</comment>
1100 <comment xml:lang="eo">PGP-ŝlosiloj</comment>
1101 <comment xml:lang="es">claves PGP</comment>
1102 <comment xml:lang="eu">PGP giltzak</comment>
1103 <comment xml:lang="fi">PGP-avainrengas</comment>
1104 <comment xml:lang="fo">PGP lyklar</comment>
1105 <comment xml:lang="fr">clés PGP</comment>
1106 <comment xml:lang="ga">eochracha PGP</comment>
1107 <comment xml:lang="gl">Chaves PGP</comment>
1108 <comment xml:lang="he">מפתחות PGP</comment>
1109 <comment xml:lang="hu">PGP-kulcs</comment>
1110 <comment xml:lang="ia">Claves PGP</comment>
1111 <comment xml:lang="id">Kunci PGP</comment>
1112 <comment xml:lang="it">Chiavi PGP</comment>
1113 <comment xml:lang="ja">PGP 鍵</comment>
1114 <comment xml:lang="kk">PGP кілттері</comment>
1115 <comment xml:lang="ko">PGP 키</comment>
1116 <comment xml:lang="lt">PGP raktai</comment>
1117 <comment xml:lang="lv">PGP atslēgas</comment>
1118 <comment xml:lang="ms">Kekunci PGP</comment>
1119 <comment xml:lang="nb">PGP-nøkler</comment>
1120 <comment xml:lang="nl">PGP-sleutels</comment>
1121 <comment xml:lang="nn">PGP-nøkler</comment>
1122 <comment xml:lang="pl">Klucze PGP</comment>
1123 <comment xml:lang="pt">chaves PGP</comment>
1124 <comment xml:lang="pt_BR">Chaves PGP</comment>
1125 <comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment>
1126 <comment xml:lang="ru">ключи PGP</comment>
1127 <comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment>
1128 <comment xml:lang="sl">Datoteka ključa PGP</comment>
1129 <comment xml:lang="sq">Kyçe PGP</comment>
1130 <comment xml:lang="sr">ПГП кључеви</comment>
1131 <comment xml:lang="sv">PGP-nycklar</comment>
1132 <comment xml:lang="tr">PGP anahtarları</comment>
1133 <comment xml:lang="uk">ключі PGP</comment>
1134 <comment xml:lang="vi">Khoá PGP</comment>
1135 <comment xml:lang="zh_CN">PGP 密钥</comment>
1136 <comment xml:lang="zh_TW">PGP 鑰匙</comment>
1137 <acronym>PGP</acronym>
1138 <expanded-acronym>Pretty Good Privacy</expanded-acronym>
1139 <sub-class-of type="text/plain"/>
1140 <generic-icon name="text-x-generic"/>
1141 <magic priority="50">
1142 <match value="-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----" type="string" offset="0"/>
1143 <match value="-----BEGIN PGP PRIVATE KEY BLOCK-----" type="string" offset="0"/>
1144 <match value="0x9501" type="big16" offset="0"/>
1145 <match value="0x9500" type="big16" offset="0"/>
1146 <match value="0x9900" type="big16" offset="0"/>
1147 <match value="0x9901" type="big16" offset="0"/>
1149 <glob pattern="*.skr"/>
1150 <glob pattern="*.pkr"/>
1151 <glob weight="10" pattern="*.asc"/>
1152 <glob pattern="*.pgp"/>
1153 <glob pattern="*.gpg"/>
1155 <mime-type type="application/pgp-signature">
1156 <comment>detached OpenPGP signature</comment>
1157 <comment xml:lang="ar">إمضاء OpenPGP مفصول</comment>
1158 <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis OpenPGP</comment>
1159 <comment xml:lang="bg">Отделен подпис — OpenPGP</comment>
1160 <comment xml:lang="ca">signatura OpenPGP separada</comment>
1161 <comment xml:lang="cs">oddělený podpis OpenPGP</comment>
1162 <comment xml:lang="da">frigjort OpenPGP-signatur</comment>
1163 <comment xml:lang="de">Isolierte OpenPGP-Signatur</comment>
1164 <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή OpenPGP</comment>
1165 <comment xml:lang="en_GB">detached OpenPGP signature</comment>
1166 <comment xml:lang="eo">dekroĉa OpenPGP-subskribo</comment>
1167 <comment xml:lang="es">firma OpenPGP separada</comment>
1168 <comment xml:lang="eu">desuzturtako OpenPGP sinadura</comment>
1169 <comment xml:lang="fi">erillinen OpenPGP-allekirjoitus</comment>
1170 <comment xml:lang="fo">skild OpenPGP undirskrift</comment>
1171 <comment xml:lang="fr">signature OpenPGP détachée</comment>
1172 <comment xml:lang="ga">síniú OpenPGP scartha</comment>
1173 <comment xml:lang="gl">sinatura de OpenPGP independente</comment>
1174 <comment xml:lang="he">חתימת OpenPGP מנותקת</comment>
1175 <comment xml:lang="hr">odvojen OpenPGP potpis</comment>
1176 <comment xml:lang="hu">leválasztott OpenPGP-aláírás</comment>
1177 <comment xml:lang="ia">Signatura OpenPGP distachate</comment>
1178 <comment xml:lang="id">tanda tangan OpenPGP yang terlepas</comment>
1179 <comment xml:lang="it">Firma staccata OpenPGP</comment>
1180 <comment xml:lang="ja">分離 OpenPGP 署名</comment>
1181 <comment xml:lang="kk">бөлінген OpenPGP қолтаңбасы</comment>
1182 <comment xml:lang="ko">분리된 OpenPGP 서명</comment>
1183 <comment xml:lang="lt">neprisegtas OpenPGP parašas</comment>
1184 <comment xml:lang="lv">atvienots OpenPGP paraksts</comment>
1185 <comment xml:lang="ms">Tandatangan OpenPGP terlerai</comment>
1186 <comment xml:lang="nb">frakoblet OpenPGP-signatur</comment>
1187 <comment xml:lang="nl">losse OpenPGP-ondertekening</comment>
1188 <comment xml:lang="nn">fråkopla OpenPGP-signatur</comment>
1189 <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis OpenPGP</comment>
1190 <comment xml:lang="pt">assinatura OpenPGP solta</comment>
1191 <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment>
1192 <comment xml:lang="ro">semnătură OpenPGP detașată</comment>
1193 <comment xml:lang="ru">отсоединённая подпись OpenPGP</comment>
1194 <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis OpenPGP</comment>
1195 <comment xml:lang="sl">odpet podpis OpenPGP</comment>
1196 <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur OpenPGP</comment>
1197 <comment xml:lang="sr">одвојени ОпенПГП потпис</comment>
1198 <comment xml:lang="sv">frikopplad OpenPGP-signatur</comment>
1199 <comment xml:lang="tr">müstakil OpenPGP imzası</comment>
1200 <comment xml:lang="uk">відокремлений OpenPGP підпис</comment>
1201 <comment xml:lang="vi">chữ ký OpenPGP tách rời</comment>
1202 <comment xml:lang="zh_CN">分离的 OpenPGP 签名</comment>
1203 <comment xml:lang="zh_TW">分離的 OpenPGP 簽章</comment>
1204 <sub-class-of type="text/plain"/>
1205 <generic-icon name="text-x-generic"/>
1206 <magic priority="50">
1207 <match value="-----BEGIN PGP SIGNATURE-----" type="string" offset="0"/>
1209 <glob weight="10" pattern="*.asc"/>
1210 <glob pattern="*.sig"/>
1211 <glob pattern="*.pgp"/>
1212 <glob pattern="*.gpg"/>
1215 <mime-type type="application/pkcs7-mime">
1216 <comment>PKCS#7 Message or Certificate</comment>
1217 <comment xml:lang="ca">missatge o certificat PKCS#7</comment>
1218 <comment xml:lang="cs">zpráva nebo certifikát PKCS#7</comment>
1219 <comment xml:lang="da">PKCS#7-besked eller certifikat</comment>
1220 <comment xml:lang="de">PKCS#7 Nachricht oder Zertifikat</comment>
1221 <comment xml:lang="el">Μήνυμα ή πιστοποιητικό PKCS#7</comment>
1222 <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 Message or Certificate</comment>
1223 <comment xml:lang="es">mensaje o certificado PKCS#7</comment>
1224 <comment xml:lang="eu">PKCS#7 mezu edo zertifikazioa</comment>
1225 <comment xml:lang="fi">PKCS#7-viesti tai -varmenne</comment>
1226 <comment xml:lang="fr">Message ou certificat PKCS#7</comment>
1227 <comment xml:lang="gl">Mensaxe ou certificado PKCS#7</comment>
1228 <comment xml:lang="he">הודעה או אישור מסוג PKCS#7</comment>
1229 <comment xml:lang="hu">PKCS#7 üzenet vagy tanúsítvány</comment>
1230 <comment xml:lang="ia">Message o certificato PKCS#7</comment>
1231 <comment xml:lang="id">Sertifikat atau Pesan PKCS#7</comment>
1232 <comment xml:lang="it">Messaggio o certificato PKCS#7</comment>
1233 <comment xml:lang="ja">PKCS#7 メッセージまたは証明書</comment>
1234 <comment xml:lang="kk">PKCS#7 хабарламасы не сертификаты</comment>
1235 <comment xml:lang="ko">PKCS#7 메시지 또는 인증서</comment>
1236 <comment xml:lang="lv">PKCS#7 ziņojums vai sertifikāts</comment>
1237 <comment xml:lang="pl">Wiadomość lub certyfikat PKCS#7</comment>
1238 <comment xml:lang="pt_BR">Certificado ou Mensagem PKCS#7</comment>
1239 <comment xml:lang="ru">сообщение или сертификат PKCS#7</comment>
1240 <comment xml:lang="sk">Správa alebo certifikát PKCS#7</comment>
1241 <comment xml:lang="sl">Sporočilo ali dovoljenje PKCS#7</comment>
1242 <comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 порука или уверење</comment>
1243 <comment xml:lang="sv">PKCS#7-meddelande eller -certifikat</comment>
1244 <comment xml:lang="tr">PKCS#7 İletisi veya Sertifikası</comment>
1245 <comment xml:lang="uk">повідомлення або сертифікат PKCS#7</comment>
1246 <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 消息或证书</comment>
1247 <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 訊息或憑證</comment>
1248 <acronym>PKCS</acronym>
1249 <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1250 <generic-icon name="text-x-generic"/>
1251 <glob pattern="*.p7c"/>
1252 <glob pattern="*.p7m"/>
1254 <mime-type type="application/pkcs7-signature">
1255 <comment>detached S/MIME signature</comment>
1256 <comment xml:lang="ar">إمضاء S/MIME مفصول</comment>
1257 <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis S/MIME</comment>
1258 <comment xml:lang="bg">Отделен подпис — S/MIME</comment>
1259 <comment xml:lang="ca">signatura S/MIME separada</comment>
1260 <comment xml:lang="cs">oddělený podpis S/MIME</comment>
1261 <comment xml:lang="da">frigjort S/MIME-signatur</comment>
1262 <comment xml:lang="de">Isolierte S/MIME-Signatur</comment>
1263 <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή S/MIME</comment>
1264 <comment xml:lang="en_GB">detached S/MIME signature</comment>
1265 <comment xml:lang="eo">dekroĉa S/MIME-subskribo</comment>
1266 <comment xml:lang="es">firma S/MIME separada</comment>
1267 <comment xml:lang="eu">desuzturtako S/MIME sinadura</comment>
1268 <comment xml:lang="fi">erillinen S/MIME-allekirjoitus</comment>
1269 <comment xml:lang="fo">skild S/MIME undirskrift</comment>
1270 <comment xml:lang="fr">signature S/MIME détachée</comment>
1271 <comment xml:lang="ga">síniú S/MIME scartha</comment>
1272 <comment xml:lang="gl">sinatura S/MIME independente</comment>
1273 <comment xml:lang="he">חתימת S/MIME מנותקת</comment>
1274 <comment xml:lang="hr">odvojen S/MIME potpis</comment>
1275 <comment xml:lang="hu">leválasztott S/MIME-aláírás</comment>
1276 <comment xml:lang="ia">Signatura S/MIME distachate</comment>
1277 <comment xml:lang="id">tanda tangan S/MIME yang terlepas</comment>
1278 <comment xml:lang="it">Firma staccata S/MIME</comment>
1279 <comment xml:lang="ja">分離 S/MIME 署名</comment>
1280 <comment xml:lang="kk">бөлінген S/MIME қолтаңбасы</comment>
1281 <comment xml:lang="ko">분리된 S/MIME 서명</comment>
1282 <comment xml:lang="lt">neprisegtas S/MIME parašas</comment>
1283 <comment xml:lang="lv">atvienots S/MIME paraksts</comment>
1284 <comment xml:lang="ms">Tandatangan S/MIME terlerai</comment>
1285 <comment xml:lang="nb">frakoblet S/MIME-signatur</comment>
1286 <comment xml:lang="nl">losse S/MIME-ondertekening</comment>
1287 <comment xml:lang="nn">fråkopla S/MIME-signatur</comment>
1288 <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis S/MIME</comment>
1289 <comment xml:lang="pt">assinatura S/MIME solta</comment>
1290 <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura S/MIME destacada</comment>
1291 <comment xml:lang="ro">semnătură S/MIME detașată</comment>
1292 <comment xml:lang="ru">отсоединённая подпись S/MIME</comment>
1293 <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis S/MIME</comment>
1294 <comment xml:lang="sl">odpet podpis S/MIME</comment>
1295 <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur S/MIME</comment>
1296 <comment xml:lang="sr">одвојени С/МИМЕ потпис</comment>
1297 <comment xml:lang="sv">frikopplad S/MIME-signatur</comment>
1298 <comment xml:lang="tr">müstakil S/MIME imzası</comment>
1299 <comment xml:lang="uk">відокремлений S/MIME підпис</comment>
1300 <comment xml:lang="vi">chữ ký S/MIME tách rời</comment>
1301 <comment xml:lang="zh_CN">分离的 S/MIME 签名</comment>
1302 <comment xml:lang="zh_TW">分離的 S/MIME 簽章</comment>
1303 <acronym>S/MIME</acronym>
1304 <expanded-acronym>Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions</expanded-acronym>
1305 <sub-class-of type="text/plain"/>
1306 <generic-icon name="text-x-generic"/>
1307 <glob pattern="*.p7s"/>
1309 <mime-type type="application/pkcs8">
1310 <comment>PKCS#8 private key</comment>
1311 <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#8</comment>
1312 <comment xml:lang="bg">Ключ, частен — PKCS#8</comment>
1313 <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8</comment>
1314 <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8</comment>
1315 <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle</comment>
1316 <comment xml:lang="de">PKCS#8 Geheimer Schlüssel</comment>
1317 <comment xml:lang="el">Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8</comment>
1318 <comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key</comment>
1319 <comment xml:lang="es">clave privada PCKS#8</comment>
1320 <comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua</comment>
1321 <comment xml:lang="fi">PKCS#8 yksityinen avain</comment>
1322 <comment xml:lang="fo">PKCS#8 privatur lykil</comment>
1323 <comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8</comment>
1324 <comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8</comment>
1325 <comment xml:lang="gl">Chave privada PKCS#8</comment>
1326 <comment xml:lang="he">מפתח פרטי של PKCS#8</comment>
1327 <comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs</comment>
1328 <comment xml:lang="ia">Clave private PKCS#8</comment>
1329 <comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8</comment>
1330 <comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8</comment>
1331 <comment xml:lang="ja">PKCS#8 秘密鍵</comment>
1332 <comment xml:lang="kk">PKCS#8 меншік кілті</comment>
1333 <comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키</comment>
1334 <comment xml:lang="lt">PKCS#8 asmeninis raktas</comment>
1335 <comment xml:lang="lv">PKCS#8 privātā atslēga</comment>
1336 <comment xml:lang="nl">PKCS#8 private sleutel</comment>
1337 <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8</comment>
1338 <comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8</comment>
1339 <comment xml:lang="ro">Cheie privată PKCS#8</comment>
1340 <comment xml:lang="ru">личный ключ PKCS#8</comment>
1341 <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8</comment>
1342 <comment xml:lang="sl">Datoteka osebnega ključa PKCS#8</comment>
1343 <comment xml:lang="sr">ПКЦС#8 лични кључ</comment>
1344 <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel</comment>
1345 <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtarı</comment>
1346 <comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8</comment>
1347 <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#8 私钥</comment>
1348 <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#8 私人金鑰</comment>
1349 <acronym>PKCS</acronym>
1350 <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1351 <glob pattern="*.p8"/>
1353 <mime-type type="application/pkcs10">
1354 <comment>PKCS#10 certification request</comment>
1355 <comment xml:lang="ar">طلب شهادة PKCS#10</comment>
1356 <comment xml:lang="be@latin">Zapyt sertyfikacyi PKCS#10</comment>
1357 <comment xml:lang="bg">Заявка за сертификат — PKCS#10</comment>
1358 <comment xml:lang="ca">sol·licitud de certificació PKCS#10</comment>
1359 <comment xml:lang="cs">žádost o certifikát PKCS#10</comment>
1360 <comment xml:lang="da">PKCS#10-certifikatanmodning</comment>
1361 <comment xml:lang="de">PKCS#10-Zertifikatanfrage</comment>
1362 <comment xml:lang="el">Αίτηση πιστοποίησης PKCS#10</comment>
1363 <comment xml:lang="en_GB">PKCS#10 certification request</comment>
1364 <comment xml:lang="es">petición de certificados PKCS#10</comment>
1365 <comment xml:lang="eu">PKCS#10 ziurtagirien eskaera</comment>
1366 <comment xml:lang="fi">PKCS#10-varmennepyyntö</comment>
1367 <comment xml:lang="fo">PKCS#10 váttanarumbøn</comment>
1368 <comment xml:lang="fr">requête de certification PKCS#10</comment>
1369 <comment xml:lang="ga">iarratas dheimhniúchán PKCS#10</comment>
1370 <comment xml:lang="gl">Solicitude de certificado PKCS#10</comment>
1371 <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PLCS#10</comment>
1372 <comment xml:lang="hu">PKCS#10-tanúsítványkérés</comment>
1373 <comment xml:lang="ia">Requesta de certification PKCS#10</comment>
1374 <comment xml:lang="id">Permintaan sertifikasi PKCS#10</comment>
1375 <comment xml:lang="it">Richiesta certificazione PKCS#10</comment>
1376 <comment xml:lang="ja">PKCS#10 証明書署名要求</comment>
1377 <comment xml:lang="kk">PKCS#10 сертификацияға сұранымы</comment>
1378 <comment xml:lang="ko">PKCS#10 인증서 요청</comment>
1379 <comment xml:lang="lt">PKCS#10 liudijimų užklausa</comment>
1380 <comment xml:lang="lv">PKCS#10 sertifikācijas pieprasījums</comment>
1381 <comment xml:lang="nb">PKCS#10-sertifikatforespørsel</comment>
1382 <comment xml:lang="nl">PKCS#10-certificatieverzoek</comment>
1383 <comment xml:lang="nn">PKCS#10-sertifiseringsførespurnad</comment>
1384 <comment xml:lang="pl">Żądanie certyfikatu PKCS#10</comment>
1385 <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PKCS#12</comment>
1386 <comment xml:lang="ro">Cerere de certificat PKCS#10</comment>
1387 <comment xml:lang="ru">запрос сертификации PKCS#10</comment>
1388 <comment xml:lang="sk">Požiadavka na certifikát PKCS#10</comment>
1389 <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#10</comment>
1390 <comment xml:lang="sq">Kërkesë çertifikimi PKCS#10</comment>
1391 <comment xml:lang="sr">ПКЦС#10 зхатев уверења</comment>
1392 <comment xml:lang="sv">PKCS#10-certifikatbegäran</comment>
1393 <comment xml:lang="tr">PKCS#10 sertifika isteği</comment>
1394 <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#10</comment>
1395 <comment xml:lang="vi">Yêu cầu chứng nhận PKCS#10</comment>
1396 <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#10 认证请求</comment>
1397 <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#10 憑證請求</comment>
1398 <acronym>PKCS</acronym>
1399 <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1400 <generic-icon name="text-x-generic"/>
1401 <glob pattern="*.p10"/>
1403 <mime-type type="application/pkix-cert">
1404 <comment>X.509 certificate</comment>
1405 <comment xml:lang="ar">شهادة X.509</comment>
1406 <comment xml:lang="bg">Сертификат — X.509</comment>
1407 <comment xml:lang="ca">certificat X.509</comment>
1408 <comment xml:lang="cs">certifikát X.509</comment>
1409 <comment xml:lang="da">X.509-certifikat</comment>
1410 <comment xml:lang="de">X.509-Zertifikat</comment>
1411 <comment xml:lang="el">Πιστοποιητικό X.509</comment>
1412 <comment xml:lang="en_GB">X.509 certificate</comment>
1413 <comment xml:lang="es">certificado X.509</comment>
1414 <comment xml:lang="eu">X.509 ziurtagiria</comment>
1415 <comment xml:lang="fi">X.509-varmenne</comment>
1416 <comment xml:lang="fo">X.509 prógv</comment>
1417 <comment xml:lang="fr">certificat X.509</comment>
1418 <comment xml:lang="ga">teastas X.509</comment>
1419 <comment xml:lang="gl">Certificado X.509</comment>
1420 <comment xml:lang="he">אישור X.509</comment>
1421 <comment xml:lang="hr">X.509 certifikat</comment>
1422 <comment xml:lang="hu">X.509 tanúsítvány</comment>
1423 <comment xml:lang="ia">Certificato X.509</comment>
1424 <comment xml:lang="id">Sertifikat X.509</comment>
1425 <comment xml:lang="it">Certificato X.509</comment>
1426 <comment xml:lang="ja">X.509 証明書</comment>
1427 <comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты</comment>
1428 <comment xml:lang="ko">X.509 인증서</comment>
1429 <comment xml:lang="lt">X.509 liudijimas</comment>
1430 <comment xml:lang="lv">X.509 sertifikāts</comment>
1431 <comment xml:lang="nl">X.509 certificaat</comment>
1432 <comment xml:lang="pl">Certyfikat X.509</comment>
1433 <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509</comment>
1434 <comment xml:lang="ro">Certificat X.509</comment>
1435 <comment xml:lang="ru">сертификат X.509</comment>
1436 <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509</comment>
1437 <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila X.509</comment>
1438 <comment xml:lang="sr">Икс.509 уверење</comment>
1439 <comment xml:lang="sv">X.509-certifikat</comment>
1440 <comment xml:lang="tr">X.509 sertifikası</comment>
1441 <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509</comment>
1442 <comment xml:lang="zh_CN">X.509 证书</comment>
1443 <comment xml:lang="zh_TW">X.509 憑證</comment>
1444 <glob pattern="*.cer"/>
1446 <mime-type type="application/pkix-crl">
1447 <comment>Certificate revocation list</comment>
1448 <comment xml:lang="ar">قائمة إبطال الشهادات</comment>
1449 <comment xml:lang="bg">Списък с отхвърлени сертификати</comment>
1450 <comment xml:lang="ca">llista de revocació de certificats</comment>
1451 <comment xml:lang="cs">seznam odvolaných certifikátů</comment>
1452 <comment xml:lang="da">Certifikattilbagekaldelsesliste</comment>
1453 <comment xml:lang="de">Liste widerrufener Zertifikate</comment>
1454 <comment xml:lang="el">Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού</comment>
1455 <comment xml:lang="en_GB">Certificate revocation list</comment>
1456 <comment xml:lang="es">lista de revocación de certificados</comment>
1457 <comment xml:lang="eu">Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda</comment>
1458 <comment xml:lang="fi">Varmenteiden sulkulista</comment>
1459 <comment xml:lang="fo">Prógv afturtøkulisti</comment>
1460 <comment xml:lang="fr">liste de révocation de certificat</comment>
1461 <comment xml:lang="ga">liosta teastas cúlghairmthe</comment>
1462 <comment xml:lang="gl">lista de certificados de revogación</comment>
1463 <comment xml:lang="he">רשימת אישורים מבוטלים</comment>
1464 <comment xml:lang="hr">popis povučenih certifikata</comment>
1465 <comment xml:lang="hu">Tanúsítvány-visszavonási lista</comment>
1466 <comment xml:lang="ia">Lista de revocation de certificatos</comment>
1467 <comment xml:lang="id">Daftar pencabutan sertificat (CRL)</comment>
1468 <comment xml:lang="it">Elenco certificati di revoca</comment>
1469 <comment xml:lang="ja">証明書失効リスト</comment>
1470 <comment xml:lang="kk">Сертификатты қайта шақыру тізімі</comment>
1471 <comment xml:lang="ko">인증서 철회 목록</comment>
1472 <comment xml:lang="lt">Panaikintų liudijimų sąrašas</comment>
1473 <comment xml:lang="lv">Sertifikātu atsaukšanu saraksts</comment>
1474 <comment xml:lang="nl">Certificaat revocation lijst</comment>
1475 <comment xml:lang="pl">Lista unieważnień certyfikatów</comment>
1476 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificado</comment>
1477 <comment xml:lang="ro">Listă de revocare a certificatelor</comment>
1478 <comment xml:lang="ru">Список аннулирования сертификатов</comment>
1479 <comment xml:lang="sk">Zoznam zrušených certifikátov</comment>
1480 <comment xml:lang="sl">Datoteka seznama preklica potrdil</comment>
1481 <comment xml:lang="sr">списак повлачења уверења</comment>
1482 <comment xml:lang="sv">Spärrlista för certifikat</comment>
1483 <comment xml:lang="tr">Sertifika iptal listesi</comment>
1484 <comment xml:lang="uk">список відкликання сертифікатів</comment>
1485 <comment xml:lang="zh_CN">证书吊销列表</comment>
1486 <comment xml:lang="zh_TW">憑證撤銷清單</comment>
1487 <glob pattern="*.crl"/>
1489 <mime-type type="application/pkix-pkipath">
1490 <comment>PkiPath certification path</comment>
1491 <comment xml:lang="ar">مسار شهادة PkiPath</comment>
1492 <comment xml:lang="bg">Сертификационна верига — PkiPath</comment>
1493 <comment xml:lang="ca">ruta de certificació PkiPath</comment>
1494 <comment xml:lang="cs">cesta k certifikátu PkiPath</comment>
1495 <comment xml:lang="da">PkiPath-certifikationssti</comment>
1496 <comment xml:lang="de">PkiPath-Zertifikatspfad</comment>
1497 <comment xml:lang="el">Διαδρομή πιστοποιητικού PkiPath</comment>
1498 <comment xml:lang="en_GB">PkiPath certification path</comment>
1499 <comment xml:lang="es">ruta de certificación PkiPath</comment>
1500 <comment xml:lang="eu">PkiPath ziurtagirien bide-izena</comment>
1501 <comment xml:lang="fi">PkiPath-varmennepolku</comment>
1502 <comment xml:lang="fo">PkiPath váttanleið</comment>
1503 <comment xml:lang="fr">chemin de certification PkiPath</comment>
1504 <comment xml:lang="ga">conair dheimhniúcháin PkiPath</comment>
1505 <comment xml:lang="gl">Ruta de certificación PkiPath</comment>
1506 <comment xml:lang="he">נתיב מאושר של PkiPath</comment>
1507 <comment xml:lang="hu">PkiPath tanúsítványútvonal</comment>
1508 <comment xml:lang="ia">Cammino de certification PkiPath</comment>
1509 <comment xml:lang="id">Alamat sertifikasi PkiPath</comment>
1510 <comment xml:lang="it">Percorso certificazione PkiPath</comment>
1511 <comment xml:lang="ja">PkiPath 証明書パス</comment>
1512 <comment xml:lang="kk">PkiPath сертификаттау жолы</comment>
1513 <comment xml:lang="ko">PkiPath 인증서 요청</comment>
1514 <comment xml:lang="lt">PkiPath liudijimų maršrutas</comment>
1515 <comment xml:lang="lv">PkiPath sertifikāta ceļš</comment>
1516 <comment xml:lang="nl">PkiPath-certificatiepad</comment>
1517 <comment xml:lang="pl">Ścieżka certyfikacji PkiPath</comment>
1518 <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PkiPath</comment>
1519 <comment xml:lang="ro">Cale certificare PkiPath</comment>
1520 <comment xml:lang="ru">путь сертификации PkiPath</comment>
1521 <comment xml:lang="sk">Cesta k certifikátu PkiPath</comment>
1522 <comment xml:lang="sl">Datoteka poti potrdila PkiPath</comment>
1523 <comment xml:lang="sr">путања уверења ПкиПат-а</comment>
1524 <comment xml:lang="sv">PkiPath-certifikatsekvens</comment>
1525 <comment xml:lang="tr">PkiPath sertifika yolu</comment>
1526 <comment xml:lang="uk">шлях сертифікації PkiPath</comment>
1527 <comment xml:lang="vi">Đường dẫn cấp chứng nhận PkiPath</comment>
1528 <comment xml:lang="zh_CN">PkiPath 证书目录</comment>
1529 <comment xml:lang="zh_TW">PkiPath 憑證路徑</comment>
1530 <glob pattern="*.pkipath"/>
1532 <mime-type type="application/postscript">
1533 <comment>PS document</comment>
1534 <comment xml:lang="ar">مستند PS</comment>
1535 <comment xml:lang="be@latin">Dakument PS</comment>
1536 <comment xml:lang="bg">Документ — PS</comment>
1537 <comment xml:lang="ca">document PS</comment>
1538 <comment xml:lang="cs">dokument PS</comment>
1539 <comment xml:lang="da">PS-dokument</comment>
1540 <comment xml:lang="de">PS-Dokument</comment>
1541 <comment xml:lang="el">Έγγραφο PS</comment>
1542 <comment xml:lang="en_GB">PS document</comment>
1543 <comment xml:lang="eo">PS-dokumento</comment>
1544 <comment xml:lang="es">documento PS</comment>
1545 <comment xml:lang="eu">PS dokumentua</comment>
1546 <comment xml:lang="fi">PS-asiakirja</comment>
1547 <comment xml:lang="fo">PS skjal</comment>
1548 <comment xml:lang="fr">document PS</comment>
1549 <comment xml:lang="ga">cáipéis PS</comment>
1550 <comment xml:lang="gl">documento PS</comment>
1551 <comment xml:lang="he">מסמך PS</comment>
1552 <comment xml:lang="hu">PS dokumentum</comment>
1553 <comment xml:lang="ia">Documento PS</comment>
1554 <comment xml:lang="id">Dokumen PS</comment>
1555 <comment xml:lang="it">Documento PS</comment>
1556 <comment xml:lang="ja">PS ドキュメント</comment>
1557 <comment xml:lang="kk">PS құжаты</comment>
1558 <comment xml:lang="ko">PS 문서</comment>
1559 <comment xml:lang="lt">PS dokumentas</comment>
1560 <comment xml:lang="lv">PS dokuments</comment>
1561 <comment xml:lang="nb">PS-dokument</comment>
1562 <comment xml:lang="nl">PS-document</comment>
1563 <comment xml:lang="nn">PS-dokument</comment>
1564 <comment xml:lang="pl">Dokument PS</comment>
1565 <comment xml:lang="pt_BR">Documento PS</comment>
1566 <comment xml:lang="ro">Document PS</comment>
1567 <comment xml:lang="ru">документ PS</comment>
1568 <comment xml:lang="sk">Dokument PS</comment>
1569 <comment xml:lang="sl">Dokument PS</comment>
1570 <comment xml:lang="sq">Dokument PS</comment>
1571 <comment xml:lang="sr">ПС документ</comment>
1572 <comment xml:lang="sv">PS-dokument</comment>
1573 <comment xml:lang="tr">PS belgesi</comment>
1574 <comment xml:lang="uk">документ PS</comment>
1575 <comment xml:lang="vi">Tài liệu PS</comment>
1576 <comment xml:lang="zh_CN">PS 文档</comment>
1577 <comment xml:lang="zh_TW">Ps 文件</comment>
1578 <acronym>PS</acronym>
1579 <expanded-acronym>PostScript</expanded-acronym>
1580 <sub-class-of type="text/plain"/>
1581 <generic-icon name="x-office-document"/>
1582 <magic priority="50">
1583 <match value="\004%!" type="string" offset="0"/>
1584 <match value="%!" type="string" offset="0"/>
1586 <glob pattern="*.ps"/>
1588 <mime-type type="application/prs.plucker">
1589 <comment>Plucker document</comment>
1590 <comment xml:lang="ar">مستند Plucker</comment>
1591 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Plucker</comment>
1592 <comment xml:lang="bg">Документ — Plucker</comment>
1593 <comment xml:lang="ca">document Plucker</comment>
1594 <comment xml:lang="cs">dokument Plucker</comment>
1595 <comment xml:lang="da">Pluckerdokument</comment>
1596 <comment xml:lang="de">Plucker-Dokument</comment>
1597 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Plucker</comment>
1598 <comment xml:lang="en_GB">Plucker document</comment>
1599 <comment xml:lang="eo">Plucker-dokumento</comment>
1600 <comment xml:lang="es">documento de Plucker</comment>
1601 <comment xml:lang="eu">Plucker dokumentua</comment>
1602 <comment xml:lang="fi">Plucker-asiakirja</comment>
1603 <comment xml:lang="fo">Plucker skjal</comment>
1604 <comment xml:lang="fr">document Plucker</comment>
1605 <comment xml:lang="ga">cáipéis Plucker</comment>
1606 <comment xml:lang="gl">documento de Plucker</comment>
1607 <comment xml:lang="he">מסמך של Plucker</comment>
1608 <comment xml:lang="hu">Plucker dokumentum</comment>
1609 <comment xml:lang="ia">Documento Plucker</comment>
1610 <comment xml:lang="id">Dokumen Plucker</comment>
1611 <comment xml:lang="it">Documento Plucker</comment>
1612 <comment xml:lang="ja">Plucker ドキュメント</comment>
1613 <comment xml:lang="kk">Plucker құжаты</comment>
1614 <comment xml:lang="ko">Plucker 문서</comment>
1615 <comment xml:lang="lt">Plucker dokumentas</comment>
1616 <comment xml:lang="lv">Plucker dokuments</comment>
1617 <comment xml:lang="nb">Plucker-dokument</comment>
1618 <comment xml:lang="nl">Plucker-document</comment>
1619 <comment xml:lang="nn">Plucker-dokument</comment>
1620 <comment xml:lang="pl">Dokument Plucker</comment>
1621 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Plucker</comment>
1622 <comment xml:lang="ro">Document Plucker</comment>
1623 <comment xml:lang="ru">документ Plucker</comment>
1624 <comment xml:lang="sk">Dokument Plucker</comment>
1625 <comment xml:lang="sl">Dokument Plucker</comment>
1626 <comment xml:lang="sq">Dokument Plucker</comment>
1627 <comment xml:lang="sr">Плакер документ</comment>
1628 <comment xml:lang="sv">Plucker-dokument</comment>
1629 <comment xml:lang="tr">Plucker belgesi</comment>
1630 <comment xml:lang="uk">документ Plucker</comment>
1631 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Plucker</comment>
1632 <comment xml:lang="zh_CN">Plucker 文档</comment>
1633 <comment xml:lang="zh_TW">Plucker 文件</comment>
1634 <generic-icon name="x-office-document"/>
1635 <magic priority="80">
1636 <match value="DataPlkr" type="string" offset="60"/>
1639 <mime-type type="application/relax-ng-compact-syntax">
1640 <comment>RELAX NG XML schema</comment>
1641 <comment xml:lang="ar">مخطط RELAX NG XML</comment>
1642 <comment xml:lang="bg">Схема за XML — RELAX NG</comment>
1643 <comment xml:lang="ca">esquema XML RELAX NG</comment>
1644 <comment xml:lang="cs">schéma RELAX NG XML</comment>
1645 <comment xml:lang="da">RELAX NG XML-skema</comment>
1646 <comment xml:lang="de">RELAX NG XML-Schema</comment>
1647 <comment xml:lang="el">Σχήμα RELAX NG XML</comment>
1648 <comment xml:lang="en_GB">RELAX NG XML schema</comment>
1649 <comment xml:lang="es">esquema XML RELAX NG</comment>
1650 <comment xml:lang="eu">RELAX NG XML eskema</comment>
1651 <comment xml:lang="fi">RELAX NG XML-skeema</comment>
1652 <comment xml:lang="fr">schéma XML RELAX NG</comment>
1653 <comment xml:lang="ga">scéimre XML RELAX NG</comment>
1654 <comment xml:lang="gl">Esquema XML RELAX NG</comment>
1655 <comment xml:lang="he">סכנת RELAX NG XML</comment>
1656 <comment xml:lang="hr">RELAX NG XML shema</comment>
1657 <comment xml:lang="hu">RELAX NG XML-séma</comment>
1658 <comment xml:lang="ia">Schema XML RELAX NG</comment>
1659 <comment xml:lang="id">Skema XML RELAX NG</comment>
1660 <comment xml:lang="it">Schema XML RELAX NG</comment>
1661 <comment xml:lang="ja">RELAX NG XML スキーマ</comment>
1662 <comment xml:lang="kk">RELAX NG XML сұлбасы</comment>
1663 <comment xml:lang="ko">RELAX NG XML 스키마</comment>
1664 <comment xml:lang="lt">RELAX NG XML schema</comment>
1665 <comment xml:lang="lv">RELAX NG XML shēma</comment>
1666 <comment xml:lang="nl">RELAX NG XML schema</comment>
1667 <comment xml:lang="pl">Schemat XML RELAX NG</comment>
1668 <comment xml:lang="pt_BR">Esquema XML de RELAX NG</comment>
1669 <comment xml:lang="ro">Schemă RELAX NG XML</comment>
1670 <comment xml:lang="ru">XML-схема RELAX NG</comment>
1671 <comment xml:lang="sk">XML schéma RELAX NG</comment>
1672 <comment xml:lang="sl">Datoteka shema RELAX NG XML</comment>
1673 <comment xml:lang="sr">РЕЛАКС НГ ИксМЛ шема</comment>
1674 <comment xml:lang="sv">RELAX NG XML-schema</comment>
1675 <comment xml:lang="tr">RELAX NG XML şeması</comment>
1676 <comment xml:lang="uk">XML-схема RELAX NG</comment>
1677 <comment xml:lang="zh_CN">RELAX NG XML 模式</comment>
1678 <comment xml:lang="zh_TW">RELAX NG XML schema</comment>
1679 <acronym>RELAX NG</acronym>
1680 <expanded-acronym>REgular LAnguage for XML Next Generation</expanded-acronym>
1681 <sub-class-of type="text/plain"/>
1682 <generic-icon name="text-x-generic"/>
1683 <glob pattern="*.rnc"/>
1684 <alias type="application/x-rnc"/>
1686 <mime-type type="application/rtf">
1687 <comment>RTF document</comment>
1688 <comment xml:lang="ar">مستند RTF</comment>
1689 <comment xml:lang="be@latin">Dakument RTF</comment>
1690 <comment xml:lang="bg">Документ — RTF</comment>
1691 <comment xml:lang="ca">document RTF</comment>
1692 <comment xml:lang="cs">dokument RTF</comment>
1693 <comment xml:lang="da">RTF-dokument</comment>
1694 <comment xml:lang="de">RTF-Dokument</comment>
1695 <comment xml:lang="el">Έγγραφο RTF</comment>
1696 <comment xml:lang="en_GB">RTF document</comment>
1697 <comment xml:lang="eo">RTF-dokumento</comment>
1698 <comment xml:lang="es">documento RTF</comment>
1699 <comment xml:lang="eu">RTF dokumentua</comment>
1700 <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment>
1701 <comment xml:lang="fo">RTF skjal</comment>
1702 <comment xml:lang="fr">document RTF</comment>
1703 <comment xml:lang="ga">cáipéis RTF</comment>
1704 <comment xml:lang="gl">documento RTF</comment>
1705 <comment xml:lang="he">מסמך RTF</comment>
1706 <comment xml:lang="hr">RTF dokument</comment>
1707 <comment xml:lang="hu">RTF dokumentum</comment>
1708 <comment xml:lang="ia">Documento RTF</comment>
1709 <comment xml:lang="id">Dokumen RTF</comment>
1710 <comment xml:lang="it">Documento RTF</comment>
1711 <comment xml:lang="ja">RTF ドキュメント</comment>
1712 <comment xml:lang="kk">RTF құжаты</comment>
1713 <comment xml:lang="ko">RTF 문서</comment>
1714 <comment xml:lang="lt">RTF dokumentas</comment>
1715 <comment xml:lang="lv">RTF dokuments</comment>
1716 <comment xml:lang="nb">RTF-dokument</comment>
1717 <comment xml:lang="nl">RTF-document</comment>
1718 <comment xml:lang="nn">TRF-dokument</comment>
1719 <comment xml:lang="pl">Dokument RTF</comment>
1720 <comment xml:lang="pt_BR">Documento RTF</comment>
1721 <comment xml:lang="ro">Document RTF</comment>
1722 <comment xml:lang="ru">документ RTF</comment>
1723 <comment xml:lang="sk">Dokument RTF</comment>
1724 <comment xml:lang="sl">Dokument RTF</comment>
1725 <comment xml:lang="sq">Dokument RTF</comment>
1726 <comment xml:lang="sr">РТФ документ</comment>
1727 <comment xml:lang="sv">RTF-dokument</comment>
1728 <comment xml:lang="tr">RTF belgesi</comment>
1729 <comment xml:lang="uk">документ RTF</comment>
1730 <comment xml:lang="vi">Tài liệu RTF</comment>
1731 <comment xml:lang="zh_CN">RTF 文档</comment>
1732 <comment xml:lang="zh_TW">RTF 文件</comment>
1733 <acronym>RTF</acronym>
1734 <expanded-acronym>Rich Text Format</expanded-acronym>
1735 <sub-class-of type="text/plain"/>
1736 <generic-icon name="x-office-document"/>
1737 <magic priority="50">
1738 <match value="{\\rtf" type="string" offset="0"/>
1740 <glob pattern="*.rtf"/>
1741 <alias type="text/rtf"/>
1743 <mime-type type="application/sieve">
1744 <comment>Sieve mail filter script</comment>
1745 <comment xml:lang="ar">سكربت مرشح بريد Sieve</comment>
1746 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt filtravańnia pošty Sieve</comment>
1747 <comment xml:lang="bg">Скрипт-филтър за пресяване на поща</comment>
1748 <comment xml:lang="ca">script de filtre de correu Sieve</comment>
1749 <comment xml:lang="cs">skript poštovního filtru Sieve</comment>
1750 <comment xml:lang="da">Sieve e-post-filterprogram</comment>
1751 <comment xml:lang="de">Sieve-E-Mail-Filterskript</comment>
1752 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve</comment>
1753 <comment xml:lang="en_GB">Sieve mail filter script</comment>
1754 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de filtro en Sieve</comment>
1755 <comment xml:lang="eu">Sieve posta-iragazki script-a</comment>
1756 <comment xml:lang="fi">Sieve-postinsuodatuskomentotiedosto</comment>
1757 <comment xml:lang="fr">script de filtrage de courriel Sieve</comment>
1758 <comment xml:lang="ga">script scagaire phost Sieve</comment>
1759 <comment xml:lang="gl">Script de filtro de correo Sieve</comment>
1760 <comment xml:lang="he">תסריט סינון דואר של Sieve</comment>
1761 <comment xml:lang="hu">Sieve levélszűrő parancsfájl</comment>
1762 <comment xml:lang="ia">Script de filtration de e-mail Sieve</comment>
1763 <comment xml:lang="id">Skrip filter surat Sieve</comment>
1764 <comment xml:lang="it">Script filtro posta Sieve</comment>
1765 <comment xml:lang="ja">Sieve メールフィルタスクリプト</comment>
1766 <comment xml:lang="kk">Sieve пошталық фильтр сценарийі</comment>
1767 <comment xml:lang="ko">Sieve 메일 필터 스크립트</comment>
1768 <comment xml:lang="lt">Sieve pašto filtro scenarijus</comment>
1769 <comment xml:lang="lv">Sieve pasta filtra skripts</comment>
1770 <comment xml:lang="nb">Sieve e-postfilter skript</comment>
1771 <comment xml:lang="nl">Sieve mailfilter-script</comment>
1772 <comment xml:lang="nn">Sieve e-postfilterskript</comment>
1773 <comment xml:lang="pl">Skrypt filtra poczty Sieve</comment>
1774 <comment xml:lang="pt_BR">Script de filtro de mensagens do Sieve</comment>
1775 <comment xml:lang="ro">Script filtrare email Sieve</comment>
1776 <comment xml:lang="ru">сценарий почтового фильтра Sieve</comment>
1777 <comment xml:lang="sk">Skript poštového filtra Sieve</comment>
1778 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Sieve poštnega filtra</comment>
1779 <comment xml:lang="sq">Script filtrim poste Sieve</comment>
1780 <comment xml:lang="sr">Сјев скрипта пропусника поште</comment>
1781 <comment xml:lang="sv">Sieve-epostfilterskript</comment>
1782 <comment xml:lang="tr">Sieve posta filtre betiği</comment>
1783 <comment xml:lang="uk">скрипт поштового фільтру Sieve</comment>
1784 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh lọc thư Sieve</comment>
1785 <comment xml:lang="zh_CN">Sieve 邮件过滤脚本</comment>
1786 <comment xml:lang="zh_TW">Sieve 郵件過濾指令稿</comment>
1787 <sub-class-of type="application/xml"/>
1788 <generic-icon name="text-x-script"/>
1789 <glob pattern="*.siv"/>
1791 <mime-type type="application/smil+xml">
1792 <comment>SMIL document</comment>
1793 <comment xml:lang="ar">مستند SMIL</comment>
1794 <comment xml:lang="be@latin">Dakument SMIL</comment>
1795 <comment xml:lang="bg">Документ — SMIL</comment>
1796 <comment xml:lang="ca">document SMIL</comment>
1797 <comment xml:lang="cs">dokument SMIL</comment>
1798 <comment xml:lang="da">SMIL-dokument</comment>
1799 <comment xml:lang="de">SMIL-Dokument</comment>
1800 <comment xml:lang="el">Έγγραφο SMIL</comment>
1801 <comment xml:lang="en_GB">SMIL document</comment>
1802 <comment xml:lang="eo">SMIL-dokumento</comment>
1803 <comment xml:lang="es">documento SMIL</comment>
1804 <comment xml:lang="eu">SMIL dokumentua</comment>
1805 <comment xml:lang="fi">SMIL-asiakirja</comment>
1806 <comment xml:lang="fo">SMIL skjal</comment>
1807 <comment xml:lang="fr">document SMIL</comment>
1808 <comment xml:lang="ga">cáipéis SMIL</comment>
1809 <comment xml:lang="gl">documento SMIL</comment>
1810 <comment xml:lang="he">מסמך SMIL</comment>
1811 <comment xml:lang="hr">SMIL dokument</comment>
1812 <comment xml:lang="hu">SMIL dokumentum</comment>
1813 <comment xml:lang="ia">Documento SMIL</comment>
1814 <comment xml:lang="id">Dokumen SMIL</comment>
1815 <comment xml:lang="it">Documento SMIL</comment>
1816 <comment xml:lang="ja">SMIL ドキュメント</comment>
1817 <comment xml:lang="kk">SMIL құжаты</comment>
1818 <comment xml:lang="ko">SMIL 문서</comment>
1819 <comment xml:lang="lt">SMIL dokumentas</comment>
1820 <comment xml:lang="lv">SMIL dokuments</comment>
1821 <comment xml:lang="nb">SMIL-dokument</comment>
1822 <comment xml:lang="nl">SMIL-document</comment>
1823 <comment xml:lang="nn">SMIL-dokument</comment>
1824 <comment xml:lang="pl">Dokument SMIL</comment>
1825 <comment xml:lang="pt_BR">Documento SMIL</comment>
1826 <comment xml:lang="ro">Document SMIL</comment>
1827 <comment xml:lang="ru">документ SMIL</comment>
1828 <comment xml:lang="sk">Dokument SMIL</comment>
1829 <comment xml:lang="sl">Dokument SMIL</comment>
1830 <comment xml:lang="sq">Dokument SMIL</comment>
1831 <comment xml:lang="sr">СМИЛ документ</comment>
1832 <comment xml:lang="sv">SMIL-dokument</comment>
1833 <comment xml:lang="tr">SMIL belgesi</comment>
1834 <comment xml:lang="uk">документ SMIL</comment>
1835 <comment xml:lang="vi">Tài liệu SMIL</comment>
1836 <comment xml:lang="zh_CN">SMIL 文档</comment>
1837 <comment xml:lang="zh_TW">SMIL 文件</comment>
1838 <acronym>SMIL</acronym>
1839 <expanded-acronym>Synchronized Multimedia Integration Language</expanded-acronym>
1840 <sub-class-of type="application/xml"/>
1841 <alias type="application/smil"/>
1842 <generic-icon name="video-x-generic"/>
1843 <glob pattern="*.smil"/>
1844 <glob pattern="*.smi"/>
1845 <glob pattern="*.sml"/>
1846 <glob pattern="*.kino"/>
1847 <magic priority="55">
1848 <match value="<smil" type="string" offset="0:256"/>
1850 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2001/SMIL20/Language" localName="smil"/>
1851 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/SMIL21/Language" localName="smil"/>
1852 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/ns/SMIL" localName="smil"/>
1854 <mime-type type="application/vnd.ms-wpl">
1855 <comment>WPL playlist</comment>
1856 <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل WPL</comment>
1857 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — WPL</comment>
1858 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció WPL</comment>
1859 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání WPL</comment>
1860 <comment xml:lang="da">WPL-afspilningsliste</comment>
1861 <comment xml:lang="de">WPL-Wiedergabeliste</comment>
1862 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής WPL</comment>
1863 <comment xml:lang="en_GB">WPL playlist</comment>
1864 <comment xml:lang="eo">WPL-ludlisto</comment>
1865 <comment xml:lang="es">lista de reproducción WPL</comment>
1866 <comment xml:lang="eu">WPL erreprodukzio-zerrenda</comment>
1867 <comment xml:lang="fi">WPL-soittolista</comment>
1868 <comment xml:lang="fo">WPL avspælingarlisti</comment>
1869 <comment xml:lang="fr">liste de lecture WPL</comment>
1870 <comment xml:lang="ga">seinmliosta WPL</comment>
1871 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución WPL</comment>
1872 <comment xml:lang="he">רשימת נגינה WPL</comment>
1873 <comment xml:lang="hr">WPL popis za reprodukciju</comment>
1874 <comment xml:lang="hu">WPL-lejátszólista</comment>
1875 <comment xml:lang="ia">Lista de selection WPL</comment>
1876 <comment xml:lang="id">Senarai putar WPL</comment>
1877 <comment xml:lang="it">Playlist WPL</comment>
1878 <comment xml:lang="ja">WPL 再生リスト</comment>
1879 <comment xml:lang="kk">WPL ойнау тізімі</comment>
1880 <comment xml:lang="ko">WPL 재생 목록</comment>
1881 <comment xml:lang="lt">WPL grojaraštis</comment>
1882 <comment xml:lang="lv">WPL repertuārs</comment>
1883 <comment xml:lang="nl">WPL-afspeellijst</comment>
1884 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania WPL</comment>
1885 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do WPL</comment>
1886 <comment xml:lang="ro">Listă redare WPL</comment>
1887 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения WPL</comment>
1888 <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb WPL</comment>
1889 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja WPL</comment>
1890 <comment xml:lang="sr">ВПЛ списак нумера</comment>
1891 <comment xml:lang="sv">WPL-spellista</comment>
1892 <comment xml:lang="tr">WPL çalma listesi</comment>
1893 <comment xml:lang="uk">список відтворення WPL</comment>
1894 <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc WPL</comment>
1895 <comment xml:lang="zh_CN">WPL 播放列表</comment>
1896 <comment xml:lang="zh_TW">WPL 播放清單</comment>
1897 <acronym>WPL</acronym>
1898 <expanded-acronym>Windows Media Player Playlist</expanded-acronym>
1899 <generic-icon name="video-x-generic"/>
1900 <glob pattern="*.wpl"/>
1901 <magic priority="60">
1902 <match value="<?wpl" type="string" offset="0:256"/>
1905 <mime-type type="application/x-sqlite2">
1906 <comment>SQLite2 database</comment>
1907 <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite2</comment>
1908 <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite2</comment>
1909 <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite2</comment>
1910 <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite2</comment>
1911 <comment xml:lang="cs">databáze SQLite2</comment>
1912 <comment xml:lang="da">SQLite2-database</comment>
1913 <comment xml:lang="de">SQLite2-Datenbank</comment>
1914 <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite2</comment>
1915 <comment xml:lang="en_GB">SQLite2 database</comment>
1916 <comment xml:lang="eo">SQLite2-datumbazo</comment>
1917 <comment xml:lang="es">base de datos SQLite2</comment>
1918 <comment xml:lang="eu">SQLite2 datu-basea</comment>
1919 <comment xml:lang="fi">SQLite2-tietokanta</comment>
1920 <comment xml:lang="fo">SQLite2 dátustovnur</comment>
1921 <comment xml:lang="fr">base de données SQLite2</comment>
1922 <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite2</comment>
1923 <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite2</comment>
1924 <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite2</comment>
1925 <comment xml:lang="hr">SQLite2 baza podataka</comment>
1926 <comment xml:lang="hu">SQLite2 adatbázis</comment>
1927 <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite2</comment>
1928 <comment xml:lang="id">Basis data SQLite2</comment>
1929 <comment xml:lang="it">Database SQLite2</comment>
1930 <comment xml:lang="ja">SQLite2 データベース</comment>
1931 <comment xml:lang="kk">SQLite2 дерекқоры</comment>
1932 <comment xml:lang="ko">SQLite2 데이터베이스</comment>
1933 <comment xml:lang="lt">SQLite2 duomenų bazė</comment>
1934 <comment xml:lang="lv">SQLite2 datubāze</comment>
1935 <comment xml:lang="nb">SQLite2-database</comment>
1936 <comment xml:lang="nl">SQLite2-gegevensbank</comment>
1937 <comment xml:lang="nn">SQLite2-database</comment>
1938 <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite2</comment>
1939 <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite2</comment>
1940 <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite2</comment>
1941 <comment xml:lang="ru">база данных SQLite2</comment>
1942 <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite2</comment>
1943 <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite2</comment>
1944 <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite2</comment>
1945 <comment xml:lang="sr">СКуЛајт2 база података</comment>
1946 <comment xml:lang="sv">SQLite2-databas</comment>
1947 <comment xml:lang="tr">SQLite2 veritabanı</comment>
1948 <comment xml:lang="uk">База даних SQLite2</comment>
1949 <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite2</comment>
1950 <comment xml:lang="zh_CN">SQLite2 数据库</comment>
1951 <comment xml:lang="zh_TW">SQLite2 資料庫</comment>
1953 <match value="** This file contains an SQLite" type="string" offset="0"/>
1956 <mime-type type="application/x-sqlite3">
1957 <comment>SQLite3 database</comment>
1958 <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite3</comment>
1959 <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite3</comment>
1960 <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite3</comment>
1961 <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite3</comment>
1962 <comment xml:lang="cs">databáze SQLite3</comment>
1963 <comment xml:lang="da">SQLite3-database</comment>
1964 <comment xml:lang="de">SQLite3-Datenbank</comment>
1965 <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite3</comment>
1966 <comment xml:lang="en_GB">SQLite3 database</comment>
1967 <comment xml:lang="eo">SQLite3-datumbazo</comment>
1968 <comment xml:lang="es">base de datos SQLite3</comment>
1969 <comment xml:lang="eu">SQLite3 datu-basea</comment>
1970 <comment xml:lang="fi">SQLite3-tietokanta</comment>
1971 <comment xml:lang="fo">SQLite3 dátustovnur</comment>
1972 <comment xml:lang="fr">base de données SQLite3</comment>
1973 <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite3</comment>
1974 <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite3</comment>
1975 <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite3</comment>
1976 <comment xml:lang="hr">SQLite3 baza podataka</comment>
1977 <comment xml:lang="hu">SQLite3 adatbázis</comment>
1978 <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite3</comment>
1979 <comment xml:lang="id">Basis data SQLite3</comment>
1980 <comment xml:lang="it">Database SQLite3</comment>
1981 <comment xml:lang="ja">SQLite3 データベース</comment>
1982 <comment xml:lang="kk">SQLite3 дерекқоры</comment>
1983 <comment xml:lang="ko">SQLite3 데이터베이스</comment>
1984 <comment xml:lang="lt">SQLite3 duomenų bazė</comment>
1985 <comment xml:lang="lv">SQLite3 datubāze</comment>
1986 <comment xml:lang="nb">SQLite3-database</comment>
1987 <comment xml:lang="nl">SQLite3-gegevensbank</comment>
1988 <comment xml:lang="nn">SQLite3-database</comment>
1989 <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite3</comment>
1990 <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite3</comment>
1991 <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite3</comment>
1992 <comment xml:lang="ru">база данных SQLite3</comment>
1993 <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite3</comment>
1994 <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite3</comment>
1995 <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite3</comment>
1996 <comment xml:lang="sr">СКуЛајт3 база података</comment>
1997 <comment xml:lang="sv">SQLite3-databas</comment>
1998 <comment xml:lang="tr">SQLite3 veritabanı</comment>
1999 <comment xml:lang="uk">база даних SQLite3</comment>
2000 <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite3</comment>
2001 <comment xml:lang="zh_CN">SQLite3 数据库</comment>
2002 <comment xml:lang="zh_TW">SQLite3 資料庫</comment>
2004 <match value="SQLite format 3" type="string" offset="0"/>
2007 <mime-type type="application/x-gedcom">
2008 <comment>GEDCOM family history</comment>
2009 <comment xml:lang="ar">تاريخ عائلة GEDCOM</comment>
2010 <comment xml:lang="be@latin">Siamiejnaja historyja GEDCOM</comment>
2011 <comment xml:lang="bg">Родословно дърво — GEDCOM</comment>
2012 <comment xml:lang="ca">història familiar GEDCOM</comment>
2013 <comment xml:lang="cs">rodokmen GEDCOM</comment>
2014 <comment xml:lang="da">GEDCOM-familiehistorie</comment>
2015 <comment xml:lang="de">GEDCOM-Stammbaum</comment>
2016 <comment xml:lang="el">Οικογενειακό ιστορικό GEDCOM</comment>
2017 <comment xml:lang="en_GB">GEDCOM family history</comment>
2018 <comment xml:lang="es">histórico familiar de GEDCOM</comment>
2019 <comment xml:lang="eu">GEDCOM famili historia</comment>
2020 <comment xml:lang="fi">GEDCOM-sukuhistoria</comment>
2021 <comment xml:lang="fo">GEDCOM familjusøga</comment>
2022 <comment xml:lang="fr">généalogie GEDCOM</comment>
2023 <comment xml:lang="ga">stair theaghlach GEDCOM</comment>
2024 <comment xml:lang="gl">historial de familia GEDCOM</comment>
2025 <comment xml:lang="he">היסטוריה משפחתית של GEDCOM</comment>
2026 <comment xml:lang="hr">GEDCOM obiteljska povijest</comment>
2027 <comment xml:lang="hu">GEDCOM családtörténet</comment>
2028 <comment xml:lang="ia">Genealogia GEDCOM</comment>
2029 <comment xml:lang="id">Sejarah keluarga GEDCOM</comment>
2030 <comment xml:lang="it">Cronologia famiglia GEDCOM</comment>
2031 <comment xml:lang="ja">GEDCOM 家系図データ</comment>
2032 <comment xml:lang="ka">GEDCOM ოჯახის ისტორია</comment>
2033 <comment xml:lang="kk">GEDCOM отбасы тарихы</comment>
2034 <comment xml:lang="ko">GEDCOM 가족 내력</comment>
2035 <comment xml:lang="lt">GEDCOM šeimos istorija</comment>
2036 <comment xml:lang="lv">GEDCOM ģimenes vēsture</comment>
2037 <comment xml:lang="nb">GEDCOM-familiehistorikk</comment>
2038 <comment xml:lang="nl">GEDCOM-stamboom</comment>
2039 <comment xml:lang="nn">GEDCOM-familehistorie</comment>
2040 <comment xml:lang="pl">Plik historii rodziny GEDCOM</comment>
2041 <comment xml:lang="pt_BR">Histórico familiar do GEDCOM</comment>
2042 <comment xml:lang="ro">Tablou genealogic GEDCOM</comment>
2043 <comment xml:lang="ru">история семьи GEDCOM</comment>
2044 <comment xml:lang="sk">Rodokmeň GEDCOM</comment>
2045 <comment xml:lang="sl">Datoteka družinske zgodovine GEDCOM</comment>
2046 <comment xml:lang="sq">Kronollogji familje GEDCOM</comment>
2047 <comment xml:lang="sr">ГЕДКОМ историјат породице</comment>
2048 <comment xml:lang="sv">GEDCOM-släktträd</comment>
2049 <comment xml:lang="tr">GEDCOM aile geçmişi</comment>
2050 <comment xml:lang="uk">історія родини GEDCOM</comment>
2051 <comment xml:lang="vi">Lịch sử gia đình GEDCOM</comment>
2052 <comment xml:lang="zh_CN">GEDCOM 家谱</comment>
2053 <comment xml:lang="zh_TW">GEDCOM 家族史</comment>
2054 <acronym>GEDCOM</acronym>
2055 <expanded-acronym>GEnealogical Data COMmunication</expanded-acronym>
2056 <generic-icon name="x-office-document"/>
2057 <magic priority="50">
2058 <match value="0 HEAD" type="string" offset="0"/>
2060 <glob pattern="*.ged"/>
2061 <glob pattern="*.gedcom"/>
2062 <alias type="text/gedcom"/>
2064 <mime-type type="video/x-flv">
2065 <comment>Flash video</comment>
2066 <comment xml:lang="ar">Flash مرئي</comment>
2067 <comment xml:lang="be@latin">Videa Flash</comment>
2068 <comment xml:lang="bg">Видео — Flash</comment>
2069 <comment xml:lang="ca">vídeo de Flash</comment>
2070 <comment xml:lang="cs">video Flash</comment>
2071 <comment xml:lang="da">Flashvideo</comment>
2072 <comment xml:lang="de">Flash-Video</comment>
2073 <comment xml:lang="el">Βίντεο Flash</comment>
2074 <comment xml:lang="en_GB">Flash video</comment>
2075 <comment xml:lang="eo">Flash-video</comment>
2076 <comment xml:lang="es">vídeo Flash</comment>
2077 <comment xml:lang="eu">Flash bideoa</comment>
2078 <comment xml:lang="fi">Flash-video</comment>
2079 <comment xml:lang="fo">Flash video</comment>
2080 <comment xml:lang="fr">vidéo Flash</comment>
2081 <comment xml:lang="ga">físeán Flash</comment>
2082 <comment xml:lang="gl">vídeo Flash</comment>
2083 <comment xml:lang="he">וידאו של פלאש</comment>
2084 <comment xml:lang="hr">Flash video</comment>
2085 <comment xml:lang="hu">Flash videó</comment>
2086 <comment xml:lang="ia">Video Flash</comment>
2087 <comment xml:lang="id">Video Flash</comment>
2088 <comment xml:lang="it">Video Flash</comment>
2089 <comment xml:lang="ja">Flash 動画</comment>
2090 <comment xml:lang="ka">Flash-ის ვიდეო</comment>
2091 <comment xml:lang="kk">Flash видеосы</comment>
2092 <comment xml:lang="ko">Flash 동영상</comment>
2093 <comment xml:lang="lt">Flash vaizdo įrašas</comment>
2094 <comment xml:lang="lv">Flash video</comment>
2095 <comment xml:lang="nb">Flash-film</comment>
2096 <comment xml:lang="nl">Flash-video</comment>
2097 <comment xml:lang="nn">Flash-video</comment>
2098 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Flash</comment>
2099 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Flash</comment>
2100 <comment xml:lang="ro">Video Flash</comment>
2101 <comment xml:lang="ru">видео Flash</comment>
2102 <comment xml:lang="sk">Video Flash</comment>
2103 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Flash</comment>
2104 <comment xml:lang="sq">Video Flash</comment>
2105 <comment xml:lang="sr">Флеш видео</comment>
2106 <comment xml:lang="sv">Flash-video</comment>
2107 <comment xml:lang="tr">Flash video</comment>
2108 <comment xml:lang="uk">відеокліп Flash</comment>
2109 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Flash</comment>
2110 <comment xml:lang="zh_CN">Flash 影片</comment>
2111 <comment xml:lang="zh_TW">Flash 視訊</comment>
2112 <generic-icon name="video-x-generic"/>
2113 <magic priority="50">
2114 <match value="FLV" type="string" offset="0"/>
2116 <glob pattern="*.flv"/>
2117 <alias type="application/x-flash-video"/>
2118 <alias type="flv-application/octet-stream"/>
2119 <alias type="video/flv"/>
2121 <mime-type type="video/x-javafx">
2122 <comment>JavaFX video</comment>
2123 <comment xml:lang="bg">Видео — JavaFX</comment>
2124 <comment xml:lang="ca">vídeo JavaFX</comment>
2125 <comment xml:lang="cs">video JavaFX</comment>
2126 <comment xml:lang="da">JavaFX-video</comment>
2127 <comment xml:lang="de">JavaFX-Video</comment>
2128 <comment xml:lang="el">Βίντεο JavaFX</comment>
2129 <comment xml:lang="en_GB">JavaFX video</comment>
2130 <comment xml:lang="eo">JavaFX-video</comment>
2131 <comment xml:lang="es">vídeo JavaFX</comment>
2132 <comment xml:lang="eu">JavaFX bideoa</comment>
2133 <comment xml:lang="fi">JavaFX-video</comment>
2134 <comment xml:lang="fo">JavaFX video</comment>
2135 <comment xml:lang="fr">vidéo JavaFX</comment>
2136 <comment xml:lang="ga">físeán JavaFX</comment>
2137 <comment xml:lang="gl">vídeo JavaFX</comment>
2138 <comment xml:lang="he">וידאו JavaFX</comment>
2139 <comment xml:lang="hr">JavaFX video</comment>
2140 <comment xml:lang="hu">JavaFX videó</comment>
2141 <comment xml:lang="ia">Video JavaFX</comment>
2142 <comment xml:lang="id">Video JavaFX</comment>
2143 <comment xml:lang="it">Video JavaFX</comment>
2144 <comment xml:lang="ja">JavaFX 動画</comment>
2145 <comment xml:lang="kk">JavaFX аудиосы</comment>
2146 <comment xml:lang="ko">JavaFX 동영상</comment>
2147 <comment xml:lang="lv">JavaFX video</comment>
2148 <comment xml:lang="nl">JavaFX video</comment>
2149 <comment xml:lang="pl">Plik wideo JavaFX</comment>
2150 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo JavaFX</comment>
2151 <comment xml:lang="ro">Video JavaFX</comment>
2152 <comment xml:lang="ru">видео JavaFX</comment>
2153 <comment xml:lang="sk">Video JavaFX</comment>
2154 <comment xml:lang="sl">Video JavaFX</comment>
2155 <comment xml:lang="sr">ЈаваФИкс видео</comment>
2156 <comment xml:lang="sv">JavaFX-video</comment>
2157 <comment xml:lang="tr">JavaFX video</comment>
2158 <comment xml:lang="uk">відеокліп JavaFX</comment>
2159 <comment xml:lang="zh_CN">JavaFX 视频</comment>
2160 <comment xml:lang="zh_TW">JavaFX 視訊</comment>
2161 <generic-icon name="video-x-generic"/>
2162 <magic priority="40">
2163 <match value="FLV" type="string" offset="0"/>
2165 <glob pattern="*.fxm"/>
2166 <sub-class-of type="video/x-flv"/>
2168 <mime-type type="application/x-go-sgf">
2170 <comment>SGF record</comment>
2171 <comment xml:lang="ar">تسجيلة SGF</comment>
2172 <comment xml:lang="be@latin">Zapisanaja hulnia SGF</comment>
2173 <comment xml:lang="bg">Запис — SGF</comment>
2174 <comment xml:lang="ca">registre SGF</comment>
2175 <comment xml:lang="cs">nahrávka SGF</comment>
2176 <comment xml:lang="da">SGF-optagelse</comment>
2177 <comment xml:lang="de">SGF-Aufzeichnung</comment>
2178 <comment xml:lang="el">Εγγραφή SGF</comment>
2179 <comment xml:lang="en_GB">SGF record</comment>
2180 <comment xml:lang="es">grabación SGF</comment>
2181 <comment xml:lang="eu">SGF erregistroa</comment>
2182 <comment xml:lang="fi">SGF-nauhoitus</comment>
2183 <comment xml:lang="fo">SGF met</comment>
2184 <comment xml:lang="fr">partie SGF</comment>
2185 <comment xml:lang="ga">taifead SGF</comment>
2186 <comment xml:lang="gl">Grabación SGF</comment>
2187 <comment xml:lang="he">הקלטת SGF</comment>
2188 <comment xml:lang="hr">SGF zapis</comment>
2189 <comment xml:lang="hu">SGF pontszám</comment>
2190 <comment xml:lang="ia">Partita SGF</comment>
2191 <comment xml:lang="id">Catatan SGF</comment>
2192 <comment xml:lang="it">Registrazione SGF</comment>
2193 <comment xml:lang="ja">SGF レコード</comment>
2194 <comment xml:lang="kk">SGF жазбасы</comment>
2195 <comment xml:lang="ko">SGF 기록 파일</comment>
2196 <comment xml:lang="lt">SGF įrašas</comment>
2197 <comment xml:lang="lv">SGF ieraksts</comment>
2198 <comment xml:lang="nb">SGF-oppføring</comment>
2199 <comment xml:lang="nl">SGF-record</comment>
2200 <comment xml:lang="nn">SGF-logg</comment>
2201 <comment xml:lang="pl">Zapis gry SGF</comment>
2202 <comment xml:lang="pt_BR">Gravação SGF</comment>
2203 <comment xml:lang="ro">Înregistrare SGF</comment>
2204 <comment xml:lang="ru">запись SGF</comment>
2205 <comment xml:lang="sk">Záznam SGF</comment>
2206 <comment xml:lang="sl">Datoteka shranjene igre SGF</comment>
2207 <comment xml:lang="sq">Regjistrim SGF</comment>
2208 <comment xml:lang="sr">СГФ запис</comment>
2209 <comment xml:lang="sv">SGF-protokoll</comment>
2210 <comment xml:lang="tr">SGF kaydı</comment>
2211 <comment xml:lang="uk">запис SGF</comment>
2212 <comment xml:lang="vi">Mục ghi SGF</comment>
2213 <comment xml:lang="zh_CN">SGF 记录</comment>
2214 <comment xml:lang="zh_TW">SGF 紀錄</comment>
2215 <acronym>SGF</acronym>
2216 <expanded-acronym>Smart Game Format</expanded-acronym>
2217 <generic-icon name="text-x-generic"/>
2218 <glob pattern="*.sgf"/>
2219 <sub-class-of type="text/plain"/>
2220 <magic priority="50">
2221 <match value="(;FF[3]" type="string" offset="0"/>
2222 <match value="(;FF[4]" type="string" offset="0"/>
2225 <mime-type type="application/x-xliff">
2226 <comment>XLIFF translation file</comment>
2227 <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة XLIFF</comment>
2228 <comment xml:lang="be@latin">Fajł pierakładu XLIFF</comment>
2229 <comment xml:lang="bg">Превод — XLIFF</comment>
2230 <comment xml:lang="ca">fitxer traducció XLIFF</comment>
2231 <comment xml:lang="cs">soubor překladu XLIFF</comment>
2232 <comment xml:lang="da">XLIFF-oversættelsesfil</comment>
2233 <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzung</comment>
2234 <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης XLIFF</comment>
2235 <comment xml:lang="en_GB">XLIFF translation file</comment>
2236 <comment xml:lang="es">archivo de traducción XLIFF</comment>
2237 <comment xml:lang="eu">XLIFF itzulpen-fitxategia</comment>
2238 <comment xml:lang="fi">XLIFF-käännöstiedosto</comment>
2239 <comment xml:lang="fo">XLIFF týðingarfíla</comment>
2240 <comment xml:lang="fr">fichier de traduction XLIFF</comment>
2241 <comment xml:lang="ga">comhad aistrithe XLIFF</comment>
2242 <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución XLIFF</comment>
2243 <comment xml:lang="he">קובץ תרגום CLIFF</comment>
2244 <comment xml:lang="hr">XLIFF datoteka prijevoda</comment>
2245 <comment xml:lang="hu">XLIFF fordítási fájl</comment>
2246 <comment xml:lang="ia">File de traduction XLIFF</comment>
2247 <comment xml:lang="id">Berkas terjemahan XLIFF</comment>
2248 <comment xml:lang="it">File traduzione XLIFF</comment>
2249 <comment xml:lang="ja">XLIFF 翻訳ファイル</comment>
2250 <comment xml:lang="kk">XLIFF аударма файлы</comment>
2251 <comment xml:lang="ko">XLIFF 번역 파일</comment>
2252 <comment xml:lang="lt">XLIFF vertimo failas</comment>
2253 <comment xml:lang="lv">XLIFF tulkošanas datne</comment>
2254 <comment xml:lang="nb">XLIFF-oversettelsesfil</comment>
2255 <comment xml:lang="nl">XLIFF-vertalingsbestand</comment>
2256 <comment xml:lang="nn">XLIFF-omsetjingsfil</comment>
2257 <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia XLIFF</comment>
2258 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução XLIFF</comment>
2259 <comment xml:lang="ro">Fișier de traducere XLIFF</comment>
2260 <comment xml:lang="ru">файл перевода XLIFF</comment>
2261 <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu XLIFF</comment>
2262 <comment xml:lang="sl">Datoteka prevoda XLIFF</comment>
2263 <comment xml:lang="sq">File përkthimesh XLIFF</comment>
2264 <comment xml:lang="sr">ИксЛИФФ датотека превода</comment>
2265 <comment xml:lang="sv">XLIFF-översättningsfil</comment>
2266 <comment xml:lang="tr">XLIFF çeviri dosyası</comment>
2267 <comment xml:lang="uk">файл перекладу XLIFF</comment>
2268 <comment xml:lang="vi">Tập tin dịch XLIFF</comment>
2269 <comment xml:lang="zh_CN">XLIFF 消息翻译文件</comment>
2270 <comment xml:lang="zh_TW">XLIFF 翻譯檔</comment>
2271 <acronym>XLIFF</acronym>
2272 <expanded-acronym>XML Localization Interchange File Format</expanded-acronym>
2273 <sub-class-of type="application/xml"/>
2274 <generic-icon name="text-x-generic"/>
2275 <glob pattern="*.xlf"/>
2276 <glob pattern="*.xliff"/>
2277 <magic priority="80">
2278 <match value="<xliff" type="string" offset="0:256"/>
2280 <root-XML namespaceURI='urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1' localName='xliff'/>
2282 <mime-type type="application/x-yaml">
2283 <comment>YAML document</comment>
2284 <comment xml:lang="ar">مستند YAML</comment>
2285 <comment xml:lang="bg">Документ — YAML</comment>
2286 <comment xml:lang="ca">document YAML</comment>
2287 <comment xml:lang="cs">dokument YAML</comment>
2288 <comment xml:lang="da">YAML-dokument</comment>
2289 <comment xml:lang="de">YAML-Dokument</comment>
2290 <comment xml:lang="el">Έγγραφο YAML</comment>
2291 <comment xml:lang="en_GB">YAML document</comment>
2292 <comment xml:lang="eo">YAML-dokumento</comment>
2293 <comment xml:lang="es">documento YAML</comment>
2294 <comment xml:lang="eu">YAML dokumentua</comment>
2295 <comment xml:lang="fi">YAML-asiakirja</comment>
2296 <comment xml:lang="fo">YAML skjal</comment>
2297 <comment xml:lang="fr">document YAML</comment>
2298 <comment xml:lang="ga">cáipéis YAML</comment>
2299 <comment xml:lang="gl">documento YAML</comment>
2300 <comment xml:lang="he">מסמך YAML</comment>
2301 <comment xml:lang="hu">YAML-dokumentum</comment>
2302 <comment xml:lang="ia">Documento YAML</comment>
2303 <comment xml:lang="id">Dokumen YAML</comment>
2304 <comment xml:lang="it">Documento YAML</comment>
2305 <comment xml:lang="ja">YAML ドキュメント</comment>
2306 <comment xml:lang="kk">YAML құжаты</comment>
2307 <comment xml:lang="ko">YAML 문서</comment>
2308 <comment xml:lang="lt">YAML dokumentas</comment>
2309 <comment xml:lang="lv">YAML dokuments</comment>
2310 <comment xml:lang="nl">YAML document</comment>
2311 <comment xml:lang="pl">Dokument YAML</comment>
2312 <comment xml:lang="pt_BR">Documento YAML</comment>
2313 <comment xml:lang="ro">Document YAML</comment>
2314 <comment xml:lang="ru">документ YAML</comment>
2315 <comment xml:lang="sk">Dokument YAML</comment>
2316 <comment xml:lang="sl">Dokument YAML</comment>
2317 <comment xml:lang="sr">ЈАМЛ документ</comment>
2318 <comment xml:lang="sv">YAML-dokument</comment>
2319 <comment xml:lang="tr">YAML belgesi</comment>
2320 <comment xml:lang="uk">документ YAML</comment>
2321 <comment xml:lang="zh_CN">YAML 文档</comment>
2322 <comment xml:lang="zh_TW">YAML 文件</comment>
2323 <acronym>YAML</acronym>
2324 <expanded-acronym>YAML Ain't Markup Language</expanded-acronym>
2325 <sub-class-of type="text/plain"/>
2326 <generic-icon name="text-x-generic"/>
2328 <match value="%YAML" type="string" offset="0"/>
2330 <glob pattern="*.yaml"/>
2331 <glob pattern="*.yml"/>
2332 <alias type="text/yaml"/>
2333 <alias type="text/x-yaml"/>
2335 <mime-type type="application/vnd.corel-draw">
2336 <comment>Corel Draw drawing</comment>
2337 <comment xml:lang="ar">تصميم Corel Draw</comment>
2338 <comment xml:lang="az">Corel Draw çəkimi</comment>
2339 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Corel Draw</comment>
2340 <comment xml:lang="bg">Чертеж — Corel Draw</comment>
2341 <comment xml:lang="ca">dibuix de Corel Draw</comment>
2342 <comment xml:lang="cs">kresba Corel Draw</comment>
2343 <comment xml:lang="cy">Darlun Corel Draw</comment>
2344 <comment xml:lang="da">Corel Draw-tegning</comment>
2345 <comment xml:lang="de">Corel-Draw-Zeichnung</comment>
2346 <comment xml:lang="el">Σχέδιο Corel Draw </comment>
2347 <comment xml:lang="en_GB">Corel Draw drawing</comment>
2348 <comment xml:lang="eo">grafikaĵo de Corel Draw</comment>
2349 <comment xml:lang="es">dibujo de Corel Draw</comment>
2350 <comment xml:lang="eu">Corel Draw-eko marrazkia</comment>
2351 <comment xml:lang="fi">Corel Draw -piirros</comment>
2352 <comment xml:lang="fo">Corel Draw tekning</comment>
2353 <comment xml:lang="fr">dessin Corel Draw</comment>
2354 <comment xml:lang="ga">líníocht Corel Draw</comment>
2355 <comment xml:lang="gl">debuxo de Corel Draw</comment>
2356 <comment xml:lang="he">ציור של Corel Draw</comment>
2357 <comment xml:lang="hr">Corel Draw crtež</comment>
2358 <comment xml:lang="hu">Corel Draw-rajz</comment>
2359 <comment xml:lang="ia">Designo Corel Draw</comment>
2360 <comment xml:lang="id">Gambar Corel Draw</comment>
2361 <comment xml:lang="it">Disegno Corel Draw</comment>
2362 <comment xml:lang="ja">Corel Draw ドロー</comment>
2363 <comment xml:lang="ka">Corel Draw-ის ნახაზი</comment>
2364 <comment xml:lang="kk">Corel Draw суреті</comment>
2365 <comment xml:lang="ko">Corel Draw 드로잉</comment>
2366 <comment xml:lang="lt">Corel Draw piešinys</comment>
2367 <comment xml:lang="lv">Corel Draw zīmējums</comment>
2368 <comment xml:lang="ms">Lukisan Corel Draw</comment>
2369 <comment xml:lang="nb">Corel Draw-tegning</comment>
2370 <comment xml:lang="nl">Corel Draw-tekening</comment>
2371 <comment xml:lang="nn">Corel Draw-teikning</comment>
2372 <comment xml:lang="pl">Rysunek Corel Draw</comment>
2373 <comment xml:lang="pt">desenho Corel Draw</comment>
2374 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Corel Draw</comment>
2375 <comment xml:lang="ro">Desen Corel Draw</comment>
2376 <comment xml:lang="ru">изображение Corel Draw</comment>
2377 <comment xml:lang="sk">Kresba Corel Draw</comment>
2378 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Corel Draw</comment>
2379 <comment xml:lang="sq">Vizatim Corel Draw</comment>
2380 <comment xml:lang="sr">Корел Дров цртеж</comment>
2381 <comment xml:lang="sv">Corel Draw-teckning</comment>
2382 <comment xml:lang="tr">Corel Draw çizimi</comment>
2383 <comment xml:lang="uk">малюнок Corel Draw</comment>
2384 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Corel Draw</comment>
2385 <comment xml:lang="zh_CN">Corel Draw 图形</comment>
2386 <comment xml:lang="zh_TW">Corel Draw 繪圖</comment>
2387 <generic-icon name="image-x-generic"/>
2388 <magic priority="80">
2389 <match value="CDRXvrsn" type="string" offset="8" mask="0xffffff00ffffffff"/>
2391 <glob pattern="*.cdr"/>
2392 <alias type="application/cdr"/>
2393 <alias type="application/coreldraw"/>
2394 <alias type="application/x-cdr"/>
2395 <alias type="application/x-coreldraw"/>
2396 <alias type="image/cdr"/>
2397 <alias type="image/x-cdr"/>
2398 <alias type="zz-application/zz-winassoc-cdr"/>
2400 <mime-type type="application/vnd.hp-hpgl">
2401 <comment>HPGL file</comment>
2402 <comment xml:lang="ar">ملف HPGL</comment>
2403 <comment xml:lang="be@latin">Fajł HPGL</comment>
2404 <comment xml:lang="bg">Файл — HPGL</comment>
2405 <comment xml:lang="ca">fitxer HPGL</comment>
2406 <comment xml:lang="cs">soubor HPGL</comment>
2407 <comment xml:lang="da">HPGL-fil</comment>
2408 <comment xml:lang="de">HPGL-Datei</comment>
2409 <comment xml:lang="el">Αρχείο HPGL</comment>
2410 <comment xml:lang="en_GB">HPGL file</comment>
2411 <comment xml:lang="eo">HPGL-dosiero</comment>
2412 <comment xml:lang="es">archivo HPGL</comment>
2413 <comment xml:lang="eu">HPGL fitxategia</comment>
2414 <comment xml:lang="fi">HPGL-tiedosto</comment>
2415 <comment xml:lang="fo">HPGL fíla</comment>
2416 <comment xml:lang="fr">fichier HPGL</comment>
2417 <comment xml:lang="ga">comhad HPGL</comment>
2418 <comment xml:lang="gl">ficheiro HPGL</comment>
2419 <comment xml:lang="he">קובץ HGPL</comment>
2420 <comment xml:lang="hr">HPGL datoteka</comment>
2421 <comment xml:lang="hu">HPGL fájl</comment>
2422 <comment xml:lang="ia">File HPGL</comment>
2423 <comment xml:lang="id">Berkas HPGL</comment>
2424 <comment xml:lang="it">File HPGL</comment>
2425 <comment xml:lang="ja">HPGL ファイル</comment>
2426 <comment xml:lang="kk">HPGL файлы</comment>
2427 <comment xml:lang="ko">HPGL 파일</comment>
2428 <comment xml:lang="lt">HPGL failas</comment>
2429 <comment xml:lang="lv">HPGL datne</comment>
2430 <comment xml:lang="nb">HPGL-fil</comment>
2431 <comment xml:lang="nl">HPGL-bestand</comment>
2432 <comment xml:lang="nn">HPGL-fil</comment>
2433 <comment xml:lang="pl">Plik HPGL</comment>
2434 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo HPGL</comment>
2435 <comment xml:lang="ro">Fișier HPGL</comment>
2436 <comment xml:lang="ru">файл HPGL</comment>
2437 <comment xml:lang="sk">Súbor HPGL</comment>
2438 <comment xml:lang="sl">Datoteka HPGL</comment>
2439 <comment xml:lang="sq">File HPGL</comment>
2440 <comment xml:lang="sr">ХПГЛ датотека</comment>
2441 <comment xml:lang="sv">HPGL-fil</comment>
2442 <comment xml:lang="tr">HPGL dosyası</comment>
2443 <comment xml:lang="uk">файл HPGL</comment>
2444 <comment xml:lang="vi">Tập tin HPGL</comment>
2445 <comment xml:lang="zh_CN">HPGL 文件</comment>
2446 <comment xml:lang="zh_TW">HPGL 檔案</comment>
2447 <acronym>HPGL</acronym>
2448 <expanded-acronym>HP Graphics Language</expanded-acronym>
2449 <generic-icon name="image-x-generic"/>
2450 <glob pattern="*.hpgl"/>
2452 <mime-type type="application/vnd.hp-pcl">
2453 <comment>PCL file</comment>
2454 <comment xml:lang="ar">ملف PCL</comment>
2455 <comment xml:lang="be@latin">Fajł PCL</comment>
2456 <comment xml:lang="bg">Файл — PCL</comment>
2457 <comment xml:lang="ca">fitxer PCL</comment>
2458 <comment xml:lang="cs">soubor PCL</comment>
2459 <comment xml:lang="da">PCL-fil</comment>
2460 <comment xml:lang="de">PCL-Datei</comment>
2461 <comment xml:lang="el">Αρχείο PCL</comment>
2462 <comment xml:lang="en_GB">PCL file</comment>
2463 <comment xml:lang="eo">PCL-dosiero</comment>
2464 <comment xml:lang="es">archivo PCL</comment>
2465 <comment xml:lang="eu">PCL fitxategia</comment>
2466 <comment xml:lang="fi">PCL-tiedosto</comment>
2467 <comment xml:lang="fo">PCL fíla</comment>
2468 <comment xml:lang="fr">fichier PCL</comment>
2469 <comment xml:lang="ga">comhad PCL</comment>
2470 <comment xml:lang="gl">ficheiro PCL</comment>
2471 <comment xml:lang="he">קובץ PCL</comment>
2472 <comment xml:lang="hu">PCL fájl</comment>
2473 <comment xml:lang="ia">File PCL</comment>
2474 <comment xml:lang="id">Berkas PCL</comment>
2475 <comment xml:lang="it">File PCL</comment>
2476 <comment xml:lang="ja">PCL ファイル</comment>
2477 <comment xml:lang="kk">PCL файлы</comment>
2478 <comment xml:lang="ko">PCL 파일</comment>
2479 <comment xml:lang="lt">PCL failas</comment>
2480 <comment xml:lang="lv">PCL datne</comment>
2481 <comment xml:lang="nb">PCL-fil</comment>
2482 <comment xml:lang="nl">PCL-bestand</comment>
2483 <comment xml:lang="nn">PCL-fil</comment>
2484 <comment xml:lang="pl">Plik PCL</comment>
2485 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PCL</comment>
2486 <comment xml:lang="ro">Fișier PCL</comment>
2487 <comment xml:lang="ru">файл PCL</comment>
2488 <comment xml:lang="sk">Súbor PCL</comment>
2489 <comment xml:lang="sl">Datoteka PCL</comment>
2490 <comment xml:lang="sq">File PCL</comment>
2491 <comment xml:lang="sr">ПЦЛ датотека</comment>
2492 <comment xml:lang="sv">PCL-fil</comment>
2493 <comment xml:lang="tr">PCL dosyası</comment>
2494 <comment xml:lang="uk">файл PCL</comment>
2495 <comment xml:lang="vi">Tập tin PCL</comment>
2496 <comment xml:lang="zh_CN">PCL 文件</comment>
2497 <comment xml:lang="zh_TW">PCL 檔</comment>
2498 <acronym>PCL</acronym>
2499 <expanded-acronym>HP Printer Control Language</expanded-acronym>
2500 <generic-icon name="image-x-generic"/>
2501 <glob pattern="*.pcl"/>
2503 <mime-type type="application/vnd.lotus-1-2-3">
2504 <comment>Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
2505 <comment xml:lang="ar">جدول Lotus 1-2-3</comment>
2506 <comment xml:lang="az">Lotus 1-2-3 hesab cədvəli</comment>
2507 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment>
2508 <comment xml:lang="bg">Таблица — Lotus 1-2-3</comment>
2509 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Lotus 1-2-3</comment>
2510 <comment xml:lang="cs">sešit Lotus 1-2-3</comment>
2511 <comment xml:lang="cy">Taenlen Lotus 1-2-3</comment>
2512 <comment xml:lang="da">Lotus 1-2-3-regneark</comment>
2513 <comment xml:lang="de">Lotus-1-2-3-Tabelle</comment>
2514 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Lotus 1-2-3</comment>
2515 <comment xml:lang="en_GB">Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
2516 <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de Lotus 1-2-3</comment>
2517 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Lotus 1-2-3</comment>
2518 <comment xml:lang="eu">Lotus 1-2-3 kalkulu-orria</comment>
2519 <comment xml:lang="fi">Lotus 1-2-3 -taulukko</comment>
2520 <comment xml:lang="fo">Lotus 1-2-3 rokniark</comment>
2521 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Lotus 1-2-3</comment>
2522 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Lotus 1-2-3</comment>
2523 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Lotus 1-2-3</comment>
2524 <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Lotus 1-2-3</comment>
2525 <comment xml:lang="hr">Lotus 1-2-3 proračunska tablica</comment>
2526 <comment xml:lang="hu">Lotus 1-2-3-munkafüzet</comment>
2527 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Lotus 1-2-3</comment>
2528 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Lotus 1-2-3</comment>
2529 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Lotus 1-2-3</comment>
2530 <comment xml:lang="ja">Lotus 1-2-3 スプレッドシート</comment>
2531 <comment xml:lang="kk">Lotus 1-2-3 электрондық кестесі</comment>
2532 <comment xml:lang="ko">Lotus 1-2-3 스프레드시트</comment>
2533 <comment xml:lang="lt">Lotus 1-2-3 skaičialentė</comment>
2534 <comment xml:lang="lv">Lotus 1-2-3 izklājlapa</comment>
2535 <comment xml:lang="ms">Hamparan Lotus 1-2-3</comment>
2536 <comment xml:lang="nb">Lotus 1-2-3 regneark</comment>
2537 <comment xml:lang="nl">Lotus 1-2-3-rekenblad</comment>
2538 <comment xml:lang="nn">Lotus 1-2-3 rekneark</comment>
2539 <comment xml:lang="pl">Arkusz Lotus 1-2-3</comment>
2540 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Lotus 1-2-3</comment>
2541 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Lotus 1-2-3</comment>
2542 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Lotus 1-2-3</comment>
2543 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Lotus 1-2-3</comment>
2544 <comment xml:lang="sk">Zošit Lotus 1-2-3</comment>
2545 <comment xml:lang="sl">Preglednica Lotus 1-2-3</comment>
2546 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Lotus 1-2-3</comment>
2547 <comment xml:lang="sr">Лотусова 1-2-3 табела</comment>
2548 <comment xml:lang="sv">Lotus 1-2-3-kalkylblad</comment>
2549 <comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap tablosu</comment>
2550 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Lotus 1-2-3</comment>
2551 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Lotus 1-2-3</comment>
2552 <comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 工作簿</comment>
2553 <comment xml:lang="zh_TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment>
2554 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2555 <magic priority="50">
2556 <match value="\x00\x00\x02\x00\x06\x04\x06\x00\x08\x00\x00\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
2558 <glob pattern="*.123"/>
2559 <glob pattern="*.wk1"/>
2560 <glob pattern="*.wk3"/>
2561 <glob pattern="*.wk4"/>
2562 <glob pattern="*.wks"/>
2563 <alias type="application/x-lotus123"/>
2564 <alias type="application/x-123"/>
2565 <alias type="application/lotus123"/>
2566 <alias type="application/wk1"/>
2567 <alias type="zz-application/zz-winassoc-123"/>
2569 <mime-type type="application/vnd.lotus-wordpro">
2570 <comment>Lotus Word Pro</comment>
2571 <comment xml:lang="ca">Lotus Word Pro</comment>
2572 <comment xml:lang="cs">Lotus Word Pro</comment>
2573 <comment xml:lang="da">Lotus Word Pro</comment>
2574 <comment xml:lang="de">Lotus Word Pro</comment>
2575 <comment xml:lang="el">Lotus Word Pro</comment>
2576 <comment xml:lang="en_GB">Lotus Word Pro</comment>
2577 <comment xml:lang="es">Lotus Word Pro</comment>
2578 <comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro</comment>
2579 <comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro</comment>
2580 <comment xml:lang="fr">Lotus Word Pro</comment>
2581 <comment xml:lang="gl">Lotus Word Pro</comment>
2582 <comment xml:lang="he">Lotus Word Pro</comment>
2583 <comment xml:lang="hu">Lotus Word Pro</comment>
2584 <comment xml:lang="ia">Lotus Word Pro</comment>
2585 <comment xml:lang="id">Lotus Word Pro</comment>
2586 <comment xml:lang="it">Lotus Word Pro</comment>
2587 <comment xml:lang="ja">Lotus Word Pro</comment>
2588 <comment xml:lang="kk">Lotus Word Pro</comment>
2589 <comment xml:lang="ko">Lotus Word Pro</comment>
2590 <comment xml:lang="lv">Lotus Word Pro</comment>
2591 <comment xml:lang="pl">Lotus Word Pro</comment>
2592 <comment xml:lang="pt_BR">Lotus Word Pro</comment>
2593 <comment xml:lang="ru">Lotus Word Pro</comment>
2594 <comment xml:lang="sk">Lotus Word Pro</comment>
2595 <comment xml:lang="sl">Lotus Word Pro</comment>
2596 <comment xml:lang="sr">Лотусов Писац Про</comment>
2597 <comment xml:lang="sv">Lotus Word Pro</comment>
2598 <comment xml:lang="tr">Lotus Word Pro</comment>
2599 <comment xml:lang="uk">Lotus Word Pro</comment>
2600 <comment xml:lang="zh_CN">Lotus Word Pro</comment>
2601 <comment xml:lang="zh_TW">Lotus Word Pro</comment>
2602 <generic-icon name="x-office-document"/>
2603 <magic priority="50">
2604 <match value="WordPro" type="string" offset="0"/>
2606 <glob pattern="*.lwp"/>
2608 <mime-type type="application/vnd.ms-access">
2609 <comment>JET database</comment>
2610 <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات JET</comment>
2611 <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak JET</comment>
2612 <comment xml:lang="bg">База от данни — JET</comment>
2613 <comment xml:lang="ca">base de dades JET</comment>
2614 <comment xml:lang="cs">databáze JET</comment>
2615 <comment xml:lang="da">JET-database</comment>
2616 <comment xml:lang="de">JET-Datenbank</comment>
2617 <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων JET</comment>
2618 <comment xml:lang="en_GB">JET database</comment>
2619 <comment xml:lang="eo">JET-datumbazo</comment>
2620 <comment xml:lang="es">base de datos JET</comment>
2621 <comment xml:lang="eu">JET datu-basea</comment>
2622 <comment xml:lang="fi">JET-tietokanta</comment>
2623 <comment xml:lang="fo">JET dátustovnur</comment>
2624 <comment xml:lang="fr">base de données JET</comment>
2625 <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí JET</comment>
2626 <comment xml:lang="gl">base de datos JET</comment>
2627 <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג JET</comment>
2628 <comment xml:lang="hr">JET baza podataka</comment>
2629 <comment xml:lang="hu">JET adatbázis</comment>
2630 <comment xml:lang="ia">Base de datos JET</comment>
2631 <comment xml:lang="id">Basis data JET</comment>
2632 <comment xml:lang="it">Database JET</comment>
2633 <comment xml:lang="ja">JET データベース</comment>
2634 <comment xml:lang="kk">JET дерекқоры</comment>
2635 <comment xml:lang="ko">JET 데이터베이스</comment>
2636 <comment xml:lang="lt">JET duomenų bazė</comment>
2637 <comment xml:lang="lv">JET datubāze</comment>
2638 <comment xml:lang="nb">JET-database</comment>
2639 <comment xml:lang="nl">JET-gegevensbank</comment>
2640 <comment xml:lang="nn">JET-database</comment>
2641 <comment xml:lang="pl">Baza Danych JET</comment>
2642 <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados JET</comment>
2643 <comment xml:lang="ro">Bază de date JET</comment>
2644 <comment xml:lang="ru">база данных JET</comment>
2645 <comment xml:lang="sk">Databáza JET</comment>
2646 <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka JET</comment>
2647 <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna JET</comment>
2648 <comment xml:lang="sr">ЈЕТ база података</comment>
2649 <comment xml:lang="sv">JET-databas</comment>
2650 <comment xml:lang="tr">JET veritabanı</comment>
2651 <comment xml:lang="uk">База даних JET</comment>
2652 <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu JET</comment>
2653 <comment xml:lang="zh_CN">JET 数据库</comment>
2654 <comment xml:lang="zh_TW">JET 資料庫</comment>
2655 <acronym>JET</acronym>
2656 <expanded-acronym>Joint Engine Technology</expanded-acronym>
2657 <generic-icon name="x-office-document"/>
2658 <magic priority="50">
2659 <match value="\x00\x01\x00\x00Standard Jet DB" type="string" offset="0"/>
2661 <glob pattern="*.mdb"/>
2662 <alias type="application/x-msaccess"/>
2663 <alias type="application/msaccess"/>
2664 <alias type="application/vnd.msaccess"/>
2665 <alias type="application/x-msaccess"/>
2666 <alias type="application/mdb"/>
2667 <alias type="application/x-mdb"/>
2668 <alias type="zz-application/zz-winassoc-mdb"/>
2670 <mime-type type="application/vnd.ms-cab-compressed">
2671 <comment>Microsoft Cabinet archive</comment>
2672 <comment xml:lang="ar">أرشيف Microsoft Cabinet</comment>
2673 <comment xml:lang="bg">Архив — Microsoft Cabinet</comment>
2674 <comment xml:lang="ca">arxiu Cabinet de Microsoft</comment>
2675 <comment xml:lang="cs">archiv Microsoft Cabinet</comment>
2676 <comment xml:lang="da">Microsoft Cabinet-arkiv</comment>
2677 <comment xml:lang="de">Microsoft-Cabinet-Archiv</comment>
2678 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Microsoft Cabinet</comment>
2679 <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Cabinet archive</comment>
2680 <comment xml:lang="es">archivador Cabinet de Microsoft</comment>
2681 <comment xml:lang="eu">Microsoft Cabinet artxiboa</comment>
2682 <comment xml:lang="fi">Microsoft Cabinet -arkisto</comment>
2683 <comment xml:lang="fo">Microsoft Cabinet skjalasavn</comment>
2684 <comment xml:lang="fr">archive Cab Microsoft</comment>
2685 <comment xml:lang="ga">cartlann Microsoft Cabinet</comment>
2686 <comment xml:lang="gl">arquivo de Microsoft Cabinet</comment>
2687 <comment xml:lang="he">ארכיון CAB (מיקרוסופט)</comment>
2688 <comment xml:lang="hr">Microsoft Cabinet arhiva</comment>
2689 <comment xml:lang="hu">Microsoft Cabinet archívum</comment>
2690 <comment xml:lang="ia">Archivo Microsoft Cabinet</comment>
2691 <comment xml:lang="id">Arsip Microsoft Cabinet</comment>
2692 <comment xml:lang="it">Archivio Microsoft Cabinet</comment>
2693 <comment xml:lang="ja">Microsoft Cabinet アーカイブ</comment>
2694 <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის Cabinet არქივი</comment>
2695 <comment xml:lang="kk">Microsoft Cabinet архиві</comment>
2696 <comment xml:lang="ko">Microsoft Cabinte 압축 파일</comment>
2697 <comment xml:lang="lt">Microsoft Cabinet archyvas</comment>
2698 <comment xml:lang="lv">Microsoft kabineta arhīvs</comment>
2699 <comment xml:lang="nl">Microsoft Cabinet-archief</comment>
2700 <comment xml:lang="pl">Archiwum Microsoft Cabinet</comment>
2701 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Cabinet da Microsoft</comment>
2702 <comment xml:lang="ro">Arhivă Microsoft Cabinet</comment>
2703 <comment xml:lang="ru">архив Microsoft Cabinet</comment>
2704 <comment xml:lang="sk">Archív Microsoft Cabinet</comment>
2705 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Microsoft Cabinet</comment>
2706 <comment xml:lang="sr">Мајкрософтова кабинет архива</comment>
2707 <comment xml:lang="sv">Microsoft Cabinet-arkiv</comment>
2708 <comment xml:lang="tr">Microsoft Cabinet arşivi</comment>
2709 <comment xml:lang="uk">архів Cabinet Microsoft</comment>
2710 <comment xml:lang="vi">Kho lưu Cabinet Microsoft</comment>
2711 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft CAB 归档文件</comment>
2712 <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Cabinet 封存檔</comment>
2713 <generic-icon name="package-x-generic"/>
2714 <magic priority="60">
2715 <match value="MSCF\0\0\0\0" type="string" offset="0"/>
2717 <glob pattern="*.cab"/>
2718 <alias type="zz-application/zz-winassoc-cab"/>
2720 <mime-type type="application/vnd.ms-excel">
2721 <comment>Excel spreadsheet</comment>
2722 <comment xml:lang="ar">جدول Excel</comment>
2723 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
2724 <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
2725 <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
2726 <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment>
2727 <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment>
2728 <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment>
2729 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment>
2730 <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment>
2731 <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment>
2732 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment>
2733 <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment>
2734 <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment>
2735 <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment>
2736 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment>
2737 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment>
2738 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment>
2739 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של אקסל</comment>
2740 <comment xml:lang="hr">Excel proračunska tablica</comment>
2741 <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
2742 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
2743 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
2744 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
2745 <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
2746 <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
2747 <comment xml:lang="kk">Excel электрондық кестесі</comment>
2748 <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트</comment>
2749 <comment xml:lang="lt">Excel skaičialentė</comment>
2750 <comment xml:lang="lv">Excel izklājlapa</comment>
2751 <comment xml:lang="nb">Excel regneark</comment>
2752 <comment xml:lang="nl">Excel-rekenblad</comment>
2753 <comment xml:lang="nn">Excel-rekneark</comment>
2754 <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment>
2755 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
2756 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
2757 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel</comment>
2758 <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
2759 <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
2760 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
2761 <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
2762 <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
2763 <comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment>
2764 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
2765 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
2766 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 工作簿</comment>
2767 <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
2768 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2769 <magic priority="50">
2770 <match value="Microsoft Excel 5.0 Worksheet" type="string" offset="2080"/>
2772 <glob pattern="*.xls"/>
2773 <glob pattern="*.xlc"/>
2774 <glob pattern="*.xll"/>
2775 <glob pattern="*.xlm"/>
2776 <glob pattern="*.xlw"/>
2777 <glob pattern="*.xla"/>
2778 <glob pattern="*.xlt"/>
2779 <glob pattern="*.xld"/>
2780 <alias type="application/msexcel"/>
2781 <alias type="application/x-msexcel"/>
2782 <alias type="zz-application/zz-winassoc-xls"/>
2784 <mime-type type="application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12">
2785 <comment>Excel add-in</comment>
2786 <comment xml:lang="bg">Приставка — Excel</comment>
2787 <comment xml:lang="ca">complement d'Excel</comment>
2788 <comment xml:lang="cs">doplněk aplikace Excel</comment>
2789 <comment xml:lang="da">Excel-tilføjelse</comment>
2790 <comment xml:lang="de">Excel Add-in</comment>
2791 <comment xml:lang="el">Πρόσθετο Excel</comment>
2792 <comment xml:lang="en_GB">Excel add-in</comment>
2793 <comment xml:lang="es">complemento de Excel</comment>
2794 <comment xml:lang="eu">Excel gehigarria</comment>
2795 <comment xml:lang="fi">Excel-lisäosa</comment>
2796 <comment xml:lang="fr">complément Excel</comment>
2797 <comment xml:lang="gl">complemento de Excel</comment>
2798 <comment xml:lang="he">תוסף של Excel</comment>
2799 <comment xml:lang="hr">Excel priključak</comment>
2800 <comment xml:lang="hu">Excel bővítmény</comment>
2801 <comment xml:lang="ia">Add-in Excel</comment>
2802 <comment xml:lang="id">Add-in Excel</comment>
2803 <comment xml:lang="it">Add-in Excel</comment>
2804 <comment xml:lang="ja">Excel アドイン</comment>
2805 <comment xml:lang="ka">Excel-ის დამატება</comment>
2806 <comment xml:lang="kk">Excel қосымшасы</comment>
2807 <comment xml:lang="ko">Excel 추가 기능</comment>
2808 <comment xml:lang="lv">Excel pievienojumprogramma</comment>
2809 <comment xml:lang="nl">Excel add-in</comment>
2810 <comment xml:lang="pl">Dodatek Excel</comment>
2811 <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do Excel</comment>
2812 <comment xml:lang="ru">дополнение Excel</comment>
2813 <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie Excel</comment>
2814 <comment xml:lang="sl">Vstavek Excel</comment>
2815 <comment xml:lang="sr">Екселов додатак</comment>
2816 <comment xml:lang="sv">Excel-tillägg</comment>
2817 <comment xml:lang="tr">Excel eklentisi</comment>
2818 <comment xml:lang="uk">додаток Excel</comment>
2819 <comment xml:lang="zh_CN">Excel 附加组件</comment>
2820 <comment xml:lang="zh_TW">Excel 增益集</comment>
2821 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2822 <glob pattern="*.xlam"/>
2823 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
2825 <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12">
2826 <comment>Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
2827 <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007, двоична</comment>
2828 <comment xml:lang="ca">full de càlcul binari d'Excel 2007</comment>
2829 <comment xml:lang="cs">binární formát sešitu Excel 2007</comment>
2830 <comment xml:lang="da">Binært Excel 2007-regneark</comment>
2831 <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabelle (binär)</comment>
2832 <comment xml:lang="el">Δυαδικό λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment>
2833 <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
2834 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo binaria de Excel 2007</comment>
2835 <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri binarioa</comment>
2836 <comment xml:lang="fi">Excel 2007:n binaarinen taulukko</comment>
2837 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul binaire Excel 2007</comment>
2838 <comment xml:lang="gl">ficheiro binario de folla de cálculo Excel 2007</comment>
2839 <comment xml:lang="he">גיליון נתונים בינרי של Excel 2007</comment>
2840 <comment xml:lang="hr">Excel 2007 binarna proračunska tablica</comment>
2841 <comment xml:lang="hu">Excel 2007 bináris táblázat</comment>
2842 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo binari Excel 2007</comment>
2843 <comment xml:lang="id">Lembar kerja biner Excel 2007</comment>
2844 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo binario Excel 2007</comment>
2845 <comment xml:lang="ja">Excel 2007 バイナリスプレッドシート</comment>
2846 <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ბინარული ცხრილი</comment>
2847 <comment xml:lang="kk">Excel 2007 бинарды кестесі</comment>
2848 <comment xml:lang="ko">Excel 2007 바이너리 스프레드시트</comment>
2849 <comment xml:lang="lv">Excel 2007 binārā izklājlapa</comment>
2850 <comment xml:lang="nl">Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
2851 <comment xml:lang="pl">Binarny arkusz Excel 2007</comment>
2852 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha binária do Excel 2007</comment>
2853 <comment xml:lang="ru">двоичная электронная таблица Excel 2007</comment>
2854 <comment xml:lang="sk">Binárny zošit Excel 2007</comment>
2855 <comment xml:lang="sl">Binarna preglednica Excel 2007</comment>
2856 <comment xml:lang="sr">Ексел 2007 бинарна табела</comment>
2857 <comment xml:lang="sv">Binärt Excel 2007-kalkylblad</comment>
2858 <comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik çalışma sayfası</comment>
2859 <comment xml:lang="uk">бінарна електронна таблиця Excel 2007</comment>
2860 <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 二进制工作表</comment>
2861 <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 二進位試算表</comment>
2862 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2863 <glob pattern="*.xlsb"/>
2864 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
2866 <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12">
2867 <comment>Excel spreadsheet</comment>
2868 <comment xml:lang="ar">جدول Excel</comment>
2869 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
2870 <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
2871 <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
2872 <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment>
2873 <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment>
2874 <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment>
2875 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment>
2876 <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment>
2877 <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment>
2878 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment>
2879 <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment>
2880 <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment>
2881 <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment>
2882 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment>
2883 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment>
2884 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment>
2885 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של אקסל</comment>
2886 <comment xml:lang="hr">Excel proračunska tablica</comment>
2887 <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
2888 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
2889 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
2890 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
2891 <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
2892 <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
2893 <comment xml:lang="kk">Excel электрондық кестесі</comment>
2894 <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트</comment>
2895 <comment xml:lang="lt">Excel skaičialentė</comment>
2896 <comment xml:lang="lv">Excel izklājlapa</comment>
2897 <comment xml:lang="nb">Excel regneark</comment>
2898 <comment xml:lang="nl">Excel-rekenblad</comment>
2899 <comment xml:lang="nn">Excel-rekneark</comment>
2900 <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment>
2901 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
2902 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
2903 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel</comment>
2904 <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
2905 <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
2906 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
2907 <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
2908 <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
2909 <comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment>
2910 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
2911 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
2912 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 工作簿</comment>
2913 <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
2914 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2915 <glob pattern="*.xlsm"/>
2916 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
2918 <mime-type type="application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12">
2919 <comment>Excel spreadsheet template</comment>
2920 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2921 <glob pattern="*.xltm"/>
2922 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template"/>
2924 <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint">
2925 <comment>PowerPoint presentation</comment>
2926 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment>
2927 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
2928 <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
2929 <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
2930 <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
2931 <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
2932 <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
2933 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
2934 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
2935 <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
2936 <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
2937 <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
2938 <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
2939 <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
2940 <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
2941 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
2942 <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
2943 <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
2944 <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
2945 <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
2946 <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
2947 <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
2948 <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
2949 <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
2950 <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
2951 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
2952 <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
2953 <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
2954 <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
2955 <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
2956 <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
2957 <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
2958 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
2959 <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
2960 <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
2961 <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
2962 <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
2963 <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
2964 <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
2965 <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
2966 <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
2967 <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
2968 <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
2969 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
2970 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
2971 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
2972 <glob pattern="*.ppz"/>
2973 <glob pattern="*.ppt"/>
2974 <glob pattern="*.pps"/>
2975 <glob pattern="*.pot"/>
2976 <alias type="application/powerpoint"/>
2977 <alias type="application/mspowerpoint"/>
2978 <alias type="application/x-mspowerpoint"/>
2980 <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12">
2981 <comment>PowerPoint add-in</comment>
2982 <comment xml:lang="bg">Приставка — PowerPoint</comment>
2983 <comment xml:lang="ca">complement de </comment>
2984 <comment xml:lang="cs">doplněk PowerPoint</comment>
2985 <comment xml:lang="da">PowerPoint-tilføjelse</comment>
2986 <comment xml:lang="de">PowerPoint Add-in</comment>
2987 <comment xml:lang="el">Πρόσθετο PowerPoint</comment>
2988 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint add-in</comment>
2989 <comment xml:lang="es">complemento de PowerPoint</comment>
2990 <comment xml:lang="eu">PowerPoint gehigarria</comment>
2991 <comment xml:lang="fi">PowerPoint-lisäosa</comment>
2992 <comment xml:lang="fr">complément PowerPoint</comment>
2993 <comment xml:lang="gl">complemento de PowerPoint</comment>
2994 <comment xml:lang="he">תוסף של PowerPoint</comment>
2995 <comment xml:lang="hr">PowerPoint priključak</comment>
2996 <comment xml:lang="hu">PowerPoint bővítmény</comment>
2997 <comment xml:lang="ia">Add-in PowerPoint</comment>
2998 <comment xml:lang="id">Add-in PowerPoint</comment>
2999 <comment xml:lang="it">Add-in PowerPoint</comment>
3000 <comment xml:lang="ja">PowerPoint アドイン</comment>
3001 <comment xml:lang="ka">PowerPoint-ის დამატება</comment>
3002 <comment xml:lang="kk">PowerPoint қосымшасы</comment>
3003 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 추가 기능</comment>
3004 <comment xml:lang="lv">PowerPoint pievienojumprogramma</comment>
3005 <comment xml:lang="nl">PowerPoint add-in</comment>
3006 <comment xml:lang="pl">Dodatek PowerPoint</comment>
3007 <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do PowerPoint</comment>
3008 <comment xml:lang="ru">дополнение PowerPoint</comment>
3009 <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie PowerPoint </comment>
3010 <comment xml:lang="sl">Vstavek PowerPoint</comment>
3011 <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт додатак</comment>
3012 <comment xml:lang="sv">PowerPoint-tillägg</comment>
3013 <comment xml:lang="tr">PowerPoint eklentisi</comment>
3014 <comment xml:lang="uk">додаток PowerPoint</comment>
3015 <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 附加组件</comment>
3016 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 增益集</comment>
3017 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3018 <glob pattern="*.ppam"/>
3020 <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12">
3021 <comment>PowerPoint presentation</comment>
3022 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment>
3023 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
3024 <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
3025 <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
3026 <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
3027 <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
3028 <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
3029 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
3030 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
3031 <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
3032 <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
3033 <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
3034 <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
3035 <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
3036 <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
3037 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
3038 <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
3039 <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
3040 <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3041 <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
3042 <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
3043 <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
3044 <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
3045 <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
3046 <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
3047 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
3048 <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
3049 <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
3050 <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
3051 <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
3052 <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
3053 <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
3054 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
3055 <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
3056 <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
3057 <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
3058 <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
3059 <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
3060 <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
3061 <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
3062 <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
3063 <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
3064 <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
3065 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
3066 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
3067 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3068 <glob pattern="*.pptm"/>
3069 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation"/>
3071 <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slide.macroEnabled.12">
3072 <comment>PowerPoint slide</comment>
3073 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3074 <glob pattern="*.sldm"/>
3075 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide"/>
3077 <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12">
3078 <comment>PowerPoint presentation</comment>
3079 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment>
3080 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
3081 <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
3082 <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
3083 <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
3084 <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
3085 <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
3086 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
3087 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
3088 <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
3089 <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
3090 <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
3091 <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
3092 <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
3093 <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
3094 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
3095 <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
3096 <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
3097 <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3098 <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
3099 <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
3100 <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
3101 <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
3102 <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
3103 <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
3104 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
3105 <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
3106 <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
3107 <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
3108 <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
3109 <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
3110 <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
3111 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
3112 <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
3113 <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
3114 <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
3115 <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
3116 <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
3117 <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
3118 <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
3119 <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
3120 <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
3121 <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
3122 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
3123 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
3124 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3125 <glob pattern="*.ppsm"/>
3126 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow"/>
3128 <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12">
3129 <comment>PowerPoint presentation template</comment>
3130 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3131 <glob pattern="*.potm"/>
3132 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template"/>
3134 <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.main+xml">
3135 <comment>Office Open XML Visio Drawing</comment>
3136 <generic-icon name="image-x-generic"/>
3137 <glob pattern="*.vsdx"/>
3138 <sub-class-of type="application/zip"/>
3140 <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.main+xml">
3141 <comment>Office Open XML Visio Template</comment>
3142 <generic-icon name="image-x-generic"/>
3143 <glob pattern="*.vstx"/>
3144 <sub-class-of type="application/zip"/>
3146 <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.main+xml">
3147 <comment>Office Open XML Visio Stencil</comment>
3148 <generic-icon name="image-x-generic"/>
3149 <glob pattern="*.vssx"/>
3150 <sub-class-of type="application/zip"/>
3152 <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.macroEnabled.main+xml">
3153 <comment>Office Open XML Visio Drawing</comment>
3154 <generic-icon name="image-x-generic"/>
3155 <glob pattern="*.vsdm"/>
3156 <sub-class-of type="application/zip"/>
3158 <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.macroEnabled.main+xml">
3159 <comment>Office Open XML Visio Template</comment>
3160 <generic-icon name="image-x-generic"/>
3161 <glob pattern="*.vstm"/>
3162 <sub-class-of type="application/zip"/>
3164 <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.macroEnabled.main+xml">
3165 <comment>Office Open XML Visio Stencil</comment>
3166 <generic-icon name="image-x-generic"/>
3167 <glob pattern="*.vssm"/>
3168 <sub-class-of type="application/zip"/>
3170 <mime-type type="application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12">
3171 <comment>Word document</comment>
3172 <comment xml:lang="ar">مستند Word</comment>
3173 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
3174 <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
3175 <comment xml:lang="ca">document de Word</comment>
3176 <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment>
3177 <comment xml:lang="da">Worddokument</comment>
3178 <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment>
3179 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment>
3180 <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment>
3181 <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment>
3182 <comment xml:lang="es">documento de Word</comment>
3183 <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment>
3184 <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment>
3185 <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment>
3186 <comment xml:lang="fr">document Word</comment>
3187 <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment>
3188 <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment>
3189 <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment>
3190 <comment xml:lang="hr">Word dokument</comment>
3191 <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
3192 <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
3193 <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
3194 <comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
3195 <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
3196 <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
3197 <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
3198 <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
3199 <comment xml:lang="lv">Word dokuments</comment>
3200 <comment xml:lang="nb">Word-dokument</comment>
3201 <comment xml:lang="nl">Word-document</comment>
3202 <comment xml:lang="nn">Word-dokument</comment>
3203 <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment>
3204 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
3205 <comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
3206 <comment xml:lang="ru">документ Word</comment>
3207 <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
3208 <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
3209 <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
3210 <comment xml:lang="sr">Вордов документ</comment>
3211 <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
3212 <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
3213 <comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
3214 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
3215 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 文档</comment>
3216 <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
3217 <generic-icon name="x-office-document"/>
3218 <glob pattern="*.docm"/>
3219 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document"/>
3221 <mime-type type="application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12">
3222 <comment>Word document template</comment>
3223 <generic-icon name="x-office-document"/>
3224 <glob pattern="*.dotm"/>
3225 <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template"/>
3227 <mime-type type="application/oxps">
3228 <comment>XPS document</comment>
3229 <comment xml:lang="ar">مستند XPS</comment>
3230 <comment xml:lang="be@latin">Dakument XPS</comment>
3231 <comment xml:lang="bg">Документ — XPS</comment>
3232 <comment xml:lang="ca">document XPS</comment>
3233 <comment xml:lang="cs">dokument XPS</comment>
3234 <comment xml:lang="da">XPS-dokument</comment>
3235 <comment xml:lang="de">XPS-Dokument</comment>
3236 <comment xml:lang="el">Έγγραφο XPS</comment>
3237 <comment xml:lang="en_GB">XPS document</comment>
3238 <comment xml:lang="eo">XPS-dokumento</comment>
3239 <comment xml:lang="es">documento XPS</comment>
3240 <comment xml:lang="eu">XPS dokumentua</comment>
3241 <comment xml:lang="fi">XPS-asiakirja</comment>
3242 <comment xml:lang="fo">XPS skjal</comment>
3243 <comment xml:lang="fr">document XPS</comment>
3244 <comment xml:lang="ga">cáipéis XPS</comment>
3245 <comment xml:lang="gl">documento XPS</comment>
3246 <comment xml:lang="he">מסמך XPS</comment>
3247 <comment xml:lang="hr">XPS dokument</comment>
3248 <comment xml:lang="hu">XPS dokumentum</comment>
3249 <comment xml:lang="ia">Documento XPS</comment>
3250 <comment xml:lang="id">Dokumen XPS</comment>
3251 <comment xml:lang="it">Documento XPS</comment>
3252 <comment xml:lang="ja">XPS ドキュメント</comment>
3253 <comment xml:lang="kk">XPS құжаты</comment>
3254 <comment xml:lang="ko">XPS 문서</comment>
3255 <comment xml:lang="lt">XPS dokumentas</comment>
3256 <comment xml:lang="lv">XPS dokuments</comment>
3257 <comment xml:lang="nb">XPS-dokument</comment>
3258 <comment xml:lang="nl">XPS-document</comment>
3259 <comment xml:lang="nn">XPS-dokument</comment>
3260 <comment xml:lang="pl">Dokument XPS</comment>
3261 <comment xml:lang="pt_BR">Documento XPS</comment>
3262 <comment xml:lang="ro">Document XPS</comment>
3263 <comment xml:lang="ru">документ XPS</comment>
3264 <comment xml:lang="sk">Dokument XPS</comment>
3265 <comment xml:lang="sl">Dokument XPS</comment>
3266 <comment xml:lang="sq">Dokument XPS</comment>
3267 <comment xml:lang="sr">ИксПС документ</comment>
3268 <comment xml:lang="sv">XPS-dokument</comment>
3269 <comment xml:lang="tr">XPS belgesi</comment>
3270 <comment xml:lang="uk">документ XPS</comment>
3271 <comment xml:lang="vi">Tài liệu XPS</comment>
3272 <comment xml:lang="zh_CN">XPS 文档</comment>
3273 <comment xml:lang="zh_TW">XPS 文件</comment>
3274 <acronym>XPS</acronym>
3275 <expanded-acronym>Open XML Paper Specification</expanded-acronym>
3276 <sub-class-of type="application/zip"/>
3277 <generic-icon name="x-office-document"/>
3278 <glob pattern="*.oxps"/>
3279 <glob pattern="*.xps"/>
3280 <alias type="application/vnd.ms-xpsdocument"/>
3282 <mime-type type="application/vnd.ms-works">
3283 <comment>Microsoft Works document</comment>
3284 <comment xml:lang="ar">مستند Microsoft Works</comment>
3285 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Microsoft Works</comment>
3286 <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Works</comment>
3287 <comment xml:lang="ca">document Works de Microsoft</comment>
3288 <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Works</comment>
3289 <comment xml:lang="da">Microsoft Works-dokument</comment>
3290 <comment xml:lang="de">Microsoft-Works-Dokument</comment>
3291 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Works</comment>
3292 <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Works document</comment>
3293 <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Works</comment>
3294 <comment xml:lang="eu">Microsoft Works dokumentua</comment>
3295 <comment xml:lang="fi">Microsoft Works -asiakirja</comment>
3296 <comment xml:lang="fo">Microsoft Works skjal</comment>
3297 <comment xml:lang="fr">document Microsoft Works</comment>
3298 <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Works</comment>
3299 <comment xml:lang="gl">documento de Microsoft Works</comment>
3300 <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Works</comment>
3301 <comment xml:lang="hr">Microsoft Works dokument</comment>
3302 <comment xml:lang="hu">Microsoft Works dokumentum</comment>
3303 <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Works</comment>
3304 <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Works</comment>
3305 <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Works</comment>
3306 <comment xml:lang="ja">Microsoft Works ドキュメント</comment>
3307 <comment xml:lang="ka">Microsoft Works-ის დოკუმენტი</comment>
3308 <comment xml:lang="kk">Microsoft Works құжаты</comment>
3309 <comment xml:lang="ko">Microsoft Works 문서</comment>
3310 <comment xml:lang="lt">Microsoft Works dokumentas</comment>
3311 <comment xml:lang="lv">Microsoft Works dokuments</comment>
3312 <comment xml:lang="nb">Microsoft Works-dokument</comment>
3313 <comment xml:lang="nl">Microsoft Works-document</comment>
3314 <comment xml:lang="nn">Microsoft Works-dokument</comment>
3315 <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Works</comment>
3316 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Works</comment>
3317 <comment xml:lang="ro">Document Microsoft Works</comment>
3318 <comment xml:lang="ru">документ Microsoft Works</comment>
3319 <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Works</comment>
3320 <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Works</comment>
3321 <comment xml:lang="sq">Dokument Microsoft Works</comment>
3322 <comment xml:lang="sr">Микрософтов Воркс документ</comment>
3323 <comment xml:lang="sv">Microsoft Works-dokument</comment>
3324 <comment xml:lang="tr">Microsoft Works belgesi</comment>
3325 <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Works</comment>
3326 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Microsoft Works</comment>
3327 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Works 文档</comment>
3328 <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Works 文件</comment>
3329 <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
3330 <generic-icon name="x-office-document"/>
3331 <glob pattern="*.wcm"/>
3332 <glob pattern="*.wdb"/>
3333 <glob pattern="*.wks"/>
3334 <glob pattern="*.wps"/>
3335 <glob pattern="*.xlr"/>
3337 <mime-type type="application/vnd.visio">
3338 <comment>Microsoft Visio document</comment>
3339 <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Visio</comment>
3340 <comment xml:lang="ca">document Visio de Microsoft</comment>
3341 <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Visio</comment>
3342 <comment xml:lang="da">Microsoft Visio-dokument</comment>
3343 <comment xml:lang="de">Microsoft-Visio-Dokument</comment>
3344 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Visio</comment>
3345 <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Visio document</comment>
3346 <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Visio</comment>
3347 <comment xml:lang="eu">Microsoft Visio dokumentua</comment>
3348 <comment xml:lang="fi">Microsoft Visio -asiakirja</comment>
3349 <comment xml:lang="fr">document Microsoft Visio</comment>
3350 <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Visio</comment>
3351 <comment xml:lang="he">מסמך </comment>
3352 <comment xml:lang="hr">Microsoft Visio dokument</comment>
3353 <comment xml:lang="hu">Microsoft Visio dokumentum</comment>
3354 <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Visio</comment>
3355 <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Visio</comment>
3356 <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Visio</comment>
3357 <comment xml:lang="ja">Microsoft Visio ドキュメント</comment>
3358 <comment xml:lang="ka">Microsoft Visio-ის დოკუმენტი</comment>
3359 <comment xml:lang="kk">Microsoft Visio құжаты</comment>
3360 <comment xml:lang="ko">Microsoft Visio 문서</comment>
3361 <comment xml:lang="lv">Microsoft Visio dokuments</comment>
3362 <comment xml:lang="nl">Microsoft Visio document</comment>
3363 <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Visio</comment>
3364 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Visio</comment>
3365 <comment xml:lang="ru">документ Microsoft Visio</comment>
3366 <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Visio</comment>
3367 <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Visio</comment>
3368 <comment xml:lang="sr">Микрософтов Визио документ</comment>
3369 <comment xml:lang="sv">Microsoft Visio-dokument</comment>
3370 <comment xml:lang="tr">Microsoft Visio belgesi</comment>
3371 <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Visio</comment>
3372 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Visio 文档</comment>
3373 <comment xml:lang="zh_TW">Microsoft Visio文件</comment>
3374 <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
3375 <generic-icon name="x-office-document"/>
3376 <glob pattern="*.vsd"/>
3377 <glob pattern="*.vst"/>
3378 <glob pattern="*.vsw"/>
3379 <glob pattern="*.vss"/>
3381 <mime-type type="application/msword">
3382 <comment>Word document</comment>
3383 <comment xml:lang="ar">مستند Word</comment>
3384 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
3385 <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
3386 <comment xml:lang="ca">document de Word</comment>
3387 <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment>
3388 <comment xml:lang="da">Worddokument</comment>
3389 <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment>
3390 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment>
3391 <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment>
3392 <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment>
3393 <comment xml:lang="es">documento de Word</comment>
3394 <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment>
3395 <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment>
3396 <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment>
3397 <comment xml:lang="fr">document Word</comment>
3398 <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment>
3399 <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment>
3400 <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment>
3401 <comment xml:lang="hr">Word dokument</comment>
3402 <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
3403 <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
3404 <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
3405 <comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
3406 <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
3407 <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
3408 <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
3409 <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
3410 <comment xml:lang="lv">Word dokuments</comment>
3411 <comment xml:lang="nb">Word-dokument</comment>
3412 <comment xml:lang="nl">Word-document</comment>
3413 <comment xml:lang="nn">Word-dokument</comment>
3414 <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment>
3415 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
3416 <comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
3417 <comment xml:lang="ru">документ Word</comment>
3418 <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
3419 <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
3420 <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
3421 <comment xml:lang="sr">Вордов документ</comment>
3422 <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
3423 <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
3424 <comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
3425 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
3426 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 文档</comment>
3427 <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
3428 <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
3429 <generic-icon name="x-office-document"/>
3430 <magic priority="60">
3431 <match value="\x31\xbe\x00\x00" type="string" offset="0"/>
3432 <match value="PO^Q`" type="string" offset="0"/>
3433 <match value="\376\067\0\043" type="string" offset="0"/>
3434 <match value="\333\245-\0\0\0" type="string" offset="0"/>
3435 <match value="MSWordDoc" type="string" offset="2112"/>
3436 <match value="MSWordDoc" type="string" offset="2108"/>
3437 <match value="Microsoft Word document data" type="string" offset="2112"/>
3438 <match value="bjbj" type="string" offset="546"/>
3439 <match value="jbjb" type="string" offset="546"/>
3441 <glob pattern="*.doc"/>
3442 <alias type="application/vnd.ms-word"/>
3443 <alias type="application/x-msword"/>
3444 <alias type="zz-application/zz-winassoc-doc"/>
3446 <mime-type type="application/msword-template">
3447 <comment>Word template</comment>
3448 <comment xml:lang="ar">قالب Word</comment>
3449 <comment xml:lang="be@latin">Šablon Word</comment>
3450 <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word</comment>
3451 <comment xml:lang="ca">plantilla de Word</comment>
3452 <comment xml:lang="cs">šablona Word</comment>
3453 <comment xml:lang="da">Wordskabelon</comment>
3454 <comment xml:lang="de">Word-Vorlage</comment>
3455 <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word</comment>
3456 <comment xml:lang="en_GB">Word template</comment>
3457 <comment xml:lang="eo">Word-ŝablono</comment>
3458 <comment xml:lang="es">plantilla de Word</comment>
3459 <comment xml:lang="eu">Word txantiloia</comment>
3460 <comment xml:lang="fi">Word-malli</comment>
3461 <comment xml:lang="fo">Word formur</comment>
3462 <comment xml:lang="fr">modèle Word</comment>
3463 <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment>
3464 <comment xml:lang="gl">Plantilla de Word</comment>
3465 <comment xml:lang="he">תבנית Word</comment>
3466 <comment xml:lang="hr">Word predložak</comment>
3467 <comment xml:lang="hu">Word sablon</comment>
3468 <comment xml:lang="ia">Patrono Word</comment>
3469 <comment xml:lang="id">Templat Word</comment>
3470 <comment xml:lang="it">Modello Word</comment>
3471 <comment xml:lang="ja">Word テンプレート</comment>
3472 <comment xml:lang="kk">Word үлгісі</comment>
3473 <comment xml:lang="ko">Word 서식</comment>
3474 <comment xml:lang="lt">Word šablonas</comment>
3475 <comment xml:lang="lv">Word veidne</comment>
3476 <comment xml:lang="nb">Word-mal</comment>
3477 <comment xml:lang="nl">Word-sjabloon</comment>
3478 <comment xml:lang="nn">Word-mal</comment>
3479 <comment xml:lang="pl">Szablon Word</comment>
3480 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Word</comment>
3481 <comment xml:lang="ro">Șablon Word</comment>
3482 <comment xml:lang="ru">шаблон Word</comment>
3483 <comment xml:lang="sk">Šablóna Word</comment>
3484 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Microsoft Word</comment>
3485 <comment xml:lang="sq">Model Word</comment>
3486 <comment xml:lang="sr">Вордов шаблон</comment>
3487 <comment xml:lang="sv">Word-mall</comment>
3488 <comment xml:lang="tr">Word şablonu</comment>
3489 <comment xml:lang="uk">шаблон Word</comment>
3490 <comment xml:lang="vi">Mẫu Word</comment>
3491 <comment xml:lang="zh_CN">Word 模板</comment>
3492 <comment xml:lang="zh_TW">Word 範本</comment>
3493 <sub-class-of type="application/msword"/>
3494 <generic-icon name="x-office-document"/>
3495 <glob pattern="*.dot"/>
3497 <mime-type type="application/gml+xml">
3498 <comment>GML document</comment>
3499 <comment xml:lang="ca">document GML</comment>
3500 <comment xml:lang="cs">dokument GML</comment>
3501 <comment xml:lang="da">GML-dokument</comment>
3502 <comment xml:lang="de">GML-Dokument</comment>
3503 <comment xml:lang="el">Έγγραφο GML</comment>
3504 <comment xml:lang="en_GB">GML document</comment>
3505 <comment xml:lang="es">documento GML</comment>
3506 <comment xml:lang="eu">GML dokumentua</comment>
3507 <comment xml:lang="fi">GML-asiakirja</comment>
3508 <comment xml:lang="fr">document GML</comment>
3509 <comment xml:lang="gl">Documento GML</comment>
3510 <comment xml:lang="he">מסמך GML</comment>
3511 <comment xml:lang="hu">GML dokumentum</comment>
3512 <comment xml:lang="ia">Documento GML</comment>
3513 <comment xml:lang="id">Dokumen GML</comment>
3514 <comment xml:lang="it">Documento GML</comment>
3515 <comment xml:lang="ja">GML ドキュメント</comment>
3516 <comment xml:lang="kk">GML құжаты</comment>
3517 <comment xml:lang="ko">GML 문서</comment>
3518 <comment xml:lang="lv">GML dokuments</comment>
3519 <comment xml:lang="pl">Dokument GML</comment>
3520 <comment xml:lang="pt_BR">Documento GML</comment>
3521 <comment xml:lang="ru">документ GML</comment>
3522 <comment xml:lang="sk">Dokument GML</comment>
3523 <comment xml:lang="sl">Dokument GML</comment>
3524 <comment xml:lang="sr">ГМЛ документ</comment>
3525 <comment xml:lang="sv">GML-dokument</comment>
3526 <comment xml:lang="tr">GML belgesi</comment>
3527 <comment xml:lang="uk">документ GML</comment>
3528 <comment xml:lang="zh_CN">GML 文档</comment>
3529 <comment xml:lang="zh_TW">GML 文件</comment>
3530 <acronym>GML</acronym>
3531 <expanded-acronym>Geography Markup Language</expanded-acronym>
3532 <glob pattern="*.gml"/>
3533 <root-XML namespaceURI="http://www.opengis.net/gml/3.2" localName="gml"/>
3534 <sub-class-of type="application/xml"/>
3536 <mime-type type="application/gnunet-directory">
3537 <comment>GNUnet search file</comment>
3538 <comment xml:lang="ar">ملف بحث GNUnet</comment>
3539 <comment xml:lang="be@latin">fajł pošuku GNUnet</comment>
3540 <comment xml:lang="bg">Указател за търсене — GNUnet</comment>
3541 <comment xml:lang="ca">fitxer de cerca GNUnet</comment>
3542 <comment xml:lang="cs">vyhledávací soubor GNUnet</comment>
3543 <comment xml:lang="da">GNunet-søgefil</comment>
3544 <comment xml:lang="de">GNUnet-Suchdatei</comment>
3545 <comment xml:lang="el">Αρχείο αναζήτησης GNUnet</comment>
3546 <comment xml:lang="en_GB">GNUnet search file</comment>
3547 <comment xml:lang="es">archivo de búsqueda GNUnet</comment>
3548 <comment xml:lang="eu">GNUnet bilaketako fitxategia</comment>
3549 <comment xml:lang="fi">GNUnet-hakutiedosto</comment>
3550 <comment xml:lang="fo">GNUnet leitifíla</comment>
3551 <comment xml:lang="fr">fichier de recherche GNUnet</comment>
3552 <comment xml:lang="ga">comhad cuardaigh GNUnet</comment>
3553 <comment xml:lang="gl">ficheiro de busca de GNUnet</comment>
3554 <comment xml:lang="he">קובץ חיפוש של GNUnet</comment>
3555 <comment xml:lang="hr">GNUnet datoteka pretrage</comment>
3556 <comment xml:lang="hu">GNUnet keresési fájl</comment>
3557 <comment xml:lang="ia">File de recerca GNUnet</comment>
3558 <comment xml:lang="id">Berkas telusur GNUnet</comment>
3559 <comment xml:lang="it">File ricerca GNUnet</comment>
3560 <comment xml:lang="ja">GNUnet 検索ファイル</comment>
3561 <comment xml:lang="ka">GNUnet ძებნის ფაილი</comment>
3562 <comment xml:lang="kk">GNUnet іздеу файлы</comment>
3563 <comment xml:lang="ko">GNUnet 검색 파일</comment>
3564 <comment xml:lang="lt">GNUnet paieškos failas</comment>
3565 <comment xml:lang="lv">GNUnet meklēšanas datne</comment>
3566 <comment xml:lang="nb">GNUnet søkefil</comment>
3567 <comment xml:lang="nl">GNUnet-zoekbestand</comment>
3568 <comment xml:lang="nn">GNUnet-søkjefil</comment>
3569 <comment xml:lang="pl">Plik wyszukiwania GNUnet</comment>
3570 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pesquisa do GNUnet</comment>
3571 <comment xml:lang="ro">Fișier căutare GNUnet</comment>
3572 <comment xml:lang="ru">файл поиска GNUnet</comment>
3573 <comment xml:lang="sk">Vyhľadávací súbor GNUnet</comment>
3574 <comment xml:lang="sl">Iskalna datoteka GNUnet</comment>
3575 <comment xml:lang="sq">File kërkimi GNUnet</comment>
3576 <comment xml:lang="sr">ГНУнет датотека претраге</comment>
3577 <comment xml:lang="sv">GNUnet-sökfil</comment>
3578 <comment xml:lang="tr">GNUnet arama dosyası</comment>
3579 <comment xml:lang="uk">файл пошуку GNUnet</comment>
3580 <comment xml:lang="vi">Tập tin tìm kiếm GNUnet</comment>
3581 <comment xml:lang="zh_CN">GNUnet 搜索文件</comment>
3582 <comment xml:lang="zh_TW">GNUnet 搜尋檔案</comment>
3583 <magic priority="50">
3584 <match value="\211GND\r\n\032\n" type="string" offset="0"/>
3586 <glob pattern="*.gnd"/>
3588 <mime-type type="application/vnd.ms-tnef">
3589 <comment>TNEF message</comment>
3590 <comment xml:lang="ar">رسالة TNEF</comment>
3591 <comment xml:lang="be@latin">List TNEF</comment>
3592 <comment xml:lang="bg">Съобщение — TNEF</comment>
3593 <comment xml:lang="ca">missatge TNEF</comment>
3594 <comment xml:lang="cs">zpráva TNEF</comment>
3595 <comment xml:lang="da">TNEF-meddelelse</comment>
3596 <comment xml:lang="de">TNEF-Nachricht</comment>
3597 <comment xml:lang="el">Μήνυμα TNEF</comment>
3598 <comment xml:lang="en_GB">TNEF message</comment>
3599 <comment xml:lang="es">mensaje TNEF</comment>
3600 <comment xml:lang="eu">TNEF mezua</comment>
3601 <comment xml:lang="fi">TNEF-viesti</comment>
3602 <comment xml:lang="fo">TNEF boð</comment>
3603 <comment xml:lang="fr">message TNEF</comment>
3604 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht TNEF</comment>
3605 <comment xml:lang="gl">mensaxe TNEF</comment>
3606 <comment xml:lang="he">הודעת TNEF</comment>
3607 <comment xml:lang="hr">TNEF poruka</comment>
3608 <comment xml:lang="hu">TNEF üzenet</comment>
3609 <comment xml:lang="ia">Message TNEF</comment>
3610 <comment xml:lang="id">Pesan TNEF</comment>
3611 <comment xml:lang="it">Messaggio TNEF</comment>
3612 <comment xml:lang="ja">TNEF メッセージ</comment>
3613 <comment xml:lang="kk">TNEF мәлімдемесі</comment>
3614 <comment xml:lang="ko">TNEF 메시지</comment>
3615 <comment xml:lang="lt">TNEF žinutė</comment>
3616 <comment xml:lang="lv">TNEF ziņojums</comment>
3617 <comment xml:lang="nb">TNEF-melding</comment>
3618 <comment xml:lang="nl">TNEF-bericht</comment>
3619 <comment xml:lang="nn">TNEF-melding</comment>
3620 <comment xml:lang="pl">Wiadomość TNEF</comment>
3621 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem TNEF</comment>
3622 <comment xml:lang="ro">Mesaj TNEF</comment>
3623 <comment xml:lang="ru">сообщение TNEF</comment>
3624 <comment xml:lang="sk">Správa TNEF</comment>
3625 <comment xml:lang="sl">Datoteka sporočila TNEF</comment>
3626 <comment xml:lang="sq">Mesazh TNEF</comment>
3627 <comment xml:lang="sr">ТНЕФ порука</comment>
3628 <comment xml:lang="sv">TNEF-meddelande</comment>
3629 <comment xml:lang="tr">TNEF iletisi</comment>
3630 <comment xml:lang="uk">повідомлення TNEF</comment>
3631 <comment xml:lang="vi">Thông điệp TNEF</comment>
3632 <comment xml:lang="zh_CN">TNEF 信件</comment>
3633 <comment xml:lang="zh_TW">TNEF 訊息</comment>
3634 <acronym>TNEF</acronym>
3635 <expanded-acronym>Transport Neutral Encapsulation Format</expanded-acronym>
3636 <magic priority="50">
3637 <match value="0x223e9f78" type="little32" offset="0"/>
3639 <glob pattern="*.tnef"/>
3640 <glob pattern="*.tnf"/>
3641 <glob pattern="winmail.dat"/>
3642 <alias type="application/ms-tnef"/>
3644 <mime-type type="application/vnd.stardivision.calc">
3645 <comment>StarCalc spreadsheet</comment>
3646 <comment xml:lang="ar">جدول StarCalc</comment>
3647 <comment xml:lang="az">StarCalc hesab cədvəli</comment>
3648 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš StarCalc</comment>
3649 <comment xml:lang="bg">Таблица — StarCalc</comment>
3650 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de StarCalc</comment>
3651 <comment xml:lang="cs">sešit StarCalc</comment>
3652 <comment xml:lang="cy">Taenlen StarCalc</comment>
3653 <comment xml:lang="da">StarCalc-regneark</comment>
3654 <comment xml:lang="de">StarCalc-Tabelle</comment>
3655 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο StarCalc</comment>
3656 <comment xml:lang="en_GB">StarCalc spreadsheet</comment>
3657 <comment xml:lang="eo">StarCalc-kalkultabelo</comment>
3658 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de StarCalc</comment>
3659 <comment xml:lang="eu">StarCalc kalkulu-orria</comment>
3660 <comment xml:lang="fi">StarCalc-taulukko</comment>
3661 <comment xml:lang="fo">StarCalc rokniark</comment>
3662 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul StarCalc</comment>
3663 <comment xml:lang="ga">scarbhileog StarCalc</comment>
3664 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de StarCalc</comment>
3665 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של StarCalc</comment>
3666 <comment xml:lang="hr">StarCalc proračunska tablica</comment>
3667 <comment xml:lang="hu">StarCalc-munkafüzet</comment>
3668 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo StarCalc</comment>
3669 <comment xml:lang="id">Lembar sebar StarCalc</comment>
3670 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo StarCalc</comment>
3671 <comment xml:lang="ja">StarCalc スプレッドシート</comment>
3672 <comment xml:lang="kk">StarCalc электрондық кестесі</comment>
3673 <comment xml:lang="ko">StarCalc 스프레드시트</comment>
3674 <comment xml:lang="lt">StarCalc skaičialentė</comment>
3675 <comment xml:lang="lv">StarCalc izklājlapa</comment>
3676 <comment xml:lang="ms">Hamparan StarCalc</comment>
3677 <comment xml:lang="nb">StarCalc-regneark</comment>
3678 <comment xml:lang="nl">StarCalc-rekenblad</comment>
3679 <comment xml:lang="nn">StarCalc-rekneark</comment>
3680 <comment xml:lang="pl">Arkusz StarCalc</comment>
3681 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo do StarCalc</comment>
3682 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do StarCalc</comment>
3683 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul StarCalc</comment>
3684 <comment xml:lang="ru">электронная таблица StarCalc</comment>
3685 <comment xml:lang="sk">Zošit StarCalc</comment>
3686 <comment xml:lang="sl">Preglednica StarCalc</comment>
3687 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh StarCalc</comment>
3688 <comment xml:lang="sr">Табела Стар Рачуна</comment>
3689 <comment xml:lang="sv">StarCalc-kalkylblad</comment>
3690 <comment xml:lang="tr">StarCalc çalışma sayfası</comment>
3691 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця StarCalc</comment>
3692 <comment xml:lang="vi">Bảng tính StarCalc</comment>
3693 <comment xml:lang="zh_CN">STarCalc 工作簿</comment>
3694 <comment xml:lang="zh_TW">StarCalc 試算表</comment>
3695 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3696 <glob pattern="*.sdc"/>
3698 <mime-type type="application/vnd.stardivision.chart">
3699 <comment>StarChart chart</comment>
3700 <comment xml:lang="ar">مخطط StarChart</comment>
3701 <comment xml:lang="az">StarChart cədvəli</comment>
3702 <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama StarChart</comment>
3703 <comment xml:lang="bg">Диаграма — StarChart</comment>
3704 <comment xml:lang="ca">diagrama de StarChart</comment>
3705 <comment xml:lang="cs">graf StarChart</comment>
3706 <comment xml:lang="cy">Siart StarChart</comment>
3707 <comment xml:lang="da">StarChart-diagram</comment>
3708 <comment xml:lang="de">StarChart-Diagramm</comment>
3709 <comment xml:lang="el">Γράφημα StarChart</comment>
3710 <comment xml:lang="en_GB">StarChart chart</comment>
3711 <comment xml:lang="eo">StarChart-diagramo</comment>
3712 <comment xml:lang="es">gráfico de StarChart</comment>
3713 <comment xml:lang="eu">StarChart diagrama</comment>
3714 <comment xml:lang="fi">StarChart-kaavio</comment>
3715 <comment xml:lang="fo">StarChart strikumynd</comment>
3716 <comment xml:lang="fr">graphique StarChart</comment>
3717 <comment xml:lang="ga">cairt StarChart</comment>
3718 <comment xml:lang="gl">gráfica de StarChart</comment>
3719 <comment xml:lang="he">טבלה של StarChart</comment>
3720 <comment xml:lang="hr">StarChart grafikon</comment>
3721 <comment xml:lang="hu">StarChart-grafikon</comment>
3722 <comment xml:lang="ia">Graphico StarChart</comment>
3723 <comment xml:lang="id">Bagan StarChart</comment>
3724 <comment xml:lang="it">Grafico StarChart</comment>
3725 <comment xml:lang="ja">StarChart チャート</comment>
3726 <comment xml:lang="kk">StarChart диаграммасы</comment>
3727 <comment xml:lang="ko">StarCalc 표</comment>
3728 <comment xml:lang="lt">StarChart diagrama</comment>
3729 <comment xml:lang="lv">StarChart diagramma</comment>
3730 <comment xml:lang="ms">Carta StarChart</comment>
3731 <comment xml:lang="nb">StarChart graf</comment>
3732 <comment xml:lang="nl">StarChart-kaart</comment>
3733 <comment xml:lang="nn">StarChart-graf</comment>
3734 <comment xml:lang="pl">Wykres StarChart</comment>
3735 <comment xml:lang="pt">gráfico do StarChart</comment>
3736 <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do StarChart</comment>
3737 <comment xml:lang="ro">Diagramă StarChart</comment>
3738 <comment xml:lang="ru">диаграмма StarChart</comment>
3739 <comment xml:lang="sk">Graf StarChart</comment>
3740 <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona StarChart</comment>
3741 <comment xml:lang="sq">Grafik StarChart</comment>
3742 <comment xml:lang="sr">График Стар Графика</comment>
3743 <comment xml:lang="sv">StarChart-diagram</comment>
3744 <comment xml:lang="tr">StarChart çizgelgesi</comment>
3745 <comment xml:lang="uk">діаграма StarChart</comment>
3746 <comment xml:lang="vi">Đồ thị StarChart</comment>
3747 <comment xml:lang="zh_CN">STarChart 图表</comment>
3748 <comment xml:lang="zh_TW">StarChart 圖表</comment>
3749 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3750 <glob pattern="*.sds"/>
3752 <mime-type type="application/vnd.stardivision.draw">
3753 <comment>StarDraw drawing</comment>
3754 <comment xml:lang="ar">تصميم StarDraw</comment>
3755 <comment xml:lang="az">StarDraw çəkimi</comment>
3756 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak StarDraw</comment>
3757 <comment xml:lang="bg">Чертеж — StarDraw</comment>
3758 <comment xml:lang="ca">dibuix de StarDraw</comment>
3759 <comment xml:lang="cs">kresba StarDraw</comment>
3760 <comment xml:lang="cy">Darlun StarDraw</comment>
3761 <comment xml:lang="da">StarDraw-tegning</comment>
3762 <comment xml:lang="de">StarDraw-Zeichnung</comment>
3763 <comment xml:lang="el">Σχέδιο StarDraw</comment>
3764 <comment xml:lang="en_GB">StarDraw drawing</comment>
3765 <comment xml:lang="eo">StarDraw-grafikaĵo</comment>
3766 <comment xml:lang="es">dibujo de StarDraw</comment>
3767 <comment xml:lang="eu">StarDraw marrazkia</comment>
3768 <comment xml:lang="fi">StarDraw-piirros</comment>
3769 <comment xml:lang="fo">StarDraw tekning</comment>
3770 <comment xml:lang="fr">dessin StarDraw</comment>
3771 <comment xml:lang="ga">líníocht StarDraw</comment>
3772 <comment xml:lang="gl">debuxo de StarDraw</comment>
3773 <comment xml:lang="he">ציור של StarDrawing</comment>
3774 <comment xml:lang="hr">StarDraw crtež</comment>
3775 <comment xml:lang="hu">StarDraw-rajz</comment>
3776 <comment xml:lang="ia">Designo StarDraw</comment>
3777 <comment xml:lang="id">Gambar StarDraw</comment>
3778 <comment xml:lang="it">Disegno StarDraw</comment>
3779 <comment xml:lang="ja">StarDraw ドロー</comment>
3780 <comment xml:lang="kk">StarDraw суреті</comment>
3781 <comment xml:lang="ko">StarCalc 드로잉</comment>
3782 <comment xml:lang="lt">StarDraw piešinys</comment>
3783 <comment xml:lang="lv">StarDraw zīmējums</comment>
3784 <comment xml:lang="ms">Lukisan StarDraw</comment>
3785 <comment xml:lang="nb">StarDraw tegning</comment>
3786 <comment xml:lang="nl">StarDraw-tekening</comment>
3787 <comment xml:lang="nn">StarDraw-teikning</comment>
3788 <comment xml:lang="pl">Rysunek StarDraw</comment>
3789 <comment xml:lang="pt">desenho do StarDraw</comment>
3790 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do StarDraw</comment>
3791 <comment xml:lang="ro">Desen StarDraw</comment>
3792 <comment xml:lang="ru">изображение StarDraw</comment>
3793 <comment xml:lang="sk">Kresba StarDraw</comment>
3794 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe StarDraw</comment>
3795 <comment xml:lang="sq">Vizatim StarDraw</comment>
3796 <comment xml:lang="sr">Цртеж Стар Цртежа</comment>
3797 <comment xml:lang="sv">StarDraw-teckning</comment>
3798 <comment xml:lang="tr">StarDraw çizimi</comment>
3799 <comment xml:lang="uk">малюнок StarDraw</comment>
3800 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ StarDraw</comment>
3801 <comment xml:lang="zh_CN">STarDraw 绘图</comment>
3802 <comment xml:lang="zh_TW">StarDraw 繪圖</comment>
3803 <generic-icon name="image-x-generic"/>
3804 <glob pattern="*.sda"/>
3806 <mime-type type="application/vnd.stardivision.impress">
3807 <comment>StarImpress presentation</comment>
3808 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي StarImpress</comment>
3809 <comment xml:lang="az">StarImpress təqdimatı</comment>
3810 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja StarImpress</comment>
3811 <comment xml:lang="bg">Презентация — StarImpress</comment>
3812 <comment xml:lang="ca">presentació de StarImpress</comment>
3813 <comment xml:lang="cs">prezentace StarImpress</comment>
3814 <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad StarImpress</comment>
3815 <comment xml:lang="da">StarImpress-præsentation</comment>
3816 <comment xml:lang="de">StarImpress-Präsentation</comment>
3817 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση StarImpress</comment>
3818 <comment xml:lang="en_GB">StarImpress presentation</comment>
3819 <comment xml:lang="eo">StarImpress-prezentaĵo</comment>
3820 <comment xml:lang="es">presentación de StarImpress</comment>
3821 <comment xml:lang="eu">StarImpress aurkezpena</comment>
3822 <comment xml:lang="fi">StarImpress-esitys</comment>
3823 <comment xml:lang="fo">StarImpress framløga</comment>
3824 <comment xml:lang="fr">présentation StarImpress</comment>
3825 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht StarImpress</comment>
3826 <comment xml:lang="gl">presentación de StarImpress</comment>
3827 <comment xml:lang="he">מצגת של StarImpress</comment>
3828 <comment xml:lang="hr">StarImpress prezentacija</comment>
3829 <comment xml:lang="hu">StarImpress-bemutató</comment>
3830 <comment xml:lang="ia">Presentation StarImpress</comment>
3831 <comment xml:lang="id">Presentasi StarImpress</comment>
3832 <comment xml:lang="it">Presentazione StarImpress</comment>
3833 <comment xml:lang="ja">StarImpress プレゼンテーション</comment>
3834 <comment xml:lang="kk">StarImpress презентациясы</comment>
3835 <comment xml:lang="ko">StarImpress 프레젠테이션</comment>
3836 <comment xml:lang="lt">StarImpress pateiktis</comment>
3837 <comment xml:lang="lv">StarImpress prezentācija</comment>
3838 <comment xml:lang="ms">Persembahan StarImpress</comment>
3839 <comment xml:lang="nb">StarImpress-presentasjon</comment>
3840 <comment xml:lang="nl">StarImpress-presentatie</comment>
3841 <comment xml:lang="nn">StarImpress-presentasjon</comment>
3842 <comment xml:lang="pl">Prezentacja StarImpress</comment>
3843 <comment xml:lang="pt">apresentação do StarImpress</comment>
3844 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do StarImpress</comment>
3845 <comment xml:lang="ro">Prezentare StarImpress</comment>
3846 <comment xml:lang="ru">презентация StarImpress</comment>
3847 <comment xml:lang="sk">Prezentácia StarImpress</comment>
3848 <comment xml:lang="sl">Predstavitev StarImpress</comment>
3849 <comment xml:lang="sq">Prezantim StarImpress</comment>
3850 <comment xml:lang="sr">Презентација Стар Импреса</comment>
3851 <comment xml:lang="sv">StarImpress-presentation</comment>
3852 <comment xml:lang="tr">StarImpress sunumu</comment>
3853 <comment xml:lang="uk">презентація StarImpress</comment>
3854 <comment xml:lang="vi">Trình diễn StarImpress</comment>
3855 <comment xml:lang="zh_CN">STarImpress 演示文稿</comment>
3856 <comment xml:lang="zh_TW">StarImpress 簡報檔</comment>
3857 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3858 <glob pattern="*.sdd"/>
3859 <glob pattern="*.sdp"/>
3861 <mime-type type="application/vnd.stardivision.mail">
3862 <comment>StarMail email</comment>
3863 <comment xml:lang="ar">بريد StarMail الإلكتروني</comment>
3864 <comment xml:lang="be@latin">Email StarMail</comment>
3865 <comment xml:lang="bg">Електронно писмо — StarMail</comment>
3866 <comment xml:lang="ca">correu electrònic de StarMail</comment>
3867 <comment xml:lang="cs">e-mail StarMail</comment>
3868 <comment xml:lang="da">StarMail-e-brev</comment>
3869 <comment xml:lang="de">StarMail-E-Mail</comment>
3870 <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα StarMail</comment>
3871 <comment xml:lang="en_GB">StarMail email</comment>
3872 <comment xml:lang="eo">StarMail-retpoŝto</comment>
3873 <comment xml:lang="es">correo electrónico de StarMail</comment>
3874 <comment xml:lang="eu">StarMail helb.el.</comment>
3875 <comment xml:lang="fi">StarMail-sähköposti</comment>
3876 <comment xml:lang="fo">StarMail t-postur</comment>
3877 <comment xml:lang="fr">courriel StarMail</comment>
3878 <comment xml:lang="ga">ríomhphost StarMail</comment>
3879 <comment xml:lang="gl">Correo electrónico de StarMail</comment>
3880 <comment xml:lang="he">דוא״ל של StarMail</comment>
3881 <comment xml:lang="hr">StarMail e-pošta</comment>
3882 <comment xml:lang="hu">StarMail e-mail</comment>
3883 <comment xml:lang="ia">Message electronic StarMail</comment>
3884 <comment xml:lang="id">Email StarMail</comment>
3885 <comment xml:lang="it">Email StarMail</comment>
3886 <comment xml:lang="ja">StarMail メール</comment>
3887 <comment xml:lang="kk">StarMail электрондық хаты</comment>
3888 <comment xml:lang="ko">StarMail 전자우편</comment>
3889 <comment xml:lang="lt">StarMail el. laiškas</comment>
3890 <comment xml:lang="lv">StarMail epasts</comment>
3891 <comment xml:lang="ms">Emel StarMail</comment>
3892 <comment xml:lang="nb">StarMail-melding</comment>
3893 <comment xml:lang="nl">StarMail-e-mail</comment>
3894 <comment xml:lang="nn">StarMail-fil</comment>
3895 <comment xml:lang="pl">E-Mail StarMail</comment>
3896 <comment xml:lang="pt">e-mail do StarMail</comment>
3897 <comment xml:lang="pt_BR">E-mail do StarMail</comment>
3898 <comment xml:lang="ro">Email StarEmail</comment>
3899 <comment xml:lang="ru">электронное письмо StarMail</comment>
3900 <comment xml:lang="sk">E-mail StarMail</comment>
3901 <comment xml:lang="sl">Datoteka pošte StarMail</comment>
3902 <comment xml:lang="sq">Mesazh StarMail</comment>
3903 <comment xml:lang="sr">Ел. пошта Стар Поште</comment>
3904 <comment xml:lang="sv">StarMail-e-post</comment>
3905 <comment xml:lang="tr">StarMail epostası</comment>
3906 <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення StarMail</comment>
3907 <comment xml:lang="vi">Thư điện tử StarMail</comment>
3908 <comment xml:lang="zh_CN">STarMail 电子邮件</comment>
3909 <comment xml:lang="zh_TW">StarMail 郵件</comment>
3910 <glob pattern="*.smd"/>
3912 <mime-type type="application/vnd.stardivision.math">
3913 <comment>StarMath formula</comment>
3914 <comment xml:lang="ar">صيغة StarMath</comment>
3915 <comment xml:lang="be@latin">Formuła StarMath</comment>
3916 <comment xml:lang="bg">Формула — StarMath</comment>
3917 <comment xml:lang="ca">fórmula de StarMath</comment>
3918 <comment xml:lang="cs">vzorec StarMath</comment>
3919 <comment xml:lang="da">StarMath-formel</comment>
3920 <comment xml:lang="de">StarMath-Formel</comment>
3921 <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος StarMath</comment>
3922 <comment xml:lang="en_GB">StarMath formula</comment>
3923 <comment xml:lang="eo">StarMath-formulo</comment>
3924 <comment xml:lang="es">fórmula de StarMath</comment>
3925 <comment xml:lang="eu">StarMath formula</comment>
3926 <comment xml:lang="fi">StarMath-kaava</comment>
3927 <comment xml:lang="fo">StarMath frymil</comment>
3928 <comment xml:lang="fr">formule StarMath</comment>
3929 <comment xml:lang="ga">foirmle StarMath</comment>
3930 <comment xml:lang="gl">fórmula de StarMath</comment>
3931 <comment xml:lang="he">נוסחה של StarMath</comment>
3932 <comment xml:lang="hr">StarMath formula</comment>
3933 <comment xml:lang="hu">StarMath-képlet</comment>
3934 <comment xml:lang="ia">Formula StarMath</comment>
3935 <comment xml:lang="id">Formula StarMath</comment>
3936 <comment xml:lang="it">Formula StarMath</comment>
3937 <comment xml:lang="ja">StarMath 計算式</comment>
3938 <comment xml:lang="kk">StarMath формуласы</comment>
3939 <comment xml:lang="ko">StarMath 수식</comment>
3940 <comment xml:lang="lt">StarMath formulė</comment>
3941 <comment xml:lang="lv">StarMath formula</comment>
3942 <comment xml:lang="ms">Formula StarMath</comment>
3943 <comment xml:lang="nb">StarMath-formel</comment>
3944 <comment xml:lang="nl">StarMath-formule</comment>
3945 <comment xml:lang="nn">StarMath-formel</comment>
3946 <comment xml:lang="pl">Formuła StarMath</comment>
3947 <comment xml:lang="pt">fórmula do StarMath</comment>
3948 <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do StarMath</comment>
3949 <comment xml:lang="ro">Formulă StarMath</comment>
3950 <comment xml:lang="ru">формула StarMath</comment>
3951 <comment xml:lang="sk">Vzorec StarMath</comment>
3952 <comment xml:lang="sl">Datoteka formule StarMath</comment>
3953 <comment xml:lang="sq">Formulë StarMath</comment>
3954 <comment xml:lang="sr">Формула Стар Математике</comment>
3955 <comment xml:lang="sv">StarMath-formel</comment>
3956 <comment xml:lang="tr">StarMath formülü</comment>
3957 <comment xml:lang="uk">формула StarMath</comment>
3958 <comment xml:lang="vi">Công thức StarMath</comment>
3959 <comment xml:lang="zh_CN">STarMath 公式</comment>
3960 <comment xml:lang="zh_TW">StarMath 公式</comment>
3961 <generic-icon name="x-office-document"/>
3962 <glob pattern="*.smf"/>
3964 <mime-type type="application/vnd.stardivision.writer">
3965 <comment>StarWriter document</comment>
3966 <comment xml:lang="ar">مستند StarWriter</comment>
3967 <comment xml:lang="az">StarWriter sənədi</comment>
3968 <comment xml:lang="be@latin">Dakument StarWriter</comment>
3969 <comment xml:lang="bg">Документ — StarWriter</comment>
3970 <comment xml:lang="ca">document de StarWriter</comment>
3971 <comment xml:lang="cs">dokument StarWriter</comment>
3972 <comment xml:lang="cy">Dogfen StarWriter</comment>
3973 <comment xml:lang="da">StarWriter-dokument</comment>
3974 <comment xml:lang="de">StarWriter-Dokument</comment>
3975 <comment xml:lang="el">Έγγραφο StarWriter</comment>
3976 <comment xml:lang="en_GB">StarWriter document</comment>
3977 <comment xml:lang="eo">StarWriter-dokumento</comment>
3978 <comment xml:lang="es">documento de StarWriter</comment>
3979 <comment xml:lang="eu">StarWriter dokumentua</comment>
3980 <comment xml:lang="fi">StarWriter-asiakirja</comment>
3981 <comment xml:lang="fo">StarWriter skjal</comment>
3982 <comment xml:lang="fr">document StarWriter</comment>
3983 <comment xml:lang="ga">cáipéis StarWriter</comment>
3984 <comment xml:lang="gl">documento de StarWriter</comment>
3985 <comment xml:lang="he">מסמך של StarWriter</comment>
3986 <comment xml:lang="hr">StarWriter dokument</comment>
3987 <comment xml:lang="hu">StarWriter-dokumentum</comment>
3988 <comment xml:lang="ia">Documento StarWriter</comment>
3989 <comment xml:lang="id">Dokumen StarWriter</comment>
3990 <comment xml:lang="it">Documento StrarWriter</comment>
3991 <comment xml:lang="ja">StarWriter ドキュメント</comment>
3992 <comment xml:lang="kk">StarWriter құжаты</comment>
3993 <comment xml:lang="ko">StarWriter 문서</comment>
3994 <comment xml:lang="lt">StarWriter dokumentas</comment>
3995 <comment xml:lang="lv">StarWriter dokuments</comment>
3996 <comment xml:lang="ms">Dokumen StarWriter</comment>
3997 <comment xml:lang="nb">StarWriter-dokument</comment>
3998 <comment xml:lang="nl">StarWriter-document</comment>
3999 <comment xml:lang="nn">StarWriter document</comment>
4000 <comment xml:lang="pl">Dokument StarWriter</comment>
4001 <comment xml:lang="pt">documento do StarWriter</comment>
4002 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do StarWriter</comment>
4003 <comment xml:lang="ro">Document StarWriter</comment>
4004 <comment xml:lang="ru">документ StarWriter</comment>
4005 <comment xml:lang="sk">Dokument StarWriter</comment>
4006 <comment xml:lang="sl">Dokument StarWriter</comment>
4007 <comment xml:lang="sq">Dokument StarWriter</comment>
4008 <comment xml:lang="sr">Документ Стар Писца</comment>
4009 <comment xml:lang="sv">StarWriter-dokument</comment>
4010 <comment xml:lang="tr">StarWriter belgesi</comment>
4011 <comment xml:lang="uk">документ StarWriter</comment>
4012 <comment xml:lang="vi">Tài liệu StarWriter</comment>
4013 <comment xml:lang="zh_CN">STarWriter 文档</comment>
4014 <comment xml:lang="zh_TW">StarWriter 文件</comment>
4015 <generic-icon name="x-office-document"/>
4016 <glob pattern="*.sdw"/>
4017 <glob pattern="*.vor"/>
4018 <glob pattern="*.sgl"/>
4019 <magic priority="90">
4020 <match value="StarWriter" type="string" offset="2089"/>
4022 <alias type="application/vnd.stardivision.writer-global"/>
4024 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc">
4025 <comment>OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
4026 <comment xml:lang="ar">جدول Calc المكتب المفتوح</comment>
4027 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc</comment>
4028 <comment xml:lang="bg">Таблица — OpenOffice Calc</comment>
4029 <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'OpenOffice Calc</comment>
4030 <comment xml:lang="cs">sešit OpenOffice Calc</comment>
4031 <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-regneark</comment>
4032 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Tabelle</comment>
4033 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο OpenOffice Calc</comment>
4034 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
4035 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de OpenOffice Calc</comment>
4036 <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Calc kalkulu-orria</comment>
4037 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -taulukko</comment>
4038 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc rokniark</comment>
4039 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul OpenOffice Calc</comment>
4040 <comment xml:lang="ga">scarbhileog OpenOffice Calc</comment>
4041 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de OpenOffice Calc</comment>
4042 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של OpenOffice Calc</comment>
4043 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc táblázat</comment>
4044 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo OpenOffice Calc</comment>
4045 <comment xml:lang="id">Lembar sebar OpenOffice Calc</comment>
4046 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo OpenOffice Calc</comment>
4047 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc スプレッドシート</comment>
4048 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის ცხრილი</comment>
4049 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc электрондық кестесі</comment>
4050 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트</comment>
4051 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc skaičialentė</comment>
4052 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc izklājlapa</comment>
4053 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-regneark</comment>
4054 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-rekenblad</comment>
4055 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-rekneark</comment>
4056 <comment xml:lang="pl">Arkusz kalkulacyjny OpenOffice.org Calc</comment>
4057 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment>
4058 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul OpenOffice Calc</comment>
4059 <comment xml:lang="ru">электронная таблица OpenOffice Calc</comment>
4060 <comment xml:lang="sk">Zošit OpenOffice Calc</comment>
4061 <comment xml:lang="sl">Razpredelnica OpenOffice.org Calc</comment>
4062 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh OpenOffice Calc</comment>
4063 <comment xml:lang="sr">Табела Опен Офис Рачуна</comment>
4064 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-kalkylblad</comment>
4065 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc çalışma sayfası</comment>
4066 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця OpenOffice Calc</comment>
4067 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
4068 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Calc 工作簿</comment>
4069 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 試算表</comment>
4070 <sub-class-of type="application/zip"/>
4071 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
4073 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4074 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4075 <match value="application/vnd.sun.xml.calc" type="string" offset="38"/>
4079 <glob pattern="*.sxc"/>
4081 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc.template">
4082 <comment>OpenOffice Calc template</comment>
4083 <comment xml:lang="ar">قالب Calc المكتب المفتوح</comment>
4084 <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Calc</comment>
4085 <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — OpenOffice Calc</comment>
4086 <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Calc</comment>
4087 <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Calc</comment>
4088 <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-skabelon</comment>
4089 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Vorlage</comment>
4090 <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Calc</comment>
4091 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc template</comment>
4092 <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Calc</comment>
4093 <comment xml:lang="eu">OpenOffice Calc txantiloia</comment>
4094 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -malli</comment>
4095 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc formur</comment>
4096 <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Calc</comment>
4097 <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Calc</comment>
4098 <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Calc</comment>
4099 <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Calc</comment>
4100 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc sablon</comment>
4101 <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Calc</comment>
4102 <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Calc</comment>
4103 <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Calc</comment>
4104 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc テンプレート</comment>
4105 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის შაბლონი</comment>
4106 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc үлгісі</comment>
4107 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트 문서 서식</comment>
4108 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc šablonas</comment>
4109 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc veidne</comment>
4110 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-mal</comment>
4111 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-sjabloon</comment>
4112 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-mal</comment>
4113 <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza OpenOffice.org Calc</comment>
4114 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment>
4115 <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Calc</comment>
4116 <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Calc</comment>
4117 <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Calc</comment>
4118 <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Calc</comment>
4119 <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Calc</comment>
4120 <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Рачуна</comment>
4121 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-mall</comment>
4122 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc şablonu</comment>
4123 <comment xml:lang="uk">шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc</comment>
4124 <comment xml:lang="vi">Mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
4125 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Calc 工作簿模板</comment>
4126 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 範本</comment>
4127 <sub-class-of type="application/zip"/>
4128 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
4130 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4131 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4132 <match value="application/vnd.sun.xml.calc" type="string" offset="38"/>
4136 <glob pattern="*.stc"/>
4138 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw">
4139 <comment>OpenOffice Draw drawing</comment>
4140 <comment xml:lang="ar">تصميم Draw المكتب المفتوح</comment>
4141 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak OpenOffice Draw</comment>
4142 <comment xml:lang="bg">Чертеж — OpenOffice Draw</comment>
4143 <comment xml:lang="ca">dibuix d'OpenOffice Draw</comment>
4144 <comment xml:lang="cs">kresba OpenOffice Draw</comment>
4145 <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-tegning</comment>
4146 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Zeichnung</comment>
4147 <comment xml:lang="el">Σχέδιο OpenOffice Draw</comment>
4148 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw drawing</comment>
4149 <comment xml:lang="es">dibujo de OpenOffice Draw</comment>
4150 <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Draw marrazkia</comment>
4151 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -piirros</comment>
4152 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw tekning</comment>
4153 <comment xml:lang="fr">dessin OpenOffice Draw</comment>
4154 <comment xml:lang="ga">líníocht OpenOffice Draw</comment>
4155 <comment xml:lang="gl">debuxo de OpenOffice Draw</comment>
4156 <comment xml:lang="he">ציור של OpenOffice Draw</comment>
4157 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw rajz</comment>
4158 <comment xml:lang="ia">Designo OpenOffice Draw</comment>
4159 <comment xml:lang="id">Gambar OpenOffice Draw</comment>
4160 <comment xml:lang="it">Disegno OpenOffice Draw</comment>
4161 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw ドロー</comment>
4162 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის ნახაზი</comment>
4163 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw суреті</comment>
4164 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림</comment>
4165 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw piešinys</comment>
4166 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw zīmējums</comment>
4167 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-tegning</comment>
4168 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-tekening</comment>
4169 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-teikning</comment>
4170 <comment xml:lang="pl">Rysunek OpenOffice.org Draw</comment>
4171 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment>
4172 <comment xml:lang="ro">Desen OpenOffice Draw</comment>
4173 <comment xml:lang="ru">изображение OpenOffice Draw</comment>
4174 <comment xml:lang="sk">Kresba OpenOffice Draw</comment>
4175 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe OpenOffice.org Draw</comment>
4176 <comment xml:lang="sq">Vizatim OpenOffice Draw</comment>
4177 <comment xml:lang="sr">Цртеж Опен Офис Цртежа</comment>
4178 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-teckning</comment>
4179 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw çizimi</comment>
4180 <comment xml:lang="uk">малюнок OpenOffice Draw</comment>
4181 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
4182 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Draw 绘图</comment>
4183 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment>
4184 <sub-class-of type="application/zip"/>
4185 <generic-icon name="image-x-generic"/>
4187 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4188 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4189 <match value="application/vnd.sun.xml.draw" type="string" offset="38"/>
4193 <glob pattern="*.sxd"/>
4195 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw.template">
4196 <comment>OpenOffice Draw template</comment>
4197 <comment xml:lang="ar">قالب Draw المكتب المفتوح</comment>
4198 <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Draw</comment>
4199 <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — OpenOffice Draw</comment>
4200 <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Draw</comment>
4201 <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Draw</comment>
4202 <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-skabelon</comment>
4203 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Vorlage</comment>
4204 <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Draw</comment>
4205 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw template</comment>
4206 <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Draw</comment>
4207 <comment xml:lang="eu">OpenOffice Draw txantiloia</comment>
4208 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -malli</comment>
4209 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw formur</comment>
4210 <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Draw</comment>
4211 <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Draw</comment>
4212 <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Draw</comment>
4213 <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Draw</comment>
4214 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw sablon</comment>
4215 <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Draw</comment>
4216 <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Draw</comment>
4217 <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Draw</comment>
4218 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw テンプレート</comment>
4219 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის შაბლონი</comment>
4220 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw үлгісі</comment>
4221 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림 문서 서식</comment>
4222 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw šablonas</comment>
4223 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw veidne</comment>
4224 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-mal</comment>
4225 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-sjabloon</comment>
4226 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-mal</comment>
4227 <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku OpenOffice.org Draw</comment>
4228 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment>
4229 <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Draw</comment>
4230 <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Draw</comment>
4231 <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Draw</comment>
4232 <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Draw</comment>
4233 <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Draw</comment>
4234 <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Цртежа</comment>
4235 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-mall</comment>
4236 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw şablonu</comment>
4237 <comment xml:lang="uk">шаблон малюнку OpenOffice Draw</comment>
4238 <comment xml:lang="vi">Mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
4239 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Draw 绘图模板</comment>
4240 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 範本</comment>
4241 <sub-class-of type="application/zip"/>
4242 <generic-icon name="image-x-generic"/>
4244 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4245 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4246 <match value="application/vnd.sun.xml.draw" type="string" offset="38"/>
4250 <glob pattern="*.std"/>
4252 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress">
4253 <comment>OpenOffice Impress presentation</comment>
4254 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي Impress المكتب المفتوح</comment>
4255 <comment xml:lang="az">OpenOffice Impress sənədi</comment>
4256 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja OpenOffice Impress</comment>
4257 <comment xml:lang="bg">Презентация — OpenOffice Impress</comment>
4258 <comment xml:lang="ca">presentació d'OpenOffice Impress</comment>
4259 <comment xml:lang="cs">prezentace OpenOffice Impress</comment>
4260 <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad OpenOffice (Impress)</comment>
4261 <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-præsentation</comment>
4262 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
4263 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση OpenOffice Impress</comment>
4264 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress presentation</comment>
4265 <comment xml:lang="es">presentación de OpenOffice Impress</comment>
4266 <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Impress aurkezpena</comment>
4267 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -esitys</comment>
4268 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress framløga</comment>
4269 <comment xml:lang="fr">présentation OpenOffice Impress</comment>
4270 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht OpenOffice Impress</comment>
4271 <comment xml:lang="gl">presentación de de OpenOffice Impress</comment>
4272 <comment xml:lang="he">מצגת של OpenOffice Impress</comment>
4273 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress bemutató</comment>
4274 <comment xml:lang="ia">Presentation OpenOffice Impress</comment>
4275 <comment xml:lang="id">Presentasi OpenOffice Impress</comment>
4276 <comment xml:lang="it">Presentazione OpenOffice Impress</comment>
4277 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress プレゼンテーション</comment>
4278 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის პრეზენტაცია</comment>
4279 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress презентациясы</comment>
4280 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션</comment>
4281 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress pateiktis</comment>
4282 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress prezentācija</comment>
4283 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
4284 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-presentatie</comment>
4285 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
4286 <comment xml:lang="pl">Prezentacja OpenOffice.org Impress</comment>
4287 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment>
4288 <comment xml:lang="ro">Prezentare OpenOffice Impress</comment>
4289 <comment xml:lang="ru">презентация OpenOffice Impress</comment>
4290 <comment xml:lang="sk">Prezentácia OpenOffice Impress</comment>
4291 <comment xml:lang="sl">Predstavitev OpenOffice.org Impress</comment>
4292 <comment xml:lang="sq">Prezantim OpenOffice Impress</comment>
4293 <comment xml:lang="sr">Презентација Опен Офис Импреса</comment>
4294 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-presentation</comment>
4295 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress sunumu</comment>
4296 <comment xml:lang="uk">презентація OpenOffice Impress</comment>
4297 <comment xml:lang="vi">Trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
4298 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Impress 演示文稿</comment>
4299 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 簡報</comment>
4300 <sub-class-of type="application/zip"/>
4301 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
4303 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4304 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4305 <match value="application/vnd.sun.xml.impress" type="string" offset="38"/>
4309 <glob pattern="*.sxi"/>
4311 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress.template">
4312 <comment>OpenOffice Impress template</comment>
4313 <comment xml:lang="ar">قالب Impress المكتب المفتوح</comment>
4314 <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Impress</comment>
4315 <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — OpenOffice Impress</comment>
4316 <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Impress</comment>
4317 <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Impress</comment>
4318 <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-skabelon</comment>
4319 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
4320 <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Impress</comment>
4321 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress template</comment>
4322 <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Impress</comment>
4323 <comment xml:lang="eu">OpenOffice Impress txantiloia</comment>
4324 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -malli</comment>
4325 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress formur</comment>
4326 <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Impress</comment>
4327 <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Impress</comment>
4328 <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Impress</comment>
4329 <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Impress</comment>
4330 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress sablon</comment>
4331 <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Impress</comment>
4332 <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Impress</comment>
4333 <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Impress</comment>
4334 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress テンプレート</comment>
4335 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის შაბლონი</comment>
4336 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress үлгісі</comment>
4337 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션 문서 서식</comment>
4338 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress šablonas</comment>
4339 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress veidne</comment>
4340 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-mal</comment>
4341 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-sjabloon</comment>
4342 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-mal</comment>
4343 <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji OpenOffice.org Impress</comment>
4344 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment>
4345 <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Impress</comment>
4346 <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Impress</comment>
4347 <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Impress</comment>
4348 <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Impress</comment>
4349 <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Impress</comment>
4350 <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Импреса</comment>
4351 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-mall</comment>
4352 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress şablonu</comment>
4353 <comment xml:lang="uk">шаблон презентації OpenOffice Impress</comment>
4354 <comment xml:lang="vi">Mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
4355 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Impress 演示文稿模板</comment>
4356 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 範本</comment>
4357 <sub-class-of type="application/zip"/>
4358 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
4360 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4361 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4362 <match value="application/vnd.sun.xml.impress" type="string" offset="38"/>
4366 <glob pattern="*.sti"/>
4368 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.math">
4369 <comment>OpenOffice Math formula</comment>
4370 <comment xml:lang="ar">صيغة Math المكتب المفتوح</comment>
4371 <comment xml:lang="be@latin">Formuła OpenOffice Math</comment>
4372 <comment xml:lang="bg">Формула — OpenOffice Math</comment>
4373 <comment xml:lang="ca">fórmula d'OpenOffice Math</comment>
4374 <comment xml:lang="cs">vzorec OpenOffice Math</comment>
4375 <comment xml:lang="da">OpenOffice Math-formel</comment>
4376 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Math-Formel</comment>
4377 <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος OpenOffice Math</comment>
4378 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Math formula</comment>
4379 <comment xml:lang="es">fórmula de OpenOffice Math</comment>
4380 <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Math formula</comment>
4381 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Math -kaava</comment>
4382 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Math frymil</comment>
4383 <comment xml:lang="fr">formule OpenOffice Math</comment>
4384 <comment xml:lang="ga">foirmle OpenOffice Math</comment>
4385 <comment xml:lang="gl">fórmula de OpenOffice Math</comment>
4386 <comment xml:lang="he">נוסחה של OpenOffice Math</comment>
4387 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Math képlet</comment>
4388 <comment xml:lang="ia">Formula OpenOffice Math</comment>
4389 <comment xml:lang="id">Formula OpenOffice Math</comment>
4390 <comment xml:lang="it">Formula OpenOffice Math</comment>
4391 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Math 計算式</comment>
4392 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Math-ის ფორმულა</comment>
4393 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Math формуласы</comment>
4394 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Math 수식</comment>
4395 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Math formulė</comment>
4396 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Math formula</comment>
4397 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Math-formel</comment>
4398 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Math-formule</comment>
4399 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Math-formel</comment>
4400 <comment xml:lang="pl">Formuła OpenOffice.org Math</comment>
4401 <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment>
4402 <comment xml:lang="ro">Formulă OpenOffice Math</comment>
4403 <comment xml:lang="ru">формула OpenOffice Math</comment>
4404 <comment xml:lang="sk">Vzorec OpenOffice Math</comment>
4405 <comment xml:lang="sl">Dokument formule OpenOffice.org Math</comment>
4406 <comment xml:lang="sq">Formulë OpenOffice Math</comment>
4407 <comment xml:lang="sr">Формула Опен Офис Математике</comment>
4408 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Math-formel</comment>
4409 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Math formülü</comment>
4410 <comment xml:lang="uk">формула OpenOffice Math</comment>
4411 <comment xml:lang="vi">Công thức Math của OpenOffice.org</comment>
4412 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Math 公式</comment>
4413 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Math 公式</comment>
4414 <sub-class-of type="application/zip"/>
4415 <generic-icon name="x-office-document"/>
4417 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4418 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4419 <match value="application/vnd.sun.xml.math" type="string" offset="38"/>
4423 <glob pattern="*.sxm"/>
4425 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer">
4426 <comment>OpenOffice Writer document</comment>
4427 <comment xml:lang="ar">مستند Writer المكتب المفتوح</comment>
4428 <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer sənədi</comment>
4429 <comment xml:lang="be@latin">Dakument OpenOffice Writer</comment>
4430 <comment xml:lang="bg">Документ — OpenOffice Writer</comment>
4431 <comment xml:lang="ca">document d'OpenOffice Writer</comment>
4432 <comment xml:lang="cs">dokument OpenOffice Writer</comment>
4433 <comment xml:lang="cy">Dogfen OpenOffice (Writer)</comment>
4434 <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4435 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Dokument</comment>
4436 <comment xml:lang="el">Έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
4437 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer document</comment>
4438 <comment xml:lang="es">documento de OpenOffice Writer</comment>
4439 <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentua</comment>
4440 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -asiakirja</comment>
4441 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer skjal</comment>
4442 <comment xml:lang="fr">document OpenOffice Writer</comment>
4443 <comment xml:lang="ga">cáipéis OpenOffice Writer</comment>
4444 <comment xml:lang="gl">documento de OpenOffice Writer</comment>
4445 <comment xml:lang="he">מסמך של OpenOffice Writer</comment>
4446 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer dokumentum</comment>
4447 <comment xml:lang="ia">Documento OpenOffice Writer</comment>
4448 <comment xml:lang="id">Dokumen OpenOffice Writer</comment>
4449 <comment xml:lang="it">Documento OpenOffice Writer</comment>
4450 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメント</comment>
4451 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის დოკუმენტი</comment>
4452 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer құжаты</comment>
4453 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서</comment>
4454 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer dokumentas</comment>
4455 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer dokuments</comment>
4456 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4457 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-document</comment>
4458 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4459 <comment xml:lang="pl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4460 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do OpenOffice Writer</comment>
4461 <comment xml:lang="ro">Document OpenOffice Writer</comment>
4462 <comment xml:lang="ru">документ OpenOffice Writer</comment>
4463 <comment xml:lang="sk">Dokument OpenOffice Writer</comment>
4464 <comment xml:lang="sl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4465 <comment xml:lang="sq">Dokument OpenOffice Writer</comment>
4466 <comment xml:lang="sr">Документ Опен Офис Писца</comment>
4467 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4468 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer belgesi</comment>
4469 <comment xml:lang="uk">документ OpenOffice Writer</comment>
4470 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
4471 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 文档</comment>
4472 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 文件</comment>
4473 <sub-class-of type="application/zip"/>
4474 <generic-icon name="x-office-document"/>
4476 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4477 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4478 <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/>
4482 <glob pattern="*.sxw"/>
4484 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.global">
4485 <comment>OpenOffice Writer global document</comment>
4486 <comment xml:lang="ar">مستند المكتب المفتوح Writer العالمي</comment>
4487 <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer qlobal sənədi</comment>
4488 <comment xml:lang="be@latin">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment>
4489 <comment xml:lang="bg">Документ - глобален — OpenOffice Writer</comment>
4490 <comment xml:lang="ca">document global d'OpenOffice Writer</comment>
4491 <comment xml:lang="cs">globální dokument OpenOffice Writer</comment>
4492 <comment xml:lang="cy">Dogfen eang OpenOffice (Writer)</comment>
4493 <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-globalt dokument</comment>
4494 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Globaldokument</comment>
4495 <comment xml:lang="el">Καθολικό έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
4496 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer global document</comment>
4497 <comment xml:lang="es">documento global de OpenOffice Writer</comment>
4498 <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentu globala</comment>
4499 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer - yleinen asiakirja</comment>
4500 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer heiltøkt skjal</comment>
4501 <comment xml:lang="fr">document global OpenOffice Writer</comment>
4502 <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhchoiteann OpenOffice Writer</comment>
4503 <comment xml:lang="gl">documento global de OpenOffice Writer</comment>
4504 <comment xml:lang="he">מסמך גלובלי של OpenOffice Writer</comment>
4505 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer globális dokumentum</comment>
4506 <comment xml:lang="ia">Documento global OpenOffice Writer</comment>
4507 <comment xml:lang="id">Dokumen global OpenOffice Writer</comment>
4508 <comment xml:lang="it">Documento globale OpenOffice Writer</comment>
4509 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer グローバルドキュメント</comment>
4510 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის გლობალური დოკუმენტი</comment>
4511 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer негізгі құжаты</comment>
4512 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 글로벌 문서</comment>
4513 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer bendrinis dokumentas</comment>
4514 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer globālais dokuments</comment>
4515 <comment xml:lang="nb">Global OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
4516 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-globaal-document</comment>
4517 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
4518 <comment xml:lang="pl">Globalny dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4519 <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment>
4520 <comment xml:lang="ro">Document global OpenOffice Writer</comment>
4521 <comment xml:lang="ru">основной документ OpenOffice Writer</comment>
4522 <comment xml:lang="sk">Globálny dokument OpenOffice Writer</comment>
4523 <comment xml:lang="sl">Splošni dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4524 <comment xml:lang="sq">Dokument i përgjithshëm OpenOffice Writer</comment>
4525 <comment xml:lang="sr">Општи документ Опен Офис Писца</comment>
4526 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-globaldokument</comment>
4527 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer global belgesi</comment>
4528 <comment xml:lang="uk">загальний документ OpenOffice Writer</comment>
4529 <comment xml:lang="vi">Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org</comment>
4530 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 全局文档</comment>
4531 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment>
4532 <sub-class-of type="application/zip"/>
4533 <generic-icon name="x-office-document"/>
4535 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4536 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4537 <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/>
4541 <glob pattern="*.sxg"/>
4543 <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.template">
4544 <comment>OpenOffice Writer template</comment>
4545 <comment xml:lang="ar">قالب Writer المكتب المفتوح</comment>
4546 <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer şablonu</comment>
4547 <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Writer</comment>
4548 <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — OpenOffice Writer</comment>
4549 <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Writer</comment>
4550 <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Writer</comment>
4551 <comment xml:lang="cy">Templed OpenOffice (Writer)</comment>
4552 <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-skabelon</comment>
4553 <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Vorlage</comment>
4554 <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Writer</comment>
4555 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer template</comment>
4556 <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Writer</comment>
4557 <comment xml:lang="eu">OpenOffice Writer txantiloia</comment>
4558 <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -malli</comment>
4559 <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer formur</comment>
4560 <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Writer</comment>
4561 <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Writer</comment>
4562 <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Writer</comment>
4563 <comment xml:lang="he">תסנית של OpenOffice Writer</comment>
4564 <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer sablon</comment>
4565 <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Writer</comment>
4566 <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Writer</comment>
4567 <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Writer</comment>
4568 <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメントテンプレート</comment>
4569 <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის შაბლონი</comment>
4570 <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer үлгісі</comment>
4571 <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서 서식</comment>
4572 <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer šablonas</comment>
4573 <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer veidne</comment>
4574 <comment xml:lang="ms">Templat OpenOffice Writer</comment>
4575 <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-mal</comment>
4576 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-sjabloon</comment>
4577 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-mal</comment>
4578 <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu OpenOffice.org Writer</comment>
4579 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment>
4580 <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Writer</comment>
4581 <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Writer</comment>
4582 <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Writer</comment>
4583 <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Writer</comment>
4584 <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Writer</comment>
4585 <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Писца</comment>
4586 <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-mall</comment>
4587 <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer şablonu</comment>
4588 <comment xml:lang="uk">шаблон документа OpenOffice Writer</comment>
4589 <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
4590 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 文档模板</comment>
4591 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 範本</comment>
4592 <sub-class-of type="application/zip"/>
4593 <generic-icon name="x-office-document"/>
4595 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4596 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4597 <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/>
4601 <glob pattern="*.stw"/>
4603 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text">
4604 <comment>ODT document</comment>
4605 <comment xml:lang="ar">مستند ODT</comment>
4606 <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODT</comment>
4607 <comment xml:lang="bg">Документ — ODT</comment>
4608 <comment xml:lang="ca">document ODT</comment>
4609 <comment xml:lang="cs">dokument ODT</comment>
4610 <comment xml:lang="da">ODT-dokument</comment>
4611 <comment xml:lang="de">ODT-Dokument</comment>
4612 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT</comment>
4613 <comment xml:lang="en_GB">ODT document</comment>
4614 <comment xml:lang="eo">ODT-dokumento</comment>
4615 <comment xml:lang="es">documento ODT</comment>
4616 <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua</comment>
4617 <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja</comment>
4618 <comment xml:lang="fo">ODT skjal</comment>
4619 <comment xml:lang="fr">document ODT</comment>
4620 <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT</comment>
4621 <comment xml:lang="gl">documento ODT</comment>
4622 <comment xml:lang="he">מסמך ODT</comment>
4623 <comment xml:lang="hr">ODT dokument</comment>
4624 <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum</comment>
4625 <comment xml:lang="ia">Documento ODT</comment>
4626 <comment xml:lang="id">Dokumen ODT</comment>
4627 <comment xml:lang="it">Documento ODT</comment>
4628 <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント</comment>
4629 <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
4630 <comment xml:lang="kk">ODT құжаты</comment>
4631 <comment xml:lang="ko">ODT 문서</comment>
4632 <comment xml:lang="lt">ODT dokumentas</comment>
4633 <comment xml:lang="lv">ODT dokuments</comment>
4634 <comment xml:lang="nb">ODT-dokument</comment>
4635 <comment xml:lang="nl">ODT-document</comment>
4636 <comment xml:lang="nn">ODT-dokument</comment>
4637 <comment xml:lang="pl">Dokument ODT</comment>
4638 <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT</comment>
4639 <comment xml:lang="ro">Document ODT</comment>
4640 <comment xml:lang="ru">документ ODT</comment>
4641 <comment xml:lang="sk">Dokument ODT</comment>
4642 <comment xml:lang="sl">Dokument ODT</comment>
4643 <comment xml:lang="sq">Dokument ODT</comment>
4644 <comment xml:lang="sr">ОДТ документ</comment>
4645 <comment xml:lang="sv">ODT-dokument</comment>
4646 <comment xml:lang="tr">ODT belgesi</comment>
4647 <comment xml:lang="uk">документ ODT</comment>
4648 <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODT</comment>
4649 <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档</comment>
4650 <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件</comment>
4651 <acronym>ODT</acronym>
4652 <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym>
4653 <sub-class-of type="application/zip"/>
4654 <generic-icon name="x-office-document"/>
4655 <magic priority="50">
4656 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4657 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4658 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text" type="string" offset="38"/>
4662 <glob pattern="*.odt"/>
4664 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml">
4665 <comment>ODT document (Flat XML)</comment>
4666 <comment xml:lang="ar">مستند ODT (Flat XML)</comment>
4667 <comment xml:lang="bg">Документ — ODT (само XML)</comment>
4668 <comment xml:lang="ca">document ODT (XML pla)</comment>
4669 <comment xml:lang="cs">dokument ODT (Flat XML)</comment>
4670 <comment xml:lang="da">ODT-dokument (flad XML)</comment>
4671 <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML)</comment>
4672 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT (Flat XML)</comment>
4673 <comment xml:lang="en_GB">ODT document (Flat XML)</comment>
4674 <comment xml:lang="es">documento ODT (XML plano)</comment>
4675 <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua (XML soila)</comment>
4676 <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja (Flat XML)</comment>
4677 <comment xml:lang="fo">ODT skjal (Flat XML)</comment>
4678 <comment xml:lang="fr">document ODT (XML plat)</comment>
4679 <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT (XML cothrom)</comment>
4680 <comment xml:lang="gl">documento ODT (XML plano)</comment>
4681 <comment xml:lang="he">מסמך ODT (Flat XML)</comment>
4682 <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum (egyszerű XML)</comment>
4683 <comment xml:lang="ia">Documento ODT (XML platte)</comment>
4684 <comment xml:lang="id">Dokumen ODT (Flat XML)</comment>
4685 <comment xml:lang="it">Documento ODT (XML semplice)</comment>
4686 <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント (Flat XML)</comment>
4687 <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი (Flat XML)</comment>
4688 <comment xml:lang="kk">ODT құжаты (Тек XML)</comment>
4689 <comment xml:lang="ko">ODT 문서(단일 XML)</comment>
4690 <comment xml:lang="lt">ODT dokumentas (Flat XML)</comment>
4691 <comment xml:lang="lv">ODT dokuments (plakans XML)</comment>
4692 <comment xml:lang="nl">ODT document (Flat XML)</comment>
4693 <comment xml:lang="pl">Dokument ODT (prosty XML)</comment>
4694 <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT (Flat XML)</comment>
4695 <comment xml:lang="ro">Document ODT (XML simplu)</comment>
4696 <comment xml:lang="ru">документ ODT (простой XML)</comment>
4697 <comment xml:lang="sk">Dokument ODT (čisté XML)</comment>
4698 <comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta ODT (nepovezan XML)</comment>
4699 <comment xml:lang="sr">ОДТ документ (Обични ИксМЛ)</comment>
4700 <comment xml:lang="sv">ODT-dokument (platt XML)</comment>
4701 <comment xml:lang="tr">ODT belgesi (Düz XML)</comment>
4702 <comment xml:lang="uk">документ ODT (Flat XML)</comment>
4703 <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档(Flat XML)</comment>
4704 <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件 (Flat XML)</comment>
4705 <acronym>FODT</acronym>
4706 <expanded-acronym>OpenDocument Text (Flat XML)</expanded-acronym>
4707 <sub-class-of type="application/xml"/>
4708 <generic-icon name="x-office-document"/>
4709 <glob pattern="*.fodt"/>
4711 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-template">
4712 <comment>ODT template</comment>
4713 <comment xml:lang="ar">قالب ODT</comment>
4714 <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODT</comment>
4715 <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — ODT</comment>
4716 <comment xml:lang="ca">plantilla ODT</comment>
4717 <comment xml:lang="cs">šablona ODT</comment>
4718 <comment xml:lang="da">ODT-skabelon</comment>
4719 <comment xml:lang="de">ODT-Vorlage</comment>
4720 <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODT</comment>
4721 <comment xml:lang="en_GB">ODT template</comment>
4722 <comment xml:lang="eo">ODT-ŝablono</comment>
4723 <comment xml:lang="es">plantilla ODT</comment>
4724 <comment xml:lang="eu">ODT txantiloia</comment>
4725 <comment xml:lang="fi">ODT-malli</comment>
4726 <comment xml:lang="fo">ODT formur</comment>
4727 <comment xml:lang="fr">modèle ODT</comment>
4728 <comment xml:lang="ga">teimpléad ODT</comment>
4729 <comment xml:lang="gl">modelo ODT</comment>
4730 <comment xml:lang="he">תבנית ODT</comment>
4731 <comment xml:lang="hr">ODT predložak</comment>
4732 <comment xml:lang="hu">ODT-sablon</comment>
4733 <comment xml:lang="ia">Patrono ODT</comment>
4734 <comment xml:lang="id">Templat ODT</comment>
4735 <comment xml:lang="it">Modello ODT</comment>
4736 <comment xml:lang="ja">ODT テンプレート</comment>
4737 <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
4738 <comment xml:lang="kk">ODT үлгісі</comment>
4739 <comment xml:lang="ko">ODT 문서 서식</comment>
4740 <comment xml:lang="lt">ODT šablonas</comment>
4741 <comment xml:lang="lv">ODT veidne</comment>
4742 <comment xml:lang="nb">ODT-mal</comment>
4743 <comment xml:lang="nl">ODT-sjabloon</comment>
4744 <comment xml:lang="nn">ODT-mal</comment>
4745 <comment xml:lang="pl">Szablon ODT</comment>
4746 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODT</comment>
4747 <comment xml:lang="ro">Șablon ODT</comment>
4748 <comment xml:lang="ru">шаблон ODT</comment>
4749 <comment xml:lang="sk">Šablóna ODT</comment>
4750 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODT</comment>
4751 <comment xml:lang="sq">Model ODT</comment>
4752 <comment xml:lang="sr">ОДТ шаблон</comment>
4753 <comment xml:lang="sv">ODT-mall</comment>
4754 <comment xml:lang="tr">ODT şablonu</comment>
4755 <comment xml:lang="uk">шаблон ODT</comment>
4756 <comment xml:lang="vi">Mẫu ODT</comment>
4757 <comment xml:lang="zh_CN">ODT 模板</comment>
4758 <comment xml:lang="zh_TW">ODT 範本</comment>
4759 <acronym>ODT</acronym>
4760 <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym>
4761 <sub-class-of type="application/zip"/>
4762 <generic-icon name="x-office-document"/>
4763 <magic priority="50">
4764 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4765 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4766 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-template" type="string" offset="38"/>
4770 <glob pattern="*.ott"/>
4772 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-web">
4773 <comment>OTH template</comment>
4774 <comment xml:lang="ar">قالب OTH</comment>
4775 <comment xml:lang="be@latin">Šablon OTH</comment>
4776 <comment xml:lang="bg">Шаблон за страници — OTH</comment>
4777 <comment xml:lang="ca">plantilla OTH</comment>
4778 <comment xml:lang="cs">šablona OTH</comment>
4779 <comment xml:lang="da">OTH-skabelon</comment>
4780 <comment xml:lang="de">OTH-Vorlage</comment>
4781 <comment xml:lang="el">Πρότυπο OTH</comment>
4782 <comment xml:lang="en_GB">OTH template</comment>
4783 <comment xml:lang="eo">OTH-ŝablono</comment>
4784 <comment xml:lang="es">plantilla OTH</comment>
4785 <comment xml:lang="eu">OTH txantiloia</comment>
4786 <comment xml:lang="fi">OTH-malli</comment>
4787 <comment xml:lang="fo">OTH formur</comment>
4788 <comment xml:lang="fr">modèle OTH</comment>
4789 <comment xml:lang="ga">teimpléad OTH</comment>
4790 <comment xml:lang="gl">modelo OTH</comment>
4791 <comment xml:lang="he">תבנית OTH</comment>
4792 <comment xml:lang="hr">OTH predložak</comment>
4793 <comment xml:lang="hu">OTH-sablon</comment>
4794 <comment xml:lang="ia">Patrono OTH</comment>
4795 <comment xml:lang="id">Templat OTH</comment>
4796 <comment xml:lang="it">Modello OTH</comment>
4797 <comment xml:lang="ja">OTH テンプレート</comment>
4798 <comment xml:lang="ka">OTH შაბლონი</comment>
4799 <comment xml:lang="kk">OTH үлгісі</comment>
4800 <comment xml:lang="ko">OTH 문서 서식</comment>
4801 <comment xml:lang="lt">OTH šablonas</comment>
4802 <comment xml:lang="lv">OTH veidne</comment>
4803 <comment xml:lang="nb">OTH-mal</comment>
4804 <comment xml:lang="nl">OTH-sjabloon</comment>
4805 <comment xml:lang="nn">OTH-mal</comment>
4806 <comment xml:lang="pl">Szablon OTH</comment>
4807 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo OTH</comment>
4808 <comment xml:lang="ro">Șablon OTH</comment>
4809 <comment xml:lang="ru">шаблон OTH</comment>
4810 <comment xml:lang="sk">Šablóna OTH</comment>
4811 <comment xml:lang="sl">Predloga OTH</comment>
4812 <comment xml:lang="sq">Model OTH</comment>
4813 <comment xml:lang="sr">ОТХ шаблон</comment>
4814 <comment xml:lang="sv">OTH-mall</comment>
4815 <comment xml:lang="tr">OTH şablonu</comment>
4816 <comment xml:lang="uk">шаблон OTH</comment>
4817 <comment xml:lang="vi">Mẫu ODH</comment>
4818 <comment xml:lang="zh_CN">OTH 模板</comment>
4819 <comment xml:lang="zh_TW">OTH 範本</comment>
4820 <acronym>OTH</acronym>
4821 <expanded-acronym>OpenDocument HTML</expanded-acronym>
4822 <sub-class-of type="application/zip"/>
4823 <generic-icon name="text-html"/>
4824 <magic priority="50">
4825 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4826 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4827 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-web" type="string" offset="38"/>
4831 <glob pattern="*.oth"/>
4833 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-master">
4834 <comment>ODM document</comment>
4835 <comment xml:lang="ar">مستند ODM</comment>
4836 <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODM</comment>
4837 <comment xml:lang="bg">Документ — ODM</comment>
4838 <comment xml:lang="ca">document ODM</comment>
4839 <comment xml:lang="cs">dokument ODM</comment>
4840 <comment xml:lang="da">ODM-dokument</comment>
4841 <comment xml:lang="de">ODM-Dokument</comment>
4842 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODM</comment>
4843 <comment xml:lang="en_GB">ODM document</comment>
4844 <comment xml:lang="eo">ODM-dokumento</comment>
4845 <comment xml:lang="es">documento ODM</comment>
4846 <comment xml:lang="eu">ODM dokumentua</comment>
4847 <comment xml:lang="fi">ODM-asiakirja</comment>
4848 <comment xml:lang="fo">ODM skjal</comment>
4849 <comment xml:lang="fr">document ODM</comment>
4850 <comment xml:lang="ga">cáipéis ODM</comment>
4851 <comment xml:lang="gl">documento ODM</comment>
4852 <comment xml:lang="he">מסמך ODM</comment>
4853 <comment xml:lang="hr">ODM dokument</comment>
4854 <comment xml:lang="hu">ODM-dokumentum</comment>
4855 <comment xml:lang="ia">Documento ODM</comment>
4856 <comment xml:lang="id">Dokumen ODM</comment>
4857 <comment xml:lang="it">Documento ODM</comment>
4858 <comment xml:lang="ja">ODM ドキュメント</comment>
4859 <comment xml:lang="ka">ODM დოკუმენტი</comment>
4860 <comment xml:lang="kk">ODM құжаты</comment>
4861 <comment xml:lang="ko">ODM 문서</comment>
4862 <comment xml:lang="lt">ODM dokumentas</comment>
4863 <comment xml:lang="lv">ODM dokuments</comment>
4864 <comment xml:lang="nb">ODM-dokument</comment>
4865 <comment xml:lang="nl">ODM-document</comment>
4866 <comment xml:lang="nn">ODM-dokument</comment>
4867 <comment xml:lang="pl">Dokument ODM</comment>
4868 <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODM</comment>
4869 <comment xml:lang="ro">Document ODM</comment>
4870 <comment xml:lang="ru">документ ODM</comment>
4871 <comment xml:lang="sk">Dokument ODM</comment>
4872 <comment xml:lang="sl">Dokument ODM</comment>
4873 <comment xml:lang="sq">Dokument ODM</comment>
4874 <comment xml:lang="sr">ОДМ документ</comment>
4875 <comment xml:lang="sv">ODM-dokument</comment>
4876 <comment xml:lang="tr">ODM belgesi</comment>
4877 <comment xml:lang="uk">документ ODM</comment>
4878 <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODM</comment>
4879 <comment xml:lang="zh_CN">ODM 文档</comment>
4880 <comment xml:lang="zh_TW">ODM 文件</comment>
4881 <acronym>ODM</acronym>
4882 <expanded-acronym>OpenDocument Master</expanded-acronym>
4883 <sub-class-of type="application/zip"/>
4884 <generic-icon name="x-office-document"/>
4885 <magic priority="50">
4886 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4887 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4888 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-master" type="string" offset="38"/>
4892 <glob pattern="*.odm"/>
4894 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics">
4895 <comment>ODG drawing</comment>
4896 <comment xml:lang="ar">تصميم ODG</comment>
4897 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak ODG</comment>
4898 <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG</comment>
4899 <comment xml:lang="ca">dibuix ODG</comment>
4900 <comment xml:lang="cs">kresba ODG</comment>
4901 <comment xml:lang="da">ODG-tegning</comment>
4902 <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung</comment>
4903 <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG</comment>
4904 <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing</comment>
4905 <comment xml:lang="eo">ODG-desegnaĵo</comment>
4906 <comment xml:lang="es">dibujo ODG</comment>
4907 <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia</comment>
4908 <comment xml:lang="fi">ODG-piirros</comment>
4909 <comment xml:lang="fo">ODG tekning</comment>
4910 <comment xml:lang="fr">dessin ODG</comment>
4911 <comment xml:lang="ga">líníocht ODG</comment>
4912 <comment xml:lang="gl">debuxo ODG</comment>
4913 <comment xml:lang="he">ציור ODG</comment>
4914 <comment xml:lang="hr">ODG crtež</comment>
4915 <comment xml:lang="hu">ODG-rajz</comment>
4916 <comment xml:lang="ia">Designo ODG</comment>
4917 <comment xml:lang="id">Gambar ODG</comment>
4918 <comment xml:lang="it">Disegno ODG</comment>
4919 <comment xml:lang="ja">ODG ドロー</comment>
4920 <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი</comment>
4921 <comment xml:lang="kk">ODG суреті</comment>
4922 <comment xml:lang="ko">ODG 드로잉</comment>
4923 <comment xml:lang="lt">ODG piešinys</comment>
4924 <comment xml:lang="lv">ODG zīmējums</comment>
4925 <comment xml:lang="nb">ODG-tegning</comment>
4926 <comment xml:lang="nl">ODG-tekening</comment>
4927 <comment xml:lang="nn">ODG-teikning</comment>
4928 <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG</comment>
4929 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG</comment>
4930 <comment xml:lang="ro">Desen ODG</comment>
4931 <comment xml:lang="ru">изображение ODG</comment>
4932 <comment xml:lang="sk">Kresba ODG</comment>
4933 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG</comment>
4934 <comment xml:lang="sq">Vizatim ODG</comment>
4935 <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж</comment>
4936 <comment xml:lang="sv">ODG-teckning</comment>
4937 <comment xml:lang="tr">ODG çizimi</comment>
4938 <comment xml:lang="uk">малюнок ODG</comment>
4939 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ ODG</comment>
4940 <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图</comment>
4941 <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖</comment>
4942 <acronym>ODG</acronym>
4943 <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym>
4944 <sub-class-of type="application/zip"/>
4945 <generic-icon name="image-x-generic"/>
4946 <magic priority="50">
4947 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4948 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4949 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics" type="string" offset="38"/>
4953 <glob pattern="*.odg"/>
4955 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml">
4956 <comment>ODG drawing (Flat XML)</comment>
4957 <comment xml:lang="ar">رسمة ODG (Flat XML)</comment>
4958 <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG (само XML)</comment>
4959 <comment xml:lang="ca">dibuix ODG (XML pla) </comment>
4960 <comment xml:lang="cs">kresba ODG (Flat XML)</comment>
4961 <comment xml:lang="da">ODG-tegning (flad XML)</comment>
4962 <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML)</comment>
4963 <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG (Flat XML)</comment>
4964 <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing (Flat XML)</comment>
4965 <comment xml:lang="es">dibujo ODG (XML plano)</comment>
4966 <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia (XML soila)</comment>
4967 <comment xml:lang="fi">ODG-piirros (Flat XML)</comment>
4968 <comment xml:lang="fo">ODG tekning (Flat XML)</comment>
4969 <comment xml:lang="fr">dessin ODG (XML plat)</comment>
4970 <comment xml:lang="ga">líníocht ODG (XML cothrom)</comment>
4971 <comment xml:lang="gl">debuxo ODB (XML plano)</comment>
4972 <comment xml:lang="he">ציור ODG (Flat XML(</comment>
4973 <comment xml:lang="hu">ODG-rajz (egyszerű XML)</comment>
4974 <comment xml:lang="ia">Designo ODG (XML platte)</comment>
4975 <comment xml:lang="id">Gambar ODG (FLAT XML)</comment>
4976 <comment xml:lang="it">Disegno ODG (XML semplice)</comment>
4977 <comment xml:lang="ja">ODG ドロー (Flat XML)</comment>
4978 <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი (Flat XML)</comment>
4979 <comment xml:lang="kk">ODG сызбасы (Тек XML)</comment>
4980 <comment xml:lang="ko">ODG 드로잉(단일 XML)</comment>
4981 <comment xml:lang="lt">ODG piešinys (Flat XML)</comment>
4982 <comment xml:lang="lv">ODG zīmējums (plakans XML)</comment>
4983 <comment xml:lang="nl">ODG-tekening (Flat XML)</comment>
4984 <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG (prosty XML)</comment>
4985 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG (Flat XML)</comment>
4986 <comment xml:lang="ro">Desen ODG (XML simplu)</comment>
4987 <comment xml:lang="ru">изображение ODG (простой XML)</comment>
4988 <comment xml:lang="sk">Kresba ODG (čisté XML)</comment>
4989 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG (nepovezan XML)</comment>
4990 <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж (Обичан ИксМЛ)</comment>
4991 <comment xml:lang="sv">ODG-teckning (platt XML)</comment>
4992 <comment xml:lang="tr">ODG çizimi (Düz XML)</comment>
4993 <comment xml:lang="uk">малюнок ODG (Flat XML)</comment>
4994 <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图(Flat XML)</comment>
4995 <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖 (Flat XML)</comment>
4996 <acronym>FODG</acronym>
4997 <expanded-acronym>OpenDocument Drawing (Flat XML)</expanded-acronym>
4998 <sub-class-of type="application/xml"/>
4999 <generic-icon name="image-x-generic"/>
5000 <glob pattern="*.fodg"/>
5002 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template">
5003 <comment>ODG template</comment>
5004 <comment xml:lang="ar">قالب ODG</comment>
5005 <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODG</comment>
5006 <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — ODG</comment>
5007 <comment xml:lang="ca">plantilla ODG</comment>
5008 <comment xml:lang="cs">šablona ODG</comment>
5009 <comment xml:lang="da">ODG-skabelon</comment>
5010 <comment xml:lang="de">ODG-Vorlage</comment>
5011 <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODG</comment>
5012 <comment xml:lang="en_GB">ODG template</comment>
5013 <comment xml:lang="eo">ODG-ŝablono</comment>
5014 <comment xml:lang="es">plantilla ODG</comment>
5015 <comment xml:lang="eu">ODG txantiloia</comment>
5016 <comment xml:lang="fi">ODG-malli</comment>
5017 <comment xml:lang="fo">ODG formur</comment>
5018 <comment xml:lang="fr">modèle ODG</comment>
5019 <comment xml:lang="ga">teimpléad ODG</comment>
5020 <comment xml:lang="gl">modelo ODG</comment>
5021 <comment xml:lang="he">תבנית ODG</comment>
5022 <comment xml:lang="hr">ODG predložak</comment>
5023 <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
5024 <comment xml:lang="ia">Patrono ODG</comment>
5025 <comment xml:lang="id">Templat ODG</comment>
5026 <comment xml:lang="it">Modello ODG</comment>
5027 <comment xml:lang="ja">ODG テンプレート</comment>
5028 <comment xml:lang="ka">ODG-ის შაბლონი</comment>
5029 <comment xml:lang="kk">ODG үлгісі</comment>
5030 <comment xml:lang="ko">ODG 문서 서식</comment>
5031 <comment xml:lang="lt">ODG šablonas</comment>
5032 <comment xml:lang="lv">ODG veidne</comment>
5033 <comment xml:lang="nb">ODG-mal</comment>
5034 <comment xml:lang="nl">ODG-sjabloon</comment>
5035 <comment xml:lang="nn">ODG-mal</comment>
5036 <comment xml:lang="pl">Szablon ODG</comment>
5037 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODG</comment>
5038 <comment xml:lang="ro">Șablon ODG</comment>
5039 <comment xml:lang="ru">шаблон ODG</comment>
5040 <comment xml:lang="sk">Šablóna ODG</comment>
5041 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODG</comment>
5042 <comment xml:lang="sq">Model ODG</comment>
5043 <comment xml:lang="sr">ОДГ шаблон</comment>
5044 <comment xml:lang="sv">ODG-mall</comment>
5045 <comment xml:lang="tr">ODG şablonu</comment>
5046 <comment xml:lang="uk">шаблон ODG</comment>
5047 <comment xml:lang="vi">Mẫu ODG</comment>
5048 <comment xml:lang="zh_CN">ODG 模板</comment>
5049 <comment xml:lang="zh_TW">ODG 範本</comment>
5050 <acronym>ODG</acronym>
5051 <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym>
5052 <sub-class-of type="application/zip"/>
5053 <generic-icon name="image-x-generic"/>
5054 <magic priority="50">
5055 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5056 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5057 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template" type="string" offset="38"/>
5061 <glob pattern="*.otg"/>
5063 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation">
5064 <comment>ODP presentation</comment>
5065 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي ODP</comment>
5066 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja ODP</comment>
5067 <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP</comment>
5068 <comment xml:lang="ca">presentació ODP</comment>
5069 <comment xml:lang="cs">prezentace ODP</comment>
5070 <comment xml:lang="da">ODP-præsentation</comment>
5071 <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation</comment>
5072 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP</comment>
5073 <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation</comment>
5074 <comment xml:lang="eo">ODP-prezentaĵo</comment>
5075 <comment xml:lang="es">presentación ODP</comment>
5076 <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena</comment>
5077 <comment xml:lang="fi">ODP-esitys</comment>
5078 <comment xml:lang="fo">ODP framløga</comment>
5079 <comment xml:lang="fr">présentation ODP</comment>
5080 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP</comment>
5081 <comment xml:lang="gl">presentación ODP</comment>
5082 <comment xml:lang="he">מצגת ODP</comment>
5083 <comment xml:lang="hr">ODP prezentacija</comment>
5084 <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció</comment>
5085 <comment xml:lang="ia">Presentation ODP</comment>
5086 <comment xml:lang="id">Presentasi ODP</comment>
5087 <comment xml:lang="it">Presentazione ODP</comment>
5088 <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション</comment>
5089 <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია</comment>
5090 <comment xml:lang="kk">ODP презентациясы</comment>
5091 <comment xml:lang="ko">ODP 프레젠테이션</comment>
5092 <comment xml:lang="lt">ODP pateiktis</comment>
5093 <comment xml:lang="lv">ODP prezentācija</comment>
5094 <comment xml:lang="nb">ODP-presentasjon</comment>
5095 <comment xml:lang="nl">ODP-presentatie</comment>
5096 <comment xml:lang="nn">ODP-presentasjon</comment>
5097 <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP</comment>
5098 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP</comment>
5099 <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP</comment>
5100 <comment xml:lang="ru">презентация ODP</comment>
5101 <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP</comment>
5102 <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP</comment>
5103 <comment xml:lang="sq">Prezantim ODP</comment>
5104 <comment xml:lang="sr">ОДП презентација</comment>
5105 <comment xml:lang="sv">ODP-presentation</comment>
5106 <comment xml:lang="tr">ODP sunumu</comment>
5107 <comment xml:lang="uk">презентація ODP</comment>
5108 <comment xml:lang="vi">Trình diễn ODM</comment>
5109 <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿</comment>
5110 <comment xml:lang="zh_TW">ODP 簡報</comment>
5111 <acronym>ODP</acronym>
5112 <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym>
5113 <sub-class-of type="application/zip"/>
5114 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5115 <magic priority="50">
5116 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5117 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5118 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation" type="string" offset="38"/>
5122 <glob pattern="*.odp"/>
5124 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml">
5125 <comment>ODP presentation (Flat XML)</comment>
5126 <comment xml:lang="ar">عرض ODP (Flat XML)</comment>
5127 <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP (само XML)</comment>
5128 <comment xml:lang="ca">presentació ODP (XML pla)</comment>
5129 <comment xml:lang="cs">prezentace ODP (Flat XML)</comment>
5130 <comment xml:lang="da">ODP-præsentation (flad XML)</comment>
5131 <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML)</comment>
5132 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP (Flat XML)</comment>
5133 <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation (Flat XML)</comment>
5134 <comment xml:lang="es">presentación ODP (XML plano)</comment>
5135 <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena (XML soila)</comment>
5136 <comment xml:lang="fi">ODP-esitys (Flat XML)</comment>
5137 <comment xml:lang="fo">ODP framløga (Flat XML)</comment>
5138 <comment xml:lang="fr">présentation ODP (XML plat)</comment>
5139 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP (XML cothrom)</comment>
5140 <comment xml:lang="gl">presentación ODP (XML plano)</comment>
5141 <comment xml:lang="he">מצגת ODP (Flat XML)</comment>
5142 <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció (egyszerű XML)</comment>
5143 <comment xml:lang="ia">Presentation ODP (XML platte)</comment>
5144 <comment xml:lang="id">Presentasi ODP (Flat XML)</comment>
5145 <comment xml:lang="it">Presentazione ODP (XML semplice)</comment>
5146 <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション (Flat XML)</comment>
5147 <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია (Flat XML)</comment>
5148 <comment xml:lang="kk">ODP презентациясы (Тек XML)</comment>
5149 <comment xml:lang="ko">ODP 프레젠테이션(단일 XML)</comment>
5150 <comment xml:lang="lt">ODP pateiktis (Flat XML)</comment>
5151 <comment xml:lang="lv">ODP prezentācija (plakans XML)</comment>
5152 <comment xml:lang="nl">ODP presentatie (Flat XML)</comment>
5153 <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP (prosty XML)</comment>
5154 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP (Flat XML)</comment>
5155 <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP (XML simplu)</comment>
5156 <comment xml:lang="ru">презентация ODP (простой XML)</comment>
5157 <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP (čisté XML)</comment>
5158 <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP (nepovezan XML)</comment>
5159 <comment xml:lang="sr">ОДП презентација (Обични ИксМЛ)</comment>
5160 <comment xml:lang="sv">ODP-presentation (platt XML)</comment>
5161 <comment xml:lang="tr">ODP sunumu (Düz XML)</comment>
5162 <comment xml:lang="uk">презентація ODP (Flat XML)</comment>
5163 <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿(Flat XML)</comment>
5164 <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本 (Flat XML)</comment>
5165 <acronym>FODP</acronym>
5166 <expanded-acronym>OpenDocument Presentation (Flat XML)</expanded-acronym>
5167 <sub-class-of type="application/xml"/>
5168 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5169 <glob pattern="*.fodp"/>
5171 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template">
5172 <comment>ODP template</comment>
5173 <comment xml:lang="ar">قالب ODP</comment>
5174 <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODP</comment>
5175 <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — ODP</comment>
5176 <comment xml:lang="ca">plantilla ODP</comment>
5177 <comment xml:lang="cs">šablona ODP</comment>
5178 <comment xml:lang="da">ODP-skabelon</comment>
5179 <comment xml:lang="de">ODP-Vorlage</comment>
5180 <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODP</comment>
5181 <comment xml:lang="en_GB">ODP template</comment>
5182 <comment xml:lang="eo">ODP-ŝablono</comment>
5183 <comment xml:lang="es">plantilla ODP</comment>
5184 <comment xml:lang="eu">ODP txantiloia</comment>
5185 <comment xml:lang="fi">ODP-malli</comment>
5186 <comment xml:lang="fo">ODP formur</comment>
5187 <comment xml:lang="fr">modèle ODP</comment>
5188 <comment xml:lang="ga">teimpléad ODP</comment>
5189 <comment xml:lang="gl">modelo ODP</comment>
5190 <comment xml:lang="he">תבנית ODP</comment>
5191 <comment xml:lang="hr">ODP predložak</comment>
5192 <comment xml:lang="hu">ODP-sablon</comment>
5193 <comment xml:lang="ia">Patrono ODP</comment>
5194 <comment xml:lang="id">Templat ODP</comment>
5195 <comment xml:lang="it">Modello ODP</comment>
5196 <comment xml:lang="ja">ODP テンプレート</comment>
5197 <comment xml:lang="ka">ODP შაბლონი</comment>
5198 <comment xml:lang="kk">ODP үлгісі</comment>
5199 <comment xml:lang="ko">ODP 문서 서식</comment>
5200 <comment xml:lang="lt">ODP šablonas</comment>
5201 <comment xml:lang="lv">ODP veidne</comment>
5202 <comment xml:lang="nb">ODP-mal</comment>
5203 <comment xml:lang="nl">ODP-sjabloon</comment>
5204 <comment xml:lang="nn">ODP-mal</comment>
5205 <comment xml:lang="pl">Szablon ODP</comment>
5206 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODP</comment>
5207 <comment xml:lang="ro">Șablon ODP</comment>
5208 <comment xml:lang="ru">шаблон ODP</comment>
5209 <comment xml:lang="sk">Šablóna ODP</comment>
5210 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODP</comment>
5211 <comment xml:lang="sq">Model ODP</comment>
5212 <comment xml:lang="sr">ОДП шаблон</comment>
5213 <comment xml:lang="sv">ODP-mall</comment>
5214 <comment xml:lang="tr">ODP şablonu</comment>
5215 <comment xml:lang="uk">шаблон ODP</comment>
5216 <comment xml:lang="vi">Mẫu ODP</comment>
5217 <comment xml:lang="zh_CN">ODP 模板</comment>
5218 <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本</comment>
5219 <acronym>ODP</acronym>
5220 <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym>
5221 <sub-class-of type="application/zip"/>
5222 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5223 <magic priority="50">
5224 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5225 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5226 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template" type="string" offset="38"/>
5230 <glob pattern="*.otp"/>
5232 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet">
5233 <comment>ODS spreadsheet</comment>
5234 <comment xml:lang="ar">جدول ODS</comment>
5235 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš ODS</comment>
5236 <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS</comment>
5237 <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS</comment>
5238 <comment xml:lang="cs">sešit ODS</comment>
5239 <comment xml:lang="da">ODS-regneark</comment>
5240 <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle</comment>
5241 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS</comment>
5242 <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet</comment>
5243 <comment xml:lang="eo">ODS-kalkultabelo</comment>
5244 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS</comment>
5245 <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria</comment>
5246 <comment xml:lang="fi">ODS-taulukko</comment>
5247 <comment xml:lang="fo">ODS rokniark</comment>
5248 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS</comment>
5249 <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS</comment>
5250 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS</comment>
5251 <comment xml:lang="he">גליון נתונים ODS</comment>
5252 <comment xml:lang="hr">ODS proračunska tablica</comment>
5253 <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat</comment>
5254 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS</comment>
5255 <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS</comment>
5256 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS</comment>
5257 <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート</comment>
5258 <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი</comment>
5259 <comment xml:lang="kk">ODS электрондық кестесі</comment>
5260 <comment xml:lang="ko">ODS 스프레드시트</comment>
5261 <comment xml:lang="lt">ODS skaičialentė</comment>
5262 <comment xml:lang="lv">ODS izklājlapa</comment>
5263 <comment xml:lang="nb">ODS-regneark</comment>
5264 <comment xml:lang="nl">ODS-rekenblad</comment>
5265 <comment xml:lang="nn">ODS-rekneark</comment>
5266 <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS</comment>
5267 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS</comment>
5268 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS</comment>
5269 <comment xml:lang="ru">электронная таблица ODS</comment>
5270 <comment xml:lang="sk">Zošit ODS</comment>
5271 <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS</comment>
5272 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh ODS</comment>
5273 <comment xml:lang="sr">ОДС spreadsheet</comment>
5274 <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad</comment>
5275 <comment xml:lang="tr">ODS çalışma sayfası</comment>
5276 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS</comment>
5277 <comment xml:lang="vi">Bảng tính ODS</comment>
5278 <comment xml:lang="zh_CN">ODS 工作簿</comment>
5279 <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表</comment>
5280 <acronym>ODS</acronym>
5281 <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym>
5282 <sub-class-of type="application/zip"/>
5283 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5284 <magic priority="50">
5285 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5286 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5287 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet" type="string" offset="38"/>
5291 <glob pattern="*.ods"/>
5293 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml">
5294 <comment>ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
5295 <comment xml:lang="ar">جدول ODS (Flat XML)</comment>
5296 <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS (само XML)</comment>
5297 <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS (XML pla)</comment>
5298 <comment xml:lang="cs">sešit ODS (Flat XML)</comment>
5299 <comment xml:lang="da">ODS-regneark (flad XML)</comment>
5300 <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML)</comment>
5301 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML)</comment>
5302 <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
5303 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS (XML plano)</comment>
5304 <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria (XML soila)</comment>
5305 <comment xml:lang="fi">ODS-laskentataulukko (Flat XML)</comment>
5306 <comment xml:lang="fo">ODS rokniark (Flat XML)</comment>
5307 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS (XML plat)</comment>
5308 <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS (XML cothrom)</comment>
5309 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS (XML plano)</comment>
5310 <comment xml:lang="he">גליון נתונים ODS (XML פשוט)</comment>
5311 <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat (egyszerű XML)</comment>
5312 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS (XML platte)</comment>
5313 <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS (Flat XML)</comment>
5314 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS (XML semplice)</comment>
5315 <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート (Flat XML)</comment>
5316 <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი (Flat XML)</comment>
5317 <comment xml:lang="kk">ODS электрондық кестесі (Тек XML)</comment>
5318 <comment xml:lang="ko">ODS 스프레드시트(단일 XML)</comment>
5319 <comment xml:lang="lt">ODS skaičialentė (Flat XML)</comment>
5320 <comment xml:lang="lv">ODS izklājlapa (plakans XML)</comment>
5321 <comment xml:lang="nl">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
5322 <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS (prosty XML)</comment>
5323 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS (Flat XML)</comment>
5324 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS (XML simplu)</comment>
5325 <comment xml:lang="ru">электронная таблица ODS (простой XML)</comment>
5326 <comment xml:lang="sk">Zošit ODS (čisté XML)</comment>
5327 <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS (nepovezan XML)</comment>
5328 <comment xml:lang="sr">ОДС spreadsheet (Обични ИксМЛ)</comment>
5329 <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad (platt XML)</comment>
5330 <comment xml:lang="tr">ODS sunumu (Düz XML)</comment>
5331 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS (Flat XML)</comment>
5332 <comment xml:lang="zh_CN">ODS 工作簿(Flat XML)</comment>
5333 <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment>
5334 <acronym>FODS</acronym>
5335 <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)</expanded-acronym>
5336 <sub-class-of type="application/xml"/>
5337 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5338 <glob pattern="*.fods"/>
5340 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template">
5341 <comment>ODS template</comment>
5342 <comment xml:lang="ar">قالب ODS</comment>
5343 <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODS</comment>
5344 <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — ODS</comment>
5345 <comment xml:lang="ca">plantilla ODS</comment>
5346 <comment xml:lang="cs">šablona ODS</comment>
5347 <comment xml:lang="da">ODS-skabelon</comment>
5348 <comment xml:lang="de">ODS-Vorlage</comment>
5349 <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODS</comment>
5350 <comment xml:lang="en_GB">ODS template</comment>
5351 <comment xml:lang="eo">ODS-ŝablono</comment>
5352 <comment xml:lang="es">plantilla ODS</comment>
5353 <comment xml:lang="eu">ODS txantiloia</comment>
5354 <comment xml:lang="fi">ODS-malli</comment>
5355 <comment xml:lang="fo">ODS formur</comment>
5356 <comment xml:lang="fr">modèle ODS</comment>
5357 <comment xml:lang="ga">teimpléad ODS</comment>
5358 <comment xml:lang="gl">modelo ODS</comment>
5359 <comment xml:lang="he">תבנית ODS</comment>
5360 <comment xml:lang="hr">ODS predložak</comment>
5361 <comment xml:lang="hu">ODS-sablon</comment>
5362 <comment xml:lang="ia">Patrono ODS</comment>
5363 <comment xml:lang="id">Templat ODS</comment>
5364 <comment xml:lang="it">Modello ODS</comment>
5365 <comment xml:lang="ja">ODS テンプレート</comment>
5366 <comment xml:lang="ka">ODS-ის შაბლონი</comment>
5367 <comment xml:lang="kk">ODS үлгісі</comment>
5368 <comment xml:lang="ko">ODS 문서 서식</comment>
5369 <comment xml:lang="lt">ODS šablonas</comment>
5370 <comment xml:lang="lv">ODS veidne</comment>
5371 <comment xml:lang="nb">ODS-mal</comment>
5372 <comment xml:lang="nl">ODS-sjabloon</comment>
5373 <comment xml:lang="nn">ODS-mal</comment>
5374 <comment xml:lang="pl">Szablon ODS</comment>
5375 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODS</comment>
5376 <comment xml:lang="ro">Șablon ODS</comment>
5377 <comment xml:lang="ru">шаблон ODS</comment>
5378 <comment xml:lang="sk">Šablóna ODS</comment>
5379 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODS</comment>
5380 <comment xml:lang="sq">Model ODS</comment>
5381 <comment xml:lang="sr">ОДС шаблон</comment>
5382 <comment xml:lang="sv">ODS-mall</comment>
5383 <comment xml:lang="tr">ODS şablonu</comment>
5384 <comment xml:lang="uk">шаблон ODS</comment>
5385 <comment xml:lang="vi">Mẫu ODS</comment>
5386 <comment xml:lang="zh_CN">ODS 模板</comment>
5387 <comment xml:lang="zh_TW">ODS 範本</comment>
5388 <acronym>ODS</acronym>
5389 <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym>
5390 <sub-class-of type="application/zip"/>
5391 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5392 <magic priority="50">
5393 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5394 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5395 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template" type="string" offset="38"/>
5399 <glob pattern="*.ots"/>
5401 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart">
5402 <comment>ODC chart</comment>
5403 <comment xml:lang="ar">مخطط ODC</comment>
5404 <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama ODC</comment>
5405 <comment xml:lang="bg">Диаграма — ODC</comment>
5406 <comment xml:lang="ca">diagrama ODC</comment>
5407 <comment xml:lang="cs">graf ODC</comment>
5408 <comment xml:lang="da">ODC-diagram</comment>
5409 <comment xml:lang="de">ODC-Diagramm</comment>
5410 <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ODC</comment>
5411 <comment xml:lang="en_GB">ODC chart</comment>
5412 <comment xml:lang="eo">ODC-diagramo</comment>
5413 <comment xml:lang="es">gráfico ODC</comment>
5414 <comment xml:lang="eu">ODC diagrama</comment>
5415 <comment xml:lang="fi">ODC-kaavio</comment>
5416 <comment xml:lang="fo">ODC strikumynd</comment>
5417 <comment xml:lang="fr">graphique ODC</comment>
5418 <comment xml:lang="ga">cairt ODC</comment>
5419 <comment xml:lang="gl">gráfica ODC</comment>
5420 <comment xml:lang="he">תו ODC</comment>
5421 <comment xml:lang="hr">ODC grafikon</comment>
5422 <comment xml:lang="hu">ODC-táblázat</comment>
5423 <comment xml:lang="ia">Graphico ODC</comment>
5424 <comment xml:lang="id">Bagan ODC</comment>
5425 <comment xml:lang="it">Grafico ODC</comment>
5426 <comment xml:lang="ja">ODC チャート</comment>
5427 <comment xml:lang="kk">ODC диаграммасы</comment>
5428 <comment xml:lang="ko">ODC 차트</comment>
5429 <comment xml:lang="lt">ODC diagrama</comment>
5430 <comment xml:lang="lv">ODC diagramma</comment>
5431 <comment xml:lang="nb">ODC-graf</comment>
5432 <comment xml:lang="nl">ODC-grafiek</comment>
5433 <comment xml:lang="nn">ODC-diagram</comment>
5434 <comment xml:lang="pl">Wykres ODC</comment>
5435 <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico ODC</comment>
5436 <comment xml:lang="ro">Diagramă ODC</comment>
5437 <comment xml:lang="ru">диаграмма ODC</comment>
5438 <comment xml:lang="sk">Graf ODC</comment>
5439 <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona ODC</comment>
5440 <comment xml:lang="sq">Grafik ODC</comment>
5441 <comment xml:lang="sr">ОДЦ chart</comment>
5442 <comment xml:lang="sv">ODC-diagram</comment>
5443 <comment xml:lang="tr">ODC çizelgesi</comment>
5444 <comment xml:lang="uk">діаграма ODC</comment>
5445 <comment xml:lang="vi">Sơ đồ ODC</comment>
5446 <comment xml:lang="zh_CN">ODC 图表</comment>
5447 <comment xml:lang="zh_TW">ODC 圖表</comment>
5448 <acronym>ODC</acronym>
5449 <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym>
5450 <sub-class-of type="application/zip"/>
5451 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5452 <magic priority="50">
5453 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5454 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5455 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.chart" type="string" offset="38"/>
5459 <glob pattern="*.odc"/>
5461 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template">
5462 <comment>ODC template</comment>
5463 <comment xml:lang="ar">قالب ODC</comment>
5464 <comment xml:lang="bg">Шаблон за диаграми — ODC</comment>
5465 <comment xml:lang="ca">plantilla ODC</comment>
5466 <comment xml:lang="cs">šablona ODC</comment>
5467 <comment xml:lang="da">ODC-skabelon</comment>
5468 <comment xml:lang="de">ODC-Vorlage</comment>
5469 <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODC</comment>
5470 <comment xml:lang="en_GB">ODC template</comment>
5471 <comment xml:lang="eo">ODC-ŝablono</comment>
5472 <comment xml:lang="es">plantilla ODC</comment>
5473 <comment xml:lang="eu">ODC txantiloia</comment>
5474 <comment xml:lang="fi">ODC-malli</comment>
5475 <comment xml:lang="fo">ODC formur</comment>
5476 <comment xml:lang="fr">modèle ODC</comment>
5477 <comment xml:lang="ga">teimpléad ODC</comment>
5478 <comment xml:lang="gl">modelo ODC</comment>
5479 <comment xml:lang="he">תבנית ODC</comment>
5480 <comment xml:lang="hr">ODC predložak</comment>
5481 <comment xml:lang="hu">ODC-sablon</comment>
5482 <comment xml:lang="ia">Patrono ODC</comment>
5483 <comment xml:lang="id">Templat ODC</comment>
5484 <comment xml:lang="it">Modello ODC</comment>
5485 <comment xml:lang="ja">ODC テンプレート</comment>
5486 <comment xml:lang="ka">ODC შაბლონი</comment>
5487 <comment xml:lang="kk">ODC үлгісі</comment>
5488 <comment xml:lang="ko">ODC 문서 서식</comment>
5489 <comment xml:lang="lt">ODC šablonas</comment>
5490 <comment xml:lang="lv">ODC veidne</comment>
5491 <comment xml:lang="nl">ODC-sjabloon</comment>
5492 <comment xml:lang="pl">Szablon ODC</comment>
5493 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODC</comment>
5494 <comment xml:lang="ro">Șablon ODC</comment>
5495 <comment xml:lang="ru">шаблон ODC</comment>
5496 <comment xml:lang="sk">Šablóna ODC</comment>
5497 <comment xml:lang="sl">Predloga ODC</comment>
5498 <comment xml:lang="sr">ОДЦ шаблон</comment>
5499 <comment xml:lang="sv">ODC-mall</comment>
5500 <comment xml:lang="tr">ODC şablonu</comment>
5501 <comment xml:lang="uk">шаблон ODC</comment>
5502 <comment xml:lang="vi">Mẫu ODC</comment>
5503 <comment xml:lang="zh_CN">ODC 模板</comment>
5504 <comment xml:lang="zh_TW">ODC 範本</comment>
5505 <acronym>ODC</acronym>
5506 <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym>
5507 <sub-class-of type="application/zip"/>
5508 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5509 <magic priority="50">
5510 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5511 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5512 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template" type="string" offset="38"/>
5516 <glob pattern="*.otc"/>
5518 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula">
5519 <comment>ODF formula</comment>
5520 <comment xml:lang="ar">صيغة ODF</comment>
5521 <comment xml:lang="be@latin">Formuła ODF</comment>
5522 <comment xml:lang="bg">Формула — ODF</comment>
5523 <comment xml:lang="ca">fórmula ODF</comment>
5524 <comment xml:lang="cs">vzorec ODF</comment>
5525 <comment xml:lang="da">ODF-formel</comment>
5526 <comment xml:lang="de">ODF-Formel</comment>
5527 <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος ODF</comment>
5528 <comment xml:lang="en_GB">ODF formula</comment>
5529 <comment xml:lang="eo">ODF-formulo</comment>
5530 <comment xml:lang="es">fórmula ODF</comment>
5531 <comment xml:lang="eu">ODF formula</comment>
5532 <comment xml:lang="fi">ODF-kaava</comment>
5533 <comment xml:lang="fo">ODF frymil</comment>
5534 <comment xml:lang="fr">formule ODF</comment>
5535 <comment xml:lang="ga">foirmle ODF</comment>
5536 <comment xml:lang="gl">Fórula ODF</comment>
5537 <comment xml:lang="he">נוסחת ODF</comment>
5538 <comment xml:lang="hr">ODF formula</comment>
5539 <comment xml:lang="hu">ODF-képlet</comment>
5540 <comment xml:lang="ia">Formula ODF</comment>
5541 <comment xml:lang="id">Formula ODF</comment>
5542 <comment xml:lang="it">Formula ODF</comment>
5543 <comment xml:lang="ja">ODF 計算式</comment>
5544 <comment xml:lang="ka">ODF-ის ფორმულა</comment>
5545 <comment xml:lang="kk">ODF формуласы</comment>
5546 <comment xml:lang="ko">ODF 수식</comment>
5547 <comment xml:lang="lt">ODF formulė</comment>
5548 <comment xml:lang="lv">ODF formula</comment>
5549 <comment xml:lang="nb">ODF-formel</comment>
5550 <comment xml:lang="nl">ODF-formule</comment>
5551 <comment xml:lang="nn">ODF-formel</comment>
5552 <comment xml:lang="pl">Formuła ODF</comment>
5553 <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula ODF</comment>
5554 <comment xml:lang="ro">Formulă ODF</comment>
5555 <comment xml:lang="ru">формула ODF</comment>
5556 <comment xml:lang="sk">Vzorec ODF</comment>
5557 <comment xml:lang="sl">Dokument formule ODF</comment>
5558 <comment xml:lang="sq">Formulë ODF</comment>
5559 <comment xml:lang="sr">ОДФ formula</comment>
5560 <comment xml:lang="sv">ODF-formel</comment>
5561 <comment xml:lang="tr">ODF formülü</comment>
5562 <comment xml:lang="uk">формула ODF</comment>
5563 <comment xml:lang="vi">Công thức ODF</comment>
5564 <comment xml:lang="zh_CN">ODF 公式</comment>
5565 <comment xml:lang="zh_TW">ODF 公式</comment>
5566 <acronym>ODF</acronym>
5567 <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym>
5568 <sub-class-of type="application/zip"/>
5569 <generic-icon name="x-office-document"/>
5570 <magic priority="50">
5571 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5572 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5573 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.formula" type="string" offset="38"/>
5577 <glob pattern="*.odf"/>
5579 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template">
5580 <comment>ODF template</comment>
5581 <comment xml:lang="ar">قالب ODF</comment>
5582 <comment xml:lang="bg">Шаблон за формули — ODF</comment>
5583 <comment xml:lang="ca">plantilla ODF</comment>
5584 <comment xml:lang="cs">šablona ODF</comment>
5585 <comment xml:lang="da">ODF-skabelon</comment>
5586 <comment xml:lang="de">ODF-Vorlage</comment>
5587 <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODF</comment>
5588 <comment xml:lang="en_GB">ODF template</comment>
5589 <comment xml:lang="eo">ODF-ŝablono</comment>
5590 <comment xml:lang="es">plantilla ODF</comment>
5591 <comment xml:lang="eu">ODF txantiloia</comment>
5592 <comment xml:lang="fi">ODF-malli</comment>
5593 <comment xml:lang="fo">ODF formur</comment>
5594 <comment xml:lang="fr">modèle ODF</comment>
5595 <comment xml:lang="ga">teimpléad ODF</comment>
5596 <comment xml:lang="gl">modelo ODF</comment>
5597 <comment xml:lang="he">תבנית ODF</comment>
5598 <comment xml:lang="hr">ODF predložak</comment>
5599 <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
5600 <comment xml:lang="ia">Patrono ODF</comment>
5601 <comment xml:lang="id">Templat ODF</comment>
5602 <comment xml:lang="it">Modello ODF</comment>
5603 <comment xml:lang="ja">ODF テンプレート</comment>
5604 <comment xml:lang="ka">ODF-ის შაბლონი</comment>
5605 <comment xml:lang="kk">ODF үлгісі</comment>
5606 <comment xml:lang="ko">ODF 문서 서식</comment>
5607 <comment xml:lang="lt">ODF šablonas</comment>
5608 <comment xml:lang="lv">ODF veidne</comment>
5609 <comment xml:lang="nl">ODF-sjabloon</comment>
5610 <comment xml:lang="pl">Szablon ODF</comment>
5611 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODF</comment>
5612 <comment xml:lang="ro">Șablon ODF</comment>
5613 <comment xml:lang="ru">шаблон ODF</comment>
5614 <comment xml:lang="sk">Šablóna ODF</comment>
5615 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODF</comment>
5616 <comment xml:lang="sr">ОДФ шаблон</comment>
5617 <comment xml:lang="sv">ODF-mall</comment>
5618 <comment xml:lang="tr">ODF şablonu</comment>
5619 <comment xml:lang="uk">шаблон ODF</comment>
5620 <comment xml:lang="vi">Mẫu ODF</comment>
5621 <comment xml:lang="zh_CN">ODF 模板</comment>
5622 <comment xml:lang="zh_TW">ODF 範本</comment>
5623 <acronym>ODF</acronym>
5624 <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym>
5625 <sub-class-of type="application/zip"/>
5626 <generic-icon name="x-office-document"/>
5627 <magic priority="50">
5628 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5629 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5630 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template" type="string" offset="38"/>
5634 <glob pattern="*.otf"/>
5636 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.database">
5637 <comment>ODB database</comment>
5638 <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات ODB</comment>
5639 <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ODB</comment>
5640 <comment xml:lang="bg">База от данни — ODB</comment>
5641 <comment xml:lang="ca">base de dades ODB</comment>
5642 <comment xml:lang="cs">databáze ODB</comment>
5643 <comment xml:lang="da">ODB-database</comment>
5644 <comment xml:lang="de">ODB-Datenbank</comment>
5645 <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων ODB</comment>
5646 <comment xml:lang="en_GB">ODB database</comment>
5647 <comment xml:lang="eo">ODB-datumbazo</comment>
5648 <comment xml:lang="es">base de datos ODB</comment>
5649 <comment xml:lang="eu">ODB datu-basea</comment>
5650 <comment xml:lang="fi">ODB-tietokanta</comment>
5651 <comment xml:lang="fo">ODB dátustovnur</comment>
5652 <comment xml:lang="fr">base de données ODB</comment>
5653 <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí ODB</comment>
5654 <comment xml:lang="gl">base de datos ODB</comment>
5655 <comment xml:lang="he">מסד נתונים ODB</comment>
5656 <comment xml:lang="hr">ODB baza podataka</comment>
5657 <comment xml:lang="hu">ODB-adatbázis</comment>
5658 <comment xml:lang="ia">Base de datos ODB</comment>
5659 <comment xml:lang="id">Basis data ODB</comment>
5660 <comment xml:lang="it">Database ODB</comment>
5661 <comment xml:lang="ja">ODB データベース</comment>
5662 <comment xml:lang="ka">ODB-ის მონაცემთა ბაზა</comment>
5663 <comment xml:lang="kk">ODB дерекқоры</comment>
5664 <comment xml:lang="ko">ODB 데이터베이스</comment>
5665 <comment xml:lang="lt">ODB duomenų bazė</comment>
5666 <comment xml:lang="lv">ODB datubāze</comment>
5667 <comment xml:lang="nb">ODB-database</comment>
5668 <comment xml:lang="nl">ODB-gegevensbank</comment>
5669 <comment xml:lang="nn">ODB-database</comment>
5670 <comment xml:lang="pl">Baza danych ODB</comment>
5671 <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados ODB</comment>
5672 <comment xml:lang="ro">Bază de date ODB</comment>
5673 <comment xml:lang="ru">база данных ODB</comment>
5674 <comment xml:lang="sk">Databáza ODB</comment>
5675 <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka ODB</comment>
5676 <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna ODB</comment>
5677 <comment xml:lang="sr">ОДБ база података</comment>
5678 <comment xml:lang="sv">ODB-databas</comment>
5679 <comment xml:lang="tr">ODB veritabanı</comment>
5680 <comment xml:lang="uk">база даних ODB</comment>
5681 <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu ODB</comment>
5682 <comment xml:lang="zh_CN">ODB 数据库</comment>
5683 <comment xml:lang="zh_TW">ODB 資料庫</comment>
5684 <acronym>ODB</acronym>
5685 <expanded-acronym>OpenDocument Database</expanded-acronym>
5686 <sub-class-of type="application/zip"/>
5687 <generic-icon name="x-office-document"/>
5688 <magic priority="50">
5689 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5690 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5691 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.base" type="string" offset="38"/>
5695 <glob pattern="*.odb"/>
5696 <alias type="application/vnd.sun.xml.base"/>
5698 <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.image">
5699 <comment>ODI image</comment>
5700 <comment xml:lang="ar">صورة ODI</comment>
5701 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ODI</comment>
5702 <comment xml:lang="bg">Изображение — ODI</comment>
5703 <comment xml:lang="ca">imatge ODI</comment>
5704 <comment xml:lang="cs">obrázek ODI</comment>
5705 <comment xml:lang="da">ODI-billede</comment>
5706 <comment xml:lang="de">ODI-Bild</comment>
5707 <comment xml:lang="el">Εικόνα ODI</comment>
5708 <comment xml:lang="en_GB">ODI image</comment>
5709 <comment xml:lang="eo">ODI-bildo</comment>
5710 <comment xml:lang="es">imagen ODI</comment>
5711 <comment xml:lang="eu">ODI irudia</comment>
5712 <comment xml:lang="fi">ODI-kuva</comment>
5713 <comment xml:lang="fo">ODI mynd</comment>
5714 <comment xml:lang="fr">image ODI</comment>
5715 <comment xml:lang="ga">íomhá ODI</comment>
5716 <comment xml:lang="gl">imaxe ODI</comment>
5717 <comment xml:lang="he">תמונת ODI</comment>
5718 <comment xml:lang="hr">ODI slika</comment>
5719 <comment xml:lang="hu">ODI-kép</comment>
5720 <comment xml:lang="ia">Imagine ODI</comment>
5721 <comment xml:lang="id">Citra ODI</comment>
5722 <comment xml:lang="it">Immagine ODI</comment>
5723 <comment xml:lang="ja">ODI 画像</comment>
5724 <comment xml:lang="ka">ODI გამოსახულება</comment>
5725 <comment xml:lang="kk">ODI суреті</comment>
5726 <comment xml:lang="ko">ODI 그림</comment>
5727 <comment xml:lang="lt">ODI paveikslėlis</comment>
5728 <comment xml:lang="lv">ODI attēls</comment>
5729 <comment xml:lang="nb">ODI-bilde</comment>
5730 <comment xml:lang="nl">ODI-afbeelding</comment>
5731 <comment xml:lang="nn">ODI-bilete</comment>
5732 <comment xml:lang="pl">Obraz ODI</comment>
5733 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ODI</comment>
5734 <comment xml:lang="ro">Imagine ODI</comment>
5735 <comment xml:lang="ru">изображение ODI</comment>
5736 <comment xml:lang="sk">Obrázok ODI</comment>
5737 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ODI</comment>
5738 <comment xml:lang="sq">Figurë ODI</comment>
5739 <comment xml:lang="sr">ОДИ слика</comment>
5740 <comment xml:lang="sv">ODI-bild</comment>
5741 <comment xml:lang="tr">ODI görüntüsü</comment>
5742 <comment xml:lang="uk">зображення ODI</comment>
5743 <comment xml:lang="vi">Ảnh ODI</comment>
5744 <comment xml:lang="zh_CN">ODI 图像</comment>
5745 <comment xml:lang="zh_TW">ODI 影像</comment>
5746 <acronym>ODI</acronym>
5747 <expanded-acronym>OpenDocument Image</expanded-acronym>
5748 <sub-class-of type="application/zip"/>
5749 <generic-icon name="image-x-generic"/>
5750 <magic priority="50">
5751 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5752 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5753 <match value="application/vnd.oasis.opendocument.image" type="string" offset="38"/>
5757 <glob pattern="*.odi"/>
5759 <mime-type type="application/vnd.openofficeorg.extension">
5760 <comment>OpenOffice.org extension</comment>
5761 <comment xml:lang="ar">امتداد OpenOffice.org</comment>
5762 <comment xml:lang="be@latin">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment>
5763 <comment xml:lang="bg">Разширение — OpenOffice</comment>
5764 <comment xml:lang="ca">extensió d'OpenOffice.org</comment>
5765 <comment xml:lang="cs">rozšíření OpenOffice.org</comment>
5766 <comment xml:lang="da">OpenOffice.org-udvidelse</comment>
5767 <comment xml:lang="de">OpenOffice.org-Erweiterung</comment>
5768 <comment xml:lang="el">Επέκταση OpenOffice.org</comment>
5769 <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice.org extension</comment>
5770 <comment xml:lang="es">extensión de LibreOffice</comment>
5771 <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org luzapena</comment>
5772 <comment xml:lang="fi">OpenOffice.org-laajennus</comment>
5773 <comment xml:lang="fo">OpenOffice.org víðkan</comment>
5774 <comment xml:lang="fr">extension OpenOffice.org</comment>
5775 <comment xml:lang="ga">eisínteacht OpenOffice.org</comment>
5776 <comment xml:lang="gl">Extensión de OpenOffice.org</comment>
5777 <comment xml:lang="he">הרחבה של OpenOffice.org</comment>
5778 <comment xml:lang="hu">OpenOffice.org kiterjesztés</comment>
5779 <comment xml:lang="ia">Extension OpenOffice.org</comment>
5780 <comment xml:lang="id">Ekstensi OpenOffice.org</comment>
5781 <comment xml:lang="it">Estensione OpenOffice.org</comment>
5782 <comment xml:lang="ja">OpenOffice.org 拡張機能</comment>
5783 <comment xml:lang="ka">OpenOffice.org-ის გაფართოება</comment>
5784 <comment xml:lang="kk">OpenOffice.org кеңейтуі</comment>
5785 <comment xml:lang="ko">OpenOffice.org 확장</comment>
5786 <comment xml:lang="lt">OpenOffice.org plėtinys</comment>
5787 <comment xml:lang="lv">OpenOffice.org paplašinājums</comment>
5788 <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org-uitbreiding</comment>
5789 <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-utviding</comment>
5790 <comment xml:lang="pl">Rozszerzenie OpenOffice.org</comment>
5791 <comment xml:lang="pt_BR">Extensão do OpenOffice</comment>
5792 <comment xml:lang="ro">Extensie OpenOffice.org</comment>
5793 <comment xml:lang="ru">расширение OpenOffice.org</comment>
5794 <comment xml:lang="sk">Rozšírenie OpenOffice.org</comment>
5795 <comment xml:lang="sl">Razširitev OpenOffice.org</comment>
5796 <comment xml:lang="sq">Shtojcë për OpenOffice.org</comment>
5797 <comment xml:lang="sr">проширење ОпенОфис.орг-а</comment>
5798 <comment xml:lang="sv">OpenOffice.org-tillägg</comment>
5799 <comment xml:lang="tr">OpenOffice.org eklentisi</comment>
5800 <comment xml:lang="uk">розширення OpenOffice.org</comment>
5801 <comment xml:lang="vi">Phần mở rộng của OpenOffice.org</comment>
5802 <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org 扩展</comment>
5803 <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice.org 擴充套件</comment>
5804 <sub-class-of type="application/zip"/>
5805 <generic-icon name="x-office-document"/>
5806 <glob pattern="*.oxt"/>
5808 <mime-type type="application/vnd.android.package-archive">
5809 <comment>Android package</comment>
5810 <comment xml:lang="bg">Пакет — Android</comment>
5811 <comment xml:lang="ca">paquet d'Android</comment>
5812 <comment xml:lang="cs">balíčky systému Android</comment>
5813 <comment xml:lang="da">Android-pakke</comment>
5814 <comment xml:lang="de">Android-Paket</comment>
5815 <comment xml:lang="el">Πακέτο Android</comment>
5816 <comment xml:lang="en_GB">Android package</comment>
5817 <comment xml:lang="eo">Android-pakaĵo</comment>
5818 <comment xml:lang="es">paquete de Android</comment>
5819 <comment xml:lang="eu">Android paketea</comment>
5820 <comment xml:lang="fi">Android-paketti</comment>
5821 <comment xml:lang="fr">paquet Android</comment>
5822 <comment xml:lang="gl">paquete de Android</comment>
5823 <comment xml:lang="he">חבילת אנדרויד</comment>
5824 <comment xml:lang="hr">Android paket</comment>
5825 <comment xml:lang="hu">Android csomag</comment>
5826 <comment xml:lang="ia">Pacchetto Android</comment>
5827 <comment xml:lang="id">Paket Android</comment>
5828 <comment xml:lang="it">Pacchetto Android</comment>
5829 <comment xml:lang="ja">Android パッケージ</comment>
5830 <comment xml:lang="ka">Android-ის პაკეტი</comment>
5831 <comment xml:lang="kk">Android дестесі</comment>
5832 <comment xml:lang="ko">Android 패키지</comment>
5833 <comment xml:lang="lv">Android pakotne</comment>
5834 <comment xml:lang="nl">Android pakket</comment>
5835 <comment xml:lang="pl">Pakiet Androida</comment>
5836 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Android</comment>
5837 <comment xml:lang="ru">пакет Android</comment>
5838 <comment xml:lang="sk">Balík Android</comment>
5839 <comment xml:lang="sl">Paket Android</comment>
5840 <comment xml:lang="sr">Андроидов пакет</comment>
5841 <comment xml:lang="sv">Android-paket</comment>
5842 <comment xml:lang="tr">Android paketi</comment>
5843 <comment xml:lang="uk">пакунок Android</comment>
5844 <comment xml:lang="zh_CN">Android</comment>
5845 <comment xml:lang="zh_TW">Android 軟體包</comment>
5846 <sub-class-of type="application/x-java-archive"/>
5847 <glob pattern="*.apk"/>
5849 <mime-type type="application/vnd.symbian.install">
5850 <comment>SIS package</comment>
5851 <comment xml:lang="ar">حزمة SIS</comment>
5852 <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SIS</comment>
5853 <comment xml:lang="bg">Пакет — SIS</comment>
5854 <comment xml:lang="ca">paquet SIS</comment>
5855 <comment xml:lang="cs">balíček SIS</comment>
5856 <comment xml:lang="da">SIS-pakke</comment>
5857 <comment xml:lang="de">SIS-Paket</comment>
5858 <comment xml:lang="el">Πακέτο SIS</comment>
5859 <comment xml:lang="en_GB">SIS package</comment>
5860 <comment xml:lang="eo">SIS-pakaĵo</comment>
5861 <comment xml:lang="es">paquete SIS</comment>
5862 <comment xml:lang="eu">SIS paketea</comment>
5863 <comment xml:lang="fi">SIS-paketti</comment>
5864 <comment xml:lang="fo">SIS pakki</comment>
5865 <comment xml:lang="fr">paquet SIS</comment>
5866 <comment xml:lang="ga">pacáiste SIS</comment>
5867 <comment xml:lang="gl">paquete SIS</comment>
5868 <comment xml:lang="he">חבילת SIS</comment>
5869 <comment xml:lang="hr">SIS paket</comment>
5870 <comment xml:lang="hu">SIS csomag</comment>
5871 <comment xml:lang="ia">Pacchetto SIS</comment>
5872 <comment xml:lang="id">Paket SIS</comment>
5873 <comment xml:lang="it">Pacchetto SIS</comment>
5874 <comment xml:lang="ja">SIS パッケージ</comment>
5875 <comment xml:lang="kk">SIS дестесі</comment>
5876 <comment xml:lang="ko">SIS 패키지</comment>
5877 <comment xml:lang="lt">SIS paketas</comment>
5878 <comment xml:lang="lv">SIS pakotne</comment>
5879 <comment xml:lang="nb">SIS-pakke</comment>
5880 <comment xml:lang="nl">SIS-pakket</comment>
5881 <comment xml:lang="nn">SIS-pakke</comment>
5882 <comment xml:lang="pl">Pakiet SIS</comment>
5883 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SIS</comment>
5884 <comment xml:lang="ro">Pachet SIS</comment>
5885 <comment xml:lang="ru">пакет SIS</comment>
5886 <comment xml:lang="sk">Balíček SIS</comment>
5887 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SIS</comment>
5888 <comment xml:lang="sq">Paketë SIS</comment>
5889 <comment xml:lang="sr">СИС пакет</comment>
5890 <comment xml:lang="sv">SIS-paket</comment>
5891 <comment xml:lang="tr">SIS paketi</comment>
5892 <comment xml:lang="uk">пакунок SIS</comment>
5893 <comment xml:lang="vi">Gói SIS</comment>
5894 <comment xml:lang="zh_CN">SIS 软件包</comment>
5895 <comment xml:lang="zh_TW">SIS 軟體包</comment>
5896 <acronym>SIS</acronym>
5897 <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym>
5898 <generic-icon name="package-x-generic"/>
5899 <magic priority="50">
5900 <match value="0x10000419" type="little32" offset="8"/>
5902 <glob pattern="*.sis"/>
5904 <mime-type type="x-epoc/x-sisx-app">
5905 <comment>SISX package</comment>
5906 <comment xml:lang="ar">حزمة SISX</comment>
5907 <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SISX</comment>
5908 <comment xml:lang="bg">Пакет — SISX</comment>
5909 <comment xml:lang="ca">paquet SISX</comment>
5910 <comment xml:lang="cs">balíček SISX</comment>
5911 <comment xml:lang="da">SISX-pakke</comment>
5912 <comment xml:lang="de">SISX-Paket</comment>
5913 <comment xml:lang="el">Πακέτο SISX</comment>
5914 <comment xml:lang="en_GB">SISX package</comment>
5915 <comment xml:lang="eo">SISX-pakaĵo</comment>
5916 <comment xml:lang="es">paquete SISX</comment>
5917 <comment xml:lang="eu">SISX paketea</comment>
5918 <comment xml:lang="fi">SISX-paketti</comment>
5919 <comment xml:lang="fo">SISX pakki</comment>
5920 <comment xml:lang="fr">paquet SISX</comment>
5921 <comment xml:lang="ga">pacáiste SISX</comment>
5922 <comment xml:lang="gl">paquete SISX</comment>
5923 <comment xml:lang="he">חבילת SISX</comment>
5924 <comment xml:lang="hr">SISX paket</comment>
5925 <comment xml:lang="hu">SISX csomag</comment>
5926 <comment xml:lang="ia">Pacchetto SISX</comment>
5927 <comment xml:lang="id">Paket SISX</comment>
5928 <comment xml:lang="it">Pacchetto SISX</comment>
5929 <comment xml:lang="ja">SISX パッケージ</comment>
5930 <comment xml:lang="kk">SISX дестесі</comment>
5931 <comment xml:lang="ko">SISX 패키지</comment>
5932 <comment xml:lang="lt">SISX paketas</comment>
5933 <comment xml:lang="lv">SISX pakotne</comment>
5934 <comment xml:lang="nb">SISX-pakke</comment>
5935 <comment xml:lang="nl">SISX-pakket</comment>
5936 <comment xml:lang="nn">SISX-pakke</comment>
5937 <comment xml:lang="pl">Pakiet SISX</comment>
5938 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SISX</comment>
5939 <comment xml:lang="ro">Pachet SISX</comment>
5940 <comment xml:lang="ru">пакет SISX</comment>
5941 <comment xml:lang="sk">Balíček SISX</comment>
5942 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SISX</comment>
5943 <comment xml:lang="sq">Paketë SISX</comment>
5944 <comment xml:lang="sr">СИСИкс пакет</comment>
5945 <comment xml:lang="sv">SISX-paket</comment>
5946 <comment xml:lang="tr">SISX paketi</comment>
5947 <comment xml:lang="uk">пакунок SISX</comment>
5948 <comment xml:lang="vi">Gói SISX</comment>
5949 <comment xml:lang="zh_CN">SISX 软件包</comment>
5950 <comment xml:lang="zh_TW">SISX 軟體包</comment>
5951 <acronym>SIS</acronym>
5952 <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym>
5953 <generic-icon name="package-x-generic"/>
5954 <magic priority="50">
5955 <match value="0x10201a7a" type="little32" offset="0"/>
5957 <glob pattern="*.sisx"/>
5959 <mime-type type="application/vnd.tcpdump.pcap">
5960 <comment>Network Packet Capture</comment>
5961 <comment xml:lang="bg">Прихванати пакети по мрежата</comment>
5962 <comment xml:lang="ca">captura de paquets de xarxa</comment>
5963 <comment xml:lang="cs">Network Packet Capture</comment>
5964 <comment xml:lang="da">Netværkspakkeoptegnelse</comment>
5965 <comment xml:lang="de">Netzwerk-Paketmitschnitt</comment>
5966 <comment xml:lang="el">Σύλληψη πακέτων δικτύου</comment>
5967 <comment xml:lang="en_GB">Network Packet Capture</comment>
5968 <comment xml:lang="es">captura de paquete de red</comment>
5969 <comment xml:lang="eu">Sareko pakete kaptura</comment>
5970 <comment xml:lang="fi">Verkkopakettien kaappaus</comment>
5971 <comment xml:lang="fr">capture de paquet réseau</comment>
5972 <comment xml:lang="gl">Captura de Network Packet</comment>
5973 <comment xml:lang="he">לכידה של מנות נתונים ברשת</comment>
5974 <comment xml:lang="hu">Hálózati csomagelfogás</comment>
5975 <comment xml:lang="ia">Captura de pacchettos de rete</comment>
5976 <comment xml:lang="id">Tangkapan Paket Jaringan</comment>
5977 <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti rete</comment>
5978 <comment xml:lang="ja">ネットワークパケットキャプチャー</comment>
5979 <comment xml:lang="ka">ქსელური პაკეტის ანაბეჭდი</comment>
5980 <comment xml:lang="kk">ұсталған желілік пакеттер</comment>
5981 <comment xml:lang="ko">네트워크 패킷 캡처</comment>
5982 <comment xml:lang="lv">Network Packet Capture</comment>
5983 <comment xml:lang="nl">Network Packet Capture</comment>
5984 <comment xml:lang="pl">Przechwycenie pakietu sieciowego</comment>
5985 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de captura de rede</comment>
5986 <comment xml:lang="ru">захваченные сетевые пакеты</comment>
5987 <comment xml:lang="sk">Zachytené sieťové pakety</comment>
5988 <comment xml:lang="sl">Zajem omrežnih paketov</comment>
5989 <comment xml:lang="sr">Снимање мрежног пакета</comment>
5990 <comment xml:lang="sv">Fångst av nätverkspaket</comment>
5991 <comment xml:lang="tr">Ağ Paket Yakalaması</comment>
5992 <comment xml:lang="uk">перехоплені дані мережевих пакетів</comment>
5993 <comment xml:lang="zh_CN">网络包抓取</comment>
5994 <comment xml:lang="zh_TW">網路封包捕捉</comment>
5995 <magic priority="50">
5996 <match value="0xa1b2c3d4" type="host32" offset="0"/>
5997 <match value="0xd4c3b2a1" type="host32" offset="0"/>
5999 <glob pattern="*.pcap"/>
6000 <glob pattern="*.cap"/>
6001 <glob pattern="*.dmp"/>
6002 <alias type="application/x-pcap"/>
6003 <alias type="application/pcap"/>
6005 <mime-type type="application/vnd.wordperfect">
6006 <comment>WordPerfect document</comment>
6007 <comment xml:lang="ar">مستند WordPerfect</comment>
6008 <comment xml:lang="az">WordPerfect sənədi</comment>
6009 <comment xml:lang="be@latin">Dakument WordPerfect</comment>
6010 <comment xml:lang="bg">Документ — WordPerfect</comment>
6011 <comment xml:lang="ca">document de WordPerfect</comment>
6012 <comment xml:lang="cs">dokument WordPerfect</comment>
6013 <comment xml:lang="cy">Dogfen WordPerfect</comment>
6014 <comment xml:lang="da">WordPerfect-dokument</comment>
6015 <comment xml:lang="de">WordPerfect-Dokument</comment>
6016 <comment xml:lang="el">Έγγραφο WordPerfect</comment>
6017 <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect document</comment>
6018 <comment xml:lang="eo">WordPerfect-dokumento</comment>
6019 <comment xml:lang="es">documento de WordPerfect</comment>
6020 <comment xml:lang="eu">WordPerfect dokumentua</comment>
6021 <comment xml:lang="fi">WordPerfect-asiakirja</comment>
6022 <comment xml:lang="fo">WordPerfect skjal</comment>
6023 <comment xml:lang="fr">document WordPerfect</comment>
6024 <comment xml:lang="ga">cáipéis WordPerfect</comment>
6025 <comment xml:lang="gl">documento de WordPerfect</comment>
6026 <comment xml:lang="he">מסמך WordPerfect</comment>
6027 <comment xml:lang="hr">WordPerfect dokument</comment>
6028 <comment xml:lang="hu">WordPerfect-dokumentum</comment>
6029 <comment xml:lang="ia">Documento WordPerfect</comment>
6030 <comment xml:lang="id">Dokumen WordPerfect</comment>
6031 <comment xml:lang="it">Documento WordPerfect</comment>
6032 <comment xml:lang="ja">WordPerfect ドキュメント</comment>
6033 <comment xml:lang="kk">WordPerfect құжаты</comment>
6034 <comment xml:lang="ko">WordPerfect 문서</comment>
6035 <comment xml:lang="lt">WordPerfect dokumentas</comment>
6036 <comment xml:lang="lv">WordPerfect dokuments</comment>
6037 <comment xml:lang="ms">Dokumen WordPerfect</comment>
6038 <comment xml:lang="nb">WordPerfect-dokument</comment>
6039 <comment xml:lang="nl">WordPerfect-document</comment>
6040 <comment xml:lang="nn">WordPerfect-dokument</comment>
6041 <comment xml:lang="pl">Dokument WordPerfect</comment>
6042 <comment xml:lang="pt">documento do WordPerfect</comment>
6043 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do WordPerfect</comment>
6044 <comment xml:lang="ro">Document WordPerfect</comment>
6045 <comment xml:lang="ru">документ WordPerfect</comment>
6046 <comment xml:lang="sk">Dokument WordPerfect</comment>
6047 <comment xml:lang="sl">Dokument WordPerfect</comment>
6048 <comment xml:lang="sq">Dokument WordPerfect</comment>
6049 <comment xml:lang="sr">документ Ворд Перфекта</comment>
6050 <comment xml:lang="sv">WordPerfect-dokument</comment>
6051 <comment xml:lang="tr">WordPerfect belgesi</comment>
6052 <comment xml:lang="uk">документ WordPerfect</comment>
6053 <comment xml:lang="vi">Tài liệu WordPerfect</comment>
6054 <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect 文档</comment>
6055 <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect 文件</comment>
6056 <alias type="application/x-wordperfect"/>
6057 <alias type="application/wordperfect"/>
6058 <generic-icon name="x-office-document"/>
6059 <magic priority="50">
6060 <match value="WPC" type="string" offset="1"/>
6063 <glob pattern="*.wp"/>
6064 <glob pattern="*.wp4"/>
6065 <glob pattern="*.wp5"/>
6066 <glob pattern="*.wp6"/>
6067 <glob pattern="*.wpd"/>
6068 <glob pattern="*.wpp"/>
6070 <mime-type type="application/x-spss-por">
6071 <comment>SPSS Portable Data File</comment>
6072 <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS متنقلة</comment>
6073 <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS, преносими</comment>
6074 <comment xml:lang="ca">fitxer de dades portables SPSS</comment>
6075 <comment xml:lang="cs">soubor přenositelných dat SPSS</comment>
6076 <comment xml:lang="da">Portabel SPSS-datafil</comment>
6077 <comment xml:lang="de">SPSS portable Datendatei</comment>
6078 <comment xml:lang="el">Φορητό αρχείο δεδομένων SPSS</comment>
6079 <comment xml:lang="en_GB">SPSS Portable Data File</comment>
6080 <comment xml:lang="es">archivo de datos portátil de SPSS</comment>
6081 <comment xml:lang="eu">SPSS datuen fitxategi eramangarria</comment>
6082 <comment xml:lang="fo">SPSS flytifør dátufíla</comment>
6083 <comment xml:lang="fr">fichier portable de données SPSS</comment>
6084 <comment xml:lang="ga">comhad iniompartha sonraí SPSS</comment>
6085 <comment xml:lang="gl">ficheiro de datos portábel SPSS</comment>
6086 <comment xml:lang="he">קובץ מידע נייד SPSS</comment>
6087 <comment xml:lang="hr">SPSS prenosiva podatkovna datoteka</comment>
6088 <comment xml:lang="hu">SPSS hordozható adatfájl</comment>
6089 <comment xml:lang="ia">File portabile de datos SPSS</comment>
6090 <comment xml:lang="id">Berkas Data Portabel SPSS</comment>
6091 <comment xml:lang="it">File dati SPSS Portable</comment>
6092 <comment xml:lang="ja">SPSS ポータブルデータファイル</comment>
6093 <comment xml:lang="kk">SPSS тасымалы ақпарат файлы</comment>
6094 <comment xml:lang="ko">SPSS 이동식 데이터 파일</comment>
6095 <comment xml:lang="lt">SPSS perkeliamų duomenų failas</comment>
6096 <comment xml:lang="lv">SPSS pārvietojamu datu datne</comment>
6097 <comment xml:lang="nl">SPSS Portable Databestand</comment>
6098 <comment xml:lang="pl">Plik przenośnych danych SPSS</comment>
6099 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Dados Portáteis SPSS</comment>
6100 <comment xml:lang="ro">Fișier portabil de date SPSS</comment>
6101 <comment xml:lang="ru">файл переносимых данных SPSS</comment>
6102 <comment xml:lang="sk">Súbor prenosných dát SPSS</comment>
6103 <comment xml:lang="sl">Prenosna podatkovna datoteka SPSS</comment>
6104 <comment xml:lang="sr">СПСС датотека преносних података</comment>
6105 <comment xml:lang="sv">Portabel SPSS-datafil</comment>
6106 <comment xml:lang="tr">SPSS Taşınabilir Veri Dosyası</comment>
6107 <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS Portable</comment>
6108 <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 便携式数据文件</comment>
6109 <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 可攜式資料檔</comment>
6110 <magic priority="50">
6111 <match value="ASCII SPSS PORT FILE" type="string" offset="40"/>
6113 <glob pattern="*.por"/>
6115 <mime-type type="application/x-spss-sav">
6116 <comment>SPSS Data File</comment>
6117 <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS</comment>
6118 <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS</comment>
6119 <comment xml:lang="ca">fitxer de dades SPSS</comment>
6120 <comment xml:lang="cs">datový soubor SPSS</comment>
6121 <comment xml:lang="da">SPSS-datafil</comment>
6122 <comment xml:lang="de">SPSS-Datendatei</comment>
6123 <comment xml:lang="el">Αρχείο δεδομένων SPSS</comment>
6124 <comment xml:lang="en_GB">SPSS Data File</comment>
6125 <comment xml:lang="es">archivo de datos SPSS</comment>
6126 <comment xml:lang="eu">SPSS datuen fitxategia</comment>
6127 <comment xml:lang="fo">SPSS dátufíla</comment>
6128 <comment xml:lang="fr">fichier de données SPSS</comment>
6129 <comment xml:lang="ga">comhad sonraí SPSS</comment>
6130 <comment xml:lang="gl">ficheiro de datos SPSS</comment>
6131 <comment xml:lang="he">קובץ מידע SPSS</comment>
6132 <comment xml:lang="hr">SPSS podatkovna datoteka</comment>
6133 <comment xml:lang="hu">SPSS adatfájl</comment>
6134 <comment xml:lang="ia">File de datos SPSS</comment>
6135 <comment xml:lang="id">Berkas Data SPSS</comment>
6136 <comment xml:lang="it">File dati SPSS</comment>
6137 <comment xml:lang="ja">SPSS データファイル</comment>
6138 <comment xml:lang="kk">SPSS ақпарат файлы</comment>
6139 <comment xml:lang="ko">SPSS 데이터 파일</comment>
6140 <comment xml:lang="lt">SPSS duomenų failas</comment>
6141 <comment xml:lang="lv">SPSS datu datne</comment>
6142 <comment xml:lang="nl">SPSS Databstand</comment>
6143 <comment xml:lang="pl">Plik danych SPSS</comment>
6144 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados SPSS</comment>
6145 <comment xml:lang="ro">Fișier date SPSS</comment>
6146 <comment xml:lang="ru">файл данных SPSS</comment>
6147 <comment xml:lang="sk">Dátový súbor SPSS</comment>
6148 <comment xml:lang="sl">Podatkovna datoteka SPSS</comment>
6149 <comment xml:lang="sr">СПСС датотека података</comment>
6150 <comment xml:lang="sv">SPSS-datafil</comment>
6151 <comment xml:lang="tr">SPSS Veri Dosyası</comment>
6152 <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS</comment>
6153 <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 数据文件</comment>
6154 <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 資料檔</comment>
6155 <alias type="application/x-spss-savefile"/>
6156 <magic priority="50">
6157 <match value="$FL2" type="string" offset="0"/>
6158 <match value="$FL3" type="string" offset="0"/>
6160 <glob pattern="*.sav"/>
6161 <glob pattern="*.zsav"/>
6163 <mime-type type="application/x-xbel">
6164 <comment>XBEL bookmarks</comment>
6165 <comment xml:lang="ar">علامات XBEL</comment>
6166 <comment xml:lang="be@latin">Zakładki XBEL</comment>
6167 <comment xml:lang="bg">Отметки — XBEL</comment>
6168 <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès XBEL</comment>
6169 <comment xml:lang="cs">záložky XBEL</comment>
6170 <comment xml:lang="da">XBEL-bogmærker</comment>
6171 <comment xml:lang="de">XBEL-Lesezeichen</comment>
6172 <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες XBEL</comment>
6173 <comment xml:lang="en_GB">XBEL bookmarks</comment>
6174 <comment xml:lang="eo">XBEL-legosignoj</comment>
6175 <comment xml:lang="es">marcadores XBEL</comment>
6176 <comment xml:lang="eu">XBEL laster-markak</comment>
6177 <comment xml:lang="fi">XBEL-kirjanmerkit</comment>
6178 <comment xml:lang="fo">XBEL bókamerki</comment>
6179 <comment xml:lang="fr">marque-pages XBEL</comment>
6180 <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna XBEL</comment>
6181 <comment xml:lang="gl">Marcadores XBEL</comment>
6182 <comment xml:lang="he">סימניית XBEL</comment>
6183 <comment xml:lang="hr">XBEL knjižne oznake</comment>
6184 <comment xml:lang="hu">XBEL-könyvjelzők</comment>
6185 <comment xml:lang="ia">Marcapaginas XBEL</comment>
6186 <comment xml:lang="id">Bookmark XBEL</comment>
6187 <comment xml:lang="it">Segnalibri XBEL</comment>
6188 <comment xml:lang="ja">XBEL ブックマーク</comment>
6189 <comment xml:lang="kk">XBEL бетбелгілері</comment>
6190 <comment xml:lang="ko">XBEL 책갈피</comment>
6191 <comment xml:lang="lt">XBEL žymelės</comment>
6192 <comment xml:lang="lv">XBEL grāmatzīmes</comment>
6193 <comment xml:lang="ms">Tandabuku XBEL</comment>
6194 <comment xml:lang="nb">XBEL-bokmerker</comment>
6195 <comment xml:lang="nl">XBEL-bladwijzers</comment>
6196 <comment xml:lang="nn">XBEL-bokmerker</comment>
6197 <comment xml:lang="pl">Zakładki XBEL</comment>
6198 <comment xml:lang="pt">marcadores XBEL</comment>
6199 <comment xml:lang="pt_BR">Marcadores do XBEL</comment>
6200 <comment xml:lang="ro">Semne de carte XBEL</comment>
6201 <comment xml:lang="ru">закладки XBEL</comment>
6202 <comment xml:lang="sk">Záložky XBEL</comment>
6203 <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov XBEL</comment>
6204 <comment xml:lang="sq">Libërshënues XBEL</comment>
6205 <comment xml:lang="sr">ИксБЕЛ обележивачи</comment>
6206 <comment xml:lang="sv">XBEL-bokmärken</comment>
6207 <comment xml:lang="tr">XBEL yer imleri</comment>
6208 <comment xml:lang="uk">закладки XBEL</comment>
6209 <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu XBEL</comment>
6210 <comment xml:lang="zh_CN">XBEL 书签</comment>
6211 <comment xml:lang="zh_TW">XBEL 格式書籤</comment>
6212 <acronym>XBEL</acronym>
6213 <expanded-acronym>XML Bookmark Exchange Language</expanded-acronym>
6214 <sub-class-of type="application/xml"/>
6215 <generic-icon name="text-html"/>
6216 <magic priority="50">
6217 <match value="<!DOCTYPE\ xbel" type="string" offset="0:256"/>
6219 <glob pattern="*.xbel"/>
6221 <mime-type type="application/x-7z-compressed">
6222 <comment>7-zip archive</comment>
6223 <comment xml:lang="ar">أرشيف 7-zip</comment>
6224 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ 7-zip</comment>
6225 <comment xml:lang="bg">Архив — 7-zip</comment>
6226 <comment xml:lang="ca">arxiu 7-zip</comment>
6227 <comment xml:lang="cs">archiv 7-zip</comment>
6228 <comment xml:lang="da">7-zip-arkiv</comment>
6229 <comment xml:lang="de">7zip-Archiv</comment>
6230 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip</comment>
6231 <comment xml:lang="en_GB">7-zip archive</comment>
6232 <comment xml:lang="eo">7z-arkivo</comment>
6233 <comment xml:lang="es">archivador 7-zip</comment>
6234 <comment xml:lang="eu">7-zip artxiboa</comment>
6235 <comment xml:lang="fi">7-zip-arkisto</comment>
6236 <comment xml:lang="fo">7-zip skjalasavn</comment>
6237 <comment xml:lang="fr">archive 7-zip</comment>
6238 <comment xml:lang="ga">cartlann 7-zip</comment>
6239 <comment xml:lang="gl">arquivo 7-zip</comment>
6240 <comment xml:lang="he">ארכיון 7-zip</comment>
6241 <comment xml:lang="hr">7-zip arhiva</comment>
6242 <comment xml:lang="hu">7-zip archívum</comment>
6243 <comment xml:lang="ia">Archivo 7-zip</comment>
6244 <comment xml:lang="id">Arsip 7-zip</comment>
6245 <comment xml:lang="it">Archivio 7-zip</comment>
6246 <comment xml:lang="ja">7-zip アーカイブ</comment>
6247 <comment xml:lang="ka">7-zip არქივი</comment>
6248 <comment xml:lang="kk">7-zip архиві</comment>
6249 <comment xml:lang="ko">7-ZIP 압축 파일</comment>
6250 <comment xml:lang="lt">7-zip archyvas</comment>
6251 <comment xml:lang="lv">7-zip arhīvs</comment>
6252 <comment xml:lang="nb">7-zip-arkiv</comment>
6253 <comment xml:lang="nl">7-zip-archief</comment>
6254 <comment xml:lang="nn">7-zip-arkiv</comment>
6255 <comment xml:lang="pl">Archiwum 7-zip</comment>
6256 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote 7-Zip</comment>
6257 <comment xml:lang="ro">Arhivă 7-zip</comment>
6258 <comment xml:lang="ru">архив 7-zip</comment>
6259 <comment xml:lang="sk">Archív 7-zip</comment>
6260 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva 7-zip</comment>
6261 <comment xml:lang="sq">Arkiv 7-zip</comment>
6262 <comment xml:lang="sr">7-зип архива</comment>
6263 <comment xml:lang="sv">7-zip-arkiv</comment>
6264 <comment xml:lang="tr">7-Zip arşivi</comment>
6265 <comment xml:lang="uk">архів 7-zip</comment>
6266 <comment xml:lang="vi">Kho nén 7-zip</comment>
6267 <comment xml:lang="zh_CN">7-zip 归档文件</comment>
6268 <comment xml:lang="zh_TW">7-zip 封存檔</comment>
6269 <generic-icon name="package-x-generic"/>
6270 <magic priority="60">
6271 <match value="7z\274\257\047\034" type="string" offset="0"/>
6273 <glob pattern="*.7z"/>
6275 <mime-type type="application/x-abiword">
6276 <comment>AbiWord document</comment>
6277 <comment xml:lang="ar">مستند آبي وورد</comment>
6278 <comment xml:lang="be@latin">Dakument AbiWord</comment>
6279 <comment xml:lang="bg">Документ — AbiWord</comment>
6280 <comment xml:lang="ca">document d'AbiWord</comment>
6281 <comment xml:lang="cs">dokument AbiWord</comment>
6282 <comment xml:lang="da">AbiWord-dokument</comment>
6283 <comment xml:lang="de">AbiWord-Dokument</comment>
6284 <comment xml:lang="el">Έγγραφο AbiWord</comment>
6285 <comment xml:lang="en_GB">AbiWord document</comment>
6286 <comment xml:lang="eo">AbiWord-dokumento</comment>
6287 <comment xml:lang="es">documento de Abiword</comment>
6288 <comment xml:lang="eu">AbiWord dokumentua</comment>
6289 <comment xml:lang="fi">AbiWord-asiakirja</comment>
6290 <comment xml:lang="fo">AbiWord skjal</comment>
6291 <comment xml:lang="fr">document AbiWord</comment>
6292 <comment xml:lang="ga">cáipéis AbiWord</comment>
6293 <comment xml:lang="gl">documento de AbiWord</comment>
6294 <comment xml:lang="he">מסמך AbiWord</comment>
6295 <comment xml:lang="hr">AbiWord dokument</comment>
6296 <comment xml:lang="hu">AbiWord-dokumentum</comment>
6297 <comment xml:lang="ia">Documento AbiWord</comment>
6298 <comment xml:lang="id">Dokumen AbiWord</comment>
6299 <comment xml:lang="it">Documento AbiWord</comment>
6300 <comment xml:lang="ja">AbiWord ドキュメント</comment>
6301 <comment xml:lang="ka">AbiWord-ის დოკუმენტი</comment>
6302 <comment xml:lang="kk">AbiWord құжаты</comment>
6303 <comment xml:lang="ko">AbiWord 문서</comment>
6304 <comment xml:lang="lt">AbiWord dokumentas</comment>
6305 <comment xml:lang="lv">AbiWord dokuments</comment>
6306 <comment xml:lang="ms">Dokumen AbiWord</comment>
6307 <comment xml:lang="nb">AbiWord-dokument</comment>
6308 <comment xml:lang="nl">AbiWord-document</comment>
6309 <comment xml:lang="nn">AbiWord-dokument</comment>
6310 <comment xml:lang="pl">Dokument AbiWord</comment>
6311 <comment xml:lang="pt">documento AbiWord</comment>
6312 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AbiWord</comment>
6313 <comment xml:lang="ro">Document AbiWord</comment>
6314 <comment xml:lang="ru">документ AbiWord</comment>
6315 <comment xml:lang="sk">Dokument AbiWord</comment>
6316 <comment xml:lang="sl">Dokument AbiWord</comment>
6317 <comment xml:lang="sq">Dokument AbiWord</comment>
6318 <comment xml:lang="sr">Абиворд документ</comment>
6319 <comment xml:lang="sv">AbiWord-dokument</comment>
6320 <comment xml:lang="tr">AbiWord belgesi</comment>
6321 <comment xml:lang="uk">документ AbiWord</comment>
6322 <comment xml:lang="vi">Tài liệu AbiWord</comment>
6323 <comment xml:lang="zh_CN">AbiWord 文档</comment>
6324 <comment xml:lang="zh_TW">AbiWord 文件</comment>
6325 <sub-class-of type="application/xml"/>
6326 <generic-icon name="x-office-document"/>
6327 <magic priority="50">
6328 <match value="<abiword" type="string" offset="0:256"/>
6329 <match value="<!DOCTYPE abiword" type="string" offset="0:256"/>
6331 <glob pattern="*.abw"/>
6332 <glob pattern="*.abw.CRASHED"/>
6333 <glob pattern="*.abw.gz"/>
6334 <glob pattern="*.zabw"/>
6335 <root-XML namespaceURI="http://www.abisource.com/awml.dtd" localName="abiword"/>
6337 <mime-type type="application/x-cue">
6338 <comment>CD image cuesheet</comment>
6339 <comment xml:lang="ar">صفيحة صورة الـCD جديلة</comment>
6340 <comment xml:lang="be@latin">Infarmacyjny arkuš vyjavy CD</comment>
6341 <comment xml:lang="bg">Описание на изображение на CD</comment>
6342 <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de CD</comment>
6343 <comment xml:lang="cs">rozvržení stop obrazu CD</comment>
6344 <comment xml:lang="da">Cd-aftrykscuesheet</comment>
6345 <comment xml:lang="de">CD-Abbild-Cuesheet</comment>
6346 <comment xml:lang="el">Φύλλο cue εικόνας CD</comment>
6347 <comment xml:lang="en_GB">CD image cuesheet</comment>
6348 <comment xml:lang="es">hoja CUE de imagen de CD</comment>
6349 <comment xml:lang="eu">CD irudiaren CUE orria</comment>
6350 <comment xml:lang="fi">CD-vedos cuesheet</comment>
6351 <comment xml:lang="fr">index de pistes de CD</comment>
6352 <comment xml:lang="ga">bileog chiúáil íomhá CD</comment>
6353 <comment xml:lang="gl">cue sheet dunha imaxe de CD</comment>
6354 <comment xml:lang="he">גליון נתונים לתמונת דיסק</comment>
6355 <comment xml:lang="hu">CD kép cuesheet</comment>
6356 <comment xml:lang="ia">Indice de pistas de CD</comment>
6357 <comment xml:lang="id">Citra cuesheet CD</comment>
6358 <comment xml:lang="it">Cuesheet immagine CD</comment>
6359 <comment xml:lang="ja">CD イメージキューシート</comment>
6360 <comment xml:lang="kk">CD бейнесінің құрама кестесі</comment>
6361 <comment xml:lang="ko">CD 이미지 큐시트</comment>
6362 <comment xml:lang="lt">CD atvaizdžio aprašas</comment>
6363 <comment xml:lang="lv">CD attēla rindulapa</comment>
6364 <comment xml:lang="nb">Filliste for CD-avtrykk</comment>
6365 <comment xml:lang="nl">CD-inhoudsopgave</comment>
6366 <comment xml:lang="nn">CD-bilete-indeksfil</comment>
6367 <comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty CD</comment>
6368 <comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de CD</comment>
6369 <comment xml:lang="ro">Imagine CD cuesheet</comment>
6370 <comment xml:lang="ru">таблица содержания образа CD</comment>
6371 <comment xml:lang="sk">Rozvrhnutie stôp obrazu CD</comment>
6372 <comment xml:lang="sl">Datoteka razpredelnice odtisa CD cue</comment>
6373 <comment xml:lang="sq">Cuesheet imazhi CD</comment>
6374 <comment xml:lang="sr">редослед слика ЦД-а</comment>
6375 <comment xml:lang="sv">Indexblad för cd-avbild</comment>
6376 <comment xml:lang="tr">CD görüntüsü belgesi</comment>
6377 <comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу CD</comment>
6378 <comment xml:lang="vi">Tờ tín hiệu báo ảnh CD</comment>
6379 <comment xml:lang="zh_CN">CD 映像标记文件</comment>
6380 <comment xml:lang="zh_TW">CD 映像指示表</comment>
6381 <sub-class-of type="text/plain"/>
6382 <generic-icon name="text-x-generic"/>
6383 <glob pattern="*.cue"/>
6385 <mime-type type="application/x-amipro">
6386 <comment>Lotus AmiPro document</comment>
6387 <comment xml:lang="ar">مستند Lotus AmiPro</comment>
6388 <comment xml:lang="az">Lotus AmiPro sənədi</comment>
6389 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Lotus AmiPro</comment>
6390 <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus AmiPro</comment>
6391 <comment xml:lang="ca">document de Lotus AmiPro</comment>
6392 <comment xml:lang="cs">dokument Lotus AmiPro</comment>
6393 <comment xml:lang="cy">Dogfen Lotus AmiPro</comment>
6394 <comment xml:lang="da">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6395 <comment xml:lang="de">Lotus-AmiPro-Dokument</comment>
6396 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Lotus AmiPro</comment>
6397 <comment xml:lang="en_GB">Lotus AmiPro document</comment>
6398 <comment xml:lang="eo">dokumento de Lotus AmiPro</comment>
6399 <comment xml:lang="es">documento de Lotus AmiPro</comment>
6400 <comment xml:lang="eu">Lotus AmiPro dokumentua</comment>
6401 <comment xml:lang="fi">Lotus AmiPro -asiakirja</comment>
6402 <comment xml:lang="fo">Lotus AmiPro skjal</comment>
6403 <comment xml:lang="fr">document Lotus AmiPro</comment>
6404 <comment xml:lang="ga">cáipéis Lotus AmiPro</comment>
6405 <comment xml:lang="gl">documento de Lotus AmiPro</comment>
6406 <comment xml:lang="he">מסמך של Lotus AmiPro</comment>
6407 <comment xml:lang="hr">Lotus AmiPro dokument</comment>
6408 <comment xml:lang="hu">Lotus AmiPro-dokumentum</comment>
6409 <comment xml:lang="ia">Documento Lotus AmiPro</comment>
6410 <comment xml:lang="id">Dokumen Lotus AmiPro</comment>
6411 <comment xml:lang="it">Documento Lotus AmiPro</comment>
6412 <comment xml:lang="ja">Lotus AmiPro ドキュメント</comment>
6413 <comment xml:lang="kk">Lotus AmiPro құжаты</comment>
6414 <comment xml:lang="ko">Lotus AmiPro 문서</comment>
6415 <comment xml:lang="lt">Lotus AmiPro dokumentas</comment>
6416 <comment xml:lang="lv">Lotus AmiPro dokuments</comment>
6417 <comment xml:lang="ms">Dokumen Lotus AmiPro</comment>
6418 <comment xml:lang="nb">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6419 <comment xml:lang="nl">Lotus AmiPro-document</comment>
6420 <comment xml:lang="nn">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6421 <comment xml:lang="pl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6422 <comment xml:lang="pt">documento Lotus AmiPro</comment>
6423 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus AmiPro</comment>
6424 <comment xml:lang="ro">Document Lotus AmiPro</comment>
6425 <comment xml:lang="ru">документ Lotus AmiPro</comment>
6426 <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6427 <comment xml:lang="sl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6428 <comment xml:lang="sq">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6429 <comment xml:lang="sr">Лотусов Ами Про документ</comment>
6430 <comment xml:lang="sv">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6431 <comment xml:lang="tr">Lotus AmiPro belgesi</comment>
6432 <comment xml:lang="uk">документ Lotus AmiPro</comment>
6433 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Lotus AmiPro</comment>
6434 <comment xml:lang="zh_CN">Lotus AmiPro 文档</comment>
6435 <comment xml:lang="zh_TW">Lotus AmiPro 文件</comment>
6436 <generic-icon name="x-office-document"/>
6437 <glob pattern="*.sam"/>
6439 <mime-type type="application/x-aportisdoc">
6440 <comment>AportisDoc document</comment>
6441 <comment xml:lang="ar">مستند AportisDoc</comment>
6442 <comment xml:lang="bg">Документ — AportisDoc</comment>
6443 <comment xml:lang="ca">document AportisDoc</comment>
6444 <comment xml:lang="cs">dokument AportisDoc</comment>
6445 <comment xml:lang="da">AportisDoc-dokument</comment>
6446 <comment xml:lang="de">AportisDoc-Dokument</comment>
6447 <comment xml:lang="el">Έγγραφο AportisDoc</comment>
6448 <comment xml:lang="en_GB">AportisDoc document</comment>
6449 <comment xml:lang="eo">AportisDoc-dokumento</comment>
6450 <comment xml:lang="es">documento de AportisDoc</comment>
6451 <comment xml:lang="eu">AportisDoc dokumentua</comment>
6452 <comment xml:lang="fi">AportisDoc-asiakirja</comment>
6453 <comment xml:lang="fo">AportisDoc skjal</comment>
6454 <comment xml:lang="fr">document AportisDoc</comment>
6455 <comment xml:lang="ga">cáipéis AportisDoc</comment>
6456 <comment xml:lang="gl">documento de AportiDoc</comment>
6457 <comment xml:lang="he">מסמך AportisDoc</comment>
6458 <comment xml:lang="hr">AportisDoc dokument</comment>
6459 <comment xml:lang="hu">AportisDoc-dokumentum</comment>
6460 <comment xml:lang="ia">Documento AportisDoc</comment>
6461 <comment xml:lang="id">Dokumen AportisDoc</comment>
6462 <comment xml:lang="it">Documento AportisDoc</comment>
6463 <comment xml:lang="ja">AportisDoc ドキュメント</comment>
6464 <comment xml:lang="ka">AportisDoc-ის დოკუმენტი</comment>
6465 <comment xml:lang="kk">AportisDoc құжаты</comment>
6466 <comment xml:lang="ko">AportisDoc 문서</comment>
6467 <comment xml:lang="lt">AportisDoc dokumentas</comment>
6468 <comment xml:lang="lv">AportisDoc dokuments</comment>
6469 <comment xml:lang="nl">AportisDoc-document</comment>
6470 <comment xml:lang="pl">Dokument AportisDoc</comment>
6471 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AportisDoc</comment>
6472 <comment xml:lang="ro">Document AportisDoc</comment>
6473 <comment xml:lang="ru">документ AportisDoc</comment>
6474 <comment xml:lang="sk">Dokument AportisDoc</comment>
6475 <comment xml:lang="sl">Dokument AportisDoc</comment>
6476 <comment xml:lang="sr">Апортис Док документ</comment>
6477 <comment xml:lang="sv">AportisDoc-dokument</comment>
6478 <comment xml:lang="tr">AportisDoc belgesi</comment>
6479 <comment xml:lang="uk">документ AportisDoc</comment>
6480 <comment xml:lang="vi">Tài liệu AportisDoc</comment>
6481 <comment xml:lang="zh_CN">AportisDoc 文档</comment>
6482 <comment xml:lang="zh_TW">AportisDoc 文件</comment>
6483 <sub-class-of type="application/x-palm-database"/>
6484 <generic-icon name="x-office-document"/>
6485 <magic priority="50">
6486 <match value="TEXtREAd" type="string" offset="60"/>
6487 <match value="TEXtTlDc" type="string" offset="60"/>
6489 <glob pattern="*.pdb"/>
6490 <glob pattern="*.pdc"/>
6492 <mime-type type="application/x-applix-spreadsheet">
6493 <comment>Applix Spreadsheets spreadsheet</comment>
6494 <comment xml:lang="ar">جداول بيانات Applix</comment>
6495 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets</comment>
6496 <comment xml:lang="bg">Таблица — Applix Spreadsheets</comment>
6497 <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Applix Spreadsheets</comment>
6498 <comment xml:lang="cs">sešit Applix Spreadsheets</comment>
6499 <comment xml:lang="da">Applix Spreadsheets-regneark</comment>
6500 <comment xml:lang="de">Applix-Spreadsheets-Tabelle</comment>
6501 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Applix Spreadsheets</comment>
6502 <comment xml:lang="en_GB">Applix Spreadsheets spreadsheet</comment>
6503 <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Applix Spreadsheets</comment>
6504 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Applix Spreadsheets</comment>
6505 <comment xml:lang="eu">Applix Spreadsheets kalkulu-orria</comment>
6506 <comment xml:lang="fi">Applix Spreadsheets -taulukko</comment>
6507 <comment xml:lang="fo">Applix Spreadsheets rokniark</comment>
6508 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Applix</comment>
6509 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Applix Spreadsheets</comment>
6510 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Applix</comment>
6511 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Applix Spreadsheets</comment>
6512 <comment xml:lang="hr">Applix Spreadsheets proračunska tablica</comment>
6513 <comment xml:lang="hu">Applix Spreadsheets-munkafüzet</comment>
6514 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Applix Spreadsheets</comment>
6515 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Applix Spreadsheets</comment>
6516 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Applix Spreadsheets</comment>
6517 <comment xml:lang="ja">Applix Spreadsheets スプレッドシート</comment>
6518 <comment xml:lang="ka">Applix Spreadsheets-ის ცხრილი</comment>
6519 <comment xml:lang="kk">Applix Spreadsheets электрондық кестесі</comment>
6520 <comment xml:lang="ko">Applix 스프레드시트</comment>
6521 <comment xml:lang="lt">Applix Spreadsheets skaičialentė</comment>
6522 <comment xml:lang="lv">Applix Spreadsheets izklājlapa</comment>
6523 <comment xml:lang="ms">Hamparan Applix Spreadsheets</comment>
6524 <comment xml:lang="nb">Applix Spreadsheets-regneark</comment>
6525 <comment xml:lang="nl">Applix Spreadsheets-rekenblad</comment>
6526 <comment xml:lang="nn">Applix Spreadsheets-dokument</comment>
6527 <comment xml:lang="pl">Arkusz Applix Spreadsheets</comment>
6528 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Applix Spreadsheets</comment>
6529 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Applix Spreadsheets</comment>
6530 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Applix</comment>
6531 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Applix Spreadsheets</comment>
6532 <comment xml:lang="sk">Zošit Applix Spreadsheets</comment>
6533 <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Applix Spreadsheets</comment>
6534 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Applix Spreadsheets</comment>
6535 <comment xml:lang="sr">документ Апликсове Табеле</comment>
6536 <comment xml:lang="sv">Applix Spreadsheets-kalkylblad</comment>
6537 <comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets çalışma sayfası</comment>
6538 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Applix Spreadsheets</comment>
6539 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Applix Spreadsheets</comment>
6540 <comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 工作簿</comment>
6541 <comment xml:lang="zh_TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment>
6542 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
6543 <magic priority="50">
6544 <match value="*BEGIN SPREADSHEETS" type="string" offset="0"/>
6545 <match value="*BEGIN" type="string" offset="0">
6546 <match value="SPREADSHEETS" type="string" offset="7"/>
6549 <glob pattern="*.as"/>
6551 <mime-type type="application/x-applix-word">
6552 <comment>Applix Words document</comment>
6553 <comment xml:lang="ar">مستند كلمات Applix</comment>
6554 <comment xml:lang="az">Applix Words sənədi</comment>
6555 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Applix Words</comment>
6556 <comment xml:lang="bg">Документ — Applix Words</comment>
6557 <comment xml:lang="ca">document d'Applix Words</comment>
6558 <comment xml:lang="cs">dokument Applix Words</comment>
6559 <comment xml:lang="cy">Dogfen Applix Words</comment>
6560 <comment xml:lang="da">Applix Words-dokument</comment>
6561 <comment xml:lang="de">Applix-Words-Dokument</comment>
6562 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Applix Words</comment>
6563 <comment xml:lang="en_GB">Applix Words document</comment>
6564 <comment xml:lang="eo">dokumento de Applix Words</comment>
6565 <comment xml:lang="es">documento de Applix Words</comment>
6566 <comment xml:lang="eu">Applix Words dokumentua</comment>
6567 <comment xml:lang="fi">Applix Words -asiakirja</comment>
6568 <comment xml:lang="fo">Applix Words skjal</comment>
6569 <comment xml:lang="fr">document Applix Words</comment>
6570 <comment xml:lang="ga">cáipéis Applix Words</comment>
6571 <comment xml:lang="gl">documento de Applix Words</comment>
6572 <comment xml:lang="he">מסמך של Applix Words</comment>
6573 <comment xml:lang="hr">Applix Words dokument</comment>
6574 <comment xml:lang="hu">Applix Words-dokumentum</comment>
6575 <comment xml:lang="ia">Documento Applix Words</comment>
6576 <comment xml:lang="id">Dokumen Applix Words</comment>
6577 <comment xml:lang="it">Documento Applix Words</comment>
6578 <comment xml:lang="ja">Applix Words ドキュメント</comment>
6579 <comment xml:lang="ka">Applix Words-ის დოკუმენტი</comment>
6580 <comment xml:lang="kk">Applix Words құжаты</comment>
6581 <comment xml:lang="ko">Applix Words 문서</comment>
6582 <comment xml:lang="lt">Applix Words dokumentas</comment>
6583 <comment xml:lang="lv">Applix Words dokuments</comment>
6584 <comment xml:lang="ms">Dokumen Perkataan Applix</comment>
6585 <comment xml:lang="nb">Applix Words-dokument</comment>
6586 <comment xml:lang="nl">Applix Words-document</comment>
6587 <comment xml:lang="nn">Applix Words dokument</comment>
6588 <comment xml:lang="pl">Dokument Applix Words</comment>
6589 <comment xml:lang="pt">documento Applix Words</comment>
6590 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Applix Words</comment>
6591 <comment xml:lang="ro">Document Applix Words</comment>
6592 <comment xml:lang="ru">документ Applix Words</comment>
6593 <comment xml:lang="sk">Dokument Applix Words</comment>
6594 <comment xml:lang="sl">Dokument Applix Words</comment>
6595 <comment xml:lang="sq">Dokument Applix Words</comment>
6596 <comment xml:lang="sr">документ Апликсових Речи</comment>
6597 <comment xml:lang="sv">Applix Words-dokument</comment>
6598 <comment xml:lang="tr">Applix Words belgesi</comment>
6599 <comment xml:lang="uk">документ Applix Words</comment>
6600 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Applix Words</comment>
6601 <comment xml:lang="zh_CN">Applix Words 文档</comment>
6602 <comment xml:lang="zh_TW">Applix Words 文件</comment>
6603 <generic-icon name="x-office-document"/>
6604 <magic priority="50">
6605 <match value="*BEGIN" type="string" offset="0">
6606 <match value="WORDS" type="string" offset="7"/>
6609 <glob pattern="*.aw"/>
6611 <mime-type type="application/x-arc">
6612 <comment>ARC archive</comment>
6613 <comment xml:lang="ar">أرشيف ARC</comment>
6614 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARC</comment>
6615 <comment xml:lang="bg">Архив — ARC</comment>
6616 <comment xml:lang="ca">arxiu ARC</comment>
6617 <comment xml:lang="cs">archiv ARC</comment>
6618 <comment xml:lang="da">ARC-arkiv</comment>
6619 <comment xml:lang="de">ARC-Archiv</comment>
6620 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARC</comment>
6621 <comment xml:lang="en_GB">ARC archive</comment>
6622 <comment xml:lang="eo">ARC-arkivo</comment>
6623 <comment xml:lang="es">archivador ARC</comment>
6624 <comment xml:lang="eu">ARC artxiboa</comment>
6625 <comment xml:lang="fi">ARC-arkisto</comment>
6626 <comment xml:lang="fo">ARC skjalasavn</comment>
6627 <comment xml:lang="fr">archive ARC</comment>
6628 <comment xml:lang="ga">cartlann ARC</comment>
6629 <comment xml:lang="gl">arquivo ARC</comment>
6630 <comment xml:lang="he">ארכיון ARC</comment>
6631 <comment xml:lang="hr">ARC arhiva</comment>
6632 <comment xml:lang="hu">ARC-archívum</comment>
6633 <comment xml:lang="ia">Archivo ARC</comment>
6634 <comment xml:lang="id">Arsip ARC</comment>
6635 <comment xml:lang="it">Archivio ARC</comment>
6636 <comment xml:lang="ja">ARC アーカイブ</comment>
6637 <comment xml:lang="ka">ARC არქივი</comment>
6638 <comment xml:lang="kk">ARC архиві</comment>
6639 <comment xml:lang="ko">ARC 압축 파일</comment>
6640 <comment xml:lang="lt">ARC archyvas</comment>
6641 <comment xml:lang="lv">ARC arhīvs</comment>
6642 <comment xml:lang="nb">ARC-arkiv</comment>
6643 <comment xml:lang="nl">ARC-archief</comment>
6644 <comment xml:lang="nn">ARC-arkiv</comment>
6645 <comment xml:lang="pl">Archiwum ARC</comment>
6646 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARC</comment>
6647 <comment xml:lang="ro">Arhivă ARC</comment>
6648 <comment xml:lang="ru">архив ARC</comment>
6649 <comment xml:lang="sk">Archív ARC</comment>
6650 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARC</comment>
6651 <comment xml:lang="sq">Arkiv ARC</comment>
6652 <comment xml:lang="sr">АРЦ архива</comment>
6653 <comment xml:lang="sv">ARC-arkiv</comment>
6654 <comment xml:lang="tr">ARC arşivi</comment>
6655 <comment xml:lang="uk">архів ARC</comment>
6656 <comment xml:lang="vi">Kho nén ARC</comment>
6657 <comment xml:lang="zh_CN">ARC 归档文件</comment>
6658 <comment xml:lang="zh_TW">ARC 封存檔</comment>
6659 <generic-icon name="package-x-generic"/>
6660 <magic priority="60">
6661 <match value="0x0000081a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6662 <match value="0x0000091a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6663 <match value="0x0000021a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6664 <match value="0x0000031a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6665 <match value="0x0000041a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6666 <match value="0x0000061a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6669 <mime-type type="application/x-archive">
6670 <comment>AR archive</comment>
6671 <comment xml:lang="ar">أرشيف AR</comment>
6672 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ AR</comment>
6673 <comment xml:lang="bg">Архив — AR</comment>
6674 <comment xml:lang="ca">arxiu AR</comment>
6675 <comment xml:lang="cs">archiv AR</comment>
6676 <comment xml:lang="da">AR-arkiv</comment>
6677 <comment xml:lang="de">AR-Archiv</comment>
6678 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο AR</comment>
6679 <comment xml:lang="en_GB">AR archive</comment>
6680 <comment xml:lang="eo">AR-arkivo</comment>
6681 <comment xml:lang="es">archivador AR</comment>
6682 <comment xml:lang="eu">AR artxiboa</comment>
6683 <comment xml:lang="fi">AR-arkisto</comment>
6684 <comment xml:lang="fo">AR skjalasavn</comment>
6685 <comment xml:lang="fr">archive AR</comment>
6686 <comment xml:lang="ga">cartlann AR</comment>
6687 <comment xml:lang="gl">arquivo AR</comment>
6688 <comment xml:lang="he">ארכיון AR</comment>
6689 <comment xml:lang="hr">AR arhiva</comment>
6690 <comment xml:lang="hu">AR-archívum</comment>
6691 <comment xml:lang="ia">Archivo AR</comment>
6692 <comment xml:lang="id">Arsip AR</comment>
6693 <comment xml:lang="it">Archivio AR</comment>
6694 <comment xml:lang="ja">AR アーカイブ</comment>
6695 <comment xml:lang="ka">AR არქივი</comment>
6696 <comment xml:lang="kk">AR архиві</comment>
6697 <comment xml:lang="ko">AR 묶음 파일</comment>
6698 <comment xml:lang="lt">AR archyvas</comment>
6699 <comment xml:lang="lv">AR arhīvs</comment>
6700 <comment xml:lang="ms">Arkib AR</comment>
6701 <comment xml:lang="nb">AR-arkiv</comment>
6702 <comment xml:lang="nl">AR-archief</comment>
6703 <comment xml:lang="nn">AR-arkiv</comment>
6704 <comment xml:lang="pl">Archiwum AR</comment>
6705 <comment xml:lang="pt">arquivo AR</comment>
6706 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote AR</comment>
6707 <comment xml:lang="ro">Arhivă AR</comment>
6708 <comment xml:lang="ru">архив AR</comment>
6709 <comment xml:lang="sk">Archív AR</comment>
6710 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva AR</comment>
6711 <comment xml:lang="sq">Arkiv AR</comment>
6712 <comment xml:lang="sr">АР архива</comment>
6713 <comment xml:lang="sv">AR-arkiv</comment>
6714 <comment xml:lang="tr">AR arşivi</comment>
6715 <comment xml:lang="uk">архів AR</comment>
6716 <comment xml:lang="vi">Kho nén AR</comment>
6717 <comment xml:lang="zh_CN">AR 归档文件</comment>
6718 <comment xml:lang="zh_TW">AR 封存檔</comment>
6719 <generic-icon name="package-x-generic"/>
6720 <magic priority="45">
6721 <match value="<ar>" type="string" offset="0"/>
6722 <match value="!<arch>" type="string" offset="0"/>
6724 <glob pattern="*.a"/>
6725 <glob pattern="*.ar"/>
6727 <mime-type type="application/x-arj">
6728 <comment>ARJ archive</comment>
6729 <comment xml:lang="ar">أرشيف ARJ</comment>
6730 <comment xml:lang="az">ARJ arxivi</comment>
6731 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARJ</comment>
6732 <comment xml:lang="bg">Архив — ARJ</comment>
6733 <comment xml:lang="ca">arxiu ARJ</comment>
6734 <comment xml:lang="cs">archiv ARJ</comment>
6735 <comment xml:lang="cy">Archif ARJ</comment>
6736 <comment xml:lang="da">ARJ-arkiv</comment>
6737 <comment xml:lang="de">ARJ-Archiv</comment>
6738 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARJ</comment>
6739 <comment xml:lang="en_GB">ARJ archive</comment>
6740 <comment xml:lang="eo">ARJ-arkivo</comment>
6741 <comment xml:lang="es">archivador ARJ</comment>
6742 <comment xml:lang="eu">ARJ artxiboa</comment>
6743 <comment xml:lang="fi">ARJ-arkisto</comment>
6744 <comment xml:lang="fo">ARJ skjalasavn</comment>
6745 <comment xml:lang="fr">archive ARJ</comment>
6746 <comment xml:lang="ga">cartlann ARJ</comment>
6747 <comment xml:lang="gl">arquivo ARJ</comment>
6748 <comment xml:lang="he">ארכיון ARJ</comment>
6749 <comment xml:lang="hr">ARJ arhiva</comment>
6750 <comment xml:lang="hu">ARJ-archívum</comment>
6751 <comment xml:lang="ia">Archivo ARJ</comment>
6752 <comment xml:lang="id">Arsip ARJ</comment>
6753 <comment xml:lang="it">Archivio ARJ</comment>
6754 <comment xml:lang="ja">ARJ アーカイブ</comment>
6755 <comment xml:lang="ka">ARJ არქივი</comment>
6756 <comment xml:lang="kk">ARJ архиві</comment>
6757 <comment xml:lang="ko">ARJ 압축 파일</comment>
6758 <comment xml:lang="lt">ARJ archyvas</comment>
6759 <comment xml:lang="lv">ARJ arhīvs</comment>
6760 <comment xml:lang="ms">Arkib ARJ</comment>
6761 <comment xml:lang="nb">ARJ-arkiv</comment>
6762 <comment xml:lang="nl">ARJ-archief</comment>
6763 <comment xml:lang="nn">ARJ-arkiv</comment>
6764 <comment xml:lang="pl">Archiwum ARJ</comment>
6765 <comment xml:lang="pt">arquivo ARJ</comment>
6766 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARJ</comment>
6767 <comment xml:lang="ro">Arhivă ARJ</comment>
6768 <comment xml:lang="ru">архив ARJ</comment>
6769 <comment xml:lang="sk">Archív ARJ</comment>
6770 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARJ</comment>
6771 <comment xml:lang="sq">Arkiv ARJ</comment>
6772 <comment xml:lang="sr">АРЈ архива</comment>
6773 <comment xml:lang="sv">ARJ-arkiv</comment>
6774 <comment xml:lang="tr">ARJ arşivi</comment>
6775 <comment xml:lang="uk">архів ARJ</comment>
6776 <comment xml:lang="vi">Kho nén ARJ</comment>
6777 <comment xml:lang="zh_CN">ARJ 归档文件</comment>
6778 <comment xml:lang="zh_TW">ARJ 封存檔</comment>
6779 <acronym>ARJ</acronym>
6780 <expanded-acronym>Archived by Robert Jung</expanded-acronym>
6781 <generic-icon name="package-x-generic"/>
6782 <magic priority="50">
6783 <match value="0xea60" type="little16" offset="0"/>
6785 <glob pattern="*.arj"/>
6787 <mime-type type="application/x-asp">
6788 <comment>ASP page</comment>
6789 <comment xml:lang="ar">صفحة ASP</comment>
6790 <comment xml:lang="be@latin">Staronka ASP</comment>
6791 <comment xml:lang="bg">Страница — ASP</comment>
6792 <comment xml:lang="ca">pàgina ASP</comment>
6793 <comment xml:lang="cs">stránka ASP</comment>
6794 <comment xml:lang="da">ASP-side</comment>
6795 <comment xml:lang="de">ASP-Seite</comment>
6796 <comment xml:lang="el">Σελίδα ASP</comment>
6797 <comment xml:lang="en_GB">ASP page</comment>
6798 <comment xml:lang="eo">ASP-paĝo</comment>
6799 <comment xml:lang="es">página ASP</comment>
6800 <comment xml:lang="eu">ASP orria</comment>
6801 <comment xml:lang="fi">ASP-sivu</comment>
6802 <comment xml:lang="fo">ASP síða</comment>
6803 <comment xml:lang="fr">page ASP</comment>
6804 <comment xml:lang="ga">leathanach ASP</comment>
6805 <comment xml:lang="gl">páxina ASP</comment>
6806 <comment xml:lang="he">עמוד ASP</comment>
6807 <comment xml:lang="hr">ASP stranica</comment>
6808 <comment xml:lang="hu">ASP oldal</comment>
6809 <comment xml:lang="ia">Pagina ASP</comment>
6810 <comment xml:lang="id">Halaman ASP</comment>
6811 <comment xml:lang="it">Pagina ASP</comment>
6812 <comment xml:lang="ja">ASP ページ</comment>
6813 <comment xml:lang="ka">ASP გვერდი</comment>
6814 <comment xml:lang="kk">ASP парағы</comment>
6815 <comment xml:lang="ko">ASP 페이지</comment>
6816 <comment xml:lang="lt">ASP puslapis</comment>
6817 <comment xml:lang="lv">ASP lapa</comment>
6818 <comment xml:lang="nb">ASP-side</comment>
6819 <comment xml:lang="nl">ASP-pagina</comment>
6820 <comment xml:lang="nn">ASP-side</comment>
6821 <comment xml:lang="pl">Strona ASP</comment>
6822 <comment xml:lang="pt_BR">Página ASP</comment>
6823 <comment xml:lang="ro">Pagină ASP</comment>
6824 <comment xml:lang="ru">страница ASP</comment>
6825 <comment xml:lang="sk">Stránka ASP</comment>
6826 <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani ASP</comment>
6827 <comment xml:lang="sq">Faqe ASP</comment>
6828 <comment xml:lang="sr">АСП страница</comment>
6829 <comment xml:lang="sv">ASP-sida</comment>
6830 <comment xml:lang="tr">ASP sayfası</comment>
6831 <comment xml:lang="uk">сторінка ASP</comment>
6832 <comment xml:lang="vi">Trang ASP</comment>
6833 <comment xml:lang="zh_CN">ASP 页面</comment>
6834 <comment xml:lang="zh_TW">ASP 頁面</comment>
6835 <acronym>ASP</acronym>
6836 <expanded-acronym>Active Server Page</expanded-acronym>
6837 <sub-class-of type="text/plain"/>
6838 <generic-icon name="text-x-script"/>
6839 <glob pattern="*.asp"/>
6841 <mime-type type="application/x-awk">
6842 <comment>AWK script</comment>
6843 <comment xml:lang="ar">سكربت AWK</comment>
6844 <comment xml:lang="az">AWK skripti</comment>
6845 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt AWK</comment>
6846 <comment xml:lang="bg">Скрипт — AWK</comment>
6847 <comment xml:lang="ca">script AWK</comment>
6848 <comment xml:lang="cs">skript AWK</comment>
6849 <comment xml:lang="cy">Sgript AWK</comment>
6850 <comment xml:lang="da">AWK-program</comment>
6851 <comment xml:lang="de">AWK-Skript</comment>
6852 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών AWK</comment>
6853 <comment xml:lang="en_GB">AWK script</comment>
6854 <comment xml:lang="eo">AWK-skripto</comment>
6855 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en AWK</comment>
6856 <comment xml:lang="eu">AWK script-a</comment>
6857 <comment xml:lang="fi">AWK-komentotiedosto</comment>
6858 <comment xml:lang="fo">AWK boðrøð</comment>
6859 <comment xml:lang="fr">script AWK</comment>
6860 <comment xml:lang="ga">script AWK</comment>
6861 <comment xml:lang="gl">script de AWK</comment>
6862 <comment xml:lang="he">תסריט AWK</comment>
6863 <comment xml:lang="hr">AWK skripta</comment>
6864 <comment xml:lang="hu">AWK-parancsfájl</comment>
6865 <comment xml:lang="ia">Script AWK</comment>
6866 <comment xml:lang="id">Skrip AWK</comment>
6867 <comment xml:lang="it">Script AWK</comment>
6868 <comment xml:lang="ja">AWK スクリプト</comment>
6869 <comment xml:lang="ka">AWK სცენარი</comment>
6870 <comment xml:lang="kk">AWK сценарийі</comment>
6871 <comment xml:lang="ko">AWK 스크립트</comment>
6872 <comment xml:lang="lt">AWK scenarijus</comment>
6873 <comment xml:lang="lv">AWK skripts</comment>
6874 <comment xml:lang="ms">Skrip AWK</comment>
6875 <comment xml:lang="nb">AWK-skript</comment>
6876 <comment xml:lang="nl">AWK-script</comment>
6877 <comment xml:lang="nn">WAK-skript</comment>
6878 <comment xml:lang="pl">Skrypt AWK</comment>
6879 <comment xml:lang="pt">'script' AWK</comment>
6880 <comment xml:lang="pt_BR">Script AWK</comment>
6881 <comment xml:lang="ro">Script AWK</comment>
6882 <comment xml:lang="ru">сценарий AWK</comment>
6883 <comment xml:lang="sk">Skript AWK</comment>
6884 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka AWK</comment>
6885 <comment xml:lang="sq">Script AWK</comment>
6886 <comment xml:lang="sr">АВК скрипта</comment>
6887 <comment xml:lang="sv">AWK-skript</comment>
6888 <comment xml:lang="tr">AWK betiği</comment>
6889 <comment xml:lang="uk">скрипт AWK</comment>
6890 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh AWK</comment>
6891 <comment xml:lang="zh_CN">AWK 脚本</comment>
6892 <comment xml:lang="zh_TW">AWK 指令稿</comment>
6893 <sub-class-of type="application/x-executable"/>
6894 <sub-class-of type="text/plain"/>
6895 <generic-icon name="text-x-script"/>
6896 <magic priority="50">
6897 <match value="#!/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6898 <match value="#! /bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6899 <match value="#!/usr/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6900 <match value="#! /usr/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6901 <match value="#!/usr/local/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6902 <match value="#! /usr/local/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6903 <match value="#!/bin/awk" type="string" offset="0"/>
6904 <match value="#! /bin/awk" type="string" offset="0"/>
6905 <match value="#!/usr/bin/awk" type="string" offset="0"/>
6906 <match value="#! /usr/bin/awk" type="string" offset="0"/>
6908 <glob pattern="*.awk"/>
6910 <mime-type type="application/x-bcpio">
6911 <comment>BCPIO document</comment>
6912 <comment xml:lang="ar">مستند BCPIO</comment>
6913 <comment xml:lang="az">BCPIO sənədi</comment>
6914 <comment xml:lang="be@latin">Dakument BCPIO</comment>
6915 <comment xml:lang="bg">Документ — BCPIO</comment>
6916 <comment xml:lang="ca">document BCPIO</comment>
6917 <comment xml:lang="cs">dokument BCPIO</comment>
6918 <comment xml:lang="cy">Dogfen BCPIO</comment>
6919 <comment xml:lang="da">BCPIO-dokument</comment>
6920 <comment xml:lang="de">BCPIO-Dokument</comment>
6921 <comment xml:lang="el">Έγγραφο BCPIO</comment>
6922 <comment xml:lang="en_GB">BCPIO document</comment>
6923 <comment xml:lang="eo">BCPIO-dokumento</comment>
6924 <comment xml:lang="es">documento BCPIO</comment>
6925 <comment xml:lang="eu">BCPIO dokumentua</comment>
6926 <comment xml:lang="fi">BCPIO-asiakirja</comment>
6927 <comment xml:lang="fo">BCPIO skjal</comment>
6928 <comment xml:lang="fr">document BCPIO</comment>
6929 <comment xml:lang="ga">cáipéis BCPIO</comment>
6930 <comment xml:lang="gl">documento BCPIO</comment>
6931 <comment xml:lang="he">מסמך של BCPO</comment>
6932 <comment xml:lang="hr">BCPIO dokument</comment>
6933 <comment xml:lang="hu">BCPIO-dokumentum</comment>
6934 <comment xml:lang="ia">Documento BCPIO</comment>
6935 <comment xml:lang="id">Dokumen BCPIO</comment>
6936 <comment xml:lang="it">Documento BCPIO</comment>
6937 <comment xml:lang="ja">BCPIO ドキュメント</comment>
6938 <comment xml:lang="ka">BCPIO-ის დოკუმენტი</comment>
6939 <comment xml:lang="kk">BCPIO құжаты</comment>
6940 <comment xml:lang="ko">BCPIO 문서</comment>
6941 <comment xml:lang="lt">BCPIO dokumentas</comment>
6942 <comment xml:lang="lv">BCPIO dokuments</comment>
6943 <comment xml:lang="ms">Dokumen BCPIO</comment>
6944 <comment xml:lang="nb">BCPIO-dokument</comment>
6945 <comment xml:lang="nl">BCPIO-document</comment>
6946 <comment xml:lang="nn">BCPIO-dokument</comment>
6947 <comment xml:lang="pl">Dokument BCPIO</comment>
6948 <comment xml:lang="pt">documento BCPIO</comment>
6949 <comment xml:lang="pt_BR">Documento BCPIO</comment>
6950 <comment xml:lang="ro">Document BCPIO</comment>
6951 <comment xml:lang="ru">документ BCPIO</comment>
6952 <comment xml:lang="sk">Dokument BCPIO</comment>
6953 <comment xml:lang="sl">Dokument BCPIO</comment>
6954 <comment xml:lang="sq">Dokument BCPIO</comment>
6955 <comment xml:lang="sr">БЦПИО документ</comment>
6956 <comment xml:lang="sv">BCPIO-dokument</comment>
6957 <comment xml:lang="tr">BCPIO belgesi</comment>
6958 <comment xml:lang="uk">документ BCPIO</comment>
6959 <comment xml:lang="vi">Tài liệu BCPIO</comment>
6960 <comment xml:lang="zh_CN">BCPIO 文档</comment>
6961 <comment xml:lang="zh_TW">BCPIO 文件</comment>
6962 <acronym>BCPIO</acronym>
6963 <expanded-acronym>Binary CPIO</expanded-acronym>
6964 <generic-icon name="package-x-generic"/>
6965 <glob pattern="*.bcpio"/>
6967 <mime-type type="application/x-bittorrent">
6968 <comment>BitTorrent seed file</comment>
6969 <comment xml:lang="ar">ملف باذر البت تورنت</comment>
6970 <comment xml:lang="az">BitTorrent seed faylı</comment>
6971 <comment xml:lang="be@latin">Fajł krynicy BitTorrent</comment>
6972 <comment xml:lang="bg">Файл-източник — BitTorrent</comment>
6973 <comment xml:lang="ca">fitxer llavor de BitTorrent</comment>
6974 <comment xml:lang="cs">soubor BitTorrent</comment>
6975 <comment xml:lang="cy">Ffeil hadu BitTorrent</comment>
6976 <comment xml:lang="da">BitTorrent-frøfil</comment>
6977 <comment xml:lang="de">BitTorrent-Seed-Datei</comment>
6978 <comment xml:lang="el">Αρχείο BitTorrent seed</comment>
6979 <comment xml:lang="en_GB">BitTorrent seed file</comment>
6980 <comment xml:lang="eo">BitTorrent-semdosiero</comment>
6981 <comment xml:lang="es">archivo semilla de BitTorrent</comment>
6982 <comment xml:lang="eu">BitTorrent hazi-fitxategia</comment>
6983 <comment xml:lang="fi">BitTorrent-siementiedosto</comment>
6984 <comment xml:lang="fo">BitTorrent seed fíla</comment>
6985 <comment xml:lang="fr">fichier graine BitTorrent</comment>
6986 <comment xml:lang="ga">comhad síl BitTorrent</comment>
6987 <comment xml:lang="gl">ficheiro de orixe BitTorrent</comment>
6988 <comment xml:lang="he">קובץ זריעה של BitTorrent</comment>
6989 <comment xml:lang="hu">BitTorrent-magfájl</comment>
6990 <comment xml:lang="ia">File seminal de BitTorrent</comment>
6991 <comment xml:lang="id">Berkas benih BitTorrent</comment>
6992 <comment xml:lang="it">File seed BitTorrent</comment>
6993 <comment xml:lang="ja">BitTorrent シードファイル</comment>
6994 <comment xml:lang="kk">BitTorrent көз файлы</comment>
6995 <comment xml:lang="ko">비트토렌트 시드 파일</comment>
6996 <comment xml:lang="lt">BitTorrent šaltinio failas</comment>
6997 <comment xml:lang="lv">BitTorrent avota datne</comment>
6998 <comment xml:lang="ms">Fail seed BitTorrent</comment>
6999 <comment xml:lang="nb">Fil med utgangsverdi for BitTorrent</comment>
7000 <comment xml:lang="nl">BitTorrent-bestand</comment>
7001 <comment xml:lang="nn">Nedlastingsfil for BitTorrent</comment>
7002 <comment xml:lang="pl">Plik ziarna BitTorrent</comment>
7003 <comment xml:lang="pt">ficheiro de origem BitTorrent</comment>
7004 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo semente BitTorrent</comment>
7005 <comment xml:lang="ro">Fișier sursă-completă BitTorrent</comment>
7006 <comment xml:lang="ru">файл источника BitTorrent</comment>
7007 <comment xml:lang="sk">Súbor BitTorrent</comment>
7008 <comment xml:lang="sl">Datoteka sejanja BitTorrent</comment>
7009 <comment xml:lang="sq">File bazë BitTorrent</comment>
7010 <comment xml:lang="sr">датотека сејача Бит Торента</comment>
7011 <comment xml:lang="sv">BitTorrent-distributionsfil</comment>
7012 <comment xml:lang="tr">BitTorrent tohum dosyası</comment>
7013 <comment xml:lang="uk">файл поширення BitTorrent</comment>
7014 <comment xml:lang="vi">Tải tập hạt BitTorrent</comment>
7015 <comment xml:lang="zh_CN">BitTorrent 种子文件</comment>
7016 <comment xml:lang="zh_TW">BitTorrent 種子檔</comment>
7017 <magic priority="50">
7018 <match value="d8:announce" type="string" offset="0"/>
7020 <glob pattern="*.torrent"/>
7022 <mime-type type="application/x-blender">
7023 <comment>Blender scene</comment>
7024 <comment xml:lang="ar">مشهد بلندر</comment>
7025 <comment xml:lang="be@latin">Scena Blender</comment>
7026 <comment xml:lang="bg">Сцена — Blender</comment>
7027 <comment xml:lang="ca">escena Blender</comment>
7028 <comment xml:lang="cs">scéna Blender</comment>
7029 <comment xml:lang="da">Blenderscene</comment>
7030 <comment xml:lang="de">Blender-Szene</comment>
7031 <comment xml:lang="el">Σκηνή Blender</comment>
7032 <comment xml:lang="en_GB">Blender scene</comment>
7033 <comment xml:lang="eo">Blender-sceno</comment>
7034 <comment xml:lang="es">escena de Blender</comment>
7035 <comment xml:lang="eu">Blender-eko fitxategia</comment>
7036 <comment xml:lang="fi">Blender-näkymä</comment>
7037 <comment xml:lang="fo">Blender leikmynd</comment>
7038 <comment xml:lang="fr">scène Blender</comment>
7039 <comment xml:lang="ga">radharc Blender</comment>
7040 <comment xml:lang="gl">escena de Blender</comment>
7041 <comment xml:lang="he">סצנת Blender</comment>
7042 <comment xml:lang="hr">Blender scena</comment>
7043 <comment xml:lang="hu">Blender-jelenet</comment>
7044 <comment xml:lang="ia">Scena Blender</comment>
7045 <comment xml:lang="id">Scene Blender</comment>
7046 <comment xml:lang="it">Scena Blender</comment>
7047 <comment xml:lang="ja">Blender シーン</comment>
7048 <comment xml:lang="ka">Blender-ის სცენა</comment>
7049 <comment xml:lang="kk">Blender сахнасы</comment>
7050 <comment xml:lang="ko">Blender 장면</comment>
7051 <comment xml:lang="lt">Blender scena</comment>
7052 <comment xml:lang="lv">Blender aina</comment>
7053 <comment xml:lang="ms">Babak Blender</comment>
7054 <comment xml:lang="nb">Blender-scene</comment>
7055 <comment xml:lang="nl">Blender-scène</comment>
7056 <comment xml:lang="nn">Blender-scene</comment>
7057 <comment xml:lang="pl">Scena programu Blender</comment>
7058 <comment xml:lang="pt">cenário Blender</comment>
7059 <comment xml:lang="pt_BR">Cena do Blender</comment>
7060 <comment xml:lang="ro">Scenă Blender</comment>
7061 <comment xml:lang="ru">сцена Blender</comment>
7062 <comment xml:lang="sk">Scéna Blender</comment>
7063 <comment xml:lang="sl">Datoteka scene Blender</comment>
7064 <comment xml:lang="sq">Skenë Blender</comment>
7065 <comment xml:lang="sr">Блендерова сцена</comment>
7066 <comment xml:lang="sv">Blender-scen</comment>
7067 <comment xml:lang="tr">Blender sahnesi</comment>
7068 <comment xml:lang="uk">сцена Blender</comment>
7069 <comment xml:lang="vi">Cảnh Blender</comment>
7070 <comment xml:lang="zh_CN">Blender 场景</comment>
7071 <comment xml:lang="zh_TW">Blender 場景</comment>
7072 <generic-icon name="image-x-generic"/>
7073 <glob pattern="*.blender"/>
7074 <glob pattern="*.blend"/>
7075 <glob pattern="*.BLEND"/>
7076 <magic priority="50">
7077 <match value="BLENDER" type="string" offset="0"/>
7080 <mime-type type="application/x-bzdvi">
7081 <comment>TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
7082 <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)</comment>
7083 <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment>
7084 <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с bzip</comment>
7085 <comment xml:lang="ca">document TeX DVI (comprimit amb bzip)</comment>
7086 <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7087 <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
7088 <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
7089 <comment xml:lang="el">Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7090 <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
7091 <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
7092 <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7093 <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
7094 <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (bzip-stappað)</comment>
7095 <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé bzip)</comment>
7096 <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)</comment>
7097 <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
7098 <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7099 <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (komprimiran bzip-om)</comment>
7100 <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip-pel tömörítve)</comment>
7101 <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con bzip)</comment>
7102 <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)</comment>
7103 <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI (compresso con bzip)</comment>
7104 <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
7105 <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
7106 <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(BZIP 압축)</comment>
7107 <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
7108 <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
7109 <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (bzip-komprimert)</comment>
7110 <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met bzip)</comment>
7111 <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med bzip)</comment>
7112 <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip)</comment>
7113 <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment>
7114 <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat bzip)</comment>
7115 <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment>
7116 <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7117 <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip)</comment>
7118 <comment xml:lang="sq">Dokument Tex DVI (i kompresuar me bzip)</comment>
7119 <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакована бзипом)</comment>
7120 <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
7121 <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7122 <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений bzip)</comment>
7123 <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)</comment>
7124 <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
7125 <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
7126 <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7127 <generic-icon name="x-office-document"/>
7128 <glob pattern="*.dvi.bz2"/>
7130 <mime-type type="application/x-bzip">
7131 <comment>Bzip archive</comment>
7132 <comment xml:lang="ar">أرشيف Bzip</comment>
7133 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ bzip</comment>
7134 <comment xml:lang="bg">Архив — bzip</comment>
7135 <comment xml:lang="ca">arxiu bzip</comment>
7136 <comment xml:lang="cs">archiv bzip</comment>
7137 <comment xml:lang="da">Bzip-arkiv</comment>
7138 <comment xml:lang="de">Bzip-Archiv</comment>
7139 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Bzip</comment>
7140 <comment xml:lang="en_GB">Bzip archive</comment>
7141 <comment xml:lang="eo">Bzip-arkivo</comment>
7142 <comment xml:lang="es">archivador Bzip</comment>
7143 <comment xml:lang="eu">Bzip artxiboa</comment>
7144 <comment xml:lang="fi">Bzip-arkisto</comment>
7145 <comment xml:lang="fo">Bzip skjalasavn</comment>
7146 <comment xml:lang="fr">archive bzip</comment>
7147 <comment xml:lang="ga">cartlann Bzip</comment>
7148 <comment xml:lang="gl">arquivo Bzip</comment>
7149 <comment xml:lang="he">ארכיון Bzip</comment>
7150 <comment xml:lang="hr">Bzip arhiva</comment>
7151 <comment xml:lang="hu">Bzip archívum</comment>
7152 <comment xml:lang="ia">Archivo Bzip</comment>
7153 <comment xml:lang="id">Arsip Bzip</comment>
7154 <comment xml:lang="it">Archivio bzip</comment>
7155 <comment xml:lang="ja">Bzip アーカイブ</comment>
7156 <comment xml:lang="ka">Bzip არქივი</comment>
7157 <comment xml:lang="kk">Bzip архиві</comment>
7158 <comment xml:lang="ko">BZIP 압축 파일</comment>
7159 <comment xml:lang="lt">Bzip archyvas</comment>
7160 <comment xml:lang="lv">Bzip arhīvs</comment>
7161 <comment xml:lang="nb">Bzip-arkiv</comment>
7162 <comment xml:lang="nl">Bzip-archief</comment>
7163 <comment xml:lang="nn">Bzip-arkiv</comment>
7164 <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip</comment>
7165 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip</comment>
7166 <comment xml:lang="ro">Arhivă Bzip</comment>
7167 <comment xml:lang="ru">архив BZIP</comment>
7168 <comment xml:lang="sk">Archív bzip</comment>
7169 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Bzip</comment>
7170 <comment xml:lang="sq">Arkiv bzip</comment>
7171 <comment xml:lang="sr">Бзип архива</comment>
7172 <comment xml:lang="sv">Bzip-arkiv</comment>
7173 <comment xml:lang="tr">Bzip arşivi</comment>
7174 <comment xml:lang="uk">архів bzip</comment>
7175 <comment xml:lang="vi">Kho nén bzip</comment>
7176 <comment xml:lang="zh_CN">bzip 归档文件</comment>
7177 <comment xml:lang="zh_TW">Bzip 封存檔</comment>
7178 <generic-icon name="package-x-generic"/>
7179 <magic priority="50">
7180 <match value="BZh" type="string" offset="0"/>
7182 <glob pattern="*.bz2"/>
7183 <glob pattern="*.bz"/>
7184 <alias type="application/x-bzip2"/>
7186 <mime-type type="application/x-bzip-compressed-tar">
7187 <comment>Tar archive (bzip-compressed)</comment>
7188 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-bzip)</comment>
7189 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment>
7190 <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с bzip</comment>
7191 <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb bzip)</comment>
7192 <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7193 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (bzip-komprimeret)</comment>
7194 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip-komprimiert)</comment>
7195 <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7196 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (bzip-compressed)</comment>
7197 <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con bzip)</comment>
7198 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7199 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (bzip-pakattu)</comment>
7200 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (bzip-stappað)</comment>
7201 <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée bzip)</comment>
7202 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)</comment>
7203 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con bzip)</comment>
7204 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7205 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana bzip-om)</comment>
7206 <comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip-pel tömörítve)</comment>
7207 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con bzip)</comment>
7208 <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi bzip)</comment>
7209 <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip)</comment>
7210 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (bzip 圧縮)</comment>
7211 <comment xml:lang="kk">Tar архиві (bzip-пен сығылған)</comment>
7212 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(BZIP 압축)</comment>
7213 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su bzip)</comment>
7214 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar bzip)</comment>
7215 <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (bzip-komprimert)</comment>
7216 <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met bzip)</comment>
7217 <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med bzip)</comment>
7218 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip)</comment>
7219 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment>
7220 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată bzip)</comment>
7221 <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый BZIP)</comment>
7222 <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7223 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)</comment>
7224 <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me bzip)</comment>
7225 <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована бзипом)</comment>
7226 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip-komprimerat)</comment>
7227 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7228 <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip)</comment>
7229 <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén bzip)</comment>
7230 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment>
7231 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (bzip 格式壓縮)</comment>
7232 <generic-icon name="package-x-generic"/>
7233 <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7234 <glob pattern="*.tar.bz2"/>
7235 <glob pattern="*.tar.bz"/>
7236 <glob pattern="*.tbz2"/>
7237 <glob pattern="*.tbz"/>
7238 <glob pattern="*.tb2"/>
7240 <mime-type type="application/x-bzpdf">
7241 <comment>PDF document (bzip-compressed)</comment>
7242 <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-bzip)</comment>
7243 <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment>
7244 <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с bzip</comment>
7245 <comment xml:lang="ca">document PDF (comprimit amb bzip)</comment>
7246 <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7247 <comment xml:lang="da">PDF-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
7248 <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
7249 <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7250 <comment xml:lang="en_GB">PDF document (bzip-compressed)</comment>
7251 <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con bzip)</comment>
7252 <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7253 <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
7254 <comment xml:lang="fo">PDF skjal (bzip-stappað)</comment>
7255 <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé bzip)</comment>
7256 <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip)</comment>
7257 <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en bzip)</comment>
7258 <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7259 <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (bzip-tömörítésű)</comment>
7260 <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con bzip)</comment>
7261 <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi bzip)</comment>
7262 <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con bzip)</comment>
7263 <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
7264 <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
7265 <comment xml:lang="ko">PDF 문서(BZIP 압축)</comment>
7266 <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
7267 <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
7268 <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (bzip-komprimert)</comment>
7269 <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met bzip)</comment>
7270 <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med bzip)</comment>
7271 <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip)</comment>
7272 <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment>
7273 <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat bzip)</comment>
7274 <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый bzip)</comment>
7275 <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7276 <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z bzip)</comment>
7277 <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me bzip)</comment>
7278 <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован бзипом)</comment>
7279 <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
7280 <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7281 <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip)</comment>
7282 <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén bzip)</comment>
7283 <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment>
7284 <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
7285 <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7286 <generic-icon name="x-office-document"/>
7287 <glob pattern="*.pdf.bz2"/>
7289 <mime-type type="application/x-bzpostscript">
7290 <comment>PostScript document (bzip-compressed)</comment>
7291 <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-bzip)</comment>
7292 <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment>
7293 <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с bzip</comment>
7294 <comment xml:lang="ca">document PostScript (comprimit amb bzip)</comment>
7295 <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7296 <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
7297 <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
7298 <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7299 <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (bzip-compressed)</comment>
7300 <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
7301 <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7302 <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
7303 <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (bzip-stappað)</comment>
7304 <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé bzip)</comment>
7305 <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip)</comment>
7306 <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
7307 <comment xml:lang="he">מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7308 <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum (bzip-tömörítésű)</comment>
7309 <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con bzip)</comment>
7310 <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi bzip)</comment>
7311 <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con bzip)</comment>
7312 <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
7313 <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
7314 <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(BZIP 압축)</comment>
7315 <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
7316 <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
7317 <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (bzip-komprimert)</comment>
7318 <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met bzip)</comment>
7319 <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med bzip)</comment>
7320 <comment xml:lang="pl">Dokument Postscript (kompresja bzip)</comment>
7321 <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment>
7322 <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat bzip)</comment>
7323 <comment xml:lang="ru">документ PostScript (сжатый bzip)</comment>
7324 <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7325 <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z bzip)</comment>
7326 <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me bzip)</comment>
7327 <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован бзипом)</comment>
7328 <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
7329 <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7330 <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене bzip)</comment>
7331 <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén bzip)</comment>
7332 <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment>
7333 <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
7334 <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7335 <generic-icon name="x-office-document"/>
7336 <glob pattern="*.ps.bz2"/>
7338 <mime-type type="application/x-cbr">
7339 <comment>comic book archive</comment>
7340 <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7341 <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7342 <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7343 <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7344 <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7345 <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7346 <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7347 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7348 <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7349 <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7350 <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7351 <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7352 <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7353 <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7354 <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7355 <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7356 <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7357 <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7358 <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7359 <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7360 <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7361 <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7362 <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7363 <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7364 <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7365 <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7366 <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7367 <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7368 <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7369 <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7370 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7371 <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7372 <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7373 <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7374 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7375 <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7376 <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7377 <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7378 <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7379 <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7380 <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7381 <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7382 <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7383 <sub-class-of type="application/x-rar"/>
7384 <generic-icon name="x-office-document"/>
7385 <glob pattern="*.cbr"/>
7387 <mime-type type="application/x-cb7">
7388 <comment>comic book archive</comment>
7389 <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7390 <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7391 <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7392 <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7393 <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7394 <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7395 <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7396 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7397 <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7398 <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7399 <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7400 <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7401 <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7402 <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7403 <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7404 <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7405 <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7406 <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7407 <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7408 <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7409 <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7410 <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7411 <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7412 <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7413 <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7414 <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7415 <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7416 <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7417 <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7418 <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7419 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7420 <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7421 <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7422 <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7423 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7424 <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7425 <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7426 <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7427 <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7428 <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7429 <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7430 <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7431 <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7432 <sub-class-of type="application/x-7z-compressed"/>
7433 <generic-icon name="x-office-document"/>
7434 <glob pattern="*.cb7"/>
7436 <mime-type type="application/x-cbt">
7437 <comment>comic book archive</comment>
7438 <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7439 <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7440 <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7441 <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7442 <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7443 <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7444 <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7445 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7446 <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7447 <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7448 <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7449 <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7450 <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7451 <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7452 <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7453 <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7454 <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7455 <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7456 <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7457 <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7458 <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7459 <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7460 <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7461 <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7462 <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7463 <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7464 <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7465 <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7466 <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7467 <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7468 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7469 <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7470 <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7471 <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7472 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7473 <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7474 <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7475 <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7476 <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7477 <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7478 <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7479 <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7480 <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7481 <sub-class-of type="application/x-tar"/>
7482 <generic-icon name="x-office-document"/>
7483 <glob pattern="*.cbt"/>
7485 <mime-type type="application/x-cbz">
7486 <comment>comic book archive</comment>
7487 <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7488 <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7489 <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7490 <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7491 <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7492 <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7493 <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7494 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7495 <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7496 <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7497 <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7498 <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7499 <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7500 <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7501 <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7502 <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7503 <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7504 <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7505 <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7506 <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7507 <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7508 <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7509 <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7510 <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7511 <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7512 <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7513 <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7514 <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7515 <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7516 <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7517 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7518 <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7519 <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7520 <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7521 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7522 <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7523 <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7524 <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7525 <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7526 <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7527 <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7528 <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7529 <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7530 <sub-class-of type="application/zip"/>
7531 <generic-icon name="x-office-document"/>
7532 <glob pattern="*.cbz"/>
7534 <mime-type type="application/x-lrzip">
7535 <comment>Lrzip archive</comment>
7536 <comment xml:lang="ar">أرشيف Lrzip</comment>
7537 <comment xml:lang="bg">Архив — lrzip</comment>
7538 <comment xml:lang="ca">arxiu lrzip</comment>
7539 <comment xml:lang="cs">archiv Lrzip</comment>
7540 <comment xml:lang="da">Lrzip-arkiv</comment>
7541 <comment xml:lang="de">Lrzip-Archiv</comment>
7542 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lrzip</comment>
7543 <comment xml:lang="en_GB">Lrzip archive</comment>
7544 <comment xml:lang="eo">Lrzip-arkivo</comment>
7545 <comment xml:lang="es">archivador Lrzip</comment>
7546 <comment xml:lang="eu">Lrzip artxiboa</comment>
7547 <comment xml:lang="fi">Lrzip-arkisto</comment>
7548 <comment xml:lang="fo">Lrzip skjalasavn</comment>
7549 <comment xml:lang="fr">archive lrzip</comment>
7550 <comment xml:lang="ga">cartlann Lrzip</comment>
7551 <comment xml:lang="gl">arquivo Lrzip</comment>
7552 <comment xml:lang="he">ארכיון Lrzip</comment>
7553 <comment xml:lang="hr">Lrzip arhiva</comment>
7554 <comment xml:lang="hu">Lrzip archívum</comment>
7555 <comment xml:lang="ia">Archivo Lrzip</comment>
7556 <comment xml:lang="id">Arsip Lrzip</comment>
7557 <comment xml:lang="it">Archivio Lrzip</comment>
7558 <comment xml:lang="ja">Lrzip アーカイブ</comment>
7559 <comment xml:lang="kk">Lrzip архиві</comment>
7560 <comment xml:lang="ko">LRZIP 압축 파일</comment>
7561 <comment xml:lang="lt">Lrzip archyvas</comment>
7562 <comment xml:lang="lv">Lrzip arhīvs</comment>
7563 <comment xml:lang="nl">Lrzip archief</comment>
7564 <comment xml:lang="pl">Archiwum lrzip</comment>
7565 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lrzip</comment>
7566 <comment xml:lang="ro">Arhivă Lrzip</comment>
7567 <comment xml:lang="ru">архив LRZIP</comment>
7568 <comment xml:lang="sk">Archív Lrzip</comment>
7569 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lrzip</comment>
7570 <comment xml:lang="sr">Лрзип архива</comment>
7571 <comment xml:lang="sv">Lrzip-arkiv</comment>
7572 <comment xml:lang="tr">Lrzip arşivi</comment>
7573 <comment xml:lang="uk">архів lrzip</comment>
7574 <comment xml:lang="zh_CN">Lrzip 归档文件</comment>
7575 <comment xml:lang="zh_TW">Lrzip 封存檔</comment>
7576 <generic-icon name="package-x-generic"/>
7577 <magic priority="60">
7578 <match value="LRZI" type="string" offset="0"/>
7580 <glob pattern="*.lrz"/>
7582 <mime-type type="application/x-lrzip-compressed-tar">
7583 <comment>Tar archive (lrzip-compressed)</comment>
7584 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lrzip)</comment>
7585 <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с lrzip</comment>
7586 <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb lrzip)</comment>
7587 <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí lrzip)</comment>
7588 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lrzip-komprimeret)</comment>
7589 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lrzip-komprimiert)</comment>
7590 <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με lrzip)</comment>
7591 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lrzip-compressed)</comment>
7592 <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lrzip)</comment>
7593 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lrzip-ekin konprimitua)</comment>
7594 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lrzip-pakattu)</comment>
7595 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (lrzip-stappað)</comment>
7596 <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lrzip)</comment>
7597 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lrzip)</comment>
7598 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con lrzip)</comment>
7599 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lrzip)</comment>
7600 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana lrzip-om)</comment>
7601 <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip-pel tömörítve)</comment>
7602 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con lrzip)</comment>
7603 <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi lrzip)</comment>
7604 <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lrzip)</comment>
7605 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lrzip 圧縮)</comment>
7606 <comment xml:lang="kk">Tar архиві (lrzip-пен сығылған)</comment>
7607 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LRZIP 압축)</comment>
7608 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su lrzip)</comment>
7609 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar lrzip)</comment>
7610 <comment xml:lang="nl">Tar archief (lrzip-compressed)</comment>
7611 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lrzip)</comment>
7612 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com lrzip)</comment>
7613 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată lrzip)</comment>
7614 <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LRZIP)</comment>
7615 <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment>
7616 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z lrzip)</comment>
7617 <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лрзипом)</comment>
7618 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lrzip-komprimerat)</comment>
7619 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lrzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7620 <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lrzip)</comment>
7621 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (lrzip 压缩)</comment>
7622 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lrzip 格式壓縮)</comment>
7623 <generic-icon name="package-x-generic"/>
7624 <sub-class-of type="application/x-lrzip"/>
7625 <glob pattern="*.tar.lrz"/>
7626 <glob pattern="*.tlrz"/>
7628 <mime-type type="application/x-apple-diskimage">
7629 <comment>Apple disk image</comment>
7630 <comment xml:lang="bg">Диск — Apple</comment>
7631 <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Apple</comment>
7632 <comment xml:lang="cs">obraz disku Apple</comment>
7633 <comment xml:lang="da">Apple-diskaftryk</comment>
7634 <comment xml:lang="de">Apple-Datenträgerabbild</comment>
7635 <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Apple</comment>
7636 <comment xml:lang="en_GB">Apple disk image</comment>
7637 <comment xml:lang="es">imagen de disco de Apple</comment>
7638 <comment xml:lang="eu">Apple disko irudia</comment>
7639 <comment xml:lang="fi">Apple-levytiedosto</comment>
7640 <comment xml:lang="fr">image disque Apple</comment>
7641 <comment xml:lang="gl">imaxe de disco de Appl</comment>
7642 <comment xml:lang="he">תמונת כונן Apple</comment>
7643 <comment xml:lang="hr">Apple snimka diska</comment>
7644 <comment xml:lang="hu">Apple lemezkép</comment>
7645 <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Apple</comment>
7646 <comment xml:lang="id">Image disk Apple</comment>
7647 <comment xml:lang="it">Immagine disco Apple</comment>
7648 <comment xml:lang="ja">Apple ディスクイメージ</comment>
7649 <comment xml:lang="ka">Apple-ის სადისკო გამოსახულება</comment>
7650 <comment xml:lang="kk">Apple диск бейнесі</comment>
7651 <comment xml:lang="ko">Apple 디스크 이미지</comment>
7652 <comment xml:lang="lv">Apple diska attēls</comment>
7653 <comment xml:lang="nl">Apple disk image</comment>
7654 <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Apple</comment>
7655 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Apple</comment>
7656 <comment xml:lang="ru">образ диска Apple Mac OS X</comment>
7657 <comment xml:lang="sk">Obraz disku Apple</comment>
7658 <comment xml:lang="sl">Odtis diska Apple</comment>
7659 <comment xml:lang="sr">Еплова слика диска</comment>
7660 <comment xml:lang="sv">Apple-skivavbild</comment>
7661 <comment xml:lang="tr">Apple disk görüntüsü</comment>
7662 <comment xml:lang="uk">образ диска Apple</comment>
7663 <comment xml:lang="zh_CN">Apple 磁盘镜像</comment>
7664 <comment xml:lang="zh_TW">Apple 磁碟映像</comment>
7665 <glob pattern="*.dmg"/>
7667 <mime-type type="application/x-raw-disk-image">
7668 <comment>Raw disk image</comment>
7669 <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment>
7670 <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk</comment>
7671 <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild</comment>
7672 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου</comment>
7673 <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image</comment>
7674 <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto</comment>
7675 <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia</comment>
7676 <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto</comment>
7677 <comment xml:lang="fr">image disque Raw</comment>
7678 <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto</comment>
7679 <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן</comment>
7680 <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép</comment>
7681 <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude</comment>
7682 <comment xml:lang="id">Image disk mentah</comment>
7683 <comment xml:lang="it">Immagine disco raw</comment>
7684 <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі</comment>
7685 <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지</comment>
7686 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment>
7687 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment>
7688 <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска</comment>
7689 <comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment>
7690 <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment>
7691 <comment xml:lang="sr">сирова слика диска</comment>
7692 <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment>
7693 <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı</comment>
7694 <comment xml:lang="uk">простий образ диска</comment>
7695 <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘镜像</comment>
7696 <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像</comment>
7697 <glob pattern="*.raw-disk-image"/>
7698 <glob pattern="*.img"/>
7700 <mime-type type="application/x-raw-disk-image-xz-compressed">
7701 <comment>Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
7702 <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (comprimida amb XZ)</comment>
7703 <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk (XZ-komprimeret)</comment>
7704 <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild (XZ-komprimiert)</comment>
7705 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου (συμπιεσμένη XZ)</comment>
7706 <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
7707 <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto (comprimida con XZ)</comment>
7708 <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia (XZ-rekin konprimitua)</comment>
7709 <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto (XZ-pakattu)</comment>
7710 <comment xml:lang="fr">image disque Raw (compression XZ)</comment>
7711 <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto (comprimida en XZ)</comment>
7712 <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן (בדחיסת XZ)</comment>
7713 <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ-vel tömörítve)</comment>
7714 <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment>
7715 <comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment>
7716 <comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment>
7717 <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі (XZ-мен сығылған)</comment>
7718 <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지(XZ 압축)</comment>
7719 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment>
7720 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment>
7721 <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (XZ-сжатый)</comment>
7722 <comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
7723 <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment>
7724 <comment xml:lang="sr">сирова слика диска (запакована ИксЗ-ом)</comment>
7725 <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment>
7726 <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
7727 <comment xml:lang="uk">простий образ диска (стиснений XZ)</comment>
7728 <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘镜像(XZ 压缩)</comment>
7729 <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像 (XZ 格式壓縮)</comment>
7730 <sub-class-of type="application/x-xz"/>
7731 <glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/>
7732 <glob pattern="*.img.xz"/>
7734 <mime-type type="application/x-cd-image">
7735 <comment>raw CD image</comment>
7736 <comment xml:lang="ar">صورة CD خامة</comment>
7737 <comment xml:lang="be@latin">suvoraja vyjava CD</comment>
7738 <comment xml:lang="bg">Изображение — raw CD</comment>
7739 <comment xml:lang="ca">imatge de CD en cru</comment>
7740 <comment xml:lang="cs">surový obraz CD</comment>
7741 <comment xml:lang="da">rå cd-aftryk</comment>
7742 <comment xml:lang="de">CD-Roh-Abbild</comment>
7743 <comment xml:lang="el">Εικόνα περιεχομένου ψηφιακού δίσκου</comment>
7744 <comment xml:lang="en_GB">raw CD image</comment>
7745 <comment xml:lang="eo">kruda lumdiskbildo</comment>
7746 <comment xml:lang="es">imagen de CD en bruto</comment>
7747 <comment xml:lang="eu">CD gordinaren irudia </comment>
7748 <comment xml:lang="fi">raaka CD-vedos</comment>
7749 <comment xml:lang="fo">rá CD mynd</comment>
7750 <comment xml:lang="fr">image CD brute</comment>
7751 <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhlúthdhiosca</comment>
7752 <comment xml:lang="gl">imaxe de CD en bruto</comment>
7753 <comment xml:lang="he">תמונת דיסק גולמית</comment>
7754 <comment xml:lang="hu">nyers CD-lemezkép</comment>
7755 <comment xml:lang="ia">Imagine CD brute</comment>
7756 <comment xml:lang="id">citra CD mentah</comment>
7757 <comment xml:lang="it">Immagine raw CD</comment>
7758 <comment xml:lang="ja">生 CD イメージ</comment>
7759 <comment xml:lang="kk">өңделмеген CD бейнесі</comment>
7760 <comment xml:lang="ko">CD 이미지</comment>
7761 <comment xml:lang="lt">raw CD atvaizdis</comment>
7762 <comment xml:lang="lv">CD jēlattēls</comment>
7763 <comment xml:lang="ms">Imej CD mentah</comment>
7764 <comment xml:lang="nb">rått CD-bilde</comment>
7765 <comment xml:lang="nl">ruw CD-beeldbestand</comment>
7766 <comment xml:lang="nn">rått CD-bilete</comment>
7767 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CD</comment>
7768 <comment xml:lang="pt">imagem em bruto de CD</comment>
7769 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de CD</comment>
7770 <comment xml:lang="ro">imagine de CD brută</comment>
7771 <comment xml:lang="ru">образ компакт-диска</comment>
7772 <comment xml:lang="sk">Surový obraz CD</comment>
7773 <comment xml:lang="sl">surovi CD odtis</comment>
7774 <comment xml:lang="sq">Imazh raw CD</comment>
7775 <comment xml:lang="sr">сирова слика ЦД-а</comment>
7776 <comment xml:lang="sv">rå cd-avbild</comment>
7777 <comment xml:lang="tr">Ham CD görüntüsü</comment>
7778 <comment xml:lang="uk">образ raw CD</comment>
7779 <comment xml:lang="vi">ảnh đĩa CD thô</comment>
7780 <comment xml:lang="zh_CN">原始 CD 映像</comment>
7781 <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像</comment>
7782 <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
7783 <alias type="application/x-iso9660-image"/>
7785 <glob weight="80" pattern="*.iso"/>
7786 <glob pattern="*.iso9660"/>
7788 <mime-type type="application/x-cdrdao-toc">
7789 <comment>CD Table Of Contents</comment>
7790 <comment xml:lang="ar">جدول محتويات الـ CD</comment>
7791 <comment xml:lang="be@latin">Źmieściva CD</comment>
7792 <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment>
7793 <comment xml:lang="ca">taula de continguts de CD</comment>
7794 <comment xml:lang="cs">obsah CD</comment>
7795 <comment xml:lang="da">Cd-indholdsfotegnelse</comment>
7796 <comment xml:lang="de">CD-Inhaltsverzeichnis</comment>
7797 <comment xml:lang="el">Πίνακας περιεχομένων CD</comment>
7798 <comment xml:lang="en_GB">CD Table Of Contents</comment>
7799 <comment xml:lang="es">índice de contenido de CD</comment>
7800 <comment xml:lang="eu">CDaren edukien aurkibidea</comment>
7801 <comment xml:lang="fi">CD-sisällysluettelo</comment>
7802 <comment xml:lang="fo">CD innihaldsyvurlit</comment>
7803 <comment xml:lang="fr">table des matières de CD</comment>
7804 <comment xml:lang="ga">clár ábhar dlúthdhiosca</comment>
7805 <comment xml:lang="gl">táboa de contidos de CD</comment>
7806 <comment xml:lang="he">תוכן עניינים של דיסק</comment>
7807 <comment xml:lang="hr">CD sadržaj</comment>
7808 <comment xml:lang="hu">CD tartalomjegyzék</comment>
7809 <comment xml:lang="ia">Tabula de contento de CD</comment>
7810 <comment xml:lang="id">Tabel Isi CD</comment>
7811 <comment xml:lang="it">Indice CD</comment>
7812 <comment xml:lang="ja">CD Table Of Contents</comment>
7813 <comment xml:lang="kk">CD құрама кестесі</comment>
7814 <comment xml:lang="ko">CD 내용 목록</comment>
7815 <comment xml:lang="lt">CD turinys</comment>
7816 <comment xml:lang="lv">CD satura rādītājs</comment>
7817 <comment xml:lang="nb">Innholdsfortegnelse for CD</comment>
7818 <comment xml:lang="nl">CD-inhoudsopgave</comment>
7819 <comment xml:lang="nn">CD innhaldsliste</comment>
7820 <comment xml:lang="pl">Plik zawartości płyty CD</comment>
7821 <comment xml:lang="pt_BR">Sumário de CD</comment>
7822 <comment xml:lang="ro">Tabel conținut CD</comment>
7823 <comment xml:lang="ru">таблица содержания CD</comment>
7824 <comment xml:lang="sk">Obsah CD</comment>
7825 <comment xml:lang="sl">Kazalo vsebine CD nosilca</comment>
7826 <comment xml:lang="sq">Tregues CD</comment>
7827 <comment xml:lang="sr">табела садржаја ЦД-а</comment>
7828 <comment xml:lang="sv">Cd-innehållsförteckning</comment>
7829 <comment xml:lang="tr">CD İçindekiler Tablosu</comment>
7830 <comment xml:lang="uk">зміст CD</comment>
7831 <comment xml:lang="vi">Mục Lục của đĩa CD</comment>
7832 <comment xml:lang="zh_CN">CD 索引</comment>
7833 <comment xml:lang="zh_TW">CD 內容目錄</comment>
7834 <sub-class-of type="text/plain"/>
7835 <generic-icon name="text-x-generic"/>
7836 <magic priority="50">
7837 <match value="CD_ROM\n" type="string" offset="0"/>
7838 <match value="CD_DA\n" type="string" offset="0"/>
7839 <match value="CD_ROM_XA\n" type="string" offset="0"/>
7840 <match value="CD_TEXT " type="string" offset="0"/>
7841 <match value="CATALOG "" type="string" offset="0">
7842 <match value=""" type="string" offset="22"/>
7845 <glob pattern="*.toc"/>
7847 <mime-type type="application/x-chess-pgn">
7848 <comment>PGN chess game notation</comment>
7849 <comment xml:lang="ar">تدوينة لعبة الشطرنج PGN</comment>
7850 <comment xml:lang="be@latin">Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN</comment>
7851 <comment xml:lang="bg">Игра шах — PGN</comment>
7852 <comment xml:lang="ca">notació de joc d'escacs PGN</comment>
7853 <comment xml:lang="cs">šachová notace PGN</comment>
7854 <comment xml:lang="da">PGN-skakspilsnotation</comment>
7855 <comment xml:lang="de">PGN-Schachspielnotation</comment>
7856 <comment xml:lang="el">Σημειογραφία παιχνιδιού σκακιού PGN</comment>
7857 <comment xml:lang="en_GB">PGN chess game notation</comment>
7858 <comment xml:lang="es">notación para juegos de ajedrez PGN</comment>
7859 <comment xml:lang="eu">PGN xake jokoaren notazioa</comment>
7860 <comment xml:lang="fi">PGN-šakkipelinotaatio</comment>
7861 <comment xml:lang="fo">PGN talv teknskipan</comment>
7862 <comment xml:lang="fr">notation de jeu d'échecs PGN</comment>
7863 <comment xml:lang="ga">nodaireacht chluiche ficheall PGN</comment>
7864 <comment xml:lang="gl">Notación de xogo de xadrez PGN</comment>
7865 <comment xml:lang="he">סימון משחק שח PGN</comment>
7866 <comment xml:lang="hu">PGN sakkfeljegyzés</comment>
7867 <comment xml:lang="ia">Notation de joco de chacos PGN</comment>
7868 <comment xml:lang="id">Notasi permainan catur PGN</comment>
7869 <comment xml:lang="it">Notazione partita a scacchi PGN</comment>
7870 <comment xml:lang="ja">PGN チェスゲーム記録</comment>
7871 <comment xml:lang="kk">PGN шахмат ойыны</comment>
7872 <comment xml:lang="ko">PGN 체스 게임 기보</comment>
7873 <comment xml:lang="lt">PGN šachmatų žaidimo žymėjimas</comment>
7874 <comment xml:lang="lv">PGN šaha spēles notācija</comment>
7875 <comment xml:lang="nb">PGN sjakkspillnotasjon</comment>
7876 <comment xml:lang="nl">PGN-schaakspelnotatie</comment>
7877 <comment xml:lang="nn">PGN-sjakkspelnotasjon</comment>
7878 <comment xml:lang="pl">Plik PGN notacji gry w szachy</comment>
7879 <comment xml:lang="pt_BR">Notação de jogo de xadrez PGN</comment>
7880 <comment xml:lang="ro">Notație joc șah PGN</comment>
7881 <comment xml:lang="ru">шахматная партия PGN</comment>
7882 <comment xml:lang="sk">Šachová notácia PGN</comment>
7883 <comment xml:lang="sl">Datoteka opomb šahovske igre PGN</comment>
7884 <comment xml:lang="sq">Njoftim loje shahu PGN</comment>
7885 <comment xml:lang="sr">ПГН забелешка шаховске игре</comment>
7886 <comment xml:lang="sv">PGN-schackpartinotation</comment>
7887 <comment xml:lang="tr">PGN satranç oyun gösterimi</comment>
7888 <comment xml:lang="uk">запис гри у шахи PGN</comment>
7889 <comment xml:lang="vi">Cách ghi lượt chơi cờ PGN</comment>
7890 <comment xml:lang="zh_CN">PGN 象棋游戏注记</comment>
7891 <comment xml:lang="zh_TW">PGN 國際象棋棋譜</comment>
7892 <generic-icon name="text-x-generic"/>
7893 <glob pattern="*.pgn"/>
7894 <sub-class-of type="text/plain"/>
7895 <magic priority="50">
7896 <match value="[Event " type="string" offset="0"/>
7899 <mime-type type="application/vnd.ms-htmlhelp">
7900 <comment>CHM document</comment>
7901 <comment xml:lang="ar">مستند CHM</comment>
7902 <comment xml:lang="be@latin">Dakument CHM</comment>
7903 <comment xml:lang="bg">Документ — CHM</comment>
7904 <comment xml:lang="ca">document CHM</comment>
7905 <comment xml:lang="cs">dokument CHM</comment>
7906 <comment xml:lang="da">CHM-dokument</comment>
7907 <comment xml:lang="de">CHM-Dokument</comment>
7908 <comment xml:lang="el">Έγγραφο CHM</comment>
7909 <comment xml:lang="en_GB">CHM document</comment>
7910 <comment xml:lang="eo">CHM-dokumento</comment>
7911 <comment xml:lang="es">documento CHM</comment>
7912 <comment xml:lang="eu">CHM dokumentua</comment>
7913 <comment xml:lang="fi">CHM-asiakirja</comment>
7914 <comment xml:lang="fo">CHM skjal</comment>
7915 <comment xml:lang="fr">document CHM</comment>
7916 <comment xml:lang="ga">cáipéis CHM</comment>
7917 <comment xml:lang="gl">documento CHM</comment>
7918 <comment xml:lang="he">מסמך CHM</comment>
7919 <comment xml:lang="hr">CHM dokument</comment>
7920 <comment xml:lang="hu">CHM dokumentum</comment>
7921 <comment xml:lang="ia">Documento CHM</comment>
7922 <comment xml:lang="id">Dokumen CHM</comment>
7923 <comment xml:lang="it">Documento CHM</comment>
7924 <comment xml:lang="ja">CHM ドキュメント</comment>
7925 <comment xml:lang="ka">CHM დოკუმენტი</comment>
7926 <comment xml:lang="kk">CHM құжаты</comment>
7927 <comment xml:lang="ko">CHM 문서</comment>
7928 <comment xml:lang="lt">CHM dokumentas</comment>
7929 <comment xml:lang="lv">CHM dokuments</comment>
7930 <comment xml:lang="nb">CHM-dokument</comment>
7931 <comment xml:lang="nl">CHM-document</comment>
7932 <comment xml:lang="nn">CHM-dokument</comment>
7933 <comment xml:lang="pl">Dokument CHM</comment>
7934 <comment xml:lang="pt_BR">Documento CHM</comment>
7935 <comment xml:lang="ro">Document CHM</comment>
7936 <comment xml:lang="ru">документ CHM</comment>
7937 <comment xml:lang="sk">Dokument CHM</comment>
7938 <comment xml:lang="sl">Dokument CHM</comment>
7939 <comment xml:lang="sq">Dokument CHM</comment>
7940 <comment xml:lang="sr">ЦХМ документ</comment>
7941 <comment xml:lang="sv">CHM-dokument</comment>
7942 <comment xml:lang="tr">CHM belgesi</comment>
7943 <comment xml:lang="uk">документ CHM</comment>
7944 <comment xml:lang="vi">Tài liệu CHM</comment>
7945 <comment xml:lang="zh_CN">CHM 文档</comment>
7946 <comment xml:lang="zh_TW">CHM 文件</comment>
7947 <acronym>CHM</acronym>
7948 <expanded-acronym>Compiled Help Modules</expanded-acronym>
7949 <generic-icon name="x-office-document"/>
7950 <glob pattern="*.chm"/>
7951 <alias type="application/x-chm"/>
7953 <mime-type type="application/x-class-file">
7954 <comment>Java byte code</comment>
7955 <comment xml:lang="ar">رمز بايت الـJava</comment>
7956 <comment xml:lang="az">Java bayt kodu</comment>
7957 <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Java</comment>
7958 <comment xml:lang="bg">Байт код за Java</comment>
7959 <comment xml:lang="ca">codi byte de Java</comment>
7960 <comment xml:lang="cs">bajtový kód Java</comment>
7961 <comment xml:lang="cy">Côd beit Java</comment>
7962 <comment xml:lang="da">Javabytekode</comment>
7963 <comment xml:lang="de">Java-Bytecode</comment>
7964 <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Java</comment>
7965 <comment xml:lang="en_GB">Java byte code</comment>
7966 <comment xml:lang="eo">Java-bajtkodo</comment>
7967 <comment xml:lang="es">bytecode de Java</comment>
7968 <comment xml:lang="eu">Java byte-kodea</comment>
7969 <comment xml:lang="fi">Java-tavukoodi</comment>
7970 <comment xml:lang="fo">Java býtkota</comment>
7971 <comment xml:lang="fr">code Java binaire</comment>
7972 <comment xml:lang="ga">beartchód Java</comment>
7973 <comment xml:lang="gl">byte code de Java</comment>
7974 <comment xml:lang="he">קוד Java byte</comment>
7975 <comment xml:lang="hu">Java-bájtkód</comment>
7976 <comment xml:lang="ia">Codice intermediari de Java</comment>
7977 <comment xml:lang="id">Kode bita Java</comment>
7978 <comment xml:lang="it">Bytecode Java</comment>
7979 <comment xml:lang="ja">Java バイトコード</comment>
7980 <comment xml:lang="kk">Java байт коды</comment>
7981 <comment xml:lang="ko">Java 바이트 코드</comment>
7982 <comment xml:lang="lt">Java baitinis kodas</comment>
7983 <comment xml:lang="lv">Java bitu kods</comment>
7984 <comment xml:lang="ms">Kod bait Java</comment>
7985 <comment xml:lang="nb">Java-bytekode</comment>
7986 <comment xml:lang="nl">Java-bytecode</comment>
7987 <comment xml:lang="nn">Jave byte-kode</comment>
7988 <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Java</comment>
7989 <comment xml:lang="pt">'byte-code' Java</comment>
7990 <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Java</comment>
7991 <comment xml:lang="ro">Bytecode Java</comment>
7992 <comment xml:lang="ru">байт-код Java</comment>
7993 <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Java</comment>
7994 <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Java</comment>
7995 <comment xml:lang="sq">Byte code Java</comment>
7996 <comment xml:lang="sr">бајтни ко̂д Јаве</comment>
7997 <comment xml:lang="sv">Java-bytekod</comment>
7998 <comment xml:lang="tr">Java derlenmiş kodu</comment>
7999 <comment xml:lang="uk">Байт-код Java</comment>
8000 <comment xml:lang="vi">Mã byte Java</comment>
8001 <comment xml:lang="zh_CN">Java 字节码</comment>
8002 <comment xml:lang="zh_TW">Java 位元組碼</comment>
8004 <mime-type type="application/x-compress">
8005 <comment>UNIX-compressed file</comment>
8006 <comment xml:lang="ar">ملف يونكس-مضغوط</comment>
8007 <comment xml:lang="be@latin">Skampresavany UNIX-fajł</comment>
8008 <comment xml:lang="bg">Файл — компресиран за UNIX</comment>
8009 <comment xml:lang="ca">fitxer comprimit UNIX</comment>
8010 <comment xml:lang="cs">soubor komprimovaný v Unixu</comment>
8011 <comment xml:lang="da">UNIX-komprimeret fil</comment>
8012 <comment xml:lang="de">UNIX-komprimierte Datei</comment>
8013 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο UNIX</comment>
8014 <comment xml:lang="en_GB">UNIX-compressed file</comment>
8015 <comment xml:lang="eo">UNIX-kunpremita dosiero</comment>
8016 <comment xml:lang="es">archivo comprimido de Unix</comment>
8017 <comment xml:lang="eu">UNIX-en konprimitutako fitxategia</comment>
8018 <comment xml:lang="fi">UNIX-pakattu tiedosto</comment>
8019 <comment xml:lang="fo">UNIX-stappað fíla</comment>
8020 <comment xml:lang="fr">fichier compressé UNIX</comment>
8021 <comment xml:lang="ga">comhad UNIX-comhbhrúite</comment>
8022 <comment xml:lang="gl">ficheiro comprimido de UNIX</comment>
8023 <comment xml:lang="he">קובץ מכווץ של UNIX</comment>
8024 <comment xml:lang="hr">UNIX-komprimirana datoteka</comment>
8025 <comment xml:lang="hu">Tömörített UNIX-fájl</comment>
8026 <comment xml:lang="ia">File comprimite de UNIX</comment>
8027 <comment xml:lang="id">Berkas terkompresi UNIX</comment>
8028 <comment xml:lang="it">File compresso-UNIX</comment>
8029 <comment xml:lang="ja">UNIX-compress ファイル</comment>
8030 <comment xml:lang="kk">файл (UNIX-сығылған)</comment>
8031 <comment xml:lang="ko">UNIX 압축 파일</comment>
8032 <comment xml:lang="lt">UNIX suglaudintas failas</comment>
8033 <comment xml:lang="lv">UNIX saspiesta datne</comment>
8034 <comment xml:lang="ms">Fail termampat-UNIX</comment>
8035 <comment xml:lang="nb">UNIX-komprimert fil</comment>
8036 <comment xml:lang="nl">UNIX-ingepakt bestand</comment>
8037 <comment xml:lang="nn">UNIX-komprimert fil</comment>
8038 <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik systemu UNIX</comment>
8039 <comment xml:lang="pt">ficheiro comprimido UNIX</comment>
8040 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo compactado do UNIX</comment>
8041 <comment xml:lang="ro">Fișier comprimat UNIX</comment>
8042 <comment xml:lang="ru">файл (UNIX-сжатый)</comment>
8043 <comment xml:lang="sk">Súbor komprimovaný v Unixe</comment>
8044 <comment xml:lang="sl">Skrčena Unix datoteka</comment>
8045 <comment xml:lang="sq">File i kompresuar UNIX</comment>
8046 <comment xml:lang="sr">датотека запакована ЈУНИКС-ом</comment>
8047 <comment xml:lang="sv">UNIX-komprimerad fil</comment>
8048 <comment xml:lang="tr">UNIX-sıkıştırılmış dosyası</comment>
8049 <comment xml:lang="uk">стиснений файл UNIX</comment>
8050 <comment xml:lang="vi">Tập tin đã nén UNIX</comment>
8051 <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 压缩文件</comment>
8052 <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 格式壓縮檔</comment>
8053 <generic-icon name="package-x-generic"/>
8054 <magic priority="50">
8055 <match value="\037\235" type="string" offset="0"/>
8057 <glob pattern="*.Z"/>
8059 <mime-type type="application/x-compressed-tar">
8060 <comment>Tar archive (gzip-compressed)</comment>
8061 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-gzip)</comment>
8062 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (gzip-skampresavany)</comment>
8063 <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с gzip</comment>
8064 <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb gzip)</comment>
8065 <comment xml:lang="cs">archiv tar (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
8066 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (gzip-komprimeret)</comment>
8067 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (gzip-komprimiert)</comment>
8068 <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
8069 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (gzip-compressed)</comment>
8070 <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con gzip)</comment>
8071 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
8072 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
8073 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
8074 <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée gzip)</comment>
8075 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le gzip)</comment>
8076 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con gzip)</comment>
8077 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י gzip)</comment>
8078 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana gzip-om)</comment>
8079 <comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip-pel tömörítve)</comment>
8080 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con gzip)</comment>
8081 <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi gzip)</comment>
8082 <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con gzip)</comment>
8083 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (gzip 圧縮)</comment>
8084 <comment xml:lang="kk">Tar архиві (gzip-пен сығылған)</comment>
8085 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(GZIP 압축)</comment>
8086 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su gzip)</comment>
8087 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar gzip)</comment>
8088 <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (gzip-komprimert)</comment>
8089 <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met gzip)</comment>
8090 <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med gzip)</comment>
8091 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja gzip)</comment>
8092 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com gzip)</comment>
8093 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată gzip)</comment>
8094 <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый GZIP)</comment>
8095 <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
8096 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z gzip)</comment>
8097 <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me gzip)</comment>
8098 <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована гзипом)</comment>
8099 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
8100 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8101 <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений gzip)</comment>
8102 <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén gzip)</comment>
8103 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(gzip 压缩)</comment>
8104 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment>
8105 <sub-class-of type="application/gzip"/>
8106 <generic-icon name="package-x-generic"/>
8107 <glob pattern="*.tar.gz"/>
8108 <glob pattern="*.tgz"/>
8110 <mime-type type="application/x-core">
8111 <comment>program crash data</comment>
8112 <comment xml:lang="ar">معلومات انهيار البرنامج</comment>
8113 <comment xml:lang="be@latin">źviestki złamanaj prahramy</comment>
8114 <comment xml:lang="bg">Данни от забиване на програма</comment>
8115 <comment xml:lang="ca">dades de fallada de programa</comment>
8116 <comment xml:lang="cs">data o pádu programu</comment>
8117 <comment xml:lang="da">programnedbrudsdata</comment>
8118 <comment xml:lang="de">Daten zu Programmabsturz</comment>
8119 <comment xml:lang="el">δεδομένα από την κατάρρευση προγράμματος</comment>
8120 <comment xml:lang="en_GB">program crash data</comment>
8121 <comment xml:lang="eo">datumo pri kraŝo de programo</comment>
8122 <comment xml:lang="es">datos de cuelgue de programa</comment>
8123 <comment xml:lang="eu">programaren kraskaduraren datuak</comment>
8124 <comment xml:lang="fi">ohjelman kaatumistiedot</comment>
8125 <comment xml:lang="fo">forrits sordáta</comment>
8126 <comment xml:lang="fr">données de plantage de programme</comment>
8127 <comment xml:lang="ga">sonraí thuairt ríomhchláir</comment>
8128 <comment xml:lang="gl">datos de colgue do programa</comment>
8129 <comment xml:lang="he">מידע מקריסת תוכנה</comment>
8130 <comment xml:lang="hr">podaci o rušenju programa</comment>
8131 <comment xml:lang="hu">összeomlott program adatai</comment>
8132 <comment xml:lang="ia">Datos de fallimento de programma</comment>
8133 <comment xml:lang="id">data program macet</comment>
8134 <comment xml:lang="it">Dati crash di applicazione</comment>
8135 <comment xml:lang="ja">プログラムクラッシュデータ</comment>
8136 <comment xml:lang="kk">апатты аяқтаудың мәліметтері</comment>
8137 <comment xml:lang="ko">프로그램 비정상 종료 데이터</comment>
8138 <comment xml:lang="lt">programos nulūžimo duomenys</comment>
8139 <comment xml:lang="lv">programmas avārijas dati</comment>
8140 <comment xml:lang="ms">Data program musnah</comment>
8141 <comment xml:lang="nb">krasjdata fra program</comment>
8142 <comment xml:lang="nl">programma-crashgegevens</comment>
8143 <comment xml:lang="nn">data om programkrasj</comment>
8144 <comment xml:lang="pl">Dane awarii programu</comment>
8145 <comment xml:lang="pt">dados de estoiro de aplicação</comment>
8146 <comment xml:lang="pt_BR">Dados de travamento de programa</comment>
8147 <comment xml:lang="ro">date eroare program</comment>
8148 <comment xml:lang="ru">данные аварийного завершения</comment>
8149 <comment xml:lang="sk">Údaje o páde programu</comment>
8150 <comment xml:lang="sl">podatki sesutja programa</comment>
8151 <comment xml:lang="sq">Të dhëna nga programi i bllokuar</comment>
8152 <comment xml:lang="sr">подаци о падовима програма</comment>
8153 <comment xml:lang="sv">programkraschdata</comment>
8154 <comment xml:lang="tr">program çökme verisi</comment>
8155 <comment xml:lang="uk">аварійні дані про програму</comment>
8156 <comment xml:lang="vi">dữ liệu sụp đổ chương trình</comment>
8157 <comment xml:lang="zh_CN">程序崩溃数据</comment>
8158 <comment xml:lang="zh_TW">程式當掉資料</comment>
8159 <magic priority="50">
8160 <match value="\177ELF \004" type="string" offset="0" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff"/>
8161 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
8162 <match value="1" type="byte" offset="5">
8163 <match value="4" type="little16" offset="16"/>
8166 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
8167 <match value="2" type="byte" offset="5">
8168 <match value="4" type="big16" offset="16"/>
8171 <match value="Core\001" type="string" offset="0"/>
8172 <match value="Core\002" type="string" offset="0"/>
8174 <glob pattern="core" case-sensitive="true"/>
8176 <mime-type type="application/x-cpio">
8177 <comment>CPIO archive</comment>
8178 <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO</comment>
8179 <comment xml:lang="az">CPIO arxivi</comment>
8180 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO</comment>
8181 <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO</comment>
8182 <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO</comment>
8183 <comment xml:lang="cs">archiv CPIO</comment>
8184 <comment xml:lang="cy">Archif CPIO</comment>
8185 <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv</comment>
8186 <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv</comment>
8187 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο CPIO</comment>
8188 <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive</comment>
8189 <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo</comment>
8190 <comment xml:lang="es">archivador CPIO</comment>
8191 <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa</comment>
8192 <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto</comment>
8193 <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn</comment>
8194 <comment xml:lang="fr">archive CPIO</comment>
8195 <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO</comment>
8196 <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO</comment>
8197 <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO</comment>
8198 <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva</comment>
8199 <comment xml:lang="hu">CPIO-archívum</comment>
8200 <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO</comment>
8201 <comment xml:lang="id">Arsip CPIO</comment>
8202 <comment xml:lang="it">Archivio CPIO</comment>
8203 <comment xml:lang="ja">CPIO アーカイブ</comment>
8204 <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი</comment>
8205 <comment xml:lang="kk">CPIO архиві</comment>
8206 <comment xml:lang="ko">CPIO 묶음 파일</comment>
8207 <comment xml:lang="lt">CPIO archyvas</comment>
8208 <comment xml:lang="lv">CPIO arhīvs</comment>
8209 <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO</comment>
8210 <comment xml:lang="nb">CPIO-arkiv</comment>
8211 <comment xml:lang="nl">CPIO-archief</comment>
8212 <comment xml:lang="nn">CPIO-arkiv</comment>
8213 <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO</comment>
8214 <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO</comment>
8215 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO</comment>
8216 <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO</comment>
8217 <comment xml:lang="ru">архив CPIO</comment>
8218 <comment xml:lang="sk">Archív CPIO</comment>
8219 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO</comment>
8220 <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO</comment>
8221 <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива</comment>
8222 <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv</comment>
8223 <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi</comment>
8224 <comment xml:lang="uk">архів CPIO</comment>
8225 <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO</comment>
8226 <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件</comment>
8227 <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔</comment>
8228 <generic-icon name="package-x-generic"/>
8229 <magic priority="60">
8230 <match value="070707" type="host16" offset="0"/>
8231 <match value="070701" type="string" offset="0"/>
8232 <match value="070702" type="string" offset="0"/>
8233 <match value="0143561" type="host16" offset="0"/>
8235 <glob pattern="*.cpio"/>
8237 <mime-type type="application/x-cpio-compressed">
8238 <comment>CPIO archive (gzip-compressed)</comment>
8239 <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO (مضغوط-gzip)</comment>
8240 <comment xml:lang="az">CPIO arxivi (gzip ilə sıxışdırılmış)</comment>
8241 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)</comment>
8242 <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO, компресиран с gzip</comment>
8243 <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO (comprimit amb gzip)</comment>
8244 <comment xml:lang="cs">archiv CPIO (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
8245 <comment xml:lang="cy">Archif CPIO (gywasgwyd drwy gzip)</comment>
8246 <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv (gzip-komprimeret)</comment>
8247 <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv (gzip-komprimiert)</comment>
8248 <comment xml:lang="el">Αρχείο CPIO (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
8249 <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive (gzip-compressed)</comment>
8250 <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo (kunpremita per gzip)</comment>
8251 <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con gzip)</comment>
8252 <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
8253 <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
8254 <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
8255 <comment xml:lang="fr">archive CPIO (compressé gzip)</comment>
8256 <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO (comhbhrúite le gzip)</comment>
8257 <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO (comprimido con gzip)</comment>
8258 <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO (מכווץ ע״י gzip)</comment>
8259 <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva (komprimirana gzip-om)</comment>
8260 <comment xml:lang="hu">CPIO-archívum (gzip-pel tömörítve)</comment>
8261 <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO (comprimite con gzip)</comment>
8262 <comment xml:lang="id">Arsip CPIO (terkompresi gzip)</comment>
8263 <comment xml:lang="it">Archivio CPIO (compresso con gzip)</comment>
8264 <comment xml:lang="ja">CPIO (gzip 圧縮) アーカイブ</comment>
8265 <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
8266 <comment xml:lang="kk">CPIO архиві (gzip-пен сығылған)</comment>
8267 <comment xml:lang="ko">CPIO 묶음 파일(GZIP 압축)</comment>
8268 <comment xml:lang="lt">CPIO archyvas (suglaudintas su gzip)</comment>
8269 <comment xml:lang="lv">CPIO arhīvs (saspiests ar gzip)</comment>
8270 <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO (dimampatkan-gzip)</comment>
8271 <comment xml:lang="nb">CPIO-arkiv (gzip-komprimert)</comment>
8272 <comment xml:lang="nl">CPIO-archief (ingepakt met gzip)</comment>
8273 <comment xml:lang="nn">CPIO-arkiv (gzip-pakka)</comment>
8274 <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO (kompresja gzip)</comment>
8275 <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO (comprimido com gzip)</comment>
8276 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO (compactado com gzip)</comment>
8277 <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO (compresie gzip)</comment>
8278 <comment xml:lang="ru">архив CPIO (сжатый GZIP)</comment>
8279 <comment xml:lang="sk">Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
8280 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO (skrčena z gzip)</comment>
8281 <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO (kompresuar me gzip)</comment>
8282 <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива (компресована гзип-ом)</comment>
8283 <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
8284 <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8285 <comment xml:lang="uk">архів CPIO (стиснений gzip)</comment>
8286 <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO (đã nén gzip)</comment>
8287 <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件(gzip 压缩)</comment>
8288 <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment>
8289 <sub-class-of type="application/gzip"/>
8290 <generic-icon name="package-x-generic"/>
8291 <glob pattern="*.cpio.gz"/>
8293 <mime-type type="application/x-csh">
8294 <comment>C shell script</comment>
8295 <comment xml:lang="ar">سكربت شِل سي</comment>
8296 <comment xml:lang="az">C qabıq skripti</comment>
8297 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt abałonki C</comment>
8298 <comment xml:lang="bg">Скрипт — обвивка C</comment>
8299 <comment xml:lang="ca">script en C</comment>
8300 <comment xml:lang="cs">skript shellu C</comment>
8301 <comment xml:lang="cy">Sgript plisgyn C</comment>
8302 <comment xml:lang="da">C-skalprogram</comment>
8303 <comment xml:lang="de">C-Shell-Skript</comment>
8304 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους C</comment>
8305 <comment xml:lang="en_GB">C shell script</comment>
8306 <comment xml:lang="eo">skripto de C-ŝelo</comment>
8307 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola en C</comment>
8308 <comment xml:lang="eu">C shell script-a</comment>
8309 <comment xml:lang="fi">Csh-komentotiedosto</comment>
8310 <comment xml:lang="fo">C skel boðrøð</comment>
8311 <comment xml:lang="fr">script C shell</comment>
8312 <comment xml:lang="ga">script bhlaosc C</comment>
8313 <comment xml:lang="gl">script de C shell</comment>
8314 <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת C</comment>
8315 <comment xml:lang="hr">C skripta</comment>
8316 <comment xml:lang="hu">C héj-parancsfájl</comment>
8317 <comment xml:lang="ia">Script C-shell</comment>
8318 <comment xml:lang="id">Skrip shell C</comment>
8319 <comment xml:lang="it">Script C shell</comment>
8320 <comment xml:lang="ja">C シェルスクリプト</comment>
8321 <comment xml:lang="kk">C shell сценарийі</comment>
8322 <comment xml:lang="ko">C 셸 스크립트</comment>
8323 <comment xml:lang="lt">C shell scenarijus</comment>
8324 <comment xml:lang="lv">C čaulas skripts</comment>
8325 <comment xml:lang="ms">Skrip shell C</comment>
8326 <comment xml:lang="nb">C-skallskript</comment>
8327 <comment xml:lang="nl">C-shellscript</comment>
8328 <comment xml:lang="nn">C-skalskript</comment>
8329 <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki C</comment>
8330 <comment xml:lang="pt">'script' de consola C</comment>
8331 <comment xml:lang="pt_BR">Script de shell C</comment>
8332 <comment xml:lang="ro">Script C shell</comment>
8333 <comment xml:lang="ru">сценарий C shell</comment>
8334 <comment xml:lang="sk">Skript shellu C</comment>
8335 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka lupine C</comment>
8336 <comment xml:lang="sq">Script shell C</comment>
8337 <comment xml:lang="sr">скрипта Ц љуске</comment>
8338 <comment xml:lang="sv">Skalskript (csh)</comment>
8339 <comment xml:lang="tr">C kabuk betiği</comment>
8340 <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки C</comment>
8341 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh trình bao C</comment>
8342 <comment xml:lang="zh_CN">C shell 脚本</comment>
8343 <comment xml:lang="zh_TW">C shell 指令稿</comment>
8344 <sub-class-of type="application/x-shellscript"/>
8345 <sub-class-of type="text/plain"/>
8346 <generic-icon name="text-x-script"/>
8348 <match value="/bin/tcsh" type="string" offset="2:16"/>
8349 <match value="/bin/csh" type="string" offset="2:16"/>
8350 <match value="/bin/env csh" type="string" offset="2:16"/>
8351 <match value="/bin/env tcsh" type="string" offset="2:16"/>
8353 <glob pattern="*.csh"/>
8355 <mime-type type="application/x-dbf">
8356 <comment>Xbase document</comment>
8357 <comment xml:lang="ar">مستند Xbase</comment>
8358 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Xbase</comment>
8359 <comment xml:lang="bg">Документ — Xbase</comment>
8360 <comment xml:lang="ca">document Xbase</comment>
8361 <comment xml:lang="cs">dokument Xbase</comment>
8362 <comment xml:lang="da">Xbasedokument</comment>
8363 <comment xml:lang="de">Xbase-Dokument</comment>
8364 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Xbase</comment>
8365 <comment xml:lang="en_GB">Xbase document</comment>
8366 <comment xml:lang="eo">Xbase-dokumento</comment>
8367 <comment xml:lang="es">documento Xbase</comment>
8368 <comment xml:lang="eu">Xbase dokumentua</comment>
8369 <comment xml:lang="fi">Xbase-asiakirja</comment>
8370 <comment xml:lang="fo">Xbase skjal</comment>
8371 <comment xml:lang="fr">document Xbase</comment>
8372 <comment xml:lang="ga">cáipéis Xbase</comment>
8373 <comment xml:lang="gl">documento Xbase</comment>
8374 <comment xml:lang="he">מסמך Xbase</comment>
8375 <comment xml:lang="hu">Xbase dokumentum</comment>
8376 <comment xml:lang="ia">Documento Xbase</comment>
8377 <comment xml:lang="id">Dokumen Xbase</comment>
8378 <comment xml:lang="it">Documento Xbase</comment>
8379 <comment xml:lang="ja">Xbase ドキュメント</comment>
8380 <comment xml:lang="kk">Xbase құжаты</comment>
8381 <comment xml:lang="ko">Xbase 문서</comment>
8382 <comment xml:lang="lt">Xbase dokumentas</comment>
8383 <comment xml:lang="lv">Xbase dokuments</comment>
8384 <comment xml:lang="nb">Xbase-dokument</comment>
8385 <comment xml:lang="nl">Xbase-document</comment>
8386 <comment xml:lang="nn">Xbase-dokument</comment>
8387 <comment xml:lang="pl">Dokument Xbase</comment>
8388 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Xbase</comment>
8389 <comment xml:lang="ro">Document Xbase</comment>
8390 <comment xml:lang="ru">документ Xbase</comment>
8391 <comment xml:lang="sk">Dokument Xbase</comment>
8392 <comment xml:lang="sl">Dokument Xbase</comment>
8393 <comment xml:lang="sq">Dokument Xbase</comment>
8394 <comment xml:lang="sr">документ Иксбазе</comment>
8395 <comment xml:lang="sv">Xbase-dokument</comment>
8396 <comment xml:lang="tr">Xbase belgesi</comment>
8397 <comment xml:lang="uk">документ Xbase</comment>
8398 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Xbase</comment>
8399 <comment xml:lang="zh_CN">Xbase 文档</comment>
8400 <comment xml:lang="zh_TW">Xbase 文件</comment>
8401 <generic-icon name="x-office-document"/>
8402 <glob pattern="*.dbf"/>
8403 <alias type="application/x-dbase"/>
8404 <alias type="application/dbf"/>
8405 <alias type="application/dbase"/>
8407 <mime-type type="application/ecmascript">
8408 <comment>ECMAScript program</comment>
8409 <comment xml:lang="ar">برنامج ECMAScript</comment>
8410 <comment xml:lang="be@latin">Prahrama ECMAScript</comment>
8411 <comment xml:lang="bg">Програма — ECMAScript</comment>
8412 <comment xml:lang="ca">programa ECMAScript</comment>
8413 <comment xml:lang="cs">program ECMAScript</comment>
8414 <comment xml:lang="da">ECMA-program</comment>
8415 <comment xml:lang="de">ECMAScript-Programm</comment>
8416 <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα ECMAScript</comment>
8417 <comment xml:lang="en_GB">ECMAScript program</comment>
8418 <comment xml:lang="es">programa en ECMAScript</comment>
8419 <comment xml:lang="eu">ECMAScript programa</comment>
8420 <comment xml:lang="fi">ECMAScript-ohjelma</comment>
8421 <comment xml:lang="fo">ECMAScript forrit</comment>
8422 <comment xml:lang="fr">programme ECMAScript</comment>
8423 <comment xml:lang="ga">ríomhchlár ECMAScript</comment>
8424 <comment xml:lang="gl">programa en ECMAScript</comment>
8425 <comment xml:lang="he">תכנית EMCAScript</comment>
8426 <comment xml:lang="hr">ECMAScript program</comment>
8427 <comment xml:lang="hu">ECMAScript program</comment>
8428 <comment xml:lang="ia">Programma ECMAScript</comment>
8429 <comment xml:lang="id">Program ECMAScript</comment>
8430 <comment xml:lang="it">Programma ECMAScript</comment>
8431 <comment xml:lang="ja">ECMAScript プログラム</comment>
8432 <comment xml:lang="ka">ECMAScript პროგრამა</comment>
8433 <comment xml:lang="kk">ECMAScript программасы</comment>
8434 <comment xml:lang="ko">ECMAScript 프로그램</comment>
8435 <comment xml:lang="lt">ECMAScript programa</comment>
8436 <comment xml:lang="lv">ECMAScript programma</comment>
8437 <comment xml:lang="nb">ECMAScript-program</comment>
8438 <comment xml:lang="nl">ECMAScript-programma</comment>
8439 <comment xml:lang="nn">ECMAScript-program</comment>
8440 <comment xml:lang="pl">Pogram ECMAScript</comment>
8441 <comment xml:lang="pt_BR">Programa ECMAScript</comment>
8442 <comment xml:lang="ro">Program ECMAScript</comment>
8443 <comment xml:lang="ru">программа ECMAScript</comment>
8444 <comment xml:lang="sk">Program ECMAScript</comment>
8445 <comment xml:lang="sl">Programska datoteka ECMAScript</comment>
8446 <comment xml:lang="sq">Program ECMAScript</comment>
8447 <comment xml:lang="sr">програм ЕЦМАСкрипте</comment>
8448 <comment xml:lang="sv">ECMAScript-program</comment>
8449 <comment xml:lang="tr">ECMAScript programı</comment>
8450 <comment xml:lang="uk">програма мовою ECMAScript</comment>
8451 <comment xml:lang="vi">Chương trình ECMAScript</comment>
8452 <comment xml:lang="zh_CN">ECMAScript 程序</comment>
8453 <comment xml:lang="zh_TW">ECMAScript 程式</comment>
8454 <alias type="text/ecmascript"/>
8455 <sub-class-of type="text/plain"/>
8456 <generic-icon name="text-x-script"/>
8457 <glob pattern="*.es"/>
8459 <mime-type type="application/x-saturn-rom">
8460 <comment>Sega Saturn disc image</comment>
8461 <generic-icon name="application-x-executable"/>
8462 <magic priority="50">
8463 <match value="SEGA SEGASATURN" type="string" offset="0"/>
8464 <match value="SEGA SEGASATURN" type="string" offset="16"/>
8466 <glob pattern="*.bin"/>
8467 <glob pattern="*.iso"/>
8469 <mime-type type="application/x-dc-rom">
8470 <comment>Dreamcast GD-ROM</comment>
8471 <generic-icon name="application-x-executable"/>
8472 <glob pattern="*.dc"/>
8474 <mime-type type="application/x-nintendo-ds-rom">
8475 <comment>Nintendo DS ROM</comment>
8476 <comment xml:lang="ar">Nintendo DS ROM</comment>
8477 <comment xml:lang="be@latin">Nintendo DS ROM</comment>
8478 <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo DS</comment>
8479 <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo DS</comment>
8480 <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo DS</comment>
8481 <comment xml:lang="da">Nintendo DS-rom</comment>
8482 <comment xml:lang="de">Nintendo-DS-ROM</comment>
8483 <comment xml:lang="el">Nintendo DS ROM</comment>
8484 <comment xml:lang="en_GB">Nintendo DS ROM</comment>
8485 <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo DS</comment>
8486 <comment xml:lang="eu">Nintendo DS-ko ROMa</comment>
8487 <comment xml:lang="fi">Nintendo DS-ROM</comment>
8488 <comment xml:lang="fo">Nintendo DS ROM</comment>
8489 <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo DS</comment>
8490 <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo DS</comment>
8491 <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo DS</comment>
8492 <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo</comment>
8493 <comment xml:lang="hr">Nintendo DS ROM</comment>
8494 <comment xml:lang="hu">Nintendo DS ROM</comment>
8495 <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo DS</comment>
8496 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo DS</comment>
8497 <comment xml:lang="it">ROM Nintendo DS</comment>
8498 <comment xml:lang="ja">Nintendo DS ROM</comment>
8499 <comment xml:lang="kk">Nintendo DS ROM</comment>
8500 <comment xml:lang="ko">닌텐도 DS 롬</comment>
8501 <comment xml:lang="lt">Nintendo DS ROM</comment>
8502 <comment xml:lang="lv">Nintendo DS ROM</comment>
8503 <comment xml:lang="nb">Nintendo DS-ROM</comment>
8504 <comment xml:lang="nl">Nintendo-DS-ROM</comment>
8505 <comment xml:lang="nn">Nintendo DS-ROM</comment>
8506 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo DS</comment>
8507 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo DS</comment>
8508 <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo DS</comment>
8509 <comment xml:lang="ru">Nintendo DS ROM</comment>
8510 <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo DS</comment>
8511 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo DS</comment>
8512 <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo DS</comment>
8513 <comment xml:lang="sr">Нинтендо ДС РОМ</comment>
8514 <comment xml:lang="sv">Nintendo DS-rom</comment>
8515 <comment xml:lang="tr">Nintendo DS ROM</comment>
8516 <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo</comment>
8517 <comment xml:lang="vi">ROM DS Nintendo</comment>
8518 <comment xml:lang="zh_CN">Nintendo DS ROM</comment>
8519 <comment xml:lang="zh_TW">任天堂 DS ROM</comment>
8520 <generic-icon name="application-x-executable"/>
8521 <glob pattern="*.nds"/>
8523 <mime-type type="application/x-pc-engine-rom">
8524 <comment>PC Engine ROM</comment>
8525 <comment xml:lang="ca">ROM de PC Engine</comment>
8526 <comment xml:lang="da">PC Engine ROM</comment>
8527 <comment xml:lang="de">PC-Engine-ROM</comment>
8528 <comment xml:lang="el">PC Engine ROM</comment>
8529 <comment xml:lang="en_GB">PC Engine ROM</comment>
8530 <comment xml:lang="es">ROM de PC Engine</comment>
8531 <comment xml:lang="eu">PC Engine ROM</comment>
8532 <comment xml:lang="fi">PC Engine ROM</comment>
8533 <comment xml:lang="fr">ROM PC Engine</comment>
8534 <comment xml:lang="gl">ROM de máquina de PC</comment>
8535 <comment xml:lang="he">ROM של PC Engine</comment>
8536 <comment xml:lang="hu">PC Engine ROM</comment>
8537 <comment xml:lang="ia">ROM PC Engine</comment>
8538 <comment xml:lang="id">ROM PC Engine</comment>
8539 <comment xml:lang="it">ROM PC Engine</comment>
8540 <comment xml:lang="kk">PC Engine ROM</comment>
8541 <comment xml:lang="ko">PC 엔진 롬</comment>
8542 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli PC Engine</comment>
8543 <comment xml:lang="pt_BR">ROM de PC Engine</comment>
8544 <comment xml:lang="ru">PC Engine ROM</comment>
8545 <comment xml:lang="sk">PC Engine ROM</comment>
8546 <comment xml:lang="sl">Pomnilnik PC Engine ROM</comment>
8547 <comment xml:lang="sr">ПЦ Енџин РОМ</comment>
8548 <comment xml:lang="sv">PC Engine-rom</comment>
8549 <comment xml:lang="tr">PC Engine ROM</comment>
8550 <comment xml:lang="uk">ROM для рушія на ПК</comment>
8551 <comment xml:lang="zh_CN">PC Engine ROM</comment>
8552 <comment xml:lang="zh_TW">PC Engine ROM</comment>
8553 <generic-icon name="application-x-executable"/>
8554 <glob pattern="*.pce"/>
8556 <mime-type type="application/x-wii-rom">
8557 <comment>Wii disc image</comment>
8558 <comment xml:lang="ca">imatge de risc de Wii</comment>
8559 <comment xml:lang="da">Wii-diskaftryk</comment>
8560 <comment xml:lang="de">Wii-Datenträgerabbild</comment>
8561 <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Wii</comment>
8562 <comment xml:lang="en_GB">Wii disc image</comment>
8563 <comment xml:lang="es">imagen de disco de Wii</comment>
8564 <comment xml:lang="eu">Wii disko irudia</comment>
8565 <comment xml:lang="fi">Wii-levykuva</comment>
8566 <comment xml:lang="fr">image disque Wii</comment>
8567 <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Wii</comment>
8568 <comment xml:lang="he">דמות כונן Wii</comment>
8569 <comment xml:lang="hu">Wii lemezkép</comment>
8570 <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Wii</comment>
8571 <comment xml:lang="id">Image disk Wii</comment>
8572 <comment xml:lang="it">Immagine disco Wii</comment>
8573 <comment xml:lang="kk">Wii диск бейнесі</comment>
8574 <comment xml:lang="ko">Wii 디스크 이미지</comment>
8575 <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Wii</comment>
8576 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Wii</comment>
8577 <comment xml:lang="ru">Образ диска Wii</comment>
8578 <comment xml:lang="sk">Obraz disku Wii</comment>
8579 <comment xml:lang="sl">Odtis diska Wii</comment>
8580 <comment xml:lang="sr">слика диска Вии-ја</comment>
8581 <comment xml:lang="sv">Wii-skivavbild</comment>
8582 <comment xml:lang="tr">Wii disk görüntüsü</comment>
8583 <comment xml:lang="uk">образ диска Wii</comment>
8584 <comment xml:lang="zh_CN">Wii光盘镜像</comment>
8585 <comment xml:lang="zh_TW">Wii 光碟映像檔</comment>
8586 <alias type="application/x-wii-iso-image"/>
8587 <alias type="application/x-wbfs"/>
8588 <alias type="application/x-wia"/>
8589 <generic-icon name="application-x-executable"/>
8590 <glob pattern="*.iso"/>
8591 <magic priority="50">
8592 <match value="0x5d1c9ea3" type="big32" offset="24"/>
8593 <match value="WBFS" type="string" offset="0"/>
8594 <match value="WII\001DISC" type="string" offset="0"/>
8597 <mime-type type="application/x-wii-wad">
8598 <comment>WiiWare bundle</comment>
8599 <generic-icon name="application-x-executable"/>
8600 <magic priority="50">
8601 <match value="Is\0\0" type="string" offset="4"/>
8602 <match value="ib\0\0" type="string" offset="4"/>
8603 <match value="Bk\0\0" type="string" offset="4"/>
8605 <glob pattern="*.wad"/>
8607 <mime-type type="application/x-gamecube-rom">
8608 <comment>GameCube disc image</comment>
8609 <comment xml:lang="ca">imatge de disc GameCube</comment>
8610 <comment xml:lang="da">GameCube-diskaftryk</comment>
8611 <comment xml:lang="de">GameCube-Datenträgerabbild</comment>
8612 <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου GameCube</comment>
8613 <comment xml:lang="en_GB">GameCube disc image</comment>
8614 <comment xml:lang="es">imagen de disco de GameCube</comment>
8615 <comment xml:lang="eu">GameCube disko irudia</comment>
8616 <comment xml:lang="fi">GameCube-levykuva</comment>
8617 <comment xml:lang="fr">image disque GameCube</comment>
8618 <comment xml:lang="gl">Imae de disco de GameCube</comment>
8619 <comment xml:lang="he">דמות כונן GameCube</comment>
8620 <comment xml:lang="hu">GameCube lemezkép</comment>
8621 <comment xml:lang="ia">Imagine de disco GameCube</comment>
8622 <comment xml:lang="id">Image disk GameCube</comment>
8623 <comment xml:lang="it">Immagine disco GameCube</comment>
8624 <comment xml:lang="kk">GameCube диск бейнесі</comment>
8625 <comment xml:lang="ko">게임큐브 디스크 이미지</comment>
8626 <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli GameCube</comment>
8627 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco GameCube</comment>
8628 <comment xml:lang="ru">Образ диска GameCube</comment>
8629 <comment xml:lang="sk">Obraz disku GameCube</comment>
8630 <comment xml:lang="sl">Odtis diska GameCube</comment>
8631 <comment xml:lang="sr">слика диска Гејм Коцке</comment>
8632 <comment xml:lang="sv">GameCube-skivavbild</comment>
8633 <comment xml:lang="tr">GameCube disk görüntüsü</comment>
8634 <comment xml:lang="uk">образ диска GameCube</comment>
8635 <comment xml:lang="zh_CN">GameCube光盘镜像</comment>
8636 <comment xml:lang="zh_TW">GameCube 光碟映像檔</comment>
8637 <generic-icon name="application-x-executable"/>
8638 <alias type="application/x-gamecube-iso-image"/>
8639 <glob pattern="*.iso"/>
8640 <magic priority="50">
8641 <match value="0xc2339f3d" type="big32" offset="28"/>
8644 <mime-type type="application/vnd.debian.binary-package">
8645 <comment>Debian package</comment>
8646 <comment xml:lang="ar">حزمة ديبيان</comment>
8647 <comment xml:lang="az">Debian paketi</comment>
8648 <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Debian</comment>
8649 <comment xml:lang="bg">Пакет — Debian</comment>
8650 <comment xml:lang="ca">paquet Debian</comment>
8651 <comment xml:lang="cs">balíček Debianu</comment>
8652 <comment xml:lang="cy">Pecyn Debian</comment>
8653 <comment xml:lang="da">Debianpakke</comment>
8654 <comment xml:lang="de">Debian-Paket</comment>
8655 <comment xml:lang="el">Πακέτο Debian</comment>
8656 <comment xml:lang="en_GB">Debian package</comment>
8657 <comment xml:lang="eo">Debian-pakaĵo</comment>
8658 <comment xml:lang="es">paquete de Debian</comment>
8659 <comment xml:lang="eu">Debian paketea</comment>
8660 <comment xml:lang="fi">Debian-paketti</comment>
8661 <comment xml:lang="fo">Debian pakki</comment>
8662 <comment xml:lang="fr">paquet Debian</comment>
8663 <comment xml:lang="ga">pacáiste Debian</comment>
8664 <comment xml:lang="gl">paquete de Debian</comment>
8665 <comment xml:lang="he">חבילת דביאן</comment>
8666 <comment xml:lang="hr">Debian paket</comment>
8667 <comment xml:lang="hu">Debian-csomag</comment>
8668 <comment xml:lang="ia">Pacchetto Debian</comment>
8669 <comment xml:lang="id">Paket Debian</comment>
8670 <comment xml:lang="it">Pacchetto Debian</comment>
8671 <comment xml:lang="ja">Debian パッケージ</comment>
8672 <comment xml:lang="ka">Debian-ის პაკეტი</comment>
8673 <comment xml:lang="kk">Debian дестесі</comment>
8674 <comment xml:lang="ko">데비안 패키지</comment>
8675 <comment xml:lang="lt">Debian paketas</comment>
8676 <comment xml:lang="lv">Debian pakotne</comment>
8677 <comment xml:lang="ms">Pakej Debian</comment>
8678 <comment xml:lang="nb">Debian pakke</comment>
8679 <comment xml:lang="nl">Debian-pakket</comment>
8680 <comment xml:lang="nn">Debian pakke</comment>
8681 <comment xml:lang="pl">Pakiet Debiana</comment>
8682 <comment xml:lang="pt">pacote Debian</comment>
8683 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Debian</comment>
8684 <comment xml:lang="ro">Pachet Debian</comment>
8685 <comment xml:lang="ru">пакет Debian</comment>
8686 <comment xml:lang="sk">Balíček Debianu</comment>
8687 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Debian</comment>
8688 <comment xml:lang="sq">Paketë Debian</comment>
8689 <comment xml:lang="sr">Дебијанов пакет</comment>
8690 <comment xml:lang="sv">Debianpaket</comment>
8691 <comment xml:lang="tr">Debian paketi</comment>
8692 <comment xml:lang="uk">пакунок Debian</comment>
8693 <comment xml:lang="vi">Gói Debian</comment>
8694 <comment xml:lang="zh_CN">Debian 软件包</comment>
8695 <comment xml:lang="zh_TW">Debian 軟體包</comment>
8696 <alias type="application/x-deb"/>
8697 <alias type="application/x-debian-package"/>
8698 <generic-icon name="package-x-generic"/>
8699 <magic priority="50">
8700 <match value="!<arch>" type="string" offset="0">
8701 <match value="debian" type="string" offset="8"/>
8704 <glob pattern="*.deb"/>
8705 <glob pattern="*.udeb"/>
8707 <mime-type type="application/x-designer">
8708 <comment>Qt Designer file</comment>
8709 <comment xml:lang="ar">ملف Qt Designer</comment>
8710 <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt Designer</comment>
8711 <comment xml:lang="bg">Файл — Qt Designer</comment>
8712 <comment xml:lang="ca">fitxer de Qt Designer</comment>
8713 <comment xml:lang="cs">soubor Qt Designer</comment>
8714 <comment xml:lang="da">Qt Designer-fil</comment>
8715 <comment xml:lang="de">Qt-Designer-Datei</comment>
8716 <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt Designer</comment>
8717 <comment xml:lang="en_GB">Qt Designer file</comment>
8718 <comment xml:lang="eo">dosiero de Qt Designer</comment>
8719 <comment xml:lang="es">archivo de Qt Designer</comment>
8720 <comment xml:lang="eu">Qt Designer Fitxategia</comment>
8721 <comment xml:lang="fi">Qt Designer -tiedosto</comment>
8722 <comment xml:lang="fo">Qt Designer fíla</comment>
8723 <comment xml:lang="fr">fichier Qt Designer</comment>
8724 <comment xml:lang="ga">comhad Qt Designer</comment>
8725 <comment xml:lang="gl">ficheiro de Qt Designer</comment>
8726 <comment xml:lang="he">קובץ של Qt Designer</comment>
8727 <comment xml:lang="hu">Qt Designer-fájl</comment>
8728 <comment xml:lang="ia">File Qt Designer</comment>
8729 <comment xml:lang="id">Berkas Qt Designer</comment>
8730 <comment xml:lang="it">File Qt Designer</comment>
8731 <comment xml:lang="ja">Qt Designer ファイル</comment>
8732 <comment xml:lang="kk">Qt Designer файлы</comment>
8733 <comment xml:lang="ko">Qt 디자이너 파일</comment>
8734 <comment xml:lang="lt">Qt Designer failas</comment>
8735 <comment xml:lang="lv">Qt Designer datne</comment>
8736 <comment xml:lang="ms">Fail Qt Designer</comment>
8737 <comment xml:lang="nb">Qt Designer-fil</comment>
8738 <comment xml:lang="nl">Qt Designer-bestand</comment>
8739 <comment xml:lang="nn">Qt Designer-fil</comment>
8740 <comment xml:lang="pl">Plik Qt Designer</comment>
8741 <comment xml:lang="pt">ficheiro do Qt Designer</comment>
8742 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Qt Designer</comment>
8743 <comment xml:lang="ro">Fișier Qt Designer</comment>
8744 <comment xml:lang="ru">файл Qt Designer</comment>
8745 <comment xml:lang="sk">Súbor Qt Designer</comment>
8746 <comment xml:lang="sl">Datoteka Qt Designer</comment>
8747 <comment xml:lang="sq">File Qt Designer</comment>
8748 <comment xml:lang="sr">датотека Кут Дизајнера</comment>
8749 <comment xml:lang="sv">Qt Designer-fil</comment>
8750 <comment xml:lang="tr">Qt Tasarımcı dosyası</comment>
8751 <comment xml:lang="uk">файл програми Qt-дизайнер</comment>
8752 <comment xml:lang="vi">Tập tin thiết kế Qt Designer</comment>
8753 <comment xml:lang="zh_CN">Qt Designer 文件</comment>
8754 <comment xml:lang="zh_TW">Qt Designer 檔案</comment>
8755 <generic-icon name="x-office-document"/>
8756 <sub-class-of type="application/xml"/>
8758 <match value="<ui " type="string" offset="0:256"/>
8759 <match value="<UI " type="string" offset="0:256"/>
8761 <glob pattern="*.ui"/>
8763 <mime-type type="text/x-qml">
8764 <comment>Qt Markup Language file</comment>
8765 <comment xml:lang="bg">Файл — Qt Markup</comment>
8766 <comment xml:lang="ca">fitxer de llenguatge de marcadors Qt</comment>
8767 <comment xml:lang="cs">soubor Qt Markup Language</comment>
8768 <comment xml:lang="da">Qt Markup Language-fil</comment>
8769 <comment xml:lang="de">Qt-Auszeichnungssprachendatei</comment>
8770 <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt Markup Language</comment>
8771 <comment xml:lang="en_GB">Qt Markup Language file</comment>
8772 <comment xml:lang="es">archivo de lenguaje de marcado Qt</comment>
8773 <comment xml:lang="eu">Qt Markup lengoai fitxategia</comment>
8774 <comment xml:lang="fi">QML-tiedosto</comment>
8775 <comment xml:lang="fr">fichier Qt Markup Language</comment>
8776 <comment xml:lang="gl">ficheiro de linguaxe de marcado Qt</comment>
8777 <comment xml:lang="he">קובץ שפת סימון של Qt</comment>
8778 <comment xml:lang="hu">Qt jelölőnyelvű fájl</comment>
8779 <comment xml:lang="ia">File de linguage de marcation Qt</comment>
8780 <comment xml:lang="id">Berkas Bahasa Markup Qt</comment>
8781 <comment xml:lang="it">File Qt Markup Language</comment>
8782 <comment xml:lang="ja">Qt マークアップ言語ファイル</comment>
8783 <comment xml:lang="kk">Qt Markup Language файлы</comment>
8784 <comment xml:lang="ko">Qt 마크업 언어 파일</comment>
8785 <comment xml:lang="lv">Qt marķēšanas valodas datne</comment>
8786 <comment xml:lang="nl">Qt Markup Tallbestand</comment>
8787 <comment xml:lang="pl">Plik języka znaczników Qt</comment>
8788 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment>
8789 <comment xml:lang="ru">файл Qt Markup Language</comment>
8790 <comment xml:lang="sk">Súbor značkovacieho jazyka Qt</comment>
8791 <comment xml:lang="sl">Datoteka označevalnega jezika Qt</comment>
8792 <comment xml:lang="sr">датотека Кутовог језика означавања</comment>
8793 <comment xml:lang="sv">Qt-märkspråksfil</comment>
8794 <comment xml:lang="tr">Qt İşaretleme Dili dosyası</comment>
8795 <comment xml:lang="uk">файл мови розмітки Qt</comment>
8796 <comment xml:lang="zh_CN">Qt </comment>
8797 <comment xml:lang="zh_TW">Qt 標記語言檔</comment>
8798 <magic priority="80">
8799 <match value="import Qt " type="string" offset="0:256"/>
8801 <glob pattern="*.qml"/>
8802 <glob pattern="*.qmltypes"/>
8803 <glob pattern="*.qmlproject"/>
8805 <mime-type type="application/x-desktop">
8806 <comment>desktop configuration file</comment>
8807 <comment xml:lang="ar">ملف تضبيط سطح المكتب</comment>
8808 <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł asiarodździa</comment>
8809 <comment xml:lang="bg">Файл с информация за работния плот</comment>
8810 <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'escriptori</comment>
8811 <comment xml:lang="cs">soubor nastavení pracovní plochy</comment>
8812 <comment xml:lang="da">skrivebordskonfigurationsfil</comment>
8813 <comment xml:lang="de">Desktop-Konfigurationsdatei</comment>
8814 <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων επιφάνειας εργασίας</comment>
8815 <comment xml:lang="en_GB">desktop configuration file</comment>
8816 <comment xml:lang="eo">dosiero de agordoj de labortablo</comment>
8817 <comment xml:lang="es">archivo de configuración del escritorio</comment>
8818 <comment xml:lang="eu">Mahaigainaren konfigurazio-fitxategia</comment>
8819 <comment xml:lang="fi">työpöydän asetustiedosto</comment>
8820 <comment xml:lang="fo">skriviborðssamansetingarfíla</comment>
8821 <comment xml:lang="fr">fichier de configuration desktop</comment>
8822 <comment xml:lang="ga">comhad chumraíocht deisce</comment>
8823 <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de escritorio</comment>
8824 <comment xml:lang="he">קובץ הגדרות של שולחן העבודה</comment>
8825 <comment xml:lang="hr">datoteka postavki radne površine</comment>
8826 <comment xml:lang="hu">asztalbeállító fájl</comment>
8827 <comment xml:lang="ia">File de configuration de scriptorio</comment>
8828 <comment xml:lang="id">berkas konfigurasi destop</comment>
8829 <comment xml:lang="it">File configurazione desktop</comment>
8830 <comment xml:lang="ja">デスクトップ設定ファイル</comment>
8831 <comment xml:lang="kk">жұмыс үстел баптаулар файлы</comment>
8832 <comment xml:lang="ko">데스크톱 설정 파일</comment>
8833 <comment xml:lang="lt">darbastalio konfigūracijos failas</comment>
8834 <comment xml:lang="lv">darbvirsmas konfigurācijas datne</comment>
8835 <comment xml:lang="ms">Fail konfigurasi desktop</comment>
8836 <comment xml:lang="nb">konfigurasjonsfil for skrivebordet</comment>
8837 <comment xml:lang="nl">bureaublad-configuratiebestand</comment>
8838 <comment xml:lang="nn">skrivebordsoppsettfil</comment>
8839 <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji środowiska</comment>
8840 <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração de área de trabalho</comment>
8841 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração desktop</comment>
8842 <comment xml:lang="ro">fișier de configurare al desktopului</comment>
8843 <comment xml:lang="ru">файл настроек рабочего стола</comment>
8844 <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení pracovnej plochy</comment>
8845 <comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka namizja</comment>
8846 <comment xml:lang="sq">File konfigurimi desktop</comment>
8847 <comment xml:lang="sr">датотека подешавања радне површи</comment>
8848 <comment xml:lang="sv">skrivbordskonfigurationsfil</comment>
8849 <comment xml:lang="tr">masa üstü yapılandırma dosyası</comment>
8850 <comment xml:lang="uk">файл конфігурації стільниці</comment>
8851 <comment xml:lang="vi">tập tin cấu hình môi trường</comment>
8852 <comment xml:lang="zh_CN">桌面配置文件</comment>
8853 <comment xml:lang="zh_TW">桌面組態檔</comment>
8854 <sub-class-of type="text/plain"/>
8855 <generic-icon name="text-x-generic"/>
8856 <magic priority="50">
8857 <match value="[Desktop Entry]" type="string" offset="0:32"/>
8858 <match value="[Desktop Action" type="string" offset="0"/>
8859 <match value="[KDE Desktop Entry]" type="string" offset="0"/>
8860 <match value="# Config File" type="string" offset="0"/>
8861 <match value="# KDE Config File" type="string" offset="0"/>
8863 <glob pattern="*.desktop"/>
8864 <glob pattern="*.kdelnk"/>
8865 <alias type="application/x-gnome-app-info"/>
8867 <mime-type type="application/x-fictionbook+xml">
8868 <comment>FictionBook document</comment>
8869 <comment xml:lang="ar">مستند FictionBook</comment>
8870 <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook</comment>
8871 <comment xml:lang="ca">document FictionBook</comment>
8872 <comment xml:lang="cs">dokument FictionBook</comment>
8873 <comment xml:lang="da">FictionBook-dokument</comment>
8874 <comment xml:lang="de">FictionBook-Dokument</comment>
8875 <comment xml:lang="el">Έγγραφο FictionBook</comment>
8876 <comment xml:lang="en_GB">FictionBook document</comment>
8877 <comment xml:lang="eo">FictionBook-dokumento</comment>
8878 <comment xml:lang="es">documento FictionBook</comment>
8879 <comment xml:lang="eu">FictionBook dokumentua</comment>
8880 <comment xml:lang="fi">FictionBook-asiakirja</comment>
8881 <comment xml:lang="fo">FictionBook skjal</comment>
8882 <comment xml:lang="fr">document FictionBook</comment>
8883 <comment xml:lang="ga">cáipéis FictionBook</comment>
8884 <comment xml:lang="gl">documento de FictionBook</comment>
8885 <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook</comment>
8886 <comment xml:lang="hr">FictionBook dokument</comment>
8887 <comment xml:lang="hu">FictionBook-dokumentum</comment>
8888 <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook</comment>
8889 <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook</comment>
8890 <comment xml:lang="it">Documento FictionBook</comment>
8891 <comment xml:lang="ja">FictionBook ドキュメント</comment>
8892 <comment xml:lang="ka">FictionBook-ის დოკუმენტი</comment>
8893 <comment xml:lang="kk">FictionBook құжаты</comment>
8894 <comment xml:lang="ko">FictionBook 문서</comment>
8895 <comment xml:lang="lt">FictionBook dokumentas</comment>
8896 <comment xml:lang="lv">FictionBook dokuments</comment>
8897 <comment xml:lang="nl">FictionBook-document</comment>
8898 <comment xml:lang="pl">Dokument FictionBook</comment>
8899 <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook</comment>
8900 <comment xml:lang="ro">Document FictionBook</comment>
8901 <comment xml:lang="ru">документ FictionBook</comment>
8902 <comment xml:lang="sk">Dokument FictionBook</comment>
8903 <comment xml:lang="sl">Dokument FictionBook</comment>
8904 <comment xml:lang="sr">документ Фикшон Књиге</comment>
8905 <comment xml:lang="sv">FictionBook-dokument</comment>
8906 <comment xml:lang="tr">FictionBook belgesi</comment>
8907 <comment xml:lang="uk">документ FictionBook</comment>
8908 <comment xml:lang="vi">Tài liệu FictionBook</comment>
8909 <comment xml:lang="zh_CN">FictionBook 文档</comment>
8910 <comment xml:lang="zh_TW">FictionBook 文件</comment>
8911 <sub-class-of type="application/xml"/>
8912 <glob pattern="*.fb2"/>
8913 <magic priority="80">
8914 <match value="<FictionBook" type="string" offset="0:256"/>
8916 <alias type="application/x-fictionbook"/>
8917 <root-XML namespaceURI="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" localName="FictionBook"/>
8919 <mime-type type="application/x-zip-compressed-fb2">
8920 <comment>Compressed FictionBook document</comment>
8921 <comment xml:lang="ca">document comprimit de FictionBook</comment>
8922 <comment xml:lang="da">Komprimeret FictionBook-dokument</comment>
8923 <comment xml:lang="de">Komprimiertes FictionBook-Dokument</comment>
8924 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο έγγραφο FictionBook</comment>
8925 <comment xml:lang="en_GB">Compressed FictionBook document</comment>
8926 <comment xml:lang="es">documento comprimido de FictionBook</comment>
8927 <comment xml:lang="eu">Konprimitutako FictionBook dokumentua</comment>
8928 <comment xml:lang="fi">Pakattu FictionBook-asiakirja</comment>
8929 <comment xml:lang="fr">document FictionBook compressé</comment>
8930 <comment xml:lang="gl">Documento de FictionBook comprimida</comment>
8931 <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook מכווץ</comment>
8932 <comment xml:lang="hu">Tömörített FictionBook dokumentum</comment>
8933 <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook comprimite</comment>
8934 <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook terkompresi</comment>
8935 <comment xml:lang="it">Documento FictionBook compresso</comment>
8936 <comment xml:lang="kk">Сығылған FictionBook құжаты</comment>
8937 <comment xml:lang="ko">압축한 FictionBook 문서</comment>
8938 <comment xml:lang="pl">Skompresowany dokument FictionBook</comment>
8939 <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook comprimido</comment>
8940 <comment xml:lang="ru">Сжатый документ FictionBook</comment>
8941 <comment xml:lang="sk">Komprimovaný dokument FictionBook</comment>
8942 <comment xml:lang="sl">Stisnjeni dokument FictionBook</comment>
8943 <comment xml:lang="sr">запаковани документ Фикшон Књиге</comment>
8944 <comment xml:lang="sv">Komprimerat FictionBook-dokument</comment>
8945 <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış KurguKitap belgesi</comment>
8946 <comment xml:lang="uk">стиснений документ FictionBook</comment>
8947 <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 FictionBook 文档</comment>
8948 <comment xml:lang="zh_TW">壓縮的 FictionBook 文件</comment>
8949 <sub-class-of type="application/zip"/>
8950 <glob pattern="*.fb2.zip"/>
8951 <magic priority="80">
8952 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
8954 <match value=".fb2" type="string" offset="30:256"/>
8958 <mime-type type="application/x-dia-diagram">
8959 <comment>Dia diagram</comment>
8960 <comment xml:lang="ar">خطاطة Dia</comment>
8961 <comment xml:lang="az">Dia diaqramı</comment>
8962 <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama Dia</comment>
8963 <comment xml:lang="bg">Диаграма — Dia</comment>
8964 <comment xml:lang="ca">diagrama de Dia</comment>
8965 <comment xml:lang="cs">diagram Dia</comment>
8966 <comment xml:lang="cy">Diagram Dia</comment>
8967 <comment xml:lang="da">Dia-diagram</comment>
8968 <comment xml:lang="de">Dia-Diagramm</comment>
8969 <comment xml:lang="el">Διάγραμμα Dia</comment>
8970 <comment xml:lang="en_GB">Dia diagram</comment>
8971 <comment xml:lang="eo">Dia-diagramo</comment>
8972 <comment xml:lang="es">diagrama de Dia</comment>
8973 <comment xml:lang="eu">Dia diagrama</comment>
8974 <comment xml:lang="fi">Dia-kaavio</comment>
8975 <comment xml:lang="fo">Dia ritmynd</comment>
8976 <comment xml:lang="fr">diagramme Dia</comment>
8977 <comment xml:lang="ga">léaráid Dia</comment>
8978 <comment xml:lang="gl">diagrama de Dia</comment>
8979 <comment xml:lang="he">גרף של Dia</comment>
8980 <comment xml:lang="hr">Dia dijagram</comment>
8981 <comment xml:lang="hu">Dia-diagram</comment>
8982 <comment xml:lang="ia">Diagramma Dia</comment>
8983 <comment xml:lang="id">Diagram Dia</comment>
8984 <comment xml:lang="it">Diagramma Dia</comment>
8985 <comment xml:lang="ja">Dia ダイアグラム</comment>
8986 <comment xml:lang="ka">Dia-ის დიაგრამა</comment>
8987 <comment xml:lang="kk">Dia диаграммасы</comment>
8988 <comment xml:lang="ko">Dia 다이어그램</comment>
8989 <comment xml:lang="lt">Dia diagrama</comment>
8990 <comment xml:lang="lv">Dia diagramma</comment>
8991 <comment xml:lang="ms">Diagram Dia</comment>
8992 <comment xml:lang="nb">Dia-diagram</comment>
8993 <comment xml:lang="nl">Dia-diagram</comment>
8994 <comment xml:lang="nn">Dia diagram</comment>
8995 <comment xml:lang="pl">Diagram Dia</comment>
8996 <comment xml:lang="pt">diagrama Dia</comment>
8997 <comment xml:lang="pt_BR">Diagrama do Dia</comment>
8998 <comment xml:lang="ro">Diagramă Dia</comment>
8999 <comment xml:lang="ru">диаграмма Dia</comment>
9000 <comment xml:lang="sk">Diagram Dia</comment>
9001 <comment xml:lang="sl">Datoteka diagrama Dia</comment>
9002 <comment xml:lang="sq">Diagramë Dia</comment>
9003 <comment xml:lang="sr">дијаграм Дие</comment>
9004 <comment xml:lang="sv">Dia-diagram</comment>
9005 <comment xml:lang="tr">Dia çizimi</comment>
9006 <comment xml:lang="uk">діаграма Dia</comment>
9007 <comment xml:lang="vi">Biểu đồ Dia</comment>
9008 <comment xml:lang="zh_CN">Dia 图表</comment>
9009 <comment xml:lang="zh_TW">Dia 圖表</comment>
9010 <generic-icon name="image-x-generic"/>
9011 <sub-class-of type="application/xml"/>
9012 <glob pattern="*.dia"/>
9013 <magic priority="50">
9014 <match value="<dia:" type="string" offset="5:100"/>
9016 <root-XML namespaceURI="http://www.lysator.liu.se/~alla/dia/" localName="diagram"/>
9018 <mime-type type="application/x-dia-shape">
9019 <comment>Dia shape</comment>
9020 <comment xml:lang="ar">شكل Dia</comment>
9021 <comment xml:lang="bg">Фигура — Dia</comment>
9022 <comment xml:lang="ca">forma del Dia</comment>
9023 <comment xml:lang="cs">symboly Dia</comment>
9024 <comment xml:lang="da">Dia-figur</comment>
9025 <comment xml:lang="de">Dia-Form</comment>
9026 <comment xml:lang="el">Σχήμα Dia</comment>
9027 <comment xml:lang="en_GB">Dia shape</comment>
9028 <comment xml:lang="es">forma de Dia</comment>
9029 <comment xml:lang="eu">Dia-ren forma</comment>
9030 <comment xml:lang="fi">Dia-muoto</comment>
9031 <comment xml:lang="fo">Dia skapur</comment>
9032 <comment xml:lang="fr">forme Dia</comment>
9033 <comment xml:lang="ga">cruth Dia</comment>
9034 <comment xml:lang="gl">forma de Dia</comment>
9035 <comment xml:lang="he">צורה של Dia</comment>
9036 <comment xml:lang="hr">Dia oblik</comment>
9037 <comment xml:lang="hu">Dia alakzat</comment>
9038 <comment xml:lang="ia">Forma Dia</comment>
9039 <comment xml:lang="id">Shape Dia</comment>
9040 <comment xml:lang="it">Sagoma Dia</comment>
9041 <comment xml:lang="ja">Dia 図形</comment>
9042 <comment xml:lang="kk">Dia сызбасы</comment>
9043 <comment xml:lang="ko">Dia 그림</comment>
9044 <comment xml:lang="lt">Dia forma</comment>
9045 <comment xml:lang="lv">Dia forma</comment>
9046 <comment xml:lang="nl">Diavorm</comment>
9047 <comment xml:lang="pl">Kształt Dia</comment>
9048 <comment xml:lang="pt_BR">Formato Dia</comment>
9049 <comment xml:lang="ro">Figură Dia</comment>
9050 <comment xml:lang="ru">фигура Dia</comment>
9051 <comment xml:lang="sk">Tvar Dia</comment>
9052 <comment xml:lang="sl">Datoteka oblik Dia</comment>
9053 <comment xml:lang="sr">облик Дие</comment>
9054 <comment xml:lang="sv">Dia-figur</comment>
9055 <comment xml:lang="tr">Dia şekli</comment>
9056 <comment xml:lang="uk">форма Dia</comment>
9057 <comment xml:lang="zh_CN">Dia 形状</comment>
9058 <comment xml:lang="zh_TW">Dia 形狀</comment>
9059 <generic-icon name="image-x-generic"/>
9060 <sub-class-of type="application/xml"/>
9061 <glob pattern="*.shape"/>
9062 <magic priority="50">
9063 <match value="<shape" type="string" offset="5:100"/>
9065 <root-XML namespaceURI="http://www.daa.com.au/~james/dia-shape-ns" localName="shape"/>
9067 <mime-type type="application/x-dvi">
9068 <comment>TeX DVI document</comment>
9069 <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI</comment>
9070 <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI</comment>
9071 <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI</comment>
9072 <comment xml:lang="ca">document TeX DVI</comment>
9073 <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI</comment>
9074 <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument</comment>
9075 <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument</comment>
9076 <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI</comment>
9077 <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document</comment>
9078 <comment xml:lang="eo">DVI-dokumento de TeX</comment>
9079 <comment xml:lang="es">documento TeX DVI</comment>
9080 <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua</comment>
9081 <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja</comment>
9082 <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal</comment>
9083 <comment xml:lang="fr">document TeX DVI</comment>
9084 <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX</comment>
9085 <comment xml:lang="gl">documento TeX DVI</comment>
9086 <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI</comment>
9087 <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument</comment>
9088 <comment xml:lang="hu">TeX DVI-dokumentum</comment>
9089 <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI</comment>
9090 <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI</comment>
9091 <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI</comment>
9092 <comment xml:lang="ja">TeX DVI ドキュメント</comment>
9093 <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты</comment>
9094 <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서</comment>
9095 <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas</comment>
9096 <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments</comment>
9097 <comment xml:lang="ms">Dokumen TeX DVI</comment>
9098 <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument</comment>
9099 <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document</comment>
9100 <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument</comment>
9101 <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI</comment>
9102 <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI</comment>
9103 <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX</comment>
9104 <comment xml:lang="ro">Document Tex DVI</comment>
9105 <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI</comment>
9106 <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI</comment>
9107 <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI</comment>
9108 <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI</comment>
9109 <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ</comment>
9110 <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument</comment>
9111 <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi</comment>
9112 <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI</comment>
9113 <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI Tex</comment>
9114 <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档</comment>
9115 <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件</comment>
9116 <acronym>DVI</acronym>
9117 <expanded-acronym>Device independent file format</expanded-acronym>
9118 <generic-icon name="x-office-document"/>
9119 <magic priority="50">
9120 <match value="0x02f7" type="little16" offset="0"/>
9122 <glob pattern="*.dvi"/>
9124 <mime-type type="application/x-e-theme">
9125 <comment>Enlightenment theme</comment>
9126 <comment xml:lang="ar">سمة Enlightenment</comment>
9127 <comment xml:lang="az">Enlightenment örtüyü</comment>
9128 <comment xml:lang="be@latin">Matyŭ Enlightenment</comment>
9129 <comment xml:lang="bg">Тема — Enlightenment</comment>
9130 <comment xml:lang="ca">tema d'Enlightenment</comment>
9131 <comment xml:lang="cs">motiv Enlightenment</comment>
9132 <comment xml:lang="cy">Thema Enlightenment</comment>
9133 <comment xml:lang="da">Enlightenmenttema</comment>
9134 <comment xml:lang="de">Enlightenment-Thema</comment>
9135 <comment xml:lang="el">Θέμα Enlightenment</comment>
9136 <comment xml:lang="en_GB">Enlightenment theme</comment>
9137 <comment xml:lang="eo">etoso de Enlightenment</comment>
9138 <comment xml:lang="es">tema de Enlightenment</comment>
9139 <comment xml:lang="eu">Enlightenment gaia</comment>
9140 <comment xml:lang="fi">Enlightenment-teema</comment>
9141 <comment xml:lang="fo">Enlightenment tema</comment>
9142 <comment xml:lang="fr">thème Enlightenment</comment>
9143 <comment xml:lang="ga">téama Enlightenment</comment>
9144 <comment xml:lang="gl">tema de Enlightenment</comment>
9145 <comment xml:lang="he">ערכת נושא של Enlightenment</comment>
9146 <comment xml:lang="hr">Enlightenment tema</comment>
9147 <comment xml:lang="hu">Enlightenment-téma</comment>
9148 <comment xml:lang="ia">Thema de Enlightenment</comment>
9149 <comment xml:lang="id">Tema Enlightenment</comment>
9150 <comment xml:lang="it">Tema Enlightenment</comment>
9151 <comment xml:lang="ja">Enlightenment テーマ</comment>
9152 <comment xml:lang="ka">Enlightenment-ის თემა</comment>
9153 <comment xml:lang="kk">Enlightenment темасы</comment>
9154 <comment xml:lang="ko">인라이튼먼트 테마</comment>
9155 <comment xml:lang="lt">Enlightenment tema</comment>
9156 <comment xml:lang="lv">Enlightenment motīvs</comment>
9157 <comment xml:lang="ms">Tema Enlightenment</comment>
9158 <comment xml:lang="nb">Enlightenment tema</comment>
9159 <comment xml:lang="nl">Enlightenment-thema</comment>
9160 <comment xml:lang="nn">Enlightenment-tema</comment>
9161 <comment xml:lang="pl">Motyw Enlightenment</comment>
9162 <comment xml:lang="pt">tema Enlightenment</comment>
9163 <comment xml:lang="pt_BR">Tema do Enlightenment</comment>
9164 <comment xml:lang="ro">Temă Enlightenment</comment>
9165 <comment xml:lang="ru">тема Enlightenment</comment>
9166 <comment xml:lang="sk">Motív Enlightenment</comment>
9167 <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Enlightenment</comment>
9168 <comment xml:lang="sq">Tema Enlightenment</comment>
9169 <comment xml:lang="sr">тема Просвећености</comment>
9170 <comment xml:lang="sv">Enlightenment-tema</comment>
9171 <comment xml:lang="tr">Enlightenment teması</comment>
9172 <comment xml:lang="uk">тема Enlightenment</comment>
9173 <comment xml:lang="vi">Sắc thái Enlightenment</comment>
9174 <comment xml:lang="zh_CN">Enlightenment 主题</comment>
9175 <comment xml:lang="zh_TW">Enlightenment 佈景主題</comment>
9176 <glob pattern="*.etheme"/>
9178 <mime-type type="application/x-egon">
9179 <comment>Egon Animator animation</comment>
9180 <comment xml:lang="ar">تحريكة محرك Egon</comment>
9181 <comment xml:lang="be@latin">Animacyja Egon Animator</comment>
9182 <comment xml:lang="bg">Анимация — Egon Animator</comment>
9183 <comment xml:lang="ca">animació d'Egon Animator</comment>
9184 <comment xml:lang="cs">animace Egon Animator</comment>
9185 <comment xml:lang="da">Egon Animator-animation</comment>
9186 <comment xml:lang="de">Egon-Animator-Animation</comment>
9187 <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο Egon Animator</comment>
9188 <comment xml:lang="en_GB">Egon Animator animation</comment>
9189 <comment xml:lang="eo">animacio de Egon Animator</comment>
9190 <comment xml:lang="es">animación de Egon Animator</comment>
9191 <comment xml:lang="eu">Egon Animator-eko animazioa</comment>
9192 <comment xml:lang="fi">Egon Animator -animaatio</comment>
9193 <comment xml:lang="fo">Egon Animator teknimyndagerð</comment>
9194 <comment xml:lang="fr">animation Egon Animator</comment>
9195 <comment xml:lang="ga">beochan Egon Animator</comment>
9196 <comment xml:lang="gl">animación de Egon Animator</comment>
9197 <comment xml:lang="he">אנימצייה של Egon Animator</comment>
9198 <comment xml:lang="hr">Egon Animator animacija</comment>
9199 <comment xml:lang="hu">Egon Animator-animáció</comment>
9200 <comment xml:lang="ia">Imagine Egon Animator</comment>
9201 <comment xml:lang="id">Animasi Egon Animator</comment>
9202 <comment xml:lang="it">Animazione Egon Animator</comment>
9203 <comment xml:lang="ja">Egon Animator アニメーション</comment>
9204 <comment xml:lang="ka">Egon Animator-ის ანიმაცია</comment>
9205 <comment xml:lang="kk">Egon Animator анимациясы</comment>
9206 <comment xml:lang="ko">Egon 애니메이터 애니메이션</comment>
9207 <comment xml:lang="lt">Egon Animator animacija</comment>
9208 <comment xml:lang="lv">Egon Animator animācija</comment>
9209 <comment xml:lang="ms">Animasi Egon Animator</comment>
9210 <comment xml:lang="nb">Egon animator-animasjon</comment>
9211 <comment xml:lang="nl">Egon Animator-animatie</comment>
9212 <comment xml:lang="nn">Egon Animator-animasjon</comment>
9213 <comment xml:lang="pl">Animacja Egon Animator</comment>
9214 <comment xml:lang="pt">animação Egon Animator</comment>
9215 <comment xml:lang="pt_BR">Animação do Egon Animator</comment>
9216 <comment xml:lang="ro">Animație Egon Animator</comment>
9217 <comment xml:lang="ru">анимация Egon Animator</comment>
9218 <comment xml:lang="sk">Animácia Egon Animator</comment>
9219 <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije Egon Animator</comment>
9220 <comment xml:lang="sq">Animim Egon Animator</comment>
9221 <comment xml:lang="sr">анимација Егон аниматора</comment>
9222 <comment xml:lang="sv">Egon Animator-animering</comment>
9223 <comment xml:lang="tr">Egon Animator canlandırması</comment>
9224 <comment xml:lang="uk">анімація Egon Animator</comment>
9225 <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh Egon Animator</comment>
9226 <comment xml:lang="zh_CN">Egon Animator 动画</comment>
9227 <comment xml:lang="zh_TW">Egon Animator 動畫</comment>
9228 <generic-icon name="image-x-generic"/>
9229 <glob pattern="*.egon"/>
9231 <mime-type type="application/x-executable">
9232 <comment>executable</comment>
9233 <comment xml:lang="ar">تنفيذي</comment>
9234 <comment xml:lang="be@latin">vykonvalny fajł</comment>
9235 <comment xml:lang="bg">Изпълним файл</comment>
9236 <comment xml:lang="ca">executable</comment>
9237 <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor</comment>
9238 <comment xml:lang="da">kørbar</comment>
9239 <comment xml:lang="de">Programm</comment>
9240 <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο</comment>
9241 <comment xml:lang="en_GB">executable</comment>
9242 <comment xml:lang="eo">plenumebla</comment>
9243 <comment xml:lang="es">ejecutable</comment>
9244 <comment xml:lang="eu">exekutagarria</comment>
9245 <comment xml:lang="fi">suoritettava ohjelma</comment>
9246 <comment xml:lang="fo">inningarfør</comment>
9247 <comment xml:lang="fr">exécutable</comment>
9248 <comment xml:lang="ga">comhad inrite</comment>
9249 <comment xml:lang="gl">executábel</comment>
9250 <comment xml:lang="he">קובץ הרצה</comment>
9251 <comment xml:lang="hr">izvršna datoteka</comment>
9252 <comment xml:lang="hu">futtatható</comment>
9253 <comment xml:lang="ia">Executabile</comment>
9254 <comment xml:lang="id">dapat dieksekusi</comment>
9255 <comment xml:lang="it">Eseguibile</comment>
9256 <comment xml:lang="ja">実行ファイル</comment>
9257 <comment xml:lang="kk">орындалатын</comment>
9258 <comment xml:lang="ko">실행 파일</comment>
9259 <comment xml:lang="lt">vykdomasis failas</comment>
9260 <comment xml:lang="lv">izpildāmais</comment>
9261 <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana</comment>
9262 <comment xml:lang="nb">kjørbar</comment>
9263 <comment xml:lang="nl">uitvoerbaar bestand</comment>
9264 <comment xml:lang="nn">køyrbar</comment>
9265 <comment xml:lang="pl">Program</comment>
9266 <comment xml:lang="pt">executável</comment>
9267 <comment xml:lang="pt_BR">Executável</comment>
9268 <comment xml:lang="ro">executabil</comment>
9269 <comment xml:lang="ru">исполняемый</comment>
9270 <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor</comment>
9271 <comment xml:lang="sl">izvedljiva datoteka</comment>
9272 <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm</comment>
9273 <comment xml:lang="sr">извршна</comment>
9274 <comment xml:lang="sv">körbar fil</comment>
9275 <comment xml:lang="tr">çalıştırılabilir</comment>
9276 <comment xml:lang="uk">виконуваний файл</comment>
9277 <comment xml:lang="vi">thực hiện được</comment>
9278 <comment xml:lang="zh_CN">可执行文件</comment>
9279 <comment xml:lang="zh_TW">可執行檔</comment>
9280 <generic-icon name="application-x-executable"/>
9281 <magic priority="40">
9282 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
9283 <match value="1" type="byte" offset="5">
9284 <match value="2" type="little16" offset="16"/>
9287 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
9288 <match value="2" type="byte" offset="5">
9289 <match value="2" type="big16" offset="16"/>
9292 <match value="MZ" type="string" offset="0"/>
9293 <match value="0x521c" type="little16" offset="0"/>
9294 <match value="0420" type="host16" offset="0"/>
9295 <match value="0421" type="host16" offset="0"/>
9296 <match value="0603" type="little16" offset="0"/>
9299 <mime-type type="application/x-fluid">
9300 <comment>FLTK Fluid file</comment>
9301 <comment xml:lang="ar">ملف FLTK Fluid</comment>
9302 <comment xml:lang="be@latin">Fajł FLTK Fluid</comment>
9303 <comment xml:lang="bg">Интерфейс — FLTK Fluid</comment>
9304 <comment xml:lang="ca">fitxer Fluid FLTK</comment>
9305 <comment xml:lang="cs">soubor FLTK Fluid</comment>
9306 <comment xml:lang="da">FLTK Fluid-fil</comment>
9307 <comment xml:lang="de">FLTK-Fluid-Datei</comment>
9308 <comment xml:lang="el">Αρχείο FLTK Fluid</comment>
9309 <comment xml:lang="en_GB">FLTK Fluid file</comment>
9310 <comment xml:lang="es">archivo FLTK Fluid</comment>
9311 <comment xml:lang="eu">FLTK Fluid fitxategia</comment>
9312 <comment xml:lang="fi">FLTK Fluid -tiedosto</comment>
9313 <comment xml:lang="fo">FLTK Fluid fíla</comment>
9314 <comment xml:lang="fr">fichier Fluid FLTK</comment>
9315 <comment xml:lang="ga">comhad FLTK Fluid</comment>
9316 <comment xml:lang="gl">ficheiro FLTK Fluid</comment>
9317 <comment xml:lang="he">קובץ FLTK Fluid</comment>
9318 <comment xml:lang="hr">FLTK Fluid datoteka</comment>
9319 <comment xml:lang="hu">FLTK Fluid fájl</comment>
9320 <comment xml:lang="ia">File Fluid de FLTK</comment>
9321 <comment xml:lang="id">Berkas FLTK Fluid</comment>
9322 <comment xml:lang="it">File FLTK Fluid</comment>
9323 <comment xml:lang="ja">FLTK Fluid ファイル</comment>
9324 <comment xml:lang="ka">FLTK Fluid-ის ფაილი</comment>
9325 <comment xml:lang="kk">FLTK Fluid файлы</comment>
9326 <comment xml:lang="ko">FLTK Fluid 파일</comment>
9327 <comment xml:lang="lt">FLTK Fluid failas</comment>
9328 <comment xml:lang="lv">FLTK Fluid datne</comment>
9329 <comment xml:lang="nb">FLTK Fluid-fil</comment>
9330 <comment xml:lang="nl">FLTK FLUID-bestand</comment>
9331 <comment xml:lang="nn">FLTK Fluid-fil</comment>
9332 <comment xml:lang="pl">Plik Fluid FLTK</comment>
9333 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Fluid do FLTK</comment>
9334 <comment xml:lang="ro">Fișier FLTK Fluid</comment>
9335 <comment xml:lang="ru">файл FLTK Fluid</comment>
9336 <comment xml:lang="sk">Súbor FLTK Fluid</comment>
9337 <comment xml:lang="sl">Datoteka FLTK Fluid</comment>
9338 <comment xml:lang="sq">File FLTK Fluid</comment>
9339 <comment xml:lang="sr">датотека ФЛТК Флуида</comment>
9340 <comment xml:lang="sv">FLTK Fluid-fil</comment>
9341 <comment xml:lang="tr">FLTK Fluid dosyası</comment>
9342 <comment xml:lang="uk">файл FLTK Fluid</comment>
9343 <comment xml:lang="vi">Tập tin Fluid FLTK</comment>
9344 <comment xml:lang="zh_CN">FLTK 流体文档</comment>
9345 <comment xml:lang="zh_TW">FLTK Fluid 檔</comment>
9346 <acronym>FLTK</acronym>
9347 <expanded-acronym>Fast Light Toolkit</expanded-acronym>
9348 <sub-class-of type="text/plain"/>
9349 <generic-icon name="x-office-document"/>
9350 <magic priority="50">
9351 <match value="# data file for the Fltk" type="string" offset="0"/>
9353 <glob pattern="*.fl"/>
9355 <mime-type type="application/font-woff">
9356 <comment>WOFF font</comment>
9357 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra WOFF</comment>
9358 <comment xml:lang="cs">písmo WOFF</comment>
9359 <comment xml:lang="da">WOFF-skrifttype</comment>
9360 <comment xml:lang="de">WOFF-Schrift</comment>
9361 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά WOFF</comment>
9362 <comment xml:lang="en_GB">WOFF font</comment>
9363 <comment xml:lang="es">tipo de letra WOFF</comment>
9364 <comment xml:lang="eu">WOFF letra-tipoa</comment>
9365 <comment xml:lang="fi">WOFF-fontti</comment>
9366 <comment xml:lang="fr">police WOFF</comment>
9367 <comment xml:lang="gl">Tipo de letra WOFF</comment>
9368 <comment xml:lang="he">גופן WOFF</comment>
9369 <comment xml:lang="hu">WOFF-betűkészlet</comment>
9370 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras WOFF</comment>
9371 <comment xml:lang="id">Fonta WOFF</comment>
9372 <comment xml:lang="it">Font WOFF</comment>
9373 <comment xml:lang="ja">WOFF フォント</comment>
9374 <comment xml:lang="kk">WOFF қарібі</comment>
9375 <comment xml:lang="ko">WOFF 글꼴</comment>
9376 <comment xml:lang="lv">WOFF fonts</comment>
9377 <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF</comment>
9378 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF</comment>
9379 <comment xml:lang="ru">шрифт WOFF</comment>
9380 <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF</comment>
9381 <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF</comment>
9382 <comment xml:lang="sr">ВОФФ слова</comment>
9383 <comment xml:lang="sv">WOFF-typsnitt</comment>
9384 <comment xml:lang="tr">WOFF yazı tipi</comment>
9385 <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF</comment>
9386 <comment xml:lang="zh_CN">WOFF 字体</comment>
9387 <comment xml:lang="zh_TW">WOFF 字型</comment>
9388 <acronym>WOFF</acronym>
9389 <expanded-acronym>Web Open Font Format</expanded-acronym>
9390 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9391 <magic priority="50">
9392 <match value="0x774f4646" type="big32" offset="0"/>
9394 <glob pattern="*.woff"/>
9396 <mime-type type="application/x-font-type1">
9397 <comment>Postscript type-1 font</comment>
9398 <comment xml:lang="ar">خط Postscript type-1</comment>
9399 <comment xml:lang="be@latin">Šryft Postscript type-1</comment>
9400 <comment xml:lang="bg">Шрифт — Postscript Type 1</comment>
9401 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra Postscript type-1</comment>
9402 <comment xml:lang="cs">písmo Postscript type-1</comment>
9403 <comment xml:lang="da">PostScript type-1-skrifttype</comment>
9404 <comment xml:lang="de">Postscript-Typ-1-Schrift</comment>
9405 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Postscript type-1</comment>
9406 <comment xml:lang="en_GB">Postscript type-1 font</comment>
9407 <comment xml:lang="es">tipo de letra PostScript type-1</comment>
9408 <comment xml:lang="eu">PostScript type-1 letra-tipoa</comment>
9409 <comment xml:lang="fi">PostScript tyyppi-1 -fontti</comment>
9410 <comment xml:lang="fo">Postscript type-1 stavasnið</comment>
9411 <comment xml:lang="fr">police Postscript Type 1</comment>
9412 <comment xml:lang="ga">cló Postscript type-1</comment>
9413 <comment xml:lang="gl">tipo de letra PostScript tipo-1</comment>
9414 <comment xml:lang="he">גופן של Postscript type-1</comment>
9415 <comment xml:lang="hu">Postscript type-1 betűkészlet</comment>
9416 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PostScript typo 1</comment>
9417 <comment xml:lang="id">Fonta tipe-1 Postscript</comment>
9418 <comment xml:lang="it">Carattere Postscript type-1</comment>
9419 <comment xml:lang="ja">PostScript type-1 フォント</comment>
9420 <comment xml:lang="kk">Postscript type-1 қарібі</comment>
9421 <comment xml:lang="ko">PostScript Type-1 글꼴</comment>
9422 <comment xml:lang="lt">Postscript type-1 šriftas</comment>
9423 <comment xml:lang="lv">Postscript 1-tipa fonts</comment>
9424 <comment xml:lang="nb">Postscript type-1 skrift</comment>
9425 <comment xml:lang="nl">PostScript type-1-lettertype</comment>
9426 <comment xml:lang="nn">PostScript type 1-skrifttype</comment>
9427 <comment xml:lang="pl">Czcionka PostScript Type-1</comment>
9428 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PostScript tipo-1</comment>
9429 <comment xml:lang="ro">Font Postscript type-1</comment>
9430 <comment xml:lang="ru">шрифт PostScript Type-1</comment>
9431 <comment xml:lang="sk">Písmo Postscript type-1</comment>
9432 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Postscript vrste-1</comment>
9433 <comment xml:lang="sq">Lloj gërmash Postscript type-1</comment>
9434 <comment xml:lang="sr">слова Постскрипта врсте-1</comment>
9435 <comment xml:lang="sv">Postscript type-1-typsnitt</comment>
9436 <comment xml:lang="tr">Postscript type-1 yazı tipi</comment>
9437 <comment xml:lang="uk">шрифт Postscript type-1</comment>
9438 <comment xml:lang="vi">Phông kiểu 1 PostScript</comment>
9439 <comment xml:lang="zh_CN">Postscript type-1 字体</comment>
9440 <comment xml:lang="zh_TW">Postscript type-1 字型</comment>
9441 <sub-class-of type="application/postscript"/>
9442 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9443 <magic priority="60">
9444 <match value="LWFN" type="string" offset="0"/>
9445 <match value="LWFN" type="string" offset="65"/>
9446 <match value="%!PS-AdobeFont-1." type="string" offset="0"/>
9447 <match value="%!PS-AdobeFont-1." type="string" offset="6"/>
9448 <match value="%!FontType1-1." type="string" offset="0"/>
9449 <match value="%!FontType1-1." type="string" offset="6"/>
9451 <glob pattern="*.pfa"/>
9452 <glob pattern="*.pfb"/>
9453 <glob pattern="*.gsf"/>
9455 <mime-type type="application/x-font-afm">
9456 <comment>Adobe font metrics</comment>
9457 <comment xml:lang="ar">مقاييس خط أدوبي</comment>
9458 <comment xml:lang="az">Adobe yazı növü metrikləri</comment>
9459 <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu Adobe</comment>
9460 <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — Adobe</comment>
9461 <comment xml:lang="ca">mètrica de tipus de lletra Adobe</comment>
9462 <comment xml:lang="cs">metrika písma Adobe</comment>
9463 <comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont Adobe</comment>
9464 <comment xml:lang="da">Adobe skrifttypefil</comment>
9465 <comment xml:lang="de">Adobe-Schriftmetriken</comment>
9466 <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς Adobe</comment>
9467 <comment xml:lang="en_GB">Adobe font metrics</comment>
9468 <comment xml:lang="eo">metrikoj de Adobe-tiparo</comment>
9469 <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de Adobe</comment>
9470 <comment xml:lang="eu">Adobe letra-tipoen neurriak</comment>
9471 <comment xml:lang="fi">Adobe-fonttimitat</comment>
9472 <comment xml:lang="fr">métriques de police Adobe</comment>
9473 <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló Adobe</comment>
9474 <comment xml:lang="gl">métricas de fonte de Adobe</comment>
9475 <comment xml:lang="he">מדדי גופן של Adobe</comment>
9476 <comment xml:lang="hr">Adobe mjere fonta</comment>
9477 <comment xml:lang="hu">Adobe-betűmetrika</comment>
9478 <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras Adobe</comment>
9479 <comment xml:lang="id">Metrik fonta Adobe</comment>
9480 <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere Adobe</comment>
9481 <comment xml:lang="ja">Adobe フォントメトリック</comment>
9482 <comment xml:lang="kk">Adobe қаріп метрикалары</comment>
9483 <comment xml:lang="ko">Adobe 글꼴 메트릭</comment>
9484 <comment xml:lang="lt">Adobe šriftų metrika</comment>
9485 <comment xml:lang="lv">Adobe fonta metrika</comment>
9486 <comment xml:lang="ms">Metrik font Adobe</comment>
9487 <comment xml:lang="nb">Adobe skrifttypefil</comment>
9488 <comment xml:lang="nl">Adobe-lettertype-metrieken</comment>
9489 <comment xml:lang="nn">Adobe skrifttypemetrikk</comment>
9490 <comment xml:lang="pl">Metryka czcionki Adobe</comment>
9491 <comment xml:lang="pt">métrica de tipos de letra Adobe</comment>
9492 <comment xml:lang="pt_BR">Métricas de fonte Adobe</comment>
9493 <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font Adobe</comment>
9494 <comment xml:lang="ru">метрика шрифта Adobe</comment>
9495 <comment xml:lang="sk">Metrika písma Adobe</comment>
9496 <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Adobe</comment>
9497 <comment xml:lang="sq">Metrik lloj gërmash Adobe</comment>
9498 <comment xml:lang="sr">метрика Адобе слова</comment>
9499 <comment xml:lang="sv">Adobe-typsnittsmetrik</comment>
9500 <comment xml:lang="tr">Adobe yazıtipi ölçüleri</comment>
9501 <comment xml:lang="uk">метрики шрифту Adobe</comment>
9502 <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ Adobe</comment>
9503 <comment xml:lang="zh_CN">Adobe 字体参数</comment>
9504 <comment xml:lang="zh_TW">Adobe 字型描述檔</comment>
9505 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9506 <glob pattern="*.afm"/>
9508 <mime-type type="application/x-font-bdf">
9509 <comment>BDF font</comment>
9510 <comment xml:lang="ar">خط BDF</comment>
9511 <comment xml:lang="az">BDF yazı növü</comment>
9512 <comment xml:lang="be@latin">Šryft BDF</comment>
9513 <comment xml:lang="bg">Шрифт — BDF</comment>
9514 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra BDF</comment>
9515 <comment xml:lang="cs">písmo BDF</comment>
9516 <comment xml:lang="cy">Ffont BDF</comment>
9517 <comment xml:lang="da">BDF-skrifttype</comment>
9518 <comment xml:lang="de">BDF-Schrift</comment>
9519 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά BDF</comment>
9520 <comment xml:lang="en_GB">BDF font</comment>
9521 <comment xml:lang="eo">BDF-tiparo</comment>
9522 <comment xml:lang="es">tipo de letra BDF</comment>
9523 <comment xml:lang="eu">BDF letra-tipoa</comment>
9524 <comment xml:lang="fi">BDF-fontti</comment>
9525 <comment xml:lang="fo">BDF stavasnið</comment>
9526 <comment xml:lang="fr">police BDF</comment>
9527 <comment xml:lang="ga">cló BDF</comment>
9528 <comment xml:lang="gl">tipo de fonte BDF</comment>
9529 <comment xml:lang="he">גופן BDF</comment>
9530 <comment xml:lang="hr">BDF font</comment>
9531 <comment xml:lang="hu">BDF-betűkészlet</comment>
9532 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras BDF</comment>
9533 <comment xml:lang="id">Fonta BDF</comment>
9534 <comment xml:lang="it">Carattere BDF</comment>
9535 <comment xml:lang="ja">BDF フォント</comment>
9536 <comment xml:lang="kk">BDF қарібі</comment>
9537 <comment xml:lang="ko">BDF 글꼴</comment>
9538 <comment xml:lang="lt">BDF šriftas</comment>
9539 <comment xml:lang="lv">BDF fonts</comment>
9540 <comment xml:lang="ms">Font BDF</comment>
9541 <comment xml:lang="nb">BDF-skrifttype</comment>
9542 <comment xml:lang="nl">BDF-lettertype</comment>
9543 <comment xml:lang="nn">BDF-skrifttype</comment>
9544 <comment xml:lang="pl">Czcionka BDF</comment>
9545 <comment xml:lang="pt">tipo de letra BDF</comment>
9546 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte BDF</comment>
9547 <comment xml:lang="ro">Font BDF</comment>
9548 <comment xml:lang="ru">шрифт BDF</comment>
9549 <comment xml:lang="sk">Písmo BDF</comment>
9550 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave BDF</comment>
9551 <comment xml:lang="sq">Lloj gërme BDF</comment>
9552 <comment xml:lang="sr">БДФ слова</comment>
9553 <comment xml:lang="sv">BDF-typsnitt</comment>
9554 <comment xml:lang="tr">BDF fontu</comment>
9555 <comment xml:lang="uk">шрифт BDF</comment>
9556 <comment xml:lang="vi">Phông chữ BDF</comment>
9557 <comment xml:lang="zh_CN">BDF 字体</comment>
9558 <comment xml:lang="zh_TW">BDF 字型</comment>
9559 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9560 <magic priority="50">
9561 <match value="STARTFONT\040" type="string" offset="0"/>
9563 <glob pattern="*.bdf"/>
9565 <mime-type type="application/x-font-dos">
9566 <comment>DOS font</comment>
9567 <comment xml:lang="ar">خط DOS</comment>
9568 <comment xml:lang="az">DOS yazı növü</comment>
9569 <comment xml:lang="be@latin">Šryft DOS</comment>
9570 <comment xml:lang="bg">Шрифт — DOS</comment>
9571 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra DOS</comment>
9572 <comment xml:lang="cs">písmo pro DOS</comment>
9573 <comment xml:lang="cy">Ffont DOS</comment>
9574 <comment xml:lang="da">DOS-skrifttype</comment>
9575 <comment xml:lang="de">DOS-Schrift</comment>
9576 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά DOS</comment>
9577 <comment xml:lang="en_GB">DOS font</comment>
9578 <comment xml:lang="eo">DOS-tiparo</comment>
9579 <comment xml:lang="es">tipo de letra de DOS</comment>
9580 <comment xml:lang="eu">DOS letra-tipoa</comment>
9581 <comment xml:lang="fi">DOS-fontti</comment>
9582 <comment xml:lang="fo">DOS stavasnið</comment>
9583 <comment xml:lang="fr">police DOS</comment>
9584 <comment xml:lang="ga">cló DOS</comment>
9585 <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de DOS</comment>
9586 <comment xml:lang="he">גופן DOS</comment>
9587 <comment xml:lang="hr">DOS font</comment>
9588 <comment xml:lang="hu">DOS-betűkészlet</comment>
9589 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras DOS</comment>
9590 <comment xml:lang="id">Fonta DOS</comment>
9591 <comment xml:lang="it">Carattere DOS</comment>
9592 <comment xml:lang="ja">DOS フォント</comment>
9593 <comment xml:lang="kk">DOS қарібі</comment>
9594 <comment xml:lang="ko">DOS 글꼴</comment>
9595 <comment xml:lang="lt">DOS šriftas</comment>
9596 <comment xml:lang="lv">DOS fonts</comment>
9597 <comment xml:lang="ms">Font DOS</comment>
9598 <comment xml:lang="nb">DOS-skrifttype</comment>
9599 <comment xml:lang="nl">DOS-lettertype</comment>
9600 <comment xml:lang="nn">DOS-skrifttype</comment>
9601 <comment xml:lang="pl">Czcionka DOS</comment>
9602 <comment xml:lang="pt">tipo de letra DOS</comment>
9603 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do DOS</comment>
9604 <comment xml:lang="ro">Font DOS</comment>
9605 <comment xml:lang="ru">шрифт DOS</comment>
9606 <comment xml:lang="sk">Písmo pre DOS</comment>
9607 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave DOS</comment>
9608 <comment xml:lang="sq">Gërmë DOS</comment>
9609 <comment xml:lang="sr">ДОС слова</comment>
9610 <comment xml:lang="sv">DOS-typsnitt</comment>
9611 <comment xml:lang="tr">DOS fontu</comment>
9612 <comment xml:lang="uk">шрифт DOS</comment>
9613 <comment xml:lang="vi">Phông chữ DOS</comment>
9614 <comment xml:lang="zh_CN">DOS 字体</comment>
9615 <comment xml:lang="zh_TW">DOS 字型</comment>
9616 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9617 <magic priority="50">
9618 <match value="\xff\x46\x4f\x4e" type="string" offset="0"/>
9619 <match value="\x00\x45\x47\x41" type="string" offset="7"/>
9620 <match value="\x00\x56\x49\x44" type="string" offset="7"/>
9623 <mime-type type="application/x-font-framemaker">
9624 <comment>Adobe FrameMaker font</comment>
9625 <comment xml:lang="ar">خط أدوبي الصانع للإطارات</comment>
9626 <comment xml:lang="az">Adobe FrameMaker yazı növü</comment>
9627 <comment xml:lang="be@latin">Šryft Adobe FrameMaker</comment>
9628 <comment xml:lang="bg">Шрифт — Adobe FrameMaker</comment>
9629 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra d'Adobe FrameMaker</comment>
9630 <comment xml:lang="cs">písmo Adobe FrameMaker</comment>
9631 <comment xml:lang="cy">Ffont Adobe FrameMaker</comment>
9632 <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment>
9633 <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Schrift</comment>
9634 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Adobe FrameMaker</comment>
9635 <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker font</comment>
9636 <comment xml:lang="eo">Tiparo de Adobe FrameMaker</comment>
9637 <comment xml:lang="es">tipo de letra de Adobe FrameMaker</comment>
9638 <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en letra-tipoa</comment>
9639 <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -fontti</comment>
9640 <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker stavasnið</comment>
9641 <comment xml:lang="fr">police Adobe FrameMaker</comment>
9642 <comment xml:lang="ga">cló Adobe FrameMaker</comment>
9643 <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de Adobe FrameMaker</comment>
9644 <comment xml:lang="he">גופן של Adobe FrameMaker</comment>
9645 <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker font</comment>
9646 <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-betűkészlet</comment>
9647 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras pro Adobe FrameMaker</comment>
9648 <comment xml:lang="id">Fonta Adobe FrameMaker</comment>
9649 <comment xml:lang="it">Carattere Adobe FrameMaker</comment>
9650 <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker フォント</comment>
9651 <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker қарібі</comment>
9652 <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 글꼴</comment>
9653 <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker šriftas</comment>
9654 <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker fonts</comment>
9655 <comment xml:lang="ms">Font Adobe FrameMaker</comment>
9656 <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker skrifttype</comment>
9657 <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker-lettertype</comment>
9658 <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment>
9659 <comment xml:lang="pl">Czcionka Adobe FrameMaker</comment>
9660 <comment xml:lang="pt">tipo de letra Adobe FrameMaker</comment>
9661 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do Adobe FrameMaker</comment>
9662 <comment xml:lang="ro">Font Adobe FrameMaker</comment>
9663 <comment xml:lang="ru">шрифт Adobe FrameMaker</comment>
9664 <comment xml:lang="sk">Písmo Adobe FrameMaker</comment>
9665 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Adobe FrameMaker</comment>
9666 <comment xml:lang="sq">Gërma Adobe FrameMaker</comment>
9667 <comment xml:lang="sr">слова Адобе Фрејм Мејкера</comment>
9668 <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-typsnitt</comment>
9669 <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker yazı tipi</comment>
9670 <comment xml:lang="uk">шрифт Adobe FrameMaker</comment>
9671 <comment xml:lang="vi">Phông chữ Adobe FrameMaker</comment>
9672 <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 字体</comment>
9673 <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 字型</comment>
9674 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9675 <magic priority="50">
9676 <match value="<MakerScreenFont" type="string" offset="0"/>
9679 <mime-type type="application/x-font-libgrx">
9680 <comment>LIBGRX font</comment>
9681 <comment xml:lang="ar">خط LIBGRX</comment>
9682 <comment xml:lang="az">LIBGRX yazı növü</comment>
9683 <comment xml:lang="be@latin">Šryft LIBGRX</comment>
9684 <comment xml:lang="bg">Шрифт — LIBGRX</comment>
9685 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra LIBGRX</comment>
9686 <comment xml:lang="cs">písmo LIBGRX</comment>
9687 <comment xml:lang="cy">Ffont LIBGRX</comment>
9688 <comment xml:lang="da">LIBGRX-skrifttype</comment>
9689 <comment xml:lang="de">LIBGRX-Schrift</comment>
9690 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά LIBGRX</comment>
9691 <comment xml:lang="en_GB">LIBGRX font</comment>
9692 <comment xml:lang="eo">LIBGRX-tiparo</comment>
9693 <comment xml:lang="es">tipo de letra LIBGRX</comment>
9694 <comment xml:lang="eu">LIBGRX letra-tipoa</comment>
9695 <comment xml:lang="fi">LIBGRX-fontti</comment>
9696 <comment xml:lang="fo">LIBGRX stavasnið</comment>
9697 <comment xml:lang="fr">police LIBGRX</comment>
9698 <comment xml:lang="ga">cló LIBGRX</comment>
9699 <comment xml:lang="gl">tipo de fonte en LIBGRX</comment>
9700 <comment xml:lang="he">גופן LIBGRX</comment>
9701 <comment xml:lang="hr">LIBGRX font</comment>
9702 <comment xml:lang="hu">LIBGRX-betűkészlet</comment>
9703 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras LIBGRX</comment>
9704 <comment xml:lang="id">Fonta LIBGRX</comment>
9705 <comment xml:lang="it">Carattere LIBGRX</comment>
9706 <comment xml:lang="ja">LIBGRX フォーマット</comment>
9707 <comment xml:lang="kk">LIBGRX қарібі</comment>
9708 <comment xml:lang="ko">LIBGRX 글꼴</comment>
9709 <comment xml:lang="lt">LIBGRX šriftas</comment>
9710 <comment xml:lang="lv">LIBGRX fonts</comment>
9711 <comment xml:lang="ms">Font LIBGRX</comment>
9712 <comment xml:lang="nb">LIBGRX-skrifttype</comment>
9713 <comment xml:lang="nl">LIBGRX-lettertype</comment>
9714 <comment xml:lang="nn">LIBGRX skrifttype</comment>
9715 <comment xml:lang="pl">Czcionka LIBGRX</comment>
9716 <comment xml:lang="pt">tipo de letra LIBGRX</comment>
9717 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte LIBGRX</comment>
9718 <comment xml:lang="ro">Font LIBGRX</comment>
9719 <comment xml:lang="ru">шрифт LIBGRX</comment>
9720 <comment xml:lang="sk">Písmo LIBGRX</comment>
9721 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave LIBGRX</comment>
9722 <comment xml:lang="sq">Lloj gërme LIBGRX</comment>
9723 <comment xml:lang="sr">ЛИБГРИкс слова</comment>
9724 <comment xml:lang="sv">LIBGRX-typsnitt</comment>
9725 <comment xml:lang="tr">LIBGRX fontu</comment>
9726 <comment xml:lang="uk">шрифт LIBGRX</comment>
9727 <comment xml:lang="vi">Phông chữ LIBGRX</comment>
9728 <comment xml:lang="zh_CN">LIBGRX 字体</comment>
9729 <comment xml:lang="zh_TW">LIBGRX 字型</comment>
9730 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9731 <magic priority="50">
9732 <match value="\x14\x02\x59\x19" type="string" offset="0"/>
9735 <mime-type type="application/x-font-linux-psf">
9736 <comment>Linux PSF console font</comment>
9737 <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس</comment>
9738 <comment xml:lang="az">Linux PSF konsol yazı növü</comment>
9739 <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment>
9740 <comment xml:lang="bg">Шрифт — PSF, за конзолата на Линукс</comment>
9741 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra de consola Linux PSF</comment>
9742 <comment xml:lang="cs">písmo PSF pro konzolu Linuxu</comment>
9743 <comment xml:lang="cy">Ffont Linux PSF</comment>
9744 <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype</comment>
9745 <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift</comment>
9746 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux</comment>
9747 <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font</comment>
9748 <comment xml:lang="eo">PSF-tiparo de Linux-konzolo</comment>
9749 <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF</comment>
9750 <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa</comment>
9751 <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti</comment>
9752 <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið</comment>
9753 <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF</comment>
9754 <comment xml:lang="ga">cló chonsól Linux PSF</comment>
9755 <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF</comment>
9756 <comment xml:lang="he">גופן לקונסול מסוג Linux PSF</comment>
9757 <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolni font</comment>
9758 <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet</comment>
9759 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF</comment>
9760 <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF</comment>
9761 <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF</comment>
9762 <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント</comment>
9763 <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі</comment>
9764 <comment xml:lang="ko">리눅스 PSF 콘솔 글꼴</comment>
9765 <comment xml:lang="lt">Linux PSF konsolės šriftas</comment>
9766 <comment xml:lang="lv">Linux PSF konsoles fonts</comment>
9767 <comment xml:lang="ms">Font konsol PSF Linux</comment>
9768 <comment xml:lang="nb">Linux PSF konsollskrifttype</comment>
9769 <comment xml:lang="nl">Linux PSF-console-lettertype</comment>
9770 <comment xml:lang="nn">Linux PSF konsoll-skrifttype</comment>
9771 <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux</comment>
9772 <comment xml:lang="pt">tipo de letra de consola Linux PSF</comment>
9773 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF</comment>
9774 <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF</comment>
9775 <comment xml:lang="ru">консольный шрифт Linux PSF</comment>
9776 <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu</comment>
9777 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF</comment>
9778 <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF</comment>
9779 <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле</comment>
9780 <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt</comment>
9781 <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol fontu</comment>
9782 <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF</comment>
9783 <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux</comment>
9784 <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体</comment>
9785 <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型</comment>
9786 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9787 <magic priority="50">
9788 <match value="\x36\x04" type="string" offset="0"/>
9790 <glob pattern="*.psf"/>
9792 <mime-type type="application/x-gz-font-linux-psf">
9793 <comment>Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment>
9794 <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس (مضغوط-gzip)</comment>
9795 <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment>
9796 <comment xml:lang="bg">Шрифт — Linux PSF, компресиран с gzip</comment>
9797 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra de consola Linux PSF (comprimida amb gzip)</comment>
9798 <comment xml:lang="cs">písmo PSF pro konzolu Linuxu (komprimované pomocí gzip)</comment>
9799 <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype (gzip-komprimeret)</comment>
9800 <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift (gzip-komprimiert)</comment>
9801 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux (συμπιεσμένη με gzip)</comment>
9802 <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment>
9803 <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con gzip)</comment>
9804 <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
9805 <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti (gzip-pakattu)</comment>
9806 <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið (gzip-stappað)</comment>
9807 <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF (compressée gzip)</comment>
9808 <comment xml:lang="ga">cló chonsól Linux PSF (comhbhrúite le gzip)</comment>
9809 <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF (comprimida con gzip)</comment>
9810 <comment xml:lang="he">גופן למסוף מסוג Linux PSF (מכווץ ע״י gzip)</comment>
9811 <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolni font (komprimiran gzip-om)</comment>
9812 <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip-tömörítésű)</comment>
9813 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF (comprimite con gzip)</comment>
9814 <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF (terkompresi gzip)</comment>
9815 <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF (compresso con gzip)</comment>
9816 <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント (gzip 圧縮)</comment>
9817 <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі (gzip-пен сығылған)</comment>
9818 <comment xml:lang="ko">리눅스 PSF 콘솔 글꼴(GZIP 압축)</comment>
9819 <comment xml:lang="lt">Linux PSF konsolės šriftas (suglaudintas su gzip)</comment>
9820 <comment xml:lang="lv">Linux PSF konsoles fonts (saspiests ar gzip)</comment>
9821 <comment xml:lang="nb">Linux PSF konsollskrifttype (gzip-komprimert)</comment>
9822 <comment xml:lang="nl">Linux PSF-console-lettertype (ingepakt met gzip)</comment>
9823 <comment xml:lang="nn">Linux PSF konsoll-skrifttype (gzip-pakka)</comment>
9824 <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux (kompresja gzip)</comment>
9825 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF (compactada com gzip)</comment>
9826 <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF (compresie gzip)</comment>
9827 <comment xml:lang="ru">консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment>
9828 <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)</comment>
9829 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF (skrčena z gzip)</comment>
9830 <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF (komresuar me gzip)</comment>
9831 <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле (запакована гзип-ом)</comment>
9832 <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt (gzip-komprimerat)</comment>
9833 <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol fontu (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
9834 <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF (стиснений gzip)</comment>
9835 <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux (đã nén gzip)</comment>
9836 <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体(gzip 压缩)</comment>
9837 <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型 (gzip 格式壓縮)</comment>
9838 <sub-class-of type="application/gzip"/>
9839 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9840 <glob pattern="*.psf.gz"/>
9842 <mime-type type="application/x-font-pcf">
9843 <comment>PCF font</comment>
9844 <comment xml:lang="ar">خط PCF</comment>
9845 <comment xml:lang="az">PCF yazı növü</comment>
9846 <comment xml:lang="be@latin">Šryft PCF</comment>
9847 <comment xml:lang="bg">Шрифт — PCF</comment>
9848 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra PCF</comment>
9849 <comment xml:lang="cs">písmo PCF</comment>
9850 <comment xml:lang="cy">Ffont PCF</comment>
9851 <comment xml:lang="da">PCF-skrifttype</comment>
9852 <comment xml:lang="de">PCF-Schrift</comment>
9853 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά PCF</comment>
9854 <comment xml:lang="en_GB">PCF font</comment>
9855 <comment xml:lang="eo">PCF-tiparo</comment>
9856 <comment xml:lang="es">tipo de letra PCF</comment>
9857 <comment xml:lang="eu">PCF letra-tipoa</comment>
9858 <comment xml:lang="fi">PCF-fontti</comment>
9859 <comment xml:lang="fo">PCF stavasnið</comment>
9860 <comment xml:lang="fr">police PCF</comment>
9861 <comment xml:lang="ga">cló PCF</comment>
9862 <comment xml:lang="gl">tipo de letra PCF</comment>
9863 <comment xml:lang="he">גופן PCF</comment>
9864 <comment xml:lang="hu">PCF-betűkészlet</comment>
9865 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PCF</comment>
9866 <comment xml:lang="id">Fonta PCF</comment>
9867 <comment xml:lang="it">Carattere PCF</comment>
9868 <comment xml:lang="ja">PCF フォント</comment>
9869 <comment xml:lang="kk">PCF қарібі</comment>
9870 <comment xml:lang="ko">PCF 글꼴</comment>
9871 <comment xml:lang="lt">PCF šriftas</comment>
9872 <comment xml:lang="lv">PCF fonts</comment>
9873 <comment xml:lang="ms">Font PCF</comment>
9874 <comment xml:lang="nb">PCF-skrifttype</comment>
9875 <comment xml:lang="nl">PCF-lettertype</comment>
9876 <comment xml:lang="nn">PCF-skrifttype</comment>
9877 <comment xml:lang="pl">Czcionka PCF</comment>
9878 <comment xml:lang="pt">tipo de letra PCF</comment>
9879 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PCF</comment>
9880 <comment xml:lang="ro">Font PCF</comment>
9881 <comment xml:lang="ru">шрифт PCF</comment>
9882 <comment xml:lang="sk">Písmo PCF</comment>
9883 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PCF</comment>
9884 <comment xml:lang="sq">Gërma PCF</comment>
9885 <comment xml:lang="sr">ПЦФ слова</comment>
9886 <comment xml:lang="sv">PCF-typsnitt</comment>
9887 <comment xml:lang="tr">PCF fontu</comment>
9888 <comment xml:lang="uk">шрифт PCF</comment>
9889 <comment xml:lang="vi">Phông chữ PCF</comment>
9890 <comment xml:lang="zh_CN">PCF 字体</comment>
9891 <comment xml:lang="zh_TW">PCF 字型</comment>
9892 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9893 <magic priority="50">
9894 <match value="\001fcp" type="string" offset="0"/>
9896 <glob pattern="*.pcf"/>
9897 <glob pattern="*.pcf.Z"/>
9898 <glob pattern="*.pcf.gz"/>
9900 <mime-type type="application/x-font-otf">
9901 <comment>OpenType font</comment>
9902 <comment xml:lang="ar">خط OpenType</comment>
9903 <comment xml:lang="az">OpenType yazı növü</comment>
9904 <comment xml:lang="be@latin">Šryft OpenType</comment>
9905 <comment xml:lang="bg">Шрифт — OpenType</comment>
9906 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra OpenType</comment>
9907 <comment xml:lang="cs">písmo OpenType</comment>
9908 <comment xml:lang="cy">Ffont OpenType</comment>
9909 <comment xml:lang="da">OpenType-skrifttype</comment>
9910 <comment xml:lang="de">OpenType-Schrift</comment>
9911 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά OpenType </comment>
9912 <comment xml:lang="en_GB">OpenType font</comment>
9913 <comment xml:lang="eo">OpenType-tiparo</comment>
9914 <comment xml:lang="es">tipo de letra OpenType</comment>
9915 <comment xml:lang="eu">OpenType letra-tipoa</comment>
9916 <comment xml:lang="fi">OpenType-fontti</comment>
9917 <comment xml:lang="fo">OpenType stavasnið</comment>
9918 <comment xml:lang="fr">police OpenType</comment>
9919 <comment xml:lang="ga">cló OpenType</comment>
9920 <comment xml:lang="gl">tipo de fonte OpenType</comment>
9921 <comment xml:lang="he">גופן של OpenType</comment>
9922 <comment xml:lang="hu">OpenType-betűkészlet</comment>
9923 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras OpenType</comment>
9924 <comment xml:lang="id">Fonta OpenType</comment>
9925 <comment xml:lang="it">Carattere OpenType</comment>
9926 <comment xml:lang="ja">OpenType フォント</comment>
9927 <comment xml:lang="kk">OpenType қарібі</comment>
9928 <comment xml:lang="ko">오픈타입 글꼴</comment>
9929 <comment xml:lang="lt">OpenType šriftas</comment>
9930 <comment xml:lang="lv">OpenType fonts</comment>
9931 <comment xml:lang="ms">Font OpenType</comment>
9932 <comment xml:lang="nb">OpenType-skrifttype</comment>
9933 <comment xml:lang="nl">OpenType-lettertype</comment>
9934 <comment xml:lang="nn">OpenType-skrifttype</comment>
9935 <comment xml:lang="pl">Czcionka OpenType</comment>
9936 <comment xml:lang="pt">tipo de letra OpenType</comment>
9937 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte OpenType</comment>
9938 <comment xml:lang="ro">Font OpenType</comment>
9939 <comment xml:lang="ru">шрифт OpenType</comment>
9940 <comment xml:lang="sk">Písmo OpenType</comment>
9941 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave OpenType</comment>
9942 <comment xml:lang="sq">Gërma OpenType</comment>
9943 <comment xml:lang="sr">слова Отворене Врсте</comment>
9944 <comment xml:lang="sv">OpenType-typsnitt</comment>
9945 <comment xml:lang="tr">OpenType fontu</comment>
9946 <comment xml:lang="uk">шрифт OpenType</comment>
9947 <comment xml:lang="vi">Phông chữ OpenType</comment>
9948 <comment xml:lang="zh_CN">OpenType 字体</comment>
9949 <comment xml:lang="zh_TW">OpenType 字型</comment>
9950 <sub-class-of type="application/x-font-ttf"/>
9951 <generic-icon name="font-x-generic"/>
9952 <magic priority="50">
9953 <match value="OTTO" type="string" offset="0"/>
9955 <glob pattern="*.otf"/>
9957 <mime-type type="application/x-font-speedo">
9958 <comment>Speedo font</comment>
9959 <comment xml:lang="ar">خط Speedo</comment>
9960 <comment xml:lang="az">Speedo yazı növü</comment>
9961 <comment xml:lang="be@latin">Šryft Speedo</comment>
9962 <comment xml:lang="bg">Шрифт — Speedo</comment>
9963 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra Speedo</comment>
9964 <comment xml:lang="cs">písmo Speedo</comment>
9965 <comment xml:lang="cy">Ffont Speedo</comment>
9966 <comment xml:lang="da">Speedoskrifttype</comment>
9967 <comment xml:lang="de">Speedo-Schrift</comment>
9968 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Speedo</comment>
9969 <comment xml:lang="en_GB">Speedo font</comment>
9970 <comment xml:lang="eo">Speedo-tiparo</comment>
9971 <comment xml:lang="es">tipo de letra de Speedo</comment>
9972 <comment xml:lang="eu">Speedo letra-tipoa</comment>
9973 <comment xml:lang="fi">Speedo-fontti</comment>
9974 <comment xml:lang="fo">Speedo stavasnið</comment>
9975 <comment xml:lang="fr">police Speedo</comment>
9976 <comment xml:lang="ga">cló Speedo</comment>
9977 <comment xml:lang="gl">tipo de letra Speedo</comment>
9978 <comment xml:lang="he">גופן של Speedo</comment>
9979 <comment xml:lang="hr">Speedo font</comment>
9980 <comment xml:lang="hu">Speedo-betűkészlet</comment>
9981 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras Speedo</comment>
9982 <comment xml:lang="id">Fonta Speedo</comment>
9983 <comment xml:lang="it">Carattere Speedo</comment>
9984 <comment xml:lang="ja">Speedo フォント</comment>
9985 <comment xml:lang="kk">Speedo қарібі</comment>
9986 <comment xml:lang="ko">Speedo 글꼴</comment>
9987 <comment xml:lang="lt">Speedo šriftas</comment>
9988 <comment xml:lang="lv">Speedo fonts</comment>
9989 <comment xml:lang="ms">Font Speedo</comment>
9990 <comment xml:lang="nb">Speedo-skrifttype</comment>
9991 <comment xml:lang="nl">Speedo-lettertype</comment>
9992 <comment xml:lang="nn">Speedo-skrifttype</comment>
9993 <comment xml:lang="pl">Czcionka Speedo</comment>
9994 <comment xml:lang="pt">tipo de letra Speedo</comment>
9995 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte Speedo</comment>
9996 <comment xml:lang="ro">Font Speedo</comment>
9997 <comment xml:lang="ru">шрифт Speedo</comment>
9998 <comment xml:lang="sk">Písmo Speedo</comment>
9999 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Speedo</comment>
10000 <comment xml:lang="sq">Gërma Speedo</comment>
10001 <comment xml:lang="sr">Спидо слова</comment>
10002 <comment xml:lang="sv">Speedo-typsnitt</comment>
10003 <comment xml:lang="tr">Speedo fontu</comment>
10004 <comment xml:lang="uk">шрифт Speedo</comment>
10005 <comment xml:lang="vi">Phông chữ Speedo</comment>
10006 <comment xml:lang="zh_CN">Speedo 字体</comment>
10007 <comment xml:lang="zh_TW">Speedo 字型</comment>
10008 <generic-icon name="font-x-generic"/>
10009 <magic priority="50">
10010 <match value="D1.0\015" type="string" offset="0"/>
10012 <glob pattern="*.spd"/>
10014 <mime-type type="application/x-font-sunos-news">
10015 <comment>SunOS News font</comment>
10016 <comment xml:lang="ar">خط SunOS News</comment>
10017 <comment xml:lang="az">SunOS News yazı növü</comment>
10018 <comment xml:lang="be@latin">Šryft SunOS News</comment>
10019 <comment xml:lang="bg">Шрифт — SunOS News</comment>
10020 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra SunOS News</comment>
10021 <comment xml:lang="cs">písmo SunOS News</comment>
10022 <comment xml:lang="cy">Ffont SunOS News</comment>
10023 <comment xml:lang="da">SunOS News-skrifttype</comment>
10024 <comment xml:lang="de">SunOS-News-Schrift</comment>
10025 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά SunOS News</comment>
10026 <comment xml:lang="en_GB">SunOS News font</comment>
10027 <comment xml:lang="eo">tiparo de SunOS News</comment>
10028 <comment xml:lang="es">tipo de letra de SunOS News</comment>
10029 <comment xml:lang="eu">SunOs News letra-tipoa</comment>
10030 <comment xml:lang="fi">SunOS News -fontti</comment>
10031 <comment xml:lang="fo">SunOS News stavasnið</comment>
10032 <comment xml:lang="fr">police SunOS News</comment>
10033 <comment xml:lang="ga">cló SunOS News</comment>
10034 <comment xml:lang="gl">tipo de letra SunOS News</comment>
10035 <comment xml:lang="he">גופן של SunOS News</comment>
10036 <comment xml:lang="hr">SunOS News font</comment>
10037 <comment xml:lang="hu">SunOS News-betűkészlet</comment>
10038 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras SunOS News</comment>
10039 <comment xml:lang="id">Fonta SunOS News</comment>
10040 <comment xml:lang="it">Carattere SunOS News</comment>
10041 <comment xml:lang="ja">SunOS News フォント</comment>
10042 <comment xml:lang="kk">SunOS News қарібі</comment>
10043 <comment xml:lang="ko">SunOS News 글꼴</comment>
10044 <comment xml:lang="lt">SunOS News šriftas</comment>
10045 <comment xml:lang="lv">SunOS News fonts</comment>
10046 <comment xml:lang="ms">Font News SunOS</comment>
10047 <comment xml:lang="nb">SunOS News-skrifttype</comment>
10048 <comment xml:lang="nl">SunOS News-lettertype</comment>
10049 <comment xml:lang="nn">SunOS NEWS-skrifttype</comment>
10050 <comment xml:lang="pl">Czcionka SunOS News</comment>
10051 <comment xml:lang="pt">tipo de letra SunOS News</comment>
10052 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte SunOS News</comment>
10053 <comment xml:lang="ro">Font SunOS News</comment>
10054 <comment xml:lang="ru">шрифт SunOS News</comment>
10055 <comment xml:lang="sk">Písmo SunOS News</comment>
10056 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave SunOS News</comment>
10057 <comment xml:lang="sq">Gërma SunOS News</comment>
10058 <comment xml:lang="sr">слова СанОС Њуза</comment>
10059 <comment xml:lang="sv">SunOS News-typsnitt</comment>
10060 <comment xml:lang="tr">SunOS News yazı tipi</comment>
10061 <comment xml:lang="uk">шрифт SunOS News</comment>
10062 <comment xml:lang="vi">Phông chữ SunOS News</comment>
10063 <comment xml:lang="zh_CN">SunOS News 字体</comment>
10064 <comment xml:lang="zh_TW">SunOS News 字型</comment>
10065 <generic-icon name="font-x-generic"/>
10066 <magic priority="50">
10067 <match value="StartFont" type="string" offset="0"/>
10068 <match value="\x13\x7A\x29" type="string" offset="0"/>
10069 <match value="\x13\x7A\x2B" type="string" offset="8"/>
10072 <mime-type type="application/x-font-tex">
10073 <comment>TeX font</comment>
10074 <comment xml:lang="ar">خط TeX</comment>
10075 <comment xml:lang="az">TeX yazı növü</comment>
10076 <comment xml:lang="be@latin">Šryft TeX</comment>
10077 <comment xml:lang="bg">Шрифт — TeX</comment>
10078 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TeX</comment>
10079 <comment xml:lang="cs">písmo TeX</comment>
10080 <comment xml:lang="cy">Ffont TeX</comment>
10081 <comment xml:lang="da">TeX-skrifttype</comment>
10082 <comment xml:lang="de">TeX-Schrift</comment>
10083 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TeX</comment>
10084 <comment xml:lang="en_GB">TeX font</comment>
10085 <comment xml:lang="eo">TeX-tiparo</comment>
10086 <comment xml:lang="es">tipo de letra de TeX</comment>
10087 <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoa</comment>
10088 <comment xml:lang="fi">TeX-fontti</comment>
10089 <comment xml:lang="fo">TeX stavasnið</comment>
10090 <comment xml:lang="fr">police TeX</comment>
10091 <comment xml:lang="ga">cló TeX</comment>
10092 <comment xml:lang="gl">tipo de letra de TeX</comment>
10093 <comment xml:lang="he">גופן TeX</comment>
10094 <comment xml:lang="hr">TeX font</comment>
10095 <comment xml:lang="hu">TeX-betűkészlet</comment>
10096 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TeX</comment>
10097 <comment xml:lang="id">Fonta TeX</comment>
10098 <comment xml:lang="it">Carattere TeX</comment>
10099 <comment xml:lang="ja">TeX フォント</comment>
10100 <comment xml:lang="kk">TeX қарібі</comment>
10101 <comment xml:lang="ko">TeX 글꼴</comment>
10102 <comment xml:lang="lt">TeX šriftas</comment>
10103 <comment xml:lang="lv">TeX fonts</comment>
10104 <comment xml:lang="ms">Font TeX</comment>
10105 <comment xml:lang="nb">TeX-skrift</comment>
10106 <comment xml:lang="nl">TeX-lettertype</comment>
10107 <comment xml:lang="nn">TeX-skrifttype</comment>
10108 <comment xml:lang="pl">Czcionka TeX</comment>
10109 <comment xml:lang="pt">tipo de letra TeX</comment>
10110 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TeX</comment>
10111 <comment xml:lang="ro">Font TeX</comment>
10112 <comment xml:lang="ru">шрифт TeX</comment>
10113 <comment xml:lang="sk">Písmo TeX</comment>
10114 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TeX</comment>
10115 <comment xml:lang="sq">Gërma TeX</comment>
10116 <comment xml:lang="sr">ТеКс слова</comment>
10117 <comment xml:lang="sv">TeX-typsnitt</comment>
10118 <comment xml:lang="tr">TeX fontu</comment>
10119 <comment xml:lang="uk">шрифт TeX</comment>
10120 <comment xml:lang="vi">Phông chữ TeX</comment>
10121 <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体</comment>
10122 <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型</comment>
10123 <generic-icon name="font-x-generic"/>
10124 <magic priority="50">
10125 <match value="\367\203" type="string" offset="0"/>
10126 <match value="\367\131" type="string" offset="0"/>
10127 <match value="\367\312" type="string" offset="0"/>
10130 <mime-type type="application/x-font-tex-tfm">
10131 <comment>TeX font metrics</comment>
10132 <comment xml:lang="ar">مقاييس خط TeX</comment>
10133 <comment xml:lang="az">TeX yazı növü metrikləri</comment>
10134 <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu TeX</comment>
10135 <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — TeX</comment>
10136 <comment xml:lang="ca">mètrica de tipus de lletra TeX</comment>
10137 <comment xml:lang="cs">metrika písma TeX</comment>
10138 <comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont TeX</comment>
10139 <comment xml:lang="da">TeX-skrifttypeinformation</comment>
10140 <comment xml:lang="de">TeX-Schriftmetriken</comment>
10141 <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς TeX</comment>
10142 <comment xml:lang="en_GB">TeX font metrics</comment>
10143 <comment xml:lang="eo">metrikoj de TeX-tiparo</comment>
10144 <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de TeX</comment>
10145 <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoen neurriak</comment>
10146 <comment xml:lang="fi">TeX-fonttimitat</comment>
10147 <comment xml:lang="fr">métriques de police TeX</comment>
10148 <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló TeX</comment>
10149 <comment xml:lang="gl">Métricas de tipo de letra de TeX</comment>
10150 <comment xml:lang="he">ממדי גופן של TeX</comment>
10151 <comment xml:lang="hr">TeX mjere fonta</comment>
10152 <comment xml:lang="hu">TeX-betűmetrika</comment>
10153 <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras TeX</comment>
10154 <comment xml:lang="id">Fonta metrik TeX</comment>
10155 <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere TeX</comment>
10156 <comment xml:lang="ja">TeX フォントメトリック</comment>
10157 <comment xml:lang="kk">TeX қаріп метрикалары</comment>
10158 <comment xml:lang="ko">TeX 글꼴 메트릭</comment>
10159 <comment xml:lang="lt">TeX šriftų metrika</comment>
10160 <comment xml:lang="lv">TeX fonta metrikas</comment>
10161 <comment xml:lang="ms">Metrik font TeX</comment>
10162 <comment xml:lang="nb">TeX skrifttypemetrikk</comment>
10163 <comment xml:lang="nl">TeX-lettertype-metrieken</comment>
10164 <comment xml:lang="nn">TeX skrifttypemetrikk</comment>
10165 <comment xml:lang="pl">Metryki czcionki TeX</comment>
10166 <comment xml:lang="pt">métricas de tipo de letra TeX</comment>
10167 <comment xml:lang="pt_BR">Métrica de fonte TeX</comment>
10168 <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font TeX</comment>
10169 <comment xml:lang="ru">метрика шрифта TeX</comment>
10170 <comment xml:lang="sk">Metrika písma TeX</comment>
10171 <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Tex</comment>
10172 <comment xml:lang="sq">Gërma TeX metrics</comment>
10173 <comment xml:lang="sr">метрика слова ТеКс-а</comment>
10174 <comment xml:lang="sv">TeX-typsnittsmetrik</comment>
10175 <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi ölçüleri</comment>
10176 <comment xml:lang="uk">метрики шрифту TeX</comment>
10177 <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ TeX</comment>
10178 <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体参数</comment>
10179 <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型描述檔</comment>
10180 <generic-icon name="font-x-generic"/>
10181 <magic priority="50">
10182 <match value="\000\021" type="string" offset="2"/>
10183 <match value="\000\022" type="string" offset="2"/>
10186 <mime-type type="application/x-font-ttf">
10187 <comment>TrueType font</comment>
10188 <comment xml:lang="ar">خط TrueType</comment>
10189 <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType</comment>
10190 <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType</comment>
10191 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TrueType</comment>
10192 <comment xml:lang="cs">písmo TrueType</comment>
10193 <comment xml:lang="da">TrueType-skrifttype</comment>
10194 <comment xml:lang="de">TrueType-Schrift</comment>
10195 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TrueType</comment>
10196 <comment xml:lang="en_GB">TrueType font</comment>
10197 <comment xml:lang="eo">TrueType-tiparo</comment>
10198 <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType</comment>
10199 <comment xml:lang="eu">TrueType letra-tipoa</comment>
10200 <comment xml:lang="fi">TrueType-fontti</comment>
10201 <comment xml:lang="fo">TrueType stavasnið</comment>
10202 <comment xml:lang="fr">police Truetype</comment>
10203 <comment xml:lang="ga">cló TrueType</comment>
10204 <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType</comment>
10205 <comment xml:lang="he">גופן מסוג TrueType</comment>
10206 <comment xml:lang="hr">TrueType font</comment>
10207 <comment xml:lang="hu">TrueType-betűkészlet</comment>
10208 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType</comment>
10209 <comment xml:lang="id">Fonta TrueType</comment>
10210 <comment xml:lang="it">Carattere TrueType</comment>
10211 <comment xml:lang="ja">TrueType フォント</comment>
10212 <comment xml:lang="kk">TrueType қарібі</comment>
10213 <comment xml:lang="ko">트루타입 글꼴</comment>
10214 <comment xml:lang="lt">TrueType šriftas</comment>
10215 <comment xml:lang="lv">TrueType fonts</comment>
10216 <comment xml:lang="ms">Font TrueType</comment>
10217 <comment xml:lang="nb">TrueType-skrift</comment>
10218 <comment xml:lang="nl">TrueType-lettertype</comment>
10219 <comment xml:lang="nn">TrueType-skrifttype</comment>
10220 <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType</comment>
10221 <comment xml:lang="pt">tipo de letra TrueType</comment>
10222 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType</comment>
10223 <comment xml:lang="ro">Font TrueType</comment>
10224 <comment xml:lang="ru">шрифт TrueType</comment>
10225 <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType</comment>
10226 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType</comment>
10227 <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType</comment>
10228 <comment xml:lang="sr">Трутајп слова</comment>
10229 <comment xml:lang="sv">Truetype-typsnitt</comment>
10230 <comment xml:lang="tr">TrueType fontu</comment>
10231 <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType</comment>
10232 <comment xml:lang="vi">Phông chữ TrueType</comment>
10233 <comment xml:lang="zh_CN">TrueType 字体</comment>
10234 <comment xml:lang="zh_TW">TrueType 字型</comment>
10235 <generic-icon name="font-x-generic"/>
10236 <magic priority="50">
10237 <match value="FFIL" type="string" offset="0"/>
10238 <match value="FFIL" type="string" offset="65"/>
10239 <match value="\000\001\000\000\000" type="string" offset="0"/>
10241 <glob pattern="*.ttf"/>
10242 <glob pattern="*.ttc"/>
10244 <mime-type type="application/x-font-ttx">
10245 <comment>TrueType XML font</comment>
10246 <comment xml:lang="ar">خط TrueType XML</comment>
10247 <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType XML</comment>
10248 <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType XML</comment>
10249 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TrueType XML</comment>
10250 <comment xml:lang="cs">písmo TrueType XML</comment>
10251 <comment xml:lang="da">TrueType XML-skrifttype</comment>
10252 <comment xml:lang="de">TrueType-XML-Schrift</comment>
10253 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά XML TrueType</comment>
10254 <comment xml:lang="en_GB">TrueType XML font</comment>
10255 <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType XML</comment>
10256 <comment xml:lang="eu">TrueType XML letra-tipoa</comment>
10257 <comment xml:lang="fi">TrueType-XML-fontti</comment>
10258 <comment xml:lang="fo">TrueType XML stavasnið</comment>
10259 <comment xml:lang="fr">police Truetype XML</comment>
10260 <comment xml:lang="ga">cló XML TrueType</comment>
10261 <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType XML</comment>
10262 <comment xml:lang="he">גופן XML מסוג TrueType</comment>
10263 <comment xml:lang="hr">TrueType XML font</comment>
10264 <comment xml:lang="hu">TrueType XML betűkészlet</comment>
10265 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType XML</comment>
10266 <comment xml:lang="id">Fonta TrueType XML</comment>
10267 <comment xml:lang="it">Carattere TrueType XML</comment>
10268 <comment xml:lang="ja">TrueType XML フォント</comment>
10269 <comment xml:lang="kk">TrueType XML қарібі</comment>
10270 <comment xml:lang="ko">트루타입 XML 글꼴</comment>
10271 <comment xml:lang="lt">TrueType XML šriftas</comment>
10272 <comment xml:lang="lv">TrueType XML fonts</comment>
10273 <comment xml:lang="nb">TrueType XML-skrift</comment>
10274 <comment xml:lang="nl">TrueType XML-lettertype</comment>
10275 <comment xml:lang="nn">TrueType XML-skrifttype</comment>
10276 <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType XML</comment>
10277 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType XML</comment>
10278 <comment xml:lang="ro">Font XML TrueType</comment>
10279 <comment xml:lang="ru">шрифт TrueType XML</comment>
10280 <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType XML</comment>
10281 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType XML</comment>
10282 <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType XML</comment>
10283 <comment xml:lang="sr">Трутајп ИксМЛ слова</comment>
10284 <comment xml:lang="sv">Truetype XML-typsnitt</comment>
10285 <comment xml:lang="tr">TrueType XML fontu</comment>
10286 <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType XML</comment>
10287 <comment xml:lang="vi">Phông chữ XML TrueType</comment>
10288 <comment xml:lang="zh_CN">TrueType XML 字体</comment>
10289 <comment xml:lang="zh_TW">TrueType XML 字型</comment>
10290 <sub-class-of type="text/xml"/>
10291 <generic-icon name="font-x-generic"/>
10292 <magic priority="50">
10293 <match value="<ttFont sfntVersion="\\x00\\x01\\x00\\x00" ttLibVersion="" type="string" offset="0:256"/>
10295 <glob pattern="*.ttx"/>
10297 <mime-type type="application/x-font-vfont">
10298 <comment>V font</comment>
10299 <comment xml:lang="ar">خط V</comment>
10300 <comment xml:lang="az">V yazı növü</comment>
10301 <comment xml:lang="be@latin">Šryft V</comment>
10302 <comment xml:lang="bg">Шрифт — V</comment>
10303 <comment xml:lang="ca">tipus de lletra V</comment>
10304 <comment xml:lang="cs">písmo V</comment>
10305 <comment xml:lang="cy">Ffont V</comment>
10306 <comment xml:lang="da">V-skrifttype</comment>
10307 <comment xml:lang="de">V-Schrift</comment>
10308 <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά V</comment>
10309 <comment xml:lang="en_GB">V font</comment>
10310 <comment xml:lang="eo">V-tiparo</comment>
10311 <comment xml:lang="es">tipo de letra V</comment>
10312 <comment xml:lang="eu">V letra-tipoa</comment>
10313 <comment xml:lang="fi">V-fontti</comment>
10314 <comment xml:lang="fo">V stavasnið</comment>
10315 <comment xml:lang="fr">police V</comment>
10316 <comment xml:lang="ga">cló V</comment>
10317 <comment xml:lang="gl">tipo de letra V</comment>
10318 <comment xml:lang="he">גופן של V</comment>
10319 <comment xml:lang="hr">V font</comment>
10320 <comment xml:lang="hu">V-betűkészlet</comment>
10321 <comment xml:lang="ia">Typo de litteras V</comment>
10322 <comment xml:lang="id">Fonta V</comment>
10323 <comment xml:lang="it">Carattere V</comment>
10324 <comment xml:lang="ja">V フォント</comment>
10325 <comment xml:lang="kk">V font қарібі</comment>
10326 <comment xml:lang="ko">V 글꼴</comment>
10327 <comment xml:lang="lt">V šriftas</comment>
10328 <comment xml:lang="lv">V fonts</comment>
10329 <comment xml:lang="ms">Font V</comment>
10330 <comment xml:lang="nb">V-skrift</comment>
10331 <comment xml:lang="nl">V-lettertype</comment>
10332 <comment xml:lang="nn">V-skrifttype</comment>
10333 <comment xml:lang="pl">Czcionka V</comment>
10334 <comment xml:lang="pt">tipo de letra V</comment>
10335 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte V</comment>
10336 <comment xml:lang="ro">Font V</comment>
10337 <comment xml:lang="ru">шрифт V font</comment>
10338 <comment xml:lang="sk">Písmo V</comment>
10339 <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave V</comment>
10340 <comment xml:lang="sq">Gërmë V</comment>
10341 <comment xml:lang="sr">В слова</comment>
10342 <comment xml:lang="sv">V-typsnitt</comment>
10343 <comment xml:lang="tr">V fontu</comment>
10344 <comment xml:lang="uk">V-шрифт</comment>
10345 <comment xml:lang="vi">Phông chữ V</comment>
10346 <comment xml:lang="zh_CN">V 字体</comment>
10347 <comment xml:lang="zh_TW">V 字型</comment>
10348 <generic-icon name="font-x-generic"/>
10349 <magic priority="50">
10350 <match value="FONT" type="string" offset="0"/>
10353 <mime-type type="application/x-frame">
10354 <comment>Adobe FrameMaker document</comment>
10355 <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات</comment>
10356 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker</comment>
10357 <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker</comment>
10358 <comment xml:lang="ca">document FrameMaker d'Adobe</comment>
10359 <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker</comment>
10360 <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10361 <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Dokument</comment>
10362 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe FrameMaker</comment>
10363 <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker document</comment>
10364 <comment xml:lang="eo">Dokumento de Adobe FrameMaker</comment>
10365 <comment xml:lang="es">documento de Adobe FrameMaker</comment>
10366 <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en dokumentua</comment>
10367 <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -asiakirja</comment>
10368 <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker skjal</comment>
10369 <comment xml:lang="fr">document Adobe FrameMaker</comment>
10370 <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe FrameMaker</comment>
10371 <comment xml:lang="gl">documento de Adobe FrameMaker</comment>
10372 <comment xml:lang="he">מסמך Adobe FrameMaker</comment>
10373 <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker dokument</comment>
10374 <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-dokumentum</comment>
10375 <comment xml:lang="ia">Documento Adobe FrameMaker</comment>
10376 <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker</comment>
10377 <comment xml:lang="it">Documento Adobe FrameMaker</comment>
10378 <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker ドキュメント</comment>
10379 <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის დოკუმენტი</comment>
10380 <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker құжаты</comment>
10381 <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 문서</comment>
10382 <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker dokumentas</comment>
10383 <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker dokuments</comment>
10384 <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10385 <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker-document</comment>
10386 <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10387 <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10388 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe FrameMaker</comment>
10389 <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker</comment>
10390 <comment xml:lang="ru">документ Adobe FrameMaker</comment>
10391 <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10392 <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10393 <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10394 <comment xml:lang="sr">документ Адобе Фреј Мејкера</comment>
10395 <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10396 <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker belgesi</comment>
10397 <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker</comment>
10398 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker</comment>
10399 <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 文档</comment>
10400 <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 文件</comment>
10401 <generic-icon name="x-office-document"/>
10402 <magic priority="50">
10403 <match value="<MakerFile" type="string" offset="0"/>
10404 <match value="<MIFFile" type="string" offset="0"/>
10405 <match value="<MakerDictionary" type="string" offset="0"/>
10406 <match value="<MakerScreenFon" type="string" offset="0"/>
10407 <match value="<MML" type="string" offset="0"/>
10408 <match value="<Book" type="string" offset="0"/>
10409 <match value="<Maker" type="string" offset="0"/>
10412 <mime-type type="application/x-gameboy-rom">
10413 <comment>Game Boy ROM</comment>
10414 <comment xml:lang="ar">Game Boy ROM</comment>
10415 <comment xml:lang="be@latin">Game Boy ROM</comment>
10416 <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy</comment>
10417 <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy</comment>
10418 <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy</comment>
10419 <comment xml:lang="da">Game Boy-rom</comment>
10420 <comment xml:lang="de">Game-Boy-ROM</comment>
10421 <comment xml:lang="el">Game Boy ROM</comment>
10422 <comment xml:lang="en_GB">Game Boy ROM</comment>
10423 <comment xml:lang="eo">NLM de Game Boy</comment>
10424 <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy</comment>
10425 <comment xml:lang="eu">Game Boy-eko ROMa</comment>
10426 <comment xml:lang="fi">Game Boy -ROM</comment>
10427 <comment xml:lang="fo">Game Boy ROM</comment>
10428 <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy</comment>
10429 <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy</comment>
10430 <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy</comment>
10431 <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy</comment>
10432 <comment xml:lang="hr">Game Boy ROM</comment>
10433 <comment xml:lang="hu">Game Boy ROM</comment>
10434 <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy</comment>
10435 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy</comment>
10436 <comment xml:lang="it">ROM Game Boy</comment>
10437 <comment xml:lang="ja">ゲームボーイ ROM</comment>
10438 <comment xml:lang="ka">Game Boy-ის ROM</comment>
10439 <comment xml:lang="kk">Game Boy ROM</comment>
10440 <comment xml:lang="ko">게임보이 롬</comment>
10441 <comment xml:lang="lt">Game Boy ROM</comment>
10442 <comment xml:lang="lv">Game Boy ROM</comment>
10443 <comment xml:lang="ms">ROM Game Boy</comment>
10444 <comment xml:lang="nb">Game Boy-ROM</comment>
10445 <comment xml:lang="nl">Game Boy-ROM</comment>
10446 <comment xml:lang="nn">Game Boy-ROM</comment>
10447 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy</comment>
10448 <comment xml:lang="pt">ROM Game Boy</comment>
10449 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Game Boy</comment>
10450 <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy</comment>
10451 <comment xml:lang="ru">Game Boy ROM</comment>
10452 <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy</comment>
10453 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy</comment>
10454 <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy</comment>
10455 <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ</comment>
10456 <comment xml:lang="sv">Game Boy-rom</comment>
10457 <comment xml:lang="tr">Game Boy ROM</comment>
10458 <comment xml:lang="uk">ППП Game Boy</comment>
10459 <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy</comment>
10460 <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy ROM</comment>
10461 <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy ROM</comment>
10462 <generic-icon name="application-x-executable"/>
10463 <magic priority="50">
10464 <match value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08\x11\x1f\x88\x89\x00\x0e" type="string" offset="260"/>
10466 <glob pattern="*.gb"/>
10467 <glob pattern="*.gbc"/>
10468 <glob pattern="*.cgb"/>
10469 <glob pattern="*.sgb"/>
10471 <mime-type type="application/x-gba-rom">
10472 <comment>Game Boy Advance ROM</comment>
10473 <comment xml:lang="ar">Game Boy Advance ROM</comment>
10474 <comment xml:lang="be@latin">Game Boy Advance ROM</comment>
10475 <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Advance</comment>
10476 <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Advance</comment>
10477 <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Advance</comment>
10478 <comment xml:lang="da">Game Boy Advance-rom</comment>
10479 <comment xml:lang="de">Game-Boy-Advance-ROM</comment>
10480 <comment xml:lang="el">Game Boy Advance ROM</comment>
10481 <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Advance ROM</comment>
10482 <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Advance</comment>
10483 <comment xml:lang="eu">Game Boy Advance-ko ROMa</comment>
10484 <comment xml:lang="fi">Game Boy Advance -ROM</comment>
10485 <comment xml:lang="fo">Game Boy Advance ROM</comment>
10486 <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Advance</comment>
10487 <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Advance</comment>
10488 <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy Advance</comment>
10489 <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Advance</comment>
10490 <comment xml:lang="hr">Game Boy Advance ROM</comment>
10491 <comment xml:lang="hu">Game Boy Advance ROM</comment>
10492 <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy Advance</comment>
10493 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy Advance</comment>
10494 <comment xml:lang="it">ROM Game Boy Advance</comment>
10495 <comment xml:lang="ja">ゲームボーイアドバンス ROM</comment>
10496 <comment xml:lang="ka">Game Boy Advance-ის ROM</comment>
10497 <comment xml:lang="kk">Game Boy Advance ROM</comment>
10498 <comment xml:lang="ko">게임보이 어드밴스 롬</comment>
10499 <comment xml:lang="lt">Game Boy Advance ROM</comment>
10500 <comment xml:lang="lv">Game Boy Advance ROM</comment>
10501 <comment xml:lang="nb">Game Boy Advance-ROM</comment>
10502 <comment xml:lang="nl">Game Boy Advance-ROM</comment>
10503 <comment xml:lang="nn">Game Boy Advance-ROM</comment>
10504 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Advance</comment>
10505 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Game Boy Advance</comment>
10506 <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy Advance</comment>
10507 <comment xml:lang="ru">Game Boy Advance ROM</comment>
10508 <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Advance</comment>
10509 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy Advance</comment>
10510 <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy Advance</comment>
10511 <comment xml:lang="sr">Гејм Бој Адванс РОМ</comment>
10512 <comment xml:lang="sv">Game Boy Advance-rom</comment>
10513 <comment xml:lang="tr">Game Boy Gelişmiş ROM</comment>
10514 <comment xml:lang="uk">розширений ППП Game Boy</comment>
10515 <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy Advance</comment>
10516 <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy Advance ROM</comment>
10517 <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy Advance ROM</comment>
10518 <generic-icon name="application-x-executable"/>
10519 <glob pattern="*.gba"/>
10520 <glob pattern="*.agb"/>
10522 <mime-type type="application/x-gdbm">
10523 <comment>GDBM database</comment>
10524 <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات GDBM</comment>
10525 <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak GDBM</comment>
10526 <comment xml:lang="bg">База от данни — GDBM</comment>
10527 <comment xml:lang="ca">base de dades GDBM</comment>
10528 <comment xml:lang="cs">databáze GDBM</comment>
10529 <comment xml:lang="da">GDBM-database</comment>
10530 <comment xml:lang="de">GDBM-Datenbank</comment>
10531 <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων GDBM</comment>
10532 <comment xml:lang="en_GB">GDBM database</comment>
10533 <comment xml:lang="eo">GDBM-datumbazo</comment>
10534 <comment xml:lang="es">base de datos GDBM</comment>
10535 <comment xml:lang="eu">GDBM datu-basea</comment>
10536 <comment xml:lang="fi">GDBM-tietokanta</comment>
10537 <comment xml:lang="fo">GDBM dátustovnur</comment>
10538 <comment xml:lang="fr">base de données GDBM</comment>
10539 <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí GDBM</comment>
10540 <comment xml:lang="gl">base de datos GDBM</comment>
10541 <comment xml:lang="he">מסד נתונים GDBM</comment>
10542 <comment xml:lang="hr">GDBM baza podataka</comment>
10543 <comment xml:lang="hu">GDBM adatbázis</comment>
10544 <comment xml:lang="ia">Base de datos GDBM</comment>
10545 <comment xml:lang="id">Basis data GDBM</comment>
10546 <comment xml:lang="it">Database GDBM</comment>
10547 <comment xml:lang="ja">GDBM データベース</comment>
10548 <comment xml:lang="ka">GDBM მონაცემთა ბაზა</comment>
10549 <comment xml:lang="kk">GDBM дерекқоры</comment>
10550 <comment xml:lang="ko">GDBM 데이터베이스</comment>
10551 <comment xml:lang="lt">GDBM duomenų bazė</comment>
10552 <comment xml:lang="lv">GDBM datubāze</comment>
10553 <comment xml:lang="nb">GDBM-database</comment>
10554 <comment xml:lang="nl">GDBM-gegevensbank</comment>
10555 <comment xml:lang="nn">GDBM-database</comment>
10556 <comment xml:lang="pl">Baza danych GDBM</comment>
10557 <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados GDBM</comment>
10558 <comment xml:lang="ro">Bază de date GDBM</comment>
10559 <comment xml:lang="ru">база данных GDBM</comment>
10560 <comment xml:lang="sk">Databáza GDBM</comment>
10561 <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka GDBM</comment>
10562 <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna GDBM</comment>
10563 <comment xml:lang="sr">ГДБМ база података</comment>
10564 <comment xml:lang="sv">GDBM-databas</comment>
10565 <comment xml:lang="tr">GDBM veritabanı</comment>
10566 <comment xml:lang="uk">база даних GDBM</comment>
10567 <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu GDBM</comment>
10568 <comment xml:lang="zh_CN">GDBM 数据库</comment>
10569 <comment xml:lang="zh_TW">GDBM 資料庫</comment>
10570 <acronym>GDBM</acronym>
10571 <expanded-acronym>GNU Database Manager</expanded-acronym>
10572 <magic priority="50">
10573 <match value="0x13579ace" type="big32" offset="0"/>
10574 <match value="0x13579ace" type="little32" offset="0"/>
10575 <match value="GDBM" type="string" offset="0"/>
10578 <mime-type type="application/x-genesis-rom">
10580 <comment>Genesis ROM</comment>
10581 <comment xml:lang="ar">Genesis ROM</comment>
10582 <comment xml:lang="be@latin">Genesis ROM</comment>
10583 <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis</comment>
10584 <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis</comment>
10585 <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis</comment>
10586 <comment xml:lang="da">Genesis-rom</comment>
10587 <comment xml:lang="de">Genesis-ROM</comment>
10588 <comment xml:lang="el">Genesis ROM</comment>
10589 <comment xml:lang="en_GB">Genesis ROM</comment>
10590 <comment xml:lang="eo">Genesis-NLM</comment>
10591 <comment xml:lang="es">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment>
10592 <comment xml:lang="eu">Genesis-eko ROMa</comment>
10593 <comment xml:lang="fi">Genesis-ROM</comment>
10594 <comment xml:lang="fo">Genesis ROM</comment>
10595 <comment xml:lang="fr">ROM Mega Drive/Genesis</comment>
10596 <comment xml:lang="ga">ROM Genesis</comment>
10597 <comment xml:lang="gl">ROM xenérica</comment>
10598 <comment xml:lang="he">ROM של Genesis</comment>
10599 <comment xml:lang="hr">Genesis ROM</comment>
10600 <comment xml:lang="hu">Genesis ROM</comment>
10601 <comment xml:lang="ia">ROM de Mega Drive/Genesis</comment>
10602 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Genesis</comment>
10603 <comment xml:lang="it">ROM Megadrive</comment>
10604 <comment xml:lang="ja">メガドライブ ROM</comment>
10605 <comment xml:lang="kk">Genesis ROM</comment>
10606 <comment xml:lang="ko">제네시스 롬</comment>
10607 <comment xml:lang="lt">Genesis ROM</comment>
10608 <comment xml:lang="lv">Genesis ROM</comment>
10609 <comment xml:lang="ms">ROM Genesis</comment>
10610 <comment xml:lang="nb">Genesis-ROM</comment>
10611 <comment xml:lang="nl">Mega Drive</comment>
10612 <comment xml:lang="nn">Genesis-ROM</comment>
10613 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive</comment>
10614 <comment xml:lang="pt">ROM Genesis</comment>
10615 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Gênesis (Mega Drive)</comment>
10616 <comment xml:lang="ro">ROM Genesis</comment>
10617 <comment xml:lang="ru">Genesis ROM</comment>
10618 <comment xml:lang="sk">ROM pre Megadrive</comment>
10619 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Genesis</comment>
10620 <comment xml:lang="sq">ROM Genesis</comment>
10621 <comment xml:lang="sr">Мегадрајв РОМ</comment>
10622 <comment xml:lang="sv">Mega Drive-rom</comment>
10623 <comment xml:lang="tr">Genesis ROM</comment>
10624 <comment xml:lang="uk">ППП Genesis</comment>
10625 <comment xml:lang="vi">ROM Genesis</comment>
10626 <comment xml:lang="zh_CN">Genesis ROM</comment>
10627 <comment xml:lang="zh_TW">Genesis ROM</comment>
10628 <generic-icon name="application-x-executable"/>
10629 <magic priority="50">
10630 <match value="SEGA" type="string" offset="256"/>
10631 <match value="EAGN" type="string" offset="640"/>
10632 <match value="EAMG" type="string" offset="640"/>
10634 <glob pattern="*.gen"/>
10635 <glob pattern="*.smd"/>
10636 <glob pattern="*.32x"/>
10637 <glob pattern="*.mdx"/>
10639 <mime-type type="application/x-gettext-translation">
10640 <comment>translated messages (machine-readable)</comment>
10641 <comment xml:lang="ar">رسائل مترجمة (مقروءة آليا)</comment>
10642 <comment xml:lang="be@latin">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment>
10643 <comment xml:lang="bg">Преведени съобщения — машинен формат</comment>
10644 <comment xml:lang="ca">missatges traduïts (llegible per màquina)</comment>
10645 <comment xml:lang="cs">přeložené zprávy (strojově čitelné)</comment>
10646 <comment xml:lang="da">oversatte meddelelser (maskinlæsbare)</comment>
10647 <comment xml:lang="de">Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)</comment>
10648 <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένα μηνύματα (για μηχανική ανάγνωση)</comment>
10649 <comment xml:lang="en_GB">translated messages (machine-readable)</comment>
10650 <comment xml:lang="eo">tradukitaj mesaĝoj (maŝinlegebla)</comment>
10651 <comment xml:lang="es">mensajes traducidos (legibles por máquinas)</comment>
10652 <comment xml:lang="eu">itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)</comment>
10653 <comment xml:lang="fi">käännetyt viestit (koneluettava)</comment>
10654 <comment xml:lang="fo">týdd boð (maskin-lesifør)</comment>
10655 <comment xml:lang="fr">messages traduits (lisibles par machine)</comment>
10656 <comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment>
10657 <comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment>
10658 <comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment>
10659 <comment xml:lang="hr">prevedene poruke (strojno čitljive)</comment>
10660 <comment xml:lang="hu">lefordított üzenetek (gépi kód)</comment>
10661 <comment xml:lang="ia">messages traducite (legibile pro machinas)</comment>
10662 <comment xml:lang="id">pesan diterjemahkan (dapat dibaca mesin)</comment>
10663 <comment xml:lang="it">Messaggi tradotti (leggibili da macchina)</comment>
10664 <comment xml:lang="ja">翻訳メッセージ (マシン用)</comment>
10665 <comment xml:lang="ka">ნათარგმნი შეტყობინებები (მანქანისთვის განკუთვნილი)</comment>
10666 <comment xml:lang="kk">аударылған хабарламалар (машиналық түрде)</comment>
10667 <comment xml:lang="ko">번역 메시지(컴퓨터 사용 형식)</comment>
10668 <comment xml:lang="lt">išversti užrašai (kompiuteriniu formatu)</comment>
10669 <comment xml:lang="lv">pārtulkotie ziņojumi (mašīnlasāms)</comment>
10670 <comment xml:lang="ms">Mesej diterjemah (bolehdibaca-mesin)</comment>
10671 <comment xml:lang="nb">oversatte meldinger (maskinlesbar)</comment>
10672 <comment xml:lang="nl">vertaalde berichten (machine-leesbaar)</comment>
10673 <comment xml:lang="nn">oversette meldingar (maskinlesbare)</comment>
10674 <comment xml:lang="pl">Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)</comment>
10675 <comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment>
10676 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment>
10677 <comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment>
10678 <comment xml:lang="ru">переводы сообщений (откомпилированые)</comment>
10679 <comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment>
10680 <comment xml:lang="sl">prevedena sporočila (strojni zapis)</comment>
10681 <comment xml:lang="sq">Mesazhe të përkthyer (të lexueshëm nga makina)</comment>
10682 <comment xml:lang="sr">преведене поруке (машинама читљиве)</comment>
10683 <comment xml:lang="sv">översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment>
10684 <comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment>
10685 <comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment>
10686 <comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment>
10687 <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译(机读)</comment>
10688 <comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment>
10689 <magic priority="50">
10690 <match value="\336\22\4\225" type="string" offset="0"/>
10691 <match value="\225\4\22\336" type="string" offset="0"/>
10693 <glob pattern="*.gmo"/>
10694 <glob pattern="*.mo"/>
10696 <mime-type type="application/x-gtk-builder">
10697 <comment>GTK+ Builder</comment>
10698 <comment xml:lang="ca">constructor de GTK+</comment>
10699 <comment xml:lang="cs">GTK+ Builder</comment>
10700 <comment xml:lang="da">GTK+ Builder</comment>
10701 <comment xml:lang="de">GTK+ Builder</comment>
10702 <comment xml:lang="el">Δομητής GTK+</comment>
10703 <comment xml:lang="en_GB">GTK+ Builder</comment>
10704 <comment xml:lang="es">GTK+ Builder</comment>
10705 <comment xml:lang="eu">GTK+ Builder</comment>
10706 <comment xml:lang="fi">GTK+ Builder</comment>
10707 <comment xml:lang="fr">GTK+ Builder</comment>
10708 <comment xml:lang="gl">Construtor de GTK+</comment>
10709 <comment xml:lang="he">בנייה של GTK+</comment>
10710 <comment xml:lang="hu">GTK+ Builder</comment>
10711 <comment xml:lang="ia">GTK+ Builder</comment>
10712 <comment xml:lang="id">GTK+ Builder</comment>
10713 <comment xml:lang="it">GTK+ Builder</comment>
10714 <comment xml:lang="ja">GTK+ Builder</comment>
10715 <comment xml:lang="kk">GTK+ Builder</comment>
10716 <comment xml:lang="ko">GTK+ 빌더</comment>
10717 <comment xml:lang="lv">GTK+ būvētājs</comment>
10718 <comment xml:lang="pl">GTK+ Builder</comment>
10719 <comment xml:lang="pt_BR">GTK+ Builder</comment>
10720 <comment xml:lang="ru">GTK+ Builder</comment>
10721 <comment xml:lang="sk">GTK+ Builder</comment>
10722 <comment xml:lang="sl">GTK+ Builder</comment>
10723 <comment xml:lang="sr">ГТК+ Градитељ</comment>
10724 <comment xml:lang="sv">GTK+ Builder</comment>
10725 <comment xml:lang="tr">GTK+ İnşa Edici</comment>
10726 <comment xml:lang="uk">GTK+ Builder</comment>
10727 <comment xml:lang="zh_CN">GTK+ 构建程序</comment>
10728 <comment xml:lang="zh_TW">GTK+ Builder</comment>
10729 <sub-class-of type="application/xml"/>
10730 <generic-icon name="x-office-document"/>
10731 <glob pattern="*.ui"/>
10732 <magic priority="50">
10733 <match value="<interface" type="string" offset="0:256"/>
10736 <mime-type type="application/x-glade">
10737 <comment>Glade project</comment>
10738 <comment xml:lang="ar">مشروع Glade</comment>
10739 <comment xml:lang="az">Glade layihəsi</comment>
10740 <comment xml:lang="be@latin">Prajekt Glade</comment>
10741 <comment xml:lang="bg">Проект — Glade</comment>
10742 <comment xml:lang="ca">projecte de Glade</comment>
10743 <comment xml:lang="cs">projekt Glade</comment>
10744 <comment xml:lang="cy">Prosiect Glade</comment>
10745 <comment xml:lang="da">Gladeprojekt</comment>
10746 <comment xml:lang="de">Glade-Projekt</comment>
10747 <comment xml:lang="el">Έργο Glade</comment>
10748 <comment xml:lang="en_GB">Glade project</comment>
10749 <comment xml:lang="eo">Glade-projekto</comment>
10750 <comment xml:lang="es">proyecto de Glade</comment>
10751 <comment xml:lang="eu">Glade proiektua</comment>
10752 <comment xml:lang="fi">Glade-projekti</comment>
10753 <comment xml:lang="fo">Glade verkætlan</comment>
10754 <comment xml:lang="fr">projet Glade</comment>
10755 <comment xml:lang="ga">tionscadal Glade</comment>
10756 <comment xml:lang="gl">proxecto de Glade</comment>
10757 <comment xml:lang="he">מיזם Glade</comment>
10758 <comment xml:lang="hr">Glade projekt</comment>
10759 <comment xml:lang="hu">Glade-projekt</comment>
10760 <comment xml:lang="ia">Projecto Glade</comment>
10761 <comment xml:lang="id">Proyek Glade</comment>
10762 <comment xml:lang="it">Progetto Glade</comment>
10763 <comment xml:lang="ja">Glade プロジェクト</comment>
10764 <comment xml:lang="kk">Glade жобасы</comment>
10765 <comment xml:lang="ko">Glade 프로젝트</comment>
10766 <comment xml:lang="lt">Glade projektas</comment>
10767 <comment xml:lang="lv">Glade projekts</comment>
10768 <comment xml:lang="ms">Projek Glade</comment>
10769 <comment xml:lang="nb">Glade prosjekt</comment>
10770 <comment xml:lang="nl">Glade-project</comment>
10771 <comment xml:lang="nn">Glade prosjekt</comment>
10772 <comment xml:lang="pl">Projekt Glade</comment>
10773 <comment xml:lang="pt">projecto Glade</comment>
10774 <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do Glade</comment>
10775 <comment xml:lang="ro">Proiect Glade</comment>
10776 <comment xml:lang="ru">проект Glade</comment>
10777 <comment xml:lang="sk">Projekt Glade</comment>
10778 <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta Glade</comment>
10779 <comment xml:lang="sq">Projekt Glade</comment>
10780 <comment xml:lang="sr">Глејдов пројекат</comment>
10781 <comment xml:lang="sv">Glade-projekt</comment>
10782 <comment xml:lang="tr">Glade projesi</comment>
10783 <comment xml:lang="uk">проект Glade</comment>
10784 <comment xml:lang="vi">Dự án Glade</comment>
10785 <comment xml:lang="zh_CN">Glade 工程</comment>
10786 <comment xml:lang="zh_TW">Glade 專案</comment>
10787 <sub-class-of type="application/xml"/>
10788 <generic-icon name="x-office-document"/>
10789 <glob pattern="*.glade"/>
10790 <magic priority="50">
10791 <match value="<glade-interface" type="string" offset="0:256"/>
10794 <mime-type type="application/x-gnucash">
10795 <comment>GnuCash financial data</comment>
10796 <comment xml:lang="ar">معلومات GnuCash المالية</comment>
10797 <comment xml:lang="bg">Финансови данни — GnuCash</comment>
10798 <comment xml:lang="ca">dades financeres del GnuCash</comment>
10799 <comment xml:lang="cs">finanční data GnuCash</comment>
10800 <comment xml:lang="da">Finansielle data til GnuCash</comment>
10801 <comment xml:lang="de">GnuCash-Finanzdaten</comment>
10802 <comment xml:lang="el">Οικονομικά στοιχεία GnuCash</comment>
10803 <comment xml:lang="en_GB">GnuCash financial data</comment>
10804 <comment xml:lang="es">datos financieros de GnuCash</comment>
10805 <comment xml:lang="eu">GnuCash finantzako datuak</comment>
10806 <comment xml:lang="fi">GnuCash-taloustiedot</comment>
10807 <comment xml:lang="fo">GnuCash fíggjarligar dátur</comment>
10808 <comment xml:lang="fr">données financières GnuCash</comment>
10809 <comment xml:lang="ga">sonraí airgeadúla GnuCash</comment>
10810 <comment xml:lang="gl">datos financeiros de GNUCash</comment>
10811 <comment xml:lang="he">מידע כלכלי של GnuCash</comment>
10812 <comment xml:lang="hr">GnuCash financijski podaci</comment>
10813 <comment xml:lang="hu">GnuCash pénzügyi adatok</comment>
10814 <comment xml:lang="ia">Datos financiari GnuCash</comment>
10815 <comment xml:lang="id">Data keuangan GnuCash</comment>
10816 <comment xml:lang="it">Dati finanziari GnuCash</comment>
10817 <comment xml:lang="ja">GnuCash 会計データ</comment>
10818 <comment xml:lang="kk">GnuCash қаржы ақпараты</comment>
10819 <comment xml:lang="ko">GnuCash 재정 자료</comment>
10820 <comment xml:lang="lt">GnuCash finansiniai duomenys</comment>
10821 <comment xml:lang="lv">GnuCash finanšu dati</comment>
10822 <comment xml:lang="nl">GnuCash financiële gegevens</comment>
10823 <comment xml:lang="pl">Dane finansowe GnuCash</comment>
10824 <comment xml:lang="pt_BR">Dados financeiros do GnuCash</comment>
10825 <comment xml:lang="ro">Date financiare GnuCash</comment>
10826 <comment xml:lang="ru">финансовые данные GnuCash</comment>
10827 <comment xml:lang="sk">Finančné údaje GnuCash</comment>
10828 <comment xml:lang="sl">Datoteka finančnih podatkov GnuCash</comment>
10829 <comment xml:lang="sr">финансијски подаци Гнуовог новца</comment>
10830 <comment xml:lang="sv">GnuCash-finansdata</comment>
10831 <comment xml:lang="tr">GnuCash mali verisi</comment>
10832 <comment xml:lang="uk">фінансові дані GnuCash</comment>
10833 <comment xml:lang="vi">Dữ liệu tài chính GnuCash</comment>
10834 <comment xml:lang="zh_CN">GnuCash 财务数据</comment>
10835 <comment xml:lang="zh_TW">GnuCash 財務資料</comment>
10836 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
10837 <glob pattern="*.gnucash"/>
10838 <glob pattern="*.gnc"/>
10839 <glob pattern="*.xac"/>
10841 <mime-type type="application/x-gnumeric">
10842 <comment>Gnumeric spreadsheet</comment>
10843 <comment xml:lang="ar">جدول Gnumeric</comment>
10844 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Gnumeric</comment>
10845 <comment xml:lang="bg">Таблица — Gnumeric</comment>
10846 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Gnumeric</comment>
10847 <comment xml:lang="cs">sešit Gnumeric</comment>
10848 <comment xml:lang="da">Gnumeric-regneark</comment>
10849 <comment xml:lang="de">Gnumeric-Tabelle</comment>
10850 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Gnumeric</comment>
10851 <comment xml:lang="en_GB">Gnumeric spreadsheet</comment>
10852 <comment xml:lang="eo">Gnumeric-kalkultabelo</comment>
10853 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Gnumeric</comment>
10854 <comment xml:lang="eu">Gnumeric kalkulu-orria</comment>
10855 <comment xml:lang="fi">Gnumeric-taulukko</comment>
10856 <comment xml:lang="fo">Gnumeric rokniark</comment>
10857 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Gnumeric</comment>
10858 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Gnumeric</comment>
10859 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Gnumeric</comment>
10860 <comment xml:lang="he">גליון עבודה Gnumeric</comment>
10861 <comment xml:lang="hr">Gnumeric proračunska tablica</comment>
10862 <comment xml:lang="hu">Gnumeric-munkafüzet</comment>
10863 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Gnumeric</comment>
10864 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Gnumeric</comment>
10865 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Gnumeric</comment>
10866 <comment xml:lang="ja">Gnumeric スプレッドシート</comment>
10867 <comment xml:lang="kk">Gnumeric электрондық кестесі</comment>
10868 <comment xml:lang="ko">Gnumeric 스프레드시트</comment>
10869 <comment xml:lang="lt">Gnumeric skaičialentė</comment>
10870 <comment xml:lang="lv">Gnumeric izklājlapa</comment>
10871 <comment xml:lang="ms">Hamparan Gnumeric</comment>
10872 <comment xml:lang="nb">Gnumeric-regneark</comment>
10873 <comment xml:lang="nl">Gnumeric-rekenblad</comment>
10874 <comment xml:lang="nn">Gnumeric-rekneark</comment>
10875 <comment xml:lang="pl">Arkusz Gnumeric</comment>
10876 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Gnumeric</comment>
10877 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Gnumeric</comment>
10878 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Gnumeric</comment>
10879 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Gnumeric</comment>
10880 <comment xml:lang="sk">Zošit Gnumeric</comment>
10881 <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Gnumeric</comment>
10882 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Gnumeric</comment>
10883 <comment xml:lang="sr">табела Гномовог бројевника</comment>
10884 <comment xml:lang="sv">Gnumeric-kalkylblad</comment>
10885 <comment xml:lang="tr">Gnumeric çalışma sayfası</comment>
10886 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Gnumeric</comment>
10887 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Gnumeric.</comment>
10888 <comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 工作簿</comment>
10889 <comment xml:lang="zh_TW">Gnumeric 試算表</comment>
10890 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
10891 <magic priority="50">
10892 <match value="gmr:Workbook" type="string" offset="0:64"/>
10893 <match value="gnm:Workbook" type="string" offset="0:64"/>
10895 <glob pattern="*.gnumeric"/>
10897 <mime-type type="application/x-gnuplot">
10898 <comment>Gnuplot document</comment>
10899 <comment xml:lang="ar">مستند Gnuplot</comment>
10900 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Gnuplot</comment>
10901 <comment xml:lang="bg">Документ — Gnuplot</comment>
10902 <comment xml:lang="ca">document gnuplot</comment>
10903 <comment xml:lang="cs">dokument Gnuplot</comment>
10904 <comment xml:lang="da">Gnuplotdokument</comment>
10905 <comment xml:lang="de">Gnuplot-Dokument</comment>
10906 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Gnuplot</comment>
10907 <comment xml:lang="en_GB">Gnuplot document</comment>
10908 <comment xml:lang="eo">Gnuplot-dokumento</comment>
10909 <comment xml:lang="es">documento de Gnuplot</comment>
10910 <comment xml:lang="eu">Gnuplot dokumentua</comment>
10911 <comment xml:lang="fi">Gnuplot-asiakirja</comment>
10912 <comment xml:lang="fo">Gnuplot skjal</comment>
10913 <comment xml:lang="fr">document Gnuplot</comment>
10914 <comment xml:lang="ga">cáipéis Gnuplot</comment>
10915 <comment xml:lang="gl">documento de Gnuplot</comment>
10916 <comment xml:lang="he">מסמך Gnuplot</comment>
10917 <comment xml:lang="hr">Gnuplot dokument</comment>
10918 <comment xml:lang="hu">Gnuplot dokumentum</comment>
10919 <comment xml:lang="ia">Documento Gnuplot</comment>
10920 <comment xml:lang="id">Dokumen Gnuplot</comment>
10921 <comment xml:lang="it">Documento Gnuplot</comment>
10922 <comment xml:lang="ja">Gnuplot ドキュメント</comment>
10923 <comment xml:lang="kk">Gnuplot құжаты</comment>
10924 <comment xml:lang="ko">Gnuplot 문서</comment>
10925 <comment xml:lang="lt">Gnuplot dokumentas</comment>
10926 <comment xml:lang="lv">Gnuplot dokuments</comment>
10927 <comment xml:lang="nb">Gnuplot-dokument</comment>
10928 <comment xml:lang="nl">Gnuplot-document</comment>
10929 <comment xml:lang="nn">Gnuplot-dokument</comment>
10930 <comment xml:lang="pl">Dokument Gnuplot</comment>
10931 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Gnuplot</comment>
10932 <comment xml:lang="ro">Document Gnuplot</comment>
10933 <comment xml:lang="ru">документ Gnuplot</comment>
10934 <comment xml:lang="sk">Dokument Gnuplot</comment>
10935 <comment xml:lang="sl">Dokument Gnuplot</comment>
10936 <comment xml:lang="sq">Dokument Gnuplot</comment>
10937 <comment xml:lang="sr">документ Гнуплота</comment>
10938 <comment xml:lang="sv">Gnuplot-dokument</comment>
10939 <comment xml:lang="tr">Gnuplot belgesi</comment>
10940 <comment xml:lang="uk">документ Gnuplot</comment>
10941 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Gnuplot</comment>
10942 <comment xml:lang="zh_CN">Gnuplot 文档</comment>
10943 <comment xml:lang="zh_TW">Gnuplot 文件</comment>
10944 <sub-class-of type="text/plain"/>
10945 <generic-icon name="x-office-document"/>
10946 <glob pattern="*.gp"/>
10947 <glob pattern="*.gplt"/>
10948 <glob pattern="*.gnuplot"/>
10950 <mime-type type="application/x-graphite">
10951 <comment>Graphite scientific graph</comment>
10952 <comment xml:lang="ar">مبيان الجرافيت العلمي</comment>
10953 <comment xml:lang="be@latin">Navukovy hrafik Graphite</comment>
10954 <comment xml:lang="bg">Графика — Graphite</comment>
10955 <comment xml:lang="ca">gràfic científic Graphite</comment>
10956 <comment xml:lang="cs">vědecký graf Graphite</comment>
10957 <comment xml:lang="da">Graphite videnskabelig graf</comment>
10958 <comment xml:lang="de">Wissenschaftlicher Graphite-Graph</comment>
10959 <comment xml:lang="el">Επιστημονικό γράφημα Graphite</comment>
10960 <comment xml:lang="en_GB">Graphite scientific graph</comment>
10961 <comment xml:lang="eo">scienca grafikaĵo de Graphite</comment>
10962 <comment xml:lang="es">gráfico científico de Graphite</comment>
10963 <comment xml:lang="eu">Graphite - grafiko zientifikoak</comment>
10964 <comment xml:lang="fi">Graphite- tieteellinen graafi</comment>
10965 <comment xml:lang="fo">Grapite vísindarlig ritmynd</comment>
10966 <comment xml:lang="fr">graphe Graphite scientific</comment>
10967 <comment xml:lang="ga">graf eolaíoch Graphite</comment>
10968 <comment xml:lang="gl">gráfica científica de Graphite</comment>
10969 <comment xml:lang="he">תרשים מדעי של Graphite</comment>
10970 <comment xml:lang="hr">Graphite znanstveni grafikon</comment>
10971 <comment xml:lang="hu">Graphite tudományos grafikon</comment>
10972 <comment xml:lang="ia">Graphico scientific Graphite</comment>
10973 <comment xml:lang="id">Grafik sains Graphite</comment>
10974 <comment xml:lang="it">Grafico scientifico Graphite</comment>
10975 <comment xml:lang="ja">Graphite scientific グラフ</comment>
10976 <comment xml:lang="kk">Graphite ғылыми кескіні</comment>
10977 <comment xml:lang="ko">Graphite 과학 그래프</comment>
10978 <comment xml:lang="lt">Graphite mokslinė diagrama</comment>
10979 <comment xml:lang="lv">Graphite zinātniskais grafiks</comment>
10980 <comment xml:lang="ms">Graf saintifik Graphite</comment>
10981 <comment xml:lang="nb">Vitenskapelig graf fra Graphite</comment>
10982 <comment xml:lang="nl">Graphite wetenschappelijke grafiek</comment>
10983 <comment xml:lang="nn">Graphite vitskaplege graf</comment>
10984 <comment xml:lang="pl">Wykres naukowy Graphite</comment>
10985 <comment xml:lang="pt">gráfico científico Graphite</comment>
10986 <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico científico do Graphite</comment>
10987 <comment xml:lang="ro">Grafic științific Graphite</comment>
10988 <comment xml:lang="ru">научная диаграмма Graphite</comment>
10989 <comment xml:lang="sk">Vedecký graf Graphite</comment>
10990 <comment xml:lang="sl">Datoteka znanstvenega grafa Graphite</comment>
10991 <comment xml:lang="sq">Grafik shkencor Graphite </comment>
10992 <comment xml:lang="sr">Графитов научни графикони</comment>
10993 <comment xml:lang="sv">Vetenskaplig Graphite-grafer</comment>
10994 <comment xml:lang="tr">Graphite bilimsel grafiği</comment>
10995 <comment xml:lang="uk">наукова графіка Graphite</comment>
10996 <comment xml:lang="vi">Biểu đồ khoa học Graphite</comment>
10997 <comment xml:lang="zh_CN">Graphite 科学图形</comment>
10998 <comment xml:lang="zh_TW">Graphite 科學圖表</comment>
10999 <generic-icon name="x-office-document"/>
11000 <glob pattern="*.gra"/>
11002 <mime-type type="application/x-gtktalog">
11003 <comment>GTKtalog catalog</comment>
11004 <comment xml:lang="ar">كتالوج GTKtalog</comment>
11005 <comment xml:lang="be@latin">Kataloh GTKtalog</comment>
11006 <comment xml:lang="bg">Каталог — Gtktalog</comment>
11007 <comment xml:lang="ca">catàleg de GTKtalog</comment>
11008 <comment xml:lang="cs">katalog GTKtalog</comment>
11009 <comment xml:lang="da">GTKtalog-katalog</comment>
11010 <comment xml:lang="de">GTKtalog-Katalog</comment>
11011 <comment xml:lang="el">Κατάλογος GTKtalog</comment>
11012 <comment xml:lang="en_GB">GTKtalog catalogue</comment>
11013 <comment xml:lang="eo">katalogo de GTKtalog</comment>
11014 <comment xml:lang="es">catálogo de GTKtalog</comment>
11015 <comment xml:lang="eu">Gtktalog katalogoa</comment>
11016 <comment xml:lang="fi">GTKtalog-luettelo</comment>
11017 <comment xml:lang="fo">GTKtalog skrá</comment>
11018 <comment xml:lang="fr">catalogue Gtktalog</comment>
11019 <comment xml:lang="ga">catalóg GTKtalog</comment>
11020 <comment xml:lang="gl">catálogo de GTKtalog</comment>
11021 <comment xml:lang="he">קטלוג GTKtalog</comment>
11022 <comment xml:lang="hr">GTKtalog katalog</comment>
11023 <comment xml:lang="hu">GTKtalog-katalógus</comment>
11024 <comment xml:lang="ia">Catalogo GTKtalog</comment>
11025 <comment xml:lang="id">Katalog GTKtalog</comment>
11026 <comment xml:lang="it">Catalogo GTKtalog</comment>
11027 <comment xml:lang="ja">GTKtalog カタログ</comment>
11028 <comment xml:lang="ka">GTKtalog-ის კატალოგი</comment>
11029 <comment xml:lang="kk">GTKtalog каталогы</comment>
11030 <comment xml:lang="ko">GTKtalog 카탈로그</comment>
11031 <comment xml:lang="lt">GTKtalog katalogas</comment>
11032 <comment xml:lang="lv">GTKtalog katalogs</comment>
11033 <comment xml:lang="ms">Katalog GTKtalog</comment>
11034 <comment xml:lang="nb">GTKtalog-katalog</comment>
11035 <comment xml:lang="nl">GTKtalog-catalogus</comment>
11036 <comment xml:lang="nn">GTKtalog-katalog</comment>
11037 <comment xml:lang="pl">Katalog programu GTKtalog</comment>
11038 <comment xml:lang="pt">catálogo GTKtalog</comment>
11039 <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo GTKtalog</comment>
11040 <comment xml:lang="ro">Catalog GTKalog</comment>
11041 <comment xml:lang="ru">каталог GTKtalog</comment>
11042 <comment xml:lang="sk">Katalóg GTKtalog</comment>
11043 <comment xml:lang="sl">Datoteka kataloga GTKtalog</comment>
11044 <comment xml:lang="sq">Katallog GTKtalog</comment>
11045 <comment xml:lang="sr">каталог ГТКталога</comment>
11046 <comment xml:lang="sv">GTKtalog-katalog</comment>
11047 <comment xml:lang="tr">Gtktalog kataloğu</comment>
11048 <comment xml:lang="uk">каталог GTKtalog</comment>
11049 <comment xml:lang="vi">Phân loại GTKtalog</comment>
11050 <comment xml:lang="zh_CN">GTKtalog 目录</comment>
11051 <comment xml:lang="zh_TW">GTKtalog 光碟目錄</comment>
11052 <generic-icon name="x-office-document"/>
11053 <magic priority="50">
11054 <match value="gtktalog " type="string" offset="4"/>
11057 <mime-type type="application/x-gzdvi">
11058 <comment>TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
11059 <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-gzip)</comment>
11060 <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment>
11061 <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с gzip</comment>
11062 <comment xml:lang="ca">document TeX DVI (comprimit amb gzip)</comment>
11063 <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
11064 <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
11065 <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
11066 <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
11067 <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
11068 <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
11069 <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
11070 <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
11071 <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (gzip-stappað)</comment>
11072 <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé gzip)</comment>
11073 <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le gzip)</comment>
11074 <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
11075 <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י gzip)</comment>
11076 <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (komprimiran gzip-om)</comment>
11077 <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip-pel tömörítve)</comment>
11078 <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con gzip)</comment>
11079 <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi gzip)</comment>
11080 <comment xml:lang="it">Documento Tex DVI (compresso con gzip)</comment>
11081 <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
11082 <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
11083 <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(GZIP 압축)</comment>
11084 <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
11085 <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
11086 <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (gzip-komprimert)</comment>
11087 <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met gzip)</comment>
11088 <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med gzip)</comment>
11089 <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja gzip)</comment>
11090 <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment>
11091 <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat gzip)</comment>
11092 <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment>
11093 <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
11094 <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip)</comment>
11095 <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI (i kompresuar me gzip)</comment>
11096 <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакован гзип-ом)</comment>
11097 <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
11098 <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
11099 <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений gzip)</comment>
11100 <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén gzip)</comment>
11101 <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
11102 <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
11103 <sub-class-of type="application/gzip"/>
11104 <generic-icon name="x-office-document"/>
11105 <glob pattern="*.dvi.gz"/>
11107 <mime-type type="application/gzip">
11108 <comment>Gzip archive</comment>
11109 <comment xml:lang="ar">أرشيف Gzip</comment>
11110 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ gzip</comment>
11111 <comment xml:lang="bg">Архив — gzip</comment>
11112 <comment xml:lang="ca">arxiu gzip</comment>
11113 <comment xml:lang="cs">archiv gzip</comment>
11114 <comment xml:lang="da">Gzip-arkiv</comment>
11115 <comment xml:lang="de">Gzip-Archiv</comment>
11116 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Gzip</comment>
11117 <comment xml:lang="en_GB">Gzip archive</comment>
11118 <comment xml:lang="eo">Gzip-arkivo</comment>
11119 <comment xml:lang="es">archivador Gzip</comment>
11120 <comment xml:lang="eu">Gzip artxiboa</comment>
11121 <comment xml:lang="fi">Gzip-arkisto</comment>
11122 <comment xml:lang="fo">Gzip skjalasavn</comment>
11123 <comment xml:lang="fr">archive gzip</comment>
11124 <comment xml:lang="ga">cartlann Gzip</comment>
11125 <comment xml:lang="gl">arquivo Gzip</comment>
11126 <comment xml:lang="he">ארכיון Gzip</comment>
11127 <comment xml:lang="hr">Gzip arhiva</comment>
11128 <comment xml:lang="hu">Gzip archívum</comment>
11129 <comment xml:lang="ia">Archivo Gzip</comment>
11130 <comment xml:lang="id">Arsip Gzip</comment>
11131 <comment xml:lang="it">Archivio gzip</comment>
11132 <comment xml:lang="ja">Gzip アーカイブ</comment>
11133 <comment xml:lang="kk">Gzip архиві</comment>
11134 <comment xml:lang="ko">GZIP 압축 파일</comment>
11135 <comment xml:lang="lt">Gzip archyvas</comment>
11136 <comment xml:lang="lv">Gzip arhīvs</comment>
11137 <comment xml:lang="nb">Gzip-arkiv</comment>
11138 <comment xml:lang="nl">Gzip-archief</comment>
11139 <comment xml:lang="nn">Gzip-arkiv</comment>
11140 <comment xml:lang="pl">Archiwum gzip</comment>
11141 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Gzip</comment>
11142 <comment xml:lang="ro">Arhivă Gzip</comment>
11143 <comment xml:lang="ru">архив GZIP</comment>
11144 <comment xml:lang="sk">Archív gzip</comment>
11145 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Gzip</comment>
11146 <comment xml:lang="sq">Arkiv gzip</comment>
11147 <comment xml:lang="sr">Гзип архива</comment>
11148 <comment xml:lang="sv">Gzip-arkiv</comment>
11149 <comment xml:lang="tr">Gzip arşivi</comment>
11150 <comment xml:lang="uk">архів gzip</comment>
11151 <comment xml:lang="vi">Kho nén gzip</comment>
11152 <comment xml:lang="zh_CN">Gzip 归档文件</comment>
11153 <comment xml:lang="zh_TW">Gzip 封存檔</comment>
11154 <generic-icon name="package-x-generic"/>
11155 <magic priority="50">
11156 <match value="\037\213" type="string" offset="0"/>
11158 <glob pattern="*.gz"/>
11159 <alias type="application/x-gzip"/>
11161 <mime-type type="application/x-gzpdf">
11162 <comment>PDF document (gzip-compressed)</comment>
11163 <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-gzip)</comment>
11164 <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment>
11165 <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с gzip</comment>
11166 <comment xml:lang="ca">document PDF (comprimit amb gzip)</comment>
11167 <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
11168 <comment xml:lang="da">PDF-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
11169 <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
11170 <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
11171 <comment xml:lang="en_GB">PDF document (gzip-compressed)</comment>
11172 <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con gzip)</comment>
11173 <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
11174 <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
11175 <comment xml:lang="fo">PDF skjal (gzip-stappað)</comment>
11176 <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé gzip)</comment>
11177 <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le gzip)</comment>
11178 <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en gzip)</comment>
11179 <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י gzip)</comment>
11180 <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (gzip-tömörítésű)</comment>
11181 <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con gzip)</comment>
11182 <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi gzip)</comment>
11183 <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con gzip)</comment>
11184 <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
11185 <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
11186 <comment xml:lang="ko">PDF 문서(GZIP 압축)</comment>
11187 <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
11188 <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
11189 <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (gzip-komprimert)</comment>
11190 <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met gzip)</comment>
11191 <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med gzip)</comment>
11192 <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja gzip)</comment>
11193 <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com gzip)</comment>
11194 <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat gzip)</comment>
11195 <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый gzip)</comment>
11196 <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
11197 <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z gzip)</comment>
11198 <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me gzip)</comment>
11199 <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован гзип-ом)</comment>
11200 <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
11201 <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
11202 <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений gzip)</comment>
11203 <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén gzip)</comment>
11204 <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(gzip 压缩)</comment>
11205 <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
11206 <sub-class-of type="application/gzip"/>
11207 <generic-icon name="x-office-document"/>
11208 <glob pattern="*.pdf.gz"/>
11210 <mime-type type="application/x-gzpostscript">
11211 <comment>PostScript document (gzip-compressed)</comment>
11212 <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-gzip)</comment>
11213 <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment>
11214 <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с gzip</comment>
11215 <comment xml:lang="ca">document PostScript (comprimit amb gzip)</comment>
11216 <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
11217 <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
11218 <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
11219 <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
11220 <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (gzip-compressed)</comment>
11221 <comment xml:lang="eo">PostScript-dokumento (kunpremita per gzip)</comment>
11222 <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment>
11223 <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (gzip-konprimitua)</comment>
11224 <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
11225 <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (gzip-stappað)</comment>
11226 <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé gzip)</comment>
11227 <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le gzip)</comment>
11228 <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment>
11229 <comment xml:lang="he">מסמך PostScript (מכוות ע״י gzip)</comment>
11230 <comment xml:lang="hu">PostScript-dokumentum (gzip-pel tömörítve)</comment>
11231 <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con gzip)</comment>
11232 <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi gzip)</comment>
11233 <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con gzip)</comment>
11234 <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
11235 <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
11236 <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(GZIP 압축)</comment>
11237 <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
11238 <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
11239 <comment xml:lang="ms">Dokumen PostScript (dimampatkan-gzip)</comment>
11240 <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (gzip-komprimert)</comment>
11241 <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met gzip)</comment>
11242 <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med gzip)</comment>
11243 <comment xml:lang="pl">Dokument Postscript (kompresja gzip)</comment>
11244 <comment xml:lang="pt">documento PostScript (comprimido com gzip)</comment>
11245 <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com gzip)</comment>
11246 <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat gzip)</comment>
11247 <comment xml:lang="ru">документ PostScript (сжатый gzip)</comment>
11248 <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
11249 <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z gzip)</comment>
11250 <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me gzip)</comment>
11251 <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован гзип-ом)</comment>
11252 <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
11253 <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
11254 <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене gzip)</comment>
11255 <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén gzip)</comment>
11256 <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(gzip 压缩)</comment>
11257 <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
11258 <sub-class-of type="application/gzip"/>
11259 <generic-icon name="x-office-document"/>
11260 <glob pattern="*.ps.gz"/>
11262 <mime-type type="application/x-hdf">
11263 <comment>HDF document</comment>
11264 <comment xml:lang="ar">مستند HDF</comment>
11265 <comment xml:lang="az">HDF sənədi</comment>
11266 <comment xml:lang="be@latin">Dakument HDF</comment>
11267 <comment xml:lang="bg">Документ — HDF</comment>
11268 <comment xml:lang="ca">document HDF</comment>
11269 <comment xml:lang="cs">dokument HDF</comment>
11270 <comment xml:lang="cy">Dogfen HDF</comment>
11271 <comment xml:lang="da">HDF-dokument</comment>
11272 <comment xml:lang="de">HDF-Dokument</comment>
11273 <comment xml:lang="el">Έγγραφο HDF</comment>
11274 <comment xml:lang="en_GB">HDF document</comment>
11275 <comment xml:lang="eo">HDF-dokumento</comment>
11276 <comment xml:lang="es">documento HDF</comment>
11277 <comment xml:lang="eu">HDF dokumentua</comment>
11278 <comment xml:lang="fi">HDF-asiakirja</comment>
11279 <comment xml:lang="fo">HDF skjal</comment>
11280 <comment xml:lang="fr">document HDF</comment>
11281 <comment xml:lang="ga">cáipéis HDF</comment>
11282 <comment xml:lang="gl">documento HDF</comment>
11283 <comment xml:lang="he">מסמך HDF</comment>
11284 <comment xml:lang="hr">HDF dokument</comment>
11285 <comment xml:lang="hu">HDF-dokumentum</comment>
11286 <comment xml:lang="ia">Documento HDF</comment>
11287 <comment xml:lang="id">Dokumen HDF</comment>
11288 <comment xml:lang="it">Documento HDF</comment>
11289 <comment xml:lang="ja">HDF ドキュメント</comment>
11290 <comment xml:lang="kk">HDF құжаты</comment>
11291 <comment xml:lang="ko">HDF 문서</comment>
11292 <comment xml:lang="lt">HDF dokumentas</comment>
11293 <comment xml:lang="lv">HDF dokuments</comment>
11294 <comment xml:lang="ms">Dokumen HDF</comment>
11295 <comment xml:lang="nb">HDF-dokument</comment>
11296 <comment xml:lang="nl">HDF-document</comment>
11297 <comment xml:lang="nn">HDF-dokument</comment>
11298 <comment xml:lang="pl">Dokument HDF</comment>
11299 <comment xml:lang="pt">documento HDF</comment>
11300 <comment xml:lang="pt_BR">Documento HDF</comment>
11301 <comment xml:lang="ro">Document HDF</comment>
11302 <comment xml:lang="ru">документ HDF</comment>
11303 <comment xml:lang="sk">Dokument HDF</comment>
11304 <comment xml:lang="sl">Dokument HDF</comment>
11305 <comment xml:lang="sq">Dokument HDF</comment>
11306 <comment xml:lang="sr">ХДФ документ</comment>
11307 <comment xml:lang="sv">HDF-dokument</comment>
11308 <comment xml:lang="tr">HDF belgesi</comment>
11309 <comment xml:lang="uk">документ HDF</comment>
11310 <comment xml:lang="vi">Tài liệu HDF</comment>
11311 <comment xml:lang="zh_CN">HDF 文档</comment>
11312 <comment xml:lang="zh_TW">HDF 文件</comment>
11313 <acronym>HDF</acronym>
11314 <expanded-acronym>Hierarchical Data Format</expanded-acronym>
11315 <generic-icon name="x-office-document"/>
11316 <magic priority="50">
11317 <match value="\211HDF\r\n\032\n" type="string" offset="0"/>
11318 <match value="\016\003\023\001" type="string" offset="0"/>
11320 <glob pattern="*.hdf"/>
11321 <glob pattern="*.hdf4"/>
11322 <glob pattern="*.h4"/>
11323 <glob pattern="*.hdf5"/>
11324 <glob pattern="*.h5"/>
11326 <mime-type type="application/x-iff">
11327 <comment>IFF file</comment>
11328 <comment xml:lang="ca">fitxer IFF</comment>
11329 <comment xml:lang="cs">soubor IFF</comment>
11330 <comment xml:lang="da">IFF-fil</comment>
11331 <comment xml:lang="de">IFF-Datei</comment>
11332 <comment xml:lang="el">Αρχείο IFF</comment>
11333 <comment xml:lang="en_GB">IFF file</comment>
11334 <comment xml:lang="es">archivo IFF</comment>
11335 <comment xml:lang="eu">IFF fitxtegia</comment>
11336 <comment xml:lang="fi">IFF-tiedosto</comment>
11337 <comment xml:lang="fr">fichier IFF</comment>
11338 <comment xml:lang="gl">Ficheiro IFF</comment>
11339 <comment xml:lang="he">קובץ IFF</comment>
11340 <comment xml:lang="hu">IFF fájl</comment>
11341 <comment xml:lang="ia">File IFF</comment>
11342 <comment xml:lang="id">Berkas IFF</comment>
11343 <comment xml:lang="it">File IFF</comment>
11344 <comment xml:lang="ja">IFF ファイル</comment>
11345 <comment xml:lang="kk">IFF файлы</comment>
11346 <comment xml:lang="ko">IFF 파일</comment>
11347 <comment xml:lang="lv">IFF datne</comment>
11348 <comment xml:lang="pl">Plik IFF</comment>
11349 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo IFF</comment>
11350 <comment xml:lang="ru">файл IFF</comment>
11351 <comment xml:lang="sk">Súbor IFF</comment>
11352 <comment xml:lang="sl">Datoteka IFF</comment>
11353 <comment xml:lang="sr">ИФФ датотека</comment>
11354 <comment xml:lang="sv">IFF-fil</comment>
11355 <comment xml:lang="tr">IFF dosyası</comment>
11356 <comment xml:lang="uk">файл IFF</comment>
11357 <comment xml:lang="zh_CN">IFF 文件</comment>
11358 <comment xml:lang="zh_TW">IFF 檔案</comment>
11359 <acronym>IFF</acronym>
11360 <expanded-acronym>Interchange File Format</expanded-acronym>
11361 <magic priority="40">
11362 <match value="FORM" type="string" offset="0"/>
11365 <mime-type type="application/x-ipod-firmware">
11366 <comment>iPod firmware</comment>
11367 <comment xml:lang="ar">برنامج عتاد الـiPod</comment>
11368 <comment xml:lang="be@latin">Firmware iPod</comment>
11369 <comment xml:lang="bg">Фърмуер за iPod</comment>
11370 <comment xml:lang="ca">microprogramari d'iPod</comment>
11371 <comment xml:lang="cs">firmware iPod</comment>
11372 <comment xml:lang="da">iPod-styreprogram</comment>
11373 <comment xml:lang="de">iPod-Firmware</comment>
11374 <comment xml:lang="el">Υλικολογισμικό iPod</comment>
11375 <comment xml:lang="en_GB">iPod firmware</comment>
11376 <comment xml:lang="eo">iPod-mikroprogramaro</comment>
11377 <comment xml:lang="es">firmware de iPod</comment>
11378 <comment xml:lang="eu">iPod firmwarea</comment>
11379 <comment xml:lang="fi">iPod-laiteohjelmisto</comment>
11380 <comment xml:lang="fo">iPod fastbúnaður</comment>
11381 <comment xml:lang="fr">firmware iPod</comment>
11382 <comment xml:lang="ga">dochtearraí iPod</comment>
11383 <comment xml:lang="gl">firmware de iPod</comment>
11384 <comment xml:lang="he">קושחת ipod</comment>
11385 <comment xml:lang="hu">iPod-firmware</comment>
11386 <comment xml:lang="ia">Firmware iPod</comment>
11387 <comment xml:lang="id">peranti tegar iPod</comment>
11388 <comment xml:lang="it">Firmware iPod</comment>
11389 <comment xml:lang="ja">iPod ファームウェア</comment>
11390 <comment xml:lang="kk">iPod микробағдарламасы</comment>
11391 <comment xml:lang="ko">iPod 펌웨어</comment>
11392 <comment xml:lang="lt">iPod programinė įranga</comment>
11393 <comment xml:lang="lv">iPod aparātprogrammatūra</comment>
11394 <comment xml:lang="ms">Firmware iPod</comment>
11395 <comment xml:lang="nb">iPod-firmware</comment>
11396 <comment xml:lang="nl">iPod-firmware</comment>
11397 <comment xml:lang="nn">iPod-firmvare</comment>
11398 <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie wewnętrzne iPod</comment>
11399 <comment xml:lang="pt">'firmware' iPod</comment>
11400 <comment xml:lang="pt_BR">Firmware do iPod</comment>
11401 <comment xml:lang="ro">Firmware iPod</comment>
11402 <comment xml:lang="ru">микропрограмма iPod</comment>
11403 <comment xml:lang="sk">Firmware iPod</comment>
11404 <comment xml:lang="sl">Programska strojna oprema iPod</comment>
11405 <comment xml:lang="sq">Firmware iPod</comment>
11406 <comment xml:lang="sr">ајПод-ов уграђени</comment>
11407 <comment xml:lang="sv">fast iPod-program</comment>
11408 <comment xml:lang="tr">iPod üretici yazılımı</comment>
11409 <comment xml:lang="uk">мікропрограма iPod</comment>
11410 <comment xml:lang="vi">phần vững iPod</comment>
11411 <comment xml:lang="zh_CN">iPod 固件</comment>
11412 <comment xml:lang="zh_TW">iPod 韌體</comment>
11413 <magic priority="50">
11414 <match value="S T O P" type="string" offset="0"/>
11417 <mime-type type="application/x-java-archive">
11418 <comment>Java archive</comment>
11419 <comment xml:lang="ar">أرشيف Java</comment>
11420 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Java</comment>
11421 <comment xml:lang="bg">Архив — Java</comment>
11422 <comment xml:lang="ca">arxiu Java</comment>
11423 <comment xml:lang="cs">archiv Java</comment>
11424 <comment xml:lang="da">Javaarkiv</comment>
11425 <comment xml:lang="de">Java-Archiv</comment>
11426 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java</comment>
11427 <comment xml:lang="en_GB">Java archive</comment>
11428 <comment xml:lang="eo">Java-arkivo</comment>
11429 <comment xml:lang="es">archivador Java</comment>
11430 <comment xml:lang="eu">Java artxiboa</comment>
11431 <comment xml:lang="fi">Java-arkisto</comment>
11432 <comment xml:lang="fo">Java skjalasavn</comment>
11433 <comment xml:lang="fr">archive Java</comment>
11434 <comment xml:lang="ga">cartlann Java</comment>
11435 <comment xml:lang="gl">arquivo Java</comment>
11436 <comment xml:lang="he">ארכיון Java</comment>
11437 <comment xml:lang="hr">Java arhiva</comment>
11438 <comment xml:lang="hu">Java-archívum</comment>
11439 <comment xml:lang="ia">Archivo Java</comment>
11440 <comment xml:lang="id">Arsip Java</comment>
11441 <comment xml:lang="it">Archivio Java</comment>
11442 <comment xml:lang="ja">Java アーカイブ</comment>
11443 <comment xml:lang="kk">Java архиві</comment>
11444 <comment xml:lang="ko">Java 묶음 파일</comment>
11445 <comment xml:lang="lt">Java archyvas</comment>
11446 <comment xml:lang="lv">Java arhīvs</comment>
11447 <comment xml:lang="ms">Arkib Java</comment>
11448 <comment xml:lang="nb">Java-arkiv</comment>
11449 <comment xml:lang="nl">Java-archief</comment>
11450 <comment xml:lang="nn">Java-arkiv</comment>
11451 <comment xml:lang="pl">Archiwum Java</comment>
11452 <comment xml:lang="pt">arquivo Java</comment>
11453 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java</comment>
11454 <comment xml:lang="ro">Arhivă Java</comment>
11455 <comment xml:lang="ru">архив Java</comment>
11456 <comment xml:lang="sk">Archív Java</comment>
11457 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Java</comment>
11458 <comment xml:lang="sq">Arkiv Java</comment>
11459 <comment xml:lang="sr">архива Јаве</comment>
11460 <comment xml:lang="sv">Java-arkiv</comment>
11461 <comment xml:lang="tr">Java arşivi</comment>
11462 <comment xml:lang="uk">архів Java</comment>
11463 <comment xml:lang="vi">Kho nén Java</comment>
11464 <comment xml:lang="zh_CN">Java 归档文件</comment>
11465 <comment xml:lang="zh_TW">Java 封存檔</comment>
11466 <sub-class-of type="application/zip"/>
11467 <generic-icon name="package-x-generic"/>
11468 <alias type="application/x-jar"/>
11469 <alias type="application/java-archive"/>
11470 <glob pattern="*.jar"/>
11472 <mime-type type="application/x-java">
11473 <comment>Java class</comment>
11474 <comment xml:lang="ar">صنف java</comment>
11475 <comment xml:lang="be@latin">Klasa Java</comment>
11476 <comment xml:lang="bg">Клас на Java</comment>
11477 <comment xml:lang="ca">classe Java</comment>
11478 <comment xml:lang="cs">třída Java</comment>
11479 <comment xml:lang="da">Javaklasse</comment>
11480 <comment xml:lang="de">Java-Klasse</comment>
11481 <comment xml:lang="el">Κλάση Java</comment>
11482 <comment xml:lang="en_GB">Java class</comment>
11483 <comment xml:lang="eo">Java-klaso</comment>
11484 <comment xml:lang="es">clase de Java</comment>
11485 <comment xml:lang="eu">Java-ko klasea</comment>
11486 <comment xml:lang="fi">Java-luokka</comment>
11487 <comment xml:lang="fo">Java flokkur</comment>
11488 <comment xml:lang="fr">classe Java</comment>
11489 <comment xml:lang="ga">aicme Java</comment>
11490 <comment xml:lang="gl">clase de Java</comment>
11491 <comment xml:lang="he">מחלקת Java</comment>
11492 <comment xml:lang="hr">Java klasa</comment>
11493 <comment xml:lang="hu">Java-osztály</comment>
11494 <comment xml:lang="ia">Classe Java</comment>
11495 <comment xml:lang="id">Kelas Java</comment>
11496 <comment xml:lang="it">Classe Java</comment>
11497 <comment xml:lang="ja">Java クラス</comment>
11498 <comment xml:lang="kk">Java класы</comment>
11499 <comment xml:lang="ko">Java 클래스</comment>
11500 <comment xml:lang="lt">Java klasė</comment>
11501 <comment xml:lang="lv">Java klase</comment>
11502 <comment xml:lang="ms">Kelas Java</comment>
11503 <comment xml:lang="nb">Java-klasse</comment>
11504 <comment xml:lang="nl">Java-klasse</comment>
11505 <comment xml:lang="nn">Java-klasse</comment>
11506 <comment xml:lang="pl">Klasa Java</comment>
11507 <comment xml:lang="pt">classe Java</comment>
11508 <comment xml:lang="pt_BR">Classe Java</comment>
11509 <comment xml:lang="ro">Clasă Java</comment>
11510 <comment xml:lang="ru">класс Java</comment>
11511 <comment xml:lang="sk">Trieda Java</comment>
11512 <comment xml:lang="sl">Datoteka razreda Java</comment>
11513 <comment xml:lang="sq">Klasë Java</comment>
11514 <comment xml:lang="sr">разред Јаве</comment>
11515 <comment xml:lang="sv">Java-klass</comment>
11516 <comment xml:lang="tr">Java sınıfı</comment>
11517 <comment xml:lang="uk">клас Java</comment>
11518 <comment xml:lang="vi">Hạng Java</comment>
11519 <comment xml:lang="zh_CN">Java 类</comment>
11520 <comment xml:lang="zh_TW">Java class</comment>
11521 <magic priority="50">
11522 <match value="0xcafebabe" type="big32" offset="0"/>
11524 <alias type="application/java"/>
11525 <alias type="application/java-byte-code"/>
11526 <alias type="application/java-vm"/>
11527 <alias type="application/x-java-class"/>
11528 <alias type="application/x-java-vm"/>
11529 <glob pattern="*.class"/>
11531 <mime-type type="application/x-java-jnlp-file">
11532 <comment>JNLP file</comment>
11533 <comment xml:lang="ar">ملف JNLP</comment>
11534 <comment xml:lang="be@latin">Fajł JNLP</comment>
11535 <comment xml:lang="bg">Файл — JNLP</comment>
11536 <comment xml:lang="ca">fitxer JNLP</comment>
11537 <comment xml:lang="cs">soubor JNLP</comment>
11538 <comment xml:lang="da">JNPL-fil</comment>
11539 <comment xml:lang="de">JNLP-Datei</comment>
11540 <comment xml:lang="el">Αρχείο JNLP</comment>
11541 <comment xml:lang="en_GB">JNLP file</comment>
11542 <comment xml:lang="eo">JNLP-dosiero</comment>
11543 <comment xml:lang="es">archivo JNPL</comment>
11544 <comment xml:lang="eu">JNLP fitxategia</comment>
11545 <comment xml:lang="fi">JNLP-tiedosto</comment>
11546 <comment xml:lang="fo">JNLP fíla</comment>
11547 <comment xml:lang="fr">fichier JNLP</comment>
11548 <comment xml:lang="ga">comhad JNLP</comment>
11549 <comment xml:lang="gl">ficheiro JNLP</comment>
11550 <comment xml:lang="he">קובץ JNLP</comment>
11551 <comment xml:lang="hr">JNLP datoteka</comment>
11552 <comment xml:lang="hu">JNLP fájl</comment>
11553 <comment xml:lang="ia">File JNLP</comment>
11554 <comment xml:lang="id">Berkas JNLP</comment>
11555 <comment xml:lang="it">File JNPL</comment>
11556 <comment xml:lang="ja">JNLP ファイル</comment>
11557 <comment xml:lang="kk">JNLP файлы</comment>
11558 <comment xml:lang="ko">JNLP 파일</comment>
11559 <comment xml:lang="lt">JNLP failas</comment>
11560 <comment xml:lang="lv">JNLP datne</comment>
11561 <comment xml:lang="nb">JNLP-fil</comment>
11562 <comment xml:lang="nl">JNLP-bestand</comment>
11563 <comment xml:lang="nn">JNLP-fil</comment>
11564 <comment xml:lang="pl">Plik JNLP</comment>
11565 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo JNLP</comment>
11566 <comment xml:lang="ro">Fișier JNLP</comment>
11567 <comment xml:lang="ru">файл JNLP</comment>
11568 <comment xml:lang="sk">Súbor JNLP</comment>
11569 <comment xml:lang="sl">Datoteka JNLP</comment>
11570 <comment xml:lang="sq">File JNLP</comment>
11571 <comment xml:lang="sr">ЈНЛП датотека</comment>
11572 <comment xml:lang="sv">JNLP-fil</comment>
11573 <comment xml:lang="tr">JNLP dosyası</comment>
11574 <comment xml:lang="uk">файл JNLP</comment>
11575 <comment xml:lang="vi">Tập tin JNLP</comment>
11576 <comment xml:lang="zh_CN">JNLP 文件</comment>
11577 <comment xml:lang="zh_TW">JNLP 檔案</comment>
11578 <acronym>JNLP</acronym>
11579 <expanded-acronym>Java Network Launching Protocol</expanded-acronym>
11580 <sub-class-of type="application/xml"/>
11581 <generic-icon name="text-x-script"/>
11582 <glob pattern="*.jnlp"/>
11583 <magic priority="50">
11584 <match value="<jnlp" type="string" offset="0:256"/>
11587 <mime-type type="application/x-java-keystore">
11588 <comment>Java keystore</comment>
11589 <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح جافا</comment>
11590 <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java</comment>
11591 <comment xml:lang="ca">magatzem de claus Java</comment>
11592 <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java</comment>
11593 <comment xml:lang="da">Javanøglelager</comment>
11594 <comment xml:lang="de">Java-Schlüsselbund</comment>
11595 <comment xml:lang="el">Χώρος αποθήκευσης κλειδιών Java</comment>
11596 <comment xml:lang="en_GB">Java keystore</comment>
11597 <comment xml:lang="es">almacén de claves de Java</comment>
11598 <comment xml:lang="eu">Java-ren gako-biltegia</comment>
11599 <comment xml:lang="fi">Java-avainvarasto</comment>
11600 <comment xml:lang="fo">Java lyklagoymsla</comment>
11601 <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java</comment>
11602 <comment xml:lang="ga">eochairstór Java</comment>
11603 <comment xml:lang="gl">almacén de chaves de Java</comment>
11604 <comment xml:lang="he">הקשת מקלדת של Java</comment>
11605 <comment xml:lang="hu">Java kulcstároló</comment>
11606 <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java</comment>
11607 <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java</comment>
11608 <comment xml:lang="it">Keystore Java</comment>
11609 <comment xml:lang="ja">Java キーストア</comment>
11610 <comment xml:lang="kk">Java сақталымы</comment>
11611 <comment xml:lang="ko">Java 키 저장소</comment>
11612 <comment xml:lang="lt">Java raktų saugykla</comment>
11613 <comment xml:lang="lv">Java keystore</comment>
11614 <comment xml:lang="nl">Java keystore</comment>
11615 <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java</comment>
11616 <comment xml:lang="pt_BR">Keystore de Java</comment>
11617 <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java</comment>
11618 <comment xml:lang="ru">хранилище ключей Java</comment>
11619 <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java</comment>
11620 <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java</comment>
11621 <comment xml:lang="sr">смештај кључа Јаве</comment>
11622 <comment xml:lang="sv">Java-nyckellager</comment>
11623 <comment xml:lang="tr">Java deposu</comment>
11624 <comment xml:lang="uk">сховище ключів Java</comment>
11625 <comment xml:lang="zh_CN">Java 密钥库</comment>
11626 <comment xml:lang="zh_TW">Java 金鑰儲存</comment>
11627 <magic priority="50">
11628 <match value="0xfeedfeed" type="host32" offset="0"/>
11630 <glob pattern="*.jks"/>
11631 <glob pattern="*.ks"/>
11632 <glob pattern="cacerts"/>
11634 <mime-type type="application/x-java-jce-keystore">
11635 <comment>Java JCE keystore</comment>
11636 <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح Java JCE</comment>
11637 <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java JCE</comment>
11638 <comment xml:lang="ca">magatzem de claus JCE Java</comment>
11639 <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java JCE</comment>
11640 <comment xml:lang="da">Java JCE-nøglelager</comment>
11641 <comment xml:lang="de">Java JCE-Schlüsselbund</comment>
11642 <comment xml:lang="el">Αποθήκη κλειδιών Java JCE</comment>
11643 <comment xml:lang="en_GB">Java JCE keystore</comment>
11644 <comment xml:lang="es">almacén de claves JCE de Java</comment>
11645 <comment xml:lang="eu">Java JCE-ren gako-biltegia</comment>
11646 <comment xml:lang="fi">Java JCE -avainvarasto</comment>
11647 <comment xml:lang="fo">Java JCE lyklagoymsla</comment>
11648 <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java JCE</comment>
11649 <comment xml:lang="ga">eochairstór Java JCE</comment>
11650 <comment xml:lang="gl">almacén de chves JCE de Java</comment>
11651 <comment xml:lang="he">הקשה מסוג Java JCE</comment>
11652 <comment xml:lang="hu">Java JCE kulcstároló</comment>
11653 <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java JCE</comment>
11654 <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java JCE</comment>
11655 <comment xml:lang="it">Keystore Java JCE</comment>
11656 <comment xml:lang="ja">Java JCE キーストア</comment>
11657 <comment xml:lang="kk">Java JCE сақталымы</comment>
11658 <comment xml:lang="ko">Java JCE 키 저장소</comment>
11659 <comment xml:lang="lt">Java JCE raktų saugykla</comment>
11660 <comment xml:lang="lv">Java JCE keystore</comment>
11661 <comment xml:lang="nl">Java JCE keystore</comment>
11662 <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java JCE</comment>
11663 <comment xml:lang="pt_BR">Keystore JCE do Java</comment>
11664 <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java JCE</comment>
11665 <comment xml:lang="ru">хранилище ключей Java JCE</comment>
11666 <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java JCE</comment>
11667 <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java JCE</comment>
11668 <comment xml:lang="sr">смештај ЈЦЕ кључа Јаве</comment>
11669 <comment xml:lang="sv">Java JCE-nyckellager</comment>
11670 <comment xml:lang="tr">Java JCE deposu</comment>
11671 <comment xml:lang="uk">сховище ключів JCE Java</comment>
11672 <comment xml:lang="zh_CN">Java JCE 密钥库</comment>
11673 <comment xml:lang="zh_TW">Java JCE 金鑰儲存</comment>
11674 <acronym>JCE</acronym>
11675 <expanded-acronym>Java Cryptography Extension</expanded-acronym>
11676 <magic priority="50">
11677 <match value="0xcececece" type="host32" offset="0"/>
11679 <glob pattern="*.jceks"/>
11681 <mime-type type="application/x-java-pack200">
11682 <comment>Pack200 Java archive</comment>
11683 <comment xml:lang="ar">أرشيف Pack200 Java</comment>
11684 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Pack200 Java</comment>
11685 <comment xml:lang="bg">Архив — Java Pack200</comment>
11686 <comment xml:lang="ca">arxiu Java Pack200</comment>
11687 <comment xml:lang="cs">archiv Java Pack200</comment>
11688 <comment xml:lang="da">Pack200 Java-arkiv</comment>
11689 <comment xml:lang="de">Pack200-Java-Archiv</comment>
11690 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java Pack200</comment>
11691 <comment xml:lang="en_GB">Pack200 Java archive</comment>
11692 <comment xml:lang="es">archivador Pack200 Java</comment>
11693 <comment xml:lang="eu">Pack2000 Java artxiboa</comment>
11694 <comment xml:lang="fi">Pack200-Java-arkisto</comment>
11695 <comment xml:lang="fo">Pack200 Java skjalasavn</comment>
11696 <comment xml:lang="fr">archive Java Pack200</comment>
11697 <comment xml:lang="ga">cartlann Java Pack200</comment>
11698 <comment xml:lang="gl">arquivo Pack200 Java</comment>
11699 <comment xml:lang="he">ארכיון מסוג Pack200 Java</comment>
11700 <comment xml:lang="hu">Pack200 Java-archívum</comment>
11701 <comment xml:lang="ia">Archivo Java Pack200</comment>
11702 <comment xml:lang="id">Arsip Pack200 Java</comment>
11703 <comment xml:lang="it">Archivio Pack200 Java</comment>
11704 <comment xml:lang="ja">Pack200 Java アーカイブ</comment>
11705 <comment xml:lang="kk">Pack200 Java архиві</comment>
11706 <comment xml:lang="ko">Pack200 Java 압축 파일</comment>
11707 <comment xml:lang="lt">Pack200 Java archyvas</comment>
11708 <comment xml:lang="lv">Pack200 Java arhīvs</comment>
11709 <comment xml:lang="nb">Pack200 Java-arkiv</comment>
11710 <comment xml:lang="nl">Pack200 Java-archief</comment>
11711 <comment xml:lang="nn">Pack200 Java-arkiv</comment>
11712 <comment xml:lang="pl">Archiwum Java Pack200</comment>
11713 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java Pack200</comment>
11714 <comment xml:lang="ro">Arhivă Java Pack2000</comment>
11715 <comment xml:lang="ru">архив Java Pack200</comment>
11716 <comment xml:lang="sk">Archív Java Pack200</comment>
11717 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Pack200 Java</comment>
11718 <comment xml:lang="sq">Arkiv Java Pack200</comment>
11719 <comment xml:lang="sr">архива Јаве Пак200</comment>
11720 <comment xml:lang="sv">Pack200 Java-arkiv</comment>
11721 <comment xml:lang="tr">Pack200 Java arşivi</comment>
11722 <comment xml:lang="uk">архів Java Pack200</comment>
11723 <comment xml:lang="vi">Kho nén Java Pack200</comment>
11724 <comment xml:lang="zh_CN">Pack200 Java 归档文件</comment>
11725 <comment xml:lang="zh_TW">Pack200 Java 封存檔</comment>
11726 <generic-icon name="package-x-generic"/>
11727 <magic priority="60">
11728 <match value="0xcafed00d" type="big32" offset="0"/>
11730 <glob pattern="*.pack"/>
11732 <mime-type type="application/javascript">
11733 <comment>JavaScript program</comment>
11734 <comment xml:lang="ar">برنامج جافاسكربت</comment>
11735 <comment xml:lang="be@latin">Prahrama JavaScript</comment>
11736 <comment xml:lang="bg">Програма на JavaScript</comment>
11737 <comment xml:lang="ca">programa JavaScript</comment>
11738 <comment xml:lang="cs">program v JavaScriptu</comment>
11739 <comment xml:lang="da">JavaScript-program</comment>
11740 <comment xml:lang="de">JavaScript-Programm</comment>
11741 <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα JavaScript</comment>
11742 <comment xml:lang="en_GB">JavaScript program</comment>
11743 <comment xml:lang="eo">JavaScript-programo</comment>
11744 <comment xml:lang="es">programa en JavaScript</comment>
11745 <comment xml:lang="eu">JavaScript programa</comment>
11746 <comment xml:lang="fi">JavaScript-ohjelma</comment>
11747 <comment xml:lang="fo">JavaScript forrit</comment>
11748 <comment xml:lang="fr">programme JavaScript</comment>
11749 <comment xml:lang="ga">ríomhchlár JavaScript</comment>
11750 <comment xml:lang="gl">programa JavaScript</comment>
11751 <comment xml:lang="he">תכנית JavaScript</comment>
11752 <comment xml:lang="hr">JavaScript program</comment>
11753 <comment xml:lang="hu">JavaScript-program</comment>
11754 <comment xml:lang="ia">Programma JavaScript</comment>
11755 <comment xml:lang="id">Program JavaScript</comment>
11756 <comment xml:lang="it">Programma JavaScript</comment>
11757 <comment xml:lang="ja">JavaScript プログラム</comment>
11758 <comment xml:lang="kk">JavaScript бағдарламасы</comment>
11759 <comment xml:lang="ko">JavaScript 프로그램</comment>
11760 <comment xml:lang="lt">JavaScript programa</comment>
11761 <comment xml:lang="lv">JavaScript programma</comment>
11762 <comment xml:lang="ms">Program JavaScript</comment>
11763 <comment xml:lang="nb">JavaScript-program</comment>
11764 <comment xml:lang="nl">JavaScript-programma</comment>
11765 <comment xml:lang="nn">JavaScript-program</comment>
11766 <comment xml:lang="pl">Pogram JavaScript</comment>
11767 <comment xml:lang="pt_BR">Programa JavaScript</comment>
11768 <comment xml:lang="ro">Program JavaScript</comment>
11769 <comment xml:lang="ru">сценарий JavaScript</comment>
11770 <comment xml:lang="sk">Program jazyka JavaScript</comment>
11771 <comment xml:lang="sl">Programska datoteka JavaScript</comment>
11772 <comment xml:lang="sq">Program JavaScript</comment>
11773 <comment xml:lang="sr">програм Јава скрипте</comment>
11774 <comment xml:lang="sv">JavaScript-program</comment>
11775 <comment xml:lang="tr">JavaScript programı</comment>
11776 <comment xml:lang="uk">програма мовою JavaScript</comment>
11777 <comment xml:lang="vi">Chương trình JavaScript</comment>
11778 <comment xml:lang="zh_CN">Javascript 程序</comment>
11779 <comment xml:lang="zh_TW">JavaScript 程式</comment>
11780 <alias type="application/x-javascript"/>
11781 <alias type="text/javascript"/>
11782 <sub-class-of type="application/ecmascript"/>
11783 <generic-icon name="text-x-script"/>
11784 <glob pattern="*.js"/>
11785 <glob pattern="*.jsm"/>
11787 <mime-type type="application/json">
11788 <comment>JSON document</comment>
11789 <comment xml:lang="ca">document JSON</comment>
11790 <comment xml:lang="da">JSON-dokument</comment>
11791 <comment xml:lang="de">JSON-Dokument</comment>
11792 <comment xml:lang="el">Έγγραφο JSON</comment>
11793 <comment xml:lang="en_GB">JSON document</comment>
11794 <comment xml:lang="es">documento JSON</comment>
11795 <comment xml:lang="eu">JSON dokumentua</comment>
11796 <comment xml:lang="fi">JSON-asiakirja</comment>
11797 <comment xml:lang="fr">document JSON</comment>
11798 <comment xml:lang="gl">Documento JSON</comment>
11799 <comment xml:lang="he">מסמך JSON</comment>
11800 <comment xml:lang="hu">JSON dokumentum</comment>
11801 <comment xml:lang="ia">Documento JSON</comment>
11802 <comment xml:lang="id">Dokumen JSON</comment>
11803 <comment xml:lang="it">Documento JSON</comment>
11804 <comment xml:lang="kk">JSON құжаты</comment>
11805 <comment xml:lang="ko">JSON 문서</comment>
11806 <comment xml:lang="pl">Dokument JSON</comment>
11807 <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON</comment>
11808 <comment xml:lang="ru">Документ JSON</comment>
11809 <comment xml:lang="sk">Dokument JSON</comment>
11810 <comment xml:lang="sl">Dokument JSON</comment>
11811 <comment xml:lang="sr">ЈСОН документ</comment>
11812 <comment xml:lang="sv">JSON-dokument</comment>
11813 <comment xml:lang="tr">JSON belgesi</comment>
11814 <comment xml:lang="uk">документ JSON</comment>
11815 <comment xml:lang="zh_CN">JSON 文档</comment>
11816 <comment xml:lang="zh_TW">JSON 文件</comment>
11817 <acronym>JSON</acronym>
11818 <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
11819 <sub-class-of type="application/javascript"/>
11820 <generic-icon name="text-x-script"/>
11821 <glob pattern="*.json"/>
11823 <mime-type type="application/jrd+json">
11824 <comment>JRD document</comment>
11825 <acronym>JRD</acronym>
11826 <expanded-acronym>JSON Resource Descriptor</expanded-acronym>
11827 <sub-class-of type="application/json"/>
11828 <generic-icon name="text-x-script"/>
11829 <glob pattern="*.jrd"/>
11831 <mime-type type="application/json-patch+json">
11832 <comment>JSON patch</comment>
11833 <acronym>JSON</acronym>
11834 <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
11835 <sub-class-of type="application/json"/>
11836 <generic-icon name="text-x-script"/>
11837 <glob pattern="*.json-patch"/>
11839 <mime-type type="application/ld+json">
11840 <comment>JSON-LD document</comment>
11841 <acronym>JSON-LD</acronym>
11842 <expanded-acronym>JavaScript Object Notation for Linked Data</expanded-acronym>
11843 <sub-class-of type="application/json"/>
11844 <generic-icon name="text-x-script"/>
11845 <glob pattern="*.jsonld"/>
11847 <mime-type type="application/vnd.coffeescript">
11848 <comment>CoffeeScript document</comment>
11849 <sub-class-of type="text/plain"/>
11850 <generic-icon name="text-x-script"/>
11851 <glob pattern="*.coffee"/>
11853 <mime-type type="application/x-jbuilder-project">
11854 <comment>JBuilder project</comment>
11855 <comment xml:lang="ar">مشروع JBuilder</comment>
11856 <comment xml:lang="be@latin">Prajekt JBuilder</comment>
11857 <comment xml:lang="bg">Проект — JBuilder</comment>
11858 <comment xml:lang="ca">projecte de JBuilder</comment>
11859 <comment xml:lang="cs">projekt JBuilder</comment>
11860 <comment xml:lang="da">JBuilder-projekt</comment>
11861 <comment xml:lang="de">JBuilder-Projekt</comment>
11862 <comment xml:lang="el">Εργο JBuilder</comment>
11863 <comment xml:lang="en_GB">JBuilder project</comment>
11864 <comment xml:lang="eo">JBuilder-projekto</comment>
11865 <comment xml:lang="es">proyecto de JBuilder</comment>
11866 <comment xml:lang="eu">JBuilder proiektua</comment>
11867 <comment xml:lang="fi">JBuilder-projekti</comment>
11868 <comment xml:lang="fo">JBuilder verkætlan</comment>
11869 <comment xml:lang="fr">projet JBuilder</comment>
11870 <comment xml:lang="ga">tionscadal JBuilder</comment>
11871 <comment xml:lang="gl">proxecto de JBuilder</comment>
11872 <comment xml:lang="he">מיזם JBuilder</comment>
11873 <comment xml:lang="hr">JBuilder projekt</comment>
11874 <comment xml:lang="hu">JBuilder-projekt</comment>
11875 <comment xml:lang="ia">Projecto JBuilder</comment>
11876 <comment xml:lang="id">Proyek JBuilder</comment>
11877 <comment xml:lang="it">Progetto JBuilder</comment>
11878 <comment xml:lang="ja">JBuilder プロジェクト</comment>
11879 <comment xml:lang="kk">JBuilder жобасы</comment>
11880 <comment xml:lang="ko">JBuilder 프로젝트</comment>
11881 <comment xml:lang="lt">JBuilder projektas</comment>
11882 <comment xml:lang="lv">JBuilder projekts</comment>
11883 <comment xml:lang="ms">Projek JBuilder</comment>
11884 <comment xml:lang="nb">JBuilder-prosjekt</comment>
11885 <comment xml:lang="nl">JBuilder-project</comment>
11886 <comment xml:lang="nn">JBuilder-prosjekt</comment>
11887 <comment xml:lang="pl">Projekt JBuilder</comment>
11888 <comment xml:lang="pt">projecto JBuilder</comment>
11889 <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do JBuilder</comment>
11890 <comment xml:lang="ro">Proiect JBuilder</comment>
11891 <comment xml:lang="ru">проект JBuilder</comment>
11892 <comment xml:lang="sk">Projekt JBuilder</comment>
11893 <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta JBuilder</comment>
11894 <comment xml:lang="sq">Projekt JBuilder</comment>
11895 <comment xml:lang="sr">пројекат ЈГрадитеља</comment>
11896 <comment xml:lang="sv">JBuilder-projekt</comment>
11897 <comment xml:lang="tr">JBuilder projesi</comment>
11898 <comment xml:lang="uk">проект JBuilder</comment>
11899 <comment xml:lang="vi">Dự án JBuilder</comment>
11900 <comment xml:lang="zh_CN">JBuilder 工程</comment>
11901 <comment xml:lang="zh_TW">JBuilder 專案</comment>
11902 <generic-icon name="x-office-document"/>
11903 <glob pattern="*.jpr"/>
11904 <glob pattern="*.jpx"/>
11906 <mime-type type="application/x-karbon">
11907 <comment>Karbon14 drawing</comment>
11908 <comment xml:lang="ar">تصميم Karbon14</comment>
11909 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Karbon14</comment>
11910 <comment xml:lang="bg">Чертеж — Karbon14</comment>
11911 <comment xml:lang="ca">dibuix de Karbon14</comment>
11912 <comment xml:lang="cs">kresba Karbon14</comment>
11913 <comment xml:lang="da">Karbon14-tegning</comment>
11914 <comment xml:lang="de">Karbon14-Zeichnung</comment>
11915 <comment xml:lang="el">Σχέδιο Karbon14</comment>
11916 <comment xml:lang="en_GB">Karbon14 drawing</comment>
11917 <comment xml:lang="eo">Karbon14-grafikaĵo</comment>
11918 <comment xml:lang="es">dibujo de Karbon14</comment>
11919 <comment xml:lang="eu">Karbon14 marrazkia</comment>
11920 <comment xml:lang="fi">Karbon14-piirros</comment>
11921 <comment xml:lang="fo">Karbon14 tekning</comment>
11922 <comment xml:lang="fr">dessin Karbon14</comment>
11923 <comment xml:lang="ga">líníocht Karbon14</comment>
11924 <comment xml:lang="gl">debuxo de Karbon14</comment>
11925 <comment xml:lang="he">ציור Karbon14</comment>
11926 <comment xml:lang="hr">Karbon14 crtež</comment>
11927 <comment xml:lang="hu">Karbon14-rajz</comment>
11928 <comment xml:lang="ia">Designo Karbon14</comment>
11929 <comment xml:lang="id">Gambar Karbon14</comment>
11930 <comment xml:lang="it">Disegno Karbon14</comment>
11931 <comment xml:lang="ja">Karbon14 ドロー</comment>
11932 <comment xml:lang="kk">Karbon14 суреті</comment>
11933 <comment xml:lang="ko">Karbon14 그림</comment>
11934 <comment xml:lang="lt">Karbon14 piešinys</comment>
11935 <comment xml:lang="lv">Karbon14 zīmējums</comment>
11936 <comment xml:lang="ms">Lukisan Karbon14</comment>
11937 <comment xml:lang="nb">Karbon14-tegning</comment>
11938 <comment xml:lang="nl">Karbon14-tekening</comment>
11939 <comment xml:lang="nn">Karbon14-teikning</comment>
11940 <comment xml:lang="pl">Rysunek Karbon14</comment>
11941 <comment xml:lang="pt">desenho Karbon14</comment>
11942 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Karbon14</comment>
11943 <comment xml:lang="ro">Desen Karbon14</comment>
11944 <comment xml:lang="ru">изображение Karbon14</comment>
11945 <comment xml:lang="sk">Kresba Karbon14</comment>
11946 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Karbon14</comment>
11947 <comment xml:lang="sq">Vizatim Karbon14</comment>
11948 <comment xml:lang="sr">цртеж Карбона14</comment>
11949 <comment xml:lang="sv">Karbon14-teckning</comment>
11950 <comment xml:lang="tr">Karbon14 çizimi</comment>
11951 <comment xml:lang="uk">малюнок Karbon14</comment>
11952 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Karbon14</comment>
11953 <comment xml:lang="zh_CN">Karbon14 绘图</comment>
11954 <comment xml:lang="zh_TW">Karbon14 繪圖</comment>
11955 <generic-icon name="image-x-generic"/>
11956 <magic priority="60">
11957 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
11958 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
11959 <match value="application/x-karbon\004\006" type="string" offset="18"/>
11962 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
11963 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
11964 <match value="application/x-karbon" type="string" offset="38"/>
11968 <glob pattern="*.karbon"/>
11970 <mime-type type="application/x-kchart">
11971 <comment>KChart chart</comment>
11972 <comment xml:lang="ar">رسم بياني KChart</comment>
11973 <comment xml:lang="be@latin">Hrafik KChart</comment>
11974 <comment xml:lang="bg">Диаграма — KChart</comment>
11975 <comment xml:lang="ca">diagrama de KChart</comment>
11976 <comment xml:lang="cs">graf Chart</comment>
11977 <comment xml:lang="da">KChart-diagram</comment>
11978 <comment xml:lang="de">KChart-Diagramm</comment>
11979 <comment xml:lang="el">Γράφημα KChart</comment>
11980 <comment xml:lang="en_GB">KChart chart</comment>
11981 <comment xml:lang="eo">KChart-diagramo</comment>
11982 <comment xml:lang="es">gráfico de KChart</comment>
11983 <comment xml:lang="eu">KChart diagrama</comment>
11984 <comment xml:lang="fi">KChart-kaavio</comment>
11985 <comment xml:lang="fo">KChart strikumynd</comment>
11986 <comment xml:lang="fr">graphique KChart</comment>
11987 <comment xml:lang="ga">cairt KChart</comment>
11988 <comment xml:lang="gl">gráfica de KChart</comment>
11989 <comment xml:lang="he">תרשים KChart</comment>
11990 <comment xml:lang="hr">KChart grafikon</comment>
11991 <comment xml:lang="hu">KChart-grafikon</comment>
11992 <comment xml:lang="ia">Graphico KChart</comment>
11993 <comment xml:lang="id">Bagan KChart</comment>
11994 <comment xml:lang="it">Grafico KChart</comment>
11995 <comment xml:lang="ja">KChart チャート</comment>
11996 <comment xml:lang="kk">KChart диаграммасы</comment>
11997 <comment xml:lang="ko">KChart 차트</comment>
11998 <comment xml:lang="lt">KChart diagrama</comment>
11999 <comment xml:lang="lv">KChart diagramma</comment>
12000 <comment xml:lang="ms">Carta KChart</comment>
12001 <comment xml:lang="nb">KChart-graf</comment>
12002 <comment xml:lang="nl">KChart-grafiek</comment>
12003 <comment xml:lang="nn">KChart-diagram</comment>
12004 <comment xml:lang="pl">Wykres KChart</comment>
12005 <comment xml:lang="pt">gráfico KChart</comment>
12006 <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do KChart</comment>
12007 <comment xml:lang="ro">Diagramă KChart</comment>
12008 <comment xml:lang="ru">диаграмма KChart</comment>
12009 <comment xml:lang="sk">Graf KChart</comment>
12010 <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona KChart</comment>
12011 <comment xml:lang="sq">Grafik KChart</comment>
12012 <comment xml:lang="sr">графикон К-графика</comment>
12013 <comment xml:lang="sv">KChart-diagram</comment>
12014 <comment xml:lang="tr">KChart çizgesi</comment>
12015 <comment xml:lang="uk">діаграма KChart</comment>
12016 <comment xml:lang="vi">Sơ đồ KChart</comment>
12017 <comment xml:lang="zh_CN">KChart 图表</comment>
12018 <comment xml:lang="zh_TW">KChart 圖表</comment>
12019 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12020 <magic priority="60">
12021 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12022 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12023 <match value="application/x-kchart\004\006" type="string" offset="18"/>
12026 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12027 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12028 <match value="application/x-kchart" type="string" offset="38"/>
12032 <glob pattern="*.chrt"/>
12034 <mime-type type="application/x-kexi-connectiondata">
12035 <comment>Kexi settings for database server connection</comment>
12036 <comment xml:lang="ar">إعدادات Kexi للإتصال بخادم قاعدة البيانات</comment>
12037 <comment xml:lang="bg">Връзка към база от данни — Kexi</comment>
12038 <comment xml:lang="ca">configuració del Kexi per a la connexió al servidor de bases de dades</comment>
12039 <comment xml:lang="cs">nastavení Kexi ke spojení s databázovým serverem</comment>
12040 <comment xml:lang="da">Kexiopsætning til forbindelsen for databaseserveren</comment>
12041 <comment xml:lang="de">Kexi-Einstellungen für Verbindung zum Datenbankserver</comment>
12042 <comment xml:lang="el">Ρυθμίσεις Kexi για σύνδεση με εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων</comment>
12043 <comment xml:lang="en_GB">Kexi settings for database server connection</comment>
12044 <comment xml:lang="es">configuración de Kexi para conectar con un servidor de bases de datos</comment>
12045 <comment xml:lang="eu">Kexi-ren ezarpenak datu-basearen zerbitzariarekin konektatzeko</comment>
12046 <comment xml:lang="fi">Kexi-tietokantayhteysasetukset</comment>
12047 <comment xml:lang="fo">Kexi stillingar fyri dátustovnsambætara sambinding</comment>
12048 <comment xml:lang="fr">paramètres Kexi pour connexion au serveur de base de données</comment>
12049 <comment xml:lang="ga">socruithe Kexi do cheangal le freastalaí bunachair sonraí</comment>
12050 <comment xml:lang="gl">configuración de Kexi para conexión con servidor de base de datos </comment>
12051 <comment xml:lang="he">הגדרות של Kexi עבור חיבור שרת למסד נתונים</comment>
12052 <comment xml:lang="hu">Kexi beállítások adatbáziskiszolgáló-kapcsolathoz</comment>
12053 <comment xml:lang="ia">Configuration Kexi pro connexion al servitor de base de datos</comment>
12054 <comment xml:lang="id">Tatanan Kexi bagi koneksi server basis data</comment>
12055 <comment xml:lang="it">Impostazioni Kexi per connessione a server di database</comment>
12056 <comment xml:lang="ja">データベースサーバ接続用の Kexi 設定</comment>
12057 <comment xml:lang="kk">Дерекқор серверге байланыс Kexi баптаулары</comment>
12058 <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 서버 연결 설정</comment>
12059 <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės ryšio su serveriu parametrai</comment>
12060 <comment xml:lang="lv">Kexi iestatījumi datubāzes servera savienojumam</comment>
12061 <comment xml:lang="nl">Kexi instellingen voor database server connectie</comment>
12062 <comment xml:lang="pl">Ustawienia Kexi dla połączenia serwera bazy danych</comment>
12063 <comment xml:lang="pt_BR">Configurações do Kexi para conexão a servidor de banco de dados</comment>
12064 <comment xml:lang="ro">Configurări Kexi pentru conexiunea la serverul de baze de date</comment>
12065 <comment xml:lang="ru">параметры Kexi для подключения к серверу БД</comment>
12066 <comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi pre pripojenie k databázovému serveru</comment>
12067 <comment xml:lang="sl">Strežniška povezava do nastavitvene datoteke Kexi.</comment>
12068 <comment xml:lang="sr">подешавања Кексија за везу са сервером базе података</comment>
12069 <comment xml:lang="sv">Kexi-inställningar för anslutning till databasserver</comment>
12070 <comment xml:lang="tr">Veritabanı sunucu bağlantısı için Kexi ayarları</comment>
12071 <comment xml:lang="uk">параметри Kexi для встановлення з’єднання з сервером бази даних</comment>
12072 <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 数据库服务器连接设置</comment>
12073 <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 設定值 (資料庫伺服器連線用)</comment>
12074 <glob pattern="*.kexic"/>
12076 <mime-type type="application/x-kexiproject-shortcut">
12077 <comment>shortcut to Kexi project on database server</comment>
12078 <comment xml:lang="ar">اختصار لمشروع Kexi على خادم قاعدة بيانات</comment>
12079 <comment xml:lang="bg">Връзка към проект — Kexi</comment>
12080 <comment xml:lang="ca">drecera a projecte del Kexi en un servidor de base de dades</comment>
12081 <comment xml:lang="cs">zástupce projektu Kexi na databázovém serveru</comment>
12082 <comment xml:lang="da">genvej til Kexiprojekt på databaseserver</comment>
12083 <comment xml:lang="de">Schnellzugriff zum Kexi-Projekt auf dem Datenbankserver</comment>
12084 <comment xml:lang="el">Συντόμευση σε έργο Kexi στον εξυπηρετητή βάσης δεδομένων</comment>
12085 <comment xml:lang="en_GB">shortcut to Kexi project on database server</comment>
12086 <comment xml:lang="es">acceso directo a proyecto Kexi en el servidor de bases de datos</comment>
12087 <comment xml:lang="eu">lasterbidea datu-basearen zerbitzariko Kexi proiekturako</comment>
12088 <comment xml:lang="fi">pikakuvake tietokantapalvelimella olevaan Kexi-projektiin</comment>
12089 <comment xml:lang="fo">snarvegur til Kexi verkætlan á dátustovnsambætara</comment>
12090 <comment xml:lang="fr">raccourci vers projet Kexi sur serveur de base de données</comment>
12091 <comment xml:lang="ga">aicearra go tionscadal Kexi ar fhreastalaí bunachair sonraí</comment>
12092 <comment xml:lang="gl">acceso directo a proxecto Kexi no servidor de bases de datos</comment>
12093 <comment xml:lang="he">קיצור דרך לפרוירט Kexi בשרת נתונים</comment>
12094 <comment xml:lang="hr">prečac za Kexi projekt na poslužitelju baze podataka</comment>
12095 <comment xml:lang="hu">indítóikon adatbázis-kiszolgálón lévő Kexi projektre</comment>
12096 <comment xml:lang="ia">Ligamine a projecto Kexi in servitor de base de datos</comment>
12097 <comment xml:lang="id">pintasan ke projek Kexi pada server basis data</comment>
12098 <comment xml:lang="it">Scorciatoia a progetto Kexi su server di database</comment>
12099 <comment xml:lang="ja">データベースサーバの Kexi プロジェクトへのショートカット</comment>
12100 <comment xml:lang="kk">дерекқор серверіндегі Kexi жобасына сілтеме</comment>
12101 <comment xml:lang="ko">데이터베이스 서버의 Kexi 프로젝트 바로 가기</comment>
12102 <comment xml:lang="lt">nuoroda į Kexi projektą duomenų bazės serveryje</comment>
12103 <comment xml:lang="lv">īsceļš uz Kexi projektu datubāzes serverī</comment>
12104 <comment xml:lang="nl">shortcut naar Kexi project op database server</comment>
12105 <comment xml:lang="pl">Skrót do projektu Kexi na serwerze bazy danych</comment>
12106 <comment xml:lang="pt_BR">Atalho para projeto Kexi no servidor de banco de dados</comment>
12107 <comment xml:lang="ro">scurtătură către un proiect Kexi pe un server de baze de date</comment>
12108 <comment xml:lang="ru">ссылка на проект Kexi на сервере БД</comment>
12109 <comment xml:lang="sk">Zástupca projektu Kexi na databázovom serveri</comment>
12110 <comment xml:lang="sl">bližnjica do Kexi projekta na podatkovnem strežniku</comment>
12111 <comment xml:lang="sr">пречица до пројекта Кексија на серверу базе података</comment>
12112 <comment xml:lang="sv">genväg till Kexi-projekt på databasserver</comment>
12113 <comment xml:lang="tr">veritabanı üzerindeki Kexi projesine kısayol</comment>
12114 <comment xml:lang="uk">скорочення для проекту Kexi на сервері бази даних</comment>
12115 <comment xml:lang="zh_CN">数据库服务器上 Kexi 项目的快捷方式</comment>
12116 <comment xml:lang="zh_TW">資料庫伺服器上 Kexi 專案的捷徑</comment>
12117 <glob pattern="*.kexis"/>
12119 <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite2">
12120 <comment>Kexi database file-based project</comment>
12121 <comment xml:lang="ar">مشروع قاعدة بيانات Kexi يعتمد على ملفات</comment>
12122 <comment xml:lang="bg">Проект с база от данни — Kexi</comment>
12123 <comment xml:lang="ca">projecte basat en fitxer de base de dades del Kexi</comment>
12124 <comment xml:lang="cs">projekt založený na souboru databáze Kexi</comment>
12125 <comment xml:lang="da">Filbaseret projekt for Kexidatabase</comment>
12126 <comment xml:lang="de">Dateibasiertes Kexi-Datenbankprojekt</comment>
12127 <comment xml:lang="el">Έργο βάσης δεδομένων Kexi βασισμένο σε αρχεία </comment>
12128 <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file-based project</comment>
12129 <comment xml:lang="es">proyecto de base de datos basada en archivos de Kexi</comment>
12130 <comment xml:lang="eu">Kexi datu-baseko fitxategian oinarritutako proiektua</comment>
12131 <comment xml:lang="fi">Kexin tiedostoperustainen tietokantaprojekti</comment>
12132 <comment xml:lang="fo">Kexi dátustovns fílugrundað verkætlan</comment>
12133 <comment xml:lang="fr">projet de base de données Kexi en mode fichier</comment>
12134 <comment xml:lang="ga">tionscadal bunachair sonraí Kexi bunaithe ar chomhaid</comment>
12135 <comment xml:lang="gl">proxecto baseado no ficheiro-base de datos Kexi</comment>
12136 <comment xml:lang="he">מיזם מסד נתונים מבוסס-קובץ של Kexi</comment>
12137 <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl-alapú projekt</comment>
12138 <comment xml:lang="ia">Projecto de base de datos Kexi in modo file</comment>
12139 <comment xml:lang="id">Projek berbasis berkas basis data Kexi</comment>
12140 <comment xml:lang="it">Progetto su file di database Kexi</comment>
12141 <comment xml:lang="ja">Kexi データベース ファイルベースプロジェクト</comment>
12142 <comment xml:lang="kk">Файл негізінде жоба үшін Kexi дерекқоры</comment>
12143 <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일 기반 프로젝트</comment>
12144 <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės failo tipo projektas</comment>
12145 <comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment>
12146 <comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment>
12147 <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi oparty na pliku</comment>
12148 <comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment>
12149 <comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment>
12150 <comment xml:lang="ru">файловый проект базы данных Kexi</comment>
12151 <comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment>
12152 <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment>
12153 <comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment>
12154 <comment xml:lang="sv">Kexi-databas för filbaserat projekt</comment>
12155 <comment xml:lang="tr">Dosya temelli Kexi veritabanı projesi</comment>
12156 <comment xml:lang="uk">проект файлової бази даних Kexi</comment>
12157 <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 基于文件的数据库项目</comment>
12158 <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案基礎專案</comment>
12159 <sub-class-of type="application/x-sqlite2"/>
12160 <glob pattern="*.kexi"/>
12162 <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite3">
12163 <comment>Kexi database file-based project</comment>
12164 <comment xml:lang="ar">مشروع قاعدة بيانات Kexi يعتمد على ملفات</comment>
12165 <comment xml:lang="bg">Проект с база от данни — Kexi</comment>
12166 <comment xml:lang="ca">projecte basat en fitxer de base de dades del Kexi</comment>
12167 <comment xml:lang="cs">projekt založený na souboru databáze Kexi</comment>
12168 <comment xml:lang="da">Filbaseret projekt for Kexidatabase</comment>
12169 <comment xml:lang="de">Dateibasiertes Kexi-Datenbankprojekt</comment>
12170 <comment xml:lang="el">Έργο βάσης δεδομένων Kexi βασισμένο σε αρχεία </comment>
12171 <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file-based project</comment>
12172 <comment xml:lang="es">proyecto de base de datos basada en archivos de Kexi</comment>
12173 <comment xml:lang="eu">Kexi datu-baseko fitxategian oinarritutako proiektua</comment>
12174 <comment xml:lang="fi">Kexin tiedostoperustainen tietokantaprojekti</comment>
12175 <comment xml:lang="fo">Kexi dátustovns fílugrundað verkætlan</comment>
12176 <comment xml:lang="fr">projet de base de données Kexi en mode fichier</comment>
12177 <comment xml:lang="ga">tionscadal bunachair sonraí Kexi bunaithe ar chomhaid</comment>
12178 <comment xml:lang="gl">proxecto baseado no ficheiro-base de datos Kexi</comment>
12179 <comment xml:lang="he">מיזם מסד נתונים מבוסס-קובץ של Kexi</comment>
12180 <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl-alapú projekt</comment>
12181 <comment xml:lang="ia">Projecto de base de datos Kexi in modo file</comment>
12182 <comment xml:lang="id">Projek berbasis berkas basis data Kexi</comment>
12183 <comment xml:lang="it">Progetto su file di database Kexi</comment>
12184 <comment xml:lang="ja">Kexi データベース ファイルベースプロジェクト</comment>
12185 <comment xml:lang="kk">Файл негізінде жоба үшін Kexi дерекқоры</comment>
12186 <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일 기반 프로젝트</comment>
12187 <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės failo tipo projektas</comment>
12188 <comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment>
12189 <comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment>
12190 <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi oparty na pliku</comment>
12191 <comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment>
12192 <comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment>
12193 <comment xml:lang="ru">файловый проект базы данных Kexi</comment>
12194 <comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment>
12195 <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment>
12196 <comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment>
12197 <comment xml:lang="sv">Kexi-databas för filbaserat projekt</comment>
12198 <comment xml:lang="tr">Dosya temelli Kexi veritabanı projesi</comment>
12199 <comment xml:lang="uk">проект файлової бази даних Kexi</comment>
12200 <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 基于文件的数据库项目</comment>
12201 <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案基礎專案</comment>
12202 <sub-class-of type="application/x-sqlite3"/>
12203 <glob pattern="*.kexi"/>
12204 <alias type="application/x-vnd.kde.kexi"/>
12205 <alias type="application/x-kexiproject-sqlite"/>
12207 <mime-type type="application/x-kformula">
12208 <comment>KFormula formula</comment>
12209 <comment xml:lang="ar">صيغة KFormula</comment>
12210 <comment xml:lang="be@latin">Formuła KFormula</comment>
12211 <comment xml:lang="bg">Формула — KFormula</comment>
12212 <comment xml:lang="ca">fórmula de KFormula</comment>
12213 <comment xml:lang="cs">vzorec KFormula</comment>
12214 <comment xml:lang="da">KFormula-formel</comment>
12215 <comment xml:lang="de">KFormula-Formel</comment>
12216 <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος KFormula</comment>
12217 <comment xml:lang="en_GB">KFormula formula</comment>
12218 <comment xml:lang="eo">KFormula-formulo</comment>
12219 <comment xml:lang="es">fórmula de KFormula</comment>
12220 <comment xml:lang="eu">KFormula formula</comment>
12221 <comment xml:lang="fi">KFormula-kaava</comment>
12222 <comment xml:lang="fo">KFormula frymil</comment>
12223 <comment xml:lang="fr">formule KFormula</comment>
12224 <comment xml:lang="ga">foirmle KFormula</comment>
12225 <comment xml:lang="gl">fórmula de KFormula</comment>
12226 <comment xml:lang="he">נוסחת KFormula</comment>
12227 <comment xml:lang="hr">KFormula formula</comment>
12228 <comment xml:lang="hu">KFormula-képlet</comment>
12229 <comment xml:lang="ia">Formula KFormula</comment>
12230 <comment xml:lang="id">Formula KFormula</comment>
12231 <comment xml:lang="it">Formula KFormula</comment>
12232 <comment xml:lang="ja">KFormula 計算式</comment>
12233 <comment xml:lang="kk">KFormula формуласы</comment>
12234 <comment xml:lang="ko">KFormula 수식</comment>
12235 <comment xml:lang="lt">KFormula formulė</comment>
12236 <comment xml:lang="lv">KFormula formula</comment>
12237 <comment xml:lang="ms">Formula KFormula</comment>
12238 <comment xml:lang="nb">KFormula-formel</comment>
12239 <comment xml:lang="nl">KFormula-formule</comment>
12240 <comment xml:lang="nn">KFormula-formel</comment>
12241 <comment xml:lang="pl">Formuła KFormula</comment>
12242 <comment xml:lang="pt">fórmula KFormula</comment>
12243 <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do KFormula</comment>
12244 <comment xml:lang="ro">Formulă KFormula</comment>
12245 <comment xml:lang="ru">формула KFormula</comment>
12246 <comment xml:lang="sk">Vzorec KFormula</comment>
12247 <comment xml:lang="sl">Datoteka formule KFormula</comment>
12248 <comment xml:lang="sq">Formulë KFormula</comment>
12249 <comment xml:lang="sr">формула К-формуле</comment>
12250 <comment xml:lang="sv">KFormula-formel</comment>
12251 <comment xml:lang="tr">KFormula formülü</comment>
12252 <comment xml:lang="uk">формула KFormula</comment>
12253 <comment xml:lang="vi">Công thức KFormula</comment>
12254 <comment xml:lang="zh_CN">KFormula 公式</comment>
12255 <comment xml:lang="zh_TW">KFormula 公式</comment>
12256 <generic-icon name="x-office-document"/>
12257 <magic priority="60">
12258 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12259 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12260 <match value="application/x-kformula\004\006" type="string" offset="18"/>
12263 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12264 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12265 <match value="application/x-kformula" type="string" offset="38"/>
12269 <glob pattern="*.kfo"/>
12271 <mime-type type="application/x-killustrator">
12272 <comment>KIllustrator drawing</comment>
12273 <comment xml:lang="ar">تصميم KIllustrator</comment>
12274 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak KIllustrator</comment>
12275 <comment xml:lang="bg">Чертеж — KIllustrator</comment>
12276 <comment xml:lang="ca">dibuix de KIllustrator</comment>
12277 <comment xml:lang="cs">kresba KIllustrator</comment>
12278 <comment xml:lang="da">KIllustrator-tegning</comment>
12279 <comment xml:lang="de">KIllustrator-Zeichnung</comment>
12280 <comment xml:lang="el">Σχέδιο KIllustrator</comment>
12281 <comment xml:lang="en_GB">KIllustrator drawing</comment>
12282 <comment xml:lang="eo">KIllustrator-grafikaĵo</comment>
12283 <comment xml:lang="es">dibujo de KIllustrator</comment>
12284 <comment xml:lang="eu">KIllustrator marrazkia</comment>
12285 <comment xml:lang="fi">KIllustrator-piirros</comment>
12286 <comment xml:lang="fo">KIllustrator tekning</comment>
12287 <comment xml:lang="fr">dessin KIllustrator</comment>
12288 <comment xml:lang="ga">líníocht KIllustrator</comment>
12289 <comment xml:lang="gl">debuxo de KIllustrator</comment>
12290 <comment xml:lang="he">ציור KIllustrator</comment>
12291 <comment xml:lang="hr">KIllustrator crtež</comment>
12292 <comment xml:lang="hu">KIllustrator-rajz</comment>
12293 <comment xml:lang="ia">Designo KIllustrator</comment>
12294 <comment xml:lang="id">Gambar KIllustrator</comment>
12295 <comment xml:lang="it">Disegno KIllustrator</comment>
12296 <comment xml:lang="ja">KIllustrator ドロー</comment>
12297 <comment xml:lang="kk">KIllustrator суреті</comment>
12298 <comment xml:lang="ko">KIllustrator 그림</comment>
12299 <comment xml:lang="lt">KIllustrator piešinys</comment>
12300 <comment xml:lang="lv">KIllustrator zīmējums</comment>
12301 <comment xml:lang="ms">Lukisan KIllustrator</comment>
12302 <comment xml:lang="nb">KIllustrator-tegning</comment>
12303 <comment xml:lang="nl">KIllustrator-tekening</comment>
12304 <comment xml:lang="nn">KIllustrator-teikning</comment>
12305 <comment xml:lang="pl">Rysunek KIllustrator</comment>
12306 <comment xml:lang="pt">desenho KIllustrator</comment>
12307 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do KIllustrator</comment>
12308 <comment xml:lang="ro">Desen KIllustrator</comment>
12309 <comment xml:lang="ru">изображение KIllustrator</comment>
12310 <comment xml:lang="sk">Kresba KIllustrator</comment>
12311 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe KIllustrator</comment>
12312 <comment xml:lang="sq">Vizatim KIllustrator</comment>
12313 <comment xml:lang="sr">цртеж К-илустратора</comment>
12314 <comment xml:lang="sv">KIllustrator-teckning</comment>
12315 <comment xml:lang="tr">KIllustrator çizimi</comment>
12316 <comment xml:lang="uk">малюнок KIllustrator</comment>
12317 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ KIllustrator</comment>
12318 <comment xml:lang="zh_CN">KIllustrator 绘图</comment>
12319 <comment xml:lang="zh_TW">KIllustrator 繪圖</comment>
12320 <generic-icon name="image-x-generic"/>
12321 <magic priority="60">
12322 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12323 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12324 <match value="application/x-killustrator\004\006" type="string" offset="18"/>
12328 <glob pattern="*.kil"/>
12330 <mime-type type="application/x-kivio">
12331 <comment>Kivio flowchart</comment>
12332 <comment xml:lang="ar">قائمة تدفق Kivio</comment>
12333 <comment xml:lang="be@latin">Blok-schiema Kivio</comment>
12334 <comment xml:lang="bg">Диаграма — Kivio</comment>
12335 <comment xml:lang="ca">diagrama de flux de Kivio</comment>
12336 <comment xml:lang="cs">vývojový diagram Kivio</comment>
12337 <comment xml:lang="da">Kiviorutediagram</comment>
12338 <comment xml:lang="de">Kivio-Flussdiagramm</comment>
12339 <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ροής Kivio</comment>
12340 <comment xml:lang="en_GB">Kivio flowchart</comment>
12341 <comment xml:lang="eo">Kivo-fluskemo</comment>
12342 <comment xml:lang="es">diagrama de flujo de Kivio</comment>
12343 <comment xml:lang="eu">Kivio diagrama</comment>
12344 <comment xml:lang="fi">Kivio-vuokaavio</comment>
12345 <comment xml:lang="fo">Kivio leiðarit</comment>
12346 <comment xml:lang="fr">diagramme de flux Kivio</comment>
12347 <comment xml:lang="ga">sreabhchairt Kivio</comment>
12348 <comment xml:lang="gl">gráfica de fluxo de Kivio</comment>
12349 <comment xml:lang="he">תרשים זרימה של Kivio</comment>
12350 <comment xml:lang="hr">Kivio dijagram toka</comment>
12351 <comment xml:lang="hu">Kivio-folyamatábra</comment>
12352 <comment xml:lang="ia">Diagramma de fluxo Kivio</comment>
12353 <comment xml:lang="id">Bagan Kivio</comment>
12354 <comment xml:lang="it">Diagramma di flusso Kivio</comment>
12355 <comment xml:lang="ja">Kivio フローチャート</comment>
12356 <comment xml:lang="kk">Kivio диаграммасы</comment>
12357 <comment xml:lang="ko">Kivio 순서도</comment>
12358 <comment xml:lang="lt">Kivio eigos diagrama</comment>
12359 <comment xml:lang="lv">Kivio blokshēma</comment>
12360 <comment xml:lang="ms">Cartalir Kivio</comment>
12361 <comment xml:lang="nb">Kivio-flytdiagram</comment>
12362 <comment xml:lang="nl">Kivio-stroomschema</comment>
12363 <comment xml:lang="nn">Kivio-flytdiagram</comment>
12364 <comment xml:lang="pl">Diagram przepływów Kivio</comment>
12365 <comment xml:lang="pt">gráfico de fluxo Kivio</comment>
12366 <comment xml:lang="pt_BR">Fluxograma do Kivio</comment>
12367 <comment xml:lang="ro">Diagramă Kivio</comment>
12368 <comment xml:lang="ru">диаграмма Kivio</comment>
12369 <comment xml:lang="sk">Vývojový diagram Kivio</comment>
12370 <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Kivio</comment>
12371 <comment xml:lang="sq">Diagramë fluksi Kivio</comment>
12372 <comment xml:lang="sr">Кливиов дијаграм протока</comment>
12373 <comment xml:lang="sv">Kivio-flödesschema</comment>
12374 <comment xml:lang="tr">Kivio akış şeması</comment>
12375 <comment xml:lang="uk">блок-схема Kivio</comment>
12376 <comment xml:lang="vi">Lược đồ Kivio</comment>
12377 <comment xml:lang="zh_CN">Kivio 流程图</comment>
12378 <comment xml:lang="zh_TW">Kivio 圖表</comment>
12379 <generic-icon name="x-office-document"/>
12380 <magic priority="60">
12381 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12382 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12383 <match value="application/x-kivio\004\006" type="string" offset="18"/>
12386 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12387 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12388 <match value="application/x-kivio" type="string" offset="38"/>
12392 <glob pattern="*.flw"/>
12394 <mime-type type="application/x-kontour">
12395 <comment>Kontour drawing</comment>
12396 <comment xml:lang="ar">تصميم Kontour</comment>
12397 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Kontour</comment>
12398 <comment xml:lang="bg">Чертеж — Kontour</comment>
12399 <comment xml:lang="ca">dibuix de Kontour</comment>
12400 <comment xml:lang="cs">kresba Kontour</comment>
12401 <comment xml:lang="da">Kontourtegning</comment>
12402 <comment xml:lang="de">Kontour-Zeichnung</comment>
12403 <comment xml:lang="el">Σχέδιο Kontour</comment>
12404 <comment xml:lang="en_GB">Kontour drawing</comment>
12405 <comment xml:lang="eo">Kontour-grafikaĵo</comment>
12406 <comment xml:lang="es">dibujo de Kontour</comment>
12407 <comment xml:lang="eu">Kontour marrazkia</comment>
12408 <comment xml:lang="fi">Kontour-piirros</comment>
12409 <comment xml:lang="fo">Kontour tekning</comment>
12410 <comment xml:lang="fr">dessin Kontour</comment>
12411 <comment xml:lang="ga">líníocht Kontour</comment>
12412 <comment xml:lang="gl">debuxo de Kontour</comment>
12413 <comment xml:lang="he">ציור Kontour</comment>
12414 <comment xml:lang="hr">Kontour crtež</comment>
12415 <comment xml:lang="hu">Kontour-rajz</comment>
12416 <comment xml:lang="ia">Designo Kontour</comment>
12417 <comment xml:lang="id">Gambar Kontour</comment>
12418 <comment xml:lang="it">Disegno Kontour</comment>
12419 <comment xml:lang="ja">Kontour ドロー</comment>
12420 <comment xml:lang="kk">Kontour суреті</comment>
12421 <comment xml:lang="ko">Kontour 그림</comment>
12422 <comment xml:lang="lt">Kontour piešinys</comment>
12423 <comment xml:lang="lv">Kontour zīmējums</comment>
12424 <comment xml:lang="ms">Lukisan Kontour</comment>
12425 <comment xml:lang="nb">Kontour-tegning</comment>
12426 <comment xml:lang="nl">Kontour-tekening</comment>
12427 <comment xml:lang="nn">Kontour-teikning</comment>
12428 <comment xml:lang="pl">Rysunek Kontour</comment>
12429 <comment xml:lang="pt">desenho Kontour</comment>
12430 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Kontour</comment>
12431 <comment xml:lang="ro">Desen Kontour</comment>
12432 <comment xml:lang="ru">изображение Kontour</comment>
12433 <comment xml:lang="sk">Kresba Kontour</comment>
12434 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Kontour</comment>
12435 <comment xml:lang="sq">Vizatim Kontour</comment>
12436 <comment xml:lang="sr">Контуров цртеж</comment>
12437 <comment xml:lang="sv">Kontour-teckning</comment>
12438 <comment xml:lang="tr">Kontour çizimi</comment>
12439 <comment xml:lang="uk">малюнок Kontour</comment>
12440 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Kontour</comment>
12441 <comment xml:lang="zh_CN">Kontour 绘图</comment>
12442 <comment xml:lang="zh_TW">Kontour 繪圖</comment>
12443 <generic-icon name="image-x-generic"/>
12444 <magic priority="60">
12445 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12446 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12447 <match value="application/x-kontour\004\006" type="string" offset="18"/>
12450 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12451 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12452 <match value="application/x-kontour" type="string" offset="38"/>
12456 <glob pattern="*.kon"/>
12458 <mime-type type="application/x-kpovmodeler">
12459 <comment>KPovModeler scene</comment>
12460 <comment xml:lang="ar">مشهد KPovModeler</comment>
12461 <comment xml:lang="be@latin">Scena KPovModeler</comment>
12462 <comment xml:lang="bg">Сцена — KPovModeler</comment>
12463 <comment xml:lang="ca">escena de KPovModeler</comment>
12464 <comment xml:lang="cs">scéna KPovModeler</comment>
12465 <comment xml:lang="da">KPovModeler-scene</comment>
12466 <comment xml:lang="de">KPovModeler-Szene</comment>
12467 <comment xml:lang="el">Σκηνή KPovModeler</comment>
12468 <comment xml:lang="en_GB">KPovModeler scene</comment>
12469 <comment xml:lang="eo">KPovModeler-sceno</comment>
12470 <comment xml:lang="es">escena de KPovModeler</comment>
12471 <comment xml:lang="eu">KPovModeler eszena</comment>
12472 <comment xml:lang="fi">KPovModeler-näkymä</comment>
12473 <comment xml:lang="fo">KPovModeler leikmynd</comment>
12474 <comment xml:lang="fr">scène KPovModeler</comment>
12475 <comment xml:lang="ga">radharc KPovModeler</comment>
12476 <comment xml:lang="gl">escena de KPovModeler</comment>
12477 <comment xml:lang="he">סצנת KPovModeler</comment>
12478 <comment xml:lang="hr">KPovModeler scena</comment>
12479 <comment xml:lang="hu">KPovModeler-jelenet</comment>
12480 <comment xml:lang="ia">Scena KPovModeler</comment>
12481 <comment xml:lang="id">Scene KPovModeler</comment>
12482 <comment xml:lang="it">Scena KPovModeler</comment>
12483 <comment xml:lang="ja">KPovModeler シーン</comment>
12484 <comment xml:lang="kk">KPovModeler сахнасы</comment>
12485 <comment xml:lang="ko">KPovModeler 장면</comment>
12486 <comment xml:lang="lt">KPovModeler scena</comment>
12487 <comment xml:lang="lv">KPovModeler aina</comment>
12488 <comment xml:lang="ms">Babak KPovModeler</comment>
12489 <comment xml:lang="nb">KPovModeler-scene</comment>
12490 <comment xml:lang="nl">KPovModeler-scène</comment>
12491 <comment xml:lang="nn">KPovModeler-scene</comment>
12492 <comment xml:lang="pl">Scena KPovModeler</comment>
12493 <comment xml:lang="pt">cenário KPovModeler</comment>
12494 <comment xml:lang="pt_BR">Cena do KPovModeler</comment>
12495 <comment xml:lang="ro">Scenă KPovModeler</comment>
12496 <comment xml:lang="ru">сцена KPovModeler</comment>
12497 <comment xml:lang="sk">Scéna KPovModeler</comment>
12498 <comment xml:lang="sl">Datoteka scene KPovModeler</comment>
12499 <comment xml:lang="sq">Skenë KPovModeler</comment>
12500 <comment xml:lang="sr">сцена КПов Моделера</comment>
12501 <comment xml:lang="sv">KPovModeler-scen</comment>
12502 <comment xml:lang="tr">KPovModeler sahnesi</comment>
12503 <comment xml:lang="uk">сцена KPovModeler</comment>
12504 <comment xml:lang="vi">Cảnh KPovModeler</comment>
12505 <comment xml:lang="zh_CN">KPovModeler 场景</comment>
12506 <comment xml:lang="zh_TW">KPovModeler 場景</comment>
12507 <generic-icon name="image-x-generic"/>
12508 <glob pattern="*.kpm"/>
12510 <mime-type type="application/x-kpresenter">
12511 <comment>KPresenter presentation</comment>
12512 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي KPresenter</comment>
12513 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja KPresenter</comment>
12514 <comment xml:lang="bg">Презентация — KPresenter</comment>
12515 <comment xml:lang="ca">presentació de KPresenter</comment>
12516 <comment xml:lang="cs">prezentace KPresenter</comment>
12517 <comment xml:lang="da">KPresenter-præsentation</comment>
12518 <comment xml:lang="de">KPresenter-Präsentation</comment>
12519 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση KPresenter</comment>
12520 <comment xml:lang="en_GB">KPresenter presentation</comment>
12521 <comment xml:lang="eo">KPresenter-prezentaĵo</comment>
12522 <comment xml:lang="es">presentación de KPresenter</comment>
12523 <comment xml:lang="eu">Kpresenter aurkezpena</comment>
12524 <comment xml:lang="fi">KPresenter-esitys</comment>
12525 <comment xml:lang="fo">KPresenter framløga</comment>
12526 <comment xml:lang="fr">présentation KPresenter</comment>
12527 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht KPresenter</comment>
12528 <comment xml:lang="gl">presentación de KPresenter</comment>
12529 <comment xml:lang="he">מצגת KPresenter</comment>
12530 <comment xml:lang="hr">KPresenter prezentacija</comment>
12531 <comment xml:lang="hu">KPresenter-bemutató</comment>
12532 <comment xml:lang="ia">Presentation KPresenter</comment>
12533 <comment xml:lang="id">Presentasi KPresenter</comment>
12534 <comment xml:lang="it">Presentazione KPresenter</comment>
12535 <comment xml:lang="ja">KPresenter プレゼンテーション</comment>
12536 <comment xml:lang="kk">KPresenter презентациясы</comment>
12537 <comment xml:lang="ko">KPresenter 프레젠테이션</comment>
12538 <comment xml:lang="lt">KPresenter pateiktis</comment>
12539 <comment xml:lang="lv">KPresenter prezentācija</comment>
12540 <comment xml:lang="ms">Persembahan Kpresenter</comment>
12541 <comment xml:lang="nb">KPresenter-presentasjon</comment>
12542 <comment xml:lang="nl">KPresenter-presentatie</comment>
12543 <comment xml:lang="nn">KPresenter-presentasjon</comment>
12544 <comment xml:lang="pl">Prezentacja KPresenter</comment>
12545 <comment xml:lang="pt">apresentação KPresenter</comment>
12546 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do KPresenter</comment>
12547 <comment xml:lang="ro">Prezentare KPresenter</comment>
12548 <comment xml:lang="ru">презентация KPresenter</comment>
12549 <comment xml:lang="sk">Prezentácia KPresenter</comment>
12550 <comment xml:lang="sl">Predstavitev KPresenter</comment>
12551 <comment xml:lang="sq">Prezantim i KPresenter</comment>
12552 <comment xml:lang="sr">презентација К-представљача</comment>
12553 <comment xml:lang="sv">KPresenter-presentation</comment>
12554 <comment xml:lang="tr">KPresenter sunum dosyası</comment>
12555 <comment xml:lang="uk">презентація KPresenter</comment>
12556 <comment xml:lang="vi">Trình diễn KPresenter</comment>
12557 <comment xml:lang="zh_CN">KPresenter 演示文稿</comment>
12558 <comment xml:lang="zh_TW">KPresenter 簡報檔</comment>
12559 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
12560 <magic priority="60">
12561 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12562 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12563 <match value="application/x-kpresenter\004\006" type="string" offset="18"/>
12566 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12567 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12568 <match value="application/x-kpresenter" type="string" offset="38"/>
12572 <glob pattern="*.kpr"/>
12573 <glob pattern="*.kpt"/>
12575 <mime-type type="application/x-krita">
12576 <comment>Krita document</comment>
12577 <comment xml:lang="ar">مستند Krita</comment>
12578 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Krita</comment>
12579 <comment xml:lang="bg">Документ — Krita</comment>
12580 <comment xml:lang="ca">document de Krita</comment>
12581 <comment xml:lang="cs">dokument Krita</comment>
12582 <comment xml:lang="da">Kritadokument</comment>
12583 <comment xml:lang="de">Krita-Dokument</comment>
12584 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Krita</comment>
12585 <comment xml:lang="en_GB">Krita document</comment>
12586 <comment xml:lang="eo">Krita-dokumento</comment>
12587 <comment xml:lang="es">documento de Krita</comment>
12588 <comment xml:lang="eu">Krita dokumentua</comment>
12589 <comment xml:lang="fi">Krita-asiakirja</comment>
12590 <comment xml:lang="fo">Krita skjal</comment>
12591 <comment xml:lang="fr">document Krita</comment>
12592 <comment xml:lang="ga">cáipéis Krita</comment>
12593 <comment xml:lang="gl">documento de Krita</comment>
12594 <comment xml:lang="he">מסמך Krita</comment>
12595 <comment xml:lang="hr">Krita dokument</comment>
12596 <comment xml:lang="hu">Krita-dokumentum</comment>
12597 <comment xml:lang="ia">Documento Krita</comment>
12598 <comment xml:lang="id">Dokumen Krita</comment>
12599 <comment xml:lang="it">Documento Krita</comment>
12600 <comment xml:lang="ja">Krita ドキュメント</comment>
12601 <comment xml:lang="kk">Krita құжаты</comment>
12602 <comment xml:lang="ko">Krita 문서</comment>
12603 <comment xml:lang="lt">Krita dokumentas</comment>
12604 <comment xml:lang="lv">Krita dokuments</comment>
12605 <comment xml:lang="ms">Dokumen Krita</comment>
12606 <comment xml:lang="nb">Krita-dokument</comment>
12607 <comment xml:lang="nl">Krita-document</comment>
12608 <comment xml:lang="nn">Krita-dokument</comment>
12609 <comment xml:lang="pl">Dokument Krita</comment>
12610 <comment xml:lang="pt">documento Krita</comment>
12611 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Krita</comment>
12612 <comment xml:lang="ro">Document Krita</comment>
12613 <comment xml:lang="ru">документ Krita</comment>
12614 <comment xml:lang="sk">Dokument Krita</comment>
12615 <comment xml:lang="sl">Dokument Krita</comment>
12616 <comment xml:lang="sq">Dokument Krita</comment>
12617 <comment xml:lang="sr">документ Крите</comment>
12618 <comment xml:lang="sv">Krita-dokument</comment>
12619 <comment xml:lang="tr">Krita belgesi</comment>
12620 <comment xml:lang="uk">документ Krita</comment>
12621 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Krita</comment>
12622 <comment xml:lang="zh_CN">Krita 文档</comment>
12623 <comment xml:lang="zh_TW">Krita 文件</comment>
12624 <generic-icon name="x-office-document"/>
12625 <magic priority="60">
12626 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12627 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12628 <match value="application/x-krita\004\006" type="string" offset="18"/>
12631 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12632 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12633 <match value="application/x-krita" type="string" offset="38"/>
12637 <glob pattern="*.kra"/>
12639 <mime-type type="application/x-kspread">
12640 <comment>KSpread spreadsheet</comment>
12641 <comment xml:lang="ar">جدول KSpread</comment>
12642 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread</comment>
12643 <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread</comment>
12644 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread</comment>
12645 <comment xml:lang="cs">sešit KSpread</comment>
12646 <comment xml:lang="da">KSpread-regneark</comment>
12647 <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle</comment>
12648 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread</comment>
12649 <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet</comment>
12650 <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo</comment>
12651 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread</comment>
12652 <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria</comment>
12653 <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko</comment>
12654 <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark</comment>
12655 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread</comment>
12656 <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread</comment>
12657 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread</comment>
12658 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Kspread</comment>
12659 <comment xml:lang="hr">KSpread proračunska tablica</comment>
12660 <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet</comment>
12661 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread</comment>
12662 <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread</comment>
12663 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread</comment>
12664 <comment xml:lang="ja">KSpread スプレッドシート</comment>
12665 <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі</comment>
12666 <comment xml:lang="ko">KSpread 스프레드시트</comment>
12667 <comment xml:lang="lt">KSpread skaičialentė</comment>
12668 <comment xml:lang="lv">KSpread izklājlapa</comment>
12669 <comment xml:lang="ms">Hamparan KSpread</comment>
12670 <comment xml:lang="nb">KSpread-regneark</comment>
12671 <comment xml:lang="nl">KSpread-rekenblad</comment>
12672 <comment xml:lang="nn">KSpread-rekneark</comment>
12673 <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread</comment>
12674 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread</comment>
12675 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread</comment>
12676 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread</comment>
12677 <comment xml:lang="ru">электронная таблица KSpread</comment>
12678 <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread</comment>
12679 <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread</comment>
12680 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread</comment>
12681 <comment xml:lang="sr">табела К-табеле</comment>
12682 <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad</comment>
12683 <comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası</comment>
12684 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread</comment>
12685 <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread</comment>
12686 <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 工作簿</comment>
12687 <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表</comment>
12688 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12689 <magic priority="60">
12690 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12691 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12692 <match value="application/x-kspread\004\006" type="string" offset="18"/>
12695 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12696 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12697 <match value="application/x-kspread" type="string" offset="38"/>
12701 <glob pattern="*.ksp"/>
12703 <mime-type type="application/x-kspread-crypt">
12704 <comment>KSpread spreadsheet (encrypted)</comment>
12705 <comment xml:lang="ar">جدول KSpread (مشفر)</comment>
12706 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)</comment>
12707 <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread, шифрирана</comment>
12708 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread (xifrat)</comment>
12709 <comment xml:lang="cs">sešit KSpread (šifrovaný)</comment>
12710 <comment xml:lang="da">KSpread-regneark (krypteret)</comment>
12711 <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle (verschlüsselt)</comment>
12712 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread (κρυπτογραφημένο)</comment>
12713 <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet (encrypted)</comment>
12714 <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo (ĉifrita)</comment>
12715 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread (cifrada)</comment>
12716 <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria (enkriptatua)</comment>
12717 <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko (salattu)</comment>
12718 <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark (bronglað)</comment>
12719 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread (chiffrée)</comment>
12720 <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread (criptithe)</comment>
12721 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread (cifrada)</comment>
12722 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של KSpread (מוצפן)</comment>
12723 <comment xml:lang="hr">KSpread proračunska tablica (šifrirana)</comment>
12724 <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet (titkosított)</comment>
12725 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread (cryptate)</comment>
12726 <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread (terenkripsi)</comment>
12727 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread (cifrato)</comment>
12728 <comment xml:lang="ja">KSpread (暗号化) スプレッドシート</comment>
12729 <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі (шифрленген)</comment>
12730 <comment xml:lang="ko">암호화된 KSpread 스프레드시트</comment>
12731 <comment xml:lang="lt">KSpread skaičialentė (užšifruota)</comment>
12732 <comment xml:lang="lv">KSpread izklājlapa (šifrēta)</comment>
12733 <comment xml:lang="ms">Hampatan KSpread (terenkripsi)</comment>
12734 <comment xml:lang="nb">KSpread-regneark (kryptert)</comment>
12735 <comment xml:lang="nl">KSpread-rekenblad (versleuteld)</comment>
12736 <comment xml:lang="nn">Kryptert KSpread-rekneark</comment>
12737 <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread (zaszyfrowany)</comment>
12738 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread (cifrada)</comment>
12739 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread (criptografada)</comment>
12740 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread (criptat)</comment>
12741 <comment xml:lang="ru">электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment>
12742 <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread (šifrovaný)</comment>
12743 <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread (šifrirana)</comment>
12744 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread (e kriptuar)</comment>
12745 <comment xml:lang="sr">табела К-табеле (шифрована)</comment>
12746 <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad (krypterat)</comment>
12747 <comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası (şifreli)</comment>
12748 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread (зашифрована)</comment>
12749 <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread (đã mật mã)</comment>
12750 <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 加密工作簿</comment>
12751 <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表 (已加密)</comment>
12752 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12753 <magic priority="50">
12754 <match value="0x0d1a2702" type="big32" offset="0"/>
12757 <mime-type type="application/x-ksysv-package">
12758 <comment>KSysV init package</comment>
12759 <comment xml:lang="ar">حزمة KSysV init</comment>
12760 <comment xml:lang="be@latin">Inicyjalny pakunak KSysV</comment>
12761 <comment xml:lang="bg">Пакет — KSysV init</comment>
12762 <comment xml:lang="ca">paquet d'inici KSysV</comment>
12763 <comment xml:lang="cs">balíček init KSysV</comment>
12764 <comment xml:lang="da">KSsV init-pakke</comment>
12765 <comment xml:lang="de">KSysV-Init-Paket</comment>
12766 <comment xml:lang="el">Αρχικό πακέτο KSysV</comment>
12767 <comment xml:lang="en_GB">KSysV init package</comment>
12768 <comment xml:lang="es">paquete de configuración de init para KSysV</comment>
12769 <comment xml:lang="eu">KSysV hasieratzeko paketea</comment>
12770 <comment xml:lang="fi">KSysV init -paketti</comment>
12771 <comment xml:lang="fo">KSysV init pakki</comment>
12772 <comment xml:lang="fr">paquet d'initialisation KSysV</comment>
12773 <comment xml:lang="ga">pacáiste thosú KSysV</comment>
12774 <comment xml:lang="gl">paquete de KsysV init</comment>
12775 <comment xml:lang="he">חבילת KSysV init</comment>
12776 <comment xml:lang="hr">KSysV init paket</comment>
12777 <comment xml:lang="hu">KSysV init csomag</comment>
12778 <comment xml:lang="ia">Pacchetto de initialisation KSysV</comment>
12779 <comment xml:lang="id">Paket init KSysV</comment>
12780 <comment xml:lang="it">Pacchetto init KSysV</comment>
12781 <comment xml:lang="ja">KSysV init パッケージ</comment>
12782 <comment xml:lang="kk">KSysV инициализация дестесі</comment>
12783 <comment xml:lang="ko">KSysV init 패키지</comment>
12784 <comment xml:lang="lt">KSysV init paketas</comment>
12785 <comment xml:lang="lv">KSysV inicializācijas pakotne</comment>
12786 <comment xml:lang="nb">KSysV init-pakke</comment>
12787 <comment xml:lang="nl">KSysV-init-pakket</comment>
12788 <comment xml:lang="nn">KSysV init-pakke</comment>
12789 <comment xml:lang="pl">Pakiet KSysV init</comment>
12790 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote init do KSysV</comment>
12791 <comment xml:lang="ro">Pachet KSysV init</comment>
12792 <comment xml:lang="ru">пакет инициализации KSysV</comment>
12793 <comment xml:lang="sk">Balíček KSysV init</comment>
12794 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa KSysV init</comment>
12795 <comment xml:lang="sq">Paketë init KSysV</comment>
12796 <comment xml:lang="sr">КСисВ побудни пакет</comment>
12797 <comment xml:lang="sv">KSysV init-paket</comment>
12798 <comment xml:lang="tr">KSysV init paketi</comment>
12799 <comment xml:lang="uk">пакунок KSysV init</comment>
12800 <comment xml:lang="vi">Gói sở khởi KSysV</comment>
12801 <comment xml:lang="zh_CN">KSysV init 软件包</comment>
12802 <comment xml:lang="zh_TW">KSysV init 封包</comment>
12803 <generic-icon name="package-x-generic"/>
12804 <magic priority="50">
12805 <match value="KSysV" type="string" offset="4">
12806 <match value="1" type="byte" offset="15"/>
12810 <mime-type type="application/x-kugar">
12811 <comment>Kugar document</comment>
12812 <comment xml:lang="ar">مستند Kugar</comment>
12813 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Kugar</comment>
12814 <comment xml:lang="bg">Документ — Kugar</comment>
12815 <comment xml:lang="ca">document de Kugar</comment>
12816 <comment xml:lang="cs">dokument Kugar</comment>
12817 <comment xml:lang="da">Kugardokument</comment>
12818 <comment xml:lang="de">Kugar-Dokument</comment>
12819 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Kugar</comment>
12820 <comment xml:lang="en_GB">Kugar document</comment>
12821 <comment xml:lang="eo">Kugar-dokumento</comment>
12822 <comment xml:lang="es">documento de Kugar</comment>
12823 <comment xml:lang="eu">Kugar dokumentua</comment>
12824 <comment xml:lang="fi">Kugar-asiakirja</comment>
12825 <comment xml:lang="fo">Kugar skjal</comment>
12826 <comment xml:lang="fr">document Kugar</comment>
12827 <comment xml:lang="ga">cáipéis Kugar</comment>
12828 <comment xml:lang="gl">documento de Kugar</comment>
12829 <comment xml:lang="he">מסמך Kugar</comment>
12830 <comment xml:lang="hr">Kugar dokument</comment>
12831 <comment xml:lang="hu">Kugar-dokumentum</comment>
12832 <comment xml:lang="ia">Documento Kugar</comment>
12833 <comment xml:lang="id">Dokumen Kugar</comment>
12834 <comment xml:lang="it">Documento Kugar</comment>
12835 <comment xml:lang="ja">Kugar ドキュメント</comment>
12836 <comment xml:lang="kk">Kugar құжаты</comment>
12837 <comment xml:lang="ko">Kugar 문서</comment>
12838 <comment xml:lang="lt">Kugar dokumentas</comment>
12839 <comment xml:lang="lv">Kugar dokuments</comment>
12840 <comment xml:lang="ms">Dokumen Kugar</comment>
12841 <comment xml:lang="nb">Kugar-dokument</comment>
12842 <comment xml:lang="nl">Kugar-document</comment>
12843 <comment xml:lang="nn">Kugar-dokument</comment>
12844 <comment xml:lang="pl">Dokument Kuguar</comment>
12845 <comment xml:lang="pt">documento Kugar</comment>
12846 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Kugar</comment>
12847 <comment xml:lang="ro">Document Kugar</comment>
12848 <comment xml:lang="ru">документ Kugar</comment>
12849 <comment xml:lang="sk">Dokument Kugar</comment>
12850 <comment xml:lang="sl">Dokument Kugar</comment>
12851 <comment xml:lang="sq">Dokument Kugar</comment>
12852 <comment xml:lang="sr">документ Кугара</comment>
12853 <comment xml:lang="sv">Kugar-dokument</comment>
12854 <comment xml:lang="tr">Kugar belgesi</comment>
12855 <comment xml:lang="uk">документ Kugar</comment>
12856 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Kugar</comment>
12857 <comment xml:lang="zh_CN">Kugar 文档</comment>
12858 <comment xml:lang="zh_TW">Kugar 文件</comment>
12859 <generic-icon name="x-office-document"/>
12860 <glob pattern="*.kud"/>
12862 <mime-type type="application/x-kword">
12863 <comment>KWord document</comment>
12864 <comment xml:lang="ar">مستند KWord</comment>
12865 <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord</comment>
12866 <comment xml:lang="bg">Документ — KWord</comment>
12867 <comment xml:lang="ca">document de KWord</comment>
12868 <comment xml:lang="cs">dokument KWord</comment>
12869 <comment xml:lang="cy">Dogfen KWord</comment>
12870 <comment xml:lang="da">KWord-dokument</comment>
12871 <comment xml:lang="de">KWord-Dokument</comment>
12872 <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord</comment>
12873 <comment xml:lang="en_GB">KWord document</comment>
12874 <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento</comment>
12875 <comment xml:lang="es">documento de KWord</comment>
12876 <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua</comment>
12877 <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja</comment>
12878 <comment xml:lang="fo">KWord skjal</comment>
12879 <comment xml:lang="fr">document KWord</comment>
12880 <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord</comment>
12881 <comment xml:lang="gl">documento de KWord</comment>
12882 <comment xml:lang="he">מסמך KWord</comment>
12883 <comment xml:lang="hr">KWord dokument</comment>
12884 <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum</comment>
12885 <comment xml:lang="ia">Documento KWord</comment>
12886 <comment xml:lang="id">Dokumen KWord</comment>
12887 <comment xml:lang="it">Documento KWord</comment>
12888 <comment xml:lang="ja">KWord ドキュメント</comment>
12889 <comment xml:lang="kk">KWord құжаты</comment>
12890 <comment xml:lang="ko">KWord 문서</comment>
12891 <comment xml:lang="lt">KWord dokumentas</comment>
12892 <comment xml:lang="lv">KWord dokuments</comment>
12893 <comment xml:lang="ms">Dokumen KWord</comment>
12894 <comment xml:lang="nb">KWord-dokument</comment>
12895 <comment xml:lang="nl">KWord-document</comment>
12896 <comment xml:lang="nn">KWord-dokument</comment>
12897 <comment xml:lang="pl">Dokument KWord</comment>
12898 <comment xml:lang="pt">documento KWord</comment>
12899 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord</comment>
12900 <comment xml:lang="ro">Document KWord</comment>
12901 <comment xml:lang="ru">документ KWord</comment>
12902 <comment xml:lang="sk">Dokument KWord</comment>
12903 <comment xml:lang="sl">Dokument KWord</comment>
12904 <comment xml:lang="sq">Dokument KWord</comment>
12905 <comment xml:lang="sr">документ К-речи</comment>
12906 <comment xml:lang="sv">KWord-dokument</comment>
12907 <comment xml:lang="tr">KWord belgesi</comment>
12908 <comment xml:lang="uk">документ KWord</comment>
12909 <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord</comment>
12910 <comment xml:lang="zh_CN">KWord 文档</comment>
12911 <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件</comment>
12912 <generic-icon name="x-office-document"/>
12913 <magic priority="60">
12914 <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12915 <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12916 <match value="application/x-kword\004\006" type="string" offset="18"/>
12919 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12920 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12921 <match value="application/x-kword" type="string" offset="38"/>
12925 <glob pattern="*.kwd"/>
12926 <glob pattern="*.kwt"/>
12928 <mime-type type="application/x-kword-crypt">
12929 <comment>KWord document (encrypted)</comment>
12930 <comment xml:lang="ar">مستند KWord (مشفر)</comment>
12931 <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord (zašyfravany)</comment>
12932 <comment xml:lang="bg">Документ — KWord, шифриран</comment>
12933 <comment xml:lang="ca">document de KWord (xifrat)</comment>
12934 <comment xml:lang="cs">dokument KWord (šifrovaný)</comment>
12935 <comment xml:lang="da">KWord-dokument (krypteret)</comment>
12936 <comment xml:lang="de">KWord-Dokument (verschlüsselt)</comment>
12937 <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord (κρυπτογραφημένο)</comment>
12938 <comment xml:lang="en_GB">KWord document (encrypted)</comment>
12939 <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento (ĉifrita)</comment>
12940 <comment xml:lang="es">documento de KWord (cifrado)</comment>
12941 <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua (enkriptatua)</comment>
12942 <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja (salattu)</comment>
12943 <comment xml:lang="fo">KWord skjal (bronglað)</comment>
12944 <comment xml:lang="fr">document KWord (chiffré)</comment>
12945 <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord (criptithe)</comment>
12946 <comment xml:lang="gl">documento de KWord (cifrado)</comment>
12947 <comment xml:lang="he">מסמך KWord (מוצפן)</comment>
12948 <comment xml:lang="hr">KWord dokument (šifriran)</comment>
12949 <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum (titkosított)</comment>
12950 <comment xml:lang="ia">Documento KWord (cryptate)</comment>
12951 <comment xml:lang="id">Dokumen KWord (terenkripsi)</comment>
12952 <comment xml:lang="it">Documento KWord (cifrato)</comment>
12953 <comment xml:lang="ja">KWord (暗号化) ドキュメント</comment>
12954 <comment xml:lang="kk">KWord құжаты (шифрленген)</comment>
12955 <comment xml:lang="ko">암호화된 KWord 문서</comment>
12956 <comment xml:lang="lt">KWord dokumentas (užšifruotas)</comment>
12957 <comment xml:lang="lv">KWord dokuments (šifrēts)</comment>
12958 <comment xml:lang="ms">Dokumen Kword (terenkripsi)</comment>
12959 <comment xml:lang="nb">KWord-dokument (kryptert)</comment>
12960 <comment xml:lang="nl">KWord-document (versleuteld)</comment>
12961 <comment xml:lang="nn">Kryptert KWord-dokument</comment>
12962 <comment xml:lang="pl">Dokument KWord (zaszyfrowany)</comment>
12963 <comment xml:lang="pt">documento KWord (cifrado)</comment>
12964 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord (criptografado)</comment>
12965 <comment xml:lang="ro">Document KWord (criptat)</comment>
12966 <comment xml:lang="ru">документ KWord (зашифрованный)</comment>
12967 <comment xml:lang="sk">Dokument KWord (šifrovaný)</comment>
12968 <comment xml:lang="sl">Dokument KWord (šifriran)</comment>
12969 <comment xml:lang="sq">Dokument KWord (i kriptuar)</comment>
12970 <comment xml:lang="sr">документ К-речи (шифровани)</comment>
12971 <comment xml:lang="sv">KWord-dokument (krypterat)</comment>
12972 <comment xml:lang="tr">KWord belgesi (şifreli)</comment>
12973 <comment xml:lang="uk">документ KWord (зашифрований)</comment>
12974 <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord (đã mật mã)</comment>
12975 <comment xml:lang="zh_CN">KWord 加密文档</comment>
12976 <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件 (已加密)</comment>
12977 <generic-icon name="x-office-document"/>
12978 <magic priority="50">
12979 <match value="0x0d1a2701" type="big32" offset="0"/>
12982 <mime-type type="application/x-lha">
12983 <comment>LHA archive</comment>
12984 <comment xml:lang="ar">أرشيف LHA</comment>
12985 <comment xml:lang="az">LHA arxivi</comment>
12986 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHA</comment>
12987 <comment xml:lang="bg">Архив — LHA</comment>
12988 <comment xml:lang="ca">arxiu LHA</comment>
12989 <comment xml:lang="cs">archiv LHA</comment>
12990 <comment xml:lang="cy">Archif LHA</comment>
12991 <comment xml:lang="da">LHA-arkiv</comment>
12992 <comment xml:lang="de">LHA-Archiv</comment>
12993 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHA</comment>
12994 <comment xml:lang="en_GB">LHA archive</comment>
12995 <comment xml:lang="eo">LHA-arkivo</comment>
12996 <comment xml:lang="es">archivador LHA</comment>
12997 <comment xml:lang="eu">LHA artxiboa</comment>
12998 <comment xml:lang="fi">LHA-arkisto</comment>
12999 <comment xml:lang="fo">LHA skjalasavn</comment>
13000 <comment xml:lang="fr">archive LHA</comment>
13001 <comment xml:lang="ga">cartlann LHA</comment>
13002 <comment xml:lang="gl">arquivo LHA</comment>
13003 <comment xml:lang="he">ארכיון LHA</comment>
13004 <comment xml:lang="hr">LHA arhiva</comment>
13005 <comment xml:lang="hu">LHA-archívum</comment>
13006 <comment xml:lang="ia">Archivo LHA</comment>
13007 <comment xml:lang="id">Arsip LHA</comment>
13008 <comment xml:lang="it">Archivio LHA</comment>
13009 <comment xml:lang="ja">LHA アーカイブ</comment>
13010 <comment xml:lang="kk">LHA архиві</comment>
13011 <comment xml:lang="ko">LHA 압축 파일</comment>
13012 <comment xml:lang="lt">LHA archyvas</comment>
13013 <comment xml:lang="lv">LHA arhīvs</comment>
13014 <comment xml:lang="ms">Arkib LHA</comment>
13015 <comment xml:lang="nb">LHA-arkiv</comment>
13016 <comment xml:lang="nl">LHA-archief</comment>
13017 <comment xml:lang="nn">LHA-arkiv</comment>
13018 <comment xml:lang="pl">Archiwum LHA</comment>
13019 <comment xml:lang="pt">arquivo LHA</comment>
13020 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHA</comment>
13021 <comment xml:lang="ro">Arhivă LHA</comment>
13022 <comment xml:lang="ru">архив LHA</comment>
13023 <comment xml:lang="sk">Archív LHA</comment>
13024 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHA</comment>
13025 <comment xml:lang="sq">Arkiv LHA</comment>
13026 <comment xml:lang="sr">ЛХА архива</comment>
13027 <comment xml:lang="sv">LHA-arkiv</comment>
13028 <comment xml:lang="tr">LHA arşivi</comment>
13029 <comment xml:lang="uk">архів LHA</comment>
13030 <comment xml:lang="vi">Kho nén LHA</comment>
13031 <comment xml:lang="zh_CN">LHA 归档文件</comment>
13032 <comment xml:lang="zh_TW">LHA 封存檔</comment>
13033 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13034 <magic priority="60">
13035 <match value="-lh -" type="string" offset="2"/>
13036 <match value="-lh0-" type="string" offset="2"/>
13037 <match value="-lh1-" type="string" offset="2"/>
13038 <match value="-lh2-" type="string" offset="2"/>
13039 <match value="-lh3-" type="string" offset="2"/>
13040 <match value="-lh4-" type="string" offset="2"/>
13041 <match value="-lh5-" type="string" offset="2"/>
13042 <match value="-lh40-" type="string" offset="2"/>
13043 <match value="-lhd-" type="string" offset="2"/>
13044 <match value="-lz4-" type="string" offset="2"/>
13045 <match value="-lz5-" type="string" offset="2"/>
13046 <match value="-lzs-" type="string" offset="2"/>
13048 <glob pattern="*.lha"/>
13049 <glob pattern="*.lzh"/>
13050 <alias type="application/x-lzh-compressed"/>
13052 <mime-type type="application/x-lhz">
13053 <comment>LHZ archive</comment>
13054 <comment xml:lang="ar">أرشيف LHZ</comment>
13055 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHZ</comment>
13056 <comment xml:lang="bg">Архив — LHZ</comment>
13057 <comment xml:lang="ca">arxiu LHZ</comment>
13058 <comment xml:lang="cs">archiv LHZ</comment>
13059 <comment xml:lang="da">LHZ-arkiv</comment>
13060 <comment xml:lang="de">LHZ-Archiv</comment>
13061 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHZ</comment>
13062 <comment xml:lang="en_GB">LHZ archive</comment>
13063 <comment xml:lang="eo">LHZ-arkivo</comment>
13064 <comment xml:lang="es">archivador LHZ</comment>
13065 <comment xml:lang="eu">LHZ artxiboa</comment>
13066 <comment xml:lang="fi">LHZ-arkisto</comment>
13067 <comment xml:lang="fo">LHZ skjalasavn</comment>
13068 <comment xml:lang="fr">archive LHZ</comment>
13069 <comment xml:lang="ga">cartlann LHZ</comment>
13070 <comment xml:lang="gl">arquivo LHZ</comment>
13071 <comment xml:lang="he">ארכיון LHZ</comment>
13072 <comment xml:lang="hr">LHZ arhiva</comment>
13073 <comment xml:lang="hu">LHZ-archívum</comment>
13074 <comment xml:lang="ia">Archivo LHZ</comment>
13075 <comment xml:lang="id">Arsip LHZ</comment>
13076 <comment xml:lang="it">Archivio LHZ</comment>
13077 <comment xml:lang="ja">LHZ アーカイブ</comment>
13078 <comment xml:lang="kk">LHZ архиві</comment>
13079 <comment xml:lang="ko">LHZ 압축 파일</comment>
13080 <comment xml:lang="lt">LHZ archyvas</comment>
13081 <comment xml:lang="lv">LHZ arhīvs</comment>
13082 <comment xml:lang="ms">Arkib LHZ</comment>
13083 <comment xml:lang="nb">LHZ-arkiv</comment>
13084 <comment xml:lang="nl">LHZ-archief</comment>
13085 <comment xml:lang="nn">LHZ-arkiv</comment>
13086 <comment xml:lang="pl">Archiwum LHZ</comment>
13087 <comment xml:lang="pt">arquivo LHZ</comment>
13088 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHZ</comment>
13089 <comment xml:lang="ro">Arhivă LHZ</comment>
13090 <comment xml:lang="ru">архив LHZ</comment>
13091 <comment xml:lang="sk">Archív LHZ</comment>
13092 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHZ</comment>
13093 <comment xml:lang="sq">Arkiv LHZ</comment>
13094 <comment xml:lang="sr">ЛХЗ архива</comment>
13095 <comment xml:lang="sv">LHZ-arkiv</comment>
13096 <comment xml:lang="tr">LHZ arşivi</comment>
13097 <comment xml:lang="uk">архів LHZ</comment>
13098 <comment xml:lang="vi">Kho nén LHZ (LHA đã nén)</comment>
13099 <comment xml:lang="zh_CN">LHZ 归档文件</comment>
13100 <comment xml:lang="zh_TW">LHZ 封存檔</comment>
13101 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13102 <glob pattern="*.lhz"/>
13104 <mime-type type="text/vnd.trolltech.linguist">
13105 <comment>message catalog</comment>
13106 <comment xml:lang="ar">كتالوج الرسالة</comment>
13107 <comment xml:lang="be@latin">kataloh paviedamleńniaŭ</comment>
13108 <comment xml:lang="bg">Каталог със съобщения</comment>
13109 <comment xml:lang="ca">catàleg de missatges</comment>
13110 <comment xml:lang="cs">katalog zpráv</comment>
13111 <comment xml:lang="da">meddelelseskatalog</comment>
13112 <comment xml:lang="de">Nachrichtenkatalog</comment>
13113 <comment xml:lang="el">Κατάλογος μηνυμάτων</comment>
13114 <comment xml:lang="en_GB">message catalogue</comment>
13115 <comment xml:lang="eo">katalogo de mesaĝoj</comment>
13116 <comment xml:lang="es">catálogo de mensajes</comment>
13117 <comment xml:lang="eu">mezuen katalogoa</comment>
13118 <comment xml:lang="fi">viestiluettelo</comment>
13119 <comment xml:lang="fo">boðskrá</comment>
13120 <comment xml:lang="fr">catalogue de messages</comment>
13121 <comment xml:lang="ga">catalóg theachtaireachtaí</comment>
13122 <comment xml:lang="gl">catálogo de mensaxes</comment>
13123 <comment xml:lang="he">קטלוג הודעות</comment>
13124 <comment xml:lang="hr">katalog poruka</comment>
13125 <comment xml:lang="hu">üzenetkatalógus</comment>
13126 <comment xml:lang="ia">Catalogo de messages</comment>
13127 <comment xml:lang="id">katalog pesan</comment>
13128 <comment xml:lang="it">Catalogo di messaggi</comment>
13129 <comment xml:lang="ja">メッセージカタログ</comment>
13130 <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер каталогы</comment>
13131 <comment xml:lang="ko">메시지 카탈로그</comment>
13132 <comment xml:lang="lt">laiškų katalogas</comment>
13133 <comment xml:lang="lv">ziņojumu katalogs</comment>
13134 <comment xml:lang="ms">Katalog mesej</comment>
13135 <comment xml:lang="nb">meldingskatalog</comment>
13136 <comment xml:lang="nl">berichtencatalogus</comment>
13137 <comment xml:lang="nn">meldingskatalog</comment>
13138 <comment xml:lang="pl">Katalog wiadomości</comment>
13139 <comment xml:lang="pt">catálogo de mensagens</comment>
13140 <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo de mensagens</comment>
13141 <comment xml:lang="ro">catalog de mesaje</comment>
13142 <comment xml:lang="ru">каталог сообщений</comment>
13143 <comment xml:lang="sk">Katalóg správ</comment>
13144 <comment xml:lang="sl">katalogov sporočil</comment>
13145 <comment xml:lang="sq">Katallog mesazhesh</comment>
13146 <comment xml:lang="sr">каталог порука</comment>
13147 <comment xml:lang="sv">meddelandekatalog</comment>
13148 <comment xml:lang="tr">ileti kataloğu</comment>
13149 <comment xml:lang="uk">каталог повідомлень</comment>
13150 <comment xml:lang="vi">phân loại thông điệp</comment>
13151 <comment xml:lang="zh_CN">消息库</comment>
13152 <comment xml:lang="zh_TW">訊息目錄</comment>
13153 <sub-class-of type="application/xml"/>
13155 <match value="<TS" type="string" offset="0:256"/>
13157 <glob pattern="*.ts"/>
13158 <alias type="application/x-linguist"/>
13160 <mime-type type="application/x-lyx">
13161 <comment>LyX document</comment>
13162 <comment xml:lang="ar">مستند LyX</comment>
13163 <comment xml:lang="be@latin">Dakument LyX</comment>
13164 <comment xml:lang="bg">Документ — LyX</comment>
13165 <comment xml:lang="ca">document de LyX</comment>
13166 <comment xml:lang="cs">dokument LyX</comment>
13167 <comment xml:lang="da">LyX-dokument</comment>
13168 <comment xml:lang="de">LyX-Dokument</comment>
13169 <comment xml:lang="el">Έγγραφο LyX</comment>
13170 <comment xml:lang="en_GB">LyX document</comment>
13171 <comment xml:lang="eo">LyX-dokumento</comment>
13172 <comment xml:lang="es">documento de LyX</comment>
13173 <comment xml:lang="eu">LyX dokumentua</comment>
13174 <comment xml:lang="fi">LyX-asiakirja</comment>
13175 <comment xml:lang="fo">LyX skjal</comment>
13176 <comment xml:lang="fr">document LyX</comment>
13177 <comment xml:lang="ga">cáipéis LyX</comment>
13178 <comment xml:lang="gl">documento LyX</comment>
13179 <comment xml:lang="he">מסמך Lyx</comment>
13180 <comment xml:lang="hr">LyX dokument</comment>
13181 <comment xml:lang="hu">LyX-dokumentum</comment>
13182 <comment xml:lang="ia">Documento LyX</comment>
13183 <comment xml:lang="id">Dokumen LyX</comment>
13184 <comment xml:lang="it">Documento LyX</comment>
13185 <comment xml:lang="ja">LyX ドキュメント</comment>
13186 <comment xml:lang="kk">LyX құжаты</comment>
13187 <comment xml:lang="ko">LyX 문서</comment>
13188 <comment xml:lang="lt">LyX dokumentas</comment>
13189 <comment xml:lang="lv">LyX dokuments</comment>
13190 <comment xml:lang="ms">Dokumen LyX</comment>
13191 <comment xml:lang="nb">LyX-dokument</comment>
13192 <comment xml:lang="nl">LyX-document</comment>
13193 <comment xml:lang="nn">LyX-dokument</comment>
13194 <comment xml:lang="pl">Dokument LyX</comment>
13195 <comment xml:lang="pt">documento LyX</comment>
13196 <comment xml:lang="pt_BR">Documento LyX</comment>
13197 <comment xml:lang="ro">Document LyX</comment>
13198 <comment xml:lang="ru">документ LyX</comment>
13199 <comment xml:lang="sk">Dokument LyX</comment>
13200 <comment xml:lang="sl">Dokument LyX</comment>
13201 <comment xml:lang="sq">Dokument LyX</comment>
13202 <comment xml:lang="sr">ЛиКс документ</comment>
13203 <comment xml:lang="sv">LyX-dokument</comment>
13204 <comment xml:lang="tr">LyX belgesi</comment>
13205 <comment xml:lang="uk">документ LyX</comment>
13206 <comment xml:lang="vi">Tài liệu LyX</comment>
13207 <comment xml:lang="zh_CN">LyX 文档</comment>
13208 <comment xml:lang="zh_TW">LyX 文件</comment>
13209 <sub-class-of type="text/plain"/>
13210 <generic-icon name="x-office-document"/>
13211 <magic priority="50">
13212 <match value="#LyX" type="string" offset="0"/>
13214 <glob pattern="*.lyx"/>
13215 <alias type="text/x-lyx"/>
13217 <mime-type type="application/x-lz4">
13218 <comment>LZ4 archive</comment>
13219 <comment xml:lang="ca">arxiu LZ4</comment>
13220 <comment xml:lang="da">LZ4-arkiv</comment>
13221 <comment xml:lang="de">LZ4-Archiv</comment>
13222 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZ4</comment>
13223 <comment xml:lang="en_GB">LZ4 archive</comment>
13224 <comment xml:lang="es">archivador LZ4</comment>
13225 <comment xml:lang="eu">LZ4 artxiboa</comment>
13226 <comment xml:lang="fi">LZ4-arkisto</comment>
13227 <comment xml:lang="fr">archive LZ4</comment>
13228 <comment xml:lang="gl">Arquivo LZ4</comment>
13229 <comment xml:lang="he">ארכיון LZ4</comment>
13230 <comment xml:lang="hu">LZ4 archívum</comment>
13231 <comment xml:lang="ia">Archivo LZ4</comment>
13232 <comment xml:lang="id">Arsip LZ4</comment>
13233 <comment xml:lang="it">Archivio LZ4</comment>
13234 <comment xml:lang="kk">LZ4 архиві</comment>
13235 <comment xml:lang="ko">LZ4 압축 파일</comment>
13236 <comment xml:lang="pl">Archiwum LZ4</comment>
13237 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZ4</comment>
13238 <comment xml:lang="ru">Архив LZ4</comment>
13239 <comment xml:lang="sk">Archív LZ4</comment>
13240 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZ4</comment>
13241 <comment xml:lang="sr">ЛЗ4 архива</comment>
13242 <comment xml:lang="sv">LZ4-arkiv</comment>
13243 <comment xml:lang="tr">LZ4 arşivi</comment>
13244 <comment xml:lang="uk">архів LZ4</comment>
13245 <comment xml:lang="zh_CN">LZ4 归档文件</comment>
13246 <comment xml:lang="zh_TW">LZ4 封存檔</comment>
13247 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13248 <magic priority="60">
13249 <match value="0x184d2204" type="little32" offset="0"/>
13250 <match value="0x184c2102" type="little32" offset="0"/>
13252 <glob pattern="*.lz4"/>
13254 <mime-type type="application/x-lzip">
13255 <comment>Lzip archive</comment>
13256 <comment xml:lang="ar">أرشيف Lzip</comment>
13257 <comment xml:lang="bg">Архив — lzip</comment>
13258 <comment xml:lang="ca">arxiu lzip</comment>
13259 <comment xml:lang="cs">archiv Lzip</comment>
13260 <comment xml:lang="da">Lzip-arkiv</comment>
13261 <comment xml:lang="de">Lzip-Archiv</comment>
13262 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lzip</comment>
13263 <comment xml:lang="en_GB">Lzip archive</comment>
13264 <comment xml:lang="eo">Lzip-arkivo</comment>
13265 <comment xml:lang="es">archivador Lzip</comment>
13266 <comment xml:lang="eu">Lzip artxiboa</comment>
13267 <comment xml:lang="fi">Lzip-arkisto</comment>
13268 <comment xml:lang="fo">Lzip skjalasavn</comment>
13269 <comment xml:lang="fr">archive lzip</comment>
13270 <comment xml:lang="ga">cartlann Lzip</comment>
13271 <comment xml:lang="gl">arquivo Lzip</comment>
13272 <comment xml:lang="he">ארכיון Lzip</comment>
13273 <comment xml:lang="hr">Lzip arhiva</comment>
13274 <comment xml:lang="hu">Lzip archívum</comment>
13275 <comment xml:lang="ia">Archivo Lzip</comment>
13276 <comment xml:lang="id">Arsip Lzip</comment>
13277 <comment xml:lang="it">Archivio Lzip</comment>
13278 <comment xml:lang="ja">Lzip アーカイブ</comment>
13279 <comment xml:lang="kk">Lzip архиві</comment>
13280 <comment xml:lang="ko">LZIP 압축 파일</comment>
13281 <comment xml:lang="lt">Lzip archyvas</comment>
13282 <comment xml:lang="lv">Lzip arhīvs</comment>
13283 <comment xml:lang="nl">Lzip archief</comment>
13284 <comment xml:lang="pl">Archiwum lzip</comment>
13285 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lzip</comment>
13286 <comment xml:lang="ro">Arhivă Lzip</comment>
13287 <comment xml:lang="ru">архив LZIP</comment>
13288 <comment xml:lang="sk">Archív Lzip</comment>
13289 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lzip</comment>
13290 <comment xml:lang="sr">Лзип архива</comment>
13291 <comment xml:lang="sv">Lzip-arkiv</comment>
13292 <comment xml:lang="tr">Lzip arşivi</comment>
13293 <comment xml:lang="uk">архів lzip</comment>
13294 <comment xml:lang="zh_CN">Lzip 归档文件</comment>
13295 <comment xml:lang="zh_TW">Lzip 封存檔</comment>
13296 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13297 <magic priority="60">
13298 <match value="LZIP" type="string" offset="0"/>
13300 <glob pattern="*.lz"/>
13302 <mime-type type="application/x-lzma">
13303 <comment>LZMA archive</comment>
13304 <comment xml:lang="ar">أرشيف LZMA</comment>
13305 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZMA</comment>
13306 <comment xml:lang="bg">Архив — LZMA</comment>
13307 <comment xml:lang="ca">arxiu LZMA</comment>
13308 <comment xml:lang="cs">archiv LZMA</comment>
13309 <comment xml:lang="da">LZHA-arkiv</comment>
13310 <comment xml:lang="de">LZMA-Archiv</comment>
13311 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZMA</comment>
13312 <comment xml:lang="en_GB">LZMA archive</comment>
13313 <comment xml:lang="eo">LZMA-arkivo</comment>
13314 <comment xml:lang="es">archivador LZMA</comment>
13315 <comment xml:lang="eu">LZMA artxiboa</comment>
13316 <comment xml:lang="fi">LZMA-arkisto</comment>
13317 <comment xml:lang="fo">LZMA skjalasavn</comment>
13318 <comment xml:lang="fr">archive LZMA</comment>
13319 <comment xml:lang="ga">cartlann LZMA</comment>
13320 <comment xml:lang="gl">arquivo LZMA</comment>
13321 <comment xml:lang="he">ארכיון LZMA</comment>
13322 <comment xml:lang="hr">LZMA arhiva</comment>
13323 <comment xml:lang="hu">LZMA-archívum</comment>
13324 <comment xml:lang="ia">Archivo LZMA</comment>
13325 <comment xml:lang="id">Arsip LZMA</comment>
13326 <comment xml:lang="it">Archivio LZMA</comment>
13327 <comment xml:lang="ja">LZMA アーカイブ</comment>
13328 <comment xml:lang="kk">LZMA архиві</comment>
13329 <comment xml:lang="ko">LZMA 압축 파일</comment>
13330 <comment xml:lang="lt">LZMA archyvas</comment>
13331 <comment xml:lang="lv">LZMA arhīvs</comment>
13332 <comment xml:lang="nb">LZMA-arkiv</comment>
13333 <comment xml:lang="nl">LZMA-archief</comment>
13334 <comment xml:lang="nn">LZMA-arkiv</comment>
13335 <comment xml:lang="pl">Archiwum LZMA</comment>
13336 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZMA</comment>
13337 <comment xml:lang="ro">Arhivă LZMA</comment>
13338 <comment xml:lang="ru">архив LZMA</comment>
13339 <comment xml:lang="sk">Archív LZMA</comment>
13340 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZMA</comment>
13341 <comment xml:lang="sq">Arkiv LZMA</comment>
13342 <comment xml:lang="sr">ЛЗМА архива</comment>
13343 <comment xml:lang="sv">LZMA-arkiv</comment>
13344 <comment xml:lang="tr">LZMA arşivi</comment>
13345 <comment xml:lang="uk">архів LZMA</comment>
13346 <comment xml:lang="vi">Kho nén LZMA</comment>
13347 <comment xml:lang="zh_CN">LZMA 归档文件</comment>
13348 <comment xml:lang="zh_TW">LZMA 封存檔</comment>
13349 <acronym>LZMA</acronym>
13350 <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Markov chain-Algorithm</expanded-acronym>
13351 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13352 <glob pattern="*.lzma"/>
13354 <mime-type type="application/x-lzma-compressed-tar">
13355 <comment>Tar archive (LZMA-compressed)</comment>
13356 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZMA)</comment>
13357 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment>
13358 <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZMA</comment>
13359 <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb LZMA)</comment>
13360 <comment xml:lang="cs">archiv tar (komprimovaný pomocí LZMA)</comment>
13361 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZMA-komprimeret)</comment>
13362 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)</comment>
13363 <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)</comment>
13364 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZMA-compressed)</comment>
13365 <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZMA)</comment>
13366 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua)</comment>
13367 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZMA-pakattu)</comment>
13368 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZMA-stappað)</comment>
13369 <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZMA)</comment>
13370 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZMA)</comment>
13371 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZMA)</comment>
13372 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZMA)</comment>
13373 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana LZMA-om)</comment>
13374 <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA-val tömörítve)</comment>
13375 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZMA)</comment>
13376 <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZMA)</comment>
13377 <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZMA)</comment>
13378 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZMA 圧縮)</comment>
13379 <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZMA-мен сығылған)</comment>
13380 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZMA 압축)</comment>
13381 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZMA)</comment>
13382 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZMA)</comment>
13383 <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZMA-komprimert)</comment>
13384 <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZMA)</comment>
13385 <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZMA)</comment>
13386 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZMA)</comment>
13387 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZMA)</comment>
13388 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZMA)</comment>
13389 <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LZMA)</comment>
13390 <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment>
13391 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZMA)</comment>
13392 <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZMA)</comment>
13393 <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗМА-ом)</comment>
13394 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZMA-komprimerat)</comment>
13395 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZMA ile sıkıştırılmış)</comment>
13396 <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZMA)</comment>
13397 <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZMA)</comment>
13398 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (LZMA 压缩)</comment>
13399 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZMA 格式壓縮)</comment>
13400 <sub-class-of type="application/x-lzma"/>
13401 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13402 <glob pattern="*.tar.lzma"/>
13403 <glob pattern="*.tlz"/>
13405 <mime-type type="application/x-lzop">
13406 <comment>LZO archive</comment>
13407 <comment xml:lang="ar">أرشيف LZO</comment>
13408 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZO</comment>
13409 <comment xml:lang="bg">Архив — LZO</comment>
13410 <comment xml:lang="ca">arxiu LZO</comment>
13411 <comment xml:lang="cs">archiv LZO</comment>
13412 <comment xml:lang="da">LZO-arkiv</comment>
13413 <comment xml:lang="de">LZO-Archiv</comment>
13414 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZO</comment>
13415 <comment xml:lang="en_GB">LZO archive</comment>
13416 <comment xml:lang="eo">LZO-arkivo</comment>
13417 <comment xml:lang="es">archivador LZO</comment>
13418 <comment xml:lang="eu">LZO artxiboa</comment>
13419 <comment xml:lang="fi">LZO-arkisto</comment>
13420 <comment xml:lang="fo">LZO skjalasavn</comment>
13421 <comment xml:lang="fr">archive LZO</comment>
13422 <comment xml:lang="ga">cartlann LZO</comment>
13423 <comment xml:lang="gl">arquivo LZO</comment>
13424 <comment xml:lang="he">ארכיון LZO</comment>
13425 <comment xml:lang="hr">LZO arhiva</comment>
13426 <comment xml:lang="hu">LZO-archívum</comment>
13427 <comment xml:lang="ia">Archivo LZO</comment>
13428 <comment xml:lang="id">Arsip LZO</comment>
13429 <comment xml:lang="it">Archivio LZO</comment>
13430 <comment xml:lang="ja">LZO アーカイブ</comment>
13431 <comment xml:lang="kk">LZO архиві</comment>
13432 <comment xml:lang="ko">LZO 압축 파일</comment>
13433 <comment xml:lang="lt">LZO archyvas</comment>
13434 <comment xml:lang="lv">LZO arhīvs</comment>
13435 <comment xml:lang="ms">Arkib LZO</comment>
13436 <comment xml:lang="nb">LZO-arkiv</comment>
13437 <comment xml:lang="nl">LZO-archief</comment>
13438 <comment xml:lang="nn">LZO-arkiv</comment>
13439 <comment xml:lang="pl">Archiwum LZO</comment>
13440 <comment xml:lang="pt">arquivo LZO</comment>
13441 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZO</comment>
13442 <comment xml:lang="ro">Arhivă LZO</comment>
13443 <comment xml:lang="ru">архив LZO</comment>
13444 <comment xml:lang="sk">Archív LZO</comment>
13445 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZO</comment>
13446 <comment xml:lang="sq">Arkiv LZO</comment>
13447 <comment xml:lang="sr">ЛЗО архива</comment>
13448 <comment xml:lang="sv">LZO-arkiv</comment>
13449 <comment xml:lang="tr">LZO arşivi</comment>
13450 <comment xml:lang="uk">архів LZO</comment>
13451 <comment xml:lang="vi">Kho nén LZO</comment>
13452 <comment xml:lang="zh_CN">LZO 归档文件</comment>
13453 <comment xml:lang="zh_TW">LZO 封存檔</comment>
13454 <acronym>LZO</acronym>
13455 <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Oberhumer</expanded-acronym>
13456 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13457 <magic priority="60">
13458 <match value="\x89\x4c\x5a\x4f\x00\x0d\x0a\x1a\x0a" type="string" offset="0"/>
13460 <glob pattern="*.lzo"/>
13462 <mime-type type="application/x-qpress">
13463 <comment>Qpress archive</comment>
13464 <comment xml:lang="ca">arxiu Qpress</comment>
13465 <comment xml:lang="da">Qpress-arkiv</comment>
13466 <comment xml:lang="de">Qpress-Archiv</comment>
13467 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Qpress</comment>
13468 <comment xml:lang="en_GB">Qpress archive</comment>
13469 <comment xml:lang="es">archivador de Qpress</comment>
13470 <comment xml:lang="eu">Qpress artxiboa</comment>
13471 <comment xml:lang="fi">Qpress-arkisto</comment>
13472 <comment xml:lang="fr">Archive Qpress</comment>
13473 <comment xml:lang="gl">Arquivo Qpress</comment>
13474 <comment xml:lang="he">ארכיון Qpress</comment>
13475 <comment xml:lang="hu">Qpress archívum</comment>
13476 <comment xml:lang="ia">Archivo Qpress</comment>
13477 <comment xml:lang="id">Arsip Qpress</comment>
13478 <comment xml:lang="it">Archivio Qpress</comment>
13479 <comment xml:lang="kk">Qpress архиві</comment>
13480 <comment xml:lang="ko">Qpress 압축 파일</comment>
13481 <comment xml:lang="pl">Archiwum Qpress</comment>
13482 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Qpress</comment>
13483 <comment xml:lang="ru">Архив Qpress</comment>
13484 <comment xml:lang="sk">Archív Qpress</comment>
13485 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Qpress</comment>
13486 <comment xml:lang="sr">Купрес архива</comment>
13487 <comment xml:lang="sv">Qpress-arkiv</comment>
13488 <comment xml:lang="tr">Qpress arşivi</comment>
13489 <comment xml:lang="uk">архів Qpress</comment>
13490 <comment xml:lang="zh_CN">Qpress 归档文件</comment>
13491 <comment xml:lang="zh_TW">Qpress 封存檔</comment>
13492 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13493 <magic priority="60">
13494 <match value="qpress10" type="string" offset="0"/>
13496 <glob pattern="*.qp"/>
13498 <mime-type type="application/x-xar">
13499 <comment>XAR archive</comment>
13500 <acronym>XAR</acronym>
13501 <expanded-acronym>eXtensible ARchive</expanded-acronym>
13502 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13503 <magic priority="60">
13504 <match value="0x78617221" type="big32" offset="0"/>
13506 <glob pattern="*.xar"/>
13508 <glob pattern="*.pkg"/>
13510 <mime-type type="application/zlib">
13511 <comment>Zlib archive</comment>
13512 <comment xml:lang="ca">arxiu Zlib</comment>
13513 <comment xml:lang="da">Zlib-arkiv</comment>
13514 <comment xml:lang="de">Zlib-Archiv</comment>
13515 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zlib</comment>
13516 <comment xml:lang="en_GB">Zlib archive</comment>
13517 <comment xml:lang="es">archivador Zlib</comment>
13518 <comment xml:lang="eu">Zlib artxiboa</comment>
13519 <comment xml:lang="fi">Zlib-arkisto</comment>
13520 <comment xml:lang="fr">Archive Zlib</comment>
13521 <comment xml:lang="gl">Arquivo Zlib</comment>
13522 <comment xml:lang="he">ארכיון Zlib</comment>
13523 <comment xml:lang="hu">Zlib archívum</comment>
13524 <comment xml:lang="ia">Archivo Zlib</comment>
13525 <comment xml:lang="id">Arsip Zlib</comment>
13526 <comment xml:lang="it">Archivio zlib</comment>
13527 <comment xml:lang="kk">Zlib архиві</comment>
13528 <comment xml:lang="ko">Zlib 압축 파일</comment>
13529 <comment xml:lang="pl">Archiwum Zlib</comment>
13530 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zlib</comment>
13531 <comment xml:lang="ru">Архив Zlib</comment>
13532 <comment xml:lang="sk">Archív Zlib</comment>
13533 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Zlib</comment>
13534 <comment xml:lang="sr">Злиб архива</comment>
13535 <comment xml:lang="sv">Zlib-arkiv</comment>
13536 <comment xml:lang="tr">Zlib arşivi</comment>
13537 <comment xml:lang="uk">архів zlib</comment>
13538 <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment>
13539 <comment xml:lang="zh_TW">Zlib 封存檔</comment>
13540 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13541 <glob pattern="*.zz"/>
13543 <mime-type type="application/x-magicpoint">
13544 <comment>MagicPoint presentation</comment>
13545 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي MagicPoint</comment>
13546 <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja MagicPoint</comment>
13547 <comment xml:lang="bg">Презентация — MagicPoint</comment>
13548 <comment xml:lang="ca">presentació de MagicPoint</comment>
13549 <comment xml:lang="cs">prezentace MagicPoint</comment>
13550 <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad MagicPoint</comment>
13551 <comment xml:lang="da">MagicPoint-præsentation</comment>
13552 <comment xml:lang="de">MagicPoint-Präsentation</comment>
13553 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση MagicPoint</comment>
13554 <comment xml:lang="en_GB">MagicPoint presentation</comment>
13555 <comment xml:lang="eo">MagicPoint-prezentaĵo</comment>
13556 <comment xml:lang="es">presentación de MagicPoint</comment>
13557 <comment xml:lang="eu">MagicPoint aurkezpena</comment>
13558 <comment xml:lang="fi">MagicPoint-esitys</comment>
13559 <comment xml:lang="fo">MagicPoint framløga</comment>
13560 <comment xml:lang="fr">présentation MagicPoint</comment>
13561 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht MagicPoint</comment>
13562 <comment xml:lang="gl">presentación de MagicPoint</comment>
13563 <comment xml:lang="he">מצגת MagicPoint</comment>
13564 <comment xml:lang="hr">MagicPoint prezentacija</comment>
13565 <comment xml:lang="hu">MagicPoint-bemutató</comment>
13566 <comment xml:lang="ia">Presentation MagicPoint</comment>
13567 <comment xml:lang="id">Presentasi MagicPoint</comment>
13568 <comment xml:lang="it">Presentazione MagicPoint</comment>
13569 <comment xml:lang="ja">MagicPoint プレゼンテーション</comment>
13570 <comment xml:lang="ka">MagicPoint-ის პრეზენტაცია</comment>
13571 <comment xml:lang="kk">MagicPoint презентациясы</comment>
13572 <comment xml:lang="ko">MagicPoint 프레젠테이션</comment>
13573 <comment xml:lang="lt">MagicPoint pateiktis</comment>
13574 <comment xml:lang="lv">MagicPoint prezentācija</comment>
13575 <comment xml:lang="ms">Persembahan MagicPoint</comment>
13576 <comment xml:lang="nb">MagicPoint-presentasjon</comment>
13577 <comment xml:lang="nl">MagicPoint-presentatie</comment>
13578 <comment xml:lang="nn">MagicPoint-presentasjon</comment>
13579 <comment xml:lang="pl">Prezentacja programu MagicPoint</comment>
13580 <comment xml:lang="pt">apresentação MagicPoint</comment>
13581 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do MagicPoint</comment>
13582 <comment xml:lang="ro">Prezentare MagicPoint</comment>
13583 <comment xml:lang="ru">презентация MagicPoint</comment>
13584 <comment xml:lang="sk">Prezentácia MagicPoint</comment>
13585 <comment xml:lang="sl">Predstavitev MagicPoint</comment>
13586 <comment xml:lang="sq">Prezantim MagicPoint</comment>
13587 <comment xml:lang="sr">презентација Меџик Поинта</comment>
13588 <comment xml:lang="sv">MagicPoint-presentation</comment>
13589 <comment xml:lang="tr">MagicPoint sunumu</comment>
13590 <comment xml:lang="uk">презентація MagicPoint</comment>
13591 <comment xml:lang="vi">Trình diễn MagicPoint</comment>
13592 <comment xml:lang="zh_CN">MagicPoint 演示文稿</comment>
13593 <comment xml:lang="zh_TW">MagicPoint 簡報檔</comment>
13594 <sub-class-of type="text/plain"/>
13595 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
13596 <glob pattern="*.mgp"/>
13598 <mime-type type="application/x-macbinary">
13599 <comment>Macintosh MacBinary file</comment>
13600 <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh MacBinary</comment>
13601 <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh MacBinary</comment>
13602 <comment xml:lang="bg">Файл — MacBinary</comment>
13603 <comment xml:lang="ca">fitxer MacBinary de Macintosh</comment>
13604 <comment xml:lang="cs">soubor MacBinary pro Macintosh </comment>
13605 <comment xml:lang="da">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13606 <comment xml:lang="de">Macintosh-MacBinary-Datei</comment>
13607 <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο Macintosh MacBinary</comment>
13608 <comment xml:lang="en_GB">Macintosh MacBinary file</comment>
13609 <comment xml:lang="eo">MacBinary-dosiero de Macintosh</comment>
13610 <comment xml:lang="es">archivo de Macintosh MacBinary</comment>
13611 <comment xml:lang="eu">Macintosh MacBinary fitxategia</comment>
13612 <comment xml:lang="fi">Macintosh MacBinary -tiedosto</comment>
13613 <comment xml:lang="fo">Macintosh MacBinary fíla</comment>
13614 <comment xml:lang="fr">fichier Macintosh MacBinary</comment>
13615 <comment xml:lang="ga">comhad Macintosh MacBinary</comment>
13616 <comment xml:lang="gl">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment>
13617 <comment xml:lang="he">קובץ בינרי של מקינטוש</comment>
13618 <comment xml:lang="hr">Macintosh MacBinary datoteka</comment>
13619 <comment xml:lang="hu">Macintosh MacBinary-fájl</comment>
13620 <comment xml:lang="ia">File MacBinary de Macintosh</comment>
13621 <comment xml:lang="id">Berkas Macintosh MacBinary</comment>
13622 <comment xml:lang="it">File Macintosh MacBinary</comment>
13623 <comment xml:lang="ja">Macintosh MacBinary ファイル</comment>
13624 <comment xml:lang="kk">Macintosh MacBinary файлы</comment>
13625 <comment xml:lang="ko">MacBinary 파일</comment>
13626 <comment xml:lang="lt">Macintosh MacBinary failas</comment>
13627 <comment xml:lang="lv">Macintosh MacBinary datne</comment>
13628 <comment xml:lang="ms">Fail MacBinary Macintosh</comment>
13629 <comment xml:lang="nb">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13630 <comment xml:lang="nl">Macintosh MacBinary-bestand</comment>
13631 <comment xml:lang="nn">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13632 <comment xml:lang="pl">Plik MacBinary Macintosh</comment>
13633 <comment xml:lang="pt">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment>
13634 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh MacBinary</comment>
13635 <comment xml:lang="ro">Fișier Macintosh MacBinary</comment>
13636 <comment xml:lang="ru">файл Macintosh MacBinary</comment>
13637 <comment xml:lang="sk">Súbor pre Macintosh MacBinary</comment>
13638 <comment xml:lang="sl">Izvedljiva dvojiška datoteka Macintosh MacBinary</comment>
13639 <comment xml:lang="sq">File MacBinary Macintosh</comment>
13640 <comment xml:lang="sr">Мекинтош Мек Бинари датотека</comment>
13641 <comment xml:lang="sv">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13642 <comment xml:lang="tr">Macintosh MacBinary dosyası</comment>
13643 <comment xml:lang="uk">файл Macintosh MacBinary</comment>
13644 <comment xml:lang="vi">Tập tin nhị phân MacBinary của Macintosh</comment>
13645 <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh MacBinary 文件</comment>
13646 <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh MacBinary 檔</comment>
13647 <generic-icon name="package-x-generic"/>
13648 <magic priority="50">
13649 <match value="mBIN" type="string" offset="102"/>
13652 <mime-type type="application/x-matroska">
13653 <comment>Matroska stream</comment>
13654 <comment xml:lang="ar">دفق Matroska</comment>
13655 <comment xml:lang="be@latin">Płyń Matroska</comment>
13656 <comment xml:lang="bg">Поток — Matroska</comment>
13657 <comment xml:lang="ca">flux Matroska</comment>
13658 <comment xml:lang="cs">proud Matroska</comment>
13659 <comment xml:lang="da">Matroskastrøm</comment>
13660 <comment xml:lang="de">Matroska-Datenstrom</comment>
13661 <comment xml:lang="el">Ροή Matroska</comment>
13662 <comment xml:lang="en_GB">Matroska stream</comment>
13663 <comment xml:lang="es">flujo Matroska</comment>
13664 <comment xml:lang="eu">Matroska korrontea</comment>
13665 <comment xml:lang="fi">Matroska-virta</comment>
13666 <comment xml:lang="fo">Matroska streymur</comment>
13667 <comment xml:lang="fr">flux Matroska</comment>
13668 <comment xml:lang="ga">sruth Matroska</comment>
13669 <comment xml:lang="gl">fluxo de Matroska</comment>
13670 <comment xml:lang="he">זרימת Matroska</comment>
13671 <comment xml:lang="hu">Matroska adatfolyam</comment>
13672 <comment xml:lang="ia">Fluxo Matroska</comment>
13673 <comment xml:lang="id">Stream Matroska</comment>
13674 <comment xml:lang="it">Stream Matroska</comment>
13675 <comment xml:lang="ja">Matroska ストリーム</comment>
13676 <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ნაკადი</comment>
13677 <comment xml:lang="kk">Matroska ағымы</comment>
13678 <comment xml:lang="ko">Matroska 스트림</comment>
13679 <comment xml:lang="lt">Matroska srautas</comment>
13680 <comment xml:lang="lv">Matroska straume</comment>
13681 <comment xml:lang="nl">Matroska-stream</comment>
13682 <comment xml:lang="nn">Matroska-straum</comment>
13683 <comment xml:lang="pl">Strumień Matroska</comment>
13684 <comment xml:lang="pt_BR">Transmissão do Matroska</comment>
13685 <comment xml:lang="ro">Flux Matroska</comment>
13686 <comment xml:lang="ru">поток Matroska</comment>
13687 <comment xml:lang="sk">Stream Matroska</comment>
13688 <comment xml:lang="sl">Pretočni vir Matroska</comment>
13689 <comment xml:lang="sq">Stream Matroska</comment>
13690 <comment xml:lang="sr">Матрошкин ток</comment>
13691 <comment xml:lang="sv">Matroska-ström</comment>
13692 <comment xml:lang="tr">Matroska akışı</comment>
13693 <comment xml:lang="uk">потік даних Matroska</comment>
13694 <comment xml:lang="vi">Luồng Matroska</comment>
13695 <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 流</comment>
13696 <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 串流</comment>
13697 <generic-icon name="video-x-generic"/>
13698 <magic priority="50">
13700 <match value="0x1a45dfa3" type="big32" offset="0">
13702 <match value="0x4282" type="big16" offset="5:65">
13704 <match value="matroska" type="string" offset="8:75"/>
13709 <mime-type type="video/x-matroska">
13710 <comment>Matroska video</comment>
13711 <comment xml:lang="ar">Matroska مرئي</comment>
13712 <comment xml:lang="be@latin">Videa Matroska</comment>
13713 <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska</comment>
13714 <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska</comment>
13715 <comment xml:lang="cs">video Matroska</comment>
13716 <comment xml:lang="da">Matroskavideo</comment>
13717 <comment xml:lang="de">Matroska-Video</comment>
13718 <comment xml:lang="el">Βίντεο Matroska</comment>
13719 <comment xml:lang="en_GB">Matroska video</comment>
13720 <comment xml:lang="eo">Matroska-video</comment>
13721 <comment xml:lang="es">vídeo Matroska</comment>
13722 <comment xml:lang="eu">Matroska bideoa</comment>
13723 <comment xml:lang="fi">Matroska-video</comment>
13724 <comment xml:lang="fo">Matroska video</comment>
13725 <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska</comment>
13726 <comment xml:lang="ga">físeán Matroska</comment>
13727 <comment xml:lang="gl">vídeo de Matroska</comment>
13728 <comment xml:lang="he">וידאו Matroska</comment>
13729 <comment xml:lang="hr">Matroska video</comment>
13730 <comment xml:lang="hu">Matroska-videó</comment>
13731 <comment xml:lang="ia">Video Matroska</comment>
13732 <comment xml:lang="id">Video Matroska</comment>
13733 <comment xml:lang="it">Video Matroska</comment>
13734 <comment xml:lang="ja">Matroska 動画</comment>
13735 <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ვიდეო</comment>
13736 <comment xml:lang="kk">Matroska видеосы</comment>
13737 <comment xml:lang="ko">Matroska 동영상</comment>
13738 <comment xml:lang="lt">Matroska vaizdo įrašas</comment>
13739 <comment xml:lang="lv">Matroska video</comment>
13740 <comment xml:lang="ms">Video Matroska</comment>
13741 <comment xml:lang="nb">Matroska-film</comment>
13742 <comment xml:lang="nl">Matroska-video</comment>
13743 <comment xml:lang="nn">Matroska-video</comment>
13744 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska</comment>
13745 <comment xml:lang="pt">vídeo Matroska</comment>
13746 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Matroska</comment>
13747 <comment xml:lang="ro">Video Matroska</comment>
13748 <comment xml:lang="ru">видео Matroska</comment>
13749 <comment xml:lang="sk">Video Matroska</comment>
13750 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska</comment>
13751 <comment xml:lang="sq">Video Matroska</comment>
13752 <comment xml:lang="sr">Матрошкин видео</comment>
13753 <comment xml:lang="sv">Matroska-video</comment>
13754 <comment xml:lang="tr">Matroska video</comment>
13755 <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska</comment>
13756 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Matroska</comment>
13757 <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 视频</comment>
13758 <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 視訊</comment>
13759 <glob pattern="*.mkv"/>
13760 <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
13762 <mime-type type="video/x-matroska-3d">
13763 <comment>Matroska 3D video</comment>
13764 <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska 3D</comment>
13765 <comment xml:lang="da">Matroska 3D-video</comment>
13766 <comment xml:lang="de">Matroska 3D-Video</comment>
13767 <comment xml:lang="el">Βίντεο 3Δ Matroska</comment>
13768 <comment xml:lang="en_GB">Matroska 3D video</comment>
13769 <comment xml:lang="es">vídeo Matroska en 3D</comment>
13770 <comment xml:lang="eu">Matroska 3D bideoa</comment>
13771 <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska 3D</comment>
13772 <comment xml:lang="gl">Video Matroska 3D</comment>
13773 <comment xml:lang="he">סרטון תלת ממדי מסוג Matroska</comment>
13774 <comment xml:lang="hu">Matroska 3D videó</comment>
13775 <comment xml:lang="ia">Video 3D Matroska</comment>
13776 <comment xml:lang="id">Video 3D Matroska</comment>
13777 <comment xml:lang="it">Video Matroska 3D</comment>
13778 <comment xml:lang="kk">Matroska 3D видеосы</comment>
13779 <comment xml:lang="ko">Matroska 3D 동영상</comment>
13780 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska 3D</comment>
13781 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo 3D Matroska</comment>
13782 <comment xml:lang="ru">Видео Matroska 3D</comment>
13783 <comment xml:lang="sk">3D video Matroska</comment>
13784 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska 3D</comment>
13785 <comment xml:lang="sr">Матрошкин 3Д видео</comment>
13786 <comment xml:lang="sv">Matroska 3D-video</comment>
13787 <comment xml:lang="tr">Matroska 3B video</comment>
13788 <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska 3D</comment>
13789 <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 3D 视频</comment>
13790 <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 3D 視訊</comment>
13791 <glob pattern="*.mk3d"/>
13792 <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
13794 <mime-type type="audio/x-matroska">
13795 <comment>Matroska audio</comment>
13796 <comment xml:lang="ar">سمعي Matroska</comment>
13797 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Matroska</comment>
13798 <comment xml:lang="bg">Аудио — Matroska</comment>
13799 <comment xml:lang="ca">àudio Matroska</comment>
13800 <comment xml:lang="cs">zvuk Matroska</comment>
13801 <comment xml:lang="da">Matroskalyd</comment>
13802 <comment xml:lang="de">Matroska-Audio</comment>
13803 <comment xml:lang="el">Ήχος Matroska</comment>
13804 <comment xml:lang="en_GB">Matroska audio</comment>
13805 <comment xml:lang="eo">Matroska-sondosiero</comment>
13806 <comment xml:lang="es">sonido Matroska</comment>
13807 <comment xml:lang="eu">Matroska audioa</comment>
13808 <comment xml:lang="fi">Matroska-ääni</comment>
13809 <comment xml:lang="fo">Matroska ljóður</comment>
13810 <comment xml:lang="fr">audio Matroska</comment>
13811 <comment xml:lang="ga">fuaim Matroska</comment>
13812 <comment xml:lang="gl">son de Matroska</comment>
13813 <comment xml:lang="he">שמע Matroska</comment>
13814 <comment xml:lang="hr">Matroska audio</comment>
13815 <comment xml:lang="hu">Matroska hang</comment>
13816 <comment xml:lang="ia">Audio Matroska</comment>
13817 <comment xml:lang="id">Audio Matroska</comment>
13818 <comment xml:lang="it">Audio Matroska</comment>
13819 <comment xml:lang="ja">Matroska オーディオ</comment>
13820 <comment xml:lang="ka">Matroska-ის აუდიო</comment>
13821 <comment xml:lang="kk">Matroska аудиосы</comment>
13822 <comment xml:lang="ko">Matroska 오디오</comment>
13823 <comment xml:lang="lt">Matroska garso įrašas</comment>
13824 <comment xml:lang="lv">Matroska audio</comment>
13825 <comment xml:lang="nb">Matroska-lyd</comment>
13826 <comment xml:lang="nl">Matroska-audio</comment>
13827 <comment xml:lang="nn">Matroska-lyd</comment>
13828 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Matroska</comment>
13829 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Matroska</comment>
13830 <comment xml:lang="ro">Audio Matroska</comment>
13831 <comment xml:lang="ru">аудио Matroska</comment>
13832 <comment xml:lang="sk">Zvuk Matroska</comment>
13833 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Matroska</comment>
13834 <comment xml:lang="sq">Audio Matroska</comment>
13835 <comment xml:lang="sr">Матрошкин звук</comment>
13836 <comment xml:lang="sv">Matroska-ljud</comment>
13837 <comment xml:lang="tr">Matroska ses</comment>
13838 <comment xml:lang="uk">звук Matroska</comment>
13839 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Matroska</comment>
13840 <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 音频</comment>
13841 <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 音訊</comment>
13842 <glob pattern="*.mka"/>
13843 <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
13845 <mime-type type="video/webm">
13846 <comment>WebM video</comment>
13847 <comment xml:lang="ar">WebM مرئي</comment>
13848 <comment xml:lang="bg">Видео — WebM</comment>
13849 <comment xml:lang="ca">vídeo WebM</comment>
13850 <comment xml:lang="cs">video WebM</comment>
13851 <comment xml:lang="da">WebM-video</comment>
13852 <comment xml:lang="de">WebM-Video</comment>
13853 <comment xml:lang="el">Βίντεο WebM</comment>
13854 <comment xml:lang="en_GB">WebM video</comment>
13855 <comment xml:lang="eo">WebM-video</comment>
13856 <comment xml:lang="es">vídeo WebM</comment>
13857 <comment xml:lang="eu">WebM bideoa</comment>
13858 <comment xml:lang="fi">WebM-video</comment>
13859 <comment xml:lang="fo">WebM video</comment>
13860 <comment xml:lang="fr">vidéo WebM</comment>
13861 <comment xml:lang="ga">físeán WebM</comment>
13862 <comment xml:lang="gl">vídeo WebM</comment>
13863 <comment xml:lang="he">וידאו WebM</comment>
13864 <comment xml:lang="hr">WebM video</comment>
13865 <comment xml:lang="hu">WebM videó</comment>
13866 <comment xml:lang="ia">Video WebM</comment>
13867 <comment xml:lang="id">Video WebM</comment>
13868 <comment xml:lang="it">Video WebM</comment>
13869 <comment xml:lang="ja">WebM 動画</comment>
13870 <comment xml:lang="kk">WebM видеосы</comment>
13871 <comment xml:lang="ko">WebM 동영상</comment>
13872 <comment xml:lang="lt">WebM vaizdo įrašas</comment>
13873 <comment xml:lang="lv">WebM video</comment>
13874 <comment xml:lang="nl">WebM video</comment>
13875 <comment xml:lang="pl">Plik wideo WebM</comment>
13876 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo WebM</comment>
13877 <comment xml:lang="ro">Video WebM</comment>
13878 <comment xml:lang="ru">видео WebM</comment>
13879 <comment xml:lang="sk">Video WebM</comment>
13880 <comment xml:lang="sl">Video datoteka WebM</comment>
13881 <comment xml:lang="sr">ВебМ видео</comment>
13882 <comment xml:lang="sv">WebM-video</comment>
13883 <comment xml:lang="tr">WebM video</comment>
13884 <comment xml:lang="uk">відео WebM</comment>
13885 <comment xml:lang="zh_CN">WebM 视频</comment>
13886 <comment xml:lang="zh_TW">WebM 視訊</comment>
13887 <glob pattern="*.webm"/>
13888 <magic priority="50">
13890 <match value="0x1a45dfa3" type="big32" offset="0">
13892 <match value="0x4282" type="big16" offset="5:65">
13894 <match value="webm" type="string" offset="8:75"/>
13899 <mime-type type="audio/webm">
13900 <comment>WebM audio</comment>
13901 <comment xml:lang="ar">WebM سمعي</comment>
13902 <comment xml:lang="bg">Аудио — WebM</comment>
13903 <comment xml:lang="ca">àudio WebM</comment>
13904 <comment xml:lang="cs">zvuk WebM</comment>
13905 <comment xml:lang="da">WebM-lyd</comment>
13906 <comment xml:lang="de">WebM-Audio</comment>
13907 <comment xml:lang="el">Ήχος WebM</comment>
13908 <comment xml:lang="en_GB">WebM audio</comment>
13909 <comment xml:lang="eo">WebM-sondosiero</comment>
13910 <comment xml:lang="es">sonido WebM</comment>
13911 <comment xml:lang="eu">WebM audioa</comment>
13912 <comment xml:lang="fi">WebM-ääni</comment>
13913 <comment xml:lang="fo">WebM ljóður</comment>
13914 <comment xml:lang="fr">audio WebM</comment>
13915 <comment xml:lang="ga">fuaim WebM</comment>
13916 <comment xml:lang="gl">son WebM</comment>
13917 <comment xml:lang="he">שמע WebM</comment>
13918 <comment xml:lang="hr">WebM audio</comment>
13919 <comment xml:lang="hu">WebM hang</comment>
13920 <comment xml:lang="ia">Audio WebM</comment>
13921 <comment xml:lang="id">Audio WebM</comment>
13922 <comment xml:lang="it">Audio WebM</comment>
13923 <comment xml:lang="ja">WebM オーディオ</comment>
13924 <comment xml:lang="kk">WebM аудиосы</comment>
13925 <comment xml:lang="ko">WebM 오디오</comment>
13926 <comment xml:lang="lt">WebM garso įrašas</comment>
13927 <comment xml:lang="lv">WebM audio</comment>
13928 <comment xml:lang="nl">WebM audio</comment>
13929 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WebM</comment>
13930 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WebM</comment>
13931 <comment xml:lang="ro">Audio WebM</comment>
13932 <comment xml:lang="ru">аудио WebM</comment>
13933 <comment xml:lang="sk">Zvuk WebM</comment>
13934 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WebM</comment>
13935 <comment xml:lang="sr">ВебМ звук</comment>
13936 <comment xml:lang="sv">WebM-ljud</comment>
13937 <comment xml:lang="tr">WebM sesi</comment>
13938 <comment xml:lang="uk">звук WebM</comment>
13939 <comment xml:lang="zh_CN">WebM 音频</comment>
13940 <comment xml:lang="zh_TW">WebM 音訊</comment>
13941 <sub-class-of type="video/webm"/>
13943 <mime-type type="application/x-mimearchive">
13944 <comment>MHTML web archive</comment>
13945 <comment xml:lang="ca">arxiu web MHTML</comment>
13946 <comment xml:lang="cs">webový archiv MHTML</comment>
13947 <comment xml:lang="da">MHTML-netarkiv</comment>
13948 <comment xml:lang="de">MHTML-Webarchiv</comment>
13949 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ιστού MHTML</comment>
13950 <comment xml:lang="en_GB">MHTML web archive</comment>
13951 <comment xml:lang="es">archivador web MHTML</comment>
13952 <comment xml:lang="eu">MHTML web artxiboa</comment>
13953 <comment xml:lang="fi">MHTML-kooste</comment>
13954 <comment xml:lang="fr">archive web MHTML</comment>
13955 <comment xml:lang="gl">Arquivo web MHTML</comment>
13956 <comment xml:lang="he">ארכיון רשת MHTML</comment>
13957 <comment xml:lang="hu">MHTML webarchívum</comment>
13958 <comment xml:lang="ia">Archivo web MHTML</comment>
13959 <comment xml:lang="id">Arsip web MHTML</comment>
13960 <comment xml:lang="it">Archivio web MHTML</comment>
13961 <comment xml:lang="ja">MHTML Web アーカイブ</comment>
13962 <comment xml:lang="kk">MHTML веб архиві</comment>
13963 <comment xml:lang="ko">MHTML 웹 보관 파일</comment>
13964 <comment xml:lang="lv">MHTML tīmekļa arhīvs</comment>
13965 <comment xml:lang="pl">Archiwum witryny MHTML</comment>
13966 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote web MHTML</comment>
13967 <comment xml:lang="ru">веб-архив MHTML</comment>
13968 <comment xml:lang="sk">Webový archív MHTML</comment>
13969 <comment xml:lang="sl">Spletni arhiv MHTML</comment>
13970 <comment xml:lang="sr">МХТМЛ веб архива</comment>
13971 <comment xml:lang="sv">MHTML-webbarkiv</comment>
13972 <comment xml:lang="tr">MHTML web arşivi</comment>
13973 <comment xml:lang="uk">вебархів MHTML</comment>
13974 <comment xml:lang="zh_CN">MHTML 网络归档</comment>
13975 <comment xml:lang="zh_TW">MHTML 網頁封存檔</comment>
13976 <acronym>MHTML</acronym>
13977 <expanded-acronym>MIME HTML</expanded-acronym>
13978 <glob pattern="*.mhtml"/>
13979 <glob pattern="*.mht"/>
13980 <sub-class-of type="multipart/related"/>
13982 <mime-type type="application/mxf">
13983 <comment>MXF video</comment>
13984 <comment xml:lang="ar">MXF مرئي</comment>
13985 <comment xml:lang="bg">Видео — MXF</comment>
13986 <comment xml:lang="ca">vídeo MXF</comment>
13987 <comment xml:lang="cs">video MXF</comment>
13988 <comment xml:lang="da">MXF-video</comment>
13989 <comment xml:lang="de">MXF-Video</comment>
13990 <comment xml:lang="el">Βίντεο MXF</comment>
13991 <comment xml:lang="en_GB">MXF video</comment>
13992 <comment xml:lang="eo">MXF-video</comment>
13993 <comment xml:lang="es">vídeo MXF</comment>
13994 <comment xml:lang="eu">MXF bideoa</comment>
13995 <comment xml:lang="fi">MXF-video</comment>
13996 <comment xml:lang="fo">MXF video</comment>
13997 <comment xml:lang="fr">vidéo MXF</comment>
13998 <comment xml:lang="ga">físeán MXF</comment>
13999 <comment xml:lang="gl">vídeo MXF</comment>
14000 <comment xml:lang="he">וידאו MXF</comment>
14001 <comment xml:lang="hr">MXF video</comment>
14002 <comment xml:lang="hu">MXF videó</comment>
14003 <comment xml:lang="ia">Video MXF</comment>
14004 <comment xml:lang="id">Video MXF</comment>
14005 <comment xml:lang="it">Video MXF</comment>
14006 <comment xml:lang="ja">MXF 動画</comment>
14007 <comment xml:lang="ka">MXF ვიდეო</comment>
14008 <comment xml:lang="kk">MXF видеосы</comment>
14009 <comment xml:lang="ko">MXF 동영상</comment>
14010 <comment xml:lang="lt">MXF vaizdo įrašas</comment>
14011 <comment xml:lang="lv">MXF video</comment>
14012 <comment xml:lang="nl">MXF video</comment>
14013 <comment xml:lang="pl">Plik wideo MXF</comment>
14014 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MXF</comment>
14015 <comment xml:lang="ro">Video MXF</comment>
14016 <comment xml:lang="ru">видео MXF</comment>
14017 <comment xml:lang="sk">Video MXF</comment>
14018 <comment xml:lang="sl">Video datoteka MXF</comment>
14019 <comment xml:lang="sr">МИксФ видео</comment>
14020 <comment xml:lang="sv">MXF-video</comment>
14021 <comment xml:lang="tr">MXF video</comment>
14022 <comment xml:lang="uk">відеокліп MXF</comment>
14023 <comment xml:lang="zh_CN">MXF 视频</comment>
14024 <comment xml:lang="zh_TW">MXF 視訊</comment>
14025 <acronym>MXF</acronym>
14026 <expanded-acronym>Material Exchange Format</expanded-acronym>
14027 <generic-icon name="video-x-generic"/>
14028 <magic priority="50">
14029 <match value="\x06\x0e\x2b\x34\x02\x05\x01\x01\x0d\x01\x02\x01\x01\x02" type="string" offset="0:256"/>
14031 <glob pattern="*.mxf"/>
14033 <mime-type type="text/x-ocl">
14034 <comment>OCL file</comment>
14035 <comment xml:lang="ar">ملف OCL</comment>
14036 <comment xml:lang="be@latin">Fajł OCL</comment>
14037 <comment xml:lang="bg">Файл — OCL</comment>
14038 <comment xml:lang="ca">fitxer OCL</comment>
14039 <comment xml:lang="cs">soubor OCL</comment>
14040 <comment xml:lang="da">OCL-fil</comment>
14041 <comment xml:lang="de">OCL-Datei</comment>
14042 <comment xml:lang="el">Αρχείο OCL</comment>
14043 <comment xml:lang="en_GB">OCL file</comment>
14044 <comment xml:lang="eo">OCL-dosiero</comment>
14045 <comment xml:lang="es">archivo OCL</comment>
14046 <comment xml:lang="eu">OCL fitxategia</comment>
14047 <comment xml:lang="fi">OCL-tiedosto</comment>
14048 <comment xml:lang="fo">OCL fíla</comment>
14049 <comment xml:lang="fr">fichier OCL</comment>
14050 <comment xml:lang="ga">comhad OCL</comment>
14051 <comment xml:lang="gl">ficheiro OCL</comment>
14052 <comment xml:lang="he">קובץ OCL</comment>
14053 <comment xml:lang="hr">OCL datoteka</comment>
14054 <comment xml:lang="hu">OCL fájl</comment>
14055 <comment xml:lang="ia">File OCL</comment>
14056 <comment xml:lang="id">Berkas OCL</comment>
14057 <comment xml:lang="it">File OCL</comment>
14058 <comment xml:lang="ja">OCL ファイル</comment>
14059 <comment xml:lang="kk">OCL файлы</comment>
14060 <comment xml:lang="ko">OCL 파일</comment>
14061 <comment xml:lang="lt">OCL failas</comment>
14062 <comment xml:lang="lv">OCL datne</comment>
14063 <comment xml:lang="nb">OCL-fil</comment>
14064 <comment xml:lang="nl">OCL-bestand</comment>
14065 <comment xml:lang="nn">OCL-fil</comment>
14066 <comment xml:lang="pl">Plik OCL</comment>
14067 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OCL</comment>
14068 <comment xml:lang="ro">Fișier OCL</comment>
14069 <comment xml:lang="ru">файл OCL</comment>
14070 <comment xml:lang="sk">Súbor OCL</comment>
14071 <comment xml:lang="sl">Datoteka OCL</comment>
14072 <comment xml:lang="sq">File OCL</comment>
14073 <comment xml:lang="sr">ОЦЛ датотека</comment>
14074 <comment xml:lang="sv">OCL-fil</comment>
14075 <comment xml:lang="tr">OCL dosyası</comment>
14076 <comment xml:lang="uk">файл OCL</comment>
14077 <comment xml:lang="vi">Tập tin OCL</comment>
14078 <comment xml:lang="zh_CN">OCL 文件</comment>
14079 <comment xml:lang="zh_TW">OCL 檔</comment>
14080 <acronym>OCL</acronym>
14081 <expanded-acronym>Object Constraint Language</expanded-acronym>
14082 <sub-class-of type="text/plain"/>
14083 <glob pattern="*.ocl"/>
14085 <mime-type type="text/x-cobol">
14086 <comment>COBOL source file</comment>
14087 <comment xml:lang="bg">Изходен код — COBOL</comment>
14088 <comment xml:lang="ca">codi font en COBOL</comment>
14089 <comment xml:lang="cs">zdrojový soubor COBOL</comment>
14090 <comment xml:lang="da">COBOL-kildefil</comment>
14091 <comment xml:lang="de">COBOL-Quelldatei</comment>
14092 <comment xml:lang="el">Πηγαίο αρχείο COBOL</comment>
14093 <comment xml:lang="en_GB">COBOL source file</comment>
14094 <comment xml:lang="eo">COBOL-fontdosiero</comment>
14095 <comment xml:lang="es">archivo fuente de COBOL</comment>
14096 <comment xml:lang="eu">COBOL iturburu-kodea</comment>
14097 <comment xml:lang="fi">COBOL-lähdekoodi</comment>
14098 <comment xml:lang="fr">fichier source COBOL</comment>
14099 <comment xml:lang="gl">ficheiro fonte de COBOL</comment>
14100 <comment xml:lang="he">קובץ מקור של COBOL</comment>
14101 <comment xml:lang="hr">COBOL izvorna datoteka</comment>
14102 <comment xml:lang="hu">COBOL forrásfájl</comment>
14103 <comment xml:lang="ia">File de codice fonte COBOL</comment>
14104 <comment xml:lang="id">Berkas sumber COBOL</comment>
14105 <comment xml:lang="it">File sorgente COBOL</comment>
14106 <comment xml:lang="ja">COBOL ソースファイル</comment>
14107 <comment xml:lang="ka">COBOL-ის საწყისი ფაილი</comment>
14108 <comment xml:lang="kk">COBOL бастапқы коды</comment>
14109 <comment xml:lang="ko">COBOL 소스 파일</comment>
14110 <comment xml:lang="lv">COBOL pirmkods</comment>
14111 <comment xml:lang="nl">COBOL bronbestand</comment>
14112 <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy COBOL</comment>
14113 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de código-fonte em COBOL</comment>
14114 <comment xml:lang="ru">файл исходного кода на COBOL</comment>
14115 <comment xml:lang="sk">Zdrojový súbor COBOLu</comment>
14116 <comment xml:lang="sl">Izvorna koda COBOL</comment>
14117 <comment xml:lang="sr">изворна датотека КОБОЛ-а</comment>
14118 <comment xml:lang="sv">COBOL-källkodsfil</comment>
14119 <comment xml:lang="tr">COBOL kaynak dosyası</comment>
14120 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою COBOL</comment>
14121 <comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源</comment>
14122 <comment xml:lang="zh_TW">COBOL 原始程式檔</comment>
14123 <acronym>COBOL</acronym>
14124 <expanded-acronym>COmmon Business Oriented Language</expanded-acronym>
14125 <sub-class-of type="text/plain"/>
14126 <glob pattern="*.cbl"/>
14127 <glob pattern="*.cob"/>
14129 <mime-type type="application/x-mobipocket-ebook">
14130 <comment>Mobipocket e-book</comment>
14131 <comment xml:lang="bg">Е-книга — Mobipocket</comment>
14132 <comment xml:lang="ca">llibre electrònic Mobipocket </comment>
14133 <comment xml:lang="cs">elektronická kniha Mobipocket</comment>
14134 <comment xml:lang="da">Mobipocket e-bog</comment>
14135 <comment xml:lang="de">Mobipocket E-Book</comment>
14136 <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονικό βιβλίο Mobipocket</comment>
14137 <comment xml:lang="en_GB">Mobipocket e-book</comment>
14138 <comment xml:lang="es">libro electrónico de Mobipocket</comment>
14139 <comment xml:lang="eu">Mobipocket liburua</comment>
14140 <comment xml:lang="fi">Mobipocket e-kirja</comment>
14141 <comment xml:lang="fr">livre numérique Mobipocket</comment>
14142 <comment xml:lang="gl">E-book Mobipocket</comment>
14143 <comment xml:lang="he">ספר אלקטרוני של Mobipocket</comment>
14144 <comment xml:lang="hr">Mobipocket e-knjiga</comment>
14145 <comment xml:lang="hu">Mobipocket e-könyv</comment>
14146 <comment xml:lang="ia">E-libro Mobipocket</comment>
14147 <comment xml:lang="id">e-book Mobipocket</comment>
14148 <comment xml:lang="it">E-book Mobipocket</comment>
14149 <comment xml:lang="ja">Mobipocket 電子書籍</comment>
14150 <comment xml:lang="ka">Mobipocket-ის ელწიგნი</comment>
14151 <comment xml:lang="kk">Mobipocket эл. кітабы</comment>
14152 <comment xml:lang="ko">Mobipocket 전자책</comment>
14153 <comment xml:lang="lv">Mobipocket e-grāmata</comment>
14154 <comment xml:lang="nl">Mobipocket e-book</comment>
14155 <comment xml:lang="pl">E-book Mobipocket</comment>
14156 <comment xml:lang="pt_BR">E-book Mobipocket</comment>
14157 <comment xml:lang="ru">электронная книга Mobipocket</comment>
14158 <comment xml:lang="sk">E-kniha Mobipocket</comment>
14159 <comment xml:lang="sl">e-knjiga Mobipocket</comment>
14160 <comment xml:lang="sr">Мобипокет ел. књига</comment>
14161 <comment xml:lang="sv">Mobipocket-e-bok</comment>
14162 <comment xml:lang="tr">Mobipocket e-kitap</comment>
14163 <comment xml:lang="uk">електронна книга Mobipocket</comment>
14164 <comment xml:lang="zh_CN">Mobipocket 电子书</comment>
14165 <comment xml:lang="zh_TW">Mobipocket e-book</comment>
14166 <sub-class-of type="application/x-palm-database"/>
14167 <generic-icon name="x-office-document"/>
14168 <glob pattern="*.mobi"/>
14169 <glob pattern="*.prc"/>
14170 <magic priority="30">
14172 <match value="TEXtREAd" type="string" offset="60"/>
14174 <magic priority="80">
14175 <match value="BOOKMOBI" type="string" offset="60"/>
14178 <mime-type type="application/x-mif">
14179 <comment>Adobe FrameMaker MIF document</comment>
14180 <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات MIF</comment>
14181 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14182 <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker MIF</comment>
14183 <comment xml:lang="ca">document de FrameMaker MIF d'Adobe</comment>
14184 <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14185 <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14186 <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-MIF-Dokument</comment>
14187 <comment xml:lang="el">Έγγραφο MIF του Adobe FrameMaker </comment>
14188 <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker MIF document</comment>
14189 <comment xml:lang="eo">MIF-dokumento de Adobe FrameMaker</comment>
14190 <comment xml:lang="es">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
14191 <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en MIF dokumentua</comment>
14192 <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker MIF -asiakirja</comment>
14193 <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker MIF skjal</comment>
14194 <comment xml:lang="fr">document MIF Adobe FrameMaker</comment>
14195 <comment xml:lang="ga">cáipéis MIF Adobe FrameMaker</comment>
14196 <comment xml:lang="gl">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
14197 <comment xml:lang="he">מסמך MIF של Adobe FrameMaker</comment>
14198 <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker MIF dokument</comment>
14199 <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker MIF-dokumentum</comment>
14200 <comment xml:lang="ia">Documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
14201 <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker MIF</comment>
14202 <comment xml:lang="it">Documento MIF Adobe FrameMaker</comment>
14203 <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker MIF ドキュメント</comment>
14204 <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის MIF დოკუმენტი</comment>
14205 <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker MIF құжаты</comment>
14206 <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 MIF 문서</comment>
14207 <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker MIF dokumentas</comment>
14208 <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker MIF dokuments</comment>
14209 <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14210 <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker MIF-document</comment>
14211 <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14212 <comment xml:lang="pl">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
14213 <comment xml:lang="pt_BR">Documento MIF do Adobe FrameMaker</comment>
14214 <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker MIF</comment>
14215 <comment xml:lang="ru">документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
14216 <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14217 <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14218 <comment xml:lang="sq">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
14219 <comment xml:lang="sr">Адобе Фрејм Мејкер МИФ документ</comment>
14220 <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14221 <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker MIF belgesi</comment>
14222 <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
14223 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker MIF</comment>
14224 <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker MIF 文档</comment>
14225 <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker MIF 文件</comment>
14226 <glob pattern="*.mif"/>
14228 <mime-type type="application/x-mozilla-bookmarks">
14229 <comment>Mozilla bookmarks</comment>
14230 <comment xml:lang="ar">علامات موزيلا</comment>
14231 <comment xml:lang="be@latin">Zakładki Mozilla</comment>
14232 <comment xml:lang="bg">Отметки — Mozilla</comment>
14233 <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès de Mozilla</comment>
14234 <comment xml:lang="cs">záložky Mozilla</comment>
14235 <comment xml:lang="da">Mozillabogmærker</comment>
14236 <comment xml:lang="de">Mozilla-Lesezeichen</comment>
14237 <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες Mozilla</comment>
14238 <comment xml:lang="en_GB">Mozilla bookmarks</comment>
14239 <comment xml:lang="eo">Mozilla-legosignoj</comment>
14240 <comment xml:lang="es">marcadores de Mozilla</comment>
14241 <comment xml:lang="eu">Mozillako laster-markak</comment>
14242 <comment xml:lang="fi">Mozilla-kirjanmerkit</comment>
14243 <comment xml:lang="fo">Mozilla bókamerki</comment>
14244 <comment xml:lang="fr">marque-pages Mozilla</comment>
14245 <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna Mozilla</comment>
14246 <comment xml:lang="gl">Marcadores de Mozilla</comment>
14247 <comment xml:lang="he">סימניה של Mozilla</comment>
14248 <comment xml:lang="hr">Mozilla knjižne oznake</comment>
14249 <comment xml:lang="hu">Mozilla-könyvjelzők</comment>
14250 <comment xml:lang="ia">Marcapaginas Mozilla</comment>
14251 <comment xml:lang="id">Bookmark Mozilla</comment>
14252 <comment xml:lang="it">Segnalibri Mozilla</comment>
14253 <comment xml:lang="ja">Mozilla ブックマーク</comment>
14254 <comment xml:lang="kk">Mozilla бетбелгілері</comment>
14255 <comment xml:lang="ko">모질라 책갈피</comment>
14256 <comment xml:lang="lt">Mozilla žymelės</comment>
14257 <comment xml:lang="lv">Mozilla grāmatzīmes</comment>
14258 <comment xml:lang="ms">Tandabuku Mozilla</comment>
14259 <comment xml:lang="nb">Mozilla-bokmerker</comment>
14260 <comment xml:lang="nl">Mozilla-bladwijzers</comment>
14261 <comment xml:lang="nn">Mozilla-bokmerker</comment>
14262 <comment xml:lang="pl">Zakładki Mozilla</comment>
14263 <comment xml:lang="pt">marcadores do Mozilla</comment>
14264 <comment xml:lang="pt_BR">Favoritos do Mozilla</comment>
14265 <comment xml:lang="ro">Semne de carte Mozilla</comment>
14266 <comment xml:lang="ru">закладки Mozilla</comment>
14267 <comment xml:lang="sk">Záložky Mozilla</comment>
14268 <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov Mozilla</comment>
14269 <comment xml:lang="sq">Libërshënues Mozilla</comment>
14270 <comment xml:lang="sr">Мозилини обележивачи</comment>
14271 <comment xml:lang="sv">Mozilla-bokmärken</comment>
14272 <comment xml:lang="tr">Mozilla yer imleri</comment>
14273 <comment xml:lang="uk">закладки Mozilla</comment>
14274 <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu Mozilla</comment>
14275 <comment xml:lang="zh_CN">Mozilla 书签</comment>
14276 <comment xml:lang="zh_TW">Mozilla 書籤</comment>
14277 <sub-class-of type="text/html"/>
14278 <generic-icon name="text-html"/>
14279 <magic priority="80">
14280 <match value="<!DOCTYPE NETSCAPE-Bookmark-file-1>" type="string" offset="0:64"/>
14282 <alias type="application/x-netscape-bookmarks"/>
14284 <mime-type type="application/x-ms-dos-executable">
14285 <comment>DOS/Windows executable</comment>
14286 <comment xml:lang="ar">تنفيذي DOS/Windows</comment>
14287 <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł DOS/Windows</comment>
14288 <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — DOS/Windows</comment>
14289 <comment xml:lang="ca">executable de DOS/Windows</comment>
14290 <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor pro DOS/Windows</comment>
14291 <comment xml:lang="da">DOS-/Windowskørbar</comment>
14292 <comment xml:lang="de">DOS/Windows-Programmdatei</comment>
14293 <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο DOS/Windows</comment>
14294 <comment xml:lang="en_GB">DOS/Windows executable</comment>
14295 <comment xml:lang="eo">DOS/Windows-plenumebla</comment>
14296 <comment xml:lang="es">ejecutable de DOS/Windows</comment>
14297 <comment xml:lang="eu">DOS/Windows-eko exekutagarria</comment>
14298 <comment xml:lang="fi">DOS/Windows-ohjelma</comment>
14299 <comment xml:lang="fo">DOS/Windows inningarfør</comment>
14300 <comment xml:lang="fr">exécutable DOS/Windows</comment>
14301 <comment xml:lang="ga">comhad inrite DOS/Windows</comment>
14302 <comment xml:lang="gl">executábel de DOS/Windows</comment>
14303 <comment xml:lang="he">קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות</comment>
14304 <comment xml:lang="hr">DOS/Windows izvršna datoteka</comment>
14305 <comment xml:lang="hu">DOS/Windows futtatható</comment>
14306 <comment xml:lang="ia">Executabile DOS/Windows</comment>
14307 <comment xml:lang="id">DOS/Windows dapat dieksekusi</comment>
14308 <comment xml:lang="it">Eseguibile DOS/Windows</comment>
14309 <comment xml:lang="ja">DOS/Windows 実行ファイル</comment>
14310 <comment xml:lang="ka">DOS/Windows გაშვებადი ფაილი</comment>
14311 <comment xml:lang="kk">DOS/Windows орындалатын файлы</comment>
14312 <comment xml:lang="ko">DOS/Windows 실행 파일</comment>
14313 <comment xml:lang="lt">DOS/Windows vykdomasis failas</comment>
14314 <comment xml:lang="lv">DOS/Windows izpildāmais</comment>
14315 <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana DOS/Windows</comment>
14316 <comment xml:lang="nb">Kjørbar fil for DOS/Windows</comment>
14317 <comment xml:lang="nl">DOS/Windows-uitvoerbaar bestand</comment>
14318 <comment xml:lang="nn">DOS/Windows køyrbar fil</comment>
14319 <comment xml:lang="pl">Program DOS/Windows</comment>
14320 <comment xml:lang="pt">executável DOS/Windows</comment>
14321 <comment xml:lang="pt_BR">Executável do DOS/Windows</comment>
14322 <comment xml:lang="ro">Executabil DOS/Windows</comment>
14323 <comment xml:lang="ru">исполняемый файл DOS/Windows</comment>
14324 <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor pre DOS/Windows</comment>
14325 <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka DOS/Windows</comment>
14326 <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm DOS/Windows</comment>
14327 <comment xml:lang="sr">ДОС/Виндоуз извршна</comment>
14328 <comment xml:lang="sv">Körbar DOS/Windows-fil</comment>
14329 <comment xml:lang="tr">DOS/Windows çalıştırılabilir</comment>
14330 <comment xml:lang="uk">виконуваний файл DOS/Windows</comment>
14331 <comment xml:lang="vi">Tập tin có thực hiện được DOS/Windows</comment>
14332 <comment xml:lang="zh_CN">DOS/Windows 可执行文件</comment>
14333 <comment xml:lang="zh_TW">DOS/Windows 可執行檔</comment>
14334 <generic-icon name="application-x-executable"/>
14335 <magic priority="50">
14336 <match value="MZ" type="string" offset="0"/>
14338 <glob pattern="*.exe"/>
14340 <mime-type type="application/x-mswinurl">
14341 <comment>Internet shortcut</comment>
14342 <comment xml:lang="ar">اختصار الإنترنت</comment>
14343 <comment xml:lang="be@latin">Sieciŭnaja spasyłka</comment>
14344 <comment xml:lang="bg">Адрес в Интернет</comment>
14345 <comment xml:lang="ca">drecera d'Internet</comment>
14346 <comment xml:lang="cs">odkaz do Internetu</comment>
14347 <comment xml:lang="da">Internetgenvej</comment>
14348 <comment xml:lang="de">Internet-Verweis</comment>
14349 <comment xml:lang="el">Συντόμευση διαδικτύου</comment>
14350 <comment xml:lang="en_GB">Internet shortcut</comment>
14351 <comment xml:lang="es">acceso directo a Internet</comment>
14352 <comment xml:lang="eu">Interneteko lasterbidea</comment>
14353 <comment xml:lang="fi">Internet-pikakuvake</comment>
14354 <comment xml:lang="fo">Alnetssnarvegur</comment>
14355 <comment xml:lang="fr">raccourci Internet</comment>
14356 <comment xml:lang="ga">aicearra Idirlín</comment>
14357 <comment xml:lang="gl">atallo de Internet</comment>
14358 <comment xml:lang="he">קיצור דרך של האינטרנט</comment>
14359 <comment xml:lang="hr">Internetski prečac</comment>
14360 <comment xml:lang="hu">Internetes indítóikon</comment>
14361 <comment xml:lang="ia">Ligamine Internet</comment>
14362 <comment xml:lang="id">Jalan pintas Internet</comment>
14363 <comment xml:lang="it">Scorciatoia Internet</comment>
14364 <comment xml:lang="ja">インターネットショートカット</comment>
14365 <comment xml:lang="kk">Интернет сілтемесі</comment>
14366 <comment xml:lang="ko">인터넷 바로 가기</comment>
14367 <comment xml:lang="lt">Interneto nuoroda</comment>
14368 <comment xml:lang="lv">Interneta īsceļš</comment>
14369 <comment xml:lang="nb">Internettsnarvei</comment>
14370 <comment xml:lang="nl">internetkoppeling</comment>
14371 <comment xml:lang="nn">Internett-snarveg</comment>
14372 <comment xml:lang="pl">Skrót internetowy</comment>
14373 <comment xml:lang="pt_BR">Atalho da Internet</comment>
14374 <comment xml:lang="ro">Scurtătură Internet</comment>
14375 <comment xml:lang="ru">Интернет-ссылка</comment>
14376 <comment xml:lang="sk">Internetový odkaz</comment>
14377 <comment xml:lang="sl">Internetna bližnjica</comment>
14378 <comment xml:lang="sq">Shkurtim internet</comment>
14379 <comment xml:lang="sr">Интернет пречица</comment>
14380 <comment xml:lang="sv">Internetgenväg</comment>
14381 <comment xml:lang="tr">İnternet kısayolu</comment>
14382 <comment xml:lang="uk">інтернет-посилання</comment>
14383 <comment xml:lang="vi">Lối tắt Internet</comment>
14384 <comment xml:lang="zh_CN">Internet 快捷方式</comment>
14385 <comment xml:lang="zh_TW">網際網路捷徑</comment>
14386 <magic priority="50">
14387 <match value="InternetShortcut" type="string" offset="1"/>
14388 <match value="DEFAULT" type="string" offset="1">
14389 <match value="BASEURL=" type="string" offset="11"/>
14392 <glob pattern="*.url"/>
14394 <mime-type type="application/x-mswrite">
14395 <comment>WRI document</comment>
14396 <comment xml:lang="ar">مستند WRI</comment>
14397 <comment xml:lang="be@latin">Dakument WRI</comment>
14398 <comment xml:lang="bg">Документ — WRI</comment>
14399 <comment xml:lang="ca">document WRI</comment>
14400 <comment xml:lang="cs">dokument WRI</comment>
14401 <comment xml:lang="da">WRI-dokument</comment>
14402 <comment xml:lang="de">WRI-Dokument</comment>
14403 <comment xml:lang="el">Έγγραφο WRI</comment>
14404 <comment xml:lang="en_GB">WRI document</comment>
14405 <comment xml:lang="eo">WRI-dokumento</comment>
14406 <comment xml:lang="es">documento WRI</comment>
14407 <comment xml:lang="eu">WRI dokumentua</comment>
14408 <comment xml:lang="fi">WRI-asiakirja</comment>
14409 <comment xml:lang="fo">WRI skjal</comment>
14410 <comment xml:lang="fr">document WRI</comment>
14411 <comment xml:lang="ga">cáipéis WRI</comment>
14412 <comment xml:lang="gl">documento WRI</comment>
14413 <comment xml:lang="he">מסמך WRI</comment>
14414 <comment xml:lang="hr">WRI dokument</comment>
14415 <comment xml:lang="hu">WRI dokumentum</comment>
14416 <comment xml:lang="ia">Documento WRI</comment>
14417 <comment xml:lang="id">Dokumen WRI</comment>
14418 <comment xml:lang="it">Documento WRI</comment>
14419 <comment xml:lang="ja">WRI ドキュメント</comment>
14420 <comment xml:lang="kk">WRI құжаты</comment>
14421 <comment xml:lang="ko">WRI 문서</comment>
14422 <comment xml:lang="lt">WRI dokumentas</comment>
14423 <comment xml:lang="lv">WRI dokuments</comment>
14424 <comment xml:lang="nb">WRI-dokument</comment>
14425 <comment xml:lang="nl">WRI-document</comment>
14426 <comment xml:lang="nn">WRI-dokument</comment>
14427 <comment xml:lang="pl">Dokument WRI</comment>
14428 <comment xml:lang="pt_BR">Documento WRI</comment>
14429 <comment xml:lang="ro">Document WRI</comment>
14430 <comment xml:lang="ru">документ WRI</comment>
14431 <comment xml:lang="sk">Dokument WRI</comment>
14432 <comment xml:lang="sl">Dokument WRI</comment>
14433 <comment xml:lang="sq">Dokument WRI</comment>
14434 <comment xml:lang="sr">ВРИ документ</comment>
14435 <comment xml:lang="sv">WRI-dokument</comment>
14436 <comment xml:lang="tr">WRI belgesi</comment>
14437 <comment xml:lang="uk">документ WRI</comment>
14438 <comment xml:lang="vi">Tài liệu WRI</comment>
14439 <comment xml:lang="zh_CN">WRI 文档</comment>
14440 <comment xml:lang="zh_TW">WRI 文件</comment>
14441 <generic-icon name="x-office-document"/>
14442 <glob pattern="*.wri"/>
14444 <mime-type type="application/x-msx-rom">
14445 <comment>MSX ROM</comment>
14446 <comment xml:lang="ar">MSX ROM</comment>
14447 <comment xml:lang="be@latin">MSX ROM</comment>
14448 <comment xml:lang="bg">ROM — MSX</comment>
14449 <comment xml:lang="ca">ROM de MSX</comment>
14450 <comment xml:lang="cs">ROM pro MSX</comment>
14451 <comment xml:lang="cy">ROM MSX</comment>
14452 <comment xml:lang="da">MSX-rom</comment>
14453 <comment xml:lang="de">MSX-ROM</comment>
14454 <comment xml:lang="el">MSX ROM</comment>
14455 <comment xml:lang="en_GB">MSX ROM</comment>
14456 <comment xml:lang="eo">MSX-NLM</comment>
14457 <comment xml:lang="es">ROM de MSX</comment>
14458 <comment xml:lang="eu">MSX-ko ROMa</comment>
14459 <comment xml:lang="fi">MSX-ROM</comment>
14460 <comment xml:lang="fo">MSX ROM</comment>
14461 <comment xml:lang="fr">ROM MSX</comment>
14462 <comment xml:lang="ga">ROM MSX</comment>
14463 <comment xml:lang="gl">ROM de MSX</comment>
14464 <comment xml:lang="he">MSX ROM</comment>
14465 <comment xml:lang="hr">MSX ROM</comment>
14466 <comment xml:lang="hu">MSX ROM</comment>
14467 <comment xml:lang="ia">ROM pro MSX</comment>
14468 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja MSX</comment>
14469 <comment xml:lang="it">ROM MSX</comment>
14470 <comment xml:lang="ja">MSX ROM</comment>
14471 <comment xml:lang="ka">MSX-ის ROM</comment>
14472 <comment xml:lang="kk">MSX ROM</comment>
14473 <comment xml:lang="ko">MSX 롬</comment>
14474 <comment xml:lang="lt">MSX ROM</comment>
14475 <comment xml:lang="lv">MSX ROM</comment>
14476 <comment xml:lang="ms">ROM MSX</comment>
14477 <comment xml:lang="nb">MSX-ROM</comment>
14478 <comment xml:lang="nl">MSX-ROM</comment>
14479 <comment xml:lang="nn">MSX-ROM</comment>
14480 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli MSX</comment>
14481 <comment xml:lang="pt">ROM MSX</comment>
14482 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do MSX</comment>
14483 <comment xml:lang="ro">ROM MSX</comment>
14484 <comment xml:lang="ru">MSX ROM</comment>
14485 <comment xml:lang="sk">ROM pre MSX</comment>
14486 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik MSX</comment>
14487 <comment xml:lang="sq">ROM MSX</comment>
14488 <comment xml:lang="sr">МСИкс РОМ</comment>
14489 <comment xml:lang="sv">MSX-rom</comment>
14490 <comment xml:lang="tr">MSX ROM</comment>
14491 <comment xml:lang="uk">ППП MSX</comment>
14492 <comment xml:lang="vi">ROM MSX</comment>
14493 <comment xml:lang="zh_CN">MSX ROM</comment>
14494 <comment xml:lang="zh_TW">MSX ROM</comment>
14495 <generic-icon name="application-x-executable"/>
14496 <glob pattern="*.msx"/>
14498 <mime-type type="application/x-m4">
14499 <comment>M4 macro</comment>
14500 <comment xml:lang="ar">M4 macro</comment>
14501 <comment xml:lang="be@latin">Makras M4</comment>
14502 <comment xml:lang="bg">Макроси — M4</comment>
14503 <comment xml:lang="ca">macro M4</comment>
14504 <comment xml:lang="cs">makro M4</comment>
14505 <comment xml:lang="da">M4-makro</comment>
14506 <comment xml:lang="de">M4-Makro</comment>
14507 <comment xml:lang="el">Μακροεντολή m4</comment>
14508 <comment xml:lang="en_GB">M4 macro</comment>
14509 <comment xml:lang="es">macro M4</comment>
14510 <comment xml:lang="eu">M4 makroa</comment>
14511 <comment xml:lang="fi">M4-makro</comment>
14512 <comment xml:lang="fo">M4 fjølvi</comment>
14513 <comment xml:lang="fr">macro M4</comment>
14514 <comment xml:lang="ga">macra M4</comment>
14515 <comment xml:lang="gl">macro M4</comment>
14516 <comment xml:lang="he">מאקרו M4</comment>
14517 <comment xml:lang="hr">M4 makro</comment>
14518 <comment xml:lang="hu">M4 makró</comment>
14519 <comment xml:lang="ia">Macro M4</comment>
14520 <comment xml:lang="id">Makro M4</comment>
14521 <comment xml:lang="it">Macro M4</comment>
14522 <comment xml:lang="ja">M4 マクロ</comment>
14523 <comment xml:lang="kk">M4 макросы</comment>
14524 <comment xml:lang="ko">M4 매크로</comment>
14525 <comment xml:lang="lt">M4 macro</comment>
14526 <comment xml:lang="lv">M4 makross</comment>
14527 <comment xml:lang="nb">M4-makro</comment>
14528 <comment xml:lang="nl">M4-macro</comment>
14529 <comment xml:lang="nn">M4-makro</comment>
14530 <comment xml:lang="pl">Makro M4</comment>
14531 <comment xml:lang="pt_BR">Macro M4</comment>
14532 <comment xml:lang="ro">Macro M4</comment>
14533 <comment xml:lang="ru">макрос M4</comment>
14534 <comment xml:lang="sk">Makro M4</comment>
14535 <comment xml:lang="sl">Makro datoteka M4</comment>
14536 <comment xml:lang="sq">Macro M4</comment>
14537 <comment xml:lang="sr">М4 макро</comment>
14538 <comment xml:lang="sv">M4-makro</comment>
14539 <comment xml:lang="tr">M4 makrosu</comment>
14540 <comment xml:lang="uk">макрос M4</comment>
14541 <comment xml:lang="vi">Vĩ lệnh M4</comment>
14542 <comment xml:lang="zh_CN">M4 宏</comment>
14543 <comment xml:lang="zh_TW">M4 巨集</comment>
14544 <sub-class-of type="text/plain"/>
14545 <generic-icon name="text-x-script"/>
14546 <glob pattern="*.m4"/>
14548 <mime-type type="application/x-n64-rom">
14549 <comment>Nintendo64 ROM</comment>
14550 <comment xml:lang="ar">Nintendo64 ROM</comment>
14551 <comment xml:lang="be@latin">Nintendo64 ROM</comment>
14552 <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo64</comment>
14553 <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo64</comment>
14554 <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo64</comment>
14555 <comment xml:lang="da">Nintendo64-rom</comment>
14556 <comment xml:lang="de">Nintendo64-ROM</comment>
14557 <comment xml:lang="el">Nintendo64 ROM</comment>
14558 <comment xml:lang="en_GB">Nintendo64 ROM</comment>
14559 <comment xml:lang="eo">Nintendo64-NLM</comment>
14560 <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo64</comment>
14561 <comment xml:lang="eu">Nintendo64-ko ROMa</comment>
14562 <comment xml:lang="fi">Nintendo64-ROM</comment>
14563 <comment xml:lang="fo">Nintendo64 ROM</comment>
14564 <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo64</comment>
14565 <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo64</comment>
14566 <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo64</comment>
14567 <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo64</comment>
14568 <comment xml:lang="hr">Nintendo64 ROM</comment>
14569 <comment xml:lang="hu">Nintendo64 ROM</comment>
14570 <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo64</comment>
14571 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo64</comment>
14572 <comment xml:lang="it">ROM Nintendo64</comment>
14573 <comment xml:lang="ja">Nintendo64 ROM</comment>
14574 <comment xml:lang="kk">Nintendo64 ROM</comment>
14575 <comment xml:lang="ko">닌텐도 64 롬</comment>
14576 <comment xml:lang="lt">Nintendo64 ROM</comment>
14577 <comment xml:lang="lv">Nintendo64 ROM</comment>
14578 <comment xml:lang="ms">ROM Nintendo64</comment>
14579 <comment xml:lang="nb">Nintendo64-ROM</comment>
14580 <comment xml:lang="nl">Nintendo64-ROM</comment>
14581 <comment xml:lang="nn">Nintendo64-ROM</comment>
14582 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo64</comment>
14583 <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo64</comment>
14584 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo64</comment>
14585 <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo64</comment>
14586 <comment xml:lang="ru">Nintendo64 ROM</comment>
14587 <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo64</comment>
14588 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo64</comment>
14589 <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo64</comment>
14590 <comment xml:lang="sr">Нинтендо64 РОМ</comment>
14591 <comment xml:lang="sv">Nintendo64-rom</comment>
14592 <comment xml:lang="tr">Nintendo64 ROM</comment>
14593 <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo64</comment>
14594 <comment xml:lang="vi">ROM Nintendo64</comment>
14595 <comment xml:lang="zh_CN">Nintendo64 ROM</comment>
14596 <comment xml:lang="zh_TW">Nintendo64 ROM</comment>
14597 <generic-icon name="application-x-executable"/>
14598 <glob pattern="*.n64"/>
14599 <glob pattern="*.z64"/>
14600 <glob pattern="*.v64"/>
14603 <match value="0x80371240" type="big32" offset="0"/>
14605 <match value="0x37804012" type="big32" offset="0"/>
14607 <match value="0x40123780" type="big32" offset="0"/>
14610 <mime-type type="application/x-nautilus-link">
14611 <comment>Nautilus link</comment>
14612 <comment xml:lang="ar">وصلة Nautilus</comment>
14613 <comment xml:lang="az">Nautilus körpüsü</comment>
14614 <comment xml:lang="be@latin">Spasyłka Nautilus</comment>
14615 <comment xml:lang="bg">Връзка — Nautilus</comment>
14616 <comment xml:lang="ca">enllaç de Nautilus</comment>
14617 <comment xml:lang="cs">odkaz Nautilus</comment>
14618 <comment xml:lang="cy">Cyswllt Nautilus</comment>
14619 <comment xml:lang="da">Nautilus-henvisning</comment>
14620 <comment xml:lang="de">Nautilus-Verknüpfung</comment>
14621 <comment xml:lang="el">Σύνδεσμος Nautilus</comment>
14622 <comment xml:lang="en_GB">Nautilus link</comment>
14623 <comment xml:lang="eo">Nautilus-ligilo</comment>
14624 <comment xml:lang="es">enlace de Nautilus</comment>
14625 <comment xml:lang="eu">Nautilus esteka</comment>
14626 <comment xml:lang="fi">Nautilus-linkki</comment>
14627 <comment xml:lang="fo">Nautilus leinkja</comment>
14628 <comment xml:lang="fr">lien Nautilus</comment>
14629 <comment xml:lang="ga">nasc Nautilus</comment>
14630 <comment xml:lang="gl">ligazón de nautilus</comment>
14631 <comment xml:lang="he">קישור של Nautilus</comment>
14632 <comment xml:lang="hr">Nautilus veza</comment>
14633 <comment xml:lang="hu">Nautilus-link</comment>
14634 <comment xml:lang="ia">Ligamine Nautilus</comment>
14635 <comment xml:lang="id">Taut Nautilus</comment>
14636 <comment xml:lang="it">Collegamento Nautilus</comment>
14637 <comment xml:lang="ja">Nautilus リンク</comment>
14638 <comment xml:lang="kk">Nautilus сілтемесі</comment>
14639 <comment xml:lang="ko">노틸러스 바로 가기</comment>
14640 <comment xml:lang="lt">Nautilus nuoroda</comment>
14641 <comment xml:lang="lv">Nautilus saite</comment>
14642 <comment xml:lang="ms">Pautan Nautilus</comment>
14643 <comment xml:lang="nb">Nautilus-lenke</comment>
14644 <comment xml:lang="nl">Nautilus-verwijzing</comment>
14645 <comment xml:lang="nn">Nautilus-lenke</comment>
14646 <comment xml:lang="pl">Odnośnik Nautilus</comment>
14647 <comment xml:lang="pt">atalho Nautilus</comment>
14648 <comment xml:lang="pt_BR">Link do Nautilus</comment>
14649 <comment xml:lang="ro">Legătură Nautilus</comment>
14650 <comment xml:lang="ru">ссылка Nautilus</comment>
14651 <comment xml:lang="sk">Odkaz Nautilus</comment>
14652 <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Nautilus</comment>
14653 <comment xml:lang="sq">Lidhje Nautilus</comment>
14654 <comment xml:lang="sr">Наутилусова веза</comment>
14655 <comment xml:lang="sv">Nautiluslänk</comment>
14656 <comment xml:lang="tr">Nautilus bağlantısı</comment>
14657 <comment xml:lang="uk">посилання Nautilus</comment>
14658 <comment xml:lang="vi">Liên kết Nautilus</comment>
14659 <comment xml:lang="zh_CN">Nautilus 链接</comment>
14660 <comment xml:lang="zh_TW">Nautilus 鏈結</comment>
14661 <sub-class-of type="text/plain"/>
14662 <generic-icon name="text-x-generic"/>
14663 <magic priority="50">
14664 <match value="<nautilus_object nautilus_link" type="string" offset="0:32"/>
14667 <mime-type type="application/x-nes-rom">
14669 <comment>NES ROM</comment>
14670 <comment xml:lang="ar">NES ROM</comment>
14671 <comment xml:lang="be@latin">NES ROM</comment>
14672 <comment xml:lang="bg">ROM — NES</comment>
14673 <comment xml:lang="ca">ROM de NES</comment>
14674 <comment xml:lang="cs">ROM pro NES</comment>
14675 <comment xml:lang="cy">ROM NES</comment>
14676 <comment xml:lang="da">NES-rom</comment>
14677 <comment xml:lang="de">NES-ROM</comment>
14678 <comment xml:lang="el">NES ROM</comment>
14679 <comment xml:lang="en_GB">NES ROM</comment>
14680 <comment xml:lang="eo">NES-NLM</comment>
14681 <comment xml:lang="es">ROM de NES</comment>
14682 <comment xml:lang="eu">NES-eko ROMa</comment>
14683 <comment xml:lang="fi">NES-ROM</comment>
14684 <comment xml:lang="fo">NES ROM</comment>
14685 <comment xml:lang="fr">ROM NES</comment>
14686 <comment xml:lang="ga">ROM NES</comment>
14687 <comment xml:lang="gl">ROM de NES</comment>
14688 <comment xml:lang="he">ROM של NES</comment>
14689 <comment xml:lang="hr">NES ROM</comment>
14690 <comment xml:lang="hu">NES ROM</comment>
14691 <comment xml:lang="ia">ROM pro NES</comment>
14692 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja NES</comment>
14693 <comment xml:lang="it">ROM NES</comment>
14694 <comment xml:lang="ja">ファミコン ROM</comment>
14695 <comment xml:lang="kk">NES ROM</comment>
14696 <comment xml:lang="ko">NES 롬</comment>
14697 <comment xml:lang="lt">NES ROM</comment>
14698 <comment xml:lang="lv">NES ROM</comment>
14699 <comment xml:lang="ms">ROM NES</comment>
14700 <comment xml:lang="nb">NES ROM</comment>
14701 <comment xml:lang="nl">Nintendo</comment>
14702 <comment xml:lang="nn">NES-ROM</comment>
14703 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli NES</comment>
14704 <comment xml:lang="pt">ROM NES</comment>
14705 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do NES</comment>
14706 <comment xml:lang="ro">ROM NES</comment>
14707 <comment xml:lang="ru">NES ROM</comment>
14708 <comment xml:lang="sk">ROM pre NES</comment>
14709 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik NES</comment>
14710 <comment xml:lang="sq">ROM NES</comment>
14711 <comment xml:lang="sr">НЕС РОМ</comment>
14712 <comment xml:lang="sv">NES-rom</comment>
14713 <comment xml:lang="tr">NES ROM</comment>
14714 <comment xml:lang="uk">ППП NES</comment>
14715 <comment xml:lang="vi">ROM NES</comment>
14716 <comment xml:lang="zh_CN">NES ROM</comment>
14717 <comment xml:lang="zh_TW">任天堂 ROM</comment>
14718 <generic-icon name="application-x-executable"/>
14719 <glob pattern="*.nes"/>
14720 <glob pattern="*.nez"/>
14721 <glob pattern="*.unf"/>
14722 <glob pattern="*.unif"/>
14724 <mime-type type="application/x-netcdf">
14725 <comment>Unidata NetCDF document</comment>
14726 <comment xml:lang="ar">مستند Unidata NetCDF</comment>
14727 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Unidata NetCDF</comment>
14728 <comment xml:lang="bg">Документ — Unidata NetCDF</comment>
14729 <comment xml:lang="ca">document Unidata NetCDF</comment>
14730 <comment xml:lang="cs">dokument Unidata NetCDF</comment>
14731 <comment xml:lang="da">Unidata NetCDF-dokument</comment>
14732 <comment xml:lang="de">Unidata-NetCDF-Dokument</comment>
14733 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Unidata NetCDF</comment>
14734 <comment xml:lang="en_GB">Unidata NetCDF document</comment>
14735 <comment xml:lang="eo">dokumento en NetCDF-formato de Unidata</comment>
14736 <comment xml:lang="es">documento de Unidata NetCDF</comment>
14737 <comment xml:lang="eu">Unidata NetCDF dokumentua</comment>
14738 <comment xml:lang="fi">Unidata NetCDF -asiakirja</comment>
14739 <comment xml:lang="fo">Unidata NetCDF skjal</comment>
14740 <comment xml:lang="fr">document Unidata NetCDF</comment>
14741 <comment xml:lang="ga">cáipéis Unidata NetCDF</comment>
14742 <comment xml:lang="gl">Documentno de Unixdata NetCDF</comment>
14743 <comment xml:lang="he">מסמך של Unidata NetCDF</comment>
14744 <comment xml:lang="hr">Unidata NetCDF dokument</comment>
14745 <comment xml:lang="hu">Unidata NetCDF-dokumentum</comment>
14746 <comment xml:lang="ia">Documento Unidata NetCDF</comment>
14747 <comment xml:lang="id">Dokumen Unidata NetCDF</comment>
14748 <comment xml:lang="it">Documento Unidata NetCDF</comment>
14749 <comment xml:lang="ja">Unidata NetCDF ドキュメント</comment>
14750 <comment xml:lang="kk">Unidata NetCDF құжаты</comment>
14751 <comment xml:lang="ko">Unidata NetCDF 문서</comment>
14752 <comment xml:lang="lt">Unidata NetCDF dokumentas</comment>
14753 <comment xml:lang="lv">Unidata NetCDF dokuments</comment>
14754 <comment xml:lang="ms">Dokumen Unidata NetCDF</comment>
14755 <comment xml:lang="nb">Unidata NetCDF-dokument</comment>
14756 <comment xml:lang="nl">Unidata NetCDF-document</comment>
14757 <comment xml:lang="nn">Unidata netCDF-dokument</comment>
14758 <comment xml:lang="pl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14759 <comment xml:lang="pt">documento Unidata NetCDF</comment>
14760 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Unidata NetCDF</comment>
14761 <comment xml:lang="ro">Document Unidata NetCDF</comment>
14762 <comment xml:lang="ru">документ Unidata NetCDF</comment>
14763 <comment xml:lang="sk">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14764 <comment xml:lang="sl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14765 <comment xml:lang="sq">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14766 <comment xml:lang="sr">документ Унидата НетЦДФ-а</comment>
14767 <comment xml:lang="sv">Unidata NetCDF-dokument</comment>
14768 <comment xml:lang="tr">Unidata NetCDF belgesi</comment>
14769 <comment xml:lang="uk">документ Unidata NetCDF</comment>
14770 <comment xml:lang="vi">Tài liệu NetCDF Unidata</comment>
14771 <comment xml:lang="zh_CN">Unidata NetCDF 文档</comment>
14772 <comment xml:lang="zh_TW">Unidata NetCDF 文件</comment>
14773 <acronym>NetCDF</acronym>
14774 <expanded-acronym>Network Common Data Form</expanded-acronym>
14775 <generic-icon name="x-office-document"/>
14776 <glob pattern="*.cdf"/>
14777 <glob pattern="*.nc"/>
14779 <mime-type type="application/x-nzb">
14780 <comment>NewzBin usenet index</comment>
14781 <comment xml:lang="bg">Индекс — Usenet, NewzBin</comment>
14782 <comment xml:lang="ca">índex d'Usenet NewzBin</comment>
14783 <comment xml:lang="cs">index NewzBin diskuzních skupin Usenet</comment>
14784 <comment xml:lang="da">NewzBin-brugernetindex</comment>
14785 <comment xml:lang="de">NewzBin-Usenet-Index</comment>
14786 <comment xml:lang="el">Ευρετήριο usenet NewzBin</comment>
14787 <comment xml:lang="en_GB">NewzBin usenet index</comment>
14788 <comment xml:lang="es">índice NewzBin de usenet</comment>
14789 <comment xml:lang="eu">NewzBin usenet indizea</comment>
14790 <comment xml:lang="fr">index usenet </comment>
14791 <comment xml:lang="gl">Índice de usenet NEwzBin</comment>
14792 <comment xml:lang="he">אינדקס שרתי חדשות NewzBin</comment>
14793 <comment xml:lang="hu">NewzBin usenet index</comment>
14794 <comment xml:lang="ia">Indice de usenet NewzBin</comment>
14795 <comment xml:lang="id">Indeks usenet NewzBin</comment>
14796 <comment xml:lang="it">Indice Usenet NewzBiz</comment>
14797 <comment xml:lang="ja">NewzBin Usenet インデックス</comment>
14798 <comment xml:lang="kk">NewzBin usenet индексі</comment>
14799 <comment xml:lang="ko">NewzBin 유즈넷 인덱스</comment>
14800 <comment xml:lang="lv">NewzBin usenet rādītājs</comment>
14801 <comment xml:lang="nl">NewzBin usenet index</comment>
14802 <comment xml:lang="pl">Indeks grup dyskusyjnych NewzBin</comment>
14803 <comment xml:lang="pt_BR">Índice de usenet NewzBin</comment>
14804 <comment xml:lang="ru">индекс usenet NewzBin</comment>
14805 <comment xml:lang="sk">Index Usenetu NewzBin</comment>
14806 <comment xml:lang="sl">Kazalo usenet NewzBin</comment>
14807 <comment xml:lang="sr">Њузбин попис јузнета</comment>
14808 <comment xml:lang="sv">NewzBin-usenetindex</comment>
14809 <comment xml:lang="tr">NewzBin usenet dizini</comment>
14810 <comment xml:lang="uk">покажчик usenet NewzBin</comment>
14811 <comment xml:lang="zh_CN">NewzBin usenet 索引</comment>
14812 <comment xml:lang="zh_TW">NewzBin usenet 索引</comment>
14813 <sub-class-of type="application/xml"/>
14814 <magic priority="80">
14815 <match value="<nzb" type="string" offset="0:256"/>
14817 <glob pattern="*.nzb"/>
14819 <mime-type type="application/x-object">
14820 <comment>object code</comment>
14821 <comment xml:lang="ar">رمز الكائن</comment>
14822 <comment xml:lang="be@latin">abjektny kod</comment>
14823 <comment xml:lang="bg">Обектен код</comment>
14824 <comment xml:lang="ca">codi objecte</comment>
14825 <comment xml:lang="cs">objektový kód</comment>
14826 <comment xml:lang="da">objektkode</comment>
14827 <comment xml:lang="de">Objektcode</comment>
14828 <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένος κώδικας</comment>
14829 <comment xml:lang="en_GB">object code</comment>
14830 <comment xml:lang="eo">celkodo</comment>
14831 <comment xml:lang="es">código objeto</comment>
14832 <comment xml:lang="eu">objektu kodea</comment>
14833 <comment xml:lang="fi">objektikoodi</comment>
14834 <comment xml:lang="fr">code objet</comment>
14835 <comment xml:lang="ga">cód réada</comment>
14836 <comment xml:lang="gl">código obxecto</comment>
14837 <comment xml:lang="he">קוד אובייקט</comment>
14838 <comment xml:lang="hr">kod objekta</comment>
14839 <comment xml:lang="hu">tárgykód</comment>
14840 <comment xml:lang="ia">Codice objecto</comment>
14841 <comment xml:lang="id">kode object</comment>
14842 <comment xml:lang="it">Codice oggetto</comment>
14843 <comment xml:lang="ja">オブジェクトコード</comment>
14844 <comment xml:lang="kk">объектті коды</comment>
14845 <comment xml:lang="ko">개체 코드</comment>
14846 <comment xml:lang="lt">objektinis kodas</comment>
14847 <comment xml:lang="lv">objekta kods</comment>
14848 <comment xml:lang="ms">Kod objek</comment>
14849 <comment xml:lang="nb">objektkode</comment>
14850 <comment xml:lang="nl">objectcode</comment>
14851 <comment xml:lang="nn">objektkode</comment>
14852 <comment xml:lang="pl">Kod obiektowy</comment>
14853 <comment xml:lang="pt">código de objecto</comment>
14854 <comment xml:lang="pt_BR">Código-objeto</comment>
14855 <comment xml:lang="ro">cod sursă obiect</comment>
14856 <comment xml:lang="ru">объектный код</comment>
14857 <comment xml:lang="sk">Objektový kód</comment>
14858 <comment xml:lang="sl">predmetna koda</comment>
14859 <comment xml:lang="sq">Kod objekti</comment>
14860 <comment xml:lang="sr">објектни ко̂д</comment>
14861 <comment xml:lang="sv">objektkod</comment>
14862 <comment xml:lang="tr">nesne kodu</comment>
14863 <comment xml:lang="uk">об'єктний код</comment>
14864 <comment xml:lang="vi">mã đối tượng</comment>
14865 <comment xml:lang="zh_CN">目标代码</comment>
14866 <comment xml:lang="zh_TW">目的碼</comment>
14867 <generic-icon name="x-office-document"/>
14868 <magic priority="50">
14869 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
14870 <match value="1" type="byte" offset="5">
14871 <match value="1" type="little16" offset="16"/>
14874 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
14875 <match value="2" type="byte" offset="5">
14876 <match value="1" type="big16" offset="16"/>
14880 <glob pattern="*.o"/>
14882 <mime-type type="application/annodex">
14883 <comment>Annodex exchange format</comment>
14884 <comment xml:lang="ar">صيغة Annodex البديلة</comment>
14885 <comment xml:lang="bg">Формат за обмяна — Annodex</comment>
14886 <comment xml:lang="ca">format d'intercanvi Annodex</comment>
14887 <comment xml:lang="cs">výměnný formát Annodex</comment>
14888 <comment xml:lang="da">Udvekslingsformat for Annodex</comment>
14889 <comment xml:lang="de">Annodex-Wechselformat</comment>
14890 <comment xml:lang="el">Μορφή ανταλλαγής Annodex</comment>
14891 <comment xml:lang="en_GB">Annodex exchange format</comment>
14892 <comment xml:lang="es">formato de intercambio de Annodex</comment>
14893 <comment xml:lang="eu">Annodex trukatze-formatua</comment>
14894 <comment xml:lang="fi">Annodex-siirtomuoto</comment>
14895 <comment xml:lang="fo">Annodex umbýtingarsnið</comment>
14896 <comment xml:lang="fr">format d'échange Annodex</comment>
14897 <comment xml:lang="ga">formáid mhalairte Annodex</comment>
14898 <comment xml:lang="gl">formato intercambiábel de Annodex</comment>
14899 <comment xml:lang="he">תבנית החלפת Annodex</comment>
14900 <comment xml:lang="hr">Annodex oblik za razmjenu</comment>
14901 <comment xml:lang="hu">Annodex csereformátum</comment>
14902 <comment xml:lang="ia">Formato de excambio Annodex</comment>
14903 <comment xml:lang="id">Format pertukaran Annodex</comment>
14904 <comment xml:lang="it">Formato di scambio Annodex</comment>
14905 <comment xml:lang="ja">Annodex 交換フォーマット</comment>
14906 <comment xml:lang="ka">Annodex-ის გაცვლითი ფორმატი</comment>
14907 <comment xml:lang="kk">Annodex алмасу пішімі</comment>
14908 <comment xml:lang="ko">Annodex 교환 형식</comment>
14909 <comment xml:lang="lt">Annodex mainų formatas</comment>
14910 <comment xml:lang="lv">Annodex apmaiņas formāts</comment>
14911 <comment xml:lang="nl">Annodex-exchange</comment>
14912 <comment xml:lang="pl">Format wymiany Annodex</comment>
14913 <comment xml:lang="pt_BR">Formato de troca Annodex</comment>
14914 <comment xml:lang="ro">Format schimb Annodex</comment>
14915 <comment xml:lang="ru">формат обмена Annodex</comment>
14916 <comment xml:lang="sk">Formát pre výmenu Annodex</comment>
14917 <comment xml:lang="sl">Izmenjalna datoteka Annodex</comment>
14918 <comment xml:lang="sr">Анодексов запис размене</comment>
14919 <comment xml:lang="sv">Annodex-utväxlingsformat</comment>
14920 <comment xml:lang="tr">Annodex değişim biçimi</comment>
14921 <comment xml:lang="uk">формат обміну даними Annodex</comment>
14922 <comment xml:lang="vi">Định dạng trao đổi Annodex</comment>
14923 <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 交换格式</comment>
14924 <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 交換格式</comment>
14925 <generic-icon name="video-x-generic"/>
14926 <magic priority="50">
14927 <match value="OggS" type="string" offset="0">
14928 <match value="fishead\0" type="string" offset="28">
14929 <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/>
14933 <glob pattern="*.anx"/>
14934 <alias type="application/x-annodex"/>
14936 <mime-type type="video/annodex">
14937 <comment>Annodex Video</comment>
14938 <comment xml:lang="ar">Annodex مرئي</comment>
14939 <comment xml:lang="bg">Видео — Annodex</comment>
14940 <comment xml:lang="ca">Annodex Video</comment>
14941 <comment xml:lang="cs">video Annodex</comment>
14942 <comment xml:lang="da">Annodexvideo</comment>
14943 <comment xml:lang="de">Annodex-Video</comment>
14944 <comment xml:lang="el">Βίντεο Annodex</comment>
14945 <comment xml:lang="en_GB">Annodex Video</comment>
14946 <comment xml:lang="eo">Annodex-video</comment>
14947 <comment xml:lang="es">vídeo Annodex</comment>
14948 <comment xml:lang="eu">Annodex bideoa</comment>
14949 <comment xml:lang="fi">Annodex-video</comment>
14950 <comment xml:lang="fo">Annodex video</comment>
14951 <comment xml:lang="fr">vidéo Annodex</comment>
14952 <comment xml:lang="ga">físeán Annodex</comment>
14953 <comment xml:lang="gl">vídeo de Annodex</comment>
14954 <comment xml:lang="he">וידאו Annodex</comment>
14955 <comment xml:lang="hr">Annodex Video</comment>
14956 <comment xml:lang="hu">Annodex videó</comment>
14957 <comment xml:lang="ia">Video Annodex</comment>
14958 <comment xml:lang="id">Video Annodex</comment>
14959 <comment xml:lang="it">Video Annodex</comment>
14960 <comment xml:lang="ja">Annodex 動画</comment>
14961 <comment xml:lang="ka">Annodex-ის ვიდეო</comment>
14962 <comment xml:lang="kk">Annodex видеосы</comment>
14963 <comment xml:lang="ko">Annodex 동영상</comment>
14964 <comment xml:lang="lt">Annodex vaizdo įrašas</comment>
14965 <comment xml:lang="lv">Annodex video</comment>
14966 <comment xml:lang="nl">Annodex Video</comment>
14967 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Annodex</comment>
14968 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Annodex</comment>
14969 <comment xml:lang="ro">Video Annodex</comment>
14970 <comment xml:lang="ru">видео Annodex</comment>
14971 <comment xml:lang="sk">Video Annodex</comment>
14972 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Annodex</comment>
14973 <comment xml:lang="sr">Анодекс видео</comment>
14974 <comment xml:lang="sv">Annodex-video</comment>
14975 <comment xml:lang="tr">Annodex Video</comment>
14976 <comment xml:lang="uk">відеокліп Annodex</comment>
14977 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Annodex</comment>
14978 <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 视频</comment>
14979 <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 視訊</comment>
14980 <sub-class-of type="application/annodex"/>
14981 <magic priority="50">
14982 <match value="OggS" type="string" offset="0">
14983 <match value="fishead\0" type="string" offset="28">
14984 <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/>
14988 <glob pattern="*.axv"/>
14989 <alias type="video/x-annodex"/>
14991 <mime-type type="audio/annodex">
14992 <comment>Annodex Audio</comment>
14993 <comment xml:lang="ar">Annodex سمعي</comment>
14994 <comment xml:lang="bg">Аудио — Annodex</comment>
14995 <comment xml:lang="ca">Annodex Audio</comment>
14996 <comment xml:lang="cs">zvuk Annodex</comment>
14997 <comment xml:lang="da">Annodexlyd</comment>
14998 <comment xml:lang="de">Annodex-Audio</comment>
14999 <comment xml:lang="el">Ήχος Annodex</comment>
15000 <comment xml:lang="en_GB">Annodex Audio</comment>
15001 <comment xml:lang="eo">Annodex-sondosiero</comment>
15002 <comment xml:lang="es">sonido Annodex</comment>
15003 <comment xml:lang="eu">Annodex audioa</comment>
15004 <comment xml:lang="fi">Annodex-ääni</comment>
15005 <comment xml:lang="fo">Annodex ljóður</comment>
15006 <comment xml:lang="fr">audio Annodex</comment>
15007 <comment xml:lang="ga">fuaim Annodex</comment>
15008 <comment xml:lang="gl">son de Annodex</comment>
15009 <comment xml:lang="he">שמע Annodex</comment>
15010 <comment xml:lang="hr">Annodex Audio</comment>
15011 <comment xml:lang="hu">Annodex hang</comment>
15012 <comment xml:lang="ia">Audio Annodex</comment>
15013 <comment xml:lang="id">Audio Annodex</comment>
15014 <comment xml:lang="it">Audio Annodex</comment>
15015 <comment xml:lang="ja">Annodex オーディオ</comment>
15016 <comment xml:lang="ka">Annodex-ის აუდიო</comment>
15017 <comment xml:lang="kk">Annodex аудиосы</comment>
15018 <comment xml:lang="ko">Annodex 오디오</comment>
15019 <comment xml:lang="lt">Annodex garso įrašas</comment>
15020 <comment xml:lang="lv">Annodex audio</comment>
15021 <comment xml:lang="nl">Annodex Audio</comment>
15022 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Annodex</comment>
15023 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Annodex</comment>
15024 <comment xml:lang="ro">Audio Annodex</comment>
15025 <comment xml:lang="ru">аудио Annodex</comment>
15026 <comment xml:lang="sk">Zvuk Annodex</comment>
15027 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Annodex</comment>
15028 <comment xml:lang="sr">Анодекс аудио</comment>
15029 <comment xml:lang="sv">Annodex-ljud</comment>
15030 <comment xml:lang="tr">Annodex Sesi</comment>
15031 <comment xml:lang="uk">звук Annodex</comment>
15032 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Annodex</comment>
15033 <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 音频</comment>
15034 <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 音訊</comment>
15035 <sub-class-of type="application/annodex"/>
15036 <magic priority="50">
15037 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15038 <match value="fishead\0" type="string" offset="28">
15039 <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/>
15043 <glob pattern="*.axa"/>
15044 <alias type="audio/x-annodex"/>
15046 <mime-type type="application/ogg">
15047 <comment>Ogg multimedia file</comment>
15048 <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة Ogg</comment>
15049 <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł Ogg</comment>
15050 <comment xml:lang="bg">Мултимедия — Ogg</comment>
15051 <comment xml:lang="ca">fitxer Ogg multimèdia</comment>
15052 <comment xml:lang="cs">multimediální soubor Ogg</comment>
15053 <comment xml:lang="da">Ogg multimedie-fil</comment>
15054 <comment xml:lang="de">Ogg-Multimediadatei</comment>
15055 <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων Ogg</comment>
15056 <comment xml:lang="en_GB">Ogg multimedia file</comment>
15057 <comment xml:lang="es">archivo multimedia Ogg</comment>
15058 <comment xml:lang="eu">Ogg multimediako fitxategia</comment>
15059 <comment xml:lang="fi">Ogg-multimediatiedosto</comment>
15060 <comment xml:lang="fo">Ogg margmiðlafíla</comment>
15061 <comment xml:lang="fr">fichier multimédia Ogg</comment>
15062 <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán Ogg</comment>
15063 <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia Ogg</comment>
15064 <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה Ogg</comment>
15065 <comment xml:lang="hu">Ogg multimédiafájl</comment>
15066 <comment xml:lang="ia">File multimedial Ogg</comment>
15067 <comment xml:lang="id">Berkas multimedia Ogg</comment>
15068 <comment xml:lang="it">File multimediale Ogg</comment>
15069 <comment xml:lang="ja">Ogg マルチメディアファイル</comment>
15070 <comment xml:lang="ka">Ogg-ის მულტიმედია ფაილი</comment>
15071 <comment xml:lang="kk">Ogg мультимедиа файлы</comment>
15072 <comment xml:lang="ko">Ogg 멀티미디어 파일</comment>
15073 <comment xml:lang="lt">Ogg multimedijos failas</comment>
15074 <comment xml:lang="lv">Ogg multimediju datne</comment>
15075 <comment xml:lang="nb">Ogg-multimediafil</comment>
15076 <comment xml:lang="nl">Ogg-multimediabestand</comment>
15077 <comment xml:lang="nn">Ogg multimediafil</comment>
15078 <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny Ogg</comment>
15079 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia Ogg</comment>
15080 <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia Ogg</comment>
15081 <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл Ogg</comment>
15082 <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií Ogg</comment>
15083 <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka Ogg</comment>
15084 <comment xml:lang="sq">File multimedial Ogg</comment>
15085 <comment xml:lang="sr">Огг мултимедијална датотека</comment>
15086 <comment xml:lang="sv">Ogg-multimediafil</comment>
15087 <comment xml:lang="tr">Ogg çokluortam dosyası</comment>
15088 <comment xml:lang="uk">мультимедійний файл Ogg</comment>
15089 <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện Ogg</comment>
15090 <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 多媒体文件</comment>
15091 <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 多媒體檔案</comment>
15092 <generic-icon name="video-x-generic"/>
15093 <alias type="application/x-ogg"/>
15094 <magic priority="50">
15095 <match value="OggS" type="string" offset="0"/>
15097 <glob pattern="*.ogx"/>
15099 <mime-type type="audio/ogg">
15100 <comment>Ogg Audio</comment>
15101 <comment xml:lang="ar">Ogg سمعي</comment>
15102 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg</comment>
15103 <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg</comment>
15104 <comment xml:lang="ca">àudio Ogg</comment>
15105 <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg</comment>
15106 <comment xml:lang="da">Ogg-lyd</comment>
15107 <comment xml:lang="de">Ogg-Audio</comment>
15108 <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg</comment>
15109 <comment xml:lang="en_GB">Ogg Audio</comment>
15110 <comment xml:lang="es">sonido Ogg</comment>
15111 <comment xml:lang="eu">Ogg audioa</comment>
15112 <comment xml:lang="fi">Ogg-ääni</comment>
15113 <comment xml:lang="fo">Ogg ljóður</comment>
15114 <comment xml:lang="fr">audio Ogg</comment>
15115 <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg</comment>
15116 <comment xml:lang="gl">son Ogg</comment>
15117 <comment xml:lang="he">שמע Ogg</comment>
15118 <comment xml:lang="hu">Ogg hang</comment>
15119 <comment xml:lang="ia">Audio Ogg</comment>
15120 <comment xml:lang="id">Audio Ogg</comment>
15121 <comment xml:lang="it">Audio Ogg</comment>
15122 <comment xml:lang="ja">Ogg オーディオ</comment>
15123 <comment xml:lang="ka">Ogg-ის აუდიო</comment>
15124 <comment xml:lang="kk">Ogg аудиосы</comment>
15125 <comment xml:lang="ko">Ogg 오디오</comment>
15126 <comment xml:lang="lt">Ogg garso įrašas</comment>
15127 <comment xml:lang="lv">Ogg audio</comment>
15128 <comment xml:lang="nb">Ogg lyd</comment>
15129 <comment xml:lang="nl">Ogg-audio</comment>
15130 <comment xml:lang="nn">Ogg-lyd</comment>
15131 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg</comment>
15132 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg</comment>
15133 <comment xml:lang="ro">Audio Ogg</comment>
15134 <comment xml:lang="ru">аудио Ogg</comment>
15135 <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg</comment>
15136 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg</comment>
15137 <comment xml:lang="sq">Audio Ogg</comment>
15138 <comment xml:lang="sr">Огг звук</comment>
15139 <comment xml:lang="sv">Ogg-ljud</comment>
15140 <comment xml:lang="tr">Ogg Sesi</comment>
15141 <comment xml:lang="uk">звук ogg</comment>
15142 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Ogg</comment>
15143 <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 音频</comment>
15144 <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 音訊</comment>
15145 <sub-class-of type="application/ogg"/>
15146 <magic priority="50">
15147 <match value="OggS" type="string" offset="0"/>
15149 <glob pattern="*.oga"/>
15150 <glob pattern="*.ogg"/>
15151 <glob pattern="*.opus"/>
15152 <alias type="audio/x-ogg"/>
15154 <mime-type type="video/ogg">
15155 <comment>Ogg Video</comment>
15156 <comment xml:lang="ar">Ogg مرئي</comment>
15157 <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg</comment>
15158 <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg</comment>
15159 <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg</comment>
15160 <comment xml:lang="cs">video Ogg</comment>
15161 <comment xml:lang="da">Ogg-video</comment>
15162 <comment xml:lang="de">Ogg-Video</comment>
15163 <comment xml:lang="el">Βίντεο Ogg</comment>
15164 <comment xml:lang="en_GB">Ogg Video</comment>
15165 <comment xml:lang="es">vídeo Ogg</comment>
15166 <comment xml:lang="eu">Ogg bideoa</comment>
15167 <comment xml:lang="fi">Ogg-video</comment>
15168 <comment xml:lang="fo">Ogg Video</comment>
15169 <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg</comment>
15170 <comment xml:lang="ga">físeán Ogg</comment>
15171 <comment xml:lang="gl">vídeo Ogg</comment>
15172 <comment xml:lang="he">וידאו Ogg</comment>
15173 <comment xml:lang="hu">Ogg videó</comment>
15174 <comment xml:lang="ia">Video Ogg</comment>
15175 <comment xml:lang="id">Video Ogg</comment>
15176 <comment xml:lang="it">Video Ogg</comment>
15177 <comment xml:lang="ja">Ogg 動画</comment>
15178 <comment xml:lang="ka">Ogg ვიდეო</comment>
15179 <comment xml:lang="kk">Ogg видеосы</comment>
15180 <comment xml:lang="ko">Ogg 동영상</comment>
15181 <comment xml:lang="lt">Ogg vaizdo įrašas</comment>
15182 <comment xml:lang="lv">Ogg video</comment>
15183 <comment xml:lang="nb">Ogg video</comment>
15184 <comment xml:lang="nl">Ogg-video</comment>
15185 <comment xml:lang="nn">Ogg-video</comment>
15186 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg</comment>
15187 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg</comment>
15188 <comment xml:lang="ro">Video Ogg</comment>
15189 <comment xml:lang="ru">видео Ogg</comment>
15190 <comment xml:lang="sk">Video Ogg</comment>
15191 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg</comment>
15192 <comment xml:lang="sq">Video Ogg</comment>
15193 <comment xml:lang="sr">Огг снимак</comment>
15194 <comment xml:lang="sv">Ogg-video</comment>
15195 <comment xml:lang="tr">Ogg Video</comment>
15196 <comment xml:lang="uk">відеокліп ogg</comment>
15197 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Ogg</comment>
15198 <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 视频</comment>
15199 <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 視訊</comment>
15200 <sub-class-of type="application/ogg"/>
15201 <magic priority="50">
15202 <match value="OggS" type="string" offset="0"/>
15204 <glob pattern="*.ogv"/>
15205 <glob pattern="*.ogg"/>
15206 <alias type="video/x-ogg"/>
15208 <mime-type type="audio/x-vorbis+ogg">
15209 <comment>Ogg Vorbis audio</comment>
15210 <comment xml:lang="ar">Ogg Vorbis سمعي</comment>
15211 <comment xml:lang="az">Ogg Vorbis audio faylı</comment>
15212 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Vorbis</comment>
15213 <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Vorbis</comment>
15214 <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Vorbis</comment>
15215 <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Vorbis</comment>
15216 <comment xml:lang="cy">Sain Ogg Vorbis</comment>
15217 <comment xml:lang="da">Ogg Vorbis-lyd</comment>
15218 <comment xml:lang="de">Ogg-Vorbis-Audio</comment>
15219 <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Vobris</comment>
15220 <comment xml:lang="en_GB">Ogg Vorbis audio</comment>
15221 <comment xml:lang="eo">Ogg-Vorbis-sondosiero</comment>
15222 <comment xml:lang="es">sonido Ogg Vorbis</comment>
15223 <comment xml:lang="eu">Ogg Vorbis audioa</comment>
15224 <comment xml:lang="fi">Ogg Vorbis -ääni</comment>
15225 <comment xml:lang="fo">Ogg Vorbis ljóður</comment>
15226 <comment xml:lang="fr">audio Ogg Vorbis</comment>
15227 <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Vorbis</comment>
15228 <comment xml:lang="gl">son Ogg Vorbis</comment>
15229 <comment xml:lang="he">שמע Ogg Vorbis</comment>
15230 <comment xml:lang="hu">Ogg Vorbis hang</comment>
15231 <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Vorbis</comment>
15232 <comment xml:lang="id">Audio Ogg Vorbis</comment>
15233 <comment xml:lang="it">Audio Ogg Vorbis</comment>
15234 <comment xml:lang="ja">Ogg Vorbis オーディオ</comment>
15235 <comment xml:lang="ka">Ogg Vorbis აუდიო</comment>
15236 <comment xml:lang="kk">Ogg Vorbis аудиосы</comment>
15237 <comment xml:lang="ko">Ogg Vorbis 오디오</comment>
15238 <comment xml:lang="lt">Ogg Vorbis garso įrašas</comment>
15239 <comment xml:lang="lv">Ogg Vorbis audio</comment>
15240 <comment xml:lang="ms">Audio Ogg Vorbis</comment>
15241 <comment xml:lang="nb">Ogg Vorbis lyd</comment>
15242 <comment xml:lang="nl">Ogg Vorbis-audio</comment>
15243 <comment xml:lang="nn">Ogg Vorbis-lyd</comment>
15244 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Vorbis</comment>
15245 <comment xml:lang="pt">áudio Ogg Vorbis</comment>
15246 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Vorbis</comment>
15247 <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Vorbis</comment>
15248 <comment xml:lang="ru">аудио Ogg Vorbis</comment>
15249 <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Vorbis</comment>
15250 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Vorbis</comment>
15251 <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Vorbis</comment>
15252 <comment xml:lang="sr">Огг Ворбис звук</comment>
15253 <comment xml:lang="sv">Ogg Vorbis-ljud</comment>
15254 <comment xml:lang="tr">Ogg Vorbis sesi</comment>
15255 <comment xml:lang="uk">звук ogg Vorbis</comment>
15256 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Vorbis Ogg</comment>
15257 <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Vorbis 音频</comment>
15258 <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Vorbis 音訊</comment>
15259 <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15260 <alias type="audio/vorbis"/>
15261 <alias type="audio/x-vorbis"/>
15262 <magic priority="80">
15263 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15264 <match value="\x01vorbis" type="string" offset="28"/>
15267 <glob pattern="*.oga"/>
15268 <glob pattern="*.ogg"/>
15270 <mime-type type="audio/x-flac+ogg">
15271 <comment>Ogg FLAC audio</comment>
15272 <comment xml:lang="ar">Ogg FLAC سمعي</comment>
15273 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg FLAC</comment>
15274 <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg FLAC</comment>
15275 <comment xml:lang="ca">àudio Ogg FLAC</comment>
15276 <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg FLAC</comment>
15277 <comment xml:lang="da">Ogg FLAC-lyd</comment>
15278 <comment xml:lang="de">Ogg-FLAC-Audio</comment>
15279 <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg FLAC</comment>
15280 <comment xml:lang="en_GB">Ogg FLAC audio</comment>
15281 <comment xml:lang="es">sonido Ogg FLAC</comment>
15282 <comment xml:lang="eu">Ogg FLAC audioa</comment>
15283 <comment xml:lang="fi">Ogg FLAC -ääni</comment>
15284 <comment xml:lang="fo">Ogg FLAC ljóður</comment>
15285 <comment xml:lang="fr">audio Ogg FLAC</comment>
15286 <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg FLAC</comment>
15287 <comment xml:lang="gl">son Ogg FLAC</comment>
15288 <comment xml:lang="he">שמע Ogg FLAC</comment>
15289 <comment xml:lang="hu">Ogg FLAC hang</comment>
15290 <comment xml:lang="ia">Audio Ogg FLAC</comment>
15291 <comment xml:lang="id">Audio Ogg FLAC</comment>
15292 <comment xml:lang="it">Audio Ogg FLAC</comment>
15293 <comment xml:lang="ja">Ogg FLAC オーディオ</comment>
15294 <comment xml:lang="ka">Ogg FLAC აუდიო</comment>
15295 <comment xml:lang="kk">Ogg FLAC аудиосы</comment>
15296 <comment xml:lang="ko">Ogg FLAC 오디오</comment>
15297 <comment xml:lang="lt">Ogg FLAC garso įrašas</comment>
15298 <comment xml:lang="lv">Ogg FLAC audio</comment>
15299 <comment xml:lang="nb">Ogg FLAC-lyd</comment>
15300 <comment xml:lang="nl">Ogg FLAC-audio</comment>
15301 <comment xml:lang="nn">Ogg FLAC-lyd</comment>
15302 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg FLAC</comment>
15303 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg FLAC</comment>
15304 <comment xml:lang="ro">Audio Ogg FLAC</comment>
15305 <comment xml:lang="ru">аудио Ogg FLAC</comment>
15306 <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg FLAC</comment>
15307 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg FLAC</comment>
15308 <comment xml:lang="sq">Audio Ogg FLAC</comment>
15309 <comment xml:lang="sr">Огг ФЛАЦ звук</comment>
15310 <comment xml:lang="sv">Ogg FLAC-ljud</comment>
15311 <comment xml:lang="tr">Ogg FLAC sesi</comment>
15312 <comment xml:lang="uk">звук ogg FLAC</comment>
15313 <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC Ogg</comment>
15314 <comment xml:lang="zh_CN">Ogg FLAC 音频</comment>
15315 <comment xml:lang="zh_TW">Ogg FLAC 音訊</comment>
15316 <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15317 <alias type="audio/x-oggflac"/>
15318 <magic priority="80">
15319 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15320 <match value="fLaC" type="string" offset="28"/>
15322 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15323 <match value="\177FLAC" type="string" offset="28"/>
15326 <glob pattern="*.oga"/>
15327 <glob pattern="*.ogg"/>
15329 <mime-type type="audio/x-opus+ogg">
15330 <comment>Opus audio</comment>
15331 <comment xml:lang="ca">àudio Opus</comment>
15332 <comment xml:lang="da">Opus-lyd</comment>
15333 <comment xml:lang="de">Opus-Audio</comment>
15334 <comment xml:lang="el">Ήχος Opus </comment>
15335 <comment xml:lang="en_GB">Opus audio</comment>
15336 <comment xml:lang="es">sonido Opus</comment>
15337 <comment xml:lang="eu">Opus audioa</comment>
15338 <comment xml:lang="fi">Opus-ääni</comment>
15339 <comment xml:lang="fr">audio Opus</comment>
15340 <comment xml:lang="gl">Son Opus</comment>
15341 <comment xml:lang="he">שמע Opus</comment>
15342 <comment xml:lang="hu">Opus hang</comment>
15343 <comment xml:lang="ia">Audio Opus</comment>
15344 <comment xml:lang="id">Audio Opus</comment>
15345 <comment xml:lang="it">Audio Opus</comment>
15346 <comment xml:lang="kk">Opus аудиосы</comment>
15347 <comment xml:lang="ko">Opus 오디오</comment>
15348 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Opus</comment>
15349 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Opus</comment>
15350 <comment xml:lang="ru">Аудио Opus</comment>
15351 <comment xml:lang="sk">Zvuk Opu</comment>
15352 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Opus</comment>
15353 <comment xml:lang="sr">Опус звук</comment>
15354 <comment xml:lang="sv">Opus-ljud</comment>
15355 <comment xml:lang="tr">Opus sesi</comment>
15356 <comment xml:lang="uk">звук Opus</comment>
15357 <comment xml:lang="zh_CN">Opus 音频</comment>
15358 <comment xml:lang="zh_TW">Opus 音訊</comment>
15359 <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15360 <magic priority="80">
15361 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15362 <match value="OpusHead" type="string" offset="28"/>
15365 <glob pattern="*.opus"/>
15367 <mime-type type="audio/x-speex+ogg">
15368 <comment>Ogg Speex audio</comment>
15369 <comment xml:lang="ar">Ogg Speex سمعي</comment>
15370 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Speex</comment>
15371 <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Speex</comment>
15372 <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Speex</comment>
15373 <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Speex</comment>
15374 <comment xml:lang="da">Ogg Speex-lyd</comment>
15375 <comment xml:lang="de">Ogg-Speex-Audio</comment>
15376 <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Speex</comment>
15377 <comment xml:lang="en_GB">Ogg Speex audio</comment>
15378 <comment xml:lang="es">sonido Ogg Speex</comment>
15379 <comment xml:lang="eu">Ogg Speex audioa</comment>
15380 <comment xml:lang="fi">Ogg Speex -ääni</comment>
15381 <comment xml:lang="fo">Ogg Speex ljóður</comment>
15382 <comment xml:lang="fr">audio Ogg Speex</comment>
15383 <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Speex</comment>
15384 <comment xml:lang="gl">son Ogg Speex</comment>
15385 <comment xml:lang="he">שמע Ogg Speex</comment>
15386 <comment xml:lang="hu">Ogg Speex hang</comment>
15387 <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Speex</comment>
15388 <comment xml:lang="id">Audio Ogg Speex</comment>
15389 <comment xml:lang="it">Audio Ogg Speex</comment>
15390 <comment xml:lang="ja">Ogg Speex オーディオ</comment>
15391 <comment xml:lang="ka">Ogg Speex აუდიო</comment>
15392 <comment xml:lang="kk">Ogg Speex аудиосы</comment>
15393 <comment xml:lang="ko">Ogg Speex 오디오</comment>
15394 <comment xml:lang="lt">Ogg Speex garso įrašas</comment>
15395 <comment xml:lang="lv">Ogg Speex audio</comment>
15396 <comment xml:lang="nb">Ogg Speex lyd</comment>
15397 <comment xml:lang="nl">Ogg Speex-audio</comment>
15398 <comment xml:lang="nn">Ogg Speex-lyd</comment>
15399 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Speex</comment>
15400 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Speex</comment>
15401 <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Speex</comment>
15402 <comment xml:lang="ru">аудио Ogg Speex</comment>
15403 <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Speex</comment>
15404 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Speex</comment>
15405 <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Speex</comment>
15406 <comment xml:lang="sr">Огг Спикс звук</comment>
15407 <comment xml:lang="sv">Ogg Speex-ljud</comment>
15408 <comment xml:lang="tr">Ogg Speex sesi</comment>
15409 <comment xml:lang="uk">звук ogg Speex</comment>
15410 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex Ogg</comment>
15411 <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Speex 音频</comment>
15412 <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Speex 音訊</comment>
15413 <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15414 <magic priority="80">
15415 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15416 <match value="Speex " type="string" offset="28"/>
15419 <glob pattern="*.oga"/>
15420 <glob pattern="*.ogg"/>
15422 <mime-type type="audio/x-speex">
15423 <comment>Speex audio</comment>
15424 <comment xml:lang="ar">Speex سمعي</comment>
15425 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Speex</comment>
15426 <comment xml:lang="bg">Аудио — Speex</comment>
15427 <comment xml:lang="ca">àudio Speex</comment>
15428 <comment xml:lang="cs">zvuk Speex</comment>
15429 <comment xml:lang="da">Speexlyd</comment>
15430 <comment xml:lang="de">Speex-Audio</comment>
15431 <comment xml:lang="el">Ήχος Speex</comment>
15432 <comment xml:lang="en_GB">Speex audio</comment>
15433 <comment xml:lang="es">sonido Speex</comment>
15434 <comment xml:lang="eu">Speex audioa</comment>
15435 <comment xml:lang="fi">Speex-ääni</comment>
15436 <comment xml:lang="fo">Speex ljóður</comment>
15437 <comment xml:lang="fr">audio Speex</comment>
15438 <comment xml:lang="ga">fuaim Speex</comment>
15439 <comment xml:lang="gl">son Speex</comment>
15440 <comment xml:lang="he">שמע של Speex</comment>
15441 <comment xml:lang="hr">Speex audio</comment>
15442 <comment xml:lang="hu">Speex hang</comment>
15443 <comment xml:lang="ia">Audio Speex</comment>
15444 <comment xml:lang="id">Audio Speex</comment>
15445 <comment xml:lang="it">Audio Speex</comment>
15446 <comment xml:lang="ja">Speex オーディオ</comment>
15447 <comment xml:lang="kk">Speex аудиосы</comment>
15448 <comment xml:lang="ko">Speex 오디오</comment>
15449 <comment xml:lang="lt">Speex garso įrašas</comment>
15450 <comment xml:lang="lv">Speex audio</comment>
15451 <comment xml:lang="nb">Speex lyd</comment>
15452 <comment xml:lang="nl">Speex-audio</comment>
15453 <comment xml:lang="nn">Speex-lyd</comment>
15454 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Speex</comment>
15455 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Speex</comment>
15456 <comment xml:lang="ro">Audio Speex</comment>
15457 <comment xml:lang="ru">аудио Speex</comment>
15458 <comment xml:lang="sk">Zvuk Speex</comment>
15459 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Speex</comment>
15460 <comment xml:lang="sq">Audio Speex</comment>
15461 <comment xml:lang="sr">Спикс звук</comment>
15462 <comment xml:lang="sv">Speex-ljud</comment>
15463 <comment xml:lang="tr">Speex sesi</comment>
15464 <comment xml:lang="uk">звук Speex</comment>
15465 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex</comment>
15466 <comment xml:lang="zh_CN">Speex 音频</comment>
15467 <comment xml:lang="zh_TW">Speex 音訊</comment>
15468 <magic priority="50">
15469 <match value="Speex" type="string" offset="0"/>
15471 <glob pattern="*.spx"/>
15473 <mime-type type="video/x-theora+ogg">
15474 <comment>Ogg Theora video</comment>
15475 <comment xml:lang="ar">Ogg Theora مرئي</comment>
15476 <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg Theora</comment>
15477 <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg Theora</comment>
15478 <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg Theora</comment>
15479 <comment xml:lang="cs">video Ogg Theora</comment>
15480 <comment xml:lang="da">Ogg Theora-video</comment>
15481 <comment xml:lang="de">Ogg-Theora-Video</comment>
15482 <comment xml:lang="el">Βίντεο Ogg Theora</comment>
15483 <comment xml:lang="en_GB">Ogg Theora video</comment>
15484 <comment xml:lang="es">vídeo Ogg Theora</comment>
15485 <comment xml:lang="eu">Ogg Theora bideoa</comment>
15486 <comment xml:lang="fi">Ogg Theora -video</comment>
15487 <comment xml:lang="fo">Ogg Theora video</comment>
15488 <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg Theora</comment>
15489 <comment xml:lang="ga">físeán Ogg Theora</comment>
15490 <comment xml:lang="gl">vídeo Ogg Theora</comment>
15491 <comment xml:lang="he">שמע Ogg Theora</comment>
15492 <comment xml:lang="hu">Ogg Theora videó</comment>
15493 <comment xml:lang="ia">Video Ogg Theora</comment>
15494 <comment xml:lang="id">Video Ogg Theora</comment>
15495 <comment xml:lang="it">Video Ogg Theora</comment>
15496 <comment xml:lang="ja">Ogg Theora 動画</comment>
15497 <comment xml:lang="ka">Ogg Theora ვიდეო</comment>
15498 <comment xml:lang="kk">Ogg Theora видеосы</comment>
15499 <comment xml:lang="ko">Ogg Theora 동영상</comment>
15500 <comment xml:lang="lt">Ogg Theora vaizdo įrašas</comment>
15501 <comment xml:lang="lv">Ogg Theora video</comment>
15502 <comment xml:lang="nb">Ogg Theora video</comment>
15503 <comment xml:lang="nl">Ogg Theora-video</comment>
15504 <comment xml:lang="nn">Ogg Theora-video</comment>
15505 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg Theora</comment>
15506 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg Theora</comment>
15507 <comment xml:lang="ro">Video Ogg Theora</comment>
15508 <comment xml:lang="ru">видео Ogg Theora</comment>
15509 <comment xml:lang="sk">Video Ogg Theora</comment>
15510 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg Theora</comment>
15511 <comment xml:lang="sq">Video Ogg Theora</comment>
15512 <comment xml:lang="sr">Огг Теора видео</comment>
15513 <comment xml:lang="sv">Ogg Theora-video</comment>
15514 <comment xml:lang="tr">Ogg Theora video</comment>
15515 <comment xml:lang="uk">відеокліп ogg Theora</comment>
15516 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Theora Ogg</comment>
15517 <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Theora 视频</comment>
15518 <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Theora 視訊</comment>
15519 <sub-class-of type="video/ogg"/>
15520 <alias type="video/x-theora"/>
15521 <magic priority="80">
15522 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15523 <match value="\x80theora" type="string" offset="28"/>
15526 <glob pattern="*.ogg"/>
15528 <mime-type type="video/x-ogm+ogg">
15529 <comment>OGM video</comment>
15530 <comment xml:lang="ar">OGM مرئي</comment>
15531 <comment xml:lang="be@latin">Videa OGM</comment>
15532 <comment xml:lang="bg">Видео — OGM</comment>
15533 <comment xml:lang="ca">vídeo OGM</comment>
15534 <comment xml:lang="cs">video OGM</comment>
15535 <comment xml:lang="da">OGM-video</comment>
15536 <comment xml:lang="de">OGM-Video</comment>
15537 <comment xml:lang="el">Βίντεο OGM</comment>
15538 <comment xml:lang="en_GB">OGM video</comment>
15539 <comment xml:lang="eo">OGM-video</comment>
15540 <comment xml:lang="es">vídeo OGM</comment>
15541 <comment xml:lang="eu">OGM bideoa</comment>
15542 <comment xml:lang="fi">OGM-video</comment>
15543 <comment xml:lang="fo">OGM video</comment>
15544 <comment xml:lang="fr">vidéo OGM</comment>
15545 <comment xml:lang="ga">físeán OGM</comment>
15546 <comment xml:lang="gl">vídeo OGM</comment>
15547 <comment xml:lang="he">וידאו OGM</comment>
15548 <comment xml:lang="hr">OGM video</comment>
15549 <comment xml:lang="hu">OGM-videó</comment>
15550 <comment xml:lang="ia">Video OGM</comment>
15551 <comment xml:lang="id">Video OGM</comment>
15552 <comment xml:lang="it">Video OGM</comment>
15553 <comment xml:lang="ja">OGM 動画</comment>
15554 <comment xml:lang="ka">OGM ვიდეო</comment>
15555 <comment xml:lang="kk">OGM видеосы</comment>
15556 <comment xml:lang="ko">OGM 동영상</comment>
15557 <comment xml:lang="lt">OGM vaizdo įrašas</comment>
15558 <comment xml:lang="lv">OGM video</comment>
15559 <comment xml:lang="nb">OGM-film</comment>
15560 <comment xml:lang="nl">OGM-video</comment>
15561 <comment xml:lang="nn">OGM-video</comment>
15562 <comment xml:lang="pl">Plik wideo OGM</comment>
15563 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo OGM</comment>
15564 <comment xml:lang="ro">Video OGM</comment>
15565 <comment xml:lang="ru">видео OGM</comment>
15566 <comment xml:lang="sk">Video OGM</comment>
15567 <comment xml:lang="sl">Video datoteka OGM</comment>
15568 <comment xml:lang="sq">Video OGM</comment>
15569 <comment xml:lang="sr">ОГМ видео</comment>
15570 <comment xml:lang="sv">OGM-video</comment>
15571 <comment xml:lang="tr">OGM video</comment>
15572 <comment xml:lang="uk">відеокліп OGM</comment>
15573 <comment xml:lang="vi">Ảnh động OGM</comment>
15574 <comment xml:lang="zh_CN">OGM 视频</comment>
15575 <comment xml:lang="zh_TW">OGM 視訊</comment>
15576 <sub-class-of type="video/ogg"/>
15577 <alias type="video/x-ogm"/>
15578 <magic priority="80">
15579 <match value="OggS" type="string" offset="0">
15580 <match value="video" type="string" offset="29"/>
15583 <glob pattern="*.ogm"/>
15586 <mime-type type="application/x-ole-storage">
15587 <comment>OLE2 compound document storage</comment>
15588 <comment xml:lang="ar">تخزين مجمع مستند OLE2</comment>
15589 <comment xml:lang="be@latin">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment>
15590 <comment xml:lang="bg">Съставен документ-хранилище — OLE2</comment>
15591 <comment xml:lang="ca">emmagatzematge de documents composats OLE2</comment>
15592 <comment xml:lang="cs">úložiště složeného dokumentu OLE2</comment>
15593 <comment xml:lang="da">OLE2-sammensat dokumentlager</comment>
15594 <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentenspeicher</comment>
15595 <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2</comment>
15596 <comment xml:lang="en_GB">OLE2 compound document storage</comment>
15597 <comment xml:lang="eo">OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj</comment>
15598 <comment xml:lang="es">almacenamiento de documentos compuestos OLE2</comment>
15599 <comment xml:lang="eu">OLE2 konposatutako dokumentu-bilduma</comment>
15600 <comment xml:lang="fi">OLE2-yhdisteasiakirjatallenne</comment>
15601 <comment xml:lang="fo">OLE2 samansett skjalagoymsla</comment>
15602 <comment xml:lang="fr">document de stockage composé OLE2</comment>
15603 <comment xml:lang="ga">stóras cháipéisí comhshuite OLE2</comment>
15604 <comment xml:lang="gl">almacenamento de documento composto OLE2</comment>
15605 <comment xml:lang="he">אחסון מסמך משותף OLE2</comment>
15606 <comment xml:lang="hu">OLE2 összetett dokumentumtároló</comment>
15607 <comment xml:lang="ia">Magazin de documentos composite OLE2</comment>
15608 <comment xml:lang="id">penyimpan dokumen kompon OLE2</comment>
15609 <comment xml:lang="it">Memorizzazione documento composto OLE2</comment>
15610 <comment xml:lang="ja">OLE2 複合ドキュメントストレージ</comment>
15611 <comment xml:lang="kk">OLE2 құрама құжаттар қоймасы</comment>
15612 <comment xml:lang="ko">OLE2 복합 문서</comment>
15613 <comment xml:lang="lt">OLE2 sudėtinių dokumentų laikmena</comment>
15614 <comment xml:lang="lv">OLE2 savienoto dokumentu glabātuve</comment>
15615 <comment xml:lang="ms">Storan dokumen halaman OLE2</comment>
15616 <comment xml:lang="nb">OLE-lager for sammensatte dokumenter</comment>
15617 <comment xml:lang="nl">OLE2-samengestelde documentopslag</comment>
15618 <comment xml:lang="nn">OLE2 lager for samansett dokument</comment>
15619 <comment xml:lang="pl">Magazyn dokumentu złożonego OLE2</comment>
15620 <comment xml:lang="pt">armazenamento de documento composto OLE2</comment>
15621 <comment xml:lang="pt_BR">Armazenamento de documento composto OLE2</comment>
15622 <comment xml:lang="ro">Document de stocare compus OLE2</comment>
15623 <comment xml:lang="ru">хранилище составных документов OLE2</comment>
15624 <comment xml:lang="sk">Úložisko zloženého dokumentu OLE2</comment>
15625 <comment xml:lang="sl">Združeni dokument OLE2</comment>
15626 <comment xml:lang="sq">Arkiv dokumenti i përbërë OLE2</comment>
15627 <comment xml:lang="sr">смештај ОЛЕ2 сједињеног документа</comment>
15628 <comment xml:lang="sv">Sammansatt OLE2-dokumentlager</comment>
15629 <comment xml:lang="tr">OLE2 bileşik belge depolama</comment>
15630 <comment xml:lang="uk">сховище складних документів OLE2</comment>
15631 <comment xml:lang="vi">Kho lưu tài liệu ghép OLE2</comment>
15632 <comment xml:lang="zh_CN">OLE2 组合文档存储</comment>
15633 <comment xml:lang="zh_TW">OLE2 複合文件儲存</comment>
15634 <generic-icon name="x-office-document"/>
15635 <magic priority="50">
15636 <match value="\320\317\021\340\241\261\032\341" type="string" offset="0"/>
15637 <match value="0xe011cfd0" type="little32" offset="0"/>
15640 <mime-type type="application/vnd.ms-publisher">
15641 <comment>Microsoft Publisher document</comment>
15642 <comment xml:lang="ca">document Publisher de Microsoft</comment>
15643 <comment xml:lang="da">Microsoft Publisher-dokument</comment>
15644 <comment xml:lang="de">Microsoft-Publisher-Dokument</comment>
15645 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Publisher</comment>
15646 <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Publisher document</comment>
15647 <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Publisher</comment>
15648 <comment xml:lang="eu">Microsoft Publisher dokumentua</comment>
15649 <comment xml:lang="fi">Microsoft Publisher -asiakirja</comment>
15650 <comment xml:lang="fr">document Microsoft Publisher</comment>
15651 <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Publisher</comment>
15652 <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Publisher</comment>
15653 <comment xml:lang="hu">Microsoft Publisher dokumentum</comment>
15654 <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Publisher</comment>
15655 <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Publisher</comment>
15656 <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Publisher</comment>
15657 <comment xml:lang="kk">Microsoft Publisher құжаты</comment>
15658 <comment xml:lang="ko">Microsoft Publisher 문서</comment>
15659 <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
15660 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Publisher</comment>
15661 <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Publisher</comment>
15662 <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Publisher</comment>
15663 <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
15664 <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософтовог Издавача</comment>
15665 <comment xml:lang="sv">Microsoft Publisher-dokument</comment>
15666 <comment xml:lang="tr">Microsoft Publisher belgesi</comment>
15667 <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Publisher</comment>
15668 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Publisher 文档</comment>
15669 <comment xml:lang="zh_TW">Microsoft Publisher 文件</comment>
15670 <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
15671 <glob pattern="*.pub"/>
15673 <mime-type type="application/x-msi">
15674 <comment>Windows Installer package</comment>
15675 <comment xml:lang="ar">حزمة مثبّت ويندوز</comment>
15676 <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Windows Installer</comment>
15677 <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация за Windows</comment>
15678 <comment xml:lang="ca">paquet de Windows Installer</comment>
15679 <comment xml:lang="cs">balíček Windows Installer</comment>
15680 <comment xml:lang="da">Windows Installer-pakke</comment>
15681 <comment xml:lang="de">Windows-Installationspaket</comment>
15682 <comment xml:lang="el">Πακέτο Windows Installer</comment>
15683 <comment xml:lang="en_GB">Windows Installer package</comment>
15684 <comment xml:lang="es">paquete de instalación de Windows</comment>
15685 <comment xml:lang="eu">Windows-eko pakete instalatzailea</comment>
15686 <comment xml:lang="fi">Windows-asennuspaketti</comment>
15687 <comment xml:lang="fo">Windows innleggingarpakki</comment>
15688 <comment xml:lang="fr">paquet d'installation Windows</comment>
15689 <comment xml:lang="ga">pacáiste Windows Installer</comment>
15690 <comment xml:lang="gl">paquete de instalación de Windows</comment>
15691 <comment xml:lang="he">חבילה של Windows Installer</comment>
15692 <comment xml:lang="hr">Windows Installer paket</comment>
15693 <comment xml:lang="hu">Windows Installer csomag</comment>
15694 <comment xml:lang="ia">Pacchetto Windows Installer</comment>
15695 <comment xml:lang="id">Paket Windows Installer</comment>
15696 <comment xml:lang="it">Pacchetto Windows Installer</comment>
15697 <comment xml:lang="ja">Windows インストーラパッケージ</comment>
15698 <comment xml:lang="kk">Windows Installer дестесі</comment>
15699 <comment xml:lang="ko">Windows 설치 패키지</comment>
15700 <comment xml:lang="lt">Windows Installer paketas</comment>
15701 <comment xml:lang="lv">Windows Installer pakotne</comment>
15702 <comment xml:lang="nl">Windows-installatiepakket</comment>
15703 <comment xml:lang="nn">Windows Installer-pakke</comment>
15704 <comment xml:lang="pl">Pakiet instalatora Windows</comment>
15705 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Windows Installer</comment>
15706 <comment xml:lang="ro">Pachet instalator Windows</comment>
15707 <comment xml:lang="ru">пакет Windows Installer</comment>
15708 <comment xml:lang="sk">Balík Windows Installer</comment>
15709 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Windows namestilnika</comment>
15710 <comment xml:lang="sq">Paketë Windows Installer</comment>
15711 <comment xml:lang="sr">пакет Виндоузовог инсталатера</comment>
15712 <comment xml:lang="sv">Windows Installer-paket</comment>
15713 <comment xml:lang="tr">Windows Installer paketi</comment>
15714 <comment xml:lang="uk">пакунок Windows Installer</comment>
15715 <comment xml:lang="vi">Gói cài đặt Windows</comment>
15716 <comment xml:lang="zh_CN">Windows 程序安装包</comment>
15717 <comment xml:lang="zh_TW">Windows Installer 軟體包</comment>
15718 <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
15719 <glob pattern="*.msi"/>
15721 <mime-type type="application/x-oleo">
15722 <comment>GNU Oleo spreadsheet</comment>
15723 <comment xml:lang="ar">جدول جنو Oleo</comment>
15724 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš GNU Oleo</comment>
15725 <comment xml:lang="bg">Таблица — GNU Oleo</comment>
15726 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de GNU Oleo</comment>
15727 <comment xml:lang="cs">sešit GNU Oleo</comment>
15728 <comment xml:lang="da">GNU Oleo-regneark</comment>
15729 <comment xml:lang="de">GNU-Oleo-Tabelle</comment>
15730 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο GNU Oleo</comment>
15731 <comment xml:lang="en_GB">GNU Oleo spreadsheet</comment>
15732 <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de GNU Oleo</comment>
15733 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de GNU Oleo</comment>
15734 <comment xml:lang="eu">GNU Oleo kalkulu-orria</comment>
15735 <comment xml:lang="fi">GNU Oleo -taulukko</comment>
15736 <comment xml:lang="fo">GNU Oleo rokniark</comment>
15737 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul GNU Oleo</comment>
15738 <comment xml:lang="ga">scarbhileog GNU Oleo</comment>
15739 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Oleo GNU</comment>
15740 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של GNU Oleo</comment>
15741 <comment xml:lang="hr">GNU Oleo proračunska tablica</comment>
15742 <comment xml:lang="hu">GNU Oleo-munkafüzet</comment>
15743 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo GNU Oleo</comment>
15744 <comment xml:lang="id">Lembar sebar GNU Oleo</comment>
15745 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo GNU Oleo</comment>
15746 <comment xml:lang="ja">GNU Oleo スプレッドシート</comment>
15747 <comment xml:lang="ka">GNU Oleo ცხრილი</comment>
15748 <comment xml:lang="kk">GNU Oleo электрондық кестесі</comment>
15749 <comment xml:lang="ko">GNU Oleo 스프레드시트</comment>
15750 <comment xml:lang="lt">GNU Oleo skaičialentė</comment>
15751 <comment xml:lang="lv">GNU Oleo izklājlapa</comment>
15752 <comment xml:lang="ms">Hamparan GNU Oleo</comment>
15753 <comment xml:lang="nb">GNU Oleo regneark</comment>
15754 <comment xml:lang="nl">GNU Oleo-rekenblad</comment>
15755 <comment xml:lang="nn">GNU Oleo-rekneark</comment>
15756 <comment xml:lang="pl">Arkusz GNU Oleo</comment>
15757 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo GNU Oleo</comment>
15758 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do GNU Oleo</comment>
15759 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul GNU Oleo</comment>
15760 <comment xml:lang="ru">электронная таблица GNU Oleo</comment>
15761 <comment xml:lang="sk">Zošit GNU Oleo</comment>
15762 <comment xml:lang="sl">Preglednica GNU Oleo</comment>
15763 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje GNU Oleo</comment>
15764 <comment xml:lang="sr">ГНУ Олео табела</comment>
15765 <comment xml:lang="sv">GNU Oleo-kalkylblad</comment>
15766 <comment xml:lang="tr">GNU Oleo çalışma sayfası</comment>
15767 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця GNU Oleo</comment>
15768 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Oleo của GNU</comment>
15769 <comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 工作簿</comment>
15770 <comment xml:lang="zh_TW">GNU Oleo 試算表</comment>
15771 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
15772 <magic priority="50">
15773 <match value="Oleo" type="string" offset="31"/>
15775 <glob pattern="*.oleo"/>
15777 <mime-type type="application/x-pak">
15778 <comment>PAK archive</comment>
15779 <comment xml:lang="ar">أرشيف PAK</comment>
15780 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ PAK</comment>
15781 <comment xml:lang="bg">Архив — PAK</comment>
15782 <comment xml:lang="ca">arxiu PAK</comment>
15783 <comment xml:lang="cs">archiv PAK</comment>
15784 <comment xml:lang="da">PAK-arkiv</comment>
15785 <comment xml:lang="de">PAK-Archiv</comment>
15786 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο PAK</comment>
15787 <comment xml:lang="en_GB">PAK archive</comment>
15788 <comment xml:lang="eo">PAK-arkivo</comment>
15789 <comment xml:lang="es">archivador PAK</comment>
15790 <comment xml:lang="eu">PAK artxiboa</comment>
15791 <comment xml:lang="fi">PAK-arkisto</comment>
15792 <comment xml:lang="fo">PAK skjalasavn</comment>
15793 <comment xml:lang="fr">archive PAK</comment>
15794 <comment xml:lang="ga">cartlann PAK</comment>
15795 <comment xml:lang="gl">arquivo PAK</comment>
15796 <comment xml:lang="he">ארכיון PAK</comment>
15797 <comment xml:lang="hu">PAK-archívum</comment>
15798 <comment xml:lang="ia">Archivo PAK</comment>
15799 <comment xml:lang="id">Arsip PAK</comment>
15800 <comment xml:lang="it">Archivio PAK</comment>
15801 <comment xml:lang="ja">PAK アーカイブ</comment>
15802 <comment xml:lang="ka">PAK არქივი</comment>
15803 <comment xml:lang="kk">PAK архиві</comment>
15804 <comment xml:lang="ko">PAK 압축 파일</comment>
15805 <comment xml:lang="lt">PAK archyvas</comment>
15806 <comment xml:lang="lv">PAK arhīvs</comment>
15807 <comment xml:lang="nb">PAK-arkiv</comment>
15808 <comment xml:lang="nl">PAK-archief</comment>
15809 <comment xml:lang="nn">PAK-arkiv</comment>
15810 <comment xml:lang="pl">Archiwum PAK</comment>
15811 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote PAK</comment>
15812 <comment xml:lang="ro">Arhivă PAK</comment>
15813 <comment xml:lang="ru">архив PAK</comment>
15814 <comment xml:lang="sk">Archív PAK</comment>
15815 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva PAK</comment>
15816 <comment xml:lang="sq">Arkiv PAK</comment>
15817 <comment xml:lang="sr">ПАК архива</comment>
15818 <comment xml:lang="sv">PAK-arkiv</comment>
15819 <comment xml:lang="tr">PAK arşivi</comment>
15820 <comment xml:lang="uk">архів PAK</comment>
15821 <comment xml:lang="vi">Kho nén PAK</comment>
15822 <comment xml:lang="zh_CN">AR 归档文件</comment>
15823 <comment xml:lang="zh_TW">PAK 封存檔</comment>
15824 <generic-icon name="package-x-generic"/>
15825 <magic priority="80">
15826 <match value="PACK" type="string" offset="0"/>
15828 <glob pattern="*.pak"/>
15830 <mime-type type="application/vnd.palm">
15831 <comment>Palm OS database</comment>
15832 <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات Palm OS</comment>
15833 <comment xml:lang="az">Palm OS mə'lumat bazası</comment>
15834 <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak Palm OS</comment>
15835 <comment xml:lang="bg">База от данни — Palm OS</comment>
15836 <comment xml:lang="ca">base de dades Palm OS</comment>
15837 <comment xml:lang="cs">databáze Palm OS</comment>
15838 <comment xml:lang="cy">Cronfa Ddata Palm OS</comment>
15839 <comment xml:lang="da">Palm OS-database</comment>
15840 <comment xml:lang="de">Palm-OS-Datenbank</comment>
15841 <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων Palm OS</comment>
15842 <comment xml:lang="en_GB">Palm OS database</comment>
15843 <comment xml:lang="eo">datumbazo de Palm OS</comment>
15844 <comment xml:lang="es">base de datos de Palm OS</comment>
15845 <comment xml:lang="eu">Palm OS datu-basea</comment>
15846 <comment xml:lang="fi">Palm OS -tietokanta</comment>
15847 <comment xml:lang="fo">Palm OS dátustovnur</comment>
15848 <comment xml:lang="fr">base de données Palm OS</comment>
15849 <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí Palm OS</comment>
15850 <comment xml:lang="gl">base de datos de Palm OS</comment>
15851 <comment xml:lang="he">מסד נתונים של Palm OS</comment>
15852 <comment xml:lang="hu">Palm OS-adatbázis</comment>
15853 <comment xml:lang="ia">Base de datos Palm OS</comment>
15854 <comment xml:lang="id">Basis data Palm OS</comment>
15855 <comment xml:lang="it">Database Palm OS</comment>
15856 <comment xml:lang="ja">Palm OS データベース</comment>
15857 <comment xml:lang="kk">Palm OS дерекқоры</comment>
15858 <comment xml:lang="ko">Palm OS 데이터베이스</comment>
15859 <comment xml:lang="lt">Palm OS duomenų bazė</comment>
15860 <comment xml:lang="lv">Palm OS datubāze</comment>
15861 <comment xml:lang="ms">Pangkalandata PalmOS</comment>
15862 <comment xml:lang="nb">Palm OS-database</comment>
15863 <comment xml:lang="nl">Palm OS-gegevensbank</comment>
15864 <comment xml:lang="nn">Palm OS-database</comment>
15865 <comment xml:lang="pl">Baza danych Palm OS</comment>
15866 <comment xml:lang="pt">base de dados do Palm OS</comment>
15867 <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados do Palm OS</comment>
15868 <comment xml:lang="ro">Bază de date Palm OS</comment>
15869 <comment xml:lang="ru">база данных Palm OS</comment>
15870 <comment xml:lang="sk">Databáza Palm OS</comment>
15871 <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka Palm OS</comment>
15872 <comment xml:lang="sq">Bankë me të dhëna Palm OS</comment>
15873 <comment xml:lang="sr">база података Палм ОС-а</comment>
15874 <comment xml:lang="sv">Palm OS-databas</comment>
15875 <comment xml:lang="tr">Palm OS veritabanı</comment>
15876 <comment xml:lang="uk">база даних Palm OS</comment>
15877 <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu PalmOS</comment>
15878 <comment xml:lang="zh_CN">Palm OS 数据库</comment>
15879 <comment xml:lang="zh_TW">Palm OS 資料庫</comment>
15880 <glob pattern="*.prc"/>
15881 <glob pattern="*.pdb"/>
15882 <glob pattern="*.pqa"/>
15883 <glob pattern="*.oprc"/>
15884 <alias type="application/x-palm-database"/>
15886 <mime-type type="application/x-par2">
15887 <comment>Parchive archive</comment>
15888 <comment xml:lang="ar">أرشيف Parchive</comment>
15889 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Parchive</comment>
15890 <comment xml:lang="bg">Архив — parchive</comment>
15891 <comment xml:lang="ca">arxiu Parchive</comment>
15892 <comment xml:lang="cs">archiv Parchive</comment>
15893 <comment xml:lang="da">Parchive-arkiv</comment>
15894 <comment xml:lang="de">Parchive-Archiv</comment>
15895 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Parchive</comment>
15896 <comment xml:lang="en_GB">Parchive archive</comment>
15897 <comment xml:lang="es">archivador Parchive</comment>
15898 <comment xml:lang="eu">Parchive artxiboa</comment>
15899 <comment xml:lang="fi">Parchive-arkisto</comment>
15900 <comment xml:lang="fo">Parchive skjalasavn</comment>
15901 <comment xml:lang="fr">archive Parchive</comment>
15902 <comment xml:lang="ga">cartlann Parchive</comment>
15903 <comment xml:lang="gl">arquivo Parchive</comment>
15904 <comment xml:lang="he">ארכיון של Parchive</comment>
15905 <comment xml:lang="hu">Parchive archívum</comment>
15906 <comment xml:lang="ia">Archivo Parchive</comment>
15907 <comment xml:lang="id">Arsip Parchive</comment>
15908 <comment xml:lang="it">Archivio Parchive</comment>
15909 <comment xml:lang="ja">Parchive アーカイブ</comment>
15910 <comment xml:lang="kk">Parchive архиві</comment>
15911 <comment xml:lang="ko">Parchive 압축 파일</comment>
15912 <comment xml:lang="lt">Parchive archyvas</comment>
15913 <comment xml:lang="lv">Parchive arhīvs</comment>
15914 <comment xml:lang="nb">Parchive-arkiv</comment>
15915 <comment xml:lang="nl">Parchive-archief</comment>
15916 <comment xml:lang="nn">Parchive-arkiv</comment>
15917 <comment xml:lang="pl">Archiwum parchive</comment>
15918 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Parchive</comment>
15919 <comment xml:lang="ro">Arhivă Parchive</comment>
15920 <comment xml:lang="ru">архив Parchive</comment>
15921 <comment xml:lang="sk">Archív Parchive</comment>
15922 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Parchive</comment>
15923 <comment xml:lang="sq">Arkiv Parchive</comment>
15924 <comment xml:lang="sr">архива Пархива</comment>
15925 <comment xml:lang="sv">Parchive-arkiv</comment>
15926 <comment xml:lang="tr">Parchive arşivi</comment>
15927 <comment xml:lang="uk">архів Parchive</comment>
15928 <comment xml:lang="vi">Kho nén Parchive</comment>
15929 <comment xml:lang="zh_CN">Parchive 归档文件</comment>
15930 <comment xml:lang="zh_TW">Parchive 封存檔</comment>
15931 <acronym>Parchive</acronym>
15932 <expanded-acronym>Parity Volume Set Archive</expanded-acronym>
15933 <generic-icon name="package-x-generic"/>
15934 <magic priority="60">
15935 <match value="PAR2" type="string" offset="0"/>
15937 <glob pattern="*.PAR2"/>
15938 <glob pattern="*.par2"/>
15940 <mime-type type="application/x-pef-executable">
15941 <comment>PEF executable</comment>
15942 <comment xml:lang="ar">PEF تنفيذي</comment>
15943 <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł PEF</comment>
15944 <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — PEF</comment>
15945 <comment xml:lang="ca">executable PEF</comment>
15946 <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor PEF</comment>
15947 <comment xml:lang="da">PEF-kørbar</comment>
15948 <comment xml:lang="de">PEF-Programm</comment>
15949 <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο PEF</comment>
15950 <comment xml:lang="en_GB">PEF executable</comment>
15951 <comment xml:lang="eo">PEF-plenumebla</comment>
15952 <comment xml:lang="es">ejecutable PEF</comment>
15953 <comment xml:lang="eu">PEF exekutagarria</comment>
15954 <comment xml:lang="fi">PEF-ohjelma</comment>
15955 <comment xml:lang="fo">PEF inningarfør</comment>
15956 <comment xml:lang="fr">exécutable PEF</comment>
15957 <comment xml:lang="ga">comhad inrite PEF</comment>
15958 <comment xml:lang="gl">Executábel PEF</comment>
15959 <comment xml:lang="he">קובץ הרצה PEF</comment>
15960 <comment xml:lang="hu">PEF futtatható</comment>
15961 <comment xml:lang="ia">Executabile PEF</comment>
15962 <comment xml:lang="id">PEF dapat dieksekusi</comment>
15963 <comment xml:lang="it">Eseguibile PEF</comment>
15964 <comment xml:lang="ja">PEF 実行ファイル</comment>
15965 <comment xml:lang="kk">PEF орындалатын файлы</comment>
15966 <comment xml:lang="ko">PEF 실행 파일</comment>
15967 <comment xml:lang="lt">PEF vykdomasis failas</comment>
15968 <comment xml:lang="lv">PEF izpildāmais</comment>
15969 <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana PEF</comment>
15970 <comment xml:lang="nb">PEF-kjørbar</comment>
15971 <comment xml:lang="nl">PEF-uitvoerbaar bestand</comment>
15972 <comment xml:lang="nn">Køyrbar PEF-fil</comment>
15973 <comment xml:lang="pl">Program PEF</comment>
15974 <comment xml:lang="pt">executável PEF</comment>
15975 <comment xml:lang="pt_BR">Executável PEF</comment>
15976 <comment xml:lang="ro">Executabil PEF</comment>
15977 <comment xml:lang="ru">исполняемый файл PEF</comment>
15978 <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor PEF</comment>
15979 <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka PEF</comment>
15980 <comment xml:lang="sq">E ekzekutueshme PEF</comment>
15981 <comment xml:lang="sr">ПЕФ извршна</comment>
15982 <comment xml:lang="sv">Körbar PEF-fil</comment>
15983 <comment xml:lang="tr">PEF çalıştırılabilir</comment>
15984 <comment xml:lang="uk">виконуваний файл PEF</comment>
15985 <comment xml:lang="vi">Tập tin thực hiện được PEF</comment>
15986 <comment xml:lang="zh_CN">PEF 可执行文件</comment>
15987 <comment xml:lang="zh_TW">PEF 可執行檔</comment>
15988 <generic-icon name="application-x-executable"/>
15989 <magic priority="50">
15990 <match value="Joy!" type="string" offset="0"/>
15993 <mime-type type="application/x-perl">
15994 <comment>Perl script</comment>
15995 <comment xml:lang="ar">سكربت بيرل</comment>
15996 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Perl</comment>
15997 <comment xml:lang="bg">Скрипт — Perl</comment>
15998 <comment xml:lang="ca">script Perl</comment>
15999 <comment xml:lang="cs">skript v Perlu</comment>
16000 <comment xml:lang="cy">Sgript Perl</comment>
16001 <comment xml:lang="da">Perlprogram</comment>
16002 <comment xml:lang="de">Perl-Skript</comment>
16003 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Perl</comment>
16004 <comment xml:lang="en_GB">Perl script</comment>
16005 <comment xml:lang="eo">Perl-skripto</comment>
16006 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Perl</comment>
16007 <comment xml:lang="eu">Perl script-a</comment>
16008 <comment xml:lang="fi">Perl-komentotiedosto</comment>
16009 <comment xml:lang="fo">Perl boðrøð</comment>
16010 <comment xml:lang="fr">script Perl</comment>
16011 <comment xml:lang="ga">script Perl</comment>
16012 <comment xml:lang="gl">Script de Perl</comment>
16013 <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של Perl</comment>
16014 <comment xml:lang="hu">Perl-parancsfájl</comment>
16015 <comment xml:lang="ia">Script Perl</comment>
16016 <comment xml:lang="id">Skrip Perl</comment>
16017 <comment xml:lang="it">Script Perl</comment>
16018 <comment xml:lang="ja">Perl スクリプト</comment>
16019 <comment xml:lang="kk">Perl сценарийі</comment>
16020 <comment xml:lang="ko">펄 스크립트</comment>
16021 <comment xml:lang="lt">Perl scenarijus</comment>
16022 <comment xml:lang="lv">Perl skripts</comment>
16023 <comment xml:lang="ms">Skrip Perl</comment>
16024 <comment xml:lang="nb">Perl skript</comment>
16025 <comment xml:lang="nl">Perl-script</comment>
16026 <comment xml:lang="nn">Perl-skript</comment>
16027 <comment xml:lang="pl">Skrypt Perl</comment>
16028 <comment xml:lang="pt">'script' Perl</comment>
16029 <comment xml:lang="pt_BR">Script Perl</comment>
16030 <comment xml:lang="ro">Script Perl</comment>
16031 <comment xml:lang="ru">сценарий Perl</comment>
16032 <comment xml:lang="sk">Skript jazyka Perl</comment>
16033 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Perl</comment>
16034 <comment xml:lang="sq">Script Perl</comment>
16035 <comment xml:lang="sr">Перл скрипта</comment>
16036 <comment xml:lang="sv">Perlskript</comment>
16037 <comment xml:lang="tr">Perl betiği</comment>
16038 <comment xml:lang="uk">скрипт на Perl</comment>
16039 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Perl</comment>
16040 <comment xml:lang="zh_CN">Perl 脚本</comment>
16041 <comment xml:lang="zh_TW">Perl 指令稿</comment>
16042 <sub-class-of type="application/x-executable"/>
16043 <sub-class-of type="text/plain"/>
16044 <generic-icon name="text-x-script"/>
16045 <magic priority="50">
16046 <match value='eval \"exec /usr/local/bin/perl' type="string" offset="0"/>
16047 <match value="/bin/perl" type="string" offset="2:16"/>
16048 <match value="/bin/env perl" type="string" offset="2:16"/>
16049 <match value="use strict" type="string" offset="0:256"/>
16050 <match value="use warnings" type="string" offset="0:256"/>
16051 <match value="use diagnostics" type="string" offset="0:256"/>
16052 <match value="use Test::" type="string" offset="0:256"/>
16053 <match value="BEGIN {" type="string" offset="0:256"/>
16055 <magic priority="40">
16056 <match value="\n=pod" type="string" offset="0:256"/>
16057 <match value="\n=head1 NAME" type="string" offset="0:256"/>
16058 <match value="\n=head1 DESCRIPTION" type="string" offset="0:256"/>
16060 <glob pattern="*.pl"/>
16061 <glob pattern="*.PL"/>
16062 <glob pattern="*.pm"/>
16063 <glob pattern="*.al"/>
16064 <glob pattern="*.perl"/>
16065 <glob pattern="*.pod"/>
16066 <glob weight="10" pattern="*.t"/>
16068 <mime-type type="application/x-php">
16069 <comment>PHP script</comment>
16070 <comment xml:lang="ar">سكربت PHP</comment>
16071 <comment xml:lang="az">PHP skripti</comment>
16072 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt PHP</comment>
16073 <comment xml:lang="bg">Скрипт — PHP</comment>
16074 <comment xml:lang="ca">script PHP</comment>
16075 <comment xml:lang="cs">skript PHP</comment>
16076 <comment xml:lang="cy">Sgript PHP</comment>
16077 <comment xml:lang="da">PHP-program</comment>
16078 <comment xml:lang="de">PHP-Skript</comment>
16079 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών PHP</comment>
16080 <comment xml:lang="en_GB">PHP script</comment>
16081 <comment xml:lang="eo">PHP-skripto</comment>
16082 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en PHP</comment>
16083 <comment xml:lang="eu">PHP script-a</comment>
16084 <comment xml:lang="fi">PHP-komentotiedosto</comment>
16085 <comment xml:lang="fo">PHP boðrøð</comment>
16086 <comment xml:lang="fr">script PHP</comment>
16087 <comment xml:lang="ga">script PHP</comment>
16088 <comment xml:lang="gl">Script de PHP</comment>
16089 <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של PHP</comment>
16090 <comment xml:lang="hu">PHP-parancsfájl</comment>
16091 <comment xml:lang="ia">Script PHP</comment>
16092 <comment xml:lang="id">Skrip PHP</comment>
16093 <comment xml:lang="it">Script PHP</comment>
16094 <comment xml:lang="ja">PHP スクリプト</comment>
16095 <comment xml:lang="kk">PHP сценарийі</comment>
16096 <comment xml:lang="ko">PHP 스크립트</comment>
16097 <comment xml:lang="lt">PHP scenarijus</comment>
16098 <comment xml:lang="lv">PHP skripts</comment>
16099 <comment xml:lang="ms">Skrip PHP</comment>
16100 <comment xml:lang="nb">PHP-skript</comment>
16101 <comment xml:lang="nl">PHP-script</comment>
16102 <comment xml:lang="nn">PHP-skript</comment>
16103 <comment xml:lang="pl">Skrypt PHP</comment>
16104 <comment xml:lang="pt">'script' PHP</comment>
16105 <comment xml:lang="pt_BR">Script PHP</comment>
16106 <comment xml:lang="ro">Script PHP</comment>
16107 <comment xml:lang="ru">сценарий PHP</comment>
16108 <comment xml:lang="sk">Skript PHP</comment>
16109 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka PHP</comment>
16110 <comment xml:lang="sq">Script PHP</comment>
16111 <comment xml:lang="sr">ПХП скрипта</comment>
16112 <comment xml:lang="sv">PHP-skript</comment>
16113 <comment xml:lang="tr">PHP betiği</comment>
16114 <comment xml:lang="uk">скрипт PHP</comment>
16115 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh PHP</comment>
16116 <comment xml:lang="zh_CN">PHP 脚本</comment>
16117 <comment xml:lang="zh_TW">PHP 指令稿</comment>
16118 <sub-class-of type="text/plain"/>
16119 <generic-icon name="text-x-script"/>
16120 <magic priority="80">
16121 <match value="<?php" type="string" offset="0:64"/>
16123 <glob pattern="*.php"/>
16124 <glob pattern="*.php3"/>
16125 <glob pattern="*.php4"/>
16126 <glob pattern="*.php5"/>
16127 <glob pattern="*.phps"/>
16129 <mime-type type="application/x-pkcs7-certificates">
16130 <comment>PKCS#7 certificate bundle</comment>
16131 <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#7</comment>
16132 <comment xml:lang="bg">Сбор със сертификати — PKCS#7</comment>
16133 <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#7</comment>
16134 <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#7</comment>
16135 <comment xml:lang="da">PKCS#7-certifikatbundt</comment>
16136 <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatspaket</comment>
16137 <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7</comment>
16138 <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 certificate bundle</comment>
16139 <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#7</comment>
16140 <comment xml:lang="eu">PKCS#7 zertifikazio sorta</comment>
16141 <comment xml:lang="fi">PKCS#7-varmennenippu</comment>
16142 <comment xml:lang="fo">PKCS#7 váttanar bundi</comment>
16143 <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#7</comment>
16144 <comment xml:lang="ga">cuach theastas PKCS#7</comment>
16145 <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#7</comment>
16146 <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#7</comment>
16147 <comment xml:lang="hu">PKCS#7-tanúsítványcsomag</comment>
16148 <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#7</comment>
16149 <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#7</comment>
16150 <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#7</comment>
16151 <comment xml:lang="ja">PKCS#7 証明書</comment>
16152 <comment xml:lang="kk">PKCS#7 сертификаттар дестесі</comment>
16153 <comment xml:lang="ko">PKCS#7 인증서 묶음</comment>
16154 <comment xml:lang="lt">PKCS#7 liudijimų ryšulys</comment>
16155 <comment xml:lang="lv">PKCS#7 sertifikātu saišķis</comment>
16156 <comment xml:lang="nl">PKCS#7-certificaatbundel</comment>
16157 <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#7</comment>
16158 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#7</comment>
16159 <comment xml:lang="ro">Pachet certificat PKCS#7</comment>
16160 <comment xml:lang="ru">пакет сертификатов PKCS#7</comment>
16161 <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#7</comment>
16162 <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#7</comment>
16163 <comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 пакет уверења</comment>
16164 <comment xml:lang="sv">PKCS#7-certifikatsamling</comment>
16165 <comment xml:lang="tr">PKCS#7 sertifika paketi</comment>
16166 <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#7</comment>
16167 <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#7</comment>
16168 <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 证书束</comment>
16169 <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 憑證綁包</comment>
16170 <acronym>PKCS</acronym>
16171 <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
16172 <glob pattern="*.p7b"/>
16173 <glob pattern="*.spc"/>
16175 <mime-type type="application/pkcs12">
16176 <comment>PKCS#12 certificate bundle</comment>
16177 <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#12</comment>
16178 <comment xml:lang="be@latin">Viazka sertyfikataŭ PKCS#12</comment>
16179 <comment xml:lang="bg">Сбор със сертификати — PKCS#12</comment>
16180 <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#12</comment>
16181 <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#12</comment>
16182 <comment xml:lang="da">PKCS#12-certifikatbundt</comment>
16183 <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatspaket</comment>
16184 <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12</comment>
16185 <comment xml:lang="en_GB">PKCS#12 certificate bundle</comment>
16186 <comment xml:lang="eo">ligaĵo de PKCS#12-atestiloj</comment>
16187 <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#12</comment>
16188 <comment xml:lang="eu">PKCS#12 zertifikazio sorta</comment>
16189 <comment xml:lang="fi">PKCS#12-varmennenippu</comment>
16190 <comment xml:lang="fo">PKCS#12 váttanar bundi</comment>
16191 <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#12</comment>
16192 <comment xml:lang="ga">cuach theastas PKCS#12</comment>
16193 <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#12</comment>
16194 <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#12</comment>
16195 <comment xml:lang="hu">PKCS#12-tanúsítványcsomag</comment>
16196 <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#12</comment>
16197 <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#12</comment>
16198 <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#12</comment>
16199 <comment xml:lang="ja">PKCS#12 証明書</comment>
16200 <comment xml:lang="kk">PKCS#12 сертификаттар дестесі</comment>
16201 <comment xml:lang="ko">PKCS#12 인증서 묶음</comment>
16202 <comment xml:lang="lt">PKCS#12 liudijimų ryšulys</comment>
16203 <comment xml:lang="lv">PKCS#12 sertifikātu saišķis</comment>
16204 <comment xml:lang="ms">Sijil PKCS#12</comment>
16205 <comment xml:lang="nb">PKCS#12 sertifikathaug</comment>
16206 <comment xml:lang="nl">PKCS#12-certificaatbundel</comment>
16207 <comment xml:lang="nn">PKCS#12-sertifikatbunt</comment>
16208 <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#12</comment>
16209 <comment xml:lang="pt">conjunto de certificados PKCS#12</comment>
16210 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#12</comment>
16211 <comment xml:lang="ro">Certificat împachetat PKCS#12</comment>
16212 <comment xml:lang="ru">пакет сертификатов PKCS#12</comment>
16213 <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#12</comment>
16214 <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#12</comment>
16215 <comment xml:lang="sq">Bundle çertifikate PKCS#12</comment>
16216 <comment xml:lang="sr">ПКЦС#12 пакет уверења</comment>
16217 <comment xml:lang="sv">PKCS#12-certifikatsamling</comment>
16218 <comment xml:lang="tr">PKCS#12 sertifika paketi</comment>
16219 <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#12</comment>
16220 <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#12</comment>
16221 <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#12 证书束</comment>
16222 <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#12 憑證檔</comment>
16223 <acronym>PKCS</acronym>
16224 <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
16225 <glob pattern="*.p12"/>
16226 <glob pattern="*.pfx"/>
16227 <alias type="application/x-pkcs12"/>
16229 <mime-type type="application/x-planperfect">
16230 <comment>PlanPerfect spreadsheet</comment>
16231 <comment xml:lang="ar">جدول PlanPerfect</comment>
16232 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš PlanPerfect</comment>
16233 <comment xml:lang="bg">Таблица — PlanPerfect</comment>
16234 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de PlanPerfect</comment>
16235 <comment xml:lang="cs">sešit PlanPerfect</comment>
16236 <comment xml:lang="da">PlanPerfect-regneark</comment>
16237 <comment xml:lang="de">PlanPerfect-Tabelle</comment>
16238 <comment xml:lang="el">Φύλλο εργασίας PlanPerfect</comment>
16239 <comment xml:lang="en_GB">PlanPerfect spreadsheet</comment>
16240 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de PlanPerfect</comment>
16241 <comment xml:lang="eu">PlanPerfect kalkulu-orria</comment>
16242 <comment xml:lang="fi">PlanPerfect-taulukko</comment>
16243 <comment xml:lang="fo">PlanPerfect rokniark</comment>
16244 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul PlanPerfect</comment>
16245 <comment xml:lang="ga">scarbhileog PlanPerfect</comment>
16246 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de PlanPerfect</comment>
16247 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של PlanPerfect</comment>
16248 <comment xml:lang="hu">PlanPerfect táblázat</comment>
16249 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo PlanPerfect</comment>
16250 <comment xml:lang="id">Lembar sebar PlanPerfect</comment>
16251 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo PlanPerfect</comment>
16252 <comment xml:lang="ja">PlanPerfect スプレッドシート</comment>
16253 <comment xml:lang="kk">PlanPerfect электрондық кестесі</comment>
16254 <comment xml:lang="ko">PlanPerfect 스프레드시트</comment>
16255 <comment xml:lang="lt">PlanPerfect skaičialentė</comment>
16256 <comment xml:lang="lv">PlanPerfect izklājlapa</comment>
16257 <comment xml:lang="nb">PlanPerfect-regneark</comment>
16258 <comment xml:lang="nl">PlanPerfect-rekenblad</comment>
16259 <comment xml:lang="nn">PlanPerfect-rekneark</comment>
16260 <comment xml:lang="pl">Arkusz PlanPerfect</comment>
16261 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do PlanPerfect</comment>
16262 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul PlanPerfect</comment>
16263 <comment xml:lang="ru">электронная таблица PlanPerfect</comment>
16264 <comment xml:lang="sk">Zošit PlanPerfect</comment>
16265 <comment xml:lang="sl">Preglednica PlanPerfect</comment>
16266 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh PlanPerfect</comment>
16267 <comment xml:lang="sr">табела План Перфекта</comment>
16268 <comment xml:lang="sv">PlanPerfect-kalkylblad</comment>
16269 <comment xml:lang="tr">PlanPerfect çalışma sayfası</comment>
16270 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця PlanPerfect</comment>
16271 <comment xml:lang="vi">Bảng tính PlanPerfect</comment>
16272 <comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 工作簿</comment>
16273 <comment xml:lang="zh_TW">PlanPerfect 試算表</comment>
16274 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
16275 <glob pattern="*.pln"/>
16277 <mime-type type="application/x-pocket-word">
16278 <comment>Pocket Word document</comment>
16279 <comment xml:lang="ar">مستند Pocket Word</comment>
16280 <comment xml:lang="bg">Документ — Pocket Word</comment>
16281 <comment xml:lang="ca">document Pocket Word</comment>
16282 <comment xml:lang="cs">dokument Pocket Word</comment>
16283 <comment xml:lang="da">Pocket Word-dokument</comment>
16284 <comment xml:lang="de">Pocket-Word-Dokument</comment>
16285 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pocket Word</comment>
16286 <comment xml:lang="en_GB">Pocket Word document</comment>
16287 <comment xml:lang="es">documento de Pocket Word</comment>
16288 <comment xml:lang="eu">Pocket Word dokumentua</comment>
16289 <comment xml:lang="fi">Pocket Word -asiakirja</comment>
16290 <comment xml:lang="fo">Pocket Word skjal</comment>
16291 <comment xml:lang="fr">document Pocket Word</comment>
16292 <comment xml:lang="ga">cáipéis Pocket Word</comment>
16293 <comment xml:lang="gl">documento de Pocket Word</comment>
16294 <comment xml:lang="he">מסמך של Pocket Word</comment>
16295 <comment xml:lang="hu">Pocket Word dokumentum</comment>
16296 <comment xml:lang="ia">Documento Pocket Word</comment>
16297 <comment xml:lang="id">Dokumen Pocket Word</comment>
16298 <comment xml:lang="it">Documento Pocket Word</comment>
16299 <comment xml:lang="ja">Pocket Word ドキュメント</comment>
16300 <comment xml:lang="kk">Pocket Word құжаты</comment>
16301 <comment xml:lang="ko">Pocket Word 문서</comment>
16302 <comment xml:lang="lt">Pocket Word dokumentas</comment>
16303 <comment xml:lang="lv">Pocket Word dokuments</comment>
16304 <comment xml:lang="nl">Pocket Word-document</comment>
16305 <comment xml:lang="pl">Dokument Pocket Word</comment>
16306 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pocket Word</comment>
16307 <comment xml:lang="ro">Document Pocket Word</comment>
16308 <comment xml:lang="ru">документ Pocket Word</comment>
16309 <comment xml:lang="sk">Dokument Pocket Word</comment>
16310 <comment xml:lang="sl">Dokument Pocket Word</comment>
16311 <comment xml:lang="sr">документ Покет Ворда</comment>
16312 <comment xml:lang="sv">Pocket Word-dokument</comment>
16313 <comment xml:lang="tr">Pocket Word belgesi</comment>
16314 <comment xml:lang="uk">документ Pocket Word</comment>
16315 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pocket Word</comment>
16316 <comment xml:lang="zh_CN">Pocket Word 文档</comment>
16317 <comment xml:lang="zh_TW">Pocket Word 文件</comment>
16318 <generic-icon name="x-office-document"/>
16319 <magic priority="50">
16320 <match value="{\\pwi" type="string" offset="0"/>
16322 <glob pattern="*.psw"/>
16324 <mime-type type="application/x-profile">
16325 <comment>profiler results</comment>
16326 <comment xml:lang="ar">نتائج المحلل</comment>
16327 <comment xml:lang="az">profiler nəticələri</comment>
16328 <comment xml:lang="be@latin">vyniki profilera</comment>
16329 <comment xml:lang="bg">Резултати от анализатора</comment>
16330 <comment xml:lang="ca">resultats del perfilador</comment>
16331 <comment xml:lang="cs">výsledky profileru</comment>
16332 <comment xml:lang="cy">canlyniadau proffeilio</comment>
16333 <comment xml:lang="da">profileringsresultater</comment>
16334 <comment xml:lang="de">Profiler-Ergebnisse</comment>
16335 <comment xml:lang="el">Αποτελέσματα μετρήσεων για την εκτέλεση προγράμματος</comment>
16336 <comment xml:lang="en_GB">profiler results</comment>
16337 <comment xml:lang="eo">resultoj de profililo</comment>
16338 <comment xml:lang="es">resultados del perfilador</comment>
16339 <comment xml:lang="eu">profiler-aren emaitzak</comment>
16340 <comment xml:lang="fi">profilointitulokset</comment>
16341 <comment xml:lang="fr">résultats de profileur</comment>
16342 <comment xml:lang="ga">torthaí próifíleora</comment>
16343 <comment xml:lang="gl">resultados do perfilador</comment>
16344 <comment xml:lang="he">תוצאות מאבחן</comment>
16345 <comment xml:lang="hu">profilírozó-eredmények</comment>
16346 <comment xml:lang="ia">Resultatos de profilator</comment>
16347 <comment xml:lang="id">hasil profiler</comment>
16348 <comment xml:lang="it">Risultati profiler</comment>
16349 <comment xml:lang="ja">プロファイラー結果</comment>
16350 <comment xml:lang="kk">прифильдеу нәтижелері</comment>
16351 <comment xml:lang="ko">프로파일러 결과</comment>
16352 <comment xml:lang="lt">profiliklio rezultatai</comment>
16353 <comment xml:lang="lv">profilētāja rezultāti</comment>
16354 <comment xml:lang="ms">Hasil pemprofil</comment>
16355 <comment xml:lang="nb">profileingsresultat</comment>
16356 <comment xml:lang="nl">profiler-resultaten</comment>
16357 <comment xml:lang="nn">profileringsresultat</comment>
16358 <comment xml:lang="pl">Wyniki profilowania</comment>
16359 <comment xml:lang="pt">resultados do 'profiler'</comment>
16360 <comment xml:lang="pt_BR">Resultados do profiler</comment>
16361 <comment xml:lang="ro">rezultate profiler</comment>
16362 <comment xml:lang="ru">результаты профилирования</comment>
16363 <comment xml:lang="sk">Výsledky profilera</comment>
16364 <comment xml:lang="sl">rezultati profilirnika</comment>
16365 <comment xml:lang="sq">Rezultate të profiluesit</comment>
16366 <comment xml:lang="sr">резултати профилатора</comment>
16367 <comment xml:lang="sv">profilerarresultat</comment>
16368 <comment xml:lang="tr">profil sonuçları</comment>
16369 <comment xml:lang="uk">результати профілювання</comment>
16370 <comment xml:lang="vi">kết quả nét hiện trạng</comment>
16371 <comment xml:lang="zh_CN">profiler 结果</comment>
16372 <comment xml:lang="zh_TW">硬體資訊產生器成果</comment>
16373 <sub-class-of type="text/plain"/>
16374 <generic-icon name="text-x-generic"/>
16375 <glob pattern="gmon.out"/>
16377 <mime-type type="application/x-pw">
16378 <comment>Pathetic Writer document</comment>
16379 <comment xml:lang="ar">مستند Pathetic Writer</comment>
16380 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Pathetic Writer</comment>
16381 <comment xml:lang="bg">Документ — Pathetic Writer</comment>
16382 <comment xml:lang="ca">document de Pathetic Writer</comment>
16383 <comment xml:lang="cs">dokument Pathetic Writer</comment>
16384 <comment xml:lang="da">Pathetic Writer-dokument</comment>
16385 <comment xml:lang="de">Pathetic-Writer-Dokument</comment>
16386 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pathetic Writer</comment>
16387 <comment xml:lang="en_GB">Pathetic Writer document</comment>
16388 <comment xml:lang="eo">dokumento de Pathetic Writer</comment>
16389 <comment xml:lang="es">documento de Pathetic Writer</comment>
16390 <comment xml:lang="eu">Pathetic Writer dokumentua</comment>
16391 <comment xml:lang="fi">Pathetic Writer -asiakirja</comment>
16392 <comment xml:lang="fo">Pathetic Writer skjal</comment>
16393 <comment xml:lang="fr">document Pathetic Writer</comment>
16394 <comment xml:lang="ga">cáipéis Pathetic Writer</comment>
16395 <comment xml:lang="gl">documento de Pathetic Writer</comment>
16396 <comment xml:lang="he">מסמך של Pathetic Writer</comment>
16397 <comment xml:lang="hu">Pathetic Writer-dokumentum</comment>
16398 <comment xml:lang="ia">Documento Pathetic Writer</comment>
16399 <comment xml:lang="id">Dokumen Pathetic Writer</comment>
16400 <comment xml:lang="it">Documento Pathetic Writer</comment>
16401 <comment xml:lang="ja">Pathetic Writer ドキュメント</comment>
16402 <comment xml:lang="kk">Pathetic Writer құжаты</comment>
16403 <comment xml:lang="ko">Pathetic Writer 문서</comment>
16404 <comment xml:lang="lt">Pathetic Writer dokumentas</comment>
16405 <comment xml:lang="lv">Pathetic Writer dokuments</comment>
16406 <comment xml:lang="ms">Dokumen Pathetic Writer</comment>
16407 <comment xml:lang="nb">Pathetic Writer-dokument</comment>
16408 <comment xml:lang="nl">Pathetic Writer-document</comment>
16409 <comment xml:lang="nn">Pathetic Writer-dokument</comment>
16410 <comment xml:lang="pl">Dokument Pathetic Writer</comment>
16411 <comment xml:lang="pt">documento do Pathetic Writer</comment>
16412 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pathetic Writer</comment>
16413 <comment xml:lang="ro">Document Pathetic Writer</comment>
16414 <comment xml:lang="ru">документ Pathetic Writer</comment>
16415 <comment xml:lang="sk">Dokument Pathetic Writer</comment>
16416 <comment xml:lang="sl">Dokument Pathetic Writer</comment>
16417 <comment xml:lang="sq">Dokument Pathetic Writer</comment>
16418 <comment xml:lang="sr">документ Патетичног Писца</comment>
16419 <comment xml:lang="sv">Pathetic Writer-dokument</comment>
16420 <comment xml:lang="tr">Pathetic Writer belgesi</comment>
16421 <comment xml:lang="uk">документ Pathetic Writer</comment>
16422 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pathetic Writer</comment>
16423 <comment xml:lang="zh_CN">Pathetic Writer 文档</comment>
16424 <comment xml:lang="zh_TW">Pathetic Writer 文件</comment>
16425 <generic-icon name="x-office-document"/>
16426 <glob pattern="*.pw"/>
16428 <mime-type type="application/x-python-bytecode">
16429 <comment>Python bytecode</comment>
16430 <comment xml:lang="ar">Python bytecode</comment>
16431 <comment xml:lang="az">Python bayt kodu</comment>
16432 <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Python</comment>
16433 <comment xml:lang="bg">Байт код — Python</comment>
16434 <comment xml:lang="ca">bytecode de Python</comment>
16435 <comment xml:lang="cs">bajtový kód Python</comment>
16436 <comment xml:lang="cy">Côd beit Python</comment>
16437 <comment xml:lang="da">Pythonbytekode</comment>
16438 <comment xml:lang="de">Python-Bytecode</comment>
16439 <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Python</comment>
16440 <comment xml:lang="en_GB">Python bytecode</comment>
16441 <comment xml:lang="eo">Python-bajtkodo</comment>
16442 <comment xml:lang="es">bytecode de Python</comment>
16443 <comment xml:lang="eu">Python byte-kodea</comment>
16444 <comment xml:lang="fi">Python-tavukoodi</comment>
16445 <comment xml:lang="fo">Python býtkota</comment>
16446 <comment xml:lang="fr">bytecode Python</comment>
16447 <comment xml:lang="ga">beartchód Python</comment>
16448 <comment xml:lang="gl">bytecode de Python</comment>
16449 <comment xml:lang="he">Bytecode של Python</comment>
16450 <comment xml:lang="hu">Python-bájtkód</comment>
16451 <comment xml:lang="ia">Codice intermediari Python</comment>
16452 <comment xml:lang="id">Kode bita Python</comment>
16453 <comment xml:lang="it">Bytecode Python</comment>
16454 <comment xml:lang="ja">Python バイトコード</comment>
16455 <comment xml:lang="kk">Python байткоды</comment>
16456 <comment xml:lang="ko">파이썬 바이트코드</comment>
16457 <comment xml:lang="lt">Python baitinis kodas</comment>
16458 <comment xml:lang="lv">Python bitkods</comment>
16459 <comment xml:lang="ms">Kodbait Python</comment>
16460 <comment xml:lang="nb">Python-bytekode</comment>
16461 <comment xml:lang="nl">Python-bytecode</comment>
16462 <comment xml:lang="nn">Python-bytekode</comment>
16463 <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Python</comment>
16464 <comment xml:lang="pt">código binário Python</comment>
16465 <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Python</comment>
16466 <comment xml:lang="ro">Bytecode Python</comment>
16467 <comment xml:lang="ru">байт-код Python</comment>
16468 <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Python</comment>
16469 <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Python</comment>
16470 <comment xml:lang="sq">Bytecode Python</comment>
16471 <comment xml:lang="sr">Питонов бајтни ко̂д</comment>
16472 <comment xml:lang="sv">Python-bytekod</comment>
16473 <comment xml:lang="tr">Python bayt kodu</comment>
16474 <comment xml:lang="uk">байт-код Python</comment>
16475 <comment xml:lang="vi">Mã byte Python</comment>
16476 <comment xml:lang="zh_CN">Python 字节码</comment>
16477 <comment xml:lang="zh_TW">Python 位元組碼</comment>
16478 <magic priority="50">
16479 <match value="0x994e0d0a" type="big32" offset="0"/>
16481 <glob pattern="*.pyc"/>
16482 <glob pattern="*.pyo"/>
16484 <mime-type type="application/x-qtiplot">
16485 <comment>QtiPlot document</comment>
16486 <comment xml:lang="ca">document QtiPlot</comment>
16487 <comment xml:lang="cs">dokument GtiPlot</comment>
16488 <comment xml:lang="da">QtiPlot-dokument</comment>
16489 <comment xml:lang="de">QtiPlot-Dokument</comment>
16490 <comment xml:lang="el">Έγγραφο QtiPlot</comment>
16491 <comment xml:lang="en_GB">QtiPlot document</comment>
16492 <comment xml:lang="es">documento de QtiPlot</comment>
16493 <comment xml:lang="eu">QtiPlot dokumentua</comment>
16494 <comment xml:lang="fi">QtiPlot-asiakirja</comment>
16495 <comment xml:lang="fr">document QtiPlot</comment>
16496 <comment xml:lang="gl">Documento de QtiPilot</comment>
16497 <comment xml:lang="he">מסמך QtiPlot</comment>
16498 <comment xml:lang="hu">QtiPlot dokumentum</comment>
16499 <comment xml:lang="ia">Documento QtiPlot</comment>
16500 <comment xml:lang="id">Dokumen QtiPlot</comment>
16501 <comment xml:lang="it">Documento QtiPlot</comment>
16502 <comment xml:lang="ja">QtiPlot ドキュメント</comment>
16503 <comment xml:lang="kk">QtiPlot құжаты</comment>
16504 <comment xml:lang="ko">QtiPlot 문서</comment>
16505 <comment xml:lang="lv">QtiPlot dokuments</comment>
16506 <comment xml:lang="pl">Dokument QtiPlot</comment>
16507 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do QtiPlot</comment>
16508 <comment xml:lang="ru">документ QtiPlot</comment>
16509 <comment xml:lang="sk">Dokument QtiPlot</comment>
16510 <comment xml:lang="sl">Dokument QtiPlot</comment>
16511 <comment xml:lang="sr">КутиПлот документ</comment>
16512 <comment xml:lang="sv">QtiPlot-dokument</comment>
16513 <comment xml:lang="tr">QtiPlot belgesi</comment>
16514 <comment xml:lang="uk">документ QtiPlot</comment>
16515 <comment xml:lang="zh_CN">QtiPlot 文档</comment>
16516 <comment xml:lang="zh_TW">QtiPlot 文件</comment>
16517 <sub-class-of type="text/plain"/>
16518 <generic-icon name="x-office-document"/>
16519 <magic priority="50">
16520 <match value="QtiPlot" type="string" offset="0"/>
16522 <glob pattern="*.qti"/>
16523 <glob pattern="*.qti.gz"/>
16525 <mime-type type="application/x-quattropro">
16526 <comment>Quattro Pro spreadsheet</comment>
16527 <comment xml:lang="ar">جدول Quattro Pro</comment>
16528 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Quattro Pro</comment>
16529 <comment xml:lang="bg">Таблица — Quattro Pro</comment>
16530 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Quattro Pro</comment>
16531 <comment xml:lang="cs">sešit Quattro Pro</comment>
16532 <comment xml:lang="da">Quattro Pro-regneark</comment>
16533 <comment xml:lang="de">Quattro-Pro-Tabelle</comment>
16534 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Quattro Pro</comment>
16535 <comment xml:lang="en_GB">Quattro Pro spreadsheet</comment>
16536 <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Quattro Pro</comment>
16537 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Quattro Pro</comment>
16538 <comment xml:lang="eu">Quattro Pro kalkulu-orria</comment>
16539 <comment xml:lang="fi">Quattro Pro -taulukko</comment>
16540 <comment xml:lang="fo">Quattro Pro rokniark</comment>
16541 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Quattro Pro</comment>
16542 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Quattro Pro</comment>
16543 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo Quattro Pro</comment>
16544 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Quattro Pro</comment>
16545 <comment xml:lang="hr">Quattro Pro proračunska tablica</comment>
16546 <comment xml:lang="hu">Quattro Pro-munkafüzet</comment>
16547 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Quattro Pro</comment>
16548 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Quattro Pro</comment>
16549 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Quattro Pro</comment>
16550 <comment xml:lang="ja">Quattro Pro スプレッドシート</comment>
16551 <comment xml:lang="kk">Quattro Pro электрондық кестесі</comment>
16552 <comment xml:lang="ko">Quattro Pro 스프레드시트</comment>
16553 <comment xml:lang="lt">Quattro Pro skaičialentė</comment>
16554 <comment xml:lang="lv">Quattro Pro izklājlapa</comment>
16555 <comment xml:lang="ms">Hamparan Quatro Pro</comment>
16556 <comment xml:lang="nb">Quattro Pro-regneark</comment>
16557 <comment xml:lang="nl">Quattro Pro-rekenblad</comment>
16558 <comment xml:lang="nn">Quattro Pro-rekneark</comment>
16559 <comment xml:lang="pl">Arkusz Quattro Pro</comment>
16560 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Quattro Pro</comment>
16561 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Quattro Pro</comment>
16562 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Quattro Pro</comment>
16563 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Quattro Pro</comment>
16564 <comment xml:lang="sk">Zošit Quattro Pro</comment>
16565 <comment xml:lang="sl">Preglednica Quattro Pro</comment>
16566 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Quattro Pro</comment>
16567 <comment xml:lang="sr">Кватро Про табела</comment>
16568 <comment xml:lang="sv">Quattro Pro-kalkylblad</comment>
16569 <comment xml:lang="tr">Quattro Pro çalışma sayfası</comment>
16570 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Quattro Pro</comment>
16571 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Quattro Pro</comment>
16572 <comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 工作簿</comment>
16573 <comment xml:lang="zh_TW">Quattro Pro 試算表</comment>
16574 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
16575 <glob pattern="*.wb1"/>
16576 <glob pattern="*.wb2"/>
16577 <glob pattern="*.wb3"/>
16579 <mime-type type="application/x-quicktime-media-link">
16580 <comment>QuickTime metalink playlist</comment>
16581 <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل QuickTime metalink</comment>
16582 <comment xml:lang="be@latin">śpis metaspasyłak na pieśni QuickTime</comment>
16583 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — QuickTime</comment>
16584 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció de metaenllaços QuickTime</comment>
16585 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání metalink QuickTime</comment>
16586 <comment xml:lang="da">QuickTime metalink-afspilningsliste</comment>
16587 <comment xml:lang="de">QuickTime-Metalink-Wiedergabeliste</comment>
16588 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής metalinks QuickTime</comment>
16589 <comment xml:lang="en_GB">QuickTime metalink playlist</comment>
16590 <comment xml:lang="es">lista de reproducción de metaenlaces QuickTime</comment>
16591 <comment xml:lang="eu">QuickTime meta-esteken erreprodukzio-zerrenda</comment>
16592 <comment xml:lang="fi">QuickTime metalink -soittolista</comment>
16593 <comment xml:lang="fo">QuickTime metaleinkju avspælingarlisti</comment>
16594 <comment xml:lang="fr">liste de lecture metalink QuickTime</comment>
16595 <comment xml:lang="ga">seinmliosta meiteanasc QuickTime</comment>
16596 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de metaligazóns QuickTime</comment>
16597 <comment xml:lang="he">רשימת השמעה מקושרת של QuickTime</comment>
16598 <comment xml:lang="hu">QuickTime metalink lejátszólista</comment>
16599 <comment xml:lang="ia">Lista de selection Metalink QuickTime</comment>
16600 <comment xml:lang="id">Senarai berkas taut meta QuickTime</comment>
16601 <comment xml:lang="it">Playlist metalink QuickTime</comment>
16602 <comment xml:lang="ja">QuickTime メタリンク再生リスト</comment>
16603 <comment xml:lang="kk">QuickTime метасілтемелер ойнау тізімі</comment>
16604 <comment xml:lang="ko">퀵타임 메타링크 재생 목록</comment>
16605 <comment xml:lang="lt">QuickTime metanuorodos grojaraštis</comment>
16606 <comment xml:lang="lv">QuickTime metasaites repertuārs</comment>
16607 <comment xml:lang="nb">QuickTime metalink-spilleliste</comment>
16608 <comment xml:lang="nl">QuickTime metalink-afspeellijst</comment>
16609 <comment xml:lang="nn">QuickTime metalink-speleliste</comment>
16610 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania metaodnośników QuickTime</comment>
16611 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução metalink do QuickTime</comment>
16612 <comment xml:lang="ro">Listă cu metalegături QuickTime</comment>
16613 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения мета-ссылок QuickTime</comment>
16614 <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb metalink QuickTime</comment>
16615 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja QuickTime</comment>
16616 <comment xml:lang="sq">Listë titujsh metalink QuickTime</comment>
16617 <comment xml:lang="sr">списак нумера мета везе Квик Тајма</comment>
16618 <comment xml:lang="sv">QuickTime-metalänkspellista</comment>
16619 <comment xml:lang="tr">QuickTime metalink çalma listesi</comment>
16620 <comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime metalink</comment>
16621 <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc siêu liên kết Quicktime</comment>
16622 <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 元链接播放列表</comment>
16623 <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime metalink 播放清單</comment>
16624 <generic-icon name="video-x-generic"/>
16625 <sub-class-of type="video/quicktime"/>
16626 <alias type="application/x-quicktimeplayer"/>
16627 <magic priority="60">
16628 <match value="<?xml" type="string" offset="0">
16629 <match value="<?quicktime" type="string" offset="0:64"/>
16631 <match value="RTSPtext" type="string" offset="0"/>
16632 <match value="rtsptext" type="string" offset="0"/>
16633 <match value="SMILtext" type="string" offset="0"/>
16635 <glob pattern="*.qtl"/>
16637 <mime-type type="application/x-qw">
16638 <comment>Quicken document</comment>
16639 <comment xml:lang="ar">مستند Quicken</comment>
16640 <comment xml:lang="az">Quicken sənədi</comment>
16641 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Quicken</comment>
16642 <comment xml:lang="bg">Документ — Quicken</comment>
16643 <comment xml:lang="ca">document de Quicken</comment>
16644 <comment xml:lang="cs">dokument Quicken</comment>
16645 <comment xml:lang="cy">Dogfen Quicken</comment>
16646 <comment xml:lang="da">Quickendokument</comment>
16647 <comment xml:lang="de">Quicken-Dokument</comment>
16648 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Quicken</comment>
16649 <comment xml:lang="en_GB">Quicken document</comment>
16650 <comment xml:lang="eo">Quicken-dokumento</comment>
16651 <comment xml:lang="es">documento de Quicken</comment>
16652 <comment xml:lang="eu">Quicken dokumentua</comment>
16653 <comment xml:lang="fi">Quicken-asiakirja</comment>
16654 <comment xml:lang="fo">Quicken skjal</comment>
16655 <comment xml:lang="fr">document Quicken</comment>
16656 <comment xml:lang="ga">cáipéis Quicken</comment>
16657 <comment xml:lang="gl">documento de Quicken</comment>
16658 <comment xml:lang="he">מסמך של Quicken</comment>
16659 <comment xml:lang="hr">Quicken dokument</comment>
16660 <comment xml:lang="hu">Quicken-dokumentum</comment>
16661 <comment xml:lang="ia">Documento Quicken</comment>
16662 <comment xml:lang="id">Dokumen Quicken</comment>
16663 <comment xml:lang="it">Documento Quicken</comment>
16664 <comment xml:lang="ja">Quicken ドキュメント</comment>
16665 <comment xml:lang="kk">Quicken құжаты</comment>
16666 <comment xml:lang="ko">Quicken 문서</comment>
16667 <comment xml:lang="lt">Quicken dokumentas</comment>
16668 <comment xml:lang="lv">Quicken dokuments</comment>
16669 <comment xml:lang="ms">Dokumen Quicken</comment>
16670 <comment xml:lang="nb">Quicken-dokument</comment>
16671 <comment xml:lang="nl">Quicken-document</comment>
16672 <comment xml:lang="nn">Quicken-dokument</comment>
16673 <comment xml:lang="pl">Dokument Quicken</comment>
16674 <comment xml:lang="pt">documento Quicken</comment>
16675 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Quicken</comment>
16676 <comment xml:lang="ro">Document Quicken</comment>
16677 <comment xml:lang="ru">документ Quicken</comment>
16678 <comment xml:lang="sk">Dokument Quicken</comment>
16679 <comment xml:lang="sl">Dokument Quicken</comment>
16680 <comment xml:lang="sq">Dokument Quicken</comment>
16681 <comment xml:lang="sr">Квикен документ</comment>
16682 <comment xml:lang="sv">Quicken-dokument</comment>
16683 <comment xml:lang="tr">Quicken belgesi</comment>
16684 <comment xml:lang="uk">документ Quicken</comment>
16685 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Quicken</comment>
16686 <comment xml:lang="zh_CN">Quicken 文档</comment>
16687 <comment xml:lang="zh_TW">Quicken 文件</comment>
16688 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
16689 <glob pattern="*.qif"/>
16691 <mime-type type="application/x-rar">
16692 <comment>RAR archive</comment>
16693 <comment xml:lang="ar">أرشيف RAR</comment>
16694 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ RAR</comment>
16695 <comment xml:lang="bg">Архив — RAR</comment>
16696 <comment xml:lang="ca">arxiu RAR</comment>
16697 <comment xml:lang="cs">archiv RAR</comment>
16698 <comment xml:lang="cy">Archif RAR</comment>
16699 <comment xml:lang="da">RAR-arkiv</comment>
16700 <comment xml:lang="de">RAR-Archiv</comment>
16701 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο RAR</comment>
16702 <comment xml:lang="en_GB">RAR archive</comment>
16703 <comment xml:lang="eo">RAR-arkivo</comment>
16704 <comment xml:lang="es">archivador RAR</comment>
16705 <comment xml:lang="eu">RAR artxiboa</comment>
16706 <comment xml:lang="fi">RAR-arkisto</comment>
16707 <comment xml:lang="fo">RAR skjalasavn</comment>
16708 <comment xml:lang="fr">archive RAR</comment>
16709 <comment xml:lang="ga">cartlann RAR</comment>
16710 <comment xml:lang="gl">ficheiro RAR</comment>
16711 <comment xml:lang="he">ארכיון RAR</comment>
16712 <comment xml:lang="hr">RAR arhiva</comment>
16713 <comment xml:lang="hu">RAR-archívum</comment>
16714 <comment xml:lang="ia">Archivo RAR</comment>
16715 <comment xml:lang="id">Arsip RAR</comment>
16716 <comment xml:lang="it">Archivio RAR</comment>
16717 <comment xml:lang="ja">RAR アーカイブ</comment>
16718 <comment xml:lang="kk">RAR архиві</comment>
16719 <comment xml:lang="ko">RAR 압축 파일</comment>
16720 <comment xml:lang="lt">RAR archyvas</comment>
16721 <comment xml:lang="lv">RAR arhīvs</comment>
16722 <comment xml:lang="ms">Arkib RAR</comment>
16723 <comment xml:lang="nb">RAR-arkiv</comment>
16724 <comment xml:lang="nl">RAR-archief</comment>
16725 <comment xml:lang="nn">RAR-arkiv</comment>
16726 <comment xml:lang="pl">Archiwum RAR</comment>
16727 <comment xml:lang="pt">arquivo RAR</comment>
16728 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RAR</comment>
16729 <comment xml:lang="ro">Arhivă RAR</comment>
16730 <comment xml:lang="ru">архив RAR</comment>
16731 <comment xml:lang="sk">Archív RAR</comment>
16732 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva RAR</comment>
16733 <comment xml:lang="sq">Arkiv RAR</comment>
16734 <comment xml:lang="sr">РАР архива</comment>
16735 <comment xml:lang="sv">RAR-arkiv</comment>
16736 <comment xml:lang="tr">RAR arşivi</comment>
16737 <comment xml:lang="uk">архів RAR</comment>
16738 <comment xml:lang="vi">Kho nén RAR</comment>
16739 <comment xml:lang="zh_CN">RAR 归档文件</comment>
16740 <comment xml:lang="zh_TW">RAR 封存檔</comment>
16741 <acronym>RAR</acronym>
16742 <expanded-acronym>Roshal ARchive</expanded-acronym>
16743 <alias type="application/x-rar-compressed"/>
16744 <generic-icon name="package-x-generic"/>
16745 <magic priority="60">
16746 <match value="Rar!" type="string" offset="0"/>
16748 <glob pattern="*.rar"/>
16750 <mime-type type="application/x-dar">
16751 <comment>DAR archive</comment>
16752 <comment xml:lang="ar">أرشيف DAR</comment>
16753 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ DAR</comment>
16754 <comment xml:lang="bg">Архив — DAR</comment>
16755 <comment xml:lang="ca">arxiu DAR</comment>
16756 <comment xml:lang="cs">archiv DAR</comment>
16757 <comment xml:lang="da">DAR-arkiv</comment>
16758 <comment xml:lang="de">DAR-Archiv</comment>
16759 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο DAR</comment>
16760 <comment xml:lang="en_GB">DAR archive</comment>
16761 <comment xml:lang="eo">DAR-arkivo</comment>
16762 <comment xml:lang="es">archivador DAR</comment>
16763 <comment xml:lang="eu">DAR artxiboa</comment>
16764 <comment xml:lang="fi">DAR-arkisto</comment>
16765 <comment xml:lang="fo">DAR skjalasavn</comment>
16766 <comment xml:lang="fr">archive DAR</comment>
16767 <comment xml:lang="ga">cartlann DAR</comment>
16768 <comment xml:lang="gl">arquivo DAR</comment>
16769 <comment xml:lang="he">ארכיון DAR</comment>
16770 <comment xml:lang="hr">DAR arhiva</comment>
16771 <comment xml:lang="hu">DAR archívum</comment>
16772 <comment xml:lang="ia">Archivo DAR</comment>
16773 <comment xml:lang="id">Arsip DAR</comment>
16774 <comment xml:lang="it">Archivio DAR</comment>
16775 <comment xml:lang="ja">DAR アーカイブ</comment>
16776 <comment xml:lang="ka">DAR არქივი</comment>
16777 <comment xml:lang="kk">DAR архиві</comment>
16778 <comment xml:lang="ko">DAR 묶음 파일</comment>
16779 <comment xml:lang="lt">DAR archyvas</comment>
16780 <comment xml:lang="lv">DAR arhīvs</comment>
16781 <comment xml:lang="nb">DAR-arkiv</comment>
16782 <comment xml:lang="nl">DAR-archief</comment>
16783 <comment xml:lang="nn">DAR-arkiv</comment>
16784 <comment xml:lang="pl">Archiwum DAR</comment>
16785 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote DAR</comment>
16786 <comment xml:lang="ro">Arhivă DAR</comment>
16787 <comment xml:lang="ru">архив DAR</comment>
16788 <comment xml:lang="sk">Archív DAR</comment>
16789 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva DAR</comment>
16790 <comment xml:lang="sq">Arkiv DAR</comment>
16791 <comment xml:lang="sr">ДАР архива</comment>
16792 <comment xml:lang="sv">DAR-arkiv</comment>
16793 <comment xml:lang="tr">DAR arşivi</comment>
16794 <comment xml:lang="uk">архів DAR</comment>
16795 <comment xml:lang="vi">Kho nén DAR</comment>
16796 <comment xml:lang="zh_CN">DAR 归档文件</comment>
16797 <comment xml:lang="zh_TW">DAR 封存檔</comment>
16798 <generic-icon name="package-x-generic"/>
16800 <match value="123" type="big32" offset="0"/>
16802 <glob pattern="*.dar"/>
16804 <mime-type type="application/x-alz">
16805 <comment>Alzip archive</comment>
16806 <comment xml:lang="ar">أرشيف Alzip</comment>
16807 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Alzip</comment>
16808 <comment xml:lang="bg">Архив — alzip</comment>
16809 <comment xml:lang="ca">arxiu Alzip</comment>
16810 <comment xml:lang="cs">archiv Alzip</comment>
16811 <comment xml:lang="da">Alziparkiv</comment>
16812 <comment xml:lang="de">Alzip-Archiv</comment>
16813 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Alzip</comment>
16814 <comment xml:lang="en_GB">Alzip archive</comment>
16815 <comment xml:lang="eo">Alzip-arkivo</comment>
16816 <comment xml:lang="es">archivador Alzip</comment>
16817 <comment xml:lang="eu">Alzip artxiboa</comment>
16818 <comment xml:lang="fi">Alzip-arkisto</comment>
16819 <comment xml:lang="fo">Alsip skjalasavn</comment>
16820 <comment xml:lang="fr">archive alzip</comment>
16821 <comment xml:lang="ga">cartlann Alzip</comment>
16822 <comment xml:lang="gl">arquivo Alzip</comment>
16823 <comment xml:lang="he">ארכיון Alzip</comment>
16824 <comment xml:lang="hr">Alzip arhiva</comment>
16825 <comment xml:lang="hu">Alzip archívum</comment>
16826 <comment xml:lang="ia">Archivo Alzip</comment>
16827 <comment xml:lang="id">Arsip Alzip</comment>
16828 <comment xml:lang="it">Archivio Alzip</comment>
16829 <comment xml:lang="ja">Alzip アーカイブ</comment>
16830 <comment xml:lang="ka">Alzip არქივი</comment>
16831 <comment xml:lang="kk">Alzip архиві</comment>
16832 <comment xml:lang="ko">알집 압축 파일</comment>
16833 <comment xml:lang="lt">Alzip archyvas</comment>
16834 <comment xml:lang="lv">Alzip arhīvs</comment>
16835 <comment xml:lang="nb">Alzip-arkiv</comment>
16836 <comment xml:lang="nl">Alzip-archief</comment>
16837 <comment xml:lang="nn">Alzip-arkiv</comment>
16838 <comment xml:lang="pl">Archiwum alzip</comment>
16839 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Alzip</comment>
16840 <comment xml:lang="ro">Arhivă Alzip</comment>
16841 <comment xml:lang="ru">архив ALZIP</comment>
16842 <comment xml:lang="sk">Archív Alzip</comment>
16843 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Alzip</comment>
16844 <comment xml:lang="sq">Arkiv Alzip</comment>
16845 <comment xml:lang="sr">Алзип архива</comment>
16846 <comment xml:lang="sv">Alzip-arkiv</comment>
16847 <comment xml:lang="tr">Alzip arşivi</comment>
16848 <comment xml:lang="uk">архів Alzip</comment>
16849 <comment xml:lang="vi">Kho nén Alzip</comment>
16850 <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment>
16851 <comment xml:lang="zh_TW">Alzip 封存檔</comment>
16852 <generic-icon name="package-x-generic"/>
16853 <magic priority="50">
16854 <match value="ALZ" type="string" offset="0"/>
16856 <glob pattern="*.alz"/>
16858 <mime-type type="text/x-reject">
16859 <comment>rejected patch</comment>
16860 <comment xml:lang="ar">رقعة مرفوضة</comment>
16861 <comment xml:lang="be@latin">niepryniaty patch</comment>
16862 <comment xml:lang="bg">Отхвърлен файл с кръпка</comment>
16863 <comment xml:lang="ca">pedaç rebutjat</comment>
16864 <comment xml:lang="cs">odmítnutá záplata</comment>
16865 <comment xml:lang="da">afvist tekstlap</comment>
16866 <comment xml:lang="de">Abgelehnter Patch</comment>
16867 <comment xml:lang="el">Διόρθωση που απορρίφθηκε</comment>
16868 <comment xml:lang="en_GB">rejected patch</comment>
16869 <comment xml:lang="eo">reĵeta flikaĵo</comment>
16870 <comment xml:lang="es">parche rechazado</comment>
16871 <comment xml:lang="eu">baztertutako bide-izena</comment>
16872 <comment xml:lang="fi">hylättyjen muutosten tiedosto</comment>
16873 <comment xml:lang="fo">vrakað rætting</comment>
16874 <comment xml:lang="fr">correctif rejeté</comment>
16875 <comment xml:lang="ga">paiste diúltaithe</comment>
16876 <comment xml:lang="gl">parche rexeitado</comment>
16877 <comment xml:lang="he">טלאי שנדחה</comment>
16878 <comment xml:lang="hr">odbijena zakrpa</comment>
16879 <comment xml:lang="hu">visszautasított folt</comment>
16880 <comment xml:lang="ia">Patch rejectate</comment>
16881 <comment xml:lang="id">patch ditolak</comment>
16882 <comment xml:lang="it">Patch rifiutata</comment>
16883 <comment xml:lang="ja">拒否されたパッチ</comment>
16884 <comment xml:lang="kk">алынбаған патч</comment>
16885 <comment xml:lang="ko">거부된 패치 파일</comment>
16886 <comment xml:lang="lt">atmestas lopas</comment>
16887 <comment xml:lang="lv">noraidītais ceļš</comment>
16888 <comment xml:lang="ms">Tampungan ditolak</comment>
16889 <comment xml:lang="nb">avvist patchfil</comment>
16890 <comment xml:lang="nl">verworpen patch</comment>
16891 <comment xml:lang="nn">avvist programfiks</comment>
16892 <comment xml:lang="pl">Odrzucona łata</comment>
16893 <comment xml:lang="pt">ficheiro de patch rejeitado</comment>
16894 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de patch rejeitado</comment>
16895 <comment xml:lang="ro">petec respsins</comment>
16896 <comment xml:lang="ru">отвергнутый патч</comment>
16897 <comment xml:lang="sk">Odmietnutá záplata</comment>
16898 <comment xml:lang="sl">zavrnjen popravek</comment>
16899 <comment xml:lang="sq">Patch i kthyer mbrapsht</comment>
16900 <comment xml:lang="sr">одбијена закрпа</comment>
16901 <comment xml:lang="sv">avvisad programfix</comment>
16902 <comment xml:lang="tr">reddedilmiş yama</comment>
16903 <comment xml:lang="uk">відхилена латка</comment>
16904 <comment xml:lang="vi">đắp vá bị từ chối</comment>
16905 <comment xml:lang="zh_CN">拒绝的补丁</comment>
16906 <comment xml:lang="zh_TW">回絕的修補</comment>
16907 <sub-class-of type="text/plain"/>
16908 <generic-icon name="text-x-generic"/>
16909 <alias type="application/x-reject"/>
16910 <glob pattern="*.rej"/>
16912 <mime-type type="application/x-rpm">
16913 <comment>RPM package</comment>
16914 <comment xml:lang="ar">حزمة RPM</comment>
16915 <comment xml:lang="be@latin">Pakunak RPM</comment>
16916 <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM</comment>
16917 <comment xml:lang="ca">paquet RPM</comment>
16918 <comment xml:lang="cs">balíček RPM</comment>
16919 <comment xml:lang="da">RPM-pakke</comment>
16920 <comment xml:lang="de">RPM-Paket</comment>
16921 <comment xml:lang="el">Πακέτο RPM</comment>
16922 <comment xml:lang="en_GB">RPM package</comment>
16923 <comment xml:lang="eo">RPM-pakaĵo</comment>
16924 <comment xml:lang="es">paquete RPM</comment>
16925 <comment xml:lang="eu">RPM paketea</comment>
16926 <comment xml:lang="fi">RPM-paketti</comment>
16927 <comment xml:lang="fo">RPM pakki</comment>
16928 <comment xml:lang="fr">paquet RPM</comment>
16929 <comment xml:lang="ga">pacáiste RPM</comment>
16930 <comment xml:lang="gl">paquete RFM</comment>
16931 <comment xml:lang="he">חבילת RPM</comment>
16932 <comment xml:lang="hr">RPM paket</comment>
16933 <comment xml:lang="hu">RPM-csomag</comment>
16934 <comment xml:lang="ia">Pacchetto RPM</comment>
16935 <comment xml:lang="id">Paket RPM</comment>
16936 <comment xml:lang="it">Pacchetto RPM</comment>
16937 <comment xml:lang="ja">RPM パッケージ</comment>
16938 <comment xml:lang="kk">RPM дестесі</comment>
16939 <comment xml:lang="ko">RPM 패키지</comment>
16940 <comment xml:lang="lt">RPM paketas</comment>
16941 <comment xml:lang="lv">RPM pakotne</comment>
16942 <comment xml:lang="ms">Pakej RPM</comment>
16943 <comment xml:lang="nb">RPM-pakke</comment>
16944 <comment xml:lang="nl">RPM-pakket</comment>
16945 <comment xml:lang="nn">RPM-pakke</comment>
16946 <comment xml:lang="pl">Pakiet RPM</comment>
16947 <comment xml:lang="pt">pacote RPM</comment>
16948 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RPM</comment>
16949 <comment xml:lang="ro">Pachet RPM</comment>
16950 <comment xml:lang="ru">пакет RPM</comment>
16951 <comment xml:lang="sk">Balík RPM</comment>
16952 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa RPM</comment>
16953 <comment xml:lang="sq">Paketë RPM</comment>
16954 <comment xml:lang="sr">РПМ пакет</comment>
16955 <comment xml:lang="sv">RPM-paket</comment>
16956 <comment xml:lang="tr">RPM paketi</comment>
16957 <comment xml:lang="uk">пакунок RPM</comment>
16958 <comment xml:lang="vi">Gói RPM</comment>
16959 <comment xml:lang="zh_CN">RPM 软件包</comment>
16960 <comment xml:lang="zh_TW">RPM 軟體包</comment>
16961 <generic-icon name="package-x-generic"/>
16962 <alias type="application/x-redhat-package-manager"/>
16963 <magic priority="50">
16964 <match value="\xed\xab\xee\xdb" type="string" offset="0"/>
16966 <glob pattern="*.rpm"/>
16968 <mime-type type="application/x-source-rpm">
16969 <comment>Source RPM package</comment>
16970 <comment xml:lang="ca">paquet RPM de codi font</comment>
16971 <comment xml:lang="cs">zdrojový balíček RPM</comment>
16972 <comment xml:lang="da">Kilde RPM-pakke</comment>
16973 <comment xml:lang="de">Quell-RPM-Paket</comment>
16974 <comment xml:lang="el">Πακέτο πηγής RPM</comment>
16975 <comment xml:lang="en_GB">Source RPM package</comment>
16976 <comment xml:lang="es">paquete de fuente RPM</comment>
16977 <comment xml:lang="eu">Iturburu RPM paketea</comment>
16978 <comment xml:lang="fi">RPM-lähdepaketti</comment>
16979 <comment xml:lang="fr">paquet source RPM</comment>
16980 <comment xml:lang="gl">Paquete RPM de fontes</comment>
16981 <comment xml:lang="he">חבילת מקור RPM</comment>
16982 <comment xml:lang="hu">Forrás RPM-csomag</comment>
16983 <comment xml:lang="ia">Pacchetto de fonte RPM</comment>
16984 <comment xml:lang="id">Paket RPM sumber</comment>
16985 <comment xml:lang="it">Pacchetto sorgente RPM</comment>
16986 <comment xml:lang="ja">ソース RPM パッケージ</comment>
16987 <comment xml:lang="kk">RPM бастапқы код дестесі</comment>
16988 <comment xml:lang="ko">소스 RPM 패키지</comment>
16989 <comment xml:lang="lv">Avota RPM pakotne</comment>
16990 <comment xml:lang="pl">Źródłowy pakiet RPM</comment>
16991 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote fonte RPM</comment>
16992 <comment xml:lang="ru">пакет RPM с исходным кодом</comment>
16993 <comment xml:lang="sk">Zdrojový balík RPM</comment>
16994 <comment xml:lang="sl">Paket izvorne kode RPM</comment>
16995 <comment xml:lang="sr">изворни РПМ пакет</comment>
16996 <comment xml:lang="sv">Käll-RPM-paket</comment>
16997 <comment xml:lang="tr">Kaynak RPM paketi</comment>
16998 <comment xml:lang="uk">пакунок RPM з початковим кодом</comment>
16999 <comment xml:lang="zh_CN">源码 RPM 软件包</comment>
17000 <comment xml:lang="zh_TW">Source RPM 軟體包</comment>
17001 <generic-icon name="package-x-generic"/>
17002 <sub-class-of type="application/x-rpm"/>
17003 <glob pattern="*.src.rpm"/>
17004 <glob pattern="*.spm"/>
17006 <mime-type type="application/x-ruby">
17007 <comment>Ruby script</comment>
17008 <comment xml:lang="ar">سكربت روبي</comment>
17009 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Ruby</comment>
17010 <comment xml:lang="bg">Скрипт — Ruby</comment>
17011 <comment xml:lang="ca">script Ruby</comment>
17012 <comment xml:lang="cs">skript Ruby</comment>
17013 <comment xml:lang="da">Rubyprogram</comment>
17014 <comment xml:lang="de">Ruby-Skript</comment>
17015 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Ruby</comment>
17016 <comment xml:lang="en_GB">Ruby script</comment>
17017 <comment xml:lang="eo">Ruby-skripto</comment>
17018 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Ruby</comment>
17019 <comment xml:lang="eu">Ruby script-a</comment>
17020 <comment xml:lang="fi">Ruby-komentotiedosto</comment>
17021 <comment xml:lang="fo">Ruby boðrøð</comment>
17022 <comment xml:lang="fr">script Ruby</comment>
17023 <comment xml:lang="ga">script Ruby</comment>
17024 <comment xml:lang="gl">Script de Ruby</comment>
17025 <comment xml:lang="he">תסריט Ruby</comment>
17026 <comment xml:lang="hr">Ruby skripta</comment>
17027 <comment xml:lang="hu">Ruby-parancsfájl</comment>
17028 <comment xml:lang="ia">Script Ruby</comment>
17029 <comment xml:lang="id">Skrip Ruby</comment>
17030 <comment xml:lang="it">Script Ruby</comment>
17031 <comment xml:lang="ja">Ruby スクリプト</comment>
17032 <comment xml:lang="kk">Ruby сценарийі</comment>
17033 <comment xml:lang="ko">루비 스크립트</comment>
17034 <comment xml:lang="lt">Ruby scenarijus</comment>
17035 <comment xml:lang="lv">Ruby skripts</comment>
17036 <comment xml:lang="ms">Skrip Ruby</comment>
17037 <comment xml:lang="nb">Ruby-skript</comment>
17038 <comment xml:lang="nl">Ruby-script</comment>
17039 <comment xml:lang="nn">Ruby-skript</comment>
17040 <comment xml:lang="pl">Skrypt Ruby</comment>
17041 <comment xml:lang="pt">'script' Ruby</comment>
17042 <comment xml:lang="pt_BR">Script Ruby</comment>
17043 <comment xml:lang="ro">Script Ruby</comment>
17044 <comment xml:lang="ru">сценарий Ruby</comment>
17045 <comment xml:lang="sk">Skript Ruby</comment>
17046 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Ruby</comment>
17047 <comment xml:lang="sq">Script Ruby</comment>
17048 <comment xml:lang="sr">Руби скрипта</comment>
17049 <comment xml:lang="sv">Ruby-skript</comment>
17050 <comment xml:lang="tr">Ruby betiği</comment>
17051 <comment xml:lang="uk">скрипт Ruby</comment>
17052 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Ruby</comment>
17053 <comment xml:lang="zh_CN">Ruby 脚本</comment>
17054 <comment xml:lang="zh_TW">Ruby 指令稿</comment>
17055 <sub-class-of type="application/x-executable"/>
17056 <sub-class-of type="text/plain"/>
17057 <generic-icon name="text-x-script"/>
17059 <match value="/bin/env ruby" type="string" offset="2:16"/>
17060 <match value="/bin/ruby" type="string" offset="2:16"/>
17062 <glob pattern="*.rb"/>
17064 <mime-type type="application/x-markaby">
17065 <comment>Markaby script</comment>
17066 <comment xml:lang="ar">سكربت Markaby</comment>
17067 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Markaby</comment>
17068 <comment xml:lang="bg">Скрипт — Markaby</comment>
17069 <comment xml:lang="ca">script Markaby</comment>
17070 <comment xml:lang="cs">skript Markaby</comment>
17071 <comment xml:lang="da">Markabyprogram</comment>
17072 <comment xml:lang="de">Markaby-Skript</comment>
17073 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Markaby</comment>
17074 <comment xml:lang="en_GB">Markaby script</comment>
17075 <comment xml:lang="eo">Markaby-skripto</comment>
17076 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Markaby</comment>
17077 <comment xml:lang="eu">Markaby script-a</comment>
17078 <comment xml:lang="fi">Markaby-komentotiedosto</comment>
17079 <comment xml:lang="fo">Markaby boðrøð</comment>
17080 <comment xml:lang="fr">script Markaby</comment>
17081 <comment xml:lang="ga">script Markaby</comment>
17082 <comment xml:lang="gl">Script de Markaby</comment>
17083 <comment xml:lang="he">תסריט Markby</comment>
17084 <comment xml:lang="hr">Markaby skripta</comment>
17085 <comment xml:lang="hu">Markaby parancsfájl</comment>
17086 <comment xml:lang="ia">Script Markaby</comment>
17087 <comment xml:lang="id">Skrip Markaby</comment>
17088 <comment xml:lang="it">Script Markaby</comment>
17089 <comment xml:lang="ja">Markaby スクリプト</comment>
17090 <comment xml:lang="ka">Markaby-ის სცენარი</comment>
17091 <comment xml:lang="kk">Markaby сценарийі</comment>
17092 <comment xml:lang="ko">Markaby 스크립트</comment>
17093 <comment xml:lang="lt">Markaby scenarijus</comment>
17094 <comment xml:lang="lv">Markaby skripts</comment>
17095 <comment xml:lang="nb">Markaby-skript</comment>
17096 <comment xml:lang="nl">Markaby-script</comment>
17097 <comment xml:lang="nn">Markaby-skript</comment>
17098 <comment xml:lang="pl">Skrypt Markaby</comment>
17099 <comment xml:lang="pt_BR">Script Markaby</comment>
17100 <comment xml:lang="ro">Script Markaby</comment>
17101 <comment xml:lang="ru">сценарий Markaby</comment>
17102 <comment xml:lang="sk">Skript Markaby</comment>
17103 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Markaby</comment>
17104 <comment xml:lang="sq">Script Markaby</comment>
17105 <comment xml:lang="sr">Маркаби скрипта</comment>
17106 <comment xml:lang="sv">Markaby-skript</comment>
17107 <comment xml:lang="tr">Markaby betiği</comment>
17108 <comment xml:lang="uk">скрипт Markaby</comment>
17109 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Markaby</comment>
17110 <comment xml:lang="zh_CN">RMarkaby 脚本</comment>
17111 <comment xml:lang="zh_TW">Markaby 指令稿</comment>
17112 <sub-class-of type="application/x-ruby"/>
17113 <generic-icon name="text-x-script"/>
17114 <glob pattern="*.mab"/>
17116 <mime-type type="text/rust">
17117 <comment>Rust source code</comment>
17118 <sub-class-of type="text/plain"/>
17119 <glob pattern="*.rs"/>
17121 <mime-type type="application/x-sc">
17122 <comment>SC/Xspread spreadsheet</comment>
17123 <comment xml:lang="ar">جدول SC/Xspread</comment>
17124 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš SC/Xspread</comment>
17125 <comment xml:lang="bg">Таблица — SC/Xspread</comment>
17126 <comment xml:lang="ca">full de càlcul de SC/Xspread</comment>
17127 <comment xml:lang="cs">sešit SC/Xspread</comment>
17128 <comment xml:lang="da">SC/Xspread-regneark</comment>
17129 <comment xml:lang="de">SX/Xspread-Tabelle</comment>
17130 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο SC/Xspread</comment>
17131 <comment xml:lang="en_GB">SC/Xspread spreadsheet</comment>
17132 <comment xml:lang="eo">SC/Xspread-kalkultabelo</comment>
17133 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo SC/Xspread</comment>
17134 <comment xml:lang="eu">SC/Xspread kalkulu-orria</comment>
17135 <comment xml:lang="fi">SC/Xspread-taulukko</comment>
17136 <comment xml:lang="fo">SC/Xspread rokniark</comment>
17137 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul SC/Xspread</comment>
17138 <comment xml:lang="ga">scarbhileog SC/Xspread</comment>
17139 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo SC/Xspread</comment>
17140 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של SC/Xspread</comment>
17141 <comment xml:lang="hr">SC/Xspread proračunska tablica</comment>
17142 <comment xml:lang="hu">SC/Xspread táblázat</comment>
17143 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo SC/Xspread</comment>
17144 <comment xml:lang="id">Lembar sebar SC/Xspread</comment>
17145 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo SC/Xspread</comment>
17146 <comment xml:lang="ja">SC/Xspread スプレッドシート</comment>
17147 <comment xml:lang="kk">SC/Xspread электрондық кестесі</comment>
17148 <comment xml:lang="ko">SC/Xspread 스프레드시트</comment>
17149 <comment xml:lang="lt">SC/Xspread skaičialentė</comment>
17150 <comment xml:lang="lv">SC/Xspread izklājlapa</comment>
17151 <comment xml:lang="nb">SC/Xspread-regneark</comment>
17152 <comment xml:lang="nl">SC/Xspread-rekenblad</comment>
17153 <comment xml:lang="nn">SC/Xspread-rekneark</comment>
17154 <comment xml:lang="pl">Arkusz SC/Xspread</comment>
17155 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do SC/Xspread</comment>
17156 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul SC/Xspread</comment>
17157 <comment xml:lang="ru">электронная таблица SC/Xspread</comment>
17158 <comment xml:lang="sk">Zošit SC/Xspread</comment>
17159 <comment xml:lang="sl">Preglednica SC/Xspread</comment>
17160 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh SC/Xspread</comment>
17161 <comment xml:lang="sr">табела СЦ/Икс-табеле</comment>
17162 <comment xml:lang="sv">SC/Xspread-kalkylblad</comment>
17163 <comment xml:lang="tr">SC/Xspread çalışma sayfası</comment>
17164 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця SC/Xspread</comment>
17165 <comment xml:lang="vi">Bảng tính SC/Xspread</comment>
17166 <comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 工作簿</comment>
17167 <comment xml:lang="zh_TW">SC/Xspread 試算表</comment>
17168 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
17169 <magic priority="50">
17170 <match value="Spreadsheet" type="string" offset="38"/>
17173 <mime-type type="application/x-shar">
17174 <comment>shell archive</comment>
17175 <comment xml:lang="ar">أرشيف شِل</comment>
17176 <comment xml:lang="az">qabıq arxivi</comment>
17177 <comment xml:lang="be@latin">archiŭ abałonki</comment>
17178 <comment xml:lang="bg">Архив на обвивката</comment>
17179 <comment xml:lang="ca">arxiu d'intèrpret d'ordres</comment>
17180 <comment xml:lang="cs">archiv shellu</comment>
17181 <comment xml:lang="cy">archif plisgyn</comment>
17182 <comment xml:lang="da">skalarkiv</comment>
17183 <comment xml:lang="de">Shell-Archiv</comment>
17184 <comment xml:lang="el">Αρχείο κέλυφους</comment>
17185 <comment xml:lang="en_GB">shell archive</comment>
17186 <comment xml:lang="eo">ŝel-arkivo</comment>
17187 <comment xml:lang="es">archivador shell</comment>
17188 <comment xml:lang="eu">shell artxiboa</comment>
17189 <comment xml:lang="fi">komentotulkkiarkisto</comment>
17190 <comment xml:lang="fo">skel savn</comment>
17191 <comment xml:lang="fr">archive shell</comment>
17192 <comment xml:lang="ga">cartlann bhlaoisce</comment>
17193 <comment xml:lang="gl">ficheiro shell</comment>
17194 <comment xml:lang="he">ארכיון מעטפת</comment>
17195 <comment xml:lang="hr">arhiva ljuske</comment>
17196 <comment xml:lang="hu">héjarchívum</comment>
17197 <comment xml:lang="ia">Archivo de shell</comment>
17198 <comment xml:lang="id">arsip shell</comment>
17199 <comment xml:lang="it">Archivio shell</comment>
17200 <comment xml:lang="ja">シェルアーカイブ</comment>
17201 <comment xml:lang="kk">қоршам архиві</comment>
17202 <comment xml:lang="ko">셸 압축 파일</comment>
17203 <comment xml:lang="lt">shell archyvas</comment>
17204 <comment xml:lang="lv">čaulas arhīvs</comment>
17205 <comment xml:lang="ms">Arkib shell</comment>
17206 <comment xml:lang="nb">skallarkiv</comment>
17207 <comment xml:lang="nl">shell-archief</comment>
17208 <comment xml:lang="nn">skal-arkiv</comment>
17209 <comment xml:lang="pl">Archiwum powłoki</comment>
17210 <comment xml:lang="pt">arquivo de consola</comment>
17211 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote shell</comment>
17212 <comment xml:lang="ro">arhivă shell</comment>
17213 <comment xml:lang="ru">архив оболочки UNIX</comment>
17214 <comment xml:lang="sk">Archív shellu</comment>
17215 <comment xml:lang="sl">lupinski arhiv</comment>
17216 <comment xml:lang="sq">Arkiv shell</comment>
17217 <comment xml:lang="sr">архива љуске</comment>
17218 <comment xml:lang="sv">skalarkiv</comment>
17219 <comment xml:lang="tr">kabuk arşivi</comment>
17220 <comment xml:lang="uk">архів оболонки</comment>
17221 <comment xml:lang="vi">kho trình bao</comment>
17222 <comment xml:lang="zh_CN">shell 归档文件</comment>
17223 <comment xml:lang="zh_TW">shell 封存檔</comment>
17224 <generic-icon name="package-x-generic"/>
17225 <glob pattern="*.shar"/>
17227 <mime-type type="application/x-shared-library-la">
17228 <comment>libtool shared library</comment>
17229 <comment xml:lang="ar">مكتبة libtool المشتركة</comment>
17230 <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka libtool</comment>
17231 <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека — libtool</comment>
17232 <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida libtool</comment>
17233 <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna libtool</comment>
17234 <comment xml:lang="da">libtool delt bibliotek</comment>
17235 <comment xml:lang="de">Gemeinsame libtool-Bibliothek</comment>
17236 <comment xml:lang="el">Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη libtool</comment>
17237 <comment xml:lang="en_GB">libtool shared library</comment>
17238 <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de libtool</comment>
17239 <comment xml:lang="eu">libtool partekatutako liburutegia</comment>
17240 <comment xml:lang="fi">jaettu libtool-kirjasto</comment>
17241 <comment xml:lang="fo">libtool felagssavn</comment>
17242 <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée libtool</comment>
17243 <comment xml:lang="ga">comhleabharlann libtool</comment>
17244 <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida de libtool</comment>
17245 <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת של libtool</comment>
17246 <comment xml:lang="hr">libtool dijeljena biblioteka</comment>
17247 <comment xml:lang="hu">libtool osztott programkönyvtár</comment>
17248 <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun Libtool</comment>
17249 <comment xml:lang="id">pustaka bersama libtool</comment>
17250 <comment xml:lang="it">Libreria condivisa libtool</comment>
17251 <comment xml:lang="ja">libtool 共有ライブラリ</comment>
17252 <comment xml:lang="kk">libtool ортақ жинағы</comment>
17253 <comment xml:lang="ko">libtool 공유 라이브러리</comment>
17254 <comment xml:lang="lt">libtool bendroji biblioteka</comment>
17255 <comment xml:lang="lv">libtool koplietotā bibliotēka</comment>
17256 <comment xml:lang="nb">libtool delt bibliotek</comment>
17257 <comment xml:lang="nl">gedeelde libtool-bibliotheek</comment>
17258 <comment xml:lang="nn">libtool delt bibliotek</comment>
17259 <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona libtool</comment>
17260 <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment>
17261 <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată libtool</comment>
17262 <comment xml:lang="ru">разделяемая библиотека libtool</comment>
17263 <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica libtool</comment>
17264 <comment xml:lang="sl">Souporabna knjižnica libtool</comment>
17265 <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët libtool</comment>
17266 <comment xml:lang="sr">дељена библиотека библ-алата</comment>
17267 <comment xml:lang="sv">delat libtool-bibliotek</comment>
17268 <comment xml:lang="tr">libtool paylaşımlı kitaplığı</comment>
17269 <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека libtool</comment>
17270 <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung libtool</comment>
17271 <comment xml:lang="zh_CN">libtool 共享库</comment>
17272 <comment xml:lang="zh_TW">libtool 共享函式庫</comment>
17273 <sub-class-of type="text/plain"/>
17274 <generic-icon name="text-x-script"/>
17275 <glob pattern="*.la"/>
17277 <mime-type type="application/x-sharedlib">
17278 <comment>shared library</comment>
17279 <comment xml:lang="ar">مكتبة مشتركة</comment>
17280 <comment xml:lang="az">bölüşülmüş kitabxana</comment>
17281 <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka</comment>
17282 <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека</comment>
17283 <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida</comment>
17284 <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna</comment>
17285 <comment xml:lang="cy">llyfrgell wedi ei rhannu</comment>
17286 <comment xml:lang="da">delt bibliotek</comment>
17287 <comment xml:lang="de">Gemeinsame Bibliothek</comment>
17288 <comment xml:lang="el">Αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης</comment>
17289 <comment xml:lang="en_GB">shared library</comment>
17290 <comment xml:lang="eo">dinamike bindebla biblioteko</comment>
17291 <comment xml:lang="es">biblioteca compartida</comment>
17292 <comment xml:lang="eu">partekatutako liburutegia</comment>
17293 <comment xml:lang="fi">jaettu kirjasto</comment>
17294 <comment xml:lang="fo">felagssavn</comment>
17295 <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée</comment>
17296 <comment xml:lang="ga">comhleabharlann</comment>
17297 <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida</comment>
17298 <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת</comment>
17299 <comment xml:lang="hr">dijeljena biblioteka</comment>
17300 <comment xml:lang="hu">osztott programkönyvtár</comment>
17301 <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun</comment>
17302 <comment xml:lang="id">pustaka bersama</comment>
17303 <comment xml:lang="it">Libreria condivisa</comment>
17304 <comment xml:lang="ja">共有ライブラリ</comment>
17305 <comment xml:lang="kk">бөлісетін библиотека</comment>
17306 <comment xml:lang="ko">공유 라이브러리</comment>
17307 <comment xml:lang="lt">bendroji biblioteka</comment>
17308 <comment xml:lang="lv">koplietotā bibliotēka</comment>
17309 <comment xml:lang="ms">Pustaka terkongsi</comment>
17310 <comment xml:lang="nb">delt bibliotek</comment>
17311 <comment xml:lang="nl">gedeelde bibliotheek</comment>
17312 <comment xml:lang="nn">delt bibliotek</comment>
17313 <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona</comment>
17314 <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada</comment>
17315 <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada</comment>
17316 <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată</comment>
17317 <comment xml:lang="ru">разделяемая библиотека</comment>
17318 <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica</comment>
17319 <comment xml:lang="sl">souporabljena knjižnica</comment>
17320 <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët</comment>
17321 <comment xml:lang="sr">дељена библиотека</comment>
17322 <comment xml:lang="sv">delat bibliotek</comment>
17323 <comment xml:lang="tr">paylaşımlı kitaplık</comment>
17324 <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека</comment>
17325 <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung</comment>
17326 <comment xml:lang="zh_CN">共享库</comment>
17327 <comment xml:lang="zh_TW">共享函式庫</comment>
17328 <magic priority="50">
17329 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
17330 <match value="1" type="byte" offset="5">
17331 <match value="3" type="little16" offset="16"/>
17334 <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
17335 <match value="2" type="byte" offset="5">
17336 <match value="3" type="big16" offset="16"/>
17339 <match value="0603" type="little16" offset="0">
17340 <match value="020000" type="little16" offset="22" mask="030000"/>
17342 <match value="\177ELF \003" type="string" offset="0" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff"/>
17344 <glob pattern="*.so"/>
17346 <mime-type type="application/x-shellscript">
17347 <comment>shell script</comment>
17348 <comment xml:lang="ar">سكربت شِل</comment>
17349 <comment xml:lang="az">qabıq skripti</comment>
17350 <comment xml:lang="be@latin">skrypt abałonki</comment>
17351 <comment xml:lang="bg">Скрипт на обвивката</comment>
17352 <comment xml:lang="ca">script d'intèrpret d'ordres</comment>
17353 <comment xml:lang="cs">skript shellu</comment>
17354 <comment xml:lang="cy">sgript plisgyn</comment>
17355 <comment xml:lang="da">skalprogram</comment>
17356 <comment xml:lang="de">Shell-Skript</comment>
17357 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους</comment>
17358 <comment xml:lang="en_GB">shell script</comment>
17359 <comment xml:lang="eo">ŝelskripto</comment>
17360 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en shell</comment>
17361 <comment xml:lang="eu">shell script-a</comment>
17362 <comment xml:lang="fi">komentotulkin komentotiedosto</comment>
17363 <comment xml:lang="fo">skel boðrøð</comment>
17364 <comment xml:lang="fr">script shell</comment>
17365 <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce</comment>
17366 <comment xml:lang="gl">script de shell</comment>
17367 <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת</comment>
17368 <comment xml:lang="hr">skripta ljuske</comment>
17369 <comment xml:lang="hu">héj-parancsfájl</comment>
17370 <comment xml:lang="ia">Script de shell</comment>
17371 <comment xml:lang="id">skrip shell</comment>
17372 <comment xml:lang="it">Script shell</comment>
17373 <comment xml:lang="ja">シェルスクリプト</comment>
17374 <comment xml:lang="kk">қоршам сценарийі</comment>
17375 <comment xml:lang="ko">셸 스크립트</comment>
17376 <comment xml:lang="lt">shell scenarijus</comment>
17377 <comment xml:lang="lv">čaulas skripts</comment>
17378 <comment xml:lang="ms">Skrip shell</comment>
17379 <comment xml:lang="nb">skallskript</comment>
17380 <comment xml:lang="nl">shellscript</comment>
17381 <comment xml:lang="nn">skalskript</comment>
17382 <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki</comment>
17383 <comment xml:lang="pt">'script' de consola</comment>
17384 <comment xml:lang="pt_BR">Script shell</comment>
17385 <comment xml:lang="ro">script shell</comment>
17386 <comment xml:lang="ru">сценарий оболочки UNIX</comment>
17387 <comment xml:lang="sk">Skript shellu</comment>
17388 <comment xml:lang="sl">lupinski skript</comment>
17389 <comment xml:lang="sq">Script shell</comment>
17390 <comment xml:lang="sr">скрипта љуске</comment>
17391 <comment xml:lang="sv">skalskript</comment>
17392 <comment xml:lang="tr">kabuk betiği</comment>
17393 <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки</comment>
17394 <comment xml:lang="vi">văn lệnh trình bao</comment>
17395 <comment xml:lang="zh_CN">shell 脚本</comment>
17396 <comment xml:lang="zh_TW">shell 指令稿</comment>
17397 <sub-class-of type="application/x-executable"/>
17398 <sub-class-of type="text/plain"/>
17399 <alias type="text/x-sh"/>
17400 <generic-icon name="text-x-script"/>
17401 <magic priority="50">
17402 <match value="# This is a shell archive" type="string" offset="10"/>
17403 <match value="/bin/bash" type="string" offset="2:16"/>
17404 <match value="/bin/nawk" type="string" offset="2:16"/>
17405 <match value="/bin/zsh" type="string" offset="2:16"/>
17406 <match value="/bin/sh" type="string" offset="2:16"/>
17407 <match value="/bin/ksh" type="string" offset="2:16"/>
17408 <match value="/bin/dash" type="string" offset="2:16"/>
17409 <match value="/bin/env sh" type="string" offset="2:16"/>
17410 <match value="/bin/env bash" type="string" offset="2:16"/>
17411 <match value="/bin/env zsh" type="string" offset="2:16"/>
17412 <match value="/bin/env ksh" type="string" offset="2:16"/>
17414 <glob pattern="*.sh"/>
17416 <mime-type type="application/vnd.adobe.flash.movie">
17417 <comment>Shockwave Flash file</comment>
17418 <comment xml:lang="ar">ملف Shockwave Flash</comment>
17419 <comment xml:lang="be@latin">Fajł Shockwave Flash</comment>
17420 <comment xml:lang="bg">Файл — Shockwave Flash</comment>
17421 <comment xml:lang="ca">fitxer Shockwave Flash</comment>
17422 <comment xml:lang="cs">soubor Shockwave Flash</comment>
17423 <comment xml:lang="da">Shockwave Flash-fil</comment>
17424 <comment xml:lang="de">Shockwave-Flash-Datei</comment>
17425 <comment xml:lang="el">Αρχείο Shockwave Flash</comment>
17426 <comment xml:lang="en_GB">Shockwave Flash file</comment>
17427 <comment xml:lang="eo">dosiero de Shockwave Flash</comment>
17428 <comment xml:lang="es">archivo Shockwave Flash</comment>
17429 <comment xml:lang="eu">Shockwave Flash fitxategia</comment>
17430 <comment xml:lang="fi">Shockwave Flash -tiedosto</comment>
17431 <comment xml:lang="fo">Shockwave Flash fíla</comment>
17432 <comment xml:lang="fr">fichier Shockwave Flash</comment>
17433 <comment xml:lang="ga">comhad Shockwave Flash</comment>
17434 <comment xml:lang="gl">ficheiro sockwave Flash</comment>
17435 <comment xml:lang="he">קובץ של Shockwave Flash</comment>
17436 <comment xml:lang="hr">Shockwave Flash datoteka</comment>
17437 <comment xml:lang="hu">Shockwave Flash-fájl</comment>
17438 <comment xml:lang="ia">File Shockwave Flash</comment>
17439 <comment xml:lang="id">Berkas Shockwave Flash</comment>
17440 <comment xml:lang="it">File Shockwave Flash</comment>
17441 <comment xml:lang="ja">Shockwave Flash ファイル</comment>
17442 <comment xml:lang="kk">Shockwave Flash файлы</comment>
17443 <comment xml:lang="ko">Shockwave 플래시 파일</comment>
17444 <comment xml:lang="lt">Shockwave Flash failas</comment>
17445 <comment xml:lang="lv">Shockwave Flash datne</comment>
17446 <comment xml:lang="ms">Fail Shockwave Flash</comment>
17447 <comment xml:lang="nb">Shockwave Flash-fil</comment>
17448 <comment xml:lang="nl">Shockwave Flash-bestand</comment>
17449 <comment xml:lang="nn">Shockwave Flash-fil</comment>
17450 <comment xml:lang="pl">Plik Shockwave Flash</comment>
17451 <comment xml:lang="pt">ficheiro Shockwave Flash</comment>
17452 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Shockwave Flash</comment>
17453 <comment xml:lang="ro">Fișier Shockwave Flash</comment>
17454 <comment xml:lang="ru">файл Shockwave Flash</comment>
17455 <comment xml:lang="sk">Súbor Shockwave Flash</comment>
17456 <comment xml:lang="sl">Datoteka Shockwave Flash</comment>
17457 <comment xml:lang="sq">File Flash Shockwave</comment>
17458 <comment xml:lang="sr">Шоквејв Флеш датотека</comment>
17459 <comment xml:lang="sv">Shockwave Flash-fil</comment>
17460 <comment xml:lang="tr">Shockwave Flash dosyası</comment>
17461 <comment xml:lang="uk">файл Shockwave Flash</comment>
17462 <comment xml:lang="vi">Tập tin Flash Shockwave</comment>
17463 <comment xml:lang="zh_CN">Shockwave Flash 文件</comment>
17464 <comment xml:lang="zh_TW">Shockwave Flash 檔案</comment>
17465 <alias type="application/x-shockwave-flash"/>
17466 <alias type="application/futuresplash"/>
17467 <generic-icon name="video-x-generic"/>
17468 <magic priority="50">
17469 <match value="FWS" type="string" offset="0"/>
17470 <match value="CWS" type="string" offset="0"/>
17472 <glob pattern="*.swf"/>
17473 <glob pattern="*.spl"/>
17475 <mime-type type="application/x-shorten">
17477 <comment>Shorten audio</comment>
17478 <comment xml:lang="ar">Shorten سمعي</comment>
17479 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Shorten</comment>
17480 <comment xml:lang="bg">Аудио — Shorten</comment>
17481 <comment xml:lang="ca">àudio Shorten</comment>
17482 <comment xml:lang="cs">zvuk Shorten</comment>
17483 <comment xml:lang="da">Shortenlyd</comment>
17484 <comment xml:lang="de">Shorten-Audio</comment>
17485 <comment xml:lang="el">Ήχος Shorten</comment>
17486 <comment xml:lang="en_GB">Shorten audio</comment>
17487 <comment xml:lang="eo">Shorten-sondosiero</comment>
17488 <comment xml:lang="es">sonido Shorten</comment>
17489 <comment xml:lang="eu">Shorten audioa</comment>
17490 <comment xml:lang="fi">Shorten-ääni</comment>
17491 <comment xml:lang="fo">Shorten ljóður</comment>
17492 <comment xml:lang="fr">audio Shorten</comment>
17493 <comment xml:lang="ga">fuaim Shorten</comment>
17494 <comment xml:lang="gl">son Shorten</comment>
17495 <comment xml:lang="he">שמע של Shorten</comment>
17496 <comment xml:lang="hr">Shorten audio</comment>
17497 <comment xml:lang="hu">Shorten hang</comment>
17498 <comment xml:lang="ia">Audio Shorten</comment>
17499 <comment xml:lang="id">Audio Shorten</comment>
17500 <comment xml:lang="it">Audio Shorten</comment>
17501 <comment xml:lang="ja">Shorten オーディオ</comment>
17502 <comment xml:lang="kk">Shorten аудиосы</comment>
17503 <comment xml:lang="ko">Shorten 오디오</comment>
17504 <comment xml:lang="lt">Shorten garso įrašas</comment>
17505 <comment xml:lang="lv">Shorten audio</comment>
17506 <comment xml:lang="nb">Shorten lyd</comment>
17507 <comment xml:lang="nl">Shorten-audio</comment>
17508 <comment xml:lang="nn">Shorten-lyd</comment>
17509 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Shorten</comment>
17510 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Shorten</comment>
17511 <comment xml:lang="ro">Audio Shorten</comment>
17512 <comment xml:lang="ru">аудио Shorten</comment>
17513 <comment xml:lang="sk">Zvuk Shorten</comment>
17514 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Shorten</comment>
17515 <comment xml:lang="sq">Audio Shorten</comment>
17516 <comment xml:lang="sr">Шортен звук</comment>
17517 <comment xml:lang="sv">Shorten-ljud</comment>
17518 <comment xml:lang="tr">Kısaltılmış ses</comment>
17519 <comment xml:lang="uk">звук Shorten</comment>
17520 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Shorten</comment>
17521 <comment xml:lang="zh_CN">Shorten 音频</comment>
17522 <comment xml:lang="zh_TW">Shorten 音訊</comment>
17523 <generic-icon name="audio-x-generic"/>
17524 <magic priority="50">
17525 <match value="ajkg" type="string" offset="0"/>
17527 <glob pattern="*.shn"/>
17529 <mime-type type="application/x-siag">
17530 <comment>Siag spreadsheet</comment>
17531 <comment xml:lang="ar">جدول Siag</comment>
17532 <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Siag</comment>
17533 <comment xml:lang="bg">Таблица — Siag</comment>
17534 <comment xml:lang="ca">full de càlcul Siag</comment>
17535 <comment xml:lang="cs">sešit Siag</comment>
17536 <comment xml:lang="da">Siagregneark</comment>
17537 <comment xml:lang="de">Siag-Tabelle</comment>
17538 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Siag</comment>
17539 <comment xml:lang="en_GB">Siag spreadsheet</comment>
17540 <comment xml:lang="eo">Siag-kalkultabelo</comment>
17541 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Siag</comment>
17542 <comment xml:lang="eu">Siag kalkulu-orria</comment>
17543 <comment xml:lang="fi">Siag-taulukko</comment>
17544 <comment xml:lang="fo">Siag rokniark</comment>
17545 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Siag</comment>
17546 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Siag</comment>
17547 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Siag</comment>
17548 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Siag</comment>
17549 <comment xml:lang="hr">Siag proračunska tablica</comment>
17550 <comment xml:lang="hu">Siag-munkafüzet</comment>
17551 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Siag</comment>
17552 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Siag</comment>
17553 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Siag</comment>
17554 <comment xml:lang="ja">Siag スプレッドシート</comment>
17555 <comment xml:lang="kk">Siag электрондық кестесі</comment>
17556 <comment xml:lang="ko">Siag 스프레드시트</comment>
17557 <comment xml:lang="lt">Siag skaičialentė</comment>
17558 <comment xml:lang="lv">Siag izklājlapa</comment>
17559 <comment xml:lang="ms">Hamparan Siag</comment>
17560 <comment xml:lang="nb">Siag-regneark</comment>
17561 <comment xml:lang="nl">Siag-rekenblad</comment>
17562 <comment xml:lang="nn">Siag-rekneark</comment>
17563 <comment xml:lang="pl">Arkusz Siag</comment>
17564 <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Siag</comment>
17565 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Siag</comment>
17566 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Siag</comment>
17567 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Siag</comment>
17568 <comment xml:lang="sk">Zošit Siag</comment>
17569 <comment xml:lang="sl">Preglednica Siag</comment>
17570 <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Siag</comment>
17571 <comment xml:lang="sr">Сјаг табела</comment>
17572 <comment xml:lang="sv">Siag-kalkylblad</comment>
17573 <comment xml:lang="tr">Siag çalışma sayfası</comment>
17574 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Siag</comment>
17575 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Slag</comment>
17576 <comment xml:lang="zh_CN">Siag 工作簿</comment>
17577 <comment xml:lang="zh_TW">Siag 試算表</comment>
17578 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
17579 <glob pattern="*.siag"/>
17581 <mime-type type="image/x-skencil">
17582 <comment>Skencil document</comment>
17583 <comment xml:lang="ar">مستند Skencil</comment>
17584 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Skencil</comment>
17585 <comment xml:lang="bg">Документ — Skencil</comment>
17586 <comment xml:lang="ca">document Skencil</comment>
17587 <comment xml:lang="cs">dokument Skencil</comment>
17588 <comment xml:lang="da">Skencildokument</comment>
17589 <comment xml:lang="de">Skencil-Dokument</comment>
17590 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Skencil</comment>
17591 <comment xml:lang="en_GB">Skencil document</comment>
17592 <comment xml:lang="eo">Skencil-dokumento</comment>
17593 <comment xml:lang="es">documento de Skencil</comment>
17594 <comment xml:lang="eu">Skencil dokumentua</comment>
17595 <comment xml:lang="fi">Skencil-asiakirja</comment>
17596 <comment xml:lang="fo">Skencil skjal</comment>
17597 <comment xml:lang="fr">document Skencil</comment>
17598 <comment xml:lang="ga">cáipéis Skencil</comment>
17599 <comment xml:lang="gl">documento Skencil</comment>
17600 <comment xml:lang="he">מסמך Skencil</comment>
17601 <comment xml:lang="hr">Skencil dokument</comment>
17602 <comment xml:lang="hu">Skencil-dokumentum</comment>
17603 <comment xml:lang="ia">Documento Skencil</comment>
17604 <comment xml:lang="id">Dokumen Skencil</comment>
17605 <comment xml:lang="it">Documento Skencil</comment>
17606 <comment xml:lang="ja">Skencil ドキュメント</comment>
17607 <comment xml:lang="kk">Skencil құжаты</comment>
17608 <comment xml:lang="ko">Skencil 문서</comment>
17609 <comment xml:lang="lt">Skencil dokumentas</comment>
17610 <comment xml:lang="lv">Skencil dokuments</comment>
17611 <comment xml:lang="nl">Skencil-document</comment>
17612 <comment xml:lang="nn">Skencil-dokument</comment>
17613 <comment xml:lang="pl">Dokument Skencil</comment>
17614 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Skencil</comment>
17615 <comment xml:lang="ro">Document Skencil</comment>
17616 <comment xml:lang="ru">документ Skencil</comment>
17617 <comment xml:lang="sk">Dokument Skencil</comment>
17618 <comment xml:lang="sl">Dokument Skencil</comment>
17619 <comment xml:lang="sq">Dokument Skencil</comment>
17620 <comment xml:lang="sr">Скенцил документ</comment>
17621 <comment xml:lang="sv">Skencil-dokument</comment>
17622 <comment xml:lang="tr">Skencil belgesi</comment>
17623 <comment xml:lang="uk">документ Skencil</comment>
17624 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Skencil</comment>
17625 <comment xml:lang="zh_CN">Skencil 文档</comment>
17626 <comment xml:lang="zh_TW">Skencil 文件</comment>
17627 <glob pattern="*.sk"/>
17628 <glob pattern="*.sk1"/>
17629 <magic priority="50">
17630 <match value="##Sketch" type="string" offset="0"/>
17633 <mime-type type="application/x-slp">
17634 <comment>Stampede package</comment>
17635 <comment xml:lang="ar">حزمة Stampede</comment>
17636 <comment xml:lang="az">Stampede paketi</comment>
17637 <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Stampede</comment>
17638 <comment xml:lang="bg">Пакет — Stampede</comment>
17639 <comment xml:lang="ca">paquet Stampede</comment>
17640 <comment xml:lang="cs">balíček Stampede</comment>
17641 <comment xml:lang="cy">Pecyn Stampede</comment>
17642 <comment xml:lang="da">Stampedepakke</comment>
17643 <comment xml:lang="de">Stampede-Paket</comment>
17644 <comment xml:lang="el">Πακέτο Stampede</comment>
17645 <comment xml:lang="en_GB">Stampede package</comment>
17646 <comment xml:lang="eo">Stampede-pakaĵo</comment>
17647 <comment xml:lang="es">paquete Stampede</comment>
17648 <comment xml:lang="eu">Stampede paketea</comment>
17649 <comment xml:lang="fi">Stampede-paketti</comment>
17650 <comment xml:lang="fo">Stampede pakki</comment>
17651 <comment xml:lang="fr">paquet Stampede</comment>
17652 <comment xml:lang="ga">pacáiste Stampede</comment>
17653 <comment xml:lang="gl">paquete Stampede</comment>
17654 <comment xml:lang="he">חבילה של Stampede</comment>
17655 <comment xml:lang="hr">Stampede paket</comment>
17656 <comment xml:lang="hu">Stampede-csomag</comment>
17657 <comment xml:lang="ia">Pacchetto Stampede</comment>
17658 <comment xml:lang="id">Paket Stampede</comment>
17659 <comment xml:lang="it">Pacchetto Stampede</comment>
17660 <comment xml:lang="ja">Stampede パッケージ</comment>
17661 <comment xml:lang="kk">Stampede дестесі</comment>
17662 <comment xml:lang="ko">Stampete 패키지</comment>
17663 <comment xml:lang="lt">Stampede paketas</comment>
17664 <comment xml:lang="lv">Stampede pakotne</comment>
17665 <comment xml:lang="ms">Pakej Stampede</comment>
17666 <comment xml:lang="nb">Stampede-pakke</comment>
17667 <comment xml:lang="nl">Stampede-pakket</comment>
17668 <comment xml:lang="nn">Stampede-pakke</comment>
17669 <comment xml:lang="pl">Pakiet Stampede</comment>
17670 <comment xml:lang="pt">pacote Stampede</comment>
17671 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Stampede</comment>
17672 <comment xml:lang="ro">Pachet Stampede</comment>
17673 <comment xml:lang="ru">пакет Stampede</comment>
17674 <comment xml:lang="sk">Balíček Stampede</comment>
17675 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Stampede</comment>
17676 <comment xml:lang="sq">Paketë Stampede</comment>
17677 <comment xml:lang="sr">Стампеде пакет</comment>
17678 <comment xml:lang="sv">Stampede-paket</comment>
17679 <comment xml:lang="tr">Stampede paketi</comment>
17680 <comment xml:lang="uk">пакунок Stampede</comment>
17681 <comment xml:lang="vi">Gói Stampede</comment>
17682 <comment xml:lang="zh_CN">Stampede 软件包</comment>
17683 <comment xml:lang="zh_TW">Stampede 軟體包</comment>
17684 <generic-icon name="package-x-generic"/>
17686 <mime-type type="application/x-sms-rom">
17687 <comment>Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17688 <comment xml:lang="ar">ROM الخاص بدولاب لعبة/نظام سيجا ماستر</comment>
17689 <comment xml:lang="be@latin">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17690 <comment xml:lang="bg">ROM — Sega Master System/Game Gear</comment>
17691 <comment xml:lang="ca">ROM de Sega Master System/Game Gear</comment>
17692 <comment xml:lang="cs">ROM pro Sega Master System/Game Gear</comment>
17693 <comment xml:lang="da">Sega Master System/Game Gear-rom</comment>
17694 <comment xml:lang="de">Sega-Master-System/Game-Gear-ROM</comment>
17695 <comment xml:lang="el">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17696 <comment xml:lang="en_GB">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17697 <comment xml:lang="es">ROM de Sega Master System/Game Gear</comment>
17698 <comment xml:lang="eu">Sega Master System/Game Gear-eko ROMa</comment>
17699 <comment xml:lang="fi">Sega Master System/Game Gear -ROM</comment>
17700 <comment xml:lang="fo">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17701 <comment xml:lang="fr">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17702 <comment xml:lang="ga">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17703 <comment xml:lang="gl">ROM de Sega Master System/Game Gear</comment>
17704 <comment xml:lang="he">ROM של Sega Master System/Game Gear</comment>
17705 <comment xml:lang="hr">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17706 <comment xml:lang="hu">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17707 <comment xml:lang="ia">ROM pro Sega Master System/Game Gear</comment>
17708 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Sega Master System/Game Gear</comment>
17709 <comment xml:lang="it">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17710 <comment xml:lang="ja">セガ マスターシステム/ゲームギア ROM</comment>
17711 <comment xml:lang="kk">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17712 <comment xml:lang="ko">세가 마스터 시스템/게임 기어 롬</comment>
17713 <comment xml:lang="lt">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17714 <comment xml:lang="lv">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17715 <comment xml:lang="nb">Sega Master System/Game Gear-ROM</comment>
17716 <comment xml:lang="nl">Sega Master System/Game Gear-ROM</comment>
17717 <comment xml:lang="nn">Sega Master System/Game Gear-ROM</comment>
17718 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SMS/Game Gear</comment>
17719 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Sega Master System/Game Gear</comment>
17720 <comment xml:lang="ro">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17721 <comment xml:lang="ru">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17722 <comment xml:lang="sk">ROM pre Sega Master System/Game Gear</comment>
17723 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Sega Master System/Game Gear</comment>
17724 <comment xml:lang="sq">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17725 <comment xml:lang="sr">Сега Мастер Систем/Гејм Гир РОМ</comment>
17726 <comment xml:lang="sv">Sega Master System/Game Gear-rom</comment>
17727 <comment xml:lang="tr">Sega Ana Sistemi/Game Gear ROM</comment>
17728 <comment xml:lang="uk">ППП Sega Master System/Game Gear</comment>
17729 <comment xml:lang="vi">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17730 <comment xml:lang="zh_CN">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17731 <comment xml:lang="zh_TW">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17732 <generic-icon name="application-x-executable"/>
17734 <glob pattern="*.sms"/>
17735 <glob pattern="*.gg"/>
17736 <glob pattern="*.sg"/>
17738 <mime-type type="application/vnd.nintendo.snes.rom">
17740 <comment>Super NES ROM</comment>
17741 <comment xml:lang="ar">Super NES ROM</comment>
17742 <comment xml:lang="be@latin">Super Nintendo ROM</comment>
17743 <comment xml:lang="bg">ROM — Super NES</comment>
17744 <comment xml:lang="ca">ROM de Super NES</comment>
17745 <comment xml:lang="cs">ROM pro Super Nintendo</comment>
17746 <comment xml:lang="da">Super NES-rom</comment>
17747 <comment xml:lang="de">Super-NES-ROM</comment>
17748 <comment xml:lang="el">Super NES ROM</comment>
17749 <comment xml:lang="en_GB">Super NES ROM</comment>
17750 <comment xml:lang="es">ROM de Super NES</comment>
17751 <comment xml:lang="eu">Super Nintendo-ko ROMa</comment>
17752 <comment xml:lang="fi">Super Nintendo -ROM</comment>
17753 <comment xml:lang="fo">Super NES ROM</comment>
17754 <comment xml:lang="fr">ROM Super Nintendo</comment>
17755 <comment xml:lang="ga">ROM Super NES</comment>
17756 <comment xml:lang="gl">ROM de Super NES</comment>
17757 <comment xml:lang="he">ROM של Super NES</comment>
17758 <comment xml:lang="hr">Super NES ROM</comment>
17759 <comment xml:lang="hu">Super NES ROM</comment>
17760 <comment xml:lang="ia">ROM pro Super Nintendo</comment>
17761 <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Super Nintendo</comment>
17762 <comment xml:lang="it">ROM Super Nintendo</comment>
17763 <comment xml:lang="ja">スーパーファミコン ROM</comment>
17764 <comment xml:lang="kk">Super NES ROM</comment>
17765 <comment xml:lang="ko">수퍼 NES 롬</comment>
17766 <comment xml:lang="lt">Super NES ROM</comment>
17767 <comment xml:lang="lv">Super NES ROM</comment>
17768 <comment xml:lang="nb">Super Nintendo ROM</comment>
17769 <comment xml:lang="nl">Super Nintendo</comment>
17770 <comment xml:lang="nn">Super NES-ROM</comment>
17771 <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SNES</comment>
17772 <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Super Nintendo</comment>
17773 <comment xml:lang="ro">ROM Super Nintendo</comment>
17774 <comment xml:lang="ru">Super NES ROM</comment>
17775 <comment xml:lang="sk">ROM pre Super Nintendo</comment>
17776 <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Super NES</comment>
17777 <comment xml:lang="sq">ROM Super NES</comment>
17778 <comment xml:lang="sr">Супер НЕС РОМ</comment>
17779 <comment xml:lang="sv">Super NES-rom</comment>
17780 <comment xml:lang="tr">Super NES ROM</comment>
17781 <comment xml:lang="uk">ППП Super NES</comment>
17782 <comment xml:lang="vi">ROM Super Nintendo</comment>
17783 <comment xml:lang="zh_CN">Super NES ROM</comment>
17784 <comment xml:lang="zh_TW">超級任天堂 ROM</comment>
17785 <generic-icon name="application-x-executable"/>
17786 <alias type="application/x-snes-rom"/>
17787 <glob pattern="*.sfc"/>
17788 <glob pattern="*.smc"/>
17790 <mime-type type="application/x-stuffit">
17791 <comment>StuffIt archive</comment>
17792 <comment xml:lang="ar">أرشيف StuffIt</comment>
17793 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ StuffIt</comment>
17794 <comment xml:lang="bg">Архив — StuffIt</comment>
17795 <comment xml:lang="ca">arxiu StuffIt</comment>
17796 <comment xml:lang="cs">archiv StuffIt</comment>
17797 <comment xml:lang="da">StuffIt-arkiv</comment>
17798 <comment xml:lang="de">StuffIt-Archiv</comment>
17799 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο StuffIt</comment>
17800 <comment xml:lang="en_GB">StuffIt archive</comment>
17801 <comment xml:lang="eo">StuffIt-arkivo</comment>
17802 <comment xml:lang="es">archivador de StuffIt</comment>
17803 <comment xml:lang="eu">StuffIt artxiboa</comment>
17804 <comment xml:lang="fi">StuffIt-arkisto</comment>
17805 <comment xml:lang="fo">StuffIt skjalasavn</comment>
17806 <comment xml:lang="fr">archive StuffIt</comment>
17807 <comment xml:lang="ga">cartlann StuffIt</comment>
17808 <comment xml:lang="gl">arquivo StuffIt</comment>
17809 <comment xml:lang="he">ארכיון של StuffIt</comment>
17810 <comment xml:lang="hr">StuffIt arhiva</comment>
17811 <comment xml:lang="hu">StuffIt-archívum</comment>
17812 <comment xml:lang="ia">Archivo StuffIt</comment>
17813 <comment xml:lang="id">Arsip StuffIt</comment>
17814 <comment xml:lang="it">Archivio StuffIt</comment>
17815 <comment xml:lang="ja">StuffIt アーカイブ</comment>
17816 <comment xml:lang="kk">StuffIt архиві</comment>
17817 <comment xml:lang="ko">StuffIt 압축 파일</comment>
17818 <comment xml:lang="lt">StuffIt archyvas</comment>
17819 <comment xml:lang="lv">StuffIt arhīvs</comment>
17820 <comment xml:lang="nb">StuffIt arkiv</comment>
17821 <comment xml:lang="nl">StuffIt-archief</comment>
17822 <comment xml:lang="nn">StuffIt-arkiv</comment>
17823 <comment xml:lang="pl">Archiwum StuffIt</comment>
17824 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote StuffIt</comment>
17825 <comment xml:lang="ro">Arhivă StuffIt</comment>
17826 <comment xml:lang="ru">архив StuffIt</comment>
17827 <comment xml:lang="sk">Archív StuffIt</comment>
17828 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva StuffIt</comment>
17829 <comment xml:lang="sq">Arkiv StuffIt</comment>
17830 <comment xml:lang="sr">Стаф Ит архива</comment>
17831 <comment xml:lang="sv">StuffIt-arkiv </comment>
17832 <comment xml:lang="tr">StuffIt arşivi</comment>
17833 <comment xml:lang="uk">архів StuffIt</comment>
17834 <comment xml:lang="vi">Kho nén Stuffit</comment>
17835 <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh StuffIt 归档文件</comment>
17836 <comment xml:lang="zh_TW">StuffIt 封存檔</comment>
17837 <generic-icon name="package-x-generic"/>
17838 <alias type="application/stuffit"/>
17839 <alias type="application/x-sit"/>
17840 <magic priority="60">
17841 <match value="StuffIt " type="string" offset="0"/>
17842 <match value="SIT!" type="string" offset="0"/>
17844 <glob pattern="*.sit"/>
17846 <mime-type type="application/x-subrip">
17847 <comment>SubRip subtitles</comment>
17848 <comment xml:lang="ar">ترجمات SubRip</comment>
17849 <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubRip</comment>
17850 <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubRip</comment>
17851 <comment xml:lang="ca">subtítols SubRip</comment>
17852 <comment xml:lang="cs">titulky SubRip</comment>
17853 <comment xml:lang="da">SubRip-undertekster</comment>
17854 <comment xml:lang="de">SubRip-Untertitel</comment>
17855 <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubRip</comment>
17856 <comment xml:lang="en_GB">SubRip subtitles</comment>
17857 <comment xml:lang="eo">SubRip-subtekstoj</comment>
17858 <comment xml:lang="es">subtítulos SubRip</comment>
17859 <comment xml:lang="eu">SubRip azpitituluak</comment>
17860 <comment xml:lang="fi">SubRip-tekstitykset</comment>
17861 <comment xml:lang="fo">SubRip undirtekstir</comment>
17862 <comment xml:lang="fr">sous-titres SubRip</comment>
17863 <comment xml:lang="ga">fotheidil SubRip</comment>
17864 <comment xml:lang="gl">subtítulos SubRip</comment>
17865 <comment xml:lang="he">כתוביות של SubRip</comment>
17866 <comment xml:lang="hr">SubRip titlovi</comment>
17867 <comment xml:lang="hu">SubRip feliratok</comment>
17868 <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubRip</comment>
17869 <comment xml:lang="id">Subjudul SubRip</comment>
17870 <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubRip</comment>
17871 <comment xml:lang="ja">SubRip 字幕</comment>
17872 <comment xml:lang="kk">SubRip субтитрлары</comment>
17873 <comment xml:lang="ko">SubRip 자막 파일</comment>
17874 <comment xml:lang="lt">SubRip subtitrai</comment>
17875 <comment xml:lang="lv">SubRip subtitri</comment>
17876 <comment xml:lang="nb">SubRip undertekst</comment>
17877 <comment xml:lang="nl">SubRip-ondertitels</comment>
17878 <comment xml:lang="nn">SubRip-teksting</comment>
17879 <comment xml:lang="pl">Napisy SubRip</comment>
17880 <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubRip</comment>
17881 <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubRip</comment>
17882 <comment xml:lang="ru">субтитры SubRip</comment>
17883 <comment xml:lang="sk">Titulky SubRip</comment>
17884 <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubRip</comment>
17885 <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubRip</comment>
17886 <comment xml:lang="sr">Суб Рип преводи</comment>
17887 <comment xml:lang="sv">SubRip-undertexter</comment>
17888 <comment xml:lang="tr">SubRip altyazıları</comment>
17889 <comment xml:lang="uk">субтитри SubRip</comment>
17890 <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubRip</comment>
17891 <comment xml:lang="zh_CN">SubRip 字幕</comment>
17892 <comment xml:lang="zh_TW">SubRip 字幕</comment>
17893 <alias type="application/x-srt"/>
17894 <sub-class-of type="text/plain"/>
17895 <generic-icon name="text-x-generic"/>
17896 <magic priority="50">
17897 <match value="1" type="string" offset="0">
17898 <match value=" --> " type="string" offset="0:256"/>
17901 <glob pattern="*.srt"/>
17903 <mime-type type="text/vtt">
17904 <comment>WebVTT subtitles</comment>
17905 <comment xml:lang="bg">Субтитри — WebVTT</comment>
17906 <comment xml:lang="ca">subtítols WebVTT</comment>
17907 <comment xml:lang="cs">titulky WebVTT</comment>
17908 <comment xml:lang="da">WebVTT-undertekster</comment>
17909 <comment xml:lang="de">WebVTT-Untertitel</comment>
17910 <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι WebVTT</comment>
17911 <comment xml:lang="en_GB">WebVTT subtitles</comment>
17912 <comment xml:lang="es">subtítulos WebVTT</comment>
17913 <comment xml:lang="eu">WebVTT azpitituluak</comment>
17914 <comment xml:lang="fi">WebVTT-tekstitykset</comment>
17915 <comment xml:lang="fr">sous-titres WebVTT</comment>
17916 <comment xml:lang="gl">subtítulos WebVTT</comment>
17917 <comment xml:lang="he">כתוביות WebVTT</comment>
17918 <comment xml:lang="hr">WebVTT titlovi</comment>
17919 <comment xml:lang="hu">WebVTT feliratok</comment>
17920 <comment xml:lang="ia">Subtitulos WebVTT</comment>
17921 <comment xml:lang="id">Subtitel WebVTT</comment>
17922 <comment xml:lang="it">Sottotitoli WebVTT</comment>
17923 <comment xml:lang="ja">WebVTT サブタイトル</comment>
17924 <comment xml:lang="ka">WebVTT ქვეტიტრები</comment>
17925 <comment xml:lang="kk">WebVTT субтитрлары</comment>
17926 <comment xml:lang="ko">WebVTT 자막</comment>
17927 <comment xml:lang="lv">WebVTT subtitri</comment>
17928 <comment xml:lang="nl">WebVTT ondertitels</comment>
17929 <comment xml:lang="pl">Napisy WebVTT</comment>
17930 <comment xml:lang="pt_BR">Legendas WebVTT</comment>
17931 <comment xml:lang="ru">субтитры WebVTT</comment>
17932 <comment xml:lang="sk">Titulky WebVTT</comment>
17933 <comment xml:lang="sl">Podnapisi WebVTT</comment>
17934 <comment xml:lang="sr">Веб ВТТ преводи</comment>
17935 <comment xml:lang="sv">WebVTT-undertexter</comment>
17936 <comment xml:lang="tr">WebVTT altyazıları</comment>
17937 <comment xml:lang="uk">субтитри WebVTT</comment>
17938 <comment xml:lang="zh_CN">WebVTT 字幕</comment>
17939 <comment xml:lang="zh_TW">WebVTT 字幕</comment>
17940 <acronym>VTT</acronym>
17941 <expanded-acronym>Video Text Tracks</expanded-acronym>
17942 <sub-class-of type="text/plain"/>
17943 <generic-icon name="text-x-generic"/>
17944 <magic priority="50">
17945 <match value="WEBVTT" type="string" offset="0"/>
17947 <glob pattern="*.vtt"/>
17949 <mime-type type="application/x-sami">
17950 <comment>SAMI subtitles</comment>
17951 <comment xml:lang="ar">ترجمات SAMI</comment>
17952 <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SAMI</comment>
17953 <comment xml:lang="bg">Субтитри — SAMI</comment>
17954 <comment xml:lang="ca">subtítols SAMI</comment>
17955 <comment xml:lang="cs">titulky SAMI</comment>
17956 <comment xml:lang="da">SAMI-undertekster</comment>
17957 <comment xml:lang="de">SAMI-Untertitel</comment>
17958 <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SAMI</comment>
17959 <comment xml:lang="en_GB">SAMI subtitles</comment>
17960 <comment xml:lang="eo">SAMI-subtekstoj</comment>
17961 <comment xml:lang="es">subtítulos SAMI</comment>
17962 <comment xml:lang="eu">SAMI azpitituluak</comment>
17963 <comment xml:lang="fi">SAMI-tekstitykset</comment>
17964 <comment xml:lang="fo">SAMI undirtekstir</comment>
17965 <comment xml:lang="fr">sous-titres SAMI</comment>
17966 <comment xml:lang="ga">fotheidil SAMI</comment>
17967 <comment xml:lang="gl">subtítulos SAMI</comment>
17968 <comment xml:lang="he">כתוביות SAMI</comment>
17969 <comment xml:lang="hr">SAMI titlovi</comment>
17970 <comment xml:lang="hu">SAMI feliratok</comment>
17971 <comment xml:lang="ia">Subtitulos SAMI</comment>
17972 <comment xml:lang="id">Subjudul SAMI</comment>
17973 <comment xml:lang="it">Sottotitoli SAMI</comment>
17974 <comment xml:lang="ja">SAMI 字幕</comment>
17975 <comment xml:lang="kk">SAMI субтитрлары</comment>
17976 <comment xml:lang="ko">SAMI 자막 파일</comment>
17977 <comment xml:lang="lt">SAMI subtitrai</comment>
17978 <comment xml:lang="lv">SAMI subtitri</comment>
17979 <comment xml:lang="nb">SAMI undertekst</comment>
17980 <comment xml:lang="nl">SAMI-ondertitels</comment>
17981 <comment xml:lang="nn">SAMI teksting</comment>
17982 <comment xml:lang="pl">Napisy SAMI</comment>
17983 <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SAMI</comment>
17984 <comment xml:lang="ro">Subtitrări SAMI</comment>
17985 <comment xml:lang="ru">субтитры SAMI</comment>
17986 <comment xml:lang="sk">Titulky SAMI</comment>
17987 <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SAMI</comment>
17988 <comment xml:lang="sq">Nëntituj SAMI</comment>
17989 <comment xml:lang="sr">САМИ преводи</comment>
17990 <comment xml:lang="sv">SAMI-undertexter</comment>
17991 <comment xml:lang="tr">SAMI altyazıları</comment>
17992 <comment xml:lang="uk">субтитри SAMI</comment>
17993 <comment xml:lang="vi">Phụ đề SAMI</comment>
17994 <comment xml:lang="zh_CN">SAMI 字幕</comment>
17995 <comment xml:lang="zh_TW">SAMI 字幕</comment>
17996 <acronym>SAMI</acronym>
17997 <expanded-acronym>Synchronized Accessible Media Interchange</expanded-acronym>
17998 <sub-class-of type="text/plain"/>
17999 <generic-icon name="text-x-generic"/>
18000 <magic priority="50">
18001 <match value="<SAMI>" type="string" offset="0:256"/>
18003 <glob pattern="*.smi"/>
18004 <glob pattern="*.sami"/>
18006 <mime-type type="text/x-microdvd">
18007 <comment>MicroDVD subtitles</comment>
18008 <comment xml:lang="ar">ترجمات MicroDVD</comment>
18009 <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MicroDVD</comment>
18010 <comment xml:lang="bg">Субтитри — MicroDVD</comment>
18011 <comment xml:lang="ca">subtítols MicroDVD</comment>
18012 <comment xml:lang="cs">titulky MicroDVD</comment>
18013 <comment xml:lang="da">MicroDVD-undertekster</comment>
18014 <comment xml:lang="de">MicroDVD-Untertitel</comment>
18015 <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MicroDVD</comment>
18016 <comment xml:lang="en_GB">MicroDVD subtitles</comment>
18017 <comment xml:lang="eo">MicroDVD-subtekstoj</comment>
18018 <comment xml:lang="es">subtítulos de MicroDVD</comment>
18019 <comment xml:lang="eu">MicroDVD azpitituluak</comment>
18020 <comment xml:lang="fi">MicroDVD-tekstitykset</comment>
18021 <comment xml:lang="fo">MicroDVD undirtekstir</comment>
18022 <comment xml:lang="fr">sous-titres MicroDVD</comment>
18023 <comment xml:lang="ga">fotheidil MicroDVD</comment>
18024 <comment xml:lang="gl">subtítulos de MicroDVD</comment>
18025 <comment xml:lang="he">כתוביות של MicroDVD</comment>
18026 <comment xml:lang="hr">MicroDVD titlovi</comment>
18027 <comment xml:lang="hu">MicroDVD feliratok</comment>
18028 <comment xml:lang="ia">Subtitulos MicroDVD</comment>
18029 <comment xml:lang="id">Subjudul MicroDVD</comment>
18030 <comment xml:lang="it">Sottotitoli MicroDVD</comment>
18031 <comment xml:lang="ja">MicroDVD 字幕</comment>
18032 <comment xml:lang="ka">MicroDVD-ის ქვეტიტრები</comment>
18033 <comment xml:lang="kk">MicroDVD субтитрлары</comment>
18034 <comment xml:lang="ko">MicroDVD 자막 파일</comment>
18035 <comment xml:lang="lt">MicroDVD subtitrai</comment>
18036 <comment xml:lang="lv">MicroDVD subtitri</comment>
18037 <comment xml:lang="nb">MicroDVD undertekst</comment>
18038 <comment xml:lang="nl">MicroDVD-ondertitels</comment>
18039 <comment xml:lang="nn">MicroDVD-teksting</comment>
18040 <comment xml:lang="pl">Napisy MicroDVD</comment>
18041 <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MicroDVD</comment>
18042 <comment xml:lang="ro">Subtitrări MicroDVD</comment>
18043 <comment xml:lang="ru">субтитры MicroDVD</comment>
18044 <comment xml:lang="sk">Titulky MicroDVD</comment>
18045 <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MicroDVD</comment>
18046 <comment xml:lang="sq">Nëntituj MicroDVD</comment>
18047 <comment xml:lang="sr">Микро ДВД преводи</comment>
18048 <comment xml:lang="sv">MicroDVD-undertexter</comment>
18049 <comment xml:lang="tr">MicroDVD altyazısı</comment>
18050 <comment xml:lang="uk">субтитри MicroDVD</comment>
18051 <comment xml:lang="vi">Phụ đề MicroDVD</comment>
18052 <comment xml:lang="zh_CN">MicroDVD 字幕</comment>
18053 <comment xml:lang="zh_TW">MicroDVD 字幕</comment>
18054 <sub-class-of type="text/plain"/>
18055 <magic priority="50">
18056 <match value="{1}" type="string" offset="0"/>
18057 <match value="{0}" type="string" offset="0"/>
18058 <match value="}{" type="string" offset="0:6"/>
18060 <glob pattern="*.sub"/>
18062 <mime-type type="text/x-mpsub">
18063 <comment>MPSub subtitles</comment>
18064 <comment xml:lang="ar">ترجمات MPSub</comment>
18065 <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MPSub</comment>
18066 <comment xml:lang="bg">Субтитри — MPSub</comment>
18067 <comment xml:lang="ca">subtítols MPSub</comment>
18068 <comment xml:lang="cs">titulky MPSub</comment>
18069 <comment xml:lang="da">MPSub-undertekster</comment>
18070 <comment xml:lang="de">MPSub-Untertitel</comment>
18071 <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MPSub</comment>
18072 <comment xml:lang="en_GB">MPSub subtitles</comment>
18073 <comment xml:lang="eo">MPSub-subtekstoj</comment>
18074 <comment xml:lang="es">subtítulos MPSub</comment>
18075 <comment xml:lang="eu">MPSub azpitituluak</comment>
18076 <comment xml:lang="fi">MPSub-tekstitykset</comment>
18077 <comment xml:lang="fo">MPSub undirtekstir</comment>
18078 <comment xml:lang="fr">sous-titres MPSub</comment>
18079 <comment xml:lang="ga">fotheidil MPSub</comment>
18080 <comment xml:lang="gl">subtítulos MPSub</comment>
18081 <comment xml:lang="he">כתוביות MPSub</comment>
18082 <comment xml:lang="hr">MPSub titlovi</comment>
18083 <comment xml:lang="hu">MPSub feliratok</comment>
18084 <comment xml:lang="ia">Subtitulos MPSub</comment>
18085 <comment xml:lang="id">Subjudul MPSub</comment>
18086 <comment xml:lang="it">Sottotitoli MPSub</comment>
18087 <comment xml:lang="ja">MPSub サブタイトル</comment>
18088 <comment xml:lang="ka">MPSub ქვეტიტრები</comment>
18089 <comment xml:lang="kk">MPSub субтитрлары</comment>
18090 <comment xml:lang="ko">MPSub 자막 파일</comment>
18091 <comment xml:lang="lt">MPSub subtitrai</comment>
18092 <comment xml:lang="lv">MPSub subtitri</comment>
18093 <comment xml:lang="nb">MPSub undertekst</comment>
18094 <comment xml:lang="nl">MPSub-ondertitels</comment>
18095 <comment xml:lang="nn">MPSub-undertekstar</comment>
18096 <comment xml:lang="pl">Napisy MPSub</comment>
18097 <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MPSub</comment>
18098 <comment xml:lang="ro">Subtitrări MPSub</comment>
18099 <comment xml:lang="ru">субтитры MPSub</comment>
18100 <comment xml:lang="sk">Titulky MPSub</comment>
18101 <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MPSub</comment>
18102 <comment xml:lang="sq">Nëntituj MPSub</comment>
18103 <comment xml:lang="sr">МПСуб преводи</comment>
18104 <comment xml:lang="sv">MPSub-undertexter</comment>
18105 <comment xml:lang="tr">MPSub altyazıları</comment>
18106 <comment xml:lang="uk">субтитри MPSub</comment>
18107 <comment xml:lang="vi">Phụ đề MPSub</comment>
18108 <comment xml:lang="zh_CN">MPSub 字幕</comment>
18109 <comment xml:lang="zh_TW">MPSub 字幕</comment>
18110 <acronym>MPSub</acronym>
18111 <expanded-acronym>MPlayer Subtitle</expanded-acronym>
18112 <sub-class-of type="text/plain"/>
18113 <magic priority="50">
18114 <match value="FORMAT=" type="string" offset="0:256"/>
18116 <glob pattern="*.sub"/>
18118 <mime-type type="text/x-ssa">
18119 <comment>SSA subtitles</comment>
18120 <comment xml:lang="ar">ترجمات SSA</comment>
18121 <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SSA</comment>
18122 <comment xml:lang="bg">Субтитри — SSA</comment>
18123 <comment xml:lang="ca">subtítols SSA</comment>
18124 <comment xml:lang="cs">titulky SSA</comment>
18125 <comment xml:lang="da">SSA-undertekster</comment>
18126 <comment xml:lang="de">SSA-Untertitel</comment>
18127 <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SSA</comment>
18128 <comment xml:lang="en_GB">SSA subtitles</comment>
18129 <comment xml:lang="eo">SSA-subtekstoj</comment>
18130 <comment xml:lang="es">subtítulos SSA</comment>
18131 <comment xml:lang="eu">SSA azpitituluak</comment>
18132 <comment xml:lang="fi">SSA-tekstitykset</comment>
18133 <comment xml:lang="fo">SSA undirtekstir</comment>
18134 <comment xml:lang="fr">sous-titres SSA</comment>
18135 <comment xml:lang="ga">fotheidil SSA</comment>
18136 <comment xml:lang="gl">Subtitulos SSA</comment>
18137 <comment xml:lang="he">כתובית SSA</comment>
18138 <comment xml:lang="hr">SSA titlovi</comment>
18139 <comment xml:lang="hu">SSA feliratok</comment>
18140 <comment xml:lang="ia">Subtitulos SSA</comment>
18141 <comment xml:lang="id">Subjudul SSA</comment>
18142 <comment xml:lang="it">Sottotitoli SSA</comment>
18143 <comment xml:lang="ja">SSA 字幕</comment>
18144 <comment xml:lang="kk">SSA субтитрлары</comment>
18145 <comment xml:lang="ko">SSA 자막 파일</comment>
18146 <comment xml:lang="lt">SSA subtitrai</comment>
18147 <comment xml:lang="lv">SSA subtitri</comment>
18148 <comment xml:lang="nb">SSA undertekst</comment>
18149 <comment xml:lang="nl">SSA-ondertitels</comment>
18150 <comment xml:lang="nn">SSA-teksting</comment>
18151 <comment xml:lang="pl">Napisy SSA</comment>
18152 <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SSA</comment>
18153 <comment xml:lang="ro">Subtitrări SSA</comment>
18154 <comment xml:lang="ru">субтитры SSA</comment>
18155 <comment xml:lang="sk">Titulky SSA</comment>
18156 <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SSA</comment>
18157 <comment xml:lang="sq">Nëntituj SSA</comment>
18158 <comment xml:lang="sr">ССА преводи</comment>
18159 <comment xml:lang="sv">SSA-undertexter</comment>
18160 <comment xml:lang="tr">SSA altyazıları</comment>
18161 <comment xml:lang="uk">субтитри SSA</comment>
18162 <comment xml:lang="vi">Phụ đề SSA</comment>
18163 <comment xml:lang="zh_CN">SSA 字幕</comment>
18164 <comment xml:lang="zh_TW">SSA 字幕</comment>
18165 <acronym>SSA</acronym>
18166 <expanded-acronym>SubStation Alpha</expanded-acronym>
18167 <sub-class-of type="text/plain"/>
18168 <magic priority="50">
18169 <match value="[Script Info]" type="string" offset="0:256"/>
18170 <match value="Dialogue: " type="string" offset="0:256"/>
18172 <glob pattern="*.ssa"/>
18173 <glob pattern="*.ass"/>
18175 <mime-type type="text/x-subviewer">
18176 <comment>SubViewer subtitles</comment>
18177 <comment xml:lang="ar">ترجمات SubViewer</comment>
18178 <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubViewer</comment>
18179 <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubViewer</comment>
18180 <comment xml:lang="ca">subtítols SubViewer</comment>
18181 <comment xml:lang="cs">titulky SubViewer</comment>
18182 <comment xml:lang="da">SubViewer-undertekster</comment>
18183 <comment xml:lang="de">SubViewer-Untertitel</comment>
18184 <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubViewer</comment>
18185 <comment xml:lang="en_GB">SubViewer subtitles</comment>
18186 <comment xml:lang="eo">SubViewer-subtekstoj</comment>
18187 <comment xml:lang="es">subtítulos SubViewer</comment>
18188 <comment xml:lang="eu">SubViewer azpitituluak</comment>
18189 <comment xml:lang="fi">SubViewer-tekstitykset</comment>
18190 <comment xml:lang="fo">SubViewer undirtekstir</comment>
18191 <comment xml:lang="fr">sous-titres SubViewer</comment>
18192 <comment xml:lang="ga">fotheidil SubViewer</comment>
18193 <comment xml:lang="gl">subtítulos SubViewer</comment>
18194 <comment xml:lang="he">כתוביות של SubViewer</comment>
18195 <comment xml:lang="hr">SubViewer titlovi</comment>
18196 <comment xml:lang="hu">SubViewer feliratok</comment>
18197 <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubViewer</comment>
18198 <comment xml:lang="id">Subjudul SubViewer</comment>
18199 <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubViewer</comment>
18200 <comment xml:lang="ja">SubViewer 字幕</comment>
18201 <comment xml:lang="kk">SubViewer субтитрлары</comment>
18202 <comment xml:lang="ko">SubViewer 자막 파일</comment>
18203 <comment xml:lang="lt">SubViewer subtitrai</comment>
18204 <comment xml:lang="lv">SubViewer subtitri</comment>
18205 <comment xml:lang="nb">SubViewer undertekst</comment>
18206 <comment xml:lang="nl">SubViewer-ondertitels</comment>
18207 <comment xml:lang="nn">SubViewer-teksting</comment>
18208 <comment xml:lang="pl">Napisy SubViewer</comment>
18209 <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubViewer</comment>
18210 <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubViewer</comment>
18211 <comment xml:lang="ru">субтитры SubViewer</comment>
18212 <comment xml:lang="sk">Titulky SubViewer</comment>
18213 <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubViewer</comment>
18214 <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubViewer</comment>
18215 <comment xml:lang="sr">Суб Вјивер преводи</comment>
18216 <comment xml:lang="sv">SubViewer-undertexter</comment>
18217 <comment xml:lang="tr">SubViewer altyazıları</comment>
18218 <comment xml:lang="uk">субтитри SubViewer</comment>
18219 <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubViewer</comment>
18220 <comment xml:lang="zh_CN">SubViewer 字幕</comment>
18221 <comment xml:lang="zh_TW">SubViewer 字幕</comment>
18222 <sub-class-of type="text/plain"/>
18223 <magic priority="50">
18224 <match value="[INFORMATION]" type="string" offset="0"/>
18226 <glob pattern="*.sub"/>
18228 <mime-type type="text/x-iMelody">
18229 <comment>iMelody ringtone</comment>
18230 <comment xml:lang="ar">نغمة iMelody</comment>
18231 <comment xml:lang="be@latin">Rington iMelody</comment>
18232 <comment xml:lang="bg">Аудио — iMelody</comment>
18233 <comment xml:lang="ca">to de trucada iMelody</comment>
18234 <comment xml:lang="cs">vyzváněcí melodie iMelody</comment>
18235 <comment xml:lang="da">iMelody-ringetone</comment>
18236 <comment xml:lang="de">iMelody-Klingelton</comment>
18237 <comment xml:lang="el">ringtone iMelody</comment>
18238 <comment xml:lang="en_GB">iMelody ringtone</comment>
18239 <comment xml:lang="es">tono de llamada iMelody</comment>
18240 <comment xml:lang="eu">iMelody doinua</comment>
18241 <comment xml:lang="fi">iMelody-soittoääni</comment>
18242 <comment xml:lang="fo">iMelody ringitóni</comment>
18243 <comment xml:lang="fr">sonnerie iMelody</comment>
18244 <comment xml:lang="ga">ton buailte iMelody</comment>
18245 <comment xml:lang="gl">Melodía de iMelody</comment>
18246 <comment xml:lang="he">צלצול של iMelody</comment>
18247 <comment xml:lang="hr">iMelody ton zvonjenja</comment>
18248 <comment xml:lang="hu">iMelody csengőhang</comment>
18249 <comment xml:lang="ia">Tono de appello iMelody</comment>
18250 <comment xml:lang="id">nada dering iMelody</comment>
18251 <comment xml:lang="it">Suoneria iMelody</comment>
18252 <comment xml:lang="ja">iMelody リングトーン</comment>
18253 <comment xml:lang="kk">iMelody әуені</comment>
18254 <comment xml:lang="ko">iMelody 벨소리</comment>
18255 <comment xml:lang="lt">iMelody skambučio melodija</comment>
18256 <comment xml:lang="lv">iMelody melodija</comment>
18257 <comment xml:lang="nb">iMelody ringetone</comment>
18258 <comment xml:lang="nl">iMelody-beltoon</comment>
18259 <comment xml:lang="nn">iMelody-ringetone</comment>
18260 <comment xml:lang="pl">Dzwonek iMelody</comment>
18261 <comment xml:lang="pt_BR">Toque de celular do iMelody</comment>
18262 <comment xml:lang="ro">Sonerie iMelody</comment>
18263 <comment xml:lang="ru">мелодия iMelody</comment>
18264 <comment xml:lang="sk">Vyzváňacie melódie iMelody</comment>
18265 <comment xml:lang="sl">Zvonjenje iMelody</comment>
18266 <comment xml:lang="sq">Zile iMelody</comment>
18267 <comment xml:lang="sr">звоно ајМелодије</comment>
18268 <comment xml:lang="sv">iMelody-ringsignal</comment>
18269 <comment xml:lang="tr">iMelody melodisi</comment>
18270 <comment xml:lang="uk">рінгтон iMelody</comment>
18271 <comment xml:lang="vi">tiếng réo iMelody</comment>
18272 <comment xml:lang="zh_CN">iMelody 铃声</comment>
18273 <comment xml:lang="zh_TW">iMelody 鈴聲</comment>
18274 <magic priority="50">
18275 <match value="BEGIN:IMELODY" type="string" offset="0"/>
18277 <glob pattern="*.imy"/>
18278 <glob pattern="*.ime"/>
18279 <alias type="audio/x-iMelody"/>
18280 <alias type="audio/iMelody"/>
18282 <mime-type type="application/x-smaf">
18283 <comment>SMAF audio</comment>
18284 <comment xml:lang="ar">SMAF سمعي</comment>
18285 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo SMAF</comment>
18286 <comment xml:lang="bg">Аудио — SMAF</comment>
18287 <comment xml:lang="ca">àudio SMAF</comment>
18288 <comment xml:lang="cs">zvuk SMAF</comment>
18289 <comment xml:lang="da">SMAF-lyd</comment>
18290 <comment xml:lang="de">SMAF-Audio</comment>
18291 <comment xml:lang="el">Ήχος SMAF</comment>
18292 <comment xml:lang="en_GB">SMAF audio</comment>
18293 <comment xml:lang="eo">SMAF-sondosiero</comment>
18294 <comment xml:lang="es">sonido SMAF</comment>
18295 <comment xml:lang="eu">SMAF audioa</comment>
18296 <comment xml:lang="fi">SMAF-ääni</comment>
18297 <comment xml:lang="fo">SMAF ljóður</comment>
18298 <comment xml:lang="fr">audio SMAF</comment>
18299 <comment xml:lang="ga">fuaim SMAF</comment>
18300 <comment xml:lang="gl">son SMAF</comment>
18301 <comment xml:lang="he">שמע SMAF</comment>
18302 <comment xml:lang="hr">SMAF audio</comment>
18303 <comment xml:lang="hu">SMAF hang</comment>
18304 <comment xml:lang="ia">Audio SMAF</comment>
18305 <comment xml:lang="id">Audio SMAF</comment>
18306 <comment xml:lang="it">Audio SMAF</comment>
18307 <comment xml:lang="ja">SMAF オーディオ</comment>
18308 <comment xml:lang="kk">SMAF аудиосы</comment>
18309 <comment xml:lang="ko">SMAF 오디오</comment>
18310 <comment xml:lang="lt">SMAF garso įrašas</comment>
18311 <comment xml:lang="lv">SMAF audio</comment>
18312 <comment xml:lang="nb">SMAF-lyd</comment>
18313 <comment xml:lang="nl">SMAF-audio</comment>
18314 <comment xml:lang="nn">SMAF-lyd</comment>
18315 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy SMAF</comment>
18316 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio SMAF</comment>
18317 <comment xml:lang="ro">Audio SMAF</comment>
18318 <comment xml:lang="ru">аудио SMAF</comment>
18319 <comment xml:lang="sk">Zvuk SMAF</comment>
18320 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka SMAF</comment>
18321 <comment xml:lang="sq">Audio SMAF</comment>
18322 <comment xml:lang="sr">СМАФ звук</comment>
18323 <comment xml:lang="sv">SMAF-ljud</comment>
18324 <comment xml:lang="tr">SMAF sesi</comment>
18325 <comment xml:lang="uk">звук SMAF</comment>
18326 <comment xml:lang="vi">Âm thanh SMAF</comment>
18327 <comment xml:lang="zh_CN">SMAF 音频</comment>
18328 <comment xml:lang="zh_TW">SMAF 音訊</comment>
18329 <acronym>SMAF</acronym>
18330 <expanded-acronym>Synthetic music Mobile Application Format</expanded-acronym>
18331 <generic-icon name="audio-x-generic"/>
18332 <magic priority="50">
18333 <match value="MMMD" type="string" offset="0"/>
18335 <glob pattern="*.mmf"/>
18336 <glob pattern="*.smaf"/>
18337 <alias type="application/vnd.smaf"/>
18339 <mime-type type="text/x-mrml">
18340 <comment>MRML playlist</comment>
18341 <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MRML</comment>
18342 <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień MRML</comment>
18343 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MRML</comment>
18344 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MRML</comment>
18345 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MRML</comment>
18346 <comment xml:lang="da">MRML-afspilningsliste</comment>
18347 <comment xml:lang="de">MRML-Wiedergabeliste</comment>
18348 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MRML</comment>
18349 <comment xml:lang="en_GB">MRML playlist</comment>
18350 <comment xml:lang="eo">MRML-ludlisto</comment>
18351 <comment xml:lang="es">lista de reproducción MRML</comment>
18352 <comment xml:lang="eu">MRML erreprodukzio-zerrenda</comment>
18353 <comment xml:lang="fi">MRML-soittolista</comment>
18354 <comment xml:lang="fo">MRML avspælingarlisti</comment>
18355 <comment xml:lang="fr">liste de lecture MRML</comment>
18356 <comment xml:lang="ga">seinmliosta MRML</comment>
18357 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MRML</comment>
18358 <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MRML</comment>
18359 <comment xml:lang="hr">MRML popis za reprodukciju</comment>
18360 <comment xml:lang="hu">MRML-lejátszólista</comment>
18361 <comment xml:lang="ia">Lista de selection MRML</comment>
18362 <comment xml:lang="id">Senarai putar MRML</comment>
18363 <comment xml:lang="it">Playlist MRML</comment>
18364 <comment xml:lang="ja">MRML 再生リスト</comment>
18365 <comment xml:lang="ka">MRML რეპერტუარი</comment>
18366 <comment xml:lang="kk">MRML ойнау тізімі</comment>
18367 <comment xml:lang="ko">MRML 재생 목록</comment>
18368 <comment xml:lang="lt">MRML grojaraštis</comment>
18369 <comment xml:lang="lv">MRML repertuārs</comment>
18370 <comment xml:lang="nb">MRML-spilleliste</comment>
18371 <comment xml:lang="nl">MRML-afspeellijst</comment>
18372 <comment xml:lang="nn">MRML-speleliste</comment>
18373 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MRML</comment>
18374 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do MRML</comment>
18375 <comment xml:lang="ro">Listă redare MRML</comment>
18376 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения MRML</comment>
18377 <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MRML</comment>
18378 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MRML</comment>
18379 <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MRML</comment>
18380 <comment xml:lang="sr">МРМЛ списак нумера</comment>
18381 <comment xml:lang="sv">MRML-spellista</comment>
18382 <comment xml:lang="tr">MRML oynatma listesi</comment>
18383 <comment xml:lang="uk">список відтворення MRML</comment>
18384 <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MRML</comment>
18385 <comment xml:lang="zh_CN">MRML 播放列表</comment>
18386 <comment xml:lang="zh_TW">MRML 播放清單</comment>
18387 <acronym>MRML</acronym>
18388 <expanded-acronym>Multimedia Retrieval Markup Language</expanded-acronym>
18389 <magic priority="50">
18390 <match value="<mrml " type="string" offset="0"/>
18392 <glob pattern="*.mrml"/>
18393 <glob pattern="*.mrl"/>
18395 <mime-type type="audio/x-xmf">
18396 <comment>XMF audio</comment>
18397 <comment xml:lang="ar">XMF سمعي</comment>
18398 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo XMF</comment>
18399 <comment xml:lang="bg">Аудио — XMF</comment>
18400 <comment xml:lang="ca">àudio XMF</comment>
18401 <comment xml:lang="cs">zvuk XMF</comment>
18402 <comment xml:lang="da">XMF-lyd</comment>
18403 <comment xml:lang="de">XMF-Audio</comment>
18404 <comment xml:lang="el">Ήχος XMF</comment>
18405 <comment xml:lang="en_GB">XMF audio</comment>
18406 <comment xml:lang="eo">XMF-sondosiero</comment>
18407 <comment xml:lang="es">sonido XMF</comment>
18408 <comment xml:lang="eu">XMF audioa</comment>
18409 <comment xml:lang="fi">XMF-ääni</comment>
18410 <comment xml:lang="fo">XMF ljóður</comment>
18411 <comment xml:lang="fr">audio XMF</comment>
18412 <comment xml:lang="ga">fuaim XMF</comment>
18413 <comment xml:lang="gl">son XMF</comment>
18414 <comment xml:lang="he">שמע XMF</comment>
18415 <comment xml:lang="hr">XMF audio</comment>
18416 <comment xml:lang="hu">XMF hang</comment>
18417 <comment xml:lang="ia">Audio XMF</comment>
18418 <comment xml:lang="id">Audio XMF</comment>
18419 <comment xml:lang="it">Audio XMF</comment>
18420 <comment xml:lang="ja">XMF オーディオ</comment>
18421 <comment xml:lang="kk">XMF аудиосы</comment>
18422 <comment xml:lang="ko">XMF 오디오</comment>
18423 <comment xml:lang="lt">XMF garso įrašas</comment>
18424 <comment xml:lang="lv">XMF audio</comment>
18425 <comment xml:lang="nb">XMF-lyd</comment>
18426 <comment xml:lang="nl">XMF-audio</comment>
18427 <comment xml:lang="nn">XMF-lyd</comment>
18428 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy XMF</comment>
18429 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio XMF</comment>
18430 <comment xml:lang="ro">Audio XMF</comment>
18431 <comment xml:lang="ru">аудио XMF</comment>
18432 <comment xml:lang="sk">Zvuk XMF</comment>
18433 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka XMF</comment>
18434 <comment xml:lang="sq">Audio XMF</comment>
18435 <comment xml:lang="sr">ИксМФ звук</comment>
18436 <comment xml:lang="sv">XMF-ljud</comment>
18437 <comment xml:lang="tr">XMF sesi</comment>
18438 <comment xml:lang="uk">звук XMF</comment>
18439 <comment xml:lang="vi">Âm thanh XMF</comment>
18440 <comment xml:lang="zh_CN">XMF 音频</comment>
18441 <comment xml:lang="zh_TW">XMF 音訊</comment>
18442 <acronym>XMF</acronym>
18443 <expanded-acronym>eXtensible Music Format</expanded-acronym>
18444 <magic priority="50">
18445 <match value="XMF_" type="string" offset="0"/>
18446 <match value="\130\115\106\137\062\056\060\060\000\000\000\002" type="string" offset="0"/>
18448 <glob pattern="*.xmf"/>
18449 <alias type="audio/xmf"/>
18450 <alias type="audio/mobile-xmf"/>
18452 <mime-type type="application/x-sv4cpio">
18453 <comment>SV4 CPIO archive</comment>
18454 <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO</comment>
18455 <comment xml:lang="az">SV4 CPIO arxivi</comment>
18456 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO</comment>
18457 <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO</comment>
18458 <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO SV4</comment>
18459 <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO</comment>
18460 <comment xml:lang="cy">Archif CPIO SV4</comment>
18461 <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18462 <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv</comment>
18463 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO</comment>
18464 <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive</comment>
18465 <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo</comment>
18466 <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO</comment>
18467 <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa</comment>
18468 <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto</comment>
18469 <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn</comment>
18470 <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO</comment>
18471 <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO</comment>
18472 <comment xml:lang="gl">arquivo SV4 CPIO</comment>
18473 <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO</comment>
18474 <comment xml:lang="hr">SV4 CPIO arhiva</comment>
18475 <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum</comment>
18476 <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4</comment>
18477 <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO</comment>
18478 <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO</comment>
18479 <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ</comment>
18480 <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві</comment>
18481 <comment xml:lang="ko">SV4 CPIO 묶음 파일</comment>
18482 <comment xml:lang="lt">SV4 CPIO archyvas</comment>
18483 <comment xml:lang="lv">SV4 CPIO arhīvs</comment>
18484 <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO SV4</comment>
18485 <comment xml:lang="nb">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18486 <comment xml:lang="nl">SV4 CPIO-archief</comment>
18487 <comment xml:lang="nn">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18488 <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO</comment>
18489 <comment xml:lang="pt">ficheiro SV4 CPIO</comment>
18490 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO</comment>
18491 <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO</comment>
18492 <comment xml:lang="ru">архив SV4 CPIO</comment>
18493 <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO</comment>
18494 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO</comment>
18495 <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO</comment>
18496 <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива</comment>
18497 <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18498 <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi</comment>
18499 <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO</comment>
18500 <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4</comment>
18501 <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIO 归档文件</comment>
18502 <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔</comment>
18503 <generic-icon name="package-x-generic"/>
18504 <glob pattern="*.sv4cpio"/>
18506 <mime-type type="application/x-sv4crc">
18507 <comment>SV4 CPIO archive (with CRC)</comment>
18508 <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO (مع CRC)</comment>
18509 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)</comment>
18510 <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO, проверка за грешки CRC</comment>
18511 <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO SV4 (amb CRC)</comment>
18512 <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO (s CRC)</comment>
18513 <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
18514 <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv (mit CRC)</comment>
18515 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO (με CRC)</comment>
18516 <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive (with CRC)</comment>
18517 <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo (kun CRC)</comment>
18518 <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO (con CRC)</comment>
18519 <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa (CRC-rekin)</comment>
18520 <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto (CRC:llä)</comment>
18521 <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn (við CRC)</comment>
18522 <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO (avec CRC)</comment>
18523 <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO (le CRC)</comment>
18524 <comment xml:lang="gl">Arquivador SV4 CPIO (con CRC)</comment>
18525 <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO (עם CRC)</comment>
18526 <comment xml:lang="hr">SV4 CPIO arhiva (s CRC-om)</comment>
18527 <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum (CRC-vel)</comment>
18528 <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4 (con CRC)</comment>
18529 <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO (dengan CRC)</comment>
18530 <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO (con CRC)</comment>
18531 <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ (CRC 有り)</comment>
18532 <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві (CRC бар)</comment>
18533 <comment xml:lang="ko">SV4 CPIO 묶음 파일(CRC 포함)</comment>
18534 <comment xml:lang="lt">SV4 CPII archyvas (su CRC)</comment>
18535 <comment xml:lang="lv">SV4 CPIO arhīvs (ar CRC)</comment>
18536 <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO SV4 (dengan CRC)</comment>
18537 <comment xml:lang="nb">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
18538 <comment xml:lang="nl">SV4 CPIO-archief (met CRC)</comment>
18539 <comment xml:lang="nn">SV4 CPIO arkiv (med CRC)</comment>
18540 <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO (z sumą kontrolną)</comment>
18541 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO (com CRC)</comment>
18542 <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO (cu CRC)</comment>
18543 <comment xml:lang="ru">архив SV4 CPIP (с CRC)</comment>
18544 <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO (s CRC)</comment>
18545 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO (z razpršilom CRC)</comment>
18546 <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment>
18547 <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива (са ЦРЦ-ом)</comment>
18548 <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
18549 <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi (CRC ile)</comment>
18550 <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO (з CRC)</comment>
18551 <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4 (với CRC)</comment>
18552 <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIP 归档文件(带有 CRC)</comment>
18553 <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔 (具有 CRC)</comment>
18554 <generic-icon name="package-x-generic"/>
18555 <glob pattern="*.sv4crc"/>
18557 <mime-type type="application/x-tar">
18558 <comment>Tar archive</comment>
18559 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar</comment>
18560 <comment xml:lang="az">Tar arxivi</comment>
18561 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar</comment>
18562 <comment xml:lang="bg">Архив — tar</comment>
18563 <comment xml:lang="ca">arxiu tar</comment>
18564 <comment xml:lang="cs">archiv Tar</comment>
18565 <comment xml:lang="cy">Archif tar</comment>
18566 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv</comment>
18567 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv</comment>
18568 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Tar</comment>
18569 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive</comment>
18570 <comment xml:lang="es">archivador Tar</comment>
18571 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa</comment>
18572 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto</comment>
18573 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn</comment>
18574 <comment xml:lang="fr">archive tar</comment>
18575 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar</comment>
18576 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar</comment>
18577 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar</comment>
18578 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva</comment>
18579 <comment xml:lang="hu">Tar archívum</comment>
18580 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar</comment>
18581 <comment xml:lang="id">Arsip Tar</comment>
18582 <comment xml:lang="it">Archivio tar</comment>
18583 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ</comment>
18584 <comment xml:lang="kk">Tar архиві</comment>
18585 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일</comment>
18586 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas</comment>
18587 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs</comment>
18588 <comment xml:lang="ms">Arkib Tar</comment>
18589 <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv</comment>
18590 <comment xml:lang="nl">Tar-archief</comment>
18591 <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv</comment>
18592 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar</comment>
18593 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar</comment>
18594 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar</comment>
18595 <comment xml:lang="ru">архив TAR</comment>
18596 <comment xml:lang="sk">Archív tar</comment>
18597 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar</comment>
18598 <comment xml:lang="sq">Arkiv tar</comment>
18599 <comment xml:lang="sr">Тар архива</comment>
18600 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv</comment>
18601 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi</comment>
18602 <comment xml:lang="uk">архів tar</comment>
18603 <comment xml:lang="vi">Kho nén tar</comment>
18604 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件</comment>
18605 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔</comment>
18606 <generic-icon name="package-x-generic"/>
18607 <alias type="application/x-gtar"/>
18608 <magic priority="60">
18609 <match value="ustar\0" type="string" offset="257"/>
18610 <match value="ustar\040\040\0" type="string" offset="257"/>
18612 <glob pattern="*.tar"/>
18613 <glob pattern="*.gtar"/>
18614 <glob pattern="*.gem"/>
18616 <mime-type type="application/x-tarz">
18617 <comment>Tar archive (compressed)</comment>
18618 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط)</comment>
18619 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (skampresavany)</comment>
18620 <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран</comment>
18621 <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit)</comment>
18622 <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný)</comment>
18623 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (komprimeret)</comment>
18624 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (komprimiert)</comment>
18625 <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο)</comment>
18626 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (compressed)</comment>
18627 <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido)</comment>
18628 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (konprimitua)</comment>
18629 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (pakattu)</comment>
18630 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (stappað)</comment>
18631 <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée)</comment>
18632 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite)</comment>
18633 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido)</comment>
18634 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ)</comment>
18635 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana)</comment>
18636 <comment xml:lang="hu">Tar archívum (tömörített)</comment>
18637 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite)</comment>
18638 <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi)</comment>
18639 <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso)</comment>
18640 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (compress 圧縮)</comment>
18641 <comment xml:lang="kk">Tar архиві (сығылған)</comment>
18642 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(압축) </comment>
18643 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas)</comment>
18644 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests)</comment>
18645 <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (komprimert)</comment>
18646 <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt)</comment>
18647 <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka)</comment>
18648 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (skompresowane)</comment>
18649 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado)</comment>
18650 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată)</comment>
18651 <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый)</comment>
18652 <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný)</comment>
18653 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen)</comment>
18654 <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar)</comment>
18655 <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована)</comment>
18656 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (komprimerat)</comment>
18657 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (sıkıştırılmış)</comment>
18658 <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений)</comment>
18659 <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén)</comment>
18660 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(压缩)</comment>
18661 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (UNIX 格式壓縮)</comment>
18662 <sub-class-of type="application/x-compress"/>
18663 <generic-icon name="package-x-generic"/>
18664 <glob pattern="*.tar.Z"/>
18665 <glob pattern="*.taz"/>
18667 <mime-type type="application/x-tex-gf">
18668 <comment>generic font file</comment>
18669 <comment xml:lang="ar">ملف الخط العام</comment>
18670 <comment xml:lang="be@latin">zvyčajny fajł šryftu</comment>
18671 <comment xml:lang="bg">Шрифт</comment>
18672 <comment xml:lang="ca">fitxer genèric de tipus de lletra</comment>
18673 <comment xml:lang="cs">obecný soubor písma</comment>
18674 <comment xml:lang="da">general skrifttypefil</comment>
18675 <comment xml:lang="de">Allgemeine Schriftdatei</comment>
18676 <comment xml:lang="el">Γενικό αρχείο γραμματοσειράς</comment>
18677 <comment xml:lang="en_GB">generic font file</comment>
18678 <comment xml:lang="eo">genera tipara dosiero</comment>
18679 <comment xml:lang="es">tipo de letra genérico</comment>
18680 <comment xml:lang="eu">letra-tipo orokorra</comment>
18681 <comment xml:lang="fi">yleinen fonttitiedosto</comment>
18682 <comment xml:lang="fo">felagsstavasniðsfíla</comment>
18683 <comment xml:lang="fr">fichier de polices générique</comment>
18684 <comment xml:lang="ga">comhad cló ginearálta</comment>
18685 <comment xml:lang="gl">ficheiro de tipo de fonte xenérica</comment>
18686 <comment xml:lang="he">קובץ גופן גנרי</comment>
18687 <comment xml:lang="hr">općenita datoteka fonta</comment>
18688 <comment xml:lang="hu">általános betűkészletfájl</comment>
18689 <comment xml:lang="ia">File de typo de litteras generic</comment>
18690 <comment xml:lang="id">berkas fonta generik</comment>
18691 <comment xml:lang="it">File tipo carattere generico</comment>
18692 <comment xml:lang="ja">一般フォントファイル</comment>
18693 <comment xml:lang="kk">қаріп файлы</comment>
18694 <comment xml:lang="ko">일반 글꼴 파일</comment>
18695 <comment xml:lang="lt">bendras šrifto failas</comment>
18696 <comment xml:lang="lv">vispārēja fonta datne</comment>
18697 <comment xml:lang="ms">Fail font generik</comment>
18698 <comment xml:lang="nb">vanlig skriftfil</comment>
18699 <comment xml:lang="nl">algemeen lettertypebestand</comment>
18700 <comment xml:lang="nn">vanleg skrifttypefil</comment>
18701 <comment xml:lang="pl">Zwykły plik czcionki</comment>
18702 <comment xml:lang="pt">ficheiro genérico de tipo de letra</comment>
18703 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte genérico</comment>
18704 <comment xml:lang="ro">fișier de font generic</comment>
18705 <comment xml:lang="ru">файл шрифта</comment>
18706 <comment xml:lang="sk">Obyčajný súbor písma</comment>
18707 <comment xml:lang="sl">izvorna datoteka pisave</comment>
18708 <comment xml:lang="sq">File lloj gërme i përgjithshëm</comment>
18709 <comment xml:lang="sr">општа датотека слова</comment>
18710 <comment xml:lang="sv">allmän typsnittsfil</comment>
18711 <comment xml:lang="tr">genel yazı tipi dosyası</comment>
18712 <comment xml:lang="uk">загальний файл шрифту</comment>
18713 <comment xml:lang="vi">tập tin phông giống loài</comment>
18714 <comment xml:lang="zh_CN">通用字体文件</comment>
18715 <comment xml:lang="zh_TW">通用字型檔</comment>
18716 <generic-icon name="font-x-generic"/>
18717 <glob pattern="*.gf"/>
18719 <mime-type type="application/x-tex-pk">
18720 <comment>packed font file</comment>
18721 <comment xml:lang="ar">ملف الخط المرزم</comment>
18722 <comment xml:lang="be@latin">zapakavany fajł šryftu</comment>
18723 <comment xml:lang="bg">Шрифт — компресиран</comment>
18724 <comment xml:lang="ca">fitxer empaquetat de tipus de lletra</comment>
18725 <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor písma</comment>
18726 <comment xml:lang="da">pakket skrifttypefil</comment>
18727 <comment xml:lang="de">Gepackte Schriftdatei</comment>
18728 <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπιεσμένης γραμματοσειράς</comment>
18729 <comment xml:lang="en_GB">packed font file</comment>
18730 <comment xml:lang="eo">pakigita tipara dosiero</comment>
18731 <comment xml:lang="es">tipo de letra empaquetado</comment>
18732 <comment xml:lang="eu">Letra-tipo fitxategi paketatua</comment>
18733 <comment xml:lang="fi">pakattu fonttitiedosto</comment>
18734 <comment xml:lang="fo">pakkað stavasniðsfíla</comment>
18735 <comment xml:lang="fr">fichier de polices empaquetées</comment>
18736 <comment xml:lang="ga">comhad cló pacáilte</comment>
18737 <comment xml:lang="gl">ficheiro de fonte empaquetada</comment>
18738 <comment xml:lang="he">קובץ גופן ארוז</comment>
18739 <comment xml:lang="hr">pakirana datoteka fonta</comment>
18740 <comment xml:lang="hu">packed font-fájl</comment>
18741 <comment xml:lang="ia">File de typos de litteras impacchettate</comment>
18742 <comment xml:lang="id">berkas fonta terkemas</comment>
18743 <comment xml:lang="it">File tipo carattere condensato</comment>
18744 <comment xml:lang="ja">パックされたフォントファイル</comment>
18745 <comment xml:lang="kk">қаріп файлы (дестеленген)</comment>
18746 <comment xml:lang="ko">글꼴 묶음 파일</comment>
18747 <comment xml:lang="lt">supakuotas šrifto failas</comment>
18748 <comment xml:lang="lv">sapakota fonta datne</comment>
18749 <comment xml:lang="ms">Fail font dipek</comment>
18750 <comment xml:lang="nb">pakket skriftfil</comment>
18751 <comment xml:lang="nl">ingepakt lettertypebestand</comment>
18752 <comment xml:lang="nn">pakka skrifttypefil</comment>
18753 <comment xml:lang="pl">Plik ze spakowaną czcionką</comment>
18754 <comment xml:lang="pt">ficheiro de fontes empacotadas</comment>
18755 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte empacotado</comment>
18756 <comment xml:lang="ro">fișier font împachetat</comment>
18757 <comment xml:lang="ru">сжатый файл шрифта</comment>
18758 <comment xml:lang="sk">Komprimovaný súbor písma</comment>
18759 <comment xml:lang="sl">pakirana datoteka pisave</comment>
18760 <comment xml:lang="sq">File lloj gërmash i kondensuar</comment>
18761 <comment xml:lang="sr">пакована датотека слова</comment>
18762 <comment xml:lang="sv">packad typsnittsfil</comment>
18763 <comment xml:lang="tr">paketlenmiş yazı tipi dosyası</comment>
18764 <comment xml:lang="uk">запакований файл шрифту</comment>
18765 <comment xml:lang="vi">tập tin phông chữ đã đóng gói</comment>
18766 <comment xml:lang="zh_CN">打包的字体文件</comment>
18767 <comment xml:lang="zh_TW">包裝字型檔</comment>
18768 <generic-icon name="font-x-generic"/>
18769 <glob pattern="*.pk"/>
18771 <mime-type type="application/x-tgif">
18772 <comment>TGIF document</comment>
18773 <comment xml:lang="ar">مستند TGIF</comment>
18774 <comment xml:lang="be@latin">Dakument TGIF</comment>
18775 <comment xml:lang="bg">Документ — TGIF</comment>
18776 <comment xml:lang="ca">document TGIF</comment>
18777 <comment xml:lang="cs">dokument TGIF</comment>
18778 <comment xml:lang="da">TGIF-dokument</comment>
18779 <comment xml:lang="de">TGIF-Dokument</comment>
18780 <comment xml:lang="el">Έγγραφο TGIF</comment>
18781 <comment xml:lang="en_GB">TGIF document</comment>
18782 <comment xml:lang="eo">TGIF-dokumento</comment>
18783 <comment xml:lang="es">documento TGIF</comment>
18784 <comment xml:lang="eu">TGIF dokumentua</comment>
18785 <comment xml:lang="fi">TGIF-asiakirja</comment>
18786 <comment xml:lang="fo">TGIF skjal</comment>
18787 <comment xml:lang="fr">document TGIF</comment>
18788 <comment xml:lang="ga">cáipéis TGIF</comment>
18789 <comment xml:lang="gl">documento TGIF</comment>
18790 <comment xml:lang="he">מסמך TGIF</comment>
18791 <comment xml:lang="hr">TGIF dokument</comment>
18792 <comment xml:lang="hu">TGIF-dokumentum</comment>
18793 <comment xml:lang="ia">Documento TGIF</comment>
18794 <comment xml:lang="id">Dokumen TGIF</comment>
18795 <comment xml:lang="it">Documento TGIF</comment>
18796 <comment xml:lang="ja">TGIF ドキュメント</comment>
18797 <comment xml:lang="kk">TGIF құжаты</comment>
18798 <comment xml:lang="ko">TGIF 문서</comment>
18799 <comment xml:lang="lt">TGIF dokumentas</comment>
18800 <comment xml:lang="lv">TGIF dokuments</comment>
18801 <comment xml:lang="ms">Dokumen TGIF</comment>
18802 <comment xml:lang="nb">TGIF-dokument</comment>
18803 <comment xml:lang="nl">TGIF-document</comment>
18804 <comment xml:lang="nn">TGIF-dokument</comment>
18805 <comment xml:lang="pl">Dokument TGIF</comment>
18806 <comment xml:lang="pt">documento TGIF</comment>
18807 <comment xml:lang="pt_BR">Documento TGIF</comment>
18808 <comment xml:lang="ro">Document TGIF</comment>
18809 <comment xml:lang="ru">документ TGIF</comment>
18810 <comment xml:lang="sk">Dokument TGIF</comment>
18811 <comment xml:lang="sl">Dokument TGIF</comment>
18812 <comment xml:lang="sq">Dokument TGIF</comment>
18813 <comment xml:lang="sr">ТГИФ документ</comment>
18814 <comment xml:lang="sv">TGIF-dokument</comment>
18815 <comment xml:lang="tr">TGIF belgesi</comment>
18816 <comment xml:lang="uk">документ TGIF</comment>
18817 <comment xml:lang="vi">Tài liệu TGIF</comment>
18818 <comment xml:lang="zh_CN">TGIF 文档</comment>
18819 <comment xml:lang="zh_TW">TGIF 文件</comment>
18820 <generic-icon name="x-office-document"/>
18821 <magic priority="50">
18822 <match value="%TGIF" type="string" offset="0"/>
18824 <glob pattern="*.obj"/>
18826 <mime-type type="application/x-theme">
18827 <comment>theme</comment>
18828 <comment xml:lang="ar">سمة</comment>
18829 <comment xml:lang="az">örtük</comment>
18830 <comment xml:lang="be@latin">matyŭ</comment>
18831 <comment xml:lang="bg">Тема</comment>
18832 <comment xml:lang="ca">tema</comment>
18833 <comment xml:lang="cs">motiv</comment>
18834 <comment xml:lang="cy">thema</comment>
18835 <comment xml:lang="da">tema</comment>
18836 <comment xml:lang="de">Thema</comment>
18837 <comment xml:lang="el">Θέμα</comment>
18838 <comment xml:lang="en_GB">theme</comment>
18839 <comment xml:lang="eo">etoso</comment>
18840 <comment xml:lang="es">tema</comment>
18841 <comment xml:lang="eu">gaia</comment>
18842 <comment xml:lang="fi">teema</comment>
18843 <comment xml:lang="fo">tema</comment>
18844 <comment xml:lang="fr">thème</comment>
18845 <comment xml:lang="ga">téama</comment>
18846 <comment xml:lang="gl">tema</comment>
18847 <comment xml:lang="he">ערכת נושא</comment>
18848 <comment xml:lang="hr">tema</comment>
18849 <comment xml:lang="hu">téma</comment>
18850 <comment xml:lang="ia">Thema</comment>
18851 <comment xml:lang="id">tema</comment>
18852 <comment xml:lang="it">Tema</comment>
18853 <comment xml:lang="ja">テーマ</comment>
18854 <comment xml:lang="ka">თემა</comment>
18855 <comment xml:lang="kk">тема</comment>
18856 <comment xml:lang="ko">테마</comment>
18857 <comment xml:lang="lt">tema</comment>
18858 <comment xml:lang="lv">motīvs</comment>
18859 <comment xml:lang="ms">Tema</comment>
18860 <comment xml:lang="nb">tema</comment>
18861 <comment xml:lang="nl">thema</comment>
18862 <comment xml:lang="nn">drakt</comment>
18863 <comment xml:lang="pl">Motyw</comment>
18864 <comment xml:lang="pt">tema</comment>
18865 <comment xml:lang="pt_BR">Tema</comment>
18866 <comment xml:lang="ro">temă</comment>
18867 <comment xml:lang="ru">тема</comment>
18868 <comment xml:lang="sk">Motív</comment>
18869 <comment xml:lang="sl">tema</comment>
18870 <comment xml:lang="sq">Temë</comment>
18871 <comment xml:lang="sr">тема</comment>
18872 <comment xml:lang="sv">tema</comment>
18873 <comment xml:lang="tr">tema</comment>
18874 <comment xml:lang="uk">тема</comment>
18875 <comment xml:lang="vi">sắc thái</comment>
18876 <comment xml:lang="zh_CN">主题</comment>
18877 <comment xml:lang="zh_TW">佈景主題</comment>
18878 <sub-class-of type="application/x-desktop"/>
18879 <generic-icon name="package-x-generic"/>
18880 <glob pattern="*.theme"/>
18882 <mime-type type="application/x-toutdoux">
18883 <comment>ToutDoux document</comment>
18884 <comment xml:lang="ar">مستند ToutDoux</comment>
18885 <comment xml:lang="az">ToutDoux sənədi</comment>
18886 <comment xml:lang="be@latin">Dakument ToutDoux</comment>
18887 <comment xml:lang="bg">Документ — ToutDoux</comment>
18888 <comment xml:lang="ca">document ToutDoux</comment>
18889 <comment xml:lang="cs">dokument ToutDoux</comment>
18890 <comment xml:lang="cy">Dogfen ToutDoux</comment>
18891 <comment xml:lang="da">ToutDoux-dokument</comment>
18892 <comment xml:lang="de">ToutDoux-Dokument</comment>
18893 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ToutDoux</comment>
18894 <comment xml:lang="en_GB">ToutDoux document</comment>
18895 <comment xml:lang="eo">ToutDoux-dokumento</comment>
18896 <comment xml:lang="es">documento de ToutDoux</comment>
18897 <comment xml:lang="eu">ToutDoux dokumentua</comment>
18898 <comment xml:lang="fi">ToutDoux-asiakirja</comment>
18899 <comment xml:lang="fo">ToutDoux skjal</comment>
18900 <comment xml:lang="fr">document ToutDoux</comment>
18901 <comment xml:lang="ga">cáipéis ToutDoux</comment>
18902 <comment xml:lang="gl">documento de ToutDoux</comment>
18903 <comment xml:lang="he">מסמך של ToutDoux</comment>
18904 <comment xml:lang="hr">ToutDoux dokument</comment>
18905 <comment xml:lang="hu">ToutDoux-dokumentum</comment>
18906 <comment xml:lang="ia">Documento ToutDoux</comment>
18907 <comment xml:lang="id">Dokumen ToutDoux</comment>
18908 <comment xml:lang="it">Documento ToutDoux</comment>
18909 <comment xml:lang="ja">ToutDoux ドキュメント</comment>
18910 <comment xml:lang="kk">ToutDoux құжаты</comment>
18911 <comment xml:lang="ko">ToutDoux 문서</comment>
18912 <comment xml:lang="lt">ToutDoux dokumentas</comment>
18913 <comment xml:lang="lv">ToutDoux dokuments</comment>
18914 <comment xml:lang="ms">Dokumen ToutDoux</comment>
18915 <comment xml:lang="nb">ToutDoux-dokument</comment>
18916 <comment xml:lang="nl">ToutDoux-document</comment>
18917 <comment xml:lang="nn">ToutDoux-dokument</comment>
18918 <comment xml:lang="pl">Dokument ToutDoux</comment>
18919 <comment xml:lang="pt">documento ToutDoux</comment>
18920 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do ToutDoux</comment>
18921 <comment xml:lang="ro">Document ToutDoux</comment>
18922 <comment xml:lang="ru">документ ToutDoux</comment>
18923 <comment xml:lang="sk">Dokument ToutDoux</comment>
18924 <comment xml:lang="sl">Dokument ToutDoux</comment>
18925 <comment xml:lang="sq">Dokument ToutDoux</comment>
18926 <comment xml:lang="sr">Туду документ</comment>
18927 <comment xml:lang="sv">ToutDoux-dokument</comment>
18928 <comment xml:lang="tr">ToutDoux belgesi</comment>
18929 <comment xml:lang="uk">документ ToutDoux</comment>
18930 <comment xml:lang="vi">Tài liệu ToutDoux</comment>
18931 <comment xml:lang="zh_CN">ToutDoux 文档</comment>
18932 <comment xml:lang="zh_TW">ToutDoux 文件</comment>
18933 <generic-icon name="x-office-document"/>
18935 <mime-type type="application/x-trash">
18936 <comment>backup file</comment>
18937 <comment xml:lang="ar">ملف النسخ الاحتياطي</comment>
18938 <comment xml:lang="be@latin">zapasny fajł</comment>
18939 <comment xml:lang="bg">Резервно копие</comment>
18940 <comment xml:lang="ca">fitxer de còpia de seguretat</comment>
18941 <comment xml:lang="cs">záložní soubor</comment>
18942 <comment xml:lang="da">sikkerhedskopi</comment>
18943 <comment xml:lang="de">Sicherungsdatei</comment>
18944 <comment xml:lang="el">Αντίγραφο ασφαλείας</comment>
18945 <comment xml:lang="en_GB">backup file</comment>
18946 <comment xml:lang="eo">restaŭrkopio</comment>
18947 <comment xml:lang="es">archivo de respaldo</comment>
18948 <comment xml:lang="eu">babes-kopiako fitxategia</comment>
18949 <comment xml:lang="fi">varmuuskopio</comment>
18950 <comment xml:lang="fo">trygdarritsfíla</comment>
18951 <comment xml:lang="fr">fichier de sauvegarde</comment>
18952 <comment xml:lang="ga">comhad cúltaca</comment>
18953 <comment xml:lang="gl">ficheiro de copia de seguridade</comment>
18954 <comment xml:lang="he">קובץ גיבוי</comment>
18955 <comment xml:lang="hu">biztonsági mentés</comment>
18956 <comment xml:lang="ia">Copia de reserva</comment>
18957 <comment xml:lang="id">berkas cadangan</comment>
18958 <comment xml:lang="it">File di backup</comment>
18959 <comment xml:lang="ja">バックアップファイル</comment>
18960 <comment xml:lang="kk">резервті көшірмесі</comment>
18961 <comment xml:lang="ko">백업 파일</comment>
18962 <comment xml:lang="lt">atsarginis failas</comment>
18963 <comment xml:lang="lv">dublējuma datne</comment>
18964 <comment xml:lang="ms">Fail backup</comment>
18965 <comment xml:lang="nb">sikkerhetskopi</comment>
18966 <comment xml:lang="nl">reservekopiebestand</comment>
18967 <comment xml:lang="nn">tryggleikskopi</comment>
18968 <comment xml:lang="pl">Plik zapasowy</comment>
18969 <comment xml:lang="pt">cópia de segurança</comment>
18970 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de backup</comment>
18971 <comment xml:lang="ro">fișier de backup</comment>
18972 <comment xml:lang="ru">резервная копия</comment>
18973 <comment xml:lang="sk">Záložný súbor</comment>
18974 <comment xml:lang="sl">varnostna kopija datoteke</comment>
18975 <comment xml:lang="sq">File backup</comment>
18976 <comment xml:lang="sr">датотека резерве</comment>
18977 <comment xml:lang="sv">säkerhetskopia</comment>
18978 <comment xml:lang="tr">yedek dosyası</comment>
18979 <comment xml:lang="uk">резервна копія</comment>
18980 <comment xml:lang="vi">tập tin sao lưu</comment>
18981 <comment xml:lang="zh_CN">备份文件</comment>
18982 <comment xml:lang="zh_TW">備份檔</comment>
18983 <glob pattern="*~"/>
18984 <glob pattern="*%"/>
18985 <glob pattern="*.bak"/>
18986 <glob pattern="*.old"/>
18987 <glob pattern="*.sik"/>
18989 <mime-type type="text/troff">
18990 <comment>Troff document</comment>
18991 <comment xml:lang="ar">مستند Troff</comment>
18992 <comment xml:lang="az">Troff sənədi</comment>
18993 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Troff</comment>
18994 <comment xml:lang="bg">Документ — Troff</comment>
18995 <comment xml:lang="ca">document Troff</comment>
18996 <comment xml:lang="cs">dokument troff</comment>
18997 <comment xml:lang="cy">Dogfen troff</comment>
18998 <comment xml:lang="da">Troffdokument</comment>
18999 <comment xml:lang="de">Troff-Dokument</comment>
19000 <comment xml:lang="el">Έγγραφο troff</comment>
19001 <comment xml:lang="en_GB">Troff document</comment>
19002 <comment xml:lang="eo">Troff-dokumento</comment>
19003 <comment xml:lang="es">documento de Troff</comment>
19004 <comment xml:lang="eu">Troff dokumentua</comment>
19005 <comment xml:lang="fi">Troff-asiakirja</comment>
19006 <comment xml:lang="fo">Troff skjal</comment>
19007 <comment xml:lang="fr">document Troff</comment>
19008 <comment xml:lang="ga">cáipéis Troff</comment>
19009 <comment xml:lang="gl">documento Troff</comment>
19010 <comment xml:lang="he">מסמך Troff</comment>
19011 <comment xml:lang="hr">Troff dokument</comment>
19012 <comment xml:lang="hu">Troff-dokumentum</comment>
19013 <comment xml:lang="ia">Documento Troff</comment>
19014 <comment xml:lang="id">Dokumen Troff</comment>
19015 <comment xml:lang="it">Documento Troff</comment>
19016 <comment xml:lang="ja">Troff 入力ドキュメント</comment>
19017 <comment xml:lang="kk">Troff құжаты</comment>
19018 <comment xml:lang="ko">Troff 문서</comment>
19019 <comment xml:lang="lt">Troff dokumentas</comment>
19020 <comment xml:lang="lv">Troff dokuments</comment>
19021 <comment xml:lang="ms">Dokumen Troff</comment>
19022 <comment xml:lang="nb">Troff-dokument</comment>
19023 <comment xml:lang="nl">Troff-document</comment>
19024 <comment xml:lang="nn">Troff-dokument</comment>
19025 <comment xml:lang="pl">Dokument Troff</comment>
19026 <comment xml:lang="pt">documento Troff</comment>
19027 <comment xml:lang="pt_BR">Documento Troff</comment>
19028 <comment xml:lang="ro">Document Troff</comment>
19029 <comment xml:lang="ru">документ Troff</comment>
19030 <comment xml:lang="sk">Dokument troff</comment>
19031 <comment xml:lang="sl">Dokument Troff</comment>
19032 <comment xml:lang="sq">Dokument Troff</comment>
19033 <comment xml:lang="sr">Трофф документ</comment>
19034 <comment xml:lang="sv">Troff-dokument</comment>
19035 <comment xml:lang="tr">Troff belgesi</comment>
19036 <comment xml:lang="uk">документ Troff</comment>
19037 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Troff</comment>
19038 <comment xml:lang="zh_CN">Troff 文档</comment>
19039 <comment xml:lang="zh_TW">Troff 文件</comment>
19040 <sub-class-of type="text/plain"/>
19041 <alias type="application/x-troff"/>
19042 <alias type="text/x-troff"/>
19043 <magic priority="50">
19044 <match value='.\\\"' type="string" offset="0"/>
19045 <match value="'\\\"" type="string" offset="0"/>
19046 <match value="'.\\\"" type="string" offset="0"/>
19047 <match value='\\\"' type="string" offset="0"/>
19049 <glob pattern="*.tr"/>
19050 <glob pattern="*.roff"/>
19051 <glob weight="10" pattern="*.t"/>
19053 <mime-type type="application/x-troff-man">
19054 <comment>Manpage manual document</comment>
19055 <sub-class-of type="text/plain"/>
19056 <generic-icon name="text-x-generic"/>
19057 <glob pattern="*.man"/>
19059 <mime-type type="application/x-troff-man-compressed">
19060 <comment>manual page (compressed)</comment>
19061 <comment xml:lang="ar">صفحة المساعدة (مضغوطة)</comment>
19062 <comment xml:lang="az">man səhifəsi (sıxışdırılmış)</comment>
19063 <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi (skampresavanaja)</comment>
19064 <comment xml:lang="bg">Страница от справочника, компресирана</comment>
19065 <comment xml:lang="ca">pàgina de manual (comprimida)</comment>
19066 <comment xml:lang="cs">manuálová stránka (komprimovaná)</comment>
19067 <comment xml:lang="cy">tudalen llawlyfr (wedi ei gywasgu)</comment>
19068 <comment xml:lang="da">manualside (komprimeret)</comment>
19069 <comment xml:lang="de">Handbuchseite (komprimiert)</comment>
19070 <comment xml:lang="el">Σελίδα οδηγιών (συμπιεσμένη)</comment>
19071 <comment xml:lang="en_GB">manual page (compressed)</comment>
19072 <comment xml:lang="eo">manpaĝo (kunpremita)</comment>
19073 <comment xml:lang="es">página de manual (comprimida)</comment>
19074 <comment xml:lang="eu">eskuliburu orria (konprimitua)</comment>
19075 <comment xml:lang="fi">manuaalisivu (pakattu)</comment>
19076 <comment xml:lang="fo">handbókasíða (stappað)</comment>
19077 <comment xml:lang="fr">page de manuel (compressée)</comment>
19078 <comment xml:lang="ga">leathanach lámhleabhair (comhbhrúite)</comment>
19079 <comment xml:lang="gl">páxina de manual (comprimida)</comment>
19080 <comment xml:lang="he">דף עזר (מכווץ)</comment>
19081 <comment xml:lang="hr">stranica priručnika (komprimirana)</comment>
19082 <comment xml:lang="hu">kézikönyvoldal (tömörített)</comment>
19083 <comment xml:lang="ia">Pagina de manual (comprimite)</comment>
19084 <comment xml:lang="id">halaman manual (terkompresi)</comment>
19085 <comment xml:lang="it">Pagina di manuale (compressa)</comment>
19086 <comment xml:lang="ja">(圧縮) man ページ</comment>
19087 <comment xml:lang="kk">әдістемелік парағы (сығылған)</comment>
19088 <comment xml:lang="ko">man 페이지(압축)</comment>
19089 <comment xml:lang="lt">žinyno puslapis (suglaudintas)</comment>
19090 <comment xml:lang="lv">rokasgrāmatas lapa (saspiesta)</comment>
19091 <comment xml:lang="ms">Halaman manual (termampat)</comment>
19092 <comment xml:lang="nb">manualside (komprimert)</comment>
19093 <comment xml:lang="nl">handleidingspagina (ingepakt)</comment>
19094 <comment xml:lang="nn">manualside (pakka)</comment>
19095 <comment xml:lang="pl">Strona podręcznika (skompresowana)</comment>
19096 <comment xml:lang="pt">página de manual (comprimida)</comment>
19097 <comment xml:lang="pt_BR">Página de manual (compactada)</comment>
19098 <comment xml:lang="ro">pagină de manual (comprimată)</comment>
19099 <comment xml:lang="ru">страница руководства (сжатая)</comment>
19100 <comment xml:lang="sk">Manuálová stránka (komprimovaná)</comment>
19101 <comment xml:lang="sl">stran priročnika (stisnjena)</comment>
19102 <comment xml:lang="sq">Faqe manuali (e kompresuar)</comment>
19103 <comment xml:lang="sr">страница упутства (запакована)</comment>
19104 <comment xml:lang="sv">manualsida (komprimerad)</comment>
19105 <comment xml:lang="tr">kılavuz dosyası (sıkıştırılmış)</comment>
19106 <comment xml:lang="uk">сторінка посібника (стиснена)</comment>
19107 <comment xml:lang="vi">trang hướng dẫn (đã nén)</comment>
19108 <comment xml:lang="zh_CN">手册页 (压缩)</comment>
19109 <comment xml:lang="zh_TW">手冊頁面 (壓縮版)</comment>
19110 <generic-icon name="text-x-generic"/>
19112 <mime-type type="application/x-tzo">
19113 <comment>Tar archive (LZO-compressed)</comment>
19114 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZO)</comment>
19115 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZO-skampresavany)</comment>
19116 <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZO</comment>
19117 <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb LZO)</comment>
19118 <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí LZO)</comment>
19119 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZO-komprimeret)</comment>
19120 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZO-komprimiert)</comment>
19121 <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO)</comment>
19122 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZO-compressed)</comment>
19123 <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZO)</comment>
19124 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua)</comment>
19125 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZO-pakattu)</comment>
19126 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZO-stappað)</comment>
19127 <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZO)</comment>
19128 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZO)</comment>
19129 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZO)</comment>
19130 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZO)</comment>
19131 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana LZO-om)</comment>
19132 <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO-val tömörítve)</comment>
19133 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZO)</comment>
19134 <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZO)</comment>
19135 <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZO)</comment>
19136 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZO 圧縮)</comment>
19137 <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZO-мен сығылған)</comment>
19138 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZO 압축)</comment>
19139 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZO)</comment>
19140 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZO)</comment>
19141 <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZO-komprimert)</comment>
19142 <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZO)</comment>
19143 <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZO)</comment>
19144 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZO)</comment>
19145 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZO)</comment>
19146 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZO)</comment>
19147 <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LZO)</comment>
19148 <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment>
19149 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZO)</comment>
19150 <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZO)</comment>
19151 <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗО-ом)</comment>
19152 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZO-komprimerat)</comment>
19153 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZO ile sıkıştırılmış)</comment>
19154 <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZO)</comment>
19155 <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZO)</comment>
19156 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZO 压缩)</comment>
19157 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZO 格式壓縮)</comment>
19158 <sub-class-of type="application/x-lzop"/>
19159 <generic-icon name="package-x-generic"/>
19160 <glob pattern="*.tar.lzo"/>
19161 <glob pattern="*.tzo"/>
19163 <mime-type type="application/x-xz">
19164 <comment>XZ archive</comment>
19165 <comment xml:lang="ar">أرشيف XZ</comment>
19166 <comment xml:lang="bg">Архив — XZ</comment>
19167 <comment xml:lang="ca">arxiu XZ</comment>
19168 <comment xml:lang="cs">archiv XZ</comment>
19169 <comment xml:lang="da">XZ-arkiv</comment>
19170 <comment xml:lang="de">XZ-Archiv</comment>
19171 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο XZ</comment>
19172 <comment xml:lang="en_GB">XZ archive</comment>
19173 <comment xml:lang="eo">XZ-arkivo</comment>
19174 <comment xml:lang="es">archivador XZ</comment>
19175 <comment xml:lang="eu">XZ artxiboa</comment>
19176 <comment xml:lang="fi">XZ-arkisto</comment>
19177 <comment xml:lang="fo">XZ skjalasavn</comment>
19178 <comment xml:lang="fr">archive XZ</comment>
19179 <comment xml:lang="ga">cartlann XZ</comment>
19180 <comment xml:lang="gl">ficheiro XZ</comment>
19181 <comment xml:lang="he">ארכיון XZ</comment>
19182 <comment xml:lang="hu">XZ-archívum</comment>
19183 <comment xml:lang="ia">Archivo XZ</comment>
19184 <comment xml:lang="id">Arsip XZ</comment>
19185 <comment xml:lang="it">Archivio xz</comment>
19186 <comment xml:lang="ja">XZ アーカイブ</comment>
19187 <comment xml:lang="kk">XZ архиві</comment>
19188 <comment xml:lang="ko">XZ 압축 파일</comment>
19189 <comment xml:lang="lt">XZ archyvas</comment>
19190 <comment xml:lang="lv">XZ arhīvs</comment>
19191 <comment xml:lang="nl">XZ archief</comment>
19192 <comment xml:lang="pl">Archiwum XZ</comment>
19193 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote XZ</comment>
19194 <comment xml:lang="ro">Arhivă XZ</comment>
19195 <comment xml:lang="ru">архив XZ</comment>
19196 <comment xml:lang="sk">Archív XZ</comment>
19197 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva XZ</comment>
19198 <comment xml:lang="sr">ИксЗ архива</comment>
19199 <comment xml:lang="sv">XZ-arkiv</comment>
19200 <comment xml:lang="tr">XZ arşivi</comment>
19201 <comment xml:lang="uk">архів XZ</comment>
19202 <comment xml:lang="zh_CN">XZ 归档文件</comment>
19203 <comment xml:lang="zh_TW">XZ 封存檔</comment>
19204 <generic-icon name="package-x-generic"/>
19205 <magic priority="60">
19206 <match value="\xfd\x37\x7a\x58\x5a\x00" type="string" offset="0"/>
19208 <glob pattern="*.xz"/>
19210 <mime-type type="application/x-xz-compressed-tar">
19211 <comment>Tar archive (XZ-compressed)</comment>
19212 <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-XZ)</comment>
19213 <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с XZ</comment>
19214 <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb XZ)</comment>
19215 <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
19216 <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (XZ-komprimeret)</comment>
19217 <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (XZ-komprimiert)</comment>
19218 <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ)</comment>
19219 <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (XZ-compressed)</comment>
19220 <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con XZ)</comment>
19221 <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua)</comment>
19222 <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (XZ-pakattu)</comment>
19223 <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn(XZ-stappað)</comment>
19224 <comment xml:lang="fr">archive tar (compression XZ)</comment>
19225 <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le XZ)</comment>
19226 <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con XZ)</comment>
19227 <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י XZ)</comment>
19228 <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana XZ-om)</comment>
19229 <comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ-vel tömörítve)</comment>
19230 <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con XZ)</comment>
19231 <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi XZ)</comment>
19232 <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con XZ)</comment>
19233 <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (XZ 圧縮)</comment>
19234 <comment xml:lang="kk">Tar архиві (XZ-мен сығылған)</comment>
19235 <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(XZ 압축)</comment>
19236 <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su XZ)</comment>
19237 <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar XZ)</comment>
19238 <comment xml:lang="nl">Tar archief (XZ-compressed)</comment>
19239 <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja XZ)</comment>
19240 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com XZ)</comment>
19241 <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată XZ)</comment>
19242 <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый XZ)</comment>
19243 <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
19244 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z XZ)</comment>
19245 <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ИксЗ-ом)</comment>
19246 <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (XZ-komprimerat)</comment>
19247 <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
19248 <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений XZ)</comment>
19249 <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(XZ 压缩)</comment>
19250 <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (XZ 格式壓縮)</comment>
19251 <sub-class-of type="application/x-xz"/>
19252 <generic-icon name="package-x-generic"/>
19253 <glob pattern="*.tar.xz"/>
19254 <glob pattern="*.txz"/>
19256 <mime-type type="application/x-xzpdf">
19257 <comment>PDF document (XZ-compressed)</comment>
19258 <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с XZ</comment>
19259 <comment xml:lang="ca">document PDF (comprimit amb XZ)</comment>
19260 <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
19261 <comment xml:lang="da">PDF-dokument (XZ-komprimeret)</comment>
19262 <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (XZ-komprimiert)</comment>
19263 <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με XZ)</comment>
19264 <comment xml:lang="en_GB">PDF document (XZ-compressed)</comment>
19265 <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con XZ)</comment>
19266 <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (XZ-rekin konprimitua)</comment>
19267 <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (XZ-pakattu)</comment>
19268 <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé XZ)</comment>
19269 <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en XZ)</comment>
19270 <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י XZ)</comment>
19271 <comment xml:lang="hr">PDF dokument (komprimiran XZ-om)</comment>
19272 <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ-vel tömörített)</comment>
19273 <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con XZ)</comment>
19274 <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi XZ)</comment>
19275 <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con XZ)</comment>
19276 <comment xml:lang="ja">PDF 文書(XZ 圧縮)</comment>
19277 <comment xml:lang="ka">PDF დოკუმენტი (XZ-ით შეკუმშული)</comment>
19278 <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (XZ-мен сығылған)</comment>
19279 <comment xml:lang="ko">PDF 문서(XZ 압축)</comment>
19280 <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar XZ)</comment>
19281 <comment xml:lang="nl">PDF document (XZ-compressed)</comment>
19282 <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja XZ)</comment>
19283 <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment>
19284 <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый XZ)</comment>
19285 <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
19286 <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (XZ-stisnjen)</comment>
19287 <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован ИксЗ-ом)</comment>
19288 <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (XZ-komprimerat)</comment>
19289 <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
19290 <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений xz)</comment>
19291 <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(XZ)</comment>
19292 <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (XZ 格式壓縮)</comment>
19293 <sub-class-of type="application/x-xz"/>
19294 <generic-icon name="x-office-document"/>
19295 <glob pattern="*.pdf.xz"/>
19297 <mime-type type="application/x-ustar">
19298 <comment>Ustar archive</comment>
19299 <comment xml:lang="ar">أرشيف Ustar</comment>
19300 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ustar</comment>
19301 <comment xml:lang="bg">Архив — ustar</comment>
19302 <comment xml:lang="ca">arxiu ustar</comment>
19303 <comment xml:lang="cs">archiv Ustar</comment>
19304 <comment xml:lang="da">Ustararkiv</comment>
19305 <comment xml:lang="de">Ustar-Archiv</comment>
19306 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Ustar</comment>
19307 <comment xml:lang="en_GB">Ustar archive</comment>
19308 <comment xml:lang="eo">Ustar-arkivo</comment>
19309 <comment xml:lang="es">archivador de Ustar</comment>
19310 <comment xml:lang="eu">Ustar artxiboa</comment>
19311 <comment xml:lang="fi">Ustar-arkisto</comment>
19312 <comment xml:lang="fo">Ustar skjalasavn</comment>
19313 <comment xml:lang="fr">archive Ustar</comment>
19314 <comment xml:lang="ga">cartlann Ustar</comment>
19315 <comment xml:lang="gl">arquivo Ustar</comment>
19316 <comment xml:lang="he">ארכיון Ustar</comment>
19317 <comment xml:lang="hr">Ustar arhiva</comment>
19318 <comment xml:lang="hu">Ustar archívum</comment>
19319 <comment xml:lang="ia">Archivo Ustar</comment>
19320 <comment xml:lang="id">Arsip Ustar</comment>
19321 <comment xml:lang="it">Archivio ustar</comment>
19322 <comment xml:lang="ja">Ustar アーカイブ</comment>
19323 <comment xml:lang="kk">Ustar архиві</comment>
19324 <comment xml:lang="ko">Ustar 압축 파일</comment>
19325 <comment xml:lang="lt">Ustar archyvas</comment>
19326 <comment xml:lang="lv">Ustar arhīvs</comment>
19327 <comment xml:lang="nb">Ustar-arkiv</comment>
19328 <comment xml:lang="nl">Ustar-archief</comment>
19329 <comment xml:lang="nn">Ustar-arkiv</comment>
19330 <comment xml:lang="pl">Archiwum ustar</comment>
19331 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Ustar</comment>
19332 <comment xml:lang="ro">Arhivă Ustar</comment>
19333 <comment xml:lang="ru">архив Ustar</comment>
19334 <comment xml:lang="sk">Archív ustar</comment>
19335 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Ustar</comment>
19336 <comment xml:lang="sq">Arkiv Ustar</comment>
19337 <comment xml:lang="sr">Устар архива</comment>
19338 <comment xml:lang="sv">Ustar-arkiv</comment>
19339 <comment xml:lang="tr">Ustar arşivi</comment>
19340 <comment xml:lang="uk">архів ustar</comment>
19341 <comment xml:lang="vi">Kho nén ustar</comment>
19342 <comment xml:lang="zh_CN">Ustar 归档文件</comment>
19343 <comment xml:lang="zh_TW">Ustar 封存檔</comment>
19344 <generic-icon name="package-x-generic"/>
19345 <glob pattern="*.ustar"/>
19347 <mime-type type="application/x-wais-source">
19348 <comment>WAIS source code</comment>
19349 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WAIS</comment>
19350 <comment xml:lang="az">WAIS mənbə faylı</comment>
19351 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod WAIS</comment>
19352 <comment xml:lang="bg">Изходен код — WAIS</comment>
19353 <comment xml:lang="ca">codi font en WAIS</comment>
19354 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód WAIS</comment>
19355 <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell Rhaglen WAIS</comment>
19356 <comment xml:lang="da">WAIS-kildekode</comment>
19357 <comment xml:lang="de">WAIS-Quelltext</comment>
19358 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας WAIS</comment>
19359 <comment xml:lang="en_GB">WAIS source code</comment>
19360 <comment xml:lang="eo">WAIS-fontkodo</comment>
19361 <comment xml:lang="es">código fuente en WAIS</comment>
19362 <comment xml:lang="eu">WAIS iturburu-kodea</comment>
19363 <comment xml:lang="fi">WAIS-lähdekoodi</comment>
19364 <comment xml:lang="fo">WAIS keldukota</comment>
19365 <comment xml:lang="fr">code source WAIS</comment>
19366 <comment xml:lang="ga">cód foinseach WAIS</comment>
19367 <comment xml:lang="gl">código fonte WAIS</comment>
19368 <comment xml:lang="he">קוד מקור של WAIS</comment>
19369 <comment xml:lang="hr">WAIS izvorni kod</comment>
19370 <comment xml:lang="hu">WAIS-forráskód</comment>
19371 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte WAIS</comment>
19372 <comment xml:lang="id">Kode program WAIS</comment>
19373 <comment xml:lang="it">Codice sorgente WAIS</comment>
19374 <comment xml:lang="ja">WAIS ソースコード</comment>
19375 <comment xml:lang="kk">WAIS бастапқы коды</comment>
19376 <comment xml:lang="ko">WAIS 소스 코드</comment>
19377 <comment xml:lang="lt">WAIS pradinis kodas</comment>
19378 <comment xml:lang="lv">WAIS pirmkods</comment>
19379 <comment xml:lang="ms">Kod sumber WAIS</comment>
19380 <comment xml:lang="nb">WAIS-kildekode</comment>
19381 <comment xml:lang="nl">WAIS-broncode</comment>
19382 <comment xml:lang="nn">WAIS-kjeldekode</comment>
19383 <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy WAIS</comment>
19384 <comment xml:lang="pt">código fonte WAIS</comment>
19385 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WAIS</comment>
19386 <comment xml:lang="ro">Cod sursă WAIS</comment>
19387 <comment xml:lang="ru">исходный код WAIS</comment>
19388 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód WAIS</comment>
19389 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode WAIS</comment>
19390 <comment xml:lang="sq">Kod burues WAIS</comment>
19391 <comment xml:lang="sr">ВАИС изворни ко̂д</comment>
19392 <comment xml:lang="sv">WAIS-källkod</comment>
19393 <comment xml:lang="tr">WAIS kaynak kodu</comment>
19394 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WAIS</comment>
19395 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn WAIS</comment>
19396 <comment xml:lang="zh_CN">WAIS 源代码</comment>
19397 <comment xml:lang="zh_TW">WAIS 原始碼</comment>
19398 <sub-class-of type="text/plain"/>
19399 <generic-icon name="text-x-generic"/>
19400 <glob pattern="*.src"/>
19402 <mime-type type="application/x-wpg">
19403 <comment>WordPerfect/Drawperfect image</comment>
19404 <comment xml:lang="ar">صورة WordPerfect/Drawperfect</comment>
19405 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WordPerfect/Drawperfect</comment>
19406 <comment xml:lang="bg">Изображение — WordPerfect/Drawperfect</comment>
19407 <comment xml:lang="ca">imatge de WordPerfect/Drawperfect</comment>
19408 <comment xml:lang="cs">obrázek WordPerfect/Drawperfect</comment>
19409 <comment xml:lang="da">WordPerfect/Drawperfect-billede</comment>
19410 <comment xml:lang="de">WordPerfect/DrawPerfect-Bild</comment>
19411 <comment xml:lang="el">Εικόνα WordPerfect/Drawperfect</comment>
19412 <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect/Drawperfect image</comment>
19413 <comment xml:lang="eo">WordPerfect/Drawperfect-bildo</comment>
19414 <comment xml:lang="es">imagen de WordPerfect/Drawperfect</comment>
19415 <comment xml:lang="eu">WordPerfect/Drawperfect irudia</comment>
19416 <comment xml:lang="fi">WordPerfect/Drawperfect-kuva</comment>
19417 <comment xml:lang="fo">WordPerfect/Drawperfect mynd</comment>
19418 <comment xml:lang="fr">image WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19419 <comment xml:lang="ga">íomhá WordPerfect/Drawperfect</comment>
19420 <comment xml:lang="gl">imaxe de WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19421 <comment xml:lang="he">תמונה של WordPerfect/Drawperfect</comment>
19422 <comment xml:lang="hr">WordPerfect/Drawperfect slika</comment>
19423 <comment xml:lang="hu">WordPerfect/Drawperfect-kép</comment>
19424 <comment xml:lang="ia">Imagine WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19425 <comment xml:lang="id">Gambar WordPerfect/Drawperfect</comment>
19426 <comment xml:lang="it">Immagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
19427 <comment xml:lang="ja">WordPerfect/Drawperfect 画像</comment>
19428 <comment xml:lang="kk">WordPerfect/Drawperfect суреті</comment>
19429 <comment xml:lang="ko">WordPerfect/Drawperfect 그림</comment>
19430 <comment xml:lang="lt">WordPerfect/Drawperfect paveikslėlis</comment>
19431 <comment xml:lang="lv">WordPerfect/Drawperfect attēls</comment>
19432 <comment xml:lang="ms">Imej WordPerfect/Drawperfect</comment>
19433 <comment xml:lang="nb">WordPerfect-/Drawperfect-bilde</comment>
19434 <comment xml:lang="nl">WordPerfect/Drawperfect-afbeelding</comment>
19435 <comment xml:lang="nn">WordPerfect/DrawPerfect-bilete</comment>
19436 <comment xml:lang="pl">Obraz WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19437 <comment xml:lang="pt">imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
19438 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
19439 <comment xml:lang="ro">Imagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
19440 <comment xml:lang="ru">изображение WordPerfect/Drawperfect</comment>
19441 <comment xml:lang="sk">Obrázok WordPerfect/Drawperfect</comment>
19442 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Drawperfect</comment>
19443 <comment xml:lang="sq">Figurë WordPerfect/Drawperfect</comment>
19444 <comment xml:lang="sr">Ворд Перфект/Дров Перфект слика</comment>
19445 <comment xml:lang="sv">WordPerfect/Drawperfect-bild</comment>
19446 <comment xml:lang="tr">WordPerfect/DrawPerfect görüntüsü</comment>
19447 <comment xml:lang="uk">зображення WordPerfect/Drawperfect</comment>
19448 <comment xml:lang="vi">Ảnh WordPerfect/Drawperfect</comment>
19449 <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect/Drawperfect 图像</comment>
19450 <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect/Drawperfect 影像</comment>
19451 <generic-icon name="image-x-generic"/>
19452 <glob pattern="*.wpg"/>
19454 <mime-type type="application/x-x509-ca-cert">
19455 <comment>DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
19456 <comment xml:lang="ar">شهادة DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
19457 <comment xml:lang="be@latin">Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape</comment>
19458 <comment xml:lang="bg">Сертификат — DER/PEM/Netscape X.509</comment>
19459 <comment xml:lang="ca">certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape</comment>
19460 <comment xml:lang="cs">certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape</comment>
19461 <comment xml:lang="da">DER-/PEM-/Netscapekodet X.509-certifikat</comment>
19462 <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat</comment>
19463 <comment xml:lang="el">Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape</comment>
19464 <comment xml:lang="en_GB">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
19465 <comment xml:lang="eo">DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo</comment>
19466 <comment xml:lang="es">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment>
19467 <comment xml:lang="eu">X.509rekin kodetutako DER, PEM edo Netscape zertifikatua</comment>
19468 <comment xml:lang="fi">DER/PEM/Netscape-koodattu X.509-varmenne</comment>
19469 <comment xml:lang="fo">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 váttan</comment>
19470 <comment xml:lang="fr">certificat X.509 codé DER/PEM/Netscape</comment>
19471 <comment xml:lang="ga">teastas X.509 ionchódaithe le DER/PEM/Netscape</comment>
19472 <comment xml:lang="gl">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment>
19473 <comment xml:lang="he">אישור מסוג X.509 של DER/PEM/Netscape-encoded</comment>
19474 <comment xml:lang="hr">DER/PEM/Netscape-kodiran X.509 certifikat</comment>
19475 <comment xml:lang="hu">DER/PEM/Netscape formátumú X.509-tanúsítvány</comment>
19476 <comment xml:lang="ia">Certificato X.509 codificate in DER/PEM/Netscape</comment>
19477 <comment xml:lang="id">Sertifikat DER/PEM/Netscape-tersandi X.509</comment>
19478 <comment xml:lang="it">Certificato X.509 DER/PEM/Netscape</comment>
19479 <comment xml:lang="ja">DER/PEM/Netscape エンコード X.509 証明書</comment>
19480 <comment xml:lang="ka">DER/PEM/Netscape კოდირებული X.509 სერტიფიკატი</comment>
19481 <comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты (DER/PEM/Netscape кодталған)</comment>
19482 <comment xml:lang="ko">DER/PEM/넷스케이프로 인코딩된 X.509 인증서</comment>
19483 <comment xml:lang="lt">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 liudijimas</comment>
19484 <comment xml:lang="lv">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 sertifikāts</comment>
19485 <comment xml:lang="ms">Sijil X.509 dienkod /DER/PEM/Netscape</comment>
19486 <comment xml:lang="nb">DER/PEM/Netscape-kodet X.509-sertifikat</comment>
19487 <comment xml:lang="nl">DER/PEM/Netscape-gecodeerd X.509-certificaat</comment>
19488 <comment xml:lang="nn">DER/PEM/Netscape-koda X.509-sertifikat</comment>
19489 <comment xml:lang="pl">Zakodowany w DER/PEM/Netscape certyfikat X.509</comment>
19490 <comment xml:lang="pt">certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
19491 <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
19492 <comment xml:lang="ro">Certificat DER/PEM/Netscape-codat X.509</comment>
19493 <comment xml:lang="ru">сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment>
19494 <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape</comment>
19495 <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila DER/PEM/Netscape X.509</comment>
19496 <comment xml:lang="sq">Çertifikatë DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
19497 <comment xml:lang="sr">ДЕР/ПЕМ/Нетскејп кодирано уверење Икс.509</comment>
19498 <comment xml:lang="sv">DER/PEM/Netscape-kodat X.509-certifikat</comment>
19499 <comment xml:lang="tr">DER/PEM/Netscape-kodlanmış X.509 sertfikası</comment>
19500 <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509 у форматі DER/PEM/Netscape</comment>
19501 <comment xml:lang="vi">Chứng nhận X.509 mã hoá bằng Netscape/PEM/DER</comment>
19502 <comment xml:lang="zh_CN">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 证书</comment>
19503 <comment xml:lang="zh_TW">DER/PEM/Netscape 編碼的 X.509 憑證</comment>
19504 <generic-icon name="text-x-generic"/>
19505 <glob pattern="*.der"/>
19506 <glob pattern="*.crt"/>
19507 <glob pattern="*.cert"/>
19508 <glob pattern="*.pem"/>
19510 <mime-type type="application/x-zerosize">
19511 <comment>empty document</comment>
19512 <comment xml:lang="ar">مستند فارغ</comment>
19513 <comment xml:lang="be@latin">pusty dakument</comment>
19514 <comment xml:lang="bg">Празен документ</comment>
19515 <comment xml:lang="ca">document buit</comment>
19516 <comment xml:lang="cs">prázdný dokument</comment>
19517 <comment xml:lang="da">tomt dokument</comment>
19518 <comment xml:lang="de">Leeres Dokument</comment>
19519 <comment xml:lang="el">Κενό έγγραφο</comment>
19520 <comment xml:lang="en_GB">empty document</comment>
19521 <comment xml:lang="eo">malplena dokumento</comment>
19522 <comment xml:lang="es">documento vacío</comment>
19523 <comment xml:lang="eu">dokumentu hutsa</comment>
19524 <comment xml:lang="fi">tyhjä asiakirja</comment>
19525 <comment xml:lang="fo">tómt skjal</comment>
19526 <comment xml:lang="fr">document vide</comment>
19527 <comment xml:lang="ga">cáipéis fholamh</comment>
19528 <comment xml:lang="gl">documeto baleiro</comment>
19529 <comment xml:lang="he">מסמך ריק</comment>
19530 <comment xml:lang="hr">prazan dokument</comment>
19531 <comment xml:lang="hu">üres dokumentum</comment>
19532 <comment xml:lang="ia">Documento vacue</comment>
19533 <comment xml:lang="id">dokumen kosong</comment>
19534 <comment xml:lang="it">Documento vuoto</comment>
19535 <comment xml:lang="ja">空のドキュメント</comment>
19536 <comment xml:lang="kk">бос құжат</comment>
19537 <comment xml:lang="ko">빈 문서</comment>
19538 <comment xml:lang="lt">tuščias dokumentas</comment>
19539 <comment xml:lang="lv">tukšs dokuments</comment>
19540 <comment xml:lang="ms">Dokumen kosong</comment>
19541 <comment xml:lang="nb">tomt dokument</comment>
19542 <comment xml:lang="nl">leeg document</comment>
19543 <comment xml:lang="nn">tomt dokument</comment>
19544 <comment xml:lang="pl">Pusty dokument</comment>
19545 <comment xml:lang="pt">documento vazio</comment>
19546 <comment xml:lang="pt_BR">Documento vazio</comment>
19547 <comment xml:lang="ro">document gol</comment>
19548 <comment xml:lang="ru">пустой документ</comment>
19549 <comment xml:lang="sk">Prázdny dokument</comment>
19550 <comment xml:lang="sl">prazen dokument</comment>
19551 <comment xml:lang="sq">Dokument bosh</comment>
19552 <comment xml:lang="sr">празан документ</comment>
19553 <comment xml:lang="sv">tomt dokument</comment>
19554 <comment xml:lang="tr">boş belge</comment>
19555 <comment xml:lang="uk">порожній документ</comment>
19556 <comment xml:lang="vi">tài liệu rỗng</comment>
19557 <comment xml:lang="zh_CN">空文档</comment>
19558 <comment xml:lang="zh_TW">空白文件</comment>
19560 <mime-type type="application/x-zoo">
19561 <comment>Zoo archive</comment>
19562 <comment xml:lang="ar">أرشيف Zoo</comment>
19563 <comment xml:lang="az">Zoo arxivi</comment>
19564 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zoo</comment>
19565 <comment xml:lang="bg">Архив — zoo</comment>
19566 <comment xml:lang="ca">arxiu zoo</comment>
19567 <comment xml:lang="cs">archiv Zoo</comment>
19568 <comment xml:lang="cy">Archif zoo</comment>
19569 <comment xml:lang="da">Zooarkiv</comment>
19570 <comment xml:lang="de">Zoo-Archiv</comment>
19571 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zoo</comment>
19572 <comment xml:lang="en_GB">Zoo archive</comment>
19573 <comment xml:lang="eo">Zoo-arkivo</comment>
19574 <comment xml:lang="es">archivador Zoo</comment>
19575 <comment xml:lang="eu">Zoo artxiboa</comment>
19576 <comment xml:lang="fi">Zoo-arkisto</comment>
19577 <comment xml:lang="fo">Zoo skjalasavn</comment>
19578 <comment xml:lang="fr">archive zoo</comment>
19579 <comment xml:lang="ga">cartlann Zoo</comment>
19580 <comment xml:lang="gl">ficheiro Zoo</comment>
19581 <comment xml:lang="he">ארכיון Zoo</comment>
19582 <comment xml:lang="hu">Zoo archívum</comment>
19583 <comment xml:lang="ia">Archivo Zoo</comment>
19584 <comment xml:lang="id">Arsip Zoo</comment>
19585 <comment xml:lang="it">Archivio zoo</comment>
19586 <comment xml:lang="ja">Zoo アーカイブ</comment>
19587 <comment xml:lang="kk">Zoo архиві</comment>
19588 <comment xml:lang="ko">ZOO 압축 파일</comment>
19589 <comment xml:lang="lt">Zoo archyvas</comment>
19590 <comment xml:lang="lv">Zoo arhīvs</comment>
19591 <comment xml:lang="nb">Zoo-arkiv</comment>
19592 <comment xml:lang="nl">Zoo-archief</comment>
19593 <comment xml:lang="nn">Zoo-arkiv</comment>
19594 <comment xml:lang="pl">Archiwum zoo</comment>
19595 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zoo</comment>
19596 <comment xml:lang="ro">Arhivă Zoo</comment>
19597 <comment xml:lang="ru">архив ZOO</comment>
19598 <comment xml:lang="sk">Archív zoo</comment>
19599 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZOO</comment>
19600 <comment xml:lang="sq">Arkiv zoo</comment>
19601 <comment xml:lang="sr">Зoo архива</comment>
19602 <comment xml:lang="sv">Zoo-arkiv</comment>
19603 <comment xml:lang="tr">Zoo arşivi</comment>
19604 <comment xml:lang="uk">архів zoo</comment>
19605 <comment xml:lang="vi">Kho nén zoo</comment>
19606 <comment xml:lang="zh_CN">Zoo 归档文件</comment>
19607 <comment xml:lang="zh_TW">Zoo 封存檔</comment>
19608 <generic-icon name="package-x-generic"/>
19609 <magic priority="60">
19610 <match value="0xfdc4a7dc" type="little32" offset="20"/>
19612 <glob pattern="*.zoo"/>
19614 <mime-type type="application/xhtml+xml">
19615 <comment>XHTML page</comment>
19616 <comment xml:lang="ar">صفحة XHTML</comment>
19617 <comment xml:lang="be@latin">Staronka XHTML</comment>
19618 <comment xml:lang="bg">Страница — XHTML</comment>
19619 <comment xml:lang="ca">pàgina XHTML</comment>
19620 <comment xml:lang="cs">stránka XHTML</comment>
19621 <comment xml:lang="da">XHTML-side</comment>
19622 <comment xml:lang="de">XHTML-Seite</comment>
19623 <comment xml:lang="el">Σελίδα XHTML</comment>
19624 <comment xml:lang="en_GB">XHTML page</comment>
19625 <comment xml:lang="eo">XHTML-paĝo</comment>
19626 <comment xml:lang="es">página XHTML</comment>
19627 <comment xml:lang="eu">XHTML orria</comment>
19628 <comment xml:lang="fi">XHTML-sivu</comment>
19629 <comment xml:lang="fo">XHTML síða</comment>
19630 <comment xml:lang="fr">page XHTML</comment>
19631 <comment xml:lang="ga">leathanach XHTML</comment>
19632 <comment xml:lang="gl">Páxina XHTML</comment>
19633 <comment xml:lang="he">דף XHTML</comment>
19634 <comment xml:lang="hr">XHTML stranica</comment>
19635 <comment xml:lang="hu">XHTML-oldal</comment>
19636 <comment xml:lang="ia">Pagina XHTML</comment>
19637 <comment xml:lang="id">Halaman XHTML</comment>
19638 <comment xml:lang="it">Pagina XHTML</comment>
19639 <comment xml:lang="ja">XHTML ページ</comment>
19640 <comment xml:lang="kk">XHTML парағы</comment>
19641 <comment xml:lang="ko">XHTML 페이지</comment>
19642 <comment xml:lang="lt">XHTML puslapis</comment>
19643 <comment xml:lang="lv">XHTML lapa</comment>
19644 <comment xml:lang="ms">Laman XHTML</comment>
19645 <comment xml:lang="nb">XHTML-side</comment>
19646 <comment xml:lang="nl">XHTML-pagina</comment>
19647 <comment xml:lang="nn">XHTML-side</comment>
19648 <comment xml:lang="pl">Strona XHTML</comment>
19649 <comment xml:lang="pt">página XHTML</comment>
19650 <comment xml:lang="pt_BR">Página XHTML</comment>
19651 <comment xml:lang="ro">Pagină XHTML</comment>
19652 <comment xml:lang="ru">страница XHTML</comment>
19653 <comment xml:lang="sk">Stránka XHTML</comment>
19654 <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani XHTML</comment>
19655 <comment xml:lang="sq">Faqe XHTML</comment>
19656 <comment xml:lang="sr">ИксХТМЛ страница</comment>
19657 <comment xml:lang="sv">XHTML-sida</comment>
19658 <comment xml:lang="tr">XHTML sayfası</comment>
19659 <comment xml:lang="uk">сторінка XHTML</comment>
19660 <comment xml:lang="vi">Trang XHTML</comment>
19661 <comment xml:lang="zh_CN">XHTML 页面</comment>
19662 <comment xml:lang="zh_TW">XHTML 網頁</comment>
19663 <acronym>XHTML</acronym>
19664 <expanded-acronym>Extensible HyperText Markup Language</expanded-acronym>
19665 <sub-class-of type="application/xml"/>
19666 <generic-icon name="text-html"/>
19667 <glob pattern="*.xhtml"/>
19668 <glob pattern="*.xht"/>
19669 <magic priority="60">
19670 <match value="//W3C//DTD XHTML " type="string" offset="0:256"/>
19671 <match value="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" type="string" offset="0:256"/>
19672 <match value="<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" type="string" offset="0:256"/>
19673 <match value="<HTML xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" type="string" offset="0:256"/>
19675 <root-XML namespaceURI='http://www.w3.org/1999/xhtml' localName='html'/>
19677 <mime-type type="application/zip">
19678 <comment>Zip archive</comment>
19679 <comment xml:lang="ar">أرشيف Zip</comment>
19680 <comment xml:lang="az">Zip arxivi</comment>
19681 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zip</comment>
19682 <comment xml:lang="bg">Архив — zip</comment>
19683 <comment xml:lang="ca">arxiu zip</comment>
19684 <comment xml:lang="cs">archiv ZIP</comment>
19685 <comment xml:lang="cy">Archif ZIP</comment>
19686 <comment xml:lang="da">Ziparkiv</comment>
19687 <comment xml:lang="de">Zip-Archiv</comment>
19688 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zip</comment>
19689 <comment xml:lang="en_GB">Zip archive</comment>
19690 <comment xml:lang="eo">Zip-arkivo</comment>
19691 <comment xml:lang="es">archivador Zip</comment>
19692 <comment xml:lang="eu">Zip artxiboa</comment>
19693 <comment xml:lang="fi">Zip-arkisto</comment>
19694 <comment xml:lang="fo">Zip skjalasavn</comment>
19695 <comment xml:lang="fr">archive zip</comment>
19696 <comment xml:lang="ga">cartlann Zip</comment>
19697 <comment xml:lang="gl">ficheiro Zip</comment>
19698 <comment xml:lang="he">ארכיון Zip</comment>
19699 <comment xml:lang="hu">Zip archívum</comment>
19700 <comment xml:lang="ia">Archivo Zip</comment>
19701 <comment xml:lang="id">Arsip Zip</comment>
19702 <comment xml:lang="it">Archivio zip</comment>
19703 <comment xml:lang="ja">Zip アーカイブ</comment>
19704 <comment xml:lang="kk">Zip архиві</comment>
19705 <comment xml:lang="ko">ZIP 압축 파일</comment>
19706 <comment xml:lang="lt">Zip archyvas</comment>
19707 <comment xml:lang="lv">Zip arhīvs</comment>
19708 <comment xml:lang="nb">Zip-arkiv</comment>
19709 <comment xml:lang="nl">Zip-archief</comment>
19710 <comment xml:lang="nn">Zip-arkiv</comment>
19711 <comment xml:lang="pl">Archiwum ZIP</comment>
19712 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zip</comment>
19713 <comment xml:lang="ro">Arhivă zip</comment>
19714 <comment xml:lang="ru">архив ZIP</comment>
19715 <comment xml:lang="sk">Archív ZIP</comment>
19716 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZIP</comment>
19717 <comment xml:lang="sq">Arkiv zip</comment>
19718 <comment xml:lang="sr">Зип архива</comment>
19719 <comment xml:lang="sv">Zip-arkiv</comment>
19720 <comment xml:lang="tr">Zip arşivi</comment>
19721 <comment xml:lang="uk">архів zip</comment>
19722 <comment xml:lang="vi">Kho nén zip</comment>
19723 <comment xml:lang="zh_CN">Zip 归档文件</comment>
19724 <comment xml:lang="zh_TW">Zip 封存檔</comment>
19725 <alias type="application/x-zip-compressed"/>
19726 <alias type="application/x-zip"/>
19727 <generic-icon name="package-x-generic"/>
19728 <magic priority="40">
19729 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"/>
19731 <glob pattern="*.zip"/>
19733 <mime-type type="application/x-ms-wim">
19734 <comment>WIM disk Image</comment>
19735 <acronym>WIM</acronym>
19736 <expanded-acronym>Windows Imaging Format</expanded-acronym>
19738 <match value="MSWIM\000\000\000" type="string" offset="0"/>
19740 <glob pattern="*.wim"/>
19741 <glob pattern="*.swm"/>
19743 <mime-type type="audio/ac3">
19744 <comment>Dolby Digital audio</comment>
19745 <comment xml:lang="ar">Dolby Digital سمعي</comment>
19746 <comment xml:lang="az">Dolby Digital audio</comment>
19747 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Dolby Digital</comment>
19748 <comment xml:lang="bg">Аудио — Dolby Digital</comment>
19749 <comment xml:lang="ca">àudio Dolby Digital</comment>
19750 <comment xml:lang="cs">zvuk Dolby Digital</comment>
19751 <comment xml:lang="cy">Sain Dolby Digital</comment>
19752 <comment xml:lang="da">Dolby Ditital-lyd</comment>
19753 <comment xml:lang="de">Dolby-Digital-Audio</comment>
19754 <comment xml:lang="el">Ψηφιακός Ήχος Dolby</comment>
19755 <comment xml:lang="en_GB">Dolby Digital audio</comment>
19756 <comment xml:lang="eo">Sondosiero en Dolby Digital</comment>
19757 <comment xml:lang="es">sonido Dolby Digital</comment>
19758 <comment xml:lang="eu">Dolby audio digitala</comment>
19759 <comment xml:lang="fi">Dolby Digital -ääni</comment>
19760 <comment xml:lang="fo">Dolby Digital ljóður</comment>
19761 <comment xml:lang="fr">audio Dolby Digital</comment>
19762 <comment xml:lang="ga">fuaim Dolby Digital</comment>
19763 <comment xml:lang="gl">son Dolby Digital</comment>
19764 <comment xml:lang="he">שמע Dolby Digital</comment>
19765 <comment xml:lang="hr">Dolby Digital audio</comment>
19766 <comment xml:lang="hu">Dolby Digital hang</comment>
19767 <comment xml:lang="ia">Audio Dolby Digital</comment>
19768 <comment xml:lang="id">Audio Dolby Digital</comment>
19769 <comment xml:lang="it">Audio Dolby Digital</comment>
19770 <comment xml:lang="ja">ドルビーデジタルオーディオ</comment>
19771 <comment xml:lang="ka">Dolby Digital-ის აუდიო</comment>
19772 <comment xml:lang="kk">Dolby Digital аудиосы</comment>
19773 <comment xml:lang="ko">돌비 디지털 오디오</comment>
19774 <comment xml:lang="lt">Dolby Digital garso įrašas</comment>
19775 <comment xml:lang="lv">Dolby Digital audio</comment>
19776 <comment xml:lang="ms">Audio Digital Dolby</comment>
19777 <comment xml:lang="nb">Dolby digital lyd</comment>
19778 <comment xml:lang="nl">Dolby Digital-audio</comment>
19779 <comment xml:lang="nn">Dolby Digital lyd</comment>
19780 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Dolby Digital</comment>
19781 <comment xml:lang="pt">áudio Dolby Digital</comment>
19782 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Dolby Digital</comment>
19783 <comment xml:lang="ro">Audio Dolby Digital</comment>
19784 <comment xml:lang="ru">аудио Dolby Digital</comment>
19785 <comment xml:lang="sk">Zvuk Dolby Digital</comment>
19786 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Dolby Digital</comment>
19787 <comment xml:lang="sq">Audio Dolby Digital</comment>
19788 <comment xml:lang="sr">Дигитални Долби звук</comment>
19789 <comment xml:lang="sv">Dolby Digital-ljud</comment>
19790 <comment xml:lang="tr">Dolby Digital sesi</comment>
19791 <comment xml:lang="uk">звук Dolby Digital</comment>
19792 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Dolby Digital</comment>
19793 <comment xml:lang="zh_CN">杜比数字音频</comment>
19794 <comment xml:lang="zh_TW">杜比數位音訊</comment>
19795 <magic priority="50">
19796 <match value="0x0b77" type="big16" offset="0"/>
19798 <glob pattern="*.ac3"/>
19800 <mime-type type="audio/vnd.dts">
19801 <comment>DTS audio</comment>
19802 <comment xml:lang="ca">àudio DTS</comment>
19803 <comment xml:lang="cs">zvuk DTS</comment>
19804 <comment xml:lang="da">DTS-lyd</comment>
19805 <comment xml:lang="de">DTS-Audio</comment>
19806 <comment xml:lang="el">Ήχος DTS</comment>
19807 <comment xml:lang="en_GB">DTS audio</comment>
19808 <comment xml:lang="es">sonido DTS</comment>
19809 <comment xml:lang="eu">DTS audioa</comment>
19810 <comment xml:lang="fi">DTS-ääni</comment>
19811 <comment xml:lang="fr">audio DTS</comment>
19812 <comment xml:lang="gl">Son DTS</comment>
19813 <comment xml:lang="he">שמע DTS</comment>
19814 <comment xml:lang="hu">DTS hang</comment>
19815 <comment xml:lang="ia">Audio DTS</comment>
19816 <comment xml:lang="id">Audio DTS</comment>
19817 <comment xml:lang="it">Audio DTS</comment>
19818 <comment xml:lang="ja">DTS オーディオ</comment>
19819 <comment xml:lang="kk">DTS аудиосы</comment>
19820 <comment xml:lang="ko">DTS 오디오</comment>
19821 <comment xml:lang="lv">DTS audio</comment>
19822 <comment xml:lang="pl">Dźwięk DTS</comment>
19823 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS</comment>
19824 <comment xml:lang="ru">аудио DTS</comment>
19825 <comment xml:lang="sk">Zvuk DTS</comment>
19826 <comment xml:lang="sl">Zvok DTS</comment>
19827 <comment xml:lang="sr">ДТС звук</comment>
19828 <comment xml:lang="sv">DTS-ljud</comment>
19829 <comment xml:lang="tr">DTS sesi</comment>
19830 <comment xml:lang="uk">звукові дані DTS</comment>
19831 <comment xml:lang="zh_CN">DTS 音频</comment>
19832 <comment xml:lang="zh_TW">DTS 音訊</comment>
19833 <magic priority="50">
19834 <match value="0x7FFE8001" type="big32" offset="0"/>
19835 <match value="0xFE7F0180" type="little32" offset="0"/>
19836 <match value="0x1FFFE800" type="big32" offset="0"/>
19837 <match value="0xFF1F00E8" type="little32" offset="0"/>
19839 <alias type="audio/x-dts"/>
19840 <glob pattern="*.dts"/>
19842 <mime-type type="audio/vnd.dts.hd">
19843 <comment>DTSHD audio</comment>
19844 <comment xml:lang="ca">àudio DTSHD</comment>
19845 <comment xml:lang="cs">zvuk DTSHD</comment>
19846 <comment xml:lang="da">DTSDH-lyd</comment>
19847 <comment xml:lang="de">DTSHD-Audio</comment>
19848 <comment xml:lang="el">Ήχος DTSHD</comment>
19849 <comment xml:lang="en_GB">DTSHD audio</comment>
19850 <comment xml:lang="es">sonido DTSHD</comment>
19851 <comment xml:lang="eu">DTSHD audioa</comment>
19852 <comment xml:lang="fi">DTS-HD-ääni</comment>
19853 <comment xml:lang="fr">audio DTSHD</comment>
19854 <comment xml:lang="gl">Son DTSHD</comment>
19855 <comment xml:lang="he">שמע DTSHD</comment>
19856 <comment xml:lang="hu">DTSHD hang</comment>
19857 <comment xml:lang="ia">Audio DTSHD</comment>
19858 <comment xml:lang="id">Audio DTSHD</comment>
19859 <comment xml:lang="it">Audio DTSHD</comment>
19860 <comment xml:lang="ja">DTSHD オーディオ</comment>
19861 <comment xml:lang="kk">DTSHD аудиосы</comment>
19862 <comment xml:lang="ko">DTSHD 오디오</comment>
19863 <comment xml:lang="lv">DTSHD audio</comment>
19864 <comment xml:lang="pl">Dźwięk DTSHD</comment>
19865 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTSHD</comment>
19866 <comment xml:lang="ru">аудио DTSHD</comment>
19867 <comment xml:lang="sk">Zvuk DTSHD</comment>
19868 <comment xml:lang="sl">Zvok DTSHD</comment>
19869 <comment xml:lang="sr">ДТСХД звук</comment>
19870 <comment xml:lang="sv">DTSHD-ljud</comment>
19871 <comment xml:lang="tr">DTSHD sesi</comment>
19872 <comment xml:lang="uk">звукові дані DTSHD</comment>
19873 <comment xml:lang="zh_CN">DTSHD 音频</comment>
19874 <comment xml:lang="zh_TW">DTSHD 音訊</comment>
19875 <sub-class-of type="audio/vnd.dts"/>
19876 <magic priority="60">
19877 <match value="0x64582025" type="big32" offset="0:18725"/>
19879 <alias type="audio/x-dtshd"/>
19880 <glob pattern="*.dtshd"/>
19882 <mime-type type="audio/AMR">
19883 <comment>AMR audio</comment>
19884 <comment xml:lang="ar">AMR سمعي</comment>
19885 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR</comment>
19886 <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR</comment>
19887 <comment xml:lang="ca">àudio AMR</comment>
19888 <comment xml:lang="cs">zvuk AMR</comment>
19889 <comment xml:lang="da">AMR-lyd</comment>
19890 <comment xml:lang="de">AMR-Audio</comment>
19891 <comment xml:lang="el">Ήχος AMR</comment>
19892 <comment xml:lang="en_GB">AMR audio</comment>
19893 <comment xml:lang="eo">AMR-sondosiero</comment>
19894 <comment xml:lang="es">sonido AMR</comment>
19895 <comment xml:lang="eu">AMR audioa</comment>
19896 <comment xml:lang="fi">AMR-ääni</comment>
19897 <comment xml:lang="fo">AMR ljóður</comment>
19898 <comment xml:lang="fr">audio AMR</comment>
19899 <comment xml:lang="ga">fuaim AMR</comment>
19900 <comment xml:lang="gl">son AMR</comment>
19901 <comment xml:lang="he">שמע AMR</comment>
19902 <comment xml:lang="hr">AMR audio</comment>
19903 <comment xml:lang="hu">AMR hang</comment>
19904 <comment xml:lang="ia">Audio AMR</comment>
19905 <comment xml:lang="id">Audio AMR</comment>
19906 <comment xml:lang="it">Audio AMR</comment>
19907 <comment xml:lang="ja">AMR オーディオ</comment>
19908 <comment xml:lang="ka">AMR აუდიო</comment>
19909 <comment xml:lang="kk">AMR аудиосы</comment>
19910 <comment xml:lang="ko">AMR 오디오</comment>
19911 <comment xml:lang="lt">AMR garso įrašas</comment>
19912 <comment xml:lang="lv">AMR audio</comment>
19913 <comment xml:lang="nb">AMR-lyd</comment>
19914 <comment xml:lang="nl">AMR-audio</comment>
19915 <comment xml:lang="nn">AMR-lyd</comment>
19916 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR</comment>
19917 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR</comment>
19918 <comment xml:lang="ro">Audio AMR</comment>
19919 <comment xml:lang="ru">аудио AMR</comment>
19920 <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR</comment>
19921 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR</comment>
19922 <comment xml:lang="sq">Audio AMR</comment>
19923 <comment xml:lang="sr">АМР звук</comment>
19924 <comment xml:lang="sv">AMR-ljud</comment>
19925 <comment xml:lang="tr">AMR sesi</comment>
19926 <comment xml:lang="uk">звук AMR</comment>
19927 <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR</comment>
19928 <comment xml:lang="zh_CN">AMR 音频</comment>
19929 <comment xml:lang="zh_TW">AMR 音訊</comment>
19930 <acronym>AMR</acronym>
19931 <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate</expanded-acronym>
19932 <magic priority="50">
19933 <match value="#!AMR\n" type="string" offset="0"/>
19934 <match value="#!AMR_MC1.0\n" type="string" offset="0"/>
19936 <glob pattern="*.amr"/>
19938 <mime-type type="audio/AMR-WB">
19939 <comment>AMR-WB audio</comment>
19940 <comment xml:lang="ar">AMR-WB سمعي</comment>
19941 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR-WB</comment>
19942 <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR-WB</comment>
19943 <comment xml:lang="ca">àudio AMR-WB</comment>
19944 <comment xml:lang="cs">zvuk AMR-WB</comment>
19945 <comment xml:lang="da">AMR-WB-lyd</comment>
19946 <comment xml:lang="de">AMR-WB-Audio</comment>
19947 <comment xml:lang="el">Ήχος AMR-WB</comment>
19948 <comment xml:lang="en_GB">AMR-WB audio</comment>
19949 <comment xml:lang="eo">AMR-WB-sondosiero</comment>
19950 <comment xml:lang="es">sonido AMR-WB</comment>
19951 <comment xml:lang="eu">AMR-WB audioa</comment>
19952 <comment xml:lang="fi">AMR-WB-ääni</comment>
19953 <comment xml:lang="fo">AMR-WB ljóður</comment>
19954 <comment xml:lang="fr">audio AMR-WB</comment>
19955 <comment xml:lang="ga">fuaim AMR-WB</comment>
19956 <comment xml:lang="gl">son AMR-WB</comment>
19957 <comment xml:lang="he">שמע AMR-WN</comment>
19958 <comment xml:lang="hr">AMR-WB audio</comment>
19959 <comment xml:lang="hu">AMR-WB hang</comment>
19960 <comment xml:lang="ia">Audio AMR-WB</comment>
19961 <comment xml:lang="id">Audio AMR-WB</comment>
19962 <comment xml:lang="it">Audio AMR-WB</comment>
19963 <comment xml:lang="ja">AMR-WB オーディオ</comment>
19964 <comment xml:lang="ka">AMR-WB აუდიო</comment>
19965 <comment xml:lang="kk">AMR-WB аудиосы</comment>
19966 <comment xml:lang="ko">AMR-WB 오디오</comment>
19967 <comment xml:lang="lt">AMR-WB garso įrašas</comment>
19968 <comment xml:lang="lv">AMR-WB audio</comment>
19969 <comment xml:lang="nb">AMR-WB-lyd</comment>
19970 <comment xml:lang="nl">AMR-WB-audio</comment>
19971 <comment xml:lang="nn">AMR-WB-lyd</comment>
19972 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR-WB</comment>
19973 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR-WB</comment>
19974 <comment xml:lang="ro">Audio AMR-WB</comment>
19975 <comment xml:lang="ru">аудио AMR-WB</comment>
19976 <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR-WB</comment>
19977 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR-WB</comment>
19978 <comment xml:lang="sq">Audio AMR-WB</comment>
19979 <comment xml:lang="sr">АМР-ВБ звук</comment>
19980 <comment xml:lang="sv">AMR-WB-ljud</comment>
19981 <comment xml:lang="tr">AMR-WB sesi</comment>
19982 <comment xml:lang="uk">звук AMR-WB</comment>
19983 <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR-WB</comment>
19984 <comment xml:lang="zh_CN">AMR-WB 音频</comment>
19985 <comment xml:lang="zh_TW">AMR-WB 音訊</comment>
19986 <acronym>AMR-WB</acronym>
19987 <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate Wideband</expanded-acronym>
19988 <magic priority="50">
19989 <match value="#!AMR-WB\n" type="string" offset="0"/>
19990 <match value="#!AMR-WB_MC1.0\n" type="string" offset="0"/>
19992 <glob pattern="*.awb"/>
19994 <mime-type type="audio/basic">
19995 <comment>ULAW (Sun) audio</comment>
19996 <comment xml:lang="ar">ULAW (صن) سمعي</comment>
19997 <comment xml:lang="az">ULAW (Sun) audio faylı</comment>
19998 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo ULAW (Sun)</comment>
19999 <comment xml:lang="bg">Аудио — ULAW, Sun</comment>
20000 <comment xml:lang="ca">àudio ULAW (Sun)</comment>
20001 <comment xml:lang="cs">zvuk ULAW (Sun)</comment>
20002 <comment xml:lang="cy">Sain ULAW (Sun)</comment>
20003 <comment xml:lang="da">ULAW-lyd (Sun)</comment>
20004 <comment xml:lang="de">ULAW-Audio (Sun)</comment>
20005 <comment xml:lang="el">Ήχος ULAW (Sun)</comment>
20006 <comment xml:lang="en_GB">ULAW (Sun) audio</comment>
20007 <comment xml:lang="eo">ULAW-sondosiero (Sun)</comment>
20008 <comment xml:lang="es">sonido ULAW (Sun)</comment>
20009 <comment xml:lang="eu">ULAW (sun) audioa</comment>
20010 <comment xml:lang="fi">ULAW (Sun) -ääni</comment>
20011 <comment xml:lang="fo">ULAW (Sun) ljóður</comment>
20012 <comment xml:lang="fr">audio ULAW (Sun)</comment>
20013 <comment xml:lang="ga">fuaim ULAW (Sun)</comment>
20014 <comment xml:lang="gl">son ULAW (Sun)</comment>
20015 <comment xml:lang="he">שמע ULAW (של Sun)</comment>
20016 <comment xml:lang="hu">ULAW (Sun) hang</comment>
20017 <comment xml:lang="ia">Audio ULAW (sun)</comment>
20018 <comment xml:lang="id">Audio ULAW (Sun)</comment>
20019 <comment xml:lang="it">Audio ULAW (Sun)</comment>
20020 <comment xml:lang="ja">ULAW (Sun) オーディオ</comment>
20021 <comment xml:lang="kk">ULAW (Sun) аудиосы</comment>
20022 <comment xml:lang="ko">ULAW(Sun) 오디오</comment>
20023 <comment xml:lang="lt">ULAW (Sun) garso įrašas</comment>
20024 <comment xml:lang="lv">ULAW (Sun) audio</comment>
20025 <comment xml:lang="ms">Audio ULAW (Sun)</comment>
20026 <comment xml:lang="nb">ULAW-lyd (Sun)</comment>
20027 <comment xml:lang="nl">(Sun) ULAW-audio</comment>
20028 <comment xml:lang="nn">ULAW (Sun)-lyd</comment>
20029 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy ULAW (Sun)</comment>
20030 <comment xml:lang="pt">áudio ULAW (Sun)</comment>
20031 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio ULAW (Sun)</comment>
20032 <comment xml:lang="ro">Fișier audio ULAW (Sun)</comment>
20033 <comment xml:lang="ru">аудио ULAW (Sun)</comment>
20034 <comment xml:lang="sk">Zvuk ULAW (Sun)</comment>
20035 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka ULAW (Sun)</comment>
20036 <comment xml:lang="sq">Audio ULAW (Sun)</comment>
20037 <comment xml:lang="sr">УЛАВ (Сан) звук</comment>
20038 <comment xml:lang="sv">ULAW-ljud (Sun)</comment>
20039 <comment xml:lang="tr">ULAW (Sun) sesi</comment>
20040 <comment xml:lang="uk">звук ULAW (Sun)</comment>
20041 <comment xml:lang="vi">Âm thanh ULAW (Sun)</comment>
20042 <comment xml:lang="zh_CN">ULAW (Sun) 音频</comment>
20043 <comment xml:lang="zh_TW">ULAW (Sun) 音訊</comment>
20044 <magic priority="40">
20045 <match value=".snd" type="string" offset="0"/>
20047 <glob pattern="*.au"/>
20048 <glob pattern="*.snd"/>
20050 <mime-type type="audio/prs.sid">
20051 <comment>Commodore 64 audio</comment>
20052 <comment xml:lang="ar">Commodore 64 سمعي</comment>
20053 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Commodore 64</comment>
20054 <comment xml:lang="bg">Аудио — Commodore 64</comment>
20055 <comment xml:lang="ca">àudio Commodore 64</comment>
20056 <comment xml:lang="cs">zvuk Commodore 64</comment>
20057 <comment xml:lang="da">Commodore 64-lyd</comment>
20058 <comment xml:lang="de">Commodore-64-Audio</comment>
20059 <comment xml:lang="el">Ήχος Commodore 64</comment>
20060 <comment xml:lang="en_GB">Commodore 64 audio</comment>
20061 <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Commodore 64</comment>
20062 <comment xml:lang="es">sonido de Commodore 64</comment>
20063 <comment xml:lang="eu">Commodore 64 Audioa</comment>
20064 <comment xml:lang="fi">Commodore 64 -ääni</comment>
20065 <comment xml:lang="fo">Commodore 64 ljóð</comment>
20066 <comment xml:lang="fr">audio Commodore 64</comment>
20067 <comment xml:lang="ga">fuaim Commodore 64</comment>
20068 <comment xml:lang="gl">son de Commodore 64</comment>
20069 <comment xml:lang="he">שמע של Commodore 64</comment>
20070 <comment xml:lang="hr">Commodore 64 audio</comment>
20071 <comment xml:lang="hu">Commodore 64 hang</comment>
20072 <comment xml:lang="ia">Audio Commodore 64</comment>
20073 <comment xml:lang="id">Audio Commodore 64</comment>
20074 <comment xml:lang="it">Audio Commodore 64</comment>
20075 <comment xml:lang="ja">Commodore 64 オーディオ</comment>
20076 <comment xml:lang="ka">Commodore 64-ის აუდიო</comment>
20077 <comment xml:lang="kk">Commodore 64 аудиосы</comment>
20078 <comment xml:lang="ko">Commodore 64 오디오</comment>
20079 <comment xml:lang="lt">Commodore 64 garso įrašas</comment>
20080 <comment xml:lang="lv">Commodore 64 audio</comment>
20081 <comment xml:lang="ms">Audio Commodore 64</comment>
20082 <comment xml:lang="nb">Commodore 64-lyd</comment>
20083 <comment xml:lang="nl">Commodore 64-audio</comment>
20084 <comment xml:lang="nn">Commodore 64-lyd</comment>
20085 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Commodore 64</comment>
20086 <comment xml:lang="pt">áudio Commodore 64</comment>
20087 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Commodore 64</comment>
20088 <comment xml:lang="ro">Audio Commodore 64</comment>
20089 <comment xml:lang="ru">аудио Commodore 64</comment>
20090 <comment xml:lang="sk">Zvuk Commodore 64</comment>
20091 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Commodore 64</comment>
20092 <comment xml:lang="sq">Audio Commodore 64</comment>
20093 <comment xml:lang="sr">звук Комодора 64</comment>
20094 <comment xml:lang="sv">Commodore 64-ljud</comment>
20095 <comment xml:lang="tr">Commodore 64 sesi</comment>
20096 <comment xml:lang="uk">звук Commodore 64</comment>
20097 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Commodore 64</comment>
20098 <comment xml:lang="zh_CN">Commodore 64 音频</comment>
20099 <comment xml:lang="zh_TW">Commodore 64 音訊</comment>
20100 <magic priority="50">
20101 <match value="PSID" type="string" offset="0"/>
20103 <glob pattern="*.sid"/>
20104 <glob pattern="*.psid"/>
20106 <mime-type type="audio/x-adpcm">
20107 <comment>PCM audio</comment>
20108 <comment xml:lang="ar">سمعي PCM</comment>
20109 <comment xml:lang="az">PCM audio faylı</comment>
20110 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PCM</comment>
20111 <comment xml:lang="bg">Аудио — PCM</comment>
20112 <comment xml:lang="ca">àudio PCM</comment>
20113 <comment xml:lang="cs">zvuk PCM</comment>
20114 <comment xml:lang="cy">Sain PCM</comment>
20115 <comment xml:lang="da">PCM-lyd</comment>
20116 <comment xml:lang="de">PCM-Audio</comment>
20117 <comment xml:lang="el">Ήχος PCM</comment>
20118 <comment xml:lang="en_GB">PCM audio</comment>
20119 <comment xml:lang="eo">PCM-sondosiero</comment>
20120 <comment xml:lang="es">sonido PCM</comment>
20121 <comment xml:lang="eu">PCM audioa</comment>
20122 <comment xml:lang="fi">PCM-ääni</comment>
20123 <comment xml:lang="fo">PCM ljóður</comment>
20124 <comment xml:lang="fr">audio PCM</comment>
20125 <comment xml:lang="ga">fuaim PCM</comment>
20126 <comment xml:lang="gl">son PCM</comment>
20127 <comment xml:lang="he">שמע PCM</comment>
20128 <comment xml:lang="hu">PCM hang</comment>
20129 <comment xml:lang="ia">Audio PCM</comment>
20130 <comment xml:lang="id">Audio PCM</comment>
20131 <comment xml:lang="it">Audio PCM</comment>
20132 <comment xml:lang="ja">PCM オーディオ</comment>
20133 <comment xml:lang="kk">PCM аудиосы</comment>
20134 <comment xml:lang="ko">PCM 오디오</comment>
20135 <comment xml:lang="lt">PCM garso įrašas</comment>
20136 <comment xml:lang="lv">PCM audio</comment>
20137 <comment xml:lang="ms">Audio PCM</comment>
20138 <comment xml:lang="nb">PCM-lyd</comment>
20139 <comment xml:lang="nl">PCM-audio</comment>
20140 <comment xml:lang="nn">PCM-lyd</comment>
20141 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PCM</comment>
20142 <comment xml:lang="pt">áudio PCM</comment>
20143 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PCM</comment>
20144 <comment xml:lang="ro">Audio PCM</comment>
20145 <comment xml:lang="ru">аудио PCM</comment>
20146 <comment xml:lang="sk">Zvuk PCM</comment>
20147 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PCM</comment>
20148 <comment xml:lang="sq">Audio PCM</comment>
20149 <comment xml:lang="sr">ПЦМ звук</comment>
20150 <comment xml:lang="sv">PCM-ljud</comment>
20151 <comment xml:lang="tr">PCM sesi</comment>
20152 <comment xml:lang="uk">звук PCM</comment>
20153 <comment xml:lang="vi">Âm thanh PCM</comment>
20154 <comment xml:lang="zh_CN">PCM 音频</comment>
20155 <comment xml:lang="zh_TW">PCM 音訊</comment>
20156 <magic priority="50">
20157 <match value=".snd" type="string" offset="0">
20158 <match value="23" type="big32" offset="12"/>
20160 <match value="0x0064732E" type="little32" offset="0">
20161 <match value="1" type="little32" offset="12"/>
20162 <match value="2" type="little32" offset="12"/>
20163 <match value="3" type="little32" offset="12"/>
20164 <match value="4" type="little32" offset="12"/>
20165 <match value="5" type="little32" offset="12"/>
20166 <match value="6" type="little32" offset="12"/>
20167 <match value="7" type="little32" offset="12"/>
20168 <match value="23" type="little32" offset="12"/>
20172 <mime-type type="audio/x-aifc">
20173 <comment>AIFC audio</comment>
20174 <comment xml:lang="ar">AIFC سمعي</comment>
20175 <comment xml:lang="az">AIFC audio faylı</comment>
20176 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFC</comment>
20177 <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFC</comment>
20178 <comment xml:lang="ca">àudio AIFC</comment>
20179 <comment xml:lang="cs">zvuk AIFC</comment>
20180 <comment xml:lang="cy">Sain AIFC</comment>
20181 <comment xml:lang="da">AIFC-lyd</comment>
20182 <comment xml:lang="de">AIFC-Audio</comment>
20183 <comment xml:lang="el">Ήχος AIFC</comment>
20184 <comment xml:lang="en_GB">AIFC audio</comment>
20185 <comment xml:lang="eo">AIFC-sondosiero</comment>
20186 <comment xml:lang="es">sonido AIFC</comment>
20187 <comment xml:lang="eu">AIFC audioa</comment>
20188 <comment xml:lang="fi">AIFC-ääni</comment>
20189 <comment xml:lang="fo">AIFC ljóður</comment>
20190 <comment xml:lang="fr">audio AIFC</comment>
20191 <comment xml:lang="ga">fuaim AIFC</comment>
20192 <comment xml:lang="gl">son AIFC</comment>
20193 <comment xml:lang="he">שמע AIFC</comment>
20194 <comment xml:lang="hr">AIFC audio</comment>
20195 <comment xml:lang="hu">AIFC hang</comment>
20196 <comment xml:lang="ia">Audio AIFC</comment>
20197 <comment xml:lang="id">Audio AIFC</comment>
20198 <comment xml:lang="it">Audio AIFC</comment>
20199 <comment xml:lang="ja">AIFC オーディオ</comment>
20200 <comment xml:lang="ka">AIFC აუდიო</comment>
20201 <comment xml:lang="kk">AIFC аудиосы</comment>
20202 <comment xml:lang="ko">AIFC 오디오</comment>
20203 <comment xml:lang="lt">AIFC garso įrašas</comment>
20204 <comment xml:lang="lv">AIFC audio</comment>
20205 <comment xml:lang="ms">Audio AIFC</comment>
20206 <comment xml:lang="nb">AIFC-lyd</comment>
20207 <comment xml:lang="nl">AIFC-audio</comment>
20208 <comment xml:lang="nn">AIFC-lyd</comment>
20209 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFC</comment>
20210 <comment xml:lang="pt">áudio AIFC</comment>
20211 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFC</comment>
20212 <comment xml:lang="ro">Fișier audio AIFC</comment>
20213 <comment xml:lang="ru">аудио AIFC</comment>
20214 <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFC</comment>
20215 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFC</comment>
20216 <comment xml:lang="sq">Audio AIFC</comment>
20217 <comment xml:lang="sr">АИФЦ звук</comment>
20218 <comment xml:lang="sv">AIFC-ljud</comment>
20219 <comment xml:lang="tr">AIFC sesi</comment>
20220 <comment xml:lang="uk">звук AIFC</comment>
20221 <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFC</comment>
20222 <comment xml:lang="zh_CN">AIFC 音频</comment>
20223 <comment xml:lang="zh_TW">AIFC 音訊</comment>
20224 <acronym>AIFC</acronym>
20225 <expanded-acronym>Audio Interchange File format Compressed</expanded-acronym>
20226 <sub-class-of type="application/x-iff"/>
20227 <magic priority="50">
20228 <match value="AIFC" type="string" offset="8"/>
20230 <glob pattern="*.aifc"/>
20231 <glob pattern="*.aiffc"/>
20232 <alias type="audio/x-aiffc"/>
20234 <mime-type type="audio/x-aiff">
20235 <comment>AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20236 <comment xml:lang="ar">AIFF/Amiga/Mac سمعي</comment>
20237 <comment xml:lang="az">AIFF/Amiga/Mac audio faylı</comment>
20238 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac</comment>
20239 <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFF/Amiga/Mac</comment>
20240 <comment xml:lang="ca">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20241 <comment xml:lang="cs">zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
20242 <comment xml:lang="cy">Sain AIFF/Amiga/Mac</comment>
20243 <comment xml:lang="da">AIFF-/Amiga-/Maclyd</comment>
20244 <comment xml:lang="de">AIFF/Amiga/Mac-Audio</comment>
20245 <comment xml:lang="el">Ήχος AIFF/Amiga/Mac</comment>
20246 <comment xml:lang="en_GB">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20247 <comment xml:lang="eo">AIFF/Amiga/Mac-sondosiero</comment>
20248 <comment xml:lang="es">sonido AIFF/Amiga/Mac</comment>
20249 <comment xml:lang="eu">AIFF/Amiga/Mac audioa</comment>
20250 <comment xml:lang="fi">AIFF/Amiga/Mac-ääni</comment>
20251 <comment xml:lang="fo">AIFF/Amiga/Mac ljóður</comment>
20252 <comment xml:lang="fr">audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20253 <comment xml:lang="ga">fuaim AIFF/Amiga/Mac</comment>
20254 <comment xml:lang="gl">son AIFF/Amiga/Mac</comment>
20255 <comment xml:lang="he">שמע AIFF/Amiga/Mac</comment>
20256 <comment xml:lang="hr">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20257 <comment xml:lang="hu">AIFF/Amiga/Mac hang</comment>
20258 <comment xml:lang="ia">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20259 <comment xml:lang="id">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20260 <comment xml:lang="it">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20261 <comment xml:lang="ja">AIFF/Amiga/Mac オーディオ</comment>
20262 <comment xml:lang="ka">AIFF/Amiga/Mac აუდიო</comment>
20263 <comment xml:lang="kk">AIFF/Amiga/Mac аудиосы</comment>
20264 <comment xml:lang="ko">AIFF/Amiga/Mac 오디오</comment>
20265 <comment xml:lang="lt">AIFF/Amiga/Mac garso įrašas</comment>
20266 <comment xml:lang="lv">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20267 <comment xml:lang="ms">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20268 <comment xml:lang="nb">AIFF/Amiga/Mac-lyd</comment>
20269 <comment xml:lang="nl">AIFF/Amiga/Mac-audio</comment>
20270 <comment xml:lang="nn">AIFF/Amiga/Mac-lyd</comment>
20271 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFF/Amiga/Mac</comment>
20272 <comment xml:lang="pt">áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20273 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20274 <comment xml:lang="ro">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20275 <comment xml:lang="ru">аудио AIFF/Amiga/Mac</comment>
20276 <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
20277 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFF/Amiga/Mac</comment>
20278 <comment xml:lang="sq">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20279 <comment xml:lang="sr">АИФФ/Амига/Мекинтош звук</comment>
20280 <comment xml:lang="sv">AIFF/Amiga/Mac-ljud</comment>
20281 <comment xml:lang="tr">AIFF/Amiga/Mac sesi</comment>
20282 <comment xml:lang="uk">звук AIFF/Amiga/Mac</comment>
20283 <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFF/Amiga/Mac</comment>
20284 <comment xml:lang="zh_CN">AIFF/Amiga/Mac 音频</comment>
20285 <comment xml:lang="zh_TW">AIFF/Amiga/Mac 音訊</comment>
20286 <acronym>AIFF</acronym>
20287 <expanded-acronym>Audio Interchange File Format</expanded-acronym>
20288 <sub-class-of type="application/x-iff"/>
20289 <magic priority="50">
20290 <match value="AIFF" type="string" offset="8"/>
20291 <match value="8SVX" type="string" offset="8"/>
20293 <glob pattern="*.aiff"/>
20294 <glob pattern="*.aif"/>
20296 <mime-type type="audio/x-ape">
20297 <comment>Monkey's audio</comment>
20298 <comment xml:lang="ar">Monkey سمعي</comment>
20299 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Monkey's</comment>
20300 <comment xml:lang="bg">Аудио — Monkey</comment>
20301 <comment xml:lang="ca">àudio Monkey</comment>
20302 <comment xml:lang="cs">zvuk Monkey's</comment>
20303 <comment xml:lang="da">Monkeys lyd</comment>
20304 <comment xml:lang="de">Monkey's-Audio</comment>
20305 <comment xml:lang="el">Ήχος Monkey's</comment>
20306 <comment xml:lang="en_GB">Monkey's audio</comment>
20307 <comment xml:lang="es">sonido de Monkey</comment>
20308 <comment xml:lang="eu">Monkey audioa</comment>
20309 <comment xml:lang="fi">Monkey's Audio -ääni</comment>
20310 <comment xml:lang="fo">Monkey's ljóður</comment>
20311 <comment xml:lang="fr">audio Monkey</comment>
20312 <comment xml:lang="ga">fuaim Monkey's</comment>
20313 <comment xml:lang="gl">son de Monkey</comment>
20314 <comment xml:lang="he">שמע של Monkey's</comment>
20315 <comment xml:lang="hu">Monkey hang</comment>
20316 <comment xml:lang="ia">Audio Monkey's</comment>
20317 <comment xml:lang="id">Audio Monkey</comment>
20318 <comment xml:lang="it">Audio Monkey's</comment>
20319 <comment xml:lang="ja">Monkey's オーディオ</comment>
20320 <comment xml:lang="kk">Monkey аудиосы</comment>
20321 <comment xml:lang="ko">Monkey's 오디오</comment>
20322 <comment xml:lang="lt">Monkey garso įrašas</comment>
20323 <comment xml:lang="lv">Monkey's audio</comment>
20324 <comment xml:lang="nb">Monkey's-lyd</comment>
20325 <comment xml:lang="nl">Monkey's-audio</comment>
20326 <comment xml:lang="nn">Monkey's Audio-lyd</comment>
20327 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Monkey's Audio</comment>
20328 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Monkey's</comment>
20329 <comment xml:lang="ro">Audio Monkey's</comment>
20330 <comment xml:lang="ru">аудио Monkey's</comment>
20331 <comment xml:lang="sk">Zvuk Monkey's</comment>
20332 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Monkey</comment>
20333 <comment xml:lang="sq">Audio Monkey's</comment>
20334 <comment xml:lang="sr">Монкијев звук</comment>
20335 <comment xml:lang="sv">Monkey's audio</comment>
20336 <comment xml:lang="tr">Monkey's sesi</comment>
20337 <comment xml:lang="uk">звук Monkey's</comment>
20338 <comment xml:lang="vi">Âm thanh cua Monkey</comment>
20339 <comment xml:lang="zh_CN">Monkey's audio 音频</comment>
20340 <comment xml:lang="zh_TW">Monkey's 音訊</comment>
20341 <magic priority="50">
20342 <match value="MAC " type="string" offset="0"/>
20344 <glob pattern="*.ape"/>
20346 <mime-type type="audio/x-it">
20347 <comment>Impulse Tracker audio</comment>
20348 <comment xml:lang="ar">Impulse Tracker سمعي</comment>
20349 <comment xml:lang="az">Impulse Tracker audio faylı</comment>
20350 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Impulse Tracker</comment>
20351 <comment xml:lang="bg">Аудио — Impulse Tracker</comment>
20352 <comment xml:lang="ca">àudio d'Impulse Tracker</comment>
20353 <comment xml:lang="cs">zvuk Impulse Tracker</comment>
20354 <comment xml:lang="cy">Sain Impulse Tracker</comment>
20355 <comment xml:lang="da">Impulse Tracker-lyd</comment>
20356 <comment xml:lang="de">Impulse-Tracker-Audio</comment>
20357 <comment xml:lang="el">Ήχος Impulse Tracker</comment>
20358 <comment xml:lang="en_GB">Impulse Tracker audio</comment>
20359 <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Impulse Tracker</comment>
20360 <comment xml:lang="es">sonido de Impulse Tracker</comment>
20361 <comment xml:lang="eu">Impulse Tracker audioa</comment>
20362 <comment xml:lang="fi">Impulse Tracker -ääni</comment>
20363 <comment xml:lang="fo">Impulse Tracker ljóður</comment>
20364 <comment xml:lang="fr">audio Impulse Tracker</comment>
20365 <comment xml:lang="ga">fuaim Impulse Tracker</comment>
20366 <comment xml:lang="gl">son de Impulse Tracker</comment>
20367 <comment xml:lang="he">שמע של Impulse Tracker</comment>
20368 <comment xml:lang="hr">Impulse Tracker audio</comment>
20369 <comment xml:lang="hu">Impulse Tracker hang</comment>
20370 <comment xml:lang="ia">Audio Impulse Tracker</comment>
20371 <comment xml:lang="id">Audio Impulse Tracker</comment>
20372 <comment xml:lang="it">Audio Impulse Tracker</comment>
20373 <comment xml:lang="ja">Impulse Tracker オーディオ</comment>
20374 <comment xml:lang="kk">Impulse Tracker аудиосы</comment>
20375 <comment xml:lang="ko">Impulse Tracker 오디오</comment>
20376 <comment xml:lang="lt">Impulse Tracker garso įrašas</comment>
20377 <comment xml:lang="lv">Impulse Tracker audio</comment>
20378 <comment xml:lang="ms">Audio Impulse Tracker</comment>
20379 <comment xml:lang="nb">Impulse Tracker-lyd</comment>
20380 <comment xml:lang="nl">Impulse Tracker-audio</comment>
20381 <comment xml:lang="nn">Impulse Tracker lyd</comment>
20382 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Impulse Tracker</comment>
20383 <comment xml:lang="pt">áudio Impulse Tracker</comment>
20384 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Impulse Tracker</comment>
20385 <comment xml:lang="ro">Audio Impulse Tracker</comment>
20386 <comment xml:lang="ru">аудио Impulse Tracker</comment>
20387 <comment xml:lang="sk">Zvuk Impulse Tracker</comment>
20388 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Impulse Tracker</comment>
20389 <comment xml:lang="sq">Audio Impulse Tracker</comment>
20390 <comment xml:lang="sr">звук Пратиоца Импулса</comment>
20391 <comment xml:lang="sv">Impulse Tracker-ljud</comment>
20392 <comment xml:lang="tr">Impulse Tracker sesi</comment>
20393 <comment xml:lang="uk">звук Impulse Tracker</comment>
20394 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Impulse Tracker</comment>
20395 <comment xml:lang="zh_CN">Impulse Tracker 音频</comment>
20396 <comment xml:lang="zh_TW">Impulse Tracker 音訊</comment>
20397 <magic priority="50">
20398 <match value="IMPM" type="string" offset="0"/>
20400 <glob pattern="*.it"/>
20402 <mime-type type="audio/flac">
20403 <comment>FLAC audio</comment>
20404 <comment xml:lang="ar">FLAC سمعي</comment>
20405 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FLAC</comment>
20406 <comment xml:lang="bg">Аудио — FLAC</comment>
20407 <comment xml:lang="ca">àudio FLAC</comment>
20408 <comment xml:lang="cs">zvuk FLAC</comment>
20409 <comment xml:lang="da">FLAC-lyd</comment>
20410 <comment xml:lang="de">FLAC-Audio</comment>
20411 <comment xml:lang="el">Ήχος FLAC</comment>
20412 <comment xml:lang="en_GB">FLAC audio</comment>
20413 <comment xml:lang="eo">FLAC-sondosiero</comment>
20414 <comment xml:lang="es">sonido FLAC</comment>
20415 <comment xml:lang="eu">FLAC audioa</comment>
20416 <comment xml:lang="fi">FLAC-ääni</comment>
20417 <comment xml:lang="fo">FLAC ljóður</comment>
20418 <comment xml:lang="fr">audio FLAC</comment>
20419 <comment xml:lang="ga">fuaim FLAC</comment>
20420 <comment xml:lang="gl">son FLAC</comment>
20421 <comment xml:lang="he">קובץ שמע מסוג FLAC</comment>
20422 <comment xml:lang="hr">FLAC audio</comment>
20423 <comment xml:lang="hu">FLAC hang</comment>
20424 <comment xml:lang="ia">Audio FLAC</comment>
20425 <comment xml:lang="id">Audio FLAC</comment>
20426 <comment xml:lang="it">Audio FLAC</comment>
20427 <comment xml:lang="ja">FLAC オーディオ</comment>
20428 <comment xml:lang="ka">FLAC აუდიო</comment>
20429 <comment xml:lang="kk">FLAC аудиосы</comment>
20430 <comment xml:lang="ko">FLAC 오디오</comment>
20431 <comment xml:lang="lt">FLAC garso įrašas</comment>
20432 <comment xml:lang="lv">FLAC audio</comment>
20433 <comment xml:lang="ms">Audio FLAC</comment>
20434 <comment xml:lang="nb">FLAC-lyd</comment>
20435 <comment xml:lang="nl">FLAC-audio</comment>
20436 <comment xml:lang="nn">FLAC-lyd</comment>
20437 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FLAC</comment>
20438 <comment xml:lang="pt">áudio FLAC</comment>
20439 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FLAC</comment>
20440 <comment xml:lang="ro">Audio FLAC</comment>
20441 <comment xml:lang="ru">аудио FLAC</comment>
20442 <comment xml:lang="sk">Zvuk FLAC</comment>
20443 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Flac</comment>
20444 <comment xml:lang="sq">Audio FLAC</comment>
20445 <comment xml:lang="sr">ФЛАЦ звук</comment>
20446 <comment xml:lang="sv">FLAC-ljud</comment>
20447 <comment xml:lang="tr">FLAC sesi</comment>
20448 <comment xml:lang="uk">звук FLAC</comment>
20449 <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC</comment>
20450 <comment xml:lang="zh_CN">FLAC 音频</comment>
20451 <comment xml:lang="zh_TW">FLAC 音訊</comment>
20452 <magic priority="50">
20453 <match value="fLaC" type="string" offset="0"/>
20455 <glob pattern="*.flac"/>
20456 <alias type="audio/x-flac"/>
20458 <mime-type type="audio/x-wavpack">
20459 <comment>WavPack audio</comment>
20460 <comment xml:lang="ar">WavPack سمعي</comment>
20461 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WavPack</comment>
20462 <comment xml:lang="bg">Аудио — WavPack</comment>
20463 <comment xml:lang="ca">àudio WavPack</comment>
20464 <comment xml:lang="cs">zvuk WavPack</comment>
20465 <comment xml:lang="da">WavPack-lyd</comment>
20466 <comment xml:lang="de">WavPack-Audio</comment>
20467 <comment xml:lang="el">Ήχος WavePack</comment>
20468 <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio</comment>
20469 <comment xml:lang="eo">WavPack-sondosiero</comment>
20470 <comment xml:lang="es">sonido WavPack</comment>
20471 <comment xml:lang="eu">WavPack audioa</comment>
20472 <comment xml:lang="fi">WavPack-ääni</comment>
20473 <comment xml:lang="fo">WavPack ljóður</comment>
20474 <comment xml:lang="fr">audio WavPack</comment>
20475 <comment xml:lang="ga">fuaim WavPack</comment>
20476 <comment xml:lang="gl">son WavPack</comment>
20477 <comment xml:lang="he">שמע WavPack</comment>
20478 <comment xml:lang="hr">WavPack audio</comment>
20479 <comment xml:lang="hu">WavPack hang</comment>
20480 <comment xml:lang="ia">Audio WavPack</comment>
20481 <comment xml:lang="id">Audio WavPack</comment>
20482 <comment xml:lang="it">Audio WavPack</comment>
20483 <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオ</comment>
20484 <comment xml:lang="kk">WavPack аудиосы</comment>
20485 <comment xml:lang="ko">WavPack 오디오</comment>
20486 <comment xml:lang="lt">WavPack garso įrašas</comment>
20487 <comment xml:lang="lv">WavPack audio</comment>
20488 <comment xml:lang="nb">WavPack-lyd</comment>
20489 <comment xml:lang="nl">WavPack-audio</comment>
20490 <comment xml:lang="nn">WavPack-lyd</comment>
20491 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WavPack</comment>
20492 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WavPack</comment>
20493 <comment xml:lang="ro">Audio WavPack</comment>
20494 <comment xml:lang="ru">аудио WavPack</comment>
20495 <comment xml:lang="sk">Zvuk WavPack</comment>
20496 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WavPack</comment>
20497 <comment xml:lang="sq">Audio WavPack</comment>
20498 <comment xml:lang="sr">Вејвпак звук</comment>
20499 <comment xml:lang="sv">WavPack-ljud</comment>
20500 <comment xml:lang="tr">WavPack sesi</comment>
20501 <comment xml:lang="uk">звук WavPack</comment>
20502 <comment xml:lang="vi">Âm thanh WavPack</comment>
20503 <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频</comment>
20504 <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊</comment>
20505 <magic priority="50">
20506 <match value="wvpk" type="string" offset="0"/>
20508 <glob pattern="*.wv"/>
20509 <glob pattern="*.wvp"/>
20511 <mime-type type="audio/x-wavpack-correction">
20512 <comment>WavPack audio correction file</comment>
20513 <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح WavPack السمعي</comment>
20514 <comment xml:lang="be@latin">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment>
20515 <comment xml:lang="bg">Файл за корекции на аудио — WavPack</comment>
20516 <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció d'àudio WavPack</comment>
20517 <comment xml:lang="cs">opravný zvukový soubor WavPack</comment>
20518 <comment xml:lang="da">WavPack-lydkorrektionsfil</comment>
20519 <comment xml:lang="de">WavPack-Audiokorrekturdatei</comment>
20520 <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης ήχου WavePack</comment>
20521 <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio correction file</comment>
20522 <comment xml:lang="es">archivo de corrección de sonido WavPack</comment>
20523 <comment xml:lang="eu">WavPack audio-zuzenketaren fitxategia</comment>
20524 <comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment>
20525 <comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment>
20526 <comment xml:lang="fr">fichier de correction audio WavPack</comment>
20527 <comment xml:lang="ga">comhad cheartú fhuaim WavPack</comment>
20528 <comment xml:lang="gl">ficheiro de corrección de son WavPack</comment>
20529 <comment xml:lang="he">קובץ תיקון שמע של WavPack</comment>
20530 <comment xml:lang="hu">WavPack hangjavítási fájl</comment>
20531 <comment xml:lang="ia">File de correction audio WavPack</comment>
20532 <comment xml:lang="id">Berkas koreksi audio WavPack</comment>
20533 <comment xml:lang="it">File correzione audio WavPack</comment>
20534 <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオコレクションファイル</comment>
20535 <comment xml:lang="kk">WavPack аудио түзету файлы</comment>
20536 <comment xml:lang="ko">WavPack 오디오 교정 파일</comment>
20537 <comment xml:lang="lt">WavPack garso korekcijos failas</comment>
20538 <comment xml:lang="lv">WavPack audio korekciju datne</comment>
20539 <comment xml:lang="nb">WavPack lydkorrigeringsfil</comment>
20540 <comment xml:lang="nl">WavPack-audio-correctiebestand</comment>
20541 <comment xml:lang="nn">WawPack lydopprettingsfil</comment>
20542 <comment xml:lang="pl">Plik korekcji dźwięku WavPack</comment>
20543 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de áudio WavPack</comment>
20544 <comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment>
20545 <comment xml:lang="ru">файл коррекции аудио WavPack</comment>
20546 <comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment>
20547 <comment xml:lang="sl">popravljalna zvočna datoteka WavPack</comment>
20548 <comment xml:lang="sq">File korrigjgimi audio WavPack</comment>
20549 <comment xml:lang="sr">датотека поправке Вејвпак звука</comment>
20550 <comment xml:lang="sv">WavPack-ljudkorrigeringsfil</comment>
20551 <comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment>
20552 <comment xml:lang="uk">файл корекції звуку WavPack</comment>
20553 <comment xml:lang="vi">Tập tin sửa chữa âm thanh WavPack</comment>
20554 <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频校正文档</comment>
20555 <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊校正檔</comment>
20556 <magic priority="50">
20557 <match value="wvpk" type="string" offset="0"/>
20559 <glob pattern="*.wvc"/>
20561 <mime-type type="audio/midi">
20562 <comment>MIDI audio</comment>
20563 <comment xml:lang="ar">MIDI سمعي</comment>
20564 <comment xml:lang="az">MIDI audio faylı</comment>
20565 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MIDI</comment>
20566 <comment xml:lang="bg">Аудио — MIDI</comment>
20567 <comment xml:lang="ca">àudio MIDI</comment>
20568 <comment xml:lang="cs">zvuk MIDI</comment>
20569 <comment xml:lang="cy">Sain MIDI</comment>
20570 <comment xml:lang="da">MIDI-lyd</comment>
20571 <comment xml:lang="de">MIDI-Audio</comment>
20572 <comment xml:lang="el">Ήχος MIDI</comment>
20573 <comment xml:lang="en_GB">MIDI audio</comment>
20574 <comment xml:lang="eo">MIDI-sondosiero</comment>
20575 <comment xml:lang="es">sonido MIDI</comment>
20576 <comment xml:lang="eu">MIDI audioa</comment>
20577 <comment xml:lang="fi">MIDI-ääni</comment>
20578 <comment xml:lang="fo">MIDI ljóður</comment>
20579 <comment xml:lang="fr">audio MIDI</comment>
20580 <comment xml:lang="ga">fuaim MIDI</comment>
20581 <comment xml:lang="gl">son MIDI</comment>
20582 <comment xml:lang="he">שמע MIDI</comment>
20583 <comment xml:lang="hr">MIDI audio</comment>
20584 <comment xml:lang="hu">MIDI hang</comment>
20585 <comment xml:lang="ia">Audio MIDI</comment>
20586 <comment xml:lang="id">Audio MIDI</comment>
20587 <comment xml:lang="it">Audio MIDI</comment>
20588 <comment xml:lang="ja">MIDI オーディオ</comment>
20589 <comment xml:lang="kk">MIDI аудиосы</comment>
20590 <comment xml:lang="ko">미디 오디오</comment>
20591 <comment xml:lang="lt">MIDI garso įrašas</comment>
20592 <comment xml:lang="lv">MIDI audio</comment>
20593 <comment xml:lang="ms">Audio MIDI</comment>
20594 <comment xml:lang="nb">MIDI-lyd</comment>
20595 <comment xml:lang="nl">MIDI-audio</comment>
20596 <comment xml:lang="nn">MIDI-lyd</comment>
20597 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MIDI</comment>
20598 <comment xml:lang="pt">áudio MIDI</comment>
20599 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MIDI</comment>
20600 <comment xml:lang="ro">Audio MIDI</comment>
20601 <comment xml:lang="ru">аудио MIDI</comment>
20602 <comment xml:lang="sk">Zvuk MIDI</comment>
20603 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MIDI</comment>
20604 <comment xml:lang="sq">Audio MIDI</comment>
20605 <comment xml:lang="sr">МИДИ звук</comment>
20606 <comment xml:lang="sv">MIDI-ljud</comment>
20607 <comment xml:lang="tr">MIDI sesi</comment>
20608 <comment xml:lang="uk">звук MIDI</comment>
20609 <comment xml:lang="vi">Âm thanh MIDI</comment>
20610 <comment xml:lang="zh_CN">MIDI 音频</comment>
20611 <comment xml:lang="zh_TW">MIDI 音訊</comment>
20612 <alias type="audio/x-midi"/>
20613 <magic priority="50">
20614 <match value="MThd" type="string" offset="0"/>
20616 <glob pattern="*.mid"/>
20617 <glob pattern="*.midi"/>
20618 <glob pattern="*.kar"/>
20620 <mime-type type="audio/x-mo3">
20621 <comment>compressed Tracker audio</comment>
20622 <comment xml:lang="ar">Tracker سمعي مضغوط</comment>
20623 <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo skampresavanaha Trackera</comment>
20624 <comment xml:lang="bg">Аудио — Tracker, компресирано</comment>
20625 <comment xml:lang="ca">àudio Tracker comprimit</comment>
20626 <comment xml:lang="cs">komprimovaný zvuk Tracker</comment>
20627 <comment xml:lang="da">Trackerkomprimeret lyd</comment>
20628 <comment xml:lang="de">Komprimiertes Tracker-Audio</comment>
20629 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένος ήχος Tracker</comment>
20630 <comment xml:lang="en_GB">compressed Tracker audio</comment>
20631 <comment xml:lang="es">sonido de Tracker comprimido</comment>
20632 <comment xml:lang="eu">konprimitutako Tracker audioa</comment>
20633 <comment xml:lang="fi">pakattu Tracker-ääni</comment>
20634 <comment xml:lang="fo">stappað Tracker ljóður</comment>
20635 <comment xml:lang="fr">audio Tracker compressé</comment>
20636 <comment xml:lang="ga">fuaim chomhbhrúite Tracker</comment>
20637 <comment xml:lang="gl">son comprimido de Tracker</comment>
20638 <comment xml:lang="he">שמע גשש מכווץ</comment>
20639 <comment xml:lang="hr">komprimirani Tracker audio</comment>
20640 <comment xml:lang="hu">tömörített Tracker hang</comment>
20641 <comment xml:lang="ia">Audio Tracker comprimite</comment>
20642 <comment xml:lang="id">audio Tracker terkompresi</comment>
20643 <comment xml:lang="it">Audio compresso Tracker</comment>
20644 <comment xml:lang="ja">圧縮 Tracker オーディオ</comment>
20645 <comment xml:lang="kk">сығылған Tracker аудиосы</comment>
20646 <comment xml:lang="ko">압축된 Tracker 오디오</comment>
20647 <comment xml:lang="lt">suglaudintas Tracker garso įrašas</comment>
20648 <comment xml:lang="lv">saspiests Tracker audio</comment>
20649 <comment xml:lang="nl">ingepakte Tracker-audio</comment>
20650 <comment xml:lang="nn">komprimert Tracker-lyd</comment>
20651 <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik dźwiękowy Tracker</comment>
20652 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Tracker compactado</comment>
20653 <comment xml:lang="ro">Tracker audio comprimat</comment>
20654 <comment xml:lang="ru">аудио Tracker (сжатое)</comment>
20655 <comment xml:lang="sk">Komprimovaný zvuk Tracker</comment>
20656 <comment xml:lang="sl">Skrčena zvočna datoteka Tracker</comment>
20657 <comment xml:lang="sq">Audio Tracker e kompresuar</comment>
20658 <comment xml:lang="sr">запаковани звук Пратиоца</comment>
20659 <comment xml:lang="sv">komprimerat Tracker-ljud</comment>
20660 <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış Tracker sesi</comment>
20661 <comment xml:lang="uk">стиснутий звук Tracker</comment>
20662 <comment xml:lang="vi">âm thanh Tracker đã nén</comment>
20663 <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 Tracker 音频</comment>
20664 <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 Tracker 音訊</comment>
20665 <magic priority="50">
20666 <match value="MO3" type="string" offset="0"/>
20668 <glob pattern="*.mo3"/>
20670 <mime-type type="audio/aac">
20671 <comment>AAC audio</comment>
20672 <comment xml:lang="ca">àudio AAC</comment>
20673 <comment xml:lang="cs">zvuk AAC</comment>
20674 <comment xml:lang="da">AAC-lyd</comment>
20675 <comment xml:lang="de">AAC-Audio</comment>
20676 <comment xml:lang="el">Ήχος AAC</comment>
20677 <comment xml:lang="en_GB">AAC audio</comment>
20678 <comment xml:lang="es">sonido AAC</comment>
20679 <comment xml:lang="eu">AAC audioa</comment>
20680 <comment xml:lang="fi">AAC-ääni</comment>
20681 <comment xml:lang="fr">audio AAC</comment>
20682 <comment xml:lang="gl">Son AAC</comment>
20683 <comment xml:lang="he">שמע AAC</comment>
20684 <comment xml:lang="hu">AAC hang</comment>
20685 <comment xml:lang="ia">Audio ACC</comment>
20686 <comment xml:lang="id">Audio AAC</comment>
20687 <comment xml:lang="it">Audio AAC</comment>
20688 <comment xml:lang="ja">AAC オーディオ</comment>
20689 <comment xml:lang="kk">AAC аудиосы</comment>
20690 <comment xml:lang="ko">AAC 오디오</comment>
20691 <comment xml:lang="lv">AAC audio</comment>
20692 <comment xml:lang="pl">Dźwięk AAC</comment>
20693 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AAC</comment>
20694 <comment xml:lang="ru">аудио AAC</comment>
20695 <comment xml:lang="sk">Zvuk AAC</comment>
20696 <comment xml:lang="sl">Zvok AAC</comment>
20697 <comment xml:lang="sr">ААЦ звук</comment>
20698 <comment xml:lang="sv">AAC-ljud</comment>
20699 <comment xml:lang="tr">AAC sesi</comment>
20700 <comment xml:lang="uk">звукові дані AAC</comment>
20701 <comment xml:lang="zh_CN">AAC 音频</comment>
20702 <comment xml:lang="zh_TW">AAC 音訊</comment>
20703 <acronym>AAC</acronym>
20704 <expanded-acronym>Advanced Audio Coding</expanded-acronym>
20705 <magic priority="50">
20706 <match value="ADIF" type="string" offset="0"/>
20707 <match value="0xFFF0" type="big16" offset="0" mask="0xFFF6"/>
20709 <glob pattern="*.aac"/>
20711 <mime-type type="audio/mp4">
20712 <comment>MPEG-4 audio</comment>
20713 <comment xml:lang="ar">MPEG-4 سمعي</comment>
20714 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MPEG-4</comment>
20715 <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4</comment>
20716 <comment xml:lang="ca">àudio MPEG-4</comment>
20717 <comment xml:lang="cs">zvuk MPEG-4</comment>
20718 <comment xml:lang="da">MPEG4-lyd</comment>
20719 <comment xml:lang="de">MPEG-4-Audio</comment>
20720 <comment xml:lang="el">Ήχος MPEG-4</comment>
20721 <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio</comment>
20722 <comment xml:lang="eo">MPEG4-sondosiero</comment>
20723 <comment xml:lang="es">sonido MPEG-4</comment>
20724 <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audioa</comment>
20725 <comment xml:lang="fi">MPEG-4-ääni</comment>
20726 <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóður</comment>
20727 <comment xml:lang="fr">audio MPEG-4</comment>
20728 <comment xml:lang="ga">fuaim MPEG-4</comment>
20729 <comment xml:lang="gl">son MPEG-4</comment>
20730 <comment xml:lang="he">שמע MPEG-4</comment>
20731 <comment xml:lang="hr">MPEG-4 audio</comment>
20732 <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hang</comment>
20733 <comment xml:lang="ia">Audio MPEG-4</comment>
20734 <comment xml:lang="id">Audio MPEG-4</comment>
20735 <comment xml:lang="it">Audio MPEG-4</comment>
20736 <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオ</comment>
20737 <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიო</comment>
20738 <comment xml:lang="kk">MPEG-4 аудиосы</comment>
20739 <comment xml:lang="ko">MPEG-4 오디오</comment>
20740 <comment xml:lang="lt">MPEG-4 garso įrašas</comment>
20741 <comment xml:lang="lv">MPEG-4 audio</comment>
20742 <comment xml:lang="nb">MPEG-4-lyd</comment>
20743 <comment xml:lang="nl">MPEG4-audio</comment>
20744 <comment xml:lang="nn">MPEG-4-lyd</comment>
20745 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MPEG-4</comment>
20746 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MPEG-4</comment>
20747 <comment xml:lang="ro">Audio MPEG-4</comment>
20748 <comment xml:lang="ru">аудио MPEG-4</comment>
20749 <comment xml:lang="sk">Zvuk MPEG-4</comment>
20750 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MPEG-4</comment>
20751 <comment xml:lang="sq">Audio MPEG-4</comment>
20752 <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звук</comment>
20753 <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljud</comment>
20754 <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesi</comment>
20755 <comment xml:lang="uk">звук MPEG-4</comment>
20756 <comment xml:lang="vi">Âm thanh MPEG-4</comment>
20757 <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 音频</comment>
20758 <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊</comment>
20759 <alias type="audio/x-m4a"/>
20760 <magic priority="50">
20761 <match value="ftypM4A" type="string" offset="4"/>
20763 <glob pattern="*.m4a"/>
20764 <glob pattern="*.f4a"/>
20766 <mime-type type="video/mp4">
20767 <comment>MPEG-4 video</comment>
20768 <comment xml:lang="ar">MPEG-4 مرئي</comment>
20769 <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG-4</comment>
20770 <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG-4</comment>
20771 <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG-4</comment>
20772 <comment xml:lang="cs">video MPEG-4</comment>
20773 <comment xml:lang="da">MPEG4-video</comment>
20774 <comment xml:lang="de">MPEG-4-Video</comment>
20775 <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG-4</comment>
20776 <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 video</comment>
20777 <comment xml:lang="eo">MPEG-4-video</comment>
20778 <comment xml:lang="es">vídeo MPEG-4</comment>
20779 <comment xml:lang="eu">MPEG-4 bideoa</comment>
20780 <comment xml:lang="fi">MPEG-4-video</comment>
20781 <comment xml:lang="fo">MPEG-4 video</comment>
20782 <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG-4</comment>
20783 <comment xml:lang="ga">físeán MPEG-4</comment>
20784 <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG-4</comment>
20785 <comment xml:lang="he">וידאו MPEG-4</comment>
20786 <comment xml:lang="hr">MPEG-4 video</comment>
20787 <comment xml:lang="hu">MPEG-4 videó</comment>
20788 <comment xml:lang="ia">Video MPEG-4</comment>
20789 <comment xml:lang="id">Video MPEG-4</comment>
20790 <comment xml:lang="it">Video MPEG-4</comment>
20791 <comment xml:lang="ja">MPEG-4 動画</comment>
20792 <comment xml:lang="ka">MPEG-4 ვიდეო</comment>
20793 <comment xml:lang="kk">MPEG-4 видеосы</comment>
20794 <comment xml:lang="ko">MPEG-4 동영상</comment>
20795 <comment xml:lang="lt">MPEG-4 vaizdo įrašas</comment>
20796 <comment xml:lang="lv">MPEG-4 video</comment>
20797 <comment xml:lang="nb">MPEG-4-film</comment>
20798 <comment xml:lang="nl">MPEG4-video</comment>
20799 <comment xml:lang="nn">MPEG-4-video</comment>
20800 <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG-4</comment>
20801 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG-4</comment>
20802 <comment xml:lang="ro">Video MPEG-4</comment>
20803 <comment xml:lang="ru">видео MPEG-4</comment>
20804 <comment xml:lang="sk">Video MPEG-4</comment>
20805 <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG-4</comment>
20806 <comment xml:lang="sq">Video MPEG-4</comment>
20807 <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 видео</comment>
20808 <comment xml:lang="sv">MPEG-4-video</comment>
20809 <comment xml:lang="tr">MPEG-4 video</comment>
20810 <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG-4</comment>
20811 <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG-4</comment>
20812 <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 视频</comment>
20813 <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 視訊</comment>
20814 <alias type="video/mp4v-es"/>
20815 <magic priority="50">
20816 <match value="ftypisom" type="string" offset="4"/>
20817 <match value="ftypmp42" type="string" offset="4"/>
20818 <match value="ftypMSNV" type="string" offset="4"/>
20819 <match value="ftypM4V " type="string" offset="4"/>
20820 <match value="ftypf4v " type="string" offset="4"/>
20822 <glob pattern="*.mp4"/>
20823 <glob pattern="*.m4v"/>
20824 <glob pattern="*.f4v"/>
20825 <glob pattern="*.lrv"/>
20826 <alias type="video/x-m4v"/>
20828 <mime-type type="audio/x-m4b">
20829 <comment>MPEG-4 audio book</comment>
20830 <comment xml:lang="ar">كتاب MPEG-4 السمعي</comment>
20831 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjokniha MPEG-4</comment>
20832 <comment xml:lang="bg">Аудио книга — MPEG-4</comment>
20833 <comment xml:lang="ca">llibre d'àudio MPEG-4</comment>
20834 <comment xml:lang="cs">zvuková kniha MPEG-4</comment>
20835 <comment xml:lang="da">MPEG4-lydbog</comment>
20836 <comment xml:lang="de">MPEG-4-Hörbuch</comment>
20837 <comment xml:lang="el">Ηχητικό βιβλίο MPEG-4</comment>
20838 <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio book</comment>
20839 <comment xml:lang="eo">MPEG-4-sonlibro</comment>
20840 <comment xml:lang="es">audiolibro MPEG-4</comment>
20841 <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audio-liburua</comment>
20842 <comment xml:lang="fi">MPEG-4-äänikirja</comment>
20843 <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóðbók</comment>
20844 <comment xml:lang="fr">livre audio MPEG-4</comment>
20845 <comment xml:lang="ga">leabhar fhuaim MPEG-4</comment>
20846 <comment xml:lang="gl">sonlibro de MPEG-4</comment>
20847 <comment xml:lang="he">ספר דיגיטלי MPEG-4</comment>
20848 <comment xml:lang="hr">MPEG-4 audio knjiga</comment>
20849 <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hangoskönyv</comment>
20850 <comment xml:lang="ia">Libro audio MPEG-4</comment>
20851 <comment xml:lang="id">Buku audio MPEG-4</comment>
20852 <comment xml:lang="it">Audiolibro MPEG-4</comment>
20853 <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオブック</comment>
20854 <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიოწიგნი</comment>
20855 <comment xml:lang="kk">MPEG-4 аудио кітабы</comment>
20856 <comment xml:lang="ko">MPEG-4 오디오북</comment>
20857 <comment xml:lang="lt">MPEG-4 garso knyga</comment>
20858 <comment xml:lang="lv">MPEG-4 audio grāmata</comment>
20859 <comment xml:lang="nb">MPEG-4-lydbok</comment>
20860 <comment xml:lang="nl">MPEG4-audioboek</comment>
20861 <comment xml:lang="nn">MPEG-4-lydbok</comment>
20862 <comment xml:lang="pl">Książka dźwiękowa MPEG-4</comment>
20863 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio livro MPEG-4</comment>
20864 <comment xml:lang="ro">Carte audio MPEG-4</comment>
20865 <comment xml:lang="ru">аудиокнига MPEG-4</comment>
20866 <comment xml:lang="sk">Zvuková kniha MPEG-4</comment>
20867 <comment xml:lang="sl">Zvočna knjiga MPEG-4</comment>
20868 <comment xml:lang="sq">Audiolibër MPEG-4</comment>
20869 <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звукотека</comment>
20870 <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljudbok</comment>
20871 <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesli kitabı</comment>
20872 <comment xml:lang="uk">аудіокнига MPEG-4</comment>
20873 <comment xml:lang="vi">Sách âm thanh MPEG-4</comment>
20874 <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 有声书</comment>
20875 <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊書</comment>
20876 <sub-class-of type="audio/mp4"/>
20877 <magic priority="50">
20878 <match value="ftypM4B" type="string" offset="4"/>
20880 <glob pattern="*.m4b"/>
20881 <glob pattern="*.f4b"/>
20883 <mime-type type="video/3gpp">
20884 <comment>3GPP multimedia file</comment>
20885 <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP</comment>
20886 <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł 3GPP</comment>
20887 <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP</comment>
20888 <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP</comment>
20889 <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP</comment>
20890 <comment xml:lang="da">3GPP multimedie-fil</comment>
20891 <comment xml:lang="de">3GPP-Multimediadatei</comment>
20892 <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP</comment>
20893 <comment xml:lang="en_GB">3GPP multimedia file</comment>
20894 <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP</comment>
20895 <comment xml:lang="eu">3GPP multimediako fitxategia</comment>
20896 <comment xml:lang="fi">3GPP-multimediatiedosto</comment>
20897 <comment xml:lang="fo">3GGP margmiðlafíla</comment>
20898 <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP</comment>
20899 <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP</comment>
20900 <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP</comment>
20901 <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה מסוג 3GPP</comment>
20902 <comment xml:lang="hr">3GPP multimedijska datoteka</comment>
20903 <comment xml:lang="hu">3GPP multimédiafájl</comment>
20904 <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP</comment>
20905 <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP</comment>
20906 <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP</comment>
20907 <comment xml:lang="ja">3GPP マルチメディアファイル</comment>
20908 <comment xml:lang="ka">3GPP მულტიმედიური ფაილი</comment>
20909 <comment xml:lang="kk">3GPP мультимедиялық файлы</comment>
20910 <comment xml:lang="ko">3GPP 멀티미디어 파일</comment>
20911 <comment xml:lang="lt">3GPP multimedijos failas</comment>
20912 <comment xml:lang="lv">3GPP multimediju datne</comment>
20913 <comment xml:lang="nb">3GPP-multimediafil</comment>
20914 <comment xml:lang="nl">3GPP-multimediabestand</comment>
20915 <comment xml:lang="nn">3GPP-multimediafil</comment>
20916 <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP</comment>
20917 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP</comment>
20918 <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP</comment>
20919 <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл 3GPP</comment>
20920 <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP</comment>
20921 <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP</comment>
20922 <comment xml:lang="sq">File multimedial 3GPP</comment>
20923 <comment xml:lang="sr">3ГПП мултимедијална датотека</comment>
20924 <comment xml:lang="sv">3GPP-multimediafil</comment>
20925 <comment xml:lang="tr">3GPP multimedya dosyası</comment>
20926 <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP</comment>
20927 <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện 3GPP</comment>
20928 <comment xml:lang="zh_CN">3GPP 多媒体文件</comment>
20929 <comment xml:lang="zh_TW">3GPP 多媒體檔案</comment>
20930 <acronym>3GPP</acronym>
20931 <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project</expanded-acronym>
20932 <sub-class-of type="video/mp4"/>
20933 <magic priority="50">
20934 <match value="ftyp3ge" type="string" offset="4"/>
20935 <match value="ftyp3gg" type="string" offset="4"/>
20936 <match value="ftyp3gp" type="string" offset="4"/>
20937 <match value="ftyp3gs" type="string" offset="4"/>
20939 <glob pattern="*.3gp"/>
20940 <glob pattern="*.3gpp"/>
20941 <glob pattern="*.3ga"/>
20942 <alias type="video/3gp"/>
20943 <alias type="audio/3gpp"/>
20944 <alias type="video/3gpp-encrypted"/>
20945 <alias type="audio/3gpp-encrypted"/>
20946 <alias type="audio/amr"/>
20947 <alias type="audio/amr-encrypted"/>
20948 <alias type="audio/amr-wb"/>
20949 <alias type="audio/amr-wb-encrypted"/>
20950 <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr"/>
20951 <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-encrypted"/>
20952 <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-wb"/>
20953 <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-wb-encrypted"/>
20955 <mime-type type="video/3gpp2">
20956 <comment>3GPP2 multimedia file</comment>
20957 <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP2</comment>
20958 <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP2</comment>
20959 <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP2</comment>
20960 <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP2</comment>
20961 <comment xml:lang="da">3GPP2 multimedie-fil</comment>
20962 <comment xml:lang="de">3GPP2-Multimediadatei</comment>
20963 <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP2</comment>
20964 <comment xml:lang="en_GB">3GPP2 multimedia file</comment>
20965 <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP2</comment>
20966 <comment xml:lang="eu">3GPP2 multimediako fitxategia</comment>
20967 <comment xml:lang="fi">3GPP2-multimediatiedosto</comment>
20968 <comment xml:lang="fo">3GGP2 margmiðlafíla</comment>
20969 <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP2</comment>
20970 <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP2</comment>
20971 <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP2</comment>
20972 <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה 3GPP2</comment>
20973 <comment xml:lang="hr">3GPP2 multimedijska datoteka</comment>
20974 <comment xml:lang="hu">3GPP2 multimédiafájl</comment>
20975 <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP2</comment>
20976 <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP2</comment>
20977 <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP2</comment>
20978 <comment xml:lang="ja">3GPP2 マルチメディアファイル</comment>
20979 <comment xml:lang="ka">3GPP2 მულტიმედიური ფაილი</comment>
20980 <comment xml:lang="kk">3GPP2 мультимедиялық файлы</comment>
20981 <comment xml:lang="ko">3GPP2 멀티미디어 파일</comment>
20982 <comment xml:lang="lv">3GPP2 multimediju datne</comment>
20983 <comment xml:lang="nl">3GPP2 multimedia bestand</comment>
20984 <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP2</comment>
20985 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP2</comment>
20986 <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP2</comment>
20987 <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл 3GPP2</comment>
20988 <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP2</comment>
20989 <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP2</comment>
20990 <comment xml:lang="sr">3ГПП2 мултимедијална датотека</comment>
20991 <comment xml:lang="sv">3GPP2-multimediafil</comment>
20992 <comment xml:lang="tr">3GPP2 multimedya dosyası</comment>
20993 <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP2</comment>
20994 <comment xml:lang="zh_CN">3GPP2 多媒体文件</comment>
20995 <comment xml:lang="zh_TW">3GPP2 多媒體檔案</comment>
20996 <acronym>3GPP2</acronym>
20997 <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project 2</expanded-acronym>
20998 <sub-class-of type="video/mp4"/>
20999 <magic priority="50">
21000 <match value="ftyp3g2" type="string" offset="4"/>
21002 <glob pattern="*.3g2"/>
21003 <glob pattern="*.3gp2"/>
21004 <glob pattern="*.3gpp2"/>
21005 <alias type="audio/3gpp2"/>
21007 <mime-type type="audio/x-mod">
21008 <comment>Amiga SoundTracker audio</comment>
21009 <comment xml:lang="ar">مقتفي صوت Amiga السمعي</comment>
21010 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Amiga SoundTracker</comment>
21011 <comment xml:lang="bg">Аудио — Amiga SoundTracker</comment>
21012 <comment xml:lang="ca">àudio Amiga SoundTracker</comment>
21013 <comment xml:lang="cs">zvuk Amiga SoundTracker</comment>
21014 <comment xml:lang="da">Amiga SoundTracker-lyd</comment>
21015 <comment xml:lang="de">Amiga-SoundTracker-Audio</comment>
21016 <comment xml:lang="el">Ήχος Amiga SoundTracker</comment>
21017 <comment xml:lang="en_GB">Amiga SoundTracker audio</comment>
21018 <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Amiga SoundTracker</comment>
21019 <comment xml:lang="es">sonido de Amiga SoundTracker</comment>
21020 <comment xml:lang="eu">Amiga soundtracker audioa</comment>
21021 <comment xml:lang="fi">Amiga SoundTracker -ääni</comment>
21022 <comment xml:lang="fo">Amiga SoundTracker ljóður</comment>
21023 <comment xml:lang="fr">audio SoundTracker Amiga</comment>
21024 <comment xml:lang="ga">fuaim Amiga SoundTracker</comment>
21025 <comment xml:lang="gl">son de Amiga SoundTracker</comment>
21026 <comment xml:lang="he">קובץ שמע של Amiga SoundTracker</comment>
21027 <comment xml:lang="hr">Amiga SoundTracker audio</comment>
21028 <comment xml:lang="hu">Amiga SoundTracker hang</comment>
21029 <comment xml:lang="ia">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21030 <comment xml:lang="id">Audio Amida SoundTracker</comment>
21031 <comment xml:lang="it">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21032 <comment xml:lang="ja">Amiga SoundTracker オーディオ</comment>
21033 <comment xml:lang="ka">Amiga SoundTracker-ის აუდიო</comment>
21034 <comment xml:lang="kk">Amiga SoundTracker аудиосы</comment>
21035 <comment xml:lang="ko">Amiga SoundTracker 오디오</comment>
21036 <comment xml:lang="lt">Amiga SoundTracker garso įrašas</comment>
21037 <comment xml:lang="lv">Amiga SoundTracker audio</comment>
21038 <comment xml:lang="ms">Audio Amiga Soundtracker</comment>
21039 <comment xml:lang="nb">Amiga SoundTracker-lyd</comment>
21040 <comment xml:lang="nl">Amiga SoundTracker-audio</comment>
21041 <comment xml:lang="nn">Amiga soundtracker-lyd</comment>
21042 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Amiga SoundTracker</comment>
21043 <comment xml:lang="pt">áudio SoundTracker do Amiga</comment>
21044 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Amiga SoundTracker</comment>
21045 <comment xml:lang="ro">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21046 <comment xml:lang="ru">аудио Amiga SoundTracker</comment>
21047 <comment xml:lang="sk">Zvuk Amiga SoundTracker</comment>
21048 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Amiga SoundTracker</comment>
21049 <comment xml:lang="sq">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21050 <comment xml:lang="sr">звук Амигиног Пратиоца Звука</comment>
21051 <comment xml:lang="sv">Amiga SoundTracker-ljud</comment>
21052 <comment xml:lang="tr">Amiga SoundTracker sesi</comment>
21053 <comment xml:lang="uk">звук Amiga SoundTracker</comment>
21054 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Amiga SoundTracker</comment>
21055 <comment xml:lang="zh_CN">Amiga SoundTracker 音频</comment>
21056 <comment xml:lang="zh_TW">Amiga SoundTracker 音訊</comment>
21058 <match value="MTM" type="string" offset="0"/>
21059 <match value="MMD0" type="string" offset="0"/>
21060 <match value="MMD1" type="string" offset="0"/>
21061 <match value="0x6669" type="little16" offset="0"/>
21062 <match value="0x4e4a" type="little16" offset="0"/>
21063 <match value="MAS_UTrack_V00" type="string" offset="0"/>
21065 <glob pattern="*.mod"/>
21066 <glob pattern="*.ult"/>
21067 <glob pattern="*.uni"/>
21068 <glob pattern="*.m15"/>
21069 <glob pattern="*.mtm"/>
21070 <glob pattern="*.669"/>
21071 <glob pattern="*.med"/>
21073 <mime-type type="audio/mp2">
21074 <comment>MP2 audio</comment>
21075 <comment xml:lang="ar">MP2 سمعي</comment>
21076 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP2</comment>
21077 <comment xml:lang="bg">Аудио — MP2</comment>
21078 <comment xml:lang="ca">àudio MP2</comment>
21079 <comment xml:lang="cs">zvuk MP2</comment>
21080 <comment xml:lang="da">MP2-lyd</comment>
21081 <comment xml:lang="de">MP2-Audio</comment>
21082 <comment xml:lang="el">Ήχος MP2</comment>
21083 <comment xml:lang="en_GB">MP2 audio</comment>
21084 <comment xml:lang="eo">MP2-sondosiero</comment>
21085 <comment xml:lang="es">sonido MP2</comment>
21086 <comment xml:lang="eu">MP2 audioa</comment>
21087 <comment xml:lang="fi">MP2-ääni</comment>
21088 <comment xml:lang="fo">MP2 ljóður</comment>
21089 <comment xml:lang="fr">audio MP2</comment>
21090 <comment xml:lang="ga">fuaim MP2</comment>
21091 <comment xml:lang="gl">son MP2</comment>
21092 <comment xml:lang="he">שמע MP2</comment>
21093 <comment xml:lang="hr">MP2 audio</comment>
21094 <comment xml:lang="hu">MP2 hang</comment>
21095 <comment xml:lang="ia">Audio MP2</comment>
21096 <comment xml:lang="id">Audio MP2</comment>
21097 <comment xml:lang="it">Audio MP2</comment>
21098 <comment xml:lang="ja">MP2 オーディオ</comment>
21099 <comment xml:lang="kk">MP2 аудиосы</comment>
21100 <comment xml:lang="ko">MP2 오디오</comment>
21101 <comment xml:lang="lt">MP2 garso įrašas</comment>
21102 <comment xml:lang="lv">MP2 audio</comment>
21103 <comment xml:lang="nb">MP2-lyd</comment>
21104 <comment xml:lang="nl">MP2-audio</comment>
21105 <comment xml:lang="nn">MP2-lyd</comment>
21106 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP2</comment>
21107 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP2</comment>
21108 <comment xml:lang="ro">Audio MP2</comment>
21109 <comment xml:lang="ru">аудио MP2</comment>
21110 <comment xml:lang="sk">Zvuk MP2</comment>
21111 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP2</comment>
21112 <comment xml:lang="sq">Audio MP2</comment>
21113 <comment xml:lang="sr">МП2 звук</comment>
21114 <comment xml:lang="sv">MP2-ljud</comment>
21115 <comment xml:lang="tr">MP2 sesi</comment>
21116 <comment xml:lang="uk">звук MP2</comment>
21117 <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP2</comment>
21118 <comment xml:lang="zh_CN">MP2 音频</comment>
21119 <comment xml:lang="zh_TW">MP2 音訊</comment>
21120 <alias type="audio/x-mp2"/>
21121 <glob pattern="*.mp2"/>
21123 <mime-type type="audio/mpeg">
21124 <comment>MP3 audio</comment>
21125 <comment xml:lang="ar">MP3 سمعي</comment>
21126 <comment xml:lang="az">MP3 audio faylı</comment>
21127 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3</comment>
21128 <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3</comment>
21129 <comment xml:lang="ca">àudio MP3</comment>
21130 <comment xml:lang="cs">zvuk MP3</comment>
21131 <comment xml:lang="cy">Sain MP3</comment>
21132 <comment xml:lang="da">MP3-lyd</comment>
21133 <comment xml:lang="de">MP3-Audio</comment>
21134 <comment xml:lang="el">Ήχος MP3</comment>
21135 <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio</comment>
21136 <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero</comment>
21137 <comment xml:lang="es">sonido MP3</comment>
21138 <comment xml:lang="eu">MP3 audioa</comment>
21139 <comment xml:lang="fi">MP3-ääni</comment>
21140 <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður</comment>
21141 <comment xml:lang="fr">audio MP3</comment>
21142 <comment xml:lang="ga">fuaim MP3</comment>
21143 <comment xml:lang="gl">son MP3</comment>
21144 <comment xml:lang="he">שמע MP3</comment>
21145 <comment xml:lang="hr">MP3 audio</comment>
21146 <comment xml:lang="hu">MP3 hang</comment>
21147 <comment xml:lang="ia">Audio MP3</comment>
21148 <comment xml:lang="id">Audio MP3</comment>
21149 <comment xml:lang="it">Audio MP3</comment>
21150 <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ</comment>
21151 <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო</comment>
21152 <comment xml:lang="kk">MP3 аудиосы</comment>
21153 <comment xml:lang="ko">MP3 오디오</comment>
21154 <comment xml:lang="lt">MP3 garso įrašas</comment>
21155 <comment xml:lang="lv">MP3 audio</comment>
21156 <comment xml:lang="ms">Audio MP3</comment>
21157 <comment xml:lang="nb">MP3-lyd</comment>
21158 <comment xml:lang="nl">MP3-audio</comment>
21159 <comment xml:lang="nn">MP3-lyd</comment>
21160 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP3</comment>
21161 <comment xml:lang="pt">áudio MP3</comment>
21162 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3</comment>
21163 <comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment>
21164 <comment xml:lang="ru">аудио MP3</comment>
21165 <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment>
21166 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3</comment>
21167 <comment xml:lang="sq">Audio MP3</comment>
21168 <comment xml:lang="sr">МП3 звук</comment>
21169 <comment xml:lang="sv">MP3-ljud</comment>
21170 <comment xml:lang="tr">MP3 sesi</comment>
21171 <comment xml:lang="uk">звук MP3</comment>
21172 <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3</comment>
21173 <comment xml:lang="zh_CN">MP3 音频</comment>
21174 <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊</comment>
21175 <alias type="audio/x-mp3"/>
21176 <alias type="audio/x-mpeg"/>
21177 <alias type="audio/mp3"/>
21178 <magic priority="50">
21179 <match value="0xfffb" type="big16" offset="0"/>
21180 <match value="ID3" type="string" offset="0"/>
21182 <glob pattern="*.mp3"/>
21183 <glob pattern="*.mpga"/>
21185 <mime-type type="audio/x-mpegurl">
21186 <comment>MP3 audio (streamed)</comment>
21187 <comment xml:lang="ar">MP3 سمعي (تدفق)</comment>
21188 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3 (płyń)</comment>
21189 <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3, поточно</comment>
21190 <comment xml:lang="ca">àudio MP3 (flux)</comment>
21191 <comment xml:lang="cs">zvuk MP3 (proud)</comment>
21192 <comment xml:lang="da">MP3-lyd (strøm)</comment>
21193 <comment xml:lang="de">MP3-Audio (Stream)</comment>
21194 <comment xml:lang="el">Ήχος MP3 (εκπεμπόμενος)</comment>
21195 <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio (streamed)</comment>
21196 <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero (fluigate)</comment>
21197 <comment xml:lang="es">sonido MP3 (en transmisión)</comment>
21198 <comment xml:lang="eu">MP3 audioa (korrontea)</comment>
21199 <comment xml:lang="fi">MP3-ääni (virtaus)</comment>
21200 <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður (streymað)</comment>
21201 <comment xml:lang="fr">audio MP3 (flux)</comment>
21202 <comment xml:lang="ga">fuaim MP3 (sruthaithe)</comment>
21203 <comment xml:lang="gl">son MP3 (en stream)</comment>
21204 <comment xml:lang="he">שמע MP3 (מוזרם)</comment>
21205 <comment xml:lang="hu">MP3 hang (sugárzott)</comment>
21206 <comment xml:lang="ia">Audio MP3 (fluxo)</comment>
21207 <comment xml:lang="id">Audio MP3 (stream)</comment>
21208 <comment xml:lang="it">Audio MP3 (in streaming)</comment>
21209 <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ (ストリーム)</comment>
21210 <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო (ნაკადი)</comment>
21211 <comment xml:lang="kk">MP3 аудиосы (ағымдық)</comment>
21212 <comment xml:lang="ko">MP3 오디오(스트림)</comment>
21213 <comment xml:lang="lt">MP3 garso įrašas (transliuojamas)</comment>
21214 <comment xml:lang="lv">MP3 audio (straumēts)</comment>
21215 <comment xml:lang="ms">Audio MP3 (aliran)</comment>
21216 <comment xml:lang="nb">MP3-lyd (streaming)</comment>
21217 <comment xml:lang="nl">MP3-audio (gestreamd)</comment>
21218 <comment xml:lang="nn">Strauma MP3-lyd</comment>
21219 <comment xml:lang="pl">Dźwięk MP3 (strumień)</comment>
21220 <comment xml:lang="pt">áudio MP3 (em fluxo)</comment>
21221 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3 (em fluxo)</comment>
21222 <comment xml:lang="ro">Audio MP3 (flux)</comment>
21223 <comment xml:lang="ru">аудио MP3 (потоковое)</comment>
21224 <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3 (streamovaný)</comment>
21225 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3 (pretočna)</comment>
21226 <comment xml:lang="sq">Audio MP3 (streamed)</comment>
21227 <comment xml:lang="sr">МП3 звук (проточан)</comment>
21228 <comment xml:lang="sv">MP3-ljud (flöde)</comment>
21229 <comment xml:lang="tr">MP3 sesi (akış)</comment>
21230 <comment xml:lang="uk">звук MP3 (потоковий)</comment>
21231 <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3 (chạy luồng)</comment>
21232 <comment xml:lang="zh_CN">MP3 流音频</comment>
21233 <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊 (串流)</comment>
21234 <sub-class-of type="text/plain"/>
21235 <alias type="audio/mpegurl"/>
21236 <alias type="application/m3u"/>
21237 <alias type="audio/x-mp3-playlist"/>
21238 <alias type="audio/m3u"/>
21239 <alias type="audio/x-m3u"/>
21240 <glob pattern="*.m3u"/>
21241 <glob pattern="*.m3u8"/>
21242 <glob pattern="*.vlc"/>
21243 <magic priority="50">
21244 <match value="#EXTM3U" type="string" offset="0"/>
21247 <mime-type type="application/vnd.apple.mpegurl">
21248 <comment>HTTP Live Streaming playlist</comment>
21249 <comment xml:lang="ar">قائمة بث HTTP حية</comment>
21250 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — поток по HTTP</comment>
21251 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció en temps real HTTP</comment>
21252 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání HTTP Live Streaming</comment>
21253 <comment xml:lang="da">Afspilningsliste til HTTP-livestrøm</comment>
21254 <comment xml:lang="de">HTTP Live-Streaming-Wiedergabeliste</comment>
21255 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής ζωντανής μετάδοσης σε HTTP</comment>
21256 <comment xml:lang="en_GB">HTTP Live Streaming playlist</comment>
21257 <comment xml:lang="es">lista de reproducción de flujo en directo HTTP</comment>
21258 <comment xml:lang="eu">HTTP zuzeneko korrontearen erreprodukzio-zerrenda</comment>
21259 <comment xml:lang="fo">HTTP beinleiðis streymaður avspælingarlisti</comment>
21260 <comment xml:lang="fr">liste de lecture de flux HTTP Live</comment>
21261 <comment xml:lang="ga">seinmliosta sruthaithe bheo HTTP</comment>
21262 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de fluxo HTTP</comment>
21263 <comment xml:lang="he">רשימת השמעה הזרימה של HTTP</comment>
21264 <comment xml:lang="hu">HTTP élő lejátszólista</comment>
21265 <comment xml:lang="ia">Lista de selection HTTP Live Streaming</comment>
21266 <comment xml:lang="id">Daftar putar HTTP Live Streaming</comment>
21267 <comment xml:lang="it">Playlist Live Steaming HTTP</comment>
21268 <comment xml:lang="ja">HTTP ライブストリーミング再生リスト</comment>
21269 <comment xml:lang="kk">HTTP тірі ағым ойнау тізімі</comment>
21270 <comment xml:lang="ko">HTTP 라이브 스트리밍 재생 목록</comment>
21271 <comment xml:lang="lt">HTTP tiesioginio transliavimo grojaraštis</comment>
21272 <comment xml:lang="lv">HTTP dzīvās straumēšanas repertuārs</comment>
21273 <comment xml:lang="nl">HTTP Live Streaming afspeellijst</comment>
21274 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania strumieniowego na żywo HTTP</comment>
21275 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de Reprodução Streaming ao Vivo de HTTP</comment>
21276 <comment xml:lang="ro">Listă de redare difuzată ca flux HTTP</comment>
21277 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения HTTP-потока</comment>
21278 <comment xml:lang="sk">Zoznam stôp HTTP Live Streaming</comment>
21279 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja živega pretoka HTTP</comment>
21280 <comment xml:lang="sr">ХТТП списак нумера Живог Протока</comment>
21281 <comment xml:lang="sv">HTTP Live Streaming-spellista</comment>
21282 <comment xml:lang="tr">HTTP Canlı Akış çalma listesi</comment>
21283 <comment xml:lang="uk">список відтворення HTTP Live Streaming</comment>
21284 <comment xml:lang="zh_CN">HTTP 直播流播放列表</comment>
21285 <comment xml:lang="zh_TW">HTTP 即時串流播放清單</comment>
21286 <sub-class-of type="text/plain"/>
21287 <glob pattern="*.m3u"/>
21288 <glob pattern="*.m3u8"/>
21289 <magic priority="70">
21290 <match value="#EXTM3U" type="string" offset="0">
21291 <match value="#EXT-X-TARGETDURATION" type="string" offset="0:128"/>
21292 <match value="#EXT-X-STREAM-INF" type="string" offset="0:128"/>
21296 <mime-type type="audio/x-ms-asx">
21297 <comment>Microsoft ASX playlist</comment>
21298 <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل مايكروسوفت ASX</comment>
21299 <comment xml:lang="be@latin">Śpis Microsoft ASX</comment>
21300 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — Microsoft ASX</comment>
21301 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció ASX de Microsoft</comment>
21302 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání Microsoft ASX</comment>
21303 <comment xml:lang="da">Microsoft ASX-afspilningsliste</comment>
21304 <comment xml:lang="de">Microsoft-ASX-Wiedergabeliste</comment>
21305 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής Microsoft ASX</comment>
21306 <comment xml:lang="en_GB">Microsoft ASX playlist</comment>
21307 <comment xml:lang="es">lista de reproducción ASX de Microsoft</comment>
21308 <comment xml:lang="eu">Microsoft ASX erreprodukzio-zerrenda</comment>
21309 <comment xml:lang="fi">Microsoft ASX -soittolista</comment>
21310 <comment xml:lang="fo">Microsoft ASX avspælingarlisti</comment>
21311 <comment xml:lang="fr">liste de lecture Microsoft ASX</comment>
21312 <comment xml:lang="ga">seinmliosta Microsoft ASX</comment>
21313 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución Microsoft ASX</comment>
21314 <comment xml:lang="he">רשימת השמעה ASX (מיקרוסופט)</comment>
21315 <comment xml:lang="hr">Microsoft ASX popis za reprodukciju</comment>
21316 <comment xml:lang="hu">Microsoft ASX lejátszólista</comment>
21317 <comment xml:lang="ia">Lista de selection Microsoft ASX</comment>
21318 <comment xml:lang="id">Senarai putar Microsoft ASX</comment>
21319 <comment xml:lang="it">Playlist Microsoft ASX</comment>
21320 <comment xml:lang="ja">Microsoft ASX 再生リスト</comment>
21321 <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის ASX რეპერტუარი</comment>
21322 <comment xml:lang="kk">Microsoft ASX ойнау тізімі</comment>
21323 <comment xml:lang="ko">Microsoft ASX 재생 목록</comment>
21324 <comment xml:lang="lt">Microsoft ASX grojaraštis</comment>
21325 <comment xml:lang="lv">Microsoft ASX repertuārs</comment>
21326 <comment xml:lang="nb">Microsoft ASX-spilleliste</comment>
21327 <comment xml:lang="nl">Microsoft ASX-afspeellijst</comment>
21328 <comment xml:lang="nn">Microsoft ASX-speleliste</comment>
21329 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania Microsoft ASX</comment>
21330 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do Microsoft ASX</comment>
21331 <comment xml:lang="ro">Listă redare Microsoft ASX</comment>
21332 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения Microsoft ASX</comment>
21333 <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb Microsoft ASX</comment>
21334 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja Microsoft ASX</comment>
21335 <comment xml:lang="sq">Listë titujsh Microsoft ASF</comment>
21336 <comment xml:lang="sr">Мајкрософтов АСИкс списак нумера</comment>
21337 <comment xml:lang="sv">Microsoft ASX-spellista</comment>
21338 <comment xml:lang="tr">Microsoft ASX çalma listesi</comment>
21339 <comment xml:lang="uk">список відтворення ASX Microsoft</comment>
21340 <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc Microsoft ASX</comment>
21341 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft ASX 播放列表</comment>
21342 <comment xml:lang="zh_TW">微軟 ASX 播放清單</comment>
21343 <alias type="video/x-ms-wvx"/>
21344 <alias type="video/x-ms-wax"/>
21345 <alias type="video/x-ms-wmx"/>
21346 <alias type="application/x-ms-asx"/>
21347 <glob pattern="*.asx"/>
21348 <glob pattern="*.wax"/>
21349 <glob pattern="*.wvx"/>
21350 <glob pattern="*.wmx"/>
21351 <magic priority="51">
21352 <match value="ASF " type="string" offset="0"/>
21353 <match value="<ASX" type="string" offset="0:64"/>
21354 <match value="<asx" type="string" offset="0:64"/>
21355 <match value="<Asx" type="string" offset="0:64"/>
21358 <mime-type type="audio/x-psf">
21359 <comment>PSF audio</comment>
21360 <comment xml:lang="ar">PSF سمعي</comment>
21361 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PSF</comment>
21362 <comment xml:lang="bg">Аудио — PSF</comment>
21363 <comment xml:lang="ca">àudio PSF</comment>
21364 <comment xml:lang="cs">zvuk PSF</comment>
21365 <comment xml:lang="da">PSF-lyd</comment>
21366 <comment xml:lang="de">PSF-Audio</comment>
21367 <comment xml:lang="el">Ήχος PSF</comment>
21368 <comment xml:lang="en_GB">PSF audio</comment>
21369 <comment xml:lang="eo">PSF-sondosiero</comment>
21370 <comment xml:lang="es">sonido PSF</comment>
21371 <comment xml:lang="eu">PSF audioa</comment>
21372 <comment xml:lang="fi">PSF-ääni</comment>
21373 <comment xml:lang="fo">PSF ljóður</comment>
21374 <comment xml:lang="fr">audio PSF</comment>
21375 <comment xml:lang="ga">fuaim PSF</comment>
21376 <comment xml:lang="gl">son PSF</comment>
21377 <comment xml:lang="he">שמע PSF</comment>
21378 <comment xml:lang="hu">PSF hang</comment>
21379 <comment xml:lang="ia">Audio PSF</comment>
21380 <comment xml:lang="id">Audio PSF</comment>
21381 <comment xml:lang="it">Audio PSF</comment>
21382 <comment xml:lang="ja">PSF オーディオ</comment>
21383 <comment xml:lang="kk">PSF аудиосы</comment>
21384 <comment xml:lang="ko">PSF 오디오</comment>
21385 <comment xml:lang="lt">PSF garso įrašas</comment>
21386 <comment xml:lang="lv">PSF audio</comment>
21387 <comment xml:lang="nb">PSF-lyd</comment>
21388 <comment xml:lang="nl">PSF-audio</comment>
21389 <comment xml:lang="nn">PSF-lyd</comment>
21390 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PSF</comment>
21391 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PSF</comment>
21392 <comment xml:lang="ro">Audio PSF</comment>
21393 <comment xml:lang="ru">аудио PSF</comment>
21394 <comment xml:lang="sk">Zvuk PSF</comment>
21395 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PSF</comment>
21396 <comment xml:lang="sq">Audio PSF</comment>
21397 <comment xml:lang="sr">ПСФ звук</comment>
21398 <comment xml:lang="sv">PSF-ljud</comment>
21399 <comment xml:lang="tr">PSF sesi</comment>
21400 <comment xml:lang="uk">звук PSF</comment>
21401 <comment xml:lang="vi">Âm thanh PSF</comment>
21402 <comment xml:lang="zh_CN">PSF 音频</comment>
21403 <comment xml:lang="zh_TW">PSF 音訊</comment>
21404 <acronym>PSF</acronym>
21405 <expanded-acronym>Portable Sound Format</expanded-acronym>
21406 <magic priority="50">
21407 <match value="PSF" type="string" offset="0"/>
21409 <glob pattern="*.psf"/>
21411 <mime-type type="audio/x-minipsf">
21412 <comment>MiniPSF audio</comment>
21413 <comment xml:lang="ar">MiniPSF سمعي</comment>
21414 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MiniPSF</comment>
21415 <comment xml:lang="bg">Аудио — MiniPSF</comment>
21416 <comment xml:lang="ca">àudio MiniPSF</comment>
21417 <comment xml:lang="cs">zvuk MiniPSF</comment>
21418 <comment xml:lang="da">MiniPSF-lyd</comment>
21419 <comment xml:lang="de">MiniPSF-Audio</comment>
21420 <comment xml:lang="el">Ήχος MiniPSF</comment>
21421 <comment xml:lang="en_GB">MiniPSF audio</comment>
21422 <comment xml:lang="eo">MiniPSF-sondosiero</comment>
21423 <comment xml:lang="es">sonido MiniPSF</comment>
21424 <comment xml:lang="eu">MiniPSF audioa</comment>
21425 <comment xml:lang="fi">MiniPSF-ääni</comment>
21426 <comment xml:lang="fo">MiniPSF ljóður</comment>
21427 <comment xml:lang="fr">audio MiniPSF</comment>
21428 <comment xml:lang="ga">fuaim MiniPSF</comment>
21429 <comment xml:lang="gl">son MiniPSF</comment>
21430 <comment xml:lang="he">שמע של MiniPSP</comment>
21431 <comment xml:lang="hr">MiniPSF audio</comment>
21432 <comment xml:lang="hu">MiniPSF hang</comment>
21433 <comment xml:lang="ia">Audio MiniPSF</comment>
21434 <comment xml:lang="id">Audio MiniPSF</comment>
21435 <comment xml:lang="it">Audio MiniPSF</comment>
21436 <comment xml:lang="ja">MiniPSF オーディオ</comment>
21437 <comment xml:lang="ka">MiniPSF-ის აუდიო</comment>
21438 <comment xml:lang="kk">MiniPSF аудиосы</comment>
21439 <comment xml:lang="ko">MiniPSF 오디오</comment>
21440 <comment xml:lang="lt">MiniPSF garso įrašas</comment>
21441 <comment xml:lang="lv">MiniPSF audio</comment>
21442 <comment xml:lang="nb">MiniPSF-lyd</comment>
21443 <comment xml:lang="nl">MiniPSF-audio</comment>
21444 <comment xml:lang="nn">MiniPSF-lyd</comment>
21445 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MiniPSF</comment>
21446 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MiniPSF</comment>
21447 <comment xml:lang="ro">Audio MiniPSF</comment>
21448 <comment xml:lang="ru">аудио MiniPSF</comment>
21449 <comment xml:lang="sk">Zvuk MiniPSF</comment>
21450 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MiniPSF</comment>
21451 <comment xml:lang="sq">Audio MiniPSF</comment>
21452 <comment xml:lang="sr">Мини ПСФ звук</comment>
21453 <comment xml:lang="sv">MiniPSF-ljud</comment>
21454 <comment xml:lang="tr">MiniPSF sesi</comment>
21455 <comment xml:lang="uk">звук MiniPSF</comment>
21456 <comment xml:lang="vi">Âm thanh MiniPSF</comment>
21457 <comment xml:lang="zh_CN">MiniPSF 音频</comment>
21458 <comment xml:lang="zh_TW">MiniPSF 音訊</comment>
21459 <acronym>MiniPSF</acronym>
21460 <expanded-acronym>Miniature Portable Sound Format</expanded-acronym>
21461 <sub-class-of type="audio/x-psf"/>
21462 <glob pattern="*.minipsf"/>
21464 <mime-type type="audio/x-psflib">
21465 <comment>PSFlib audio library</comment>
21466 <comment xml:lang="ar">مكتبة PSFlib السمعية</comment>
21467 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjobiblijateka PSFlib</comment>
21468 <comment xml:lang="bg">Аудио библиотека — PSFlib</comment>
21469 <comment xml:lang="ca">biblioteca d'àudio PSFlib</comment>
21470 <comment xml:lang="cs">zvuková knihovna PSFlib</comment>
21471 <comment xml:lang="da">PSFlib-lydbibliotek</comment>
21472 <comment xml:lang="de">PSFlib-Audiobibliothek</comment>
21473 <comment xml:lang="el">Βιβλιοθήκη ήχου PSFlib</comment>
21474 <comment xml:lang="en_GB">PSFlib audio library</comment>
21475 <comment xml:lang="es">biblioteca de sonido PSFlib</comment>
21476 <comment xml:lang="eu">PSFlib audioaren liburutegia</comment>
21477 <comment xml:lang="fi">PSFlib-äänikirjasto</comment>
21478 <comment xml:lang="fo">PSFlib ljóðsavn</comment>
21479 <comment xml:lang="fr">bibliothèque audio PSFlib</comment>
21480 <comment xml:lang="ga">leabharlann fhuaim PSFlib</comment>
21481 <comment xml:lang="gl">Biblioteca de son PSFlib</comment>
21482 <comment xml:lang="he">ספריית שמע PSFlib</comment>
21483 <comment xml:lang="hu">PSFlib hanggyűjtemény</comment>
21484 <comment xml:lang="ia">Bibliotheca audio PSFlib</comment>
21485 <comment xml:lang="id">Pustaka audio PSFlib</comment>
21486 <comment xml:lang="it">Libreria audio PSFlib</comment>
21487 <comment xml:lang="ja">PSFlib オーディオライブラリ</comment>
21488 <comment xml:lang="kk">PSFlib аудио жинағы</comment>
21489 <comment xml:lang="ko">PSFlib 오디오 라이브러리</comment>
21490 <comment xml:lang="lt">PSFlib garso biblioteka</comment>
21491 <comment xml:lang="lv">PSFlib fonotēka</comment>
21492 <comment xml:lang="nb">PSFlib-lydbibliotek</comment>
21493 <comment xml:lang="nl">PSFlib-audiobibliotheek</comment>
21494 <comment xml:lang="nn">PSFlib lydbibliotek</comment>
21495 <comment xml:lang="pl">Biblioteka dźwiękowa PSFlib</comment>
21496 <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca de áudio PSFlib</comment>
21497 <comment xml:lang="ro">Bibliotecă audio PSFlib</comment>
21498 <comment xml:lang="ru">фонотека PSFlib</comment>
21499 <comment xml:lang="sk">Zvuková knižnica PSFlib</comment>
21500 <comment xml:lang="sl">Zvočna knjižnica PSFlib</comment>
21501 <comment xml:lang="sq">Librari audio PSFlib</comment>
21502 <comment xml:lang="sr">библиотека звука ПСФ библиотеке</comment>
21503 <comment xml:lang="sv">PSFlib-ljudbibliotek</comment>
21504 <comment xml:lang="tr">PSFlib ses kitaplığı</comment>
21505 <comment xml:lang="uk">аудіобібліотека PSFlib</comment>
21506 <comment xml:lang="vi">Thư viện âm thanh PSFlib</comment>
21507 <comment xml:lang="zh_CN">PSFlib 音频库文件</comment>
21508 <comment xml:lang="zh_TW">PSFlib 音訊庫</comment>
21509 <acronym>PSFlib</acronym>
21510 <expanded-acronym>Portable Sound Format Library</expanded-acronym>
21511 <sub-class-of type="audio/x-psf"/>
21512 <glob pattern="*.psflib"/>
21514 <mime-type type="audio/x-ms-wma">
21515 <comment>Windows Media audio</comment>
21516 <comment xml:lang="ar">Windows Media سمعي</comment>
21517 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Windows Media</comment>
21518 <comment xml:lang="bg">Аудио — Windows Media</comment>
21519 <comment xml:lang="ca">àudio Windows Media</comment>
21520 <comment xml:lang="cs">zvuk Windows Media</comment>
21521 <comment xml:lang="da">Windows Media-lyd</comment>
21522 <comment xml:lang="de">Windows-Media-Audio</comment>
21523 <comment xml:lang="el">Ήχος Windows Media</comment>
21524 <comment xml:lang="en_GB">Windows Media audio</comment>
21525 <comment xml:lang="es">sonido de Windows Media</comment>
21526 <comment xml:lang="eu">Windows Media audioa</comment>
21527 <comment xml:lang="fi">Windows Media -ääni</comment>
21528 <comment xml:lang="fo">Windows Media ljóður</comment>
21529 <comment xml:lang="fr">audio Windows Media</comment>
21530 <comment xml:lang="ga">fuaim Windows Media</comment>
21531 <comment xml:lang="gl">son de Windows Media</comment>
21532 <comment xml:lang="he">שמע של Windows Media</comment>
21533 <comment xml:lang="hr">Windows Media audio</comment>
21534 <comment xml:lang="hu">Windows Media hang</comment>
21535 <comment xml:lang="ia">Audio Windows Media</comment>
21536 <comment xml:lang="id">Audio Windows Media</comment>
21537 <comment xml:lang="it">Audio Windows Media</comment>
21538 <comment xml:lang="ja">Windows Media オーディオ</comment>
21539 <comment xml:lang="kk">Windows Media аудиосы</comment>
21540 <comment xml:lang="ko">Windows 미디어 오디오</comment>
21541 <comment xml:lang="lt">Windows Media garso įrašas</comment>
21542 <comment xml:lang="lv">Windows Media audio</comment>
21543 <comment xml:lang="nb">Windows Media lyd</comment>
21544 <comment xml:lang="nl">Windows Media-audio</comment>
21545 <comment xml:lang="nn">Windows Media-lyd</comment>
21546 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Windows Media</comment>
21547 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio do Windows Media</comment>
21548 <comment xml:lang="ro">Audio Windows Media</comment>
21549 <comment xml:lang="ru">аудио Windows Media</comment>
21550 <comment xml:lang="sk">Zvuk Windows Media</comment>
21551 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Windows Media</comment>
21552 <comment xml:lang="sq">Audio Windows Media</comment>
21553 <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија звук</comment>
21554 <comment xml:lang="sv">Windows Media-ljud</comment>
21555 <comment xml:lang="tr">Windows Media sesi</comment>
21556 <comment xml:lang="uk">звук Windows Media</comment>
21557 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Windows Media</comment>
21558 <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 音频</comment>
21559 <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 音訊</comment>
21560 <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
21561 <glob pattern="*.wma"/>
21562 <alias type="audio/wma"/>
21564 <mime-type type="audio/x-musepack">
21565 <comment>Musepack audio</comment>
21566 <comment xml:lang="ar">Musepack سمعي</comment>
21567 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Musepack</comment>
21568 <comment xml:lang="bg">Аудио — Musepack</comment>
21569 <comment xml:lang="ca">àudio Musepack</comment>
21570 <comment xml:lang="cs">zvuk Musepack</comment>
21571 <comment xml:lang="da">Musepacklyd</comment>
21572 <comment xml:lang="de">Musepack-Audio</comment>
21573 <comment xml:lang="el">Ήχος Musepack</comment>
21574 <comment xml:lang="en_GB">Musepack audio</comment>
21575 <comment xml:lang="es">sonido Musepack</comment>
21576 <comment xml:lang="eu">Musepack audioa</comment>
21577 <comment xml:lang="fi">Musepack-ääni</comment>
21578 <comment xml:lang="fo">Musepack ljóður</comment>
21579 <comment xml:lang="fr">audio Musepack</comment>
21580 <comment xml:lang="ga">fuaim Musepack</comment>
21581 <comment xml:lang="gl">son de Musepack</comment>
21582 <comment xml:lang="he">שמע של Musepack</comment>
21583 <comment xml:lang="hr">Musepack audio</comment>
21584 <comment xml:lang="hu">Musepack hang</comment>
21585 <comment xml:lang="ia">Audio Musepack</comment>
21586 <comment xml:lang="id">Audio Musepack</comment>
21587 <comment xml:lang="it">Audio Musepack</comment>
21588 <comment xml:lang="ja">Musepack オーディオ</comment>
21589 <comment xml:lang="kk">Musepack аудиосы</comment>
21590 <comment xml:lang="ko">Musepack 오디오</comment>
21591 <comment xml:lang="lt">Musepack garso įrašas</comment>
21592 <comment xml:lang="lv">Musepack audio</comment>
21593 <comment xml:lang="nb">Musepack-lyd</comment>
21594 <comment xml:lang="nl">Musepack-audio</comment>
21595 <comment xml:lang="nn">Musepack-lyd</comment>
21596 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Musepack</comment>
21597 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Musepack</comment>
21598 <comment xml:lang="ro">Audio Musepack</comment>
21599 <comment xml:lang="ru">аудио Musepack</comment>
21600 <comment xml:lang="sk">Zvuk Musepack</comment>
21601 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Musepack</comment>
21602 <comment xml:lang="sq">Audio Musepack</comment>
21603 <comment xml:lang="sr">звук Мјузпака</comment>
21604 <comment xml:lang="sv">Musepack-ljud</comment>
21605 <comment xml:lang="tr">Musepack sesi</comment>
21606 <comment xml:lang="uk">звук Musepack</comment>
21607 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Musepack</comment>
21608 <comment xml:lang="zh_CN">Musepack 音频</comment>
21609 <comment xml:lang="zh_TW">Musepack 音訊</comment>
21610 <magic priority="50">
21611 <match value="MP+" type="string" offset="0"/>
21613 <glob pattern="*.mpc"/>
21614 <glob pattern="*.mpp"/>
21615 <glob pattern="*.mp+"/>
21617 <mime-type type="audio/vnd.rn-realaudio">
21618 <comment>RealAudio document</comment>
21619 <comment xml:lang="ar">مستند RealAudio</comment>
21620 <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealAudio</comment>
21621 <comment xml:lang="bg">Документ — RealAudio</comment>
21622 <comment xml:lang="ca">document RealAudio</comment>
21623 <comment xml:lang="cs">dokument RealAudio</comment>
21624 <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment>
21625 <comment xml:lang="de">RealAudio-Dokument</comment>
21626 <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealAudio</comment>
21627 <comment xml:lang="en_GB">RealAudio document</comment>
21628 <comment xml:lang="eo">RealAudio-dokumento</comment>
21629 <comment xml:lang="es">documento RealAudio</comment>
21630 <comment xml:lang="eu">RealAudio dokumentua</comment>
21631 <comment xml:lang="fi">RealAudio-asiakirja</comment>
21632 <comment xml:lang="fo">RealAudio skjal</comment>
21633 <comment xml:lang="fr">document RealAudio</comment>
21634 <comment xml:lang="ga">cáipéis RealAudio</comment>
21635 <comment xml:lang="gl">documento Realson</comment>
21636 <comment xml:lang="he">מסמך של RealAudio</comment>
21637 <comment xml:lang="hr">RealAudio dokument</comment>
21638 <comment xml:lang="hu">RealAudio dokumentum</comment>
21639 <comment xml:lang="ia">Documento RealAudio</comment>
21640 <comment xml:lang="id">Dokumen RealAudio</comment>
21641 <comment xml:lang="it">Documento RealAudio</comment>
21642 <comment xml:lang="ja">RealAudio ドキュメント</comment>
21643 <comment xml:lang="kk">RealAudio құжаты</comment>
21644 <comment xml:lang="ko">RealAudio 문서</comment>
21645 <comment xml:lang="lt">RealAudio dokumentas</comment>
21646 <comment xml:lang="lv">RealAudio dokuments</comment>
21647 <comment xml:lang="nb">RealAudio-dokument</comment>
21648 <comment xml:lang="nl">RealAudio-document</comment>
21649 <comment xml:lang="nn">RealAudio-dokument</comment>
21650 <comment xml:lang="pl">Dokument RealAudio</comment>
21651 <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealAudio</comment>
21652 <comment xml:lang="ro">Document RealAudio</comment>
21653 <comment xml:lang="ru">документ RealAudio</comment>
21654 <comment xml:lang="sk">Dokument RealAudio</comment>
21655 <comment xml:lang="sl">Dokument RealAudio</comment>
21656 <comment xml:lang="sq">Dokument RealAudio</comment>
21657 <comment xml:lang="sr">документ Рил Аудиа</comment>
21658 <comment xml:lang="sv">RealAudio-dokument</comment>
21659 <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment>
21660 <comment xml:lang="uk">документ RealAudio</comment>
21661 <comment xml:lang="vi">Tài liệu âm thanh RealAudio</comment>
21662 <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment>
21663 <comment xml:lang="zh_TW">RealAudio 文件</comment>
21664 <glob pattern="*.ra"/>
21665 <glob pattern="*.rax"/>
21666 <alias type="audio/x-pn-realaudio"/>
21667 <alias type="audio/vnd.m-realaudio"/>
21669 <mime-type type="application/ram">
21670 <comment>RealMedia Metafile</comment>
21671 <comment xml:lang="ar">ملف تعريف RealMedia</comment>
21672 <comment xml:lang="be@latin">Metafajł RealMedia</comment>
21673 <comment xml:lang="bg">Метафайл — RealMedia</comment>
21674 <comment xml:lang="ca">metafitxer RealMedia</comment>
21675 <comment xml:lang="cs">RealMedia Metafile</comment>
21676 <comment xml:lang="da">RealMedia-metafil</comment>
21677 <comment xml:lang="de">RealMedia-Metadatei</comment>
21678 <comment xml:lang="el">Metafile RealMedia</comment>
21679 <comment xml:lang="en_GB">RealMedia Metafile</comment>
21680 <comment xml:lang="es">metaarchivo RealMedia</comment>
21681 <comment xml:lang="eu">RealMedia metafitxategia</comment>
21682 <comment xml:lang="fi">RealMedia-metatiedosto</comment>
21683 <comment xml:lang="fo">RealMedia metafíla</comment>
21684 <comment xml:lang="fr">métafichier RealMedia</comment>
21685 <comment xml:lang="ga">meiteachomhad RealMedia</comment>
21686 <comment xml:lang="gl">Metaficheiro RealMedia</comment>
21687 <comment xml:lang="he">קובץ מטא של RealMedia</comment>
21688 <comment xml:lang="hu">RealMedia metafájl</comment>
21689 <comment xml:lang="ia">Metafile RealMedia</comment>
21690 <comment xml:lang="id">RealMedia Metafile</comment>
21691 <comment xml:lang="it">Metafile RealMedia</comment>
21692 <comment xml:lang="ja">RealMedia メタファイル</comment>
21693 <comment xml:lang="kk">RealMedia метафайлы</comment>
21694 <comment xml:lang="ko">RealMedia 메타 파일</comment>
21695 <comment xml:lang="lt">RealMedia metafailas</comment>
21696 <comment xml:lang="lv">RealMedia metadatne</comment>
21697 <comment xml:lang="nb">RealMedia-metafil</comment>
21698 <comment xml:lang="nl">RealMedia-metabestand</comment>
21699 <comment xml:lang="nn">RealMedia-metafil</comment>
21700 <comment xml:lang="pl">Metaplik RealMedia</comment>
21701 <comment xml:lang="pt_BR">Meta arquivo do RealMedia</comment>
21702 <comment xml:lang="ro">Metafișier RealMedia</comment>
21703 <comment xml:lang="ru">мета-файл RealMedia</comment>
21704 <comment xml:lang="sk">RealMedia Metafile</comment>
21705 <comment xml:lang="sl">Metadatoteka RealMedia</comment>
21706 <comment xml:lang="sq">Metafile RealMedia</comment>
21707 <comment xml:lang="sr">метадатотека Рил Медија</comment>
21708 <comment xml:lang="sv">RealMedia-metafil</comment>
21709 <comment xml:lang="tr">RealMedia Meta Dosyası</comment>
21710 <comment xml:lang="uk">метафайл RealMedia</comment>
21711 <comment xml:lang="vi">Siêu tập tin RealMedia</comment>
21712 <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 元文件</comment>
21713 <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 中介檔</comment>
21714 <glob pattern="*.ram"/>
21716 <mime-type type="video/vnd.rn-realvideo">
21717 <comment>RealVideo document</comment>
21718 <comment xml:lang="ar">مستند RealVideo</comment>
21719 <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealVideo</comment>
21720 <comment xml:lang="bg">Документ — RealVideo</comment>
21721 <comment xml:lang="ca">document RealVideo</comment>
21722 <comment xml:lang="cs">dokument RealVideo</comment>
21723 <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment>
21724 <comment xml:lang="de">RealVideo-Dokument</comment>
21725 <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealVideo</comment>
21726 <comment xml:lang="en_GB">RealVideo document</comment>
21727 <comment xml:lang="eo">RealVideo-dokumento</comment>
21728 <comment xml:lang="es">documento RealVideo</comment>
21729 <comment xml:lang="eu">RealVideo dokumentua</comment>
21730 <comment xml:lang="fi">RealVideo-asiakirja</comment>
21731 <comment xml:lang="fo">RealVideo skjal</comment>
21732 <comment xml:lang="fr">document RealVideo</comment>
21733 <comment xml:lang="ga">cáipéis RealVideo</comment>
21734 <comment xml:lang="gl">documento RealVideo</comment>
21735 <comment xml:lang="he">מסמך של RealVideo</comment>
21736 <comment xml:lang="hr">RealVideo dokument</comment>
21737 <comment xml:lang="hu">RealVideo dokumentum</comment>
21738 <comment xml:lang="ia">Documento RealVideo</comment>
21739 <comment xml:lang="id">Dokumen RealVideo</comment>
21740 <comment xml:lang="it">Documento RealVideo</comment>
21741 <comment xml:lang="ja">RealVideo ドキュメント</comment>
21742 <comment xml:lang="kk">RealVideo құжаты</comment>
21743 <comment xml:lang="ko">RealVideo 문서</comment>
21744 <comment xml:lang="lt">RealVideo dokumentas</comment>
21745 <comment xml:lang="lv">RealVideo dokuments</comment>
21746 <comment xml:lang="nb">RealAudio-dokument</comment>
21747 <comment xml:lang="nl">RealVideo-document</comment>
21748 <comment xml:lang="nn">RealVideo-dokument</comment>
21749 <comment xml:lang="pl">Dokument RealVideo</comment>
21750 <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealVideo</comment>
21751 <comment xml:lang="ro">Document RealVideo</comment>
21752 <comment xml:lang="ru">документ RealVideo</comment>
21753 <comment xml:lang="sk">Dokument RealVideo</comment>
21754 <comment xml:lang="sl">Video datoteka RealVideo</comment>
21755 <comment xml:lang="sq">Dokument RealVideo</comment>
21756 <comment xml:lang="sr">документ Рил Видеа</comment>
21757 <comment xml:lang="sv">RealVideo-dokument</comment>
21758 <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment>
21759 <comment xml:lang="uk">документ RealVideo</comment>
21760 <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh động RealVideo</comment>
21761 <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment>
21762 <comment xml:lang="zh_TW">RealVideo 文件</comment>
21763 <glob pattern="*.rv"/>
21764 <glob pattern="*.rvx"/>
21765 <alias type="video/x-real-video"/>
21767 <mime-type type="application/vnd.rn-realmedia">
21768 <comment>RealMedia document</comment>
21769 <comment xml:lang="ar">مستند RealMedia</comment>
21770 <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealMedia</comment>
21771 <comment xml:lang="bg">Документ — RealMedia</comment>
21772 <comment xml:lang="ca">document RealMedia</comment>
21773 <comment xml:lang="cs">dokument RealMedia</comment>
21774 <comment xml:lang="da">RealMedia-dokument</comment>
21775 <comment xml:lang="de">RealMedia-Dokument</comment>
21776 <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealMedia</comment>
21777 <comment xml:lang="en_GB">RealMedia document</comment>
21778 <comment xml:lang="eo">RealMedia-dokumento</comment>
21779 <comment xml:lang="es">documento RealMedia</comment>
21780 <comment xml:lang="eu">RealMedia dokumentua</comment>
21781 <comment xml:lang="fi">RealMedia-asiakirja</comment>
21782 <comment xml:lang="fo">RealMedia skjal</comment>
21783 <comment xml:lang="fr">document RealMedia</comment>
21784 <comment xml:lang="ga">cáipéis RealMedia</comment>
21785 <comment xml:lang="gl">documento RealMedia</comment>
21786 <comment xml:lang="he">מסמך של RealMedia</comment>
21787 <comment xml:lang="hr">RealMedia dokument</comment>
21788 <comment xml:lang="hu">RealMedia dokumentum</comment>
21789 <comment xml:lang="ia">Documento RealMedia</comment>
21790 <comment xml:lang="id">Dokumen RealMedia</comment>
21791 <comment xml:lang="it">Documento RealMedia</comment>
21792 <comment xml:lang="ja">RealMedia ドキュメント</comment>
21793 <comment xml:lang="kk">RealMedia құжаты</comment>
21794 <comment xml:lang="ko">RealMedia 문서</comment>
21795 <comment xml:lang="lt">RealMedia dokumentas</comment>
21796 <comment xml:lang="lv">RealMedia dokuments</comment>
21797 <comment xml:lang="nb">RealMedia-dokument</comment>
21798 <comment xml:lang="nl">RealMedia-document</comment>
21799 <comment xml:lang="nn">RealMedia-dokument</comment>
21800 <comment xml:lang="pl">Dokument RealMedia</comment>
21801 <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealMedia</comment>
21802 <comment xml:lang="ro">Document RealMedia</comment>
21803 <comment xml:lang="ru">документ RealMedia</comment>
21804 <comment xml:lang="sk">Dokument RealMedia</comment>
21805 <comment xml:lang="sl">Dokument RealMedia</comment>
21806 <comment xml:lang="sq">Dokument RealMedia</comment>
21807 <comment xml:lang="sr">документ Рил Медија</comment>
21808 <comment xml:lang="sv">RealMedia-dokument</comment>
21809 <comment xml:lang="tr">RealMedia belgesi</comment>
21810 <comment xml:lang="uk">документ RealMedia</comment>
21811 <comment xml:lang="vi">Tài liệu RealMedia</comment>
21812 <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 文档</comment>
21813 <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 文件</comment>
21814 <generic-icon name="video-x-generic"/>
21815 <magic priority="50">
21816 <match value=".RMF" type="string" offset="0"/>
21818 <glob pattern="*.rm"/>
21819 <glob pattern="*.rmj"/>
21820 <glob pattern="*.rmm"/>
21821 <glob pattern="*.rms"/>
21822 <glob pattern="*.rmx"/>
21823 <glob pattern="*.rmvb"/>
21825 <mime-type type="image/vnd.rn-realpix">
21826 <comment>RealPix document</comment>
21827 <comment xml:lang="ar">مستند RealPix</comment>
21828 <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealPix</comment>
21829 <comment xml:lang="bg">Документ — RealPix</comment>
21830 <comment xml:lang="ca">document RealPix</comment>
21831 <comment xml:lang="cs">dokument RealPix</comment>
21832 <comment xml:lang="da">RealPix-dokument</comment>
21833 <comment xml:lang="de">RealPix-Dokument</comment>
21834 <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealPix</comment>
21835 <comment xml:lang="en_GB">RealPix document</comment>
21836 <comment xml:lang="eo">RealPix-dokumento</comment>
21837 <comment xml:lang="es">documento RealPix</comment>
21838 <comment xml:lang="eu">RealPix dokumentua</comment>
21839 <comment xml:lang="fi">RealPix-asiakirja</comment>
21840 <comment xml:lang="fo">RealPix skjal</comment>
21841 <comment xml:lang="fr">document RealPix</comment>
21842 <comment xml:lang="ga">cáipéis RealPix</comment>
21843 <comment xml:lang="gl">documento RealPix</comment>
21844 <comment xml:lang="he">מסמך של RealPix</comment>
21845 <comment xml:lang="hr">RealPix dokument</comment>
21846 <comment xml:lang="hu">RealPix dokumentum</comment>
21847 <comment xml:lang="ia">Documento RealPix</comment>
21848 <comment xml:lang="id">Dokumen RealPix</comment>
21849 <comment xml:lang="it">Documento RealPix</comment>
21850 <comment xml:lang="ja">RealPix ドキュメント</comment>
21851 <comment xml:lang="kk">RealPix құжаты</comment>
21852 <comment xml:lang="ko">RealPix 문서</comment>
21853 <comment xml:lang="lt">RealPix dokumentas</comment>
21854 <comment xml:lang="lv">RealPix dokuments</comment>
21855 <comment xml:lang="nb">RealPix-dokument</comment>
21856 <comment xml:lang="nl">RealPix-document</comment>
21857 <comment xml:lang="nn">RealPix-dokument</comment>
21858 <comment xml:lang="pl">Dokument RealPix</comment>
21859 <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealPix</comment>
21860 <comment xml:lang="ro">Document RealPix</comment>
21861 <comment xml:lang="ru">документ RealPix</comment>
21862 <comment xml:lang="sk">Dokument RealPix</comment>
21863 <comment xml:lang="sl">Dokument RealPix</comment>
21864 <comment xml:lang="sq">Dokument RealPix</comment>
21865 <comment xml:lang="sr">документ Рил Пикса</comment>
21866 <comment xml:lang="sv">RealPix-dokument</comment>
21867 <comment xml:lang="tr">RealPix belgesi</comment>
21868 <comment xml:lang="uk">документ RealPix</comment>
21869 <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh RealPix</comment>
21870 <comment xml:lang="zh_CN">RealPix 文档</comment>
21871 <comment xml:lang="zh_TW">RealPix 文件</comment>
21872 <glob pattern="*.rp"/>
21874 <mime-type type="text/vnd.rn-realtext">
21875 <comment>RealText document</comment>
21876 <comment xml:lang="ar">مستند RealText</comment>
21877 <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealText</comment>
21878 <comment xml:lang="bg">Документ — RealText</comment>
21879 <comment xml:lang="ca">document RealText</comment>
21880 <comment xml:lang="cs">dokument RealText</comment>
21881 <comment xml:lang="da">RealText-dokument</comment>
21882 <comment xml:lang="de">RealText-Dokument</comment>
21883 <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealText</comment>
21884 <comment xml:lang="en_GB">RealText document</comment>
21885 <comment xml:lang="eo">RealText-dokumento</comment>
21886 <comment xml:lang="es">documento RealText</comment>
21887 <comment xml:lang="eu">RealText dokumentua</comment>
21888 <comment xml:lang="fi">RealText-asiakirja</comment>
21889 <comment xml:lang="fo">RealText skjal</comment>
21890 <comment xml:lang="fr">document RealText</comment>
21891 <comment xml:lang="ga">cáipéis RealText</comment>
21892 <comment xml:lang="gl">documento RealText</comment>
21893 <comment xml:lang="he">מסמך של RealText</comment>
21894 <comment xml:lang="hr">RealText dokument</comment>
21895 <comment xml:lang="hu">RealText dokumentum</comment>
21896 <comment xml:lang="ia">Documento RealText</comment>
21897 <comment xml:lang="id">Dokumen RealText</comment>
21898 <comment xml:lang="it">Documento RealText</comment>
21899 <comment xml:lang="ja">RealText ドキュメント</comment>
21900 <comment xml:lang="kk">RealText құжаты</comment>
21901 <comment xml:lang="ko">RealText 문서</comment>
21902 <comment xml:lang="lt">RealText dokumentas</comment>
21903 <comment xml:lang="lv">RealText dokuments</comment>
21904 <comment xml:lang="nb">RealText-dokument</comment>
21905 <comment xml:lang="nl">RealText-document</comment>
21906 <comment xml:lang="nn">RealText-dokument</comment>
21907 <comment xml:lang="pl">Dokument RealText</comment>
21908 <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealText</comment>
21909 <comment xml:lang="ro">Document RealText</comment>
21910 <comment xml:lang="ru">документ RealText</comment>
21911 <comment xml:lang="sk">Dokument RealText</comment>
21912 <comment xml:lang="sl">Dokument RealText</comment>
21913 <comment xml:lang="sq">Dokument RealText</comment>
21914 <comment xml:lang="sr">документ Рил Текста</comment>
21915 <comment xml:lang="sv">RealText-dokument</comment>
21916 <comment xml:lang="tr">RealText belgesi</comment>
21917 <comment xml:lang="uk">документ RealText</comment>
21918 <comment xml:lang="vi">Tài liệu văn bản RealText</comment>
21919 <comment xml:lang="zh_CN">RealText 文档</comment>
21920 <comment xml:lang="zh_TW">RealText 文件</comment>
21921 <glob pattern="*.rt"/>
21923 <mime-type type="audio/x-riff">
21924 <comment>RIFF audio</comment>
21925 <comment xml:lang="ar">RIFF سمعي</comment>
21926 <comment xml:lang="az">RIFF audio faylı</comment>
21927 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo RIFF</comment>
21928 <comment xml:lang="bg">Аудио — RIFF</comment>
21929 <comment xml:lang="ca">àudio RIFF</comment>
21930 <comment xml:lang="cs">zvuk RIFF</comment>
21931 <comment xml:lang="cy">Sain RIFF</comment>
21932 <comment xml:lang="da">RIFF-lyd</comment>
21933 <comment xml:lang="de">RIFF-Audio</comment>
21934 <comment xml:lang="el">Ήχος RIFF</comment>
21935 <comment xml:lang="en_GB">RIFF audio</comment>
21936 <comment xml:lang="eo">RIFF-sondosiero</comment>
21937 <comment xml:lang="es">sonido RIFF</comment>
21938 <comment xml:lang="eu">RIFF audioa</comment>
21939 <comment xml:lang="fi">RIFF-ääni</comment>
21940 <comment xml:lang="fo">RIFF ljóð</comment>
21941 <comment xml:lang="fr">audio RIFF</comment>
21942 <comment xml:lang="ga">fuaim RIFF</comment>
21943 <comment xml:lang="gl">son RIFF</comment>
21944 <comment xml:lang="he">שמע RIFF</comment>
21945 <comment xml:lang="hr">RIFF audio</comment>
21946 <comment xml:lang="hu">RIFF-kép</comment>
21947 <comment xml:lang="ia">Audio RIFF</comment>
21948 <comment xml:lang="id">Audio RIFF</comment>
21949 <comment xml:lang="it">Audio RIFF</comment>
21950 <comment xml:lang="ja">RIFF オーディオ</comment>
21951 <comment xml:lang="kk">RIFF аудиосы</comment>
21952 <comment xml:lang="ko">RIFF 오디오</comment>
21953 <comment xml:lang="lt">RIFF garso įrašas</comment>
21954 <comment xml:lang="lv">RIFF audio</comment>
21955 <comment xml:lang="ms">Audio RIFF</comment>
21956 <comment xml:lang="nb">RIFF-lyd</comment>
21957 <comment xml:lang="nl">RIFF-audio</comment>
21958 <comment xml:lang="nn">RIFF-lyd</comment>
21959 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy RIFF</comment>
21960 <comment xml:lang="pt">áudio RIFF</comment>
21961 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio RIFF</comment>
21962 <comment xml:lang="ro">Audio RIFF</comment>
21963 <comment xml:lang="ru">аудио RIFF</comment>
21964 <comment xml:lang="sk">Zvuk RIFF</comment>
21965 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka RIFF</comment>
21966 <comment xml:lang="sq">Audio RIFF</comment>
21967 <comment xml:lang="sr">РИФФ звук</comment>
21968 <comment xml:lang="sv">RIFF-ljud</comment>
21969 <comment xml:lang="tr">RIFF sesi</comment>
21970 <comment xml:lang="uk">звук RIFF</comment>
21971 <comment xml:lang="vi">Âm thanh RIFF</comment>
21972 <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 音频</comment>
21973 <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 音訊</comment>
21975 <mime-type type="application/x-riff">
21976 <comment>RIFF container</comment>
21977 <comment xml:lang="ca">contenidor RIFF</comment>
21978 <comment xml:lang="da">RIFF-container</comment>
21979 <comment xml:lang="de">RIFF-Container</comment>
21980 <comment xml:lang="el">Περιέκτης RIFF</comment>
21981 <comment xml:lang="en_GB">RIFF container</comment>
21982 <comment xml:lang="es">contenedor RIFF</comment>
21983 <comment xml:lang="eu">RIFF edukitzailea</comment>
21984 <comment xml:lang="fr">conteneur RIFF</comment>
21985 <comment xml:lang="gl">Contenedor RIFF</comment>
21986 <comment xml:lang="he">מכולת RIFF</comment>
21987 <comment xml:lang="hu">RIFF konténer</comment>
21988 <comment xml:lang="ia">Receptaculo RIFF</comment>
21989 <comment xml:lang="id">Wadah RIFF</comment>
21990 <comment xml:lang="it">Container RIFF</comment>
21991 <comment xml:lang="kk">RIFF контейнері</comment>
21992 <comment xml:lang="ko">RIFF 컨테이너</comment>
21993 <comment xml:lang="pl">Kontener RIFF</comment>
21994 <comment xml:lang="pt_BR">Contêiner RIFF</comment>
21995 <comment xml:lang="ru">Контейнер RIFF</comment>
21996 <comment xml:lang="sk">Kontajner RIFF</comment>
21997 <comment xml:lang="sl">Vsebnik RIFF</comment>
21998 <comment xml:lang="sr">РИФФ садржалац</comment>
21999 <comment xml:lang="sv">RIFF-behållare</comment>
22000 <comment xml:lang="tr">RIFF deposu</comment>
22001 <comment xml:lang="uk">контейнер RIFF</comment>
22002 <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 容器</comment>
22003 <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 容器</comment>
22005 <magic priority="45">
22006 <match value="RIFF" type="string" offset="0"/>
22009 <mime-type type="audio/x-s3m">
22010 <comment>Scream Tracker 3 audio</comment>
22011 <comment xml:lang="ar">Scream Tracker 3 سمعي</comment>
22012 <comment xml:lang="az">Scream Tracker 3 audio faylı</comment>
22013 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker 3</comment>
22014 <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker 3</comment>
22015 <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker 3</comment>
22016 <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker 3</comment>
22017 <comment xml:lang="cy">Sain Scream Tracker 3</comment>
22018 <comment xml:lang="da">Scream Tracker 3-lyd</comment>
22019 <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-3-Audio</comment>
22020 <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker 3</comment>
22021 <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker 3 audio</comment>
22022 <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker 3</comment>
22023 <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker 3</comment>
22024 <comment xml:lang="eu">Scream Tracker 3 audioa</comment>
22025 <comment xml:lang="fi">Scream Tracker 3 -ääni</comment>
22026 <comment xml:lang="fo">Scream Tracker 3 ljóður</comment>
22027 <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker 3</comment>
22028 <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker 3</comment>
22029 <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker 3</comment>
22030 <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker 3</comment>
22031 <comment xml:lang="hr">Scream Tracker 3 audio</comment>
22032 <comment xml:lang="hu">Scream Tracker 3 hang</comment>
22033 <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker 3</comment>
22034 <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker 3</comment>
22035 <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker 3</comment>
22036 <comment xml:lang="ja">Scream Tracker 3 オーディオ</comment>
22037 <comment xml:lang="kk">Scream Tracker 3 аудиосы</comment>
22038 <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 3 오디오</comment>
22039 <comment xml:lang="lt">Scream Tracker 3 garso įrašas</comment>
22040 <comment xml:lang="lv">Scream Tracker 3 audio</comment>
22041 <comment xml:lang="ms">Audio Scream Tracker 3</comment>
22042 <comment xml:lang="nb">Scream Tracker 3-lyd</comment>
22043 <comment xml:lang="nl">Scream Tracker 3-audio</comment>
22044 <comment xml:lang="nn">Sream Tracker 3 lyd</comment>
22045 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker 3</comment>
22046 <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker 3</comment>
22047 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker 3</comment>
22048 <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker 3</comment>
22049 <comment xml:lang="ru">аудио Scream Tracker 3</comment>
22050 <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker 3</comment>
22051 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker 3</comment>
22052 <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker 3</comment>
22053 <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера 3</comment>
22054 <comment xml:lang="sv">Scream Tracker 3-ljud</comment>
22055 <comment xml:lang="tr">Scream Tracker 3 sesi</comment>
22056 <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker 3</comment>
22057 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker 3</comment>
22058 <comment xml:lang="zh_CN">Scheme Tracker 3 音频</comment>
22059 <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 3 音訊</comment>
22060 <magic priority="50">
22061 <match value="SCRM" type="string" offset="44"/>
22063 <glob pattern="*.s3m"/>
22065 <mime-type type="audio/x-scpls">
22066 <comment>MP3 ShoutCast playlist</comment>
22067 <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MP3 ShoutCast</comment>
22068 <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień dla tranślacyi MP3</comment>
22069 <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MP3 ShoutCast</comment>
22070 <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MP3 ShoutCast</comment>
22071 <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MP3 ShoutCast</comment>
22072 <comment xml:lang="da">MP3 ShoutCast-afspilningsliste</comment>
22073 <comment xml:lang="de">MP3-ShoutCast-Wiedergabeliste</comment>
22074 <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MP3 ShoutCast</comment>
22075 <comment xml:lang="en_GB">MP3 ShoutCast playlist</comment>
22076 <comment xml:lang="eo">MP3-ludlisto de ShoutCast</comment>
22077 <comment xml:lang="es">lista de reproducción MP3 ShoutCast</comment>
22078 <comment xml:lang="eu">MP3 ShoutCast erreprodukzio-zerrenda</comment>
22079 <comment xml:lang="fi">MP3 ShoutCast -soittolista</comment>
22080 <comment xml:lang="fo">MP3 ShoutCast avspælingarlisti</comment>
22081 <comment xml:lang="fr">liste de lecture MP3 ShoutCast</comment>
22082 <comment xml:lang="ga">seinmliosta MP3 ShoutCast</comment>
22083 <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MP3 de ShoutCast</comment>
22084 <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MP3 של ShoutCast</comment>
22085 <comment xml:lang="hr">MP3 ShoutCast popis za reprodukciju</comment>
22086 <comment xml:lang="hu">MP3 ShoutCast-lejátszólista</comment>
22087 <comment xml:lang="ia">Lista de selection MP3 ShoutCast</comment>
22088 <comment xml:lang="id">Senarai putar MP3 ShoutCast</comment>
22089 <comment xml:lang="it">Playlist MP3 ShoutCast</comment>
22090 <comment xml:lang="ja">MP3 ShoutCast 再生リスト</comment>
22091 <comment xml:lang="kk">MP3 ShoutCast ойнау тізімі</comment>
22092 <comment xml:lang="ko">MP3 ShoutCast 재생 목록</comment>
22093 <comment xml:lang="lt">MP3 ShoutCast grojaraštis</comment>
22094 <comment xml:lang="lv">MP3 ShoutCast repertuārs</comment>
22095 <comment xml:lang="ms">Senaraimain ShoutCast MP3</comment>
22096 <comment xml:lang="nb">MP3 ShoutCast-spilleliste</comment>
22097 <comment xml:lang="nl">MP3 ShoutCast-afspeellijst</comment>
22098 <comment xml:lang="nn">MP3 ShoutCast-speleliste</comment>
22099 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MP3 ShoutCast</comment>
22100 <comment xml:lang="pt">lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
22101 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
22102 <comment xml:lang="ro">Listă MP3 ShoutCast</comment>
22103 <comment xml:lang="ru">список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment>
22104 <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MP3 ShoutCast</comment>
22105 <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MP3 ShoutCast</comment>
22106 <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MP3 ShoutCast</comment>
22107 <comment xml:lang="sr">списак МП3 песама Шаут Каста</comment>
22108 <comment xml:lang="sv">MP3 ShoutCast-spellista</comment>
22109 <comment xml:lang="tr">MP3 ShoutCast çalma listesi</comment>
22110 <comment xml:lang="uk">список програвання MP3 ShoutCast</comment>
22111 <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MP3 ShoutCast</comment>
22112 <comment xml:lang="zh_CN">MP3 ShoutCast 播放列表</comment>
22113 <comment xml:lang="zh_TW">MP3 ShoutCast 播放清單</comment>
22114 <alias type="application/pls"/>
22115 <magic priority="50">
22116 <match value="[playlist]" type="string" offset="0"/>
22117 <match value="[Playlist]" type="string" offset="0"/>
22118 <match value="[PLAYLIST]" type="string" offset="0"/>
22120 <glob pattern="*.pls"/>
22122 <mime-type type="audio/x-stm">
22123 <comment>Scream Tracker audio</comment>
22124 <comment xml:lang="ar">Scream Tracker سمعي</comment>
22125 <comment xml:lang="az">Scream Tracker audio faylı</comment>
22126 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker</comment>
22127 <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker</comment>
22128 <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker</comment>
22129 <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker</comment>
22130 <comment xml:lang="cy">Sain Scream Tracker</comment>
22131 <comment xml:lang="da">Scream Tracker-lyd</comment>
22132 <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Audio</comment>
22133 <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker</comment>
22134 <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker audio</comment>
22135 <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker</comment>
22136 <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker</comment>
22137 <comment xml:lang="eu">Scream Tracker audioa</comment>
22138 <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -ääni</comment>
22139 <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóður</comment>
22140 <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker</comment>
22141 <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker</comment>
22142 <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker</comment>
22143 <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker</comment>
22144 <comment xml:lang="hr">Scream Tracker audio</comment>
22145 <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hang</comment>
22146 <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker</comment>
22147 <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker</comment>
22148 <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker</comment>
22149 <comment xml:lang="ja">Scream Tracker オーディオ</comment>
22150 <comment xml:lang="kk">Scream Tracker аудиосы</comment>
22151 <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 오디오</comment>
22152 <comment xml:lang="lt">Scream Tracker garso įrašas</comment>
22153 <comment xml:lang="lv">Scream Tracker audio</comment>
22154 <comment xml:lang="ms">Audio Scream Tracker</comment>
22155 <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-lyd</comment>
22156 <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-audio</comment>
22157 <comment xml:lang="nn">Scream Tracker lyd</comment>
22158 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker</comment>
22159 <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker</comment>
22160 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker</comment>
22161 <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker</comment>
22162 <comment xml:lang="ru">аудио Scream Tracker</comment>
22163 <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker</comment>
22164 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker</comment>
22165 <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker</comment>
22166 <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера</comment>
22167 <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-ljud</comment>
22168 <comment xml:lang="tr">Scream Tracker sesi</comment>
22169 <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker</comment>
22170 <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker</comment>
22171 <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 音频</comment>
22172 <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 音訊</comment>
22174 <match value="!Scream!\x1A" type="string" offset="20"/>
22175 <match value="!SCREAM!\x1A" type="string" offset="20"/>
22176 <match value="BMOD2STM\x1A" type="string" offset="20"/>
22178 <glob pattern="*.stm"/>
22180 <mime-type type="audio/x-voc">
22181 <comment>VOC audio</comment>
22182 <comment xml:lang="ar">VOC سمعي</comment>
22183 <comment xml:lang="az">VOC audio faylı</comment>
22184 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo VOC</comment>
22185 <comment xml:lang="bg">Аудио — VOC</comment>
22186 <comment xml:lang="ca">àudio VOC</comment>
22187 <comment xml:lang="cs">zvuk VOC</comment>
22188 <comment xml:lang="cy">Sain VOC</comment>
22189 <comment xml:lang="da">VOC-lyd</comment>
22190 <comment xml:lang="de">VOC-Audio</comment>
22191 <comment xml:lang="el">Ήχος VOC</comment>
22192 <comment xml:lang="en_GB">VOC audio</comment>
22193 <comment xml:lang="eo">VOC-sondosiero</comment>
22194 <comment xml:lang="es">sonido VOC</comment>
22195 <comment xml:lang="eu">VOC audioa</comment>
22196 <comment xml:lang="fi">VOC-ääni</comment>
22197 <comment xml:lang="fo">VOC ljóður</comment>
22198 <comment xml:lang="fr">audio VOC</comment>
22199 <comment xml:lang="ga">fuaim VOC</comment>
22200 <comment xml:lang="gl">son VOC</comment>
22201 <comment xml:lang="he">שמע VOC</comment>
22202 <comment xml:lang="hr">VOC audio</comment>
22203 <comment xml:lang="hu">VOC hang</comment>
22204 <comment xml:lang="ia">Audio VOC</comment>
22205 <comment xml:lang="id">Audio VOC</comment>
22206 <comment xml:lang="it">Audio VOC</comment>
22207 <comment xml:lang="ja">VOC オーディオ</comment>
22208 <comment xml:lang="kk">VOC аудиосы</comment>
22209 <comment xml:lang="ko">VOC 오디오</comment>
22210 <comment xml:lang="lt">VOC garso įrašas</comment>
22211 <comment xml:lang="lv">VOC audio</comment>
22212 <comment xml:lang="ms">Audio VOC</comment>
22213 <comment xml:lang="nb">VOC-lyd</comment>
22214 <comment xml:lang="nl">VOC-audio</comment>
22215 <comment xml:lang="nn">VOC-lyd</comment>
22216 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy VOC</comment>
22217 <comment xml:lang="pt">áudio VOC</comment>
22218 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio VOC</comment>
22219 <comment xml:lang="ro">Audio VOC</comment>
22220 <comment xml:lang="ru">аудио VOC</comment>
22221 <comment xml:lang="sk">Zvuk VOC</comment>
22222 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka VOC</comment>
22223 <comment xml:lang="sq">Audio VOC</comment>
22224 <comment xml:lang="sr">ВОЦ звук</comment>
22225 <comment xml:lang="sv">VOC-ljud</comment>
22226 <comment xml:lang="tr">VOC sesi</comment>
22227 <comment xml:lang="uk">звук VOC</comment>
22228 <comment xml:lang="vi">Âm thanh VOC</comment>
22229 <comment xml:lang="zh_CN">VOC 音频</comment>
22230 <comment xml:lang="zh_TW">VOC 音訊</comment>
22231 <glob pattern="*.voc"/>
22233 <mime-type type="audio/x-wav">
22234 <comment>WAV audio</comment>
22235 <comment xml:lang="ar">WAV سمعي</comment>
22236 <comment xml:lang="az">WAV audio faylı</comment>
22237 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WAV</comment>
22238 <comment xml:lang="bg">Аудио — WAV</comment>
22239 <comment xml:lang="ca">àudio WAV</comment>
22240 <comment xml:lang="cs">zvuk WAV</comment>
22241 <comment xml:lang="cy">Sain WAV</comment>
22242 <comment xml:lang="da">WAV-lyd</comment>
22243 <comment xml:lang="de">WAV-Audio</comment>
22244 <comment xml:lang="el">Ήχος WAV</comment>
22245 <comment xml:lang="en_GB">WAV audio</comment>
22246 <comment xml:lang="eo">WAV-sonkodo</comment>
22247 <comment xml:lang="es">sonido WAV</comment>
22248 <comment xml:lang="eu">WAV audioa</comment>
22249 <comment xml:lang="fi">WAV-ääni</comment>
22250 <comment xml:lang="fo">WAV ljóður</comment>
22251 <comment xml:lang="fr">audio WAV</comment>
22252 <comment xml:lang="ga">fuaim WAV</comment>
22253 <comment xml:lang="gl">son WAV</comment>
22254 <comment xml:lang="he">שמע WAV</comment>
22255 <comment xml:lang="hr">WAV audio</comment>
22256 <comment xml:lang="hu">WAV hang</comment>
22257 <comment xml:lang="ia">Audio WAV</comment>
22258 <comment xml:lang="id">Audio WAV</comment>
22259 <comment xml:lang="it">Audio WAV</comment>
22260 <comment xml:lang="ja">WAV オーディオ</comment>
22261 <comment xml:lang="kk">WAV аудиосы</comment>
22262 <comment xml:lang="ko">WAV 오디오</comment>
22263 <comment xml:lang="lt">WAV garso įrašas</comment>
22264 <comment xml:lang="lv">WAV audio</comment>
22265 <comment xml:lang="ms">Audio VOC</comment>
22266 <comment xml:lang="nb">WAV-lyd</comment>
22267 <comment xml:lang="nl">WAV-audio</comment>
22268 <comment xml:lang="nn">WAV-lyd</comment>
22269 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WAV</comment>
22270 <comment xml:lang="pt">áudio WAV</comment>
22271 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WAV</comment>
22272 <comment xml:lang="ro">Audio WAV</comment>
22273 <comment xml:lang="ru">аудио WAV</comment>
22274 <comment xml:lang="sk">Zvuk WAV</comment>
22275 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WAV</comment>
22276 <comment xml:lang="sq">Audio WAV</comment>
22277 <comment xml:lang="sr">ВАВ звук</comment>
22278 <comment xml:lang="sv">WAV-ljud</comment>
22279 <comment xml:lang="tr">WAV sesi</comment>
22280 <comment xml:lang="uk">звук WAV</comment>
22281 <comment xml:lang="vi">Âm thanh WAV</comment>
22282 <comment xml:lang="zh_CN">WAV 音频</comment>
22283 <comment xml:lang="zh_TW">WAV 音訊</comment>
22284 <alias type="audio/wav"/>
22285 <alias type="audio/vnd.wave"/>
22286 <magic priority="50">
22287 <match value="WAVE" type="string" offset="8"/>
22288 <match value="WAV " type="string" offset="8"/>
22290 <glob pattern="*.wav"/>
22292 <mime-type type="audio/x-xi">
22293 <comment>Scream Tracker instrument</comment>
22294 <comment xml:lang="ar">آلة Scream Tracker</comment>
22295 <comment xml:lang="az">Scream Tracker instrumenti</comment>
22296 <comment xml:lang="be@latin">Instrument Scream Tracker</comment>
22297 <comment xml:lang="bg">Инструмент — Scream Tracker</comment>
22298 <comment xml:lang="ca">instrument de Scream Tracker</comment>
22299 <comment xml:lang="cs">nástroj pro Scream Tracker</comment>
22300 <comment xml:lang="cy">Offeryn Scream Tracker</comment>
22301 <comment xml:lang="da">Scream Tracker-instrument</comment>
22302 <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Instrument</comment>
22303 <comment xml:lang="el">Μουσικό όργανο Scream Tracker</comment>
22304 <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker instrument</comment>
22305 <comment xml:lang="eo">instrumento de Scream Tracker</comment>
22306 <comment xml:lang="es">instrumento Scream Tracker</comment>
22307 <comment xml:lang="eu">Scream Tracker instrumentua</comment>
22308 <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -soitin</comment>
22309 <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóðføri</comment>
22310 <comment xml:lang="fr">instrument Scream Tracker</comment>
22311 <comment xml:lang="ga">ionstraim Scream Tracker</comment>
22312 <comment xml:lang="gl">Instrumento Scream Tracker</comment>
22313 <comment xml:lang="he">כלי של Scream Tracker</comment>
22314 <comment xml:lang="hr">Scream Tracker instrument</comment>
22315 <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hangszer</comment>
22316 <comment xml:lang="ia">Instrumento Scream Tracker</comment>
22317 <comment xml:lang="id">Instrumen Scream Tracker</comment>
22318 <comment xml:lang="it">Strumento Scream Tracker</comment>
22319 <comment xml:lang="ja">Scream Tracker インストゥルメント</comment>
22320 <comment xml:lang="kk">Scream Tracker сайманы</comment>
22321 <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 악기</comment>
22322 <comment xml:lang="lt">Scream Tracker instrumentas</comment>
22323 <comment xml:lang="lv">Scream Tracker instrumenti</comment>
22324 <comment xml:lang="ms">Instrumen Scream Tracker</comment>
22325 <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-instrument</comment>
22326 <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-instrument</comment>
22327 <comment xml:lang="nn">Scream Tracker instrument</comment>
22328 <comment xml:lang="pl">Instrument Scream Tracker</comment>
22329 <comment xml:lang="pt">instrumento Scream Tracker</comment>
22330 <comment xml:lang="pt_BR">Instrumento Scream Tracker</comment>
22331 <comment xml:lang="ro">Instrument Scream Tracker</comment>
22332 <comment xml:lang="ru">инструмент Scream Tracker</comment>
22333 <comment xml:lang="sk">Nástroj pre Scream Tracker</comment>
22334 <comment xml:lang="sl">Datoteka zvoka glasbila Scream Tracker</comment>
22335 <comment xml:lang="sq">Instrument Scream Tracker</comment>
22336 <comment xml:lang="sr">инструмент Скрим Тракера</comment>
22337 <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-instrument</comment>
22338 <comment xml:lang="tr">Scream Tracker çalgısı</comment>
22339 <comment xml:lang="uk">інструмент Scream Tracker</comment>
22340 <comment xml:lang="vi">Nhạc khí Scream Tracker</comment>
22341 <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 乐器</comment>
22342 <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 樂器檔</comment>
22343 <magic priority="50">
22344 <match value="Extended Instrument:" type="string" offset="0"/>
22346 <glob pattern="*.xi"/>
22348 <mime-type type="audio/x-xm">
22349 <comment>FastTracker II audio</comment>
22350 <comment xml:lang="ar">FastTracker II سمعي</comment>
22351 <comment xml:lang="az">FastTracker II audio faylı</comment>
22352 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FastTracker II</comment>
22353 <comment xml:lang="bg">Аудио — FastTracker II</comment>
22354 <comment xml:lang="ca">àudio de FastTracker II</comment>
22355 <comment xml:lang="cs">zvuk FastTracker II</comment>
22356 <comment xml:lang="cy">Sain FastTracker II</comment>
22357 <comment xml:lang="da">FastTracker II-lyd</comment>
22358 <comment xml:lang="de">FastTracker-II-Audio</comment>
22359 <comment xml:lang="el">Ήχος FastTracker II</comment>
22360 <comment xml:lang="en_GB">FastTracker II audio</comment>
22361 <comment xml:lang="eo">Sondosiero de FastTracker II</comment>
22362 <comment xml:lang="es">sonido FastTracker II</comment>
22363 <comment xml:lang="eu">FastTracker II.ren audioa</comment>
22364 <comment xml:lang="fi">FastTracker II -ääni</comment>
22365 <comment xml:lang="fo">FastTracker II ljóður</comment>
22366 <comment xml:lang="fr">audio FastTracker II</comment>
22367 <comment xml:lang="ga">fuaim FastTracker II</comment>
22368 <comment xml:lang="gl">son de FastTracker II</comment>
22369 <comment xml:lang="he">שמע FastTracker II</comment>
22370 <comment xml:lang="hr">FastTracker II audio</comment>
22371 <comment xml:lang="hu">FastTracker II hang</comment>
22372 <comment xml:lang="ia">Audio FastTracker II</comment>
22373 <comment xml:lang="id">Audio FastTracker II</comment>
22374 <comment xml:lang="it">Audio FastTracker II</comment>
22375 <comment xml:lang="ja">FastTracker II オーディオ</comment>
22376 <comment xml:lang="ka">FastTracker II-ის აუდიო</comment>
22377 <comment xml:lang="kk">FastTracker II аудиосы</comment>
22378 <comment xml:lang="ko">FastTracker II 오디오</comment>
22379 <comment xml:lang="lt">FastTracker II garso įrašas</comment>
22380 <comment xml:lang="lv">FastTracker II audio</comment>
22381 <comment xml:lang="ms">Audio FastTracker II</comment>
22382 <comment xml:lang="nb">FastTracker II-lyd</comment>
22383 <comment xml:lang="nl">FastTracker II-audio</comment>
22384 <comment xml:lang="nn">FastTracker II lyd</comment>
22385 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FastTracker II</comment>
22386 <comment xml:lang="pt">áudio FastTracker II</comment>
22387 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FastTracker II</comment>
22388 <comment xml:lang="ro">Audio FastTracker II</comment>
22389 <comment xml:lang="ru">аудио FastTracker II</comment>
22390 <comment xml:lang="sk">Zvuk FastTracker II</comment>
22391 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka FastTracker II</comment>
22392 <comment xml:lang="sq">Audio FastTracker II</comment>
22393 <comment xml:lang="sr">звук Фаст Тракера ИИ</comment>
22394 <comment xml:lang="sv">FastTracker II-ljud</comment>
22395 <comment xml:lang="tr">FastTracker II sesi</comment>
22396 <comment xml:lang="uk">звук FastTracker II</comment>
22397 <comment xml:lang="vi">Âm thanh FastTracker II</comment>
22398 <comment xml:lang="zh_CN">FastTracker II 音频</comment>
22399 <comment xml:lang="zh_TW">FastTracker II 音訊</comment>
22400 <magic priority="50">
22401 <match value="Extended Module:" type="string" offset="0"/>
22403 <glob pattern="*.xm"/>
22405 <mime-type type="audio/x-tta">
22406 <comment>TrueAudio audio</comment>
22407 <comment xml:lang="ar">TrueAudio سمعي</comment>
22408 <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo TrueAudio</comment>
22409 <comment xml:lang="bg">Аудио — TrueAudio</comment>
22410 <comment xml:lang="ca">àudio TrueAudio</comment>
22411 <comment xml:lang="cs">zvuk TrueAudio</comment>
22412 <comment xml:lang="da">TrueAudio-lyd</comment>
22413 <comment xml:lang="de">TrueAudio-Audio</comment>
22414 <comment xml:lang="el">Ήχος TrueAudio</comment>
22415 <comment xml:lang="en_GB">TrueAudio audio</comment>
22416 <comment xml:lang="eo">TrueAudio-sondosiero</comment>
22417 <comment xml:lang="es">sonido TrueAudio</comment>
22418 <comment xml:lang="eu">TrueAudio audioa</comment>
22419 <comment xml:lang="fi">TrueAudio-ääni</comment>
22420 <comment xml:lang="fo">TrueAudio ljóður</comment>
22421 <comment xml:lang="fr">audio TrueAudio</comment>
22422 <comment xml:lang="ga">fuaim TrueAudio</comment>
22423 <comment xml:lang="gl">son Trueson</comment>
22424 <comment xml:lang="he">שמע TrueAudio</comment>
22425 <comment xml:lang="hr">TrueAudio audio</comment>
22426 <comment xml:lang="hu">TrueAudio hang</comment>
22427 <comment xml:lang="ia">Audio TrueAudio</comment>
22428 <comment xml:lang="id">Audio TrueAudio</comment>
22429 <comment xml:lang="it">Audio TrueAudio</comment>
22430 <comment xml:lang="ja">TrueAudio オーディオ</comment>
22431 <comment xml:lang="kk">TrueAudio аудиосы</comment>
22432 <comment xml:lang="ko">TrueAudio 오디오</comment>
22433 <comment xml:lang="lt">TrueAudio garso įrašas</comment>
22434 <comment xml:lang="lv">TrueAudio audio</comment>
22435 <comment xml:lang="nb">TrueAudio-lyd</comment>
22436 <comment xml:lang="nl">TrueAudio-audio</comment>
22437 <comment xml:lang="nn">TrueAudio-lyd</comment>
22438 <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy TrueAudio</comment>
22439 <comment xml:lang="pt_BR">Áudio TrueAudio</comment>
22440 <comment xml:lang="ro">Audio TrueAudio</comment>
22441 <comment xml:lang="ru">аудио TrueAudio</comment>
22442 <comment xml:lang="sk">Zvuk TrueAudio</comment>
22443 <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka TrueAudio</comment>
22444 <comment xml:lang="sq">Audio TrueAudio</comment>
22445 <comment xml:lang="sr">Тру Аудио звук</comment>
22446 <comment xml:lang="sv">TrueAudio-ljud</comment>
22447 <comment xml:lang="tr">TrueAudio sesi</comment>
22448 <comment xml:lang="uk">звук TrueAudio</comment>
22449 <comment xml:lang="vi">Âm thanh TrueAudio</comment>
22450 <comment xml:lang="zh_CN">TrueAudio 音频</comment>
22451 <comment xml:lang="zh_TW">TrueAudio 音訊</comment>
22452 <alias type="audio/tta"/>
22453 <magic priority="50">
22454 <match value="TTA1" type="string" offset="0"/>
22456 <glob pattern="*.tta"/>
22458 <mime-type type="image/bmp">
22459 <comment>Windows BMP image</comment>
22460 <comment xml:lang="ar">صورة Windows BMP</comment>
22461 <comment xml:lang="az">Windows BMP rəsmi</comment>
22462 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Windows BMP</comment>
22463 <comment xml:lang="bg">Изображение — Windows BMP</comment>
22464 <comment xml:lang="ca">imatge BMP de Windows</comment>
22465 <comment xml:lang="cs">obrázek Windows BMP</comment>
22466 <comment xml:lang="cy">Delwedd BMP Windows</comment>
22467 <comment xml:lang="da">Windows BMP-billede</comment>
22468 <comment xml:lang="de">Windows-BMP-Bild</comment>
22469 <comment xml:lang="el">Εικόνα Windows BMP</comment>
22470 <comment xml:lang="en_GB">Windows BMP image</comment>
22471 <comment xml:lang="eo">BMP-bildo de Vindozo</comment>
22472 <comment xml:lang="es">imagen BMP de Windows</comment>
22473 <comment xml:lang="eu">Windows BMP irudia</comment>
22474 <comment xml:lang="fi">Windows BMP -kuva</comment>
22475 <comment xml:lang="fo">Windows BMP mynd</comment>
22476 <comment xml:lang="fr">image Windows BMP</comment>
22477 <comment xml:lang="ga">íomhá BMP Windows</comment>
22478 <comment xml:lang="gl">imaxe BMP de Windows</comment>
22479 <comment xml:lang="he">תמונת BMP של Windows</comment>
22480 <comment xml:lang="hr">Windows BMP slika</comment>
22481 <comment xml:lang="hu">Windows BMP-kép</comment>
22482 <comment xml:lang="ia">Imagine BMP de Windows</comment>
22483 <comment xml:lang="id">Citra Windows BMP</comment>
22484 <comment xml:lang="it">Immagine Windows BMP</comment>
22485 <comment xml:lang="ja">Windows BMP 画像</comment>
22486 <comment xml:lang="kk">Windows BMP суреті</comment>
22487 <comment xml:lang="ko">Windows BMP 그림</comment>
22488 <comment xml:lang="lt">Windows BMP paveikslėlis</comment>
22489 <comment xml:lang="lv">Windows BMP attēls</comment>
22490 <comment xml:lang="ms">Imej BMP Windows</comment>
22491 <comment xml:lang="nb">Windows BMP-bilde</comment>
22492 <comment xml:lang="nl">Windows BMP-afbeelding</comment>
22493 <comment xml:lang="nn">Windows BMP-bilete</comment>
22494 <comment xml:lang="pl">Obraz BMP Windows</comment>
22495 <comment xml:lang="pt">imagem BMP Windows</comment>
22496 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem BMP do Windows</comment>
22497 <comment xml:lang="ro">Imagine Windows BMP</comment>
22498 <comment xml:lang="ru">изображение Windows BMP</comment>
22499 <comment xml:lang="sk">Obrázok Windows BMP</comment>
22500 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Windows BMP</comment>
22501 <comment xml:lang="sq">Figurë Windows BMP</comment>
22502 <comment xml:lang="sr">Виндоузова БМП слика</comment>
22503 <comment xml:lang="sv">Windows BMP-bild</comment>
22504 <comment xml:lang="tr">Windows BMP görüntüsü</comment>
22505 <comment xml:lang="uk">зображення Windows BMP</comment>
22506 <comment xml:lang="vi">Ảnh BMP Windows</comment>
22507 <comment xml:lang="zh_CN">Windows BMP 图像</comment>
22508 <comment xml:lang="zh_TW">Windows BMP 影像</comment>
22509 <magic priority="50">
22510 <match value="BMxxxx\000\000" type="string" offset="0" mask="0xffff00000000ffff"/>
22511 <match value="BM" type="string" offset="0">
22512 <match value="12" type="byte" offset="14"/>
22513 <match value="64" type="byte" offset="14"/>
22514 <match value="40" type="byte" offset="14"/>
22517 <glob pattern="*.bmp"/>
22518 <alias type="image/x-bmp"/>
22519 <alias type="image/x-MS-bmp"/>
22521 <mime-type type="image/vnd.wap.wbmp">
22522 <comment>WBMP image</comment>
22523 <comment xml:lang="ar">صورة WBMP</comment>
22524 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WBMP</comment>
22525 <comment xml:lang="bg">Изображение — WBMP</comment>
22526 <comment xml:lang="ca">imatge WBMP</comment>
22527 <comment xml:lang="cs">obrázek WBMP</comment>
22528 <comment xml:lang="da">WBMP-billede</comment>
22529 <comment xml:lang="de">WBMP-Bild</comment>
22530 <comment xml:lang="el">Εικόνα WBMP</comment>
22531 <comment xml:lang="en_GB">WBMP image</comment>
22532 <comment xml:lang="eo">WBMP-bildo</comment>
22533 <comment xml:lang="es">imagen WBMP</comment>
22534 <comment xml:lang="eu">WBMP irudia</comment>
22535 <comment xml:lang="fi">WBMP-kuva</comment>
22536 <comment xml:lang="fo">WBMP mynd</comment>
22537 <comment xml:lang="fr">image WBMP</comment>
22538 <comment xml:lang="ga">íomhá WBMP</comment>
22539 <comment xml:lang="gl">imaxe WBMP</comment>
22540 <comment xml:lang="he">תמונת WBMP</comment>
22541 <comment xml:lang="hr">WBMP slika</comment>
22542 <comment xml:lang="hu">WBMP kép</comment>
22543 <comment xml:lang="ia">Imagine WBMP</comment>
22544 <comment xml:lang="id">Citra WBMP</comment>
22545 <comment xml:lang="it">Immagine WBMP</comment>
22546 <comment xml:lang="ja">WBMP 画像</comment>
22547 <comment xml:lang="kk">WBMP суреті</comment>
22548 <comment xml:lang="ko">WBMP 그림</comment>
22549 <comment xml:lang="lt">WBMP paveikslėlis</comment>
22550 <comment xml:lang="lv">WBMP attēls</comment>
22551 <comment xml:lang="nb">WBMP-bilde</comment>
22552 <comment xml:lang="nl">WBMP-afbeelding</comment>
22553 <comment xml:lang="nn">WBMP-bilete</comment>
22554 <comment xml:lang="pl">Obraz WBMP</comment>
22555 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WBMP</comment>
22556 <comment xml:lang="ro">Imagine WBMP</comment>
22557 <comment xml:lang="ru">изображение WBMP</comment>
22558 <comment xml:lang="sk">Obrázok WBMP</comment>
22559 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WBMP</comment>
22560 <comment xml:lang="sq">Figurë WBMP</comment>
22561 <comment xml:lang="sr">ВБМП слика</comment>
22562 <comment xml:lang="sv">WBMP-bild</comment>
22563 <comment xml:lang="tr">WBMP görüntüsü</comment>
22564 <comment xml:lang="uk">зображення WBMP</comment>
22565 <comment xml:lang="vi">Ảnh WBMP</comment>
22566 <comment xml:lang="zh_CN">WBMP 图像</comment>
22567 <comment xml:lang="zh_TW">WBMP 影像</comment>
22568 <acronym>WBMP</acronym>
22569 <expanded-acronym>WAP bitmap</expanded-acronym>
22570 <glob pattern="*.wbmp"/>
22572 <mime-type type="image/cgm">
22573 <comment>Computer Graphics Metafile</comment>
22574 <comment xml:lang="ar">ملف تعريف رسوميات الحاسوب</comment>
22575 <comment xml:lang="az">Kompüter Qrafikası Meta Faylı</comment>
22576 <comment xml:lang="be@latin">Metafajł Computer Graphics</comment>
22577 <comment xml:lang="bg">Метафайл — Computer Graphics</comment>
22578 <comment xml:lang="ca">metafitxer de Computer Graphics</comment>
22579 <comment xml:lang="cs">Computer Graphics Metafile</comment>
22580 <comment xml:lang="cy">Delwedd ffurf CGM</comment>
22581 <comment xml:lang="da">Computer Graphics-metafil</comment>
22582 <comment xml:lang="de">CGM-Datei</comment>
22583 <comment xml:lang="el">Αρχείο Computer Graphics Metafile</comment>
22584 <comment xml:lang="en_GB">Computer Graphics Metafile</comment>
22585 <comment xml:lang="es">metaarchivo de Computer Graphics</comment>
22586 <comment xml:lang="eu">Ordenagailuko grafikoen meta-fitxategia</comment>
22587 <comment xml:lang="fi">Computer Graphics -metatiedosto</comment>
22588 <comment xml:lang="fo">Teldugrafikk metafíla</comment>
22589 <comment xml:lang="fr">métafichier Computer Graphics</comment>
22590 <comment xml:lang="ga">meiteachomhad Grafaicí Ríomhaire</comment>
22591 <comment xml:lang="gl">metaficheiro de Computer Graphics</comment>
22592 <comment xml:lang="he">קובץ-מטה מסוג Computer Graphics</comment>
22593 <comment xml:lang="hu">Computer Graphics-metafájl</comment>
22594 <comment xml:lang="ia">Metafile Computer Graphics</comment>
22595 <comment xml:lang="id">Computer Graphics Metafile</comment>
22596 <comment xml:lang="it">Computer Graphics Metafile</comment>
22597 <comment xml:lang="ja">コンピューターグラフィックメタファイル</comment>
22598 <comment xml:lang="kk">компьютерлік графика метафайлы</comment>
22599 <comment xml:lang="ko">컴퓨터 그래픽스 메타 파일</comment>
22600 <comment xml:lang="lt">Computer Graphics metafailas</comment>
22601 <comment xml:lang="lv">Datorgrafikas metadatne</comment>
22602 <comment xml:lang="ms">Failmeta Grafik Komputer</comment>
22603 <comment xml:lang="nb">Computer Graphics Metafile</comment>
22604 <comment xml:lang="nl">Computer Graphics-metabestand</comment>
22605 <comment xml:lang="nn">Computer Graphics Metafile</comment>
22606 <comment xml:lang="pl">Metaplik grafiki komputerowej (CGM)</comment>
22607 <comment xml:lang="pt">Computer Graphics Metafile</comment>
22608 <comment xml:lang="pt_BR">Meta-arquivo do Computer Graphics</comment>
22609 <comment xml:lang="ro">Metafișier Computer Graphics</comment>
22610 <comment xml:lang="ru">метафайл компьютерной графики</comment>
22611 <comment xml:lang="sk">Computer Graphics Metafile</comment>
22612 <comment xml:lang="sl">Metadatoteka računalniške grafike (CGM)</comment>
22613 <comment xml:lang="sq">Metafile Computer Graphics</comment>
22614 <comment xml:lang="sr">Метадатотека рачунарске графике</comment>
22615 <comment xml:lang="sv">Computer Graphics Metafil</comment>
22616 <comment xml:lang="tr">Computer Graphics Meta dosyası</comment>
22617 <comment xml:lang="uk">метафайл комп'ютерної графіки</comment>
22618 <comment xml:lang="vi">Siêu tập tin đồ họa máy tính (CMF)</comment>
22619 <comment xml:lang="zh_CN">CGM 计算机图像元文件</comment>
22620 <comment xml:lang="zh_TW">CGM 影像</comment>
22621 <glob pattern="*.cgm"/>
22623 <mime-type type="image/fax-g3">
22624 <comment>CCITT G3 fax</comment>
22625 <comment xml:lang="ar">فاكس CCITT G3</comment>
22626 <comment xml:lang="be@latin">Faks CCITT G3</comment>
22627 <comment xml:lang="bg">Факс — CCITT G3</comment>
22628 <comment xml:lang="ca">fax CCITT G3</comment>
22629 <comment xml:lang="cs">fax CCITT G3</comment>
22630 <comment xml:lang="da">CCITT G3-fax</comment>
22631 <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Fax</comment>
22632 <comment xml:lang="el">φαξ σε μορφή CCITT G3</comment>
22633 <comment xml:lang="en_GB">CCITT G3 fax</comment>
22634 <comment xml:lang="eo">G3-fakso de CCITT</comment>
22635 <comment xml:lang="es">fax de CCITT G3</comment>
22636 <comment xml:lang="eu">CCITT G3 faxa</comment>
22637 <comment xml:lang="fi">CCITT G3 -faksi</comment>
22638 <comment xml:lang="fo">CCITT G3 telefaks</comment>
22639 <comment xml:lang="fr">télécopie G3 CCITT</comment>
22640 <comment xml:lang="ga">facs CCITT G3</comment>
22641 <comment xml:lang="gl">fax de CCITT G3</comment>
22642 <comment xml:lang="he">פקס של CCITT G3</comment>
22643 <comment xml:lang="hr">CCITT G3 faks</comment>
22644 <comment xml:lang="hu">CCITT G3-fax</comment>
22645 <comment xml:lang="ia">Fax CCITT G3</comment>
22646 <comment xml:lang="id">Faks CCITT G3</comment>
22647 <comment xml:lang="it">Fax CCITT G3</comment>
22648 <comment xml:lang="ja">CCITT G3 FAX</comment>
22649 <comment xml:lang="ka">CCITT G3 ფაქსი</comment>
22650 <comment xml:lang="kk">CCITT G3 факсі</comment>
22651 <comment xml:lang="ko">CCITT G3 팩스</comment>
22652 <comment xml:lang="lt">CCITT G3 faksas</comment>
22653 <comment xml:lang="lv">CCITT G3 fakss</comment>
22654 <comment xml:lang="ms">Faks g3 CCITT</comment>
22655 <comment xml:lang="nb">CCITT G3-faks</comment>
22656 <comment xml:lang="nl">CCITT G3-fax</comment>
22657 <comment xml:lang="nn">CCITT G3-fax</comment>
22658 <comment xml:lang="pl">Faks CCITT G3</comment>
22659 <comment xml:lang="pt">fax CCITT G3</comment>
22660 <comment xml:lang="pt_BR">Fax do CCITT G3</comment>
22661 <comment xml:lang="ro">Fax CCITT G3</comment>
22662 <comment xml:lang="ru">факс CCITT G3</comment>
22663 <comment xml:lang="sk">Fax CCITT G3</comment>
22664 <comment xml:lang="sl">Datoteka faksimila CCITT G3</comment>
22665 <comment xml:lang="sq">Fax CCITT G3</comment>
22666 <comment xml:lang="sr">ЦЦИТТ Г3 факс</comment>
22667 <comment xml:lang="sv">CCITT G3-fax</comment>
22668 <comment xml:lang="tr">CCITT G3 faksı</comment>
22669 <comment xml:lang="uk">факс CCITT G3</comment>
22670 <comment xml:lang="vi">Điện thư G3 CCITT</comment>
22671 <comment xml:lang="zh_CN">CCITT G3 传真</comment>
22672 <comment xml:lang="zh_TW">CCITT G3 傳真檔</comment>
22673 <glob pattern="*.g3"/>
22675 <mime-type type="image/g3fax">
22676 <comment>G3 fax image</comment>
22677 <comment xml:lang="ar">صورة فاكس G3</comment>
22678 <comment xml:lang="az">G3 faks rəsmi</comment>
22679 <comment xml:lang="be@latin">Faksavaja vyjava G3</comment>
22680 <comment xml:lang="bg">Изображение — факс G3</comment>
22681 <comment xml:lang="ca">imatge de fax G3</comment>
22682 <comment xml:lang="cs">faxový obrázek G3</comment>
22683 <comment xml:lang="cy">Delwedd Ffacs G3</comment>
22684 <comment xml:lang="da">G3-faxbillede</comment>
22685 <comment xml:lang="de">G3-Faxbild</comment>
22686 <comment xml:lang="el">Εικόνα φαξ G3</comment>
22687 <comment xml:lang="en_GB">G3 fax image</comment>
22688 <comment xml:lang="eo">G3-faksbildo</comment>
22689 <comment xml:lang="es">imagen de fax G3</comment>
22690 <comment xml:lang="eu">G3 fax-irudia</comment>
22691 <comment xml:lang="fi">G3-faksikuva</comment>
22692 <comment xml:lang="fo">G3 fax mynd</comment>
22693 <comment xml:lang="fr">image de télécopie G3</comment>
22694 <comment xml:lang="ga">íomhá fhacs G3</comment>
22695 <comment xml:lang="gl">imaxe de fax G3</comment>
22696 <comment xml:lang="he">תמונת פקס של G3</comment>
22697 <comment xml:lang="hu">G3-faxkép</comment>
22698 <comment xml:lang="ia">Imagine de fax G3</comment>
22699 <comment xml:lang="id">Citra faks G3</comment>
22700 <comment xml:lang="it">Immagine fax G3</comment>
22701 <comment xml:lang="ja">G3 FAX 画像</comment>
22702 <comment xml:lang="ka">G3 fax გამოსახულება</comment>
22703 <comment xml:lang="kk">G3 факс суреті</comment>
22704 <comment xml:lang="ko">G3 팩스 그림</comment>
22705 <comment xml:lang="lt">G3 fax paveikslėlis</comment>
22706 <comment xml:lang="lv">G3 faksa attēls</comment>
22707 <comment xml:lang="ms">Imej fax G3</comment>
22708 <comment xml:lang="nb">G3-faksbilde</comment>
22709 <comment xml:lang="nl">G3 faxafbeelding</comment>
22710 <comment xml:lang="nn">G3 faksbilete</comment>
22711 <comment xml:lang="pl">Obraz faksowy G3</comment>
22712 <comment xml:lang="pt">imagem de fax G3</comment>
22713 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de fax G3</comment>
22714 <comment xml:lang="ro">Imagine fax G3</comment>
22715 <comment xml:lang="ru">факсовое изображение G3</comment>
22716 <comment xml:lang="sk">Obrázok fax G3</comment>
22717 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka G3 fax</comment>
22718 <comment xml:lang="sq">Figurë Fax G3</comment>
22719 <comment xml:lang="sr">слика Г3 факса</comment>
22720 <comment xml:lang="sv">G3-faxbild</comment>
22721 <comment xml:lang="tr">G3 fax görüntüsü</comment>
22722 <comment xml:lang="uk">факс G3</comment>
22723 <comment xml:lang="vi">Ảnh điện thư G3</comment>
22724 <comment xml:lang="zh_CN">G3 传真文档</comment>
22725 <comment xml:lang="zh_TW">G3 傳真圖</comment>
22727 <mime-type type="image/gif">
22728 <comment>GIF image</comment>
22729 <comment xml:lang="ar">صورة GIF</comment>
22730 <comment xml:lang="az">GIF rəsmi</comment>
22731 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIF</comment>
22732 <comment xml:lang="bg">Изображение — GIF</comment>
22733 <comment xml:lang="ca">imatge GIF</comment>
22734 <comment xml:lang="cs">obrázek GIF</comment>
22735 <comment xml:lang="cy">Delwedd GIF</comment>
22736 <comment xml:lang="da">GIF-billede</comment>
22737 <comment xml:lang="de">GIF-Bild</comment>
22738 <comment xml:lang="el">Εικόνα GIF</comment>
22739 <comment xml:lang="en_GB">GIF image</comment>
22740 <comment xml:lang="eo">GIF-bildo</comment>
22741 <comment xml:lang="es">imagen GIF</comment>
22742 <comment xml:lang="eu">GIF irudia</comment>
22743 <comment xml:lang="fi">GIF-kuva</comment>
22744 <comment xml:lang="fo">GIF mynd</comment>
22745 <comment xml:lang="fr">image GIF</comment>
22746 <comment xml:lang="ga">íomhá GIF</comment>
22747 <comment xml:lang="gl">imaxe GIF</comment>
22748 <comment xml:lang="he">תמונת GIF</comment>
22749 <comment xml:lang="hr">GIF slika</comment>
22750 <comment xml:lang="hu">GIF-kép</comment>
22751 <comment xml:lang="ia">Imagine GIF</comment>
22752 <comment xml:lang="id">Citra GIF</comment>
22753 <comment xml:lang="it">Immagine GIF</comment>
22754 <comment xml:lang="ja">GIF 画像</comment>
22755 <comment xml:lang="ka">GIF გამოსახულება</comment>
22756 <comment xml:lang="kk">GIF суреті</comment>
22757 <comment xml:lang="ko">GIF 그림</comment>
22758 <comment xml:lang="lt">GIF paveikslėlis</comment>
22759 <comment xml:lang="lv">GIF attēls</comment>
22760 <comment xml:lang="ms">Imej GIF</comment>
22761 <comment xml:lang="nb">GIF-bilde</comment>
22762 <comment xml:lang="nl">GIF-afbeelding</comment>
22763 <comment xml:lang="nn">GIF-bilete</comment>
22764 <comment xml:lang="pl">Obraz GIF</comment>
22765 <comment xml:lang="pt">imagem GIF</comment>
22766 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem GIF</comment>
22767 <comment xml:lang="ro">Imagine GIF</comment>
22768 <comment xml:lang="ru">изображение GIF</comment>
22769 <comment xml:lang="sk">Obrázok GIF</comment>
22770 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIF</comment>
22771 <comment xml:lang="sq">Figurë GIF</comment>
22772 <comment xml:lang="sr">ГИФ слика</comment>
22773 <comment xml:lang="sv">GIF-bild</comment>
22774 <comment xml:lang="tr">GIF görüntüsü</comment>
22775 <comment xml:lang="uk">зображення GIF</comment>
22776 <comment xml:lang="vi">Ảnh GIF</comment>
22777 <comment xml:lang="zh_CN">GIF 图像</comment>
22778 <comment xml:lang="zh_TW">GIF 影像</comment>
22779 <magic priority="50">
22780 <match value="GIF8" type="string" offset="0"/>
22782 <glob pattern="*.gif"/>
22784 <mime-type type="image/ief">
22785 <comment>IEF image</comment>
22786 <comment xml:lang="ar">صورة IEF</comment>
22787 <comment xml:lang="az">IEF rəsmi</comment>
22788 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava IEF</comment>
22789 <comment xml:lang="bg">Изображение — IEF</comment>
22790 <comment xml:lang="ca">imatge IEF</comment>
22791 <comment xml:lang="cs">obrázek IEF</comment>
22792 <comment xml:lang="cy">Delwedd IEF</comment>
22793 <comment xml:lang="da">IEF-billede</comment>
22794 <comment xml:lang="de">IEF-Bild</comment>
22795 <comment xml:lang="el">Εικόνα IEF</comment>
22796 <comment xml:lang="en_GB">IEF image</comment>
22797 <comment xml:lang="eo">IEF-bildo</comment>
22798 <comment xml:lang="es">imagen IEF</comment>
22799 <comment xml:lang="eu">IEF irudia</comment>
22800 <comment xml:lang="fi">IEF-kuva</comment>
22801 <comment xml:lang="fo">IEF mynd</comment>
22802 <comment xml:lang="fr">image IEF</comment>
22803 <comment xml:lang="ga">íomhá IEF</comment>
22804 <comment xml:lang="gl">imaxe IEF</comment>
22805 <comment xml:lang="he">תמונת IEF</comment>
22806 <comment xml:lang="hr">IEF slika</comment>
22807 <comment xml:lang="hu">IEF-kép</comment>
22808 <comment xml:lang="ia">Imagine IEF</comment>
22809 <comment xml:lang="id">Citra IEF</comment>
22810 <comment xml:lang="it">Immagine IEF</comment>
22811 <comment xml:lang="ja">IEF 画像</comment>
22812 <comment xml:lang="kk">IEF суреті</comment>
22813 <comment xml:lang="ko">IEF 그림</comment>
22814 <comment xml:lang="lt">IEF paveikslėlis</comment>
22815 <comment xml:lang="lv">IEF attēls</comment>
22816 <comment xml:lang="ms">Imej IEF</comment>
22817 <comment xml:lang="nb">IEF-bilde</comment>
22818 <comment xml:lang="nl">IEF-afbeelding</comment>
22819 <comment xml:lang="nn">IEF-bilete</comment>
22820 <comment xml:lang="pl">Obraz IEF</comment>
22821 <comment xml:lang="pt">imagem IEF</comment>
22822 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem IEF</comment>
22823 <comment xml:lang="ro">Imagine IEF</comment>
22824 <comment xml:lang="ru">изображение IEF</comment>
22825 <comment xml:lang="sk">Obrázok IEF</comment>
22826 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka IEF</comment>
22827 <comment xml:lang="sq">Figurë IEF</comment>
22828 <comment xml:lang="sr">ИЕФ слика</comment>
22829 <comment xml:lang="sv">IEF-bild</comment>
22830 <comment xml:lang="tr">IEF görüntüsü</comment>
22831 <comment xml:lang="uk">зображення IEF</comment>
22832 <comment xml:lang="vi">Ảnh IEF</comment>
22833 <comment xml:lang="zh_CN">IEF 图像</comment>
22834 <comment xml:lang="zh_TW">IEF 影像</comment>
22835 <glob pattern="*.ief"/>
22837 <mime-type type="image/jpeg">
22838 <comment>JPEG image</comment>
22839 <comment xml:lang="ar">صورة JPEG</comment>
22840 <comment xml:lang="az">JPEG rəsmi</comment>
22841 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG</comment>
22842 <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG</comment>
22843 <comment xml:lang="ca">imatge JPEG</comment>
22844 <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG</comment>
22845 <comment xml:lang="cy">Delwedd JPEG</comment>
22846 <comment xml:lang="da">JPEG-billede</comment>
22847 <comment xml:lang="de">JPEG-Bild</comment>
22848 <comment xml:lang="el">Εικόνα JPEG</comment>
22849 <comment xml:lang="en_GB">JPEG image</comment>
22850 <comment xml:lang="eo">JPEG-bildo</comment>
22851 <comment xml:lang="es">imagen JPEG</comment>
22852 <comment xml:lang="eu">JPEG irudia</comment>
22853 <comment xml:lang="fi">JPEG-kuva</comment>
22854 <comment xml:lang="fo">JPEG mynd</comment>
22855 <comment xml:lang="fr">image JPEG</comment>
22856 <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG</comment>
22857 <comment xml:lang="gl">imaxe JPEG</comment>
22858 <comment xml:lang="he">תמונת JPEG</comment>
22859 <comment xml:lang="hr">JPEG slika</comment>
22860 <comment xml:lang="hu">JPEG-kép</comment>
22861 <comment xml:lang="ia">Imagine JPEG</comment>
22862 <comment xml:lang="id">Citra JPEG</comment>
22863 <comment xml:lang="it">Immagine JPEG</comment>
22864 <comment xml:lang="ja">JPEG 画像 </comment>
22865 <comment xml:lang="kk">JPEG суреті</comment>
22866 <comment xml:lang="ko">JPEG 그림</comment>
22867 <comment xml:lang="lt">JPEG paveikslėlis</comment>
22868 <comment xml:lang="lv">JPEG attēls</comment>
22869 <comment xml:lang="ms">Imej JPEG</comment>
22870 <comment xml:lang="nb">JPEG-bilde</comment>
22871 <comment xml:lang="nl">JPEG-afbeelding</comment>
22872 <comment xml:lang="nn">JPEG-bilete</comment>
22873 <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG</comment>
22874 <comment xml:lang="pt">imagem JPEG</comment>
22875 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG</comment>
22876 <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG</comment>
22877 <comment xml:lang="ru">изображение JPEG</comment>
22878 <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG</comment>
22879 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG</comment>
22880 <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG</comment>
22881 <comment xml:lang="sr">ЈПЕГ слика</comment>
22882 <comment xml:lang="sv">JPEG-bild</comment>
22883 <comment xml:lang="tr">JPEG görüntüsü</comment>
22884 <comment xml:lang="uk">зображення JPEG</comment>
22885 <comment xml:lang="vi">Ảnh JPEG</comment>
22886 <comment xml:lang="zh_CN">JPEG 图像</comment>
22887 <comment xml:lang="zh_TW">JPEG 影像</comment>
22888 <magic priority="50">
22889 <match value="\377\330\377" type="string" offset="0"/>
22890 <match value="0xffd8" type="big16" offset="0"/>
22892 <glob pattern="*.jpeg"/>
22893 <glob pattern="*.jpg"/>
22894 <glob pattern="*.jpe"/>
22895 <alias type="image/pjpeg"/>
22897 <mime-type type="image/jp2">
22898 <comment>JPEG-2000 image</comment>
22899 <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000</comment>
22900 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG-2000</comment>
22901 <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000</comment>
22902 <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000</comment>
22903 <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000</comment>
22904 <comment xml:lang="da">JPEG2000-billede</comment>
22905 <comment xml:lang="de">JPEG-2000-Bild</comment>
22906 <comment xml:lang="el">Εικόνα JPEG-2000</comment>
22907 <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 image</comment>
22908 <comment xml:lang="eo">JPEG-2000-bildo</comment>
22909 <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000</comment>
22910 <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 irudia</comment>
22911 <comment xml:lang="fi">JPEG-2000-kuva</comment>
22912 <comment xml:lang="fo">JPEG-2000 mynd</comment>
22913 <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000</comment>
22914 <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000</comment>
22915 <comment xml:lang="gl">imaxe JPEG-2000</comment>
22916 <comment xml:lang="he">תמונת JPEG-2000</comment>
22917 <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 slika</comment>
22918 <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kép</comment>
22919 <comment xml:lang="ia">Imagine JPEG-2000</comment>
22920 <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000</comment>
22921 <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000</comment>
22922 <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 画像</comment>
22923 <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 суреті</comment>
22924 <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 그림</comment>
22925 <comment xml:lang="lt">JPEG-2000 paveikslėlis</comment>
22926 <comment xml:lang="lv">JPEG-2000 attēls</comment>
22927 <comment xml:lang="ms">Imej JPEG-2000</comment>
22928 <comment xml:lang="nb">JPEG-2000-bilde</comment>
22929 <comment xml:lang="nl">JPEG-2000-afbeelding</comment>
22930 <comment xml:lang="nn">JPEG-2000-bilete</comment>
22931 <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG-2000</comment>
22932 <comment xml:lang="pt">imagem JPEG-2000</comment>
22933 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG-2000</comment>
22934 <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG-2000</comment>
22935 <comment xml:lang="ru">изображение JPEG-2000</comment>
22936 <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000</comment>
22937 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG-2000</comment>
22938 <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG-2000</comment>
22939 <comment xml:lang="sr">ЈПЕГ-2000 слика</comment>
22940 <comment xml:lang="sv">JPEG-2000-bild</comment>
22941 <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 görüntüsü</comment>
22942 <comment xml:lang="uk">зображення JPEG-2000</comment>
22943 <comment xml:lang="vi">Ảnh JPEG-2000</comment>
22944 <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 图像</comment>
22945 <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 影像</comment>
22946 <alias type="image/jpeg2000"/>
22947 <alias type="image/jpx"/>
22948 <alias type="image/jpeg2000-image"/>
22949 <alias type="image/x-jpeg2000-image"/>
22950 <magic priority="50">
22951 <match value="\xFF\x4F\xFF\x51\x00" type="string" offset="0"/>
22952 <match value="0x0c6a5020" type="big32" offset="3"/>
22953 <match value="jp2" type="string" offset="20"/>
22955 <glob pattern="*.jp2"/>
22956 <glob pattern="*.jpx"/>
22957 <glob pattern="*.jpf"/>
22960 <mime-type type="image/openraster">
22961 <comment>OpenRaster archiving image</comment>
22962 <comment xml:lang="ar">صورة أرشيف OpenRaster</comment>
22963 <comment xml:lang="bg">Изображение — OpenRaster</comment>
22964 <comment xml:lang="ca">imatge d'arxivat OpenRaster</comment>
22965 <comment xml:lang="cs">archivační obraz OpenRaster</comment>
22966 <comment xml:lang="da">OpenRaster-arkivaftryk</comment>
22967 <comment xml:lang="de">OpenRaster-Archivierungsbild</comment>
22968 <comment xml:lang="el">Εικόνα αρχειοθέτησης OpenRaster</comment>
22969 <comment xml:lang="en_GB">OpenRaster archiving image</comment>
22970 <comment xml:lang="es">imagen de archivado de OpenRaster</comment>
22971 <comment xml:lang="eu">OpenRaster artxiboaren irudia</comment>
22972 <comment xml:lang="fi">OpenRaster-arkistokuva</comment>
22973 <comment xml:lang="fo">OpenRaster goymslumynd</comment>
22974 <comment xml:lang="fr">image d'archive OpenRaster</comment>
22975 <comment xml:lang="ga">íomhá chartlannaithe OpenRaster</comment>
22976 <comment xml:lang="gl">imaxe arquivada de OpenRaster</comment>
22977 <comment xml:lang="he">תמונת ארכיון של OpenRaster</comment>
22978 <comment xml:lang="hu">OpenRaster archiválási kép</comment>
22979 <comment xml:lang="ia">Imagine de archivo OpenRaster</comment>
22980 <comment xml:lang="id">Gambar pengarsipan OpenRaster</comment>
22981 <comment xml:lang="it">Immagine archiviazione OpenRaster</comment>
22982 <comment xml:lang="ja">OpenRaster アーカイブイメージ</comment>
22983 <comment xml:lang="ka">OpenRaster-ის საარქივო გამოსახულება</comment>
22984 <comment xml:lang="kk">OpenRaster архивтеу суреті</comment>
22985 <comment xml:lang="ko">OpenRaster 압축 이미지</comment>
22986 <comment xml:lang="lt">OpenRaster archyvavimo paveikslėlis</comment>
22987 <comment xml:lang="lv">OpenRaster arhivēšanas attēls</comment>
22988 <comment xml:lang="nl">OpenRaster archiverings-image</comment>
22989 <comment xml:lang="pl">Archiwalny obraz OpenRaster</comment>
22990 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de arquivamento OpenRaster</comment>
22991 <comment xml:lang="ro">Arhivă imagine OpenRaster</comment>
22992 <comment xml:lang="ru">архивное изображение OpenRaster</comment>
22993 <comment xml:lang="sk">Archivačný obrázok OpenRaster</comment>
22994 <comment xml:lang="sl">Odtis arhiva OpenRaster</comment>
22995 <comment xml:lang="sr">слика Опен Растер архивирања</comment>
22996 <comment xml:lang="sv">OpenRaster-arkivbild</comment>
22997 <comment xml:lang="tr">OpenRaster arşivleme görüntüsü</comment>
22998 <comment xml:lang="uk">архівоване зображення OpenRaster</comment>
22999 <comment xml:lang="zh_CN">OpenRaster 归档映像</comment>
23000 <comment xml:lang="zh_TW">OpenRaster 封存影像</comment>
23001 <magic priority="50">
23002 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
23003 <match value="mimetype" type="string" offset="30">
23004 <match value="image/openraster" type="string" offset="38"/>
23008 <glob pattern="*.ora"/>
23010 <mime-type type="image/x-dds">
23011 <comment>DirectDraw surface</comment>
23012 <comment xml:lang="ar">مساحة DirectDraw</comment>
23013 <comment xml:lang="be@latin">Pavierchnia DirectDraw</comment>
23014 <comment xml:lang="bg">Изображение — повърхност на DirectDraw</comment>
23015 <comment xml:lang="ca">superfície DirectDraw</comment>
23016 <comment xml:lang="cs">povrch DirectDraw</comment>
23017 <comment xml:lang="da">DirectDraw-overflade</comment>
23018 <comment xml:lang="de">DirectDraw-Oberfläche</comment>
23019 <comment xml:lang="el">Επιφάνεια DirectDraw</comment>
23020 <comment xml:lang="en_GB">DirectDraw surface</comment>
23021 <comment xml:lang="es">superficie de DirectDraw</comment>
23022 <comment xml:lang="eu">DirectDraw gainazala</comment>
23023 <comment xml:lang="fi">DirectDraw-piirtoalue</comment>
23024 <comment xml:lang="fo">DirectDraw yvirflata</comment>
23025 <comment xml:lang="fr">surface DirectDraw</comment>
23026 <comment xml:lang="ga">dromchla DirectDraw</comment>
23027 <comment xml:lang="gl">superficie de DirectDraw</comment>
23028 <comment xml:lang="he">משטח של DirectDraw</comment>
23029 <comment xml:lang="hr">DirectDraw ploha</comment>
23030 <comment xml:lang="hu">DirectDraw felület</comment>
23031 <comment xml:lang="ia">Superficie DirectDraw</comment>
23032 <comment xml:lang="id">Permukaan DirectDraw</comment>
23033 <comment xml:lang="it">Superficie DirectDraw</comment>
23034 <comment xml:lang="ja">DirectDraw サーフェイス</comment>
23035 <comment xml:lang="ka">DirectDraw-ის ზედაპირი</comment>
23036 <comment xml:lang="kk">DirectDraw жазықтығы</comment>
23037 <comment xml:lang="ko">DirectDraw 서피스</comment>
23038 <comment xml:lang="lt">DirectDraw paviršius</comment>
23039 <comment xml:lang="lv">DirectDraw virsma</comment>
23040 <comment xml:lang="nb">DirectDraw-overflate</comment>
23041 <comment xml:lang="nl">DirectDraw-oppervlak</comment>
23042 <comment xml:lang="nn">DirectDraw-overflate</comment>
23043 <comment xml:lang="pl">Powierzchnia DirectDraw</comment>
23044 <comment xml:lang="pt_BR">Superfície do DirectDraw</comment>
23045 <comment xml:lang="ro">Suprafață DirectDraw</comment>
23046 <comment xml:lang="ru">плоскость DirectDraw</comment>
23047 <comment xml:lang="sk">Plocha DirectDraw</comment>
23048 <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta DirectDraw</comment>
23049 <comment xml:lang="sq">Superfaqe DirectDraw</comment>
23050 <comment xml:lang="sr">Директ Дров површина</comment>
23051 <comment xml:lang="sv">DirectDraw-yta</comment>
23052 <comment xml:lang="tr">DirectDraw yüzeyi</comment>
23053 <comment xml:lang="uk">поверхня DirectDraw</comment>
23054 <comment xml:lang="vi">Mặt DirectDraw</comment>
23055 <comment xml:lang="zh_CN">DirectDraw 表面</comment>
23056 <comment xml:lang="zh_TW">DirectDraw 表面</comment>
23057 <magic priority="50">
23058 <match value="DDS" type="string" offset="0"/>
23060 <glob pattern="*.dds"/>
23062 <mime-type type="image/x-xcursor">
23063 <comment>X11 cursor</comment>
23064 <comment xml:lang="ar">مؤشر X11</comment>
23065 <comment xml:lang="be@latin">Kursor X11</comment>
23066 <comment xml:lang="bg">Курсор — X11</comment>
23067 <comment xml:lang="ca">cursor X11</comment>
23068 <comment xml:lang="cs">kurzor X11</comment>
23069 <comment xml:lang="da">X11-markør</comment>
23070 <comment xml:lang="de">X11-Zeiger</comment>
23071 <comment xml:lang="el">Δρομέας X11</comment>
23072 <comment xml:lang="en_GB">X11 cursor</comment>
23073 <comment xml:lang="es">cursor de X11</comment>
23074 <comment xml:lang="eu">X11 kurtsorea</comment>
23075 <comment xml:lang="fi">X11-osoitin</comment>
23076 <comment xml:lang="fo">X11 vísi</comment>
23077 <comment xml:lang="fr">curseur X11</comment>
23078 <comment xml:lang="ga">cúrsóir X11</comment>
23079 <comment xml:lang="gl">Cursor X11</comment>
23080 <comment xml:lang="he">סמן של X11</comment>
23081 <comment xml:lang="hr">X11 kursor</comment>
23082 <comment xml:lang="hu">X11 kurzor</comment>
23083 <comment xml:lang="ia">Cursor X11</comment>
23084 <comment xml:lang="id">Kursor X11</comment>
23085 <comment xml:lang="it">Cursore X11</comment>
23086 <comment xml:lang="ja">X11 カーソル</comment>
23087 <comment xml:lang="kk">X11 курсоры</comment>
23088 <comment xml:lang="ko">X11 커서</comment>
23089 <comment xml:lang="lt">X11 žymiklis</comment>
23090 <comment xml:lang="lv">X11 kursors</comment>
23091 <comment xml:lang="nb">X11-markør</comment>
23092 <comment xml:lang="nl">X11-muisaanwijzer</comment>
23093 <comment xml:lang="nn">X11-peikar</comment>
23094 <comment xml:lang="pl">Kursor X11</comment>
23095 <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do X11</comment>
23096 <comment xml:lang="ro">Cursor X11</comment>
23097 <comment xml:lang="ru">курсор X11</comment>
23098 <comment xml:lang="sk">Kurzor X11</comment>
23099 <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke X11</comment>
23100 <comment xml:lang="sq">Kursor X11</comment>
23101 <comment xml:lang="sr">Икс11 курсор</comment>
23102 <comment xml:lang="sv">X11-muspekare</comment>
23103 <comment xml:lang="tr">X11 imleci</comment>
23104 <comment xml:lang="uk">курсор X11</comment>
23105 <comment xml:lang="vi">Con chạy X11</comment>
23106 <comment xml:lang="zh_CN">X11 指针</comment>
23107 <comment xml:lang="zh_TW">X11 滑鼠游標</comment>
23108 <magic priority="50">
23109 <match value="Xcur" type="string" offset="0"/>
23112 <mime-type type="image/x-exr">
23113 <comment>EXR image</comment>
23114 <comment xml:lang="ar">صورة EXR</comment>
23115 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EXR</comment>
23116 <comment xml:lang="bg">Изображение — EXR</comment>
23117 <comment xml:lang="ca">imatge EXR</comment>
23118 <comment xml:lang="cs">obrázek EXR</comment>
23119 <comment xml:lang="da">EXR-billede</comment>
23120 <comment xml:lang="de">EXR-Bild</comment>
23121 <comment xml:lang="el">Εικόνα EXR</comment>
23122 <comment xml:lang="en_GB">EXR image</comment>
23123 <comment xml:lang="eo">EXR-bildo</comment>
23124 <comment xml:lang="es">imagen EXR</comment>
23125 <comment xml:lang="eu">EXR irudia</comment>
23126 <comment xml:lang="fi">EXR-kuva</comment>
23127 <comment xml:lang="fo">EXR mynd</comment>
23128 <comment xml:lang="fr">image EXR</comment>
23129 <comment xml:lang="ga">íomhá EXR</comment>
23130 <comment xml:lang="gl">imaxe EXR</comment>
23131 <comment xml:lang="he">תמונת EXR</comment>
23132 <comment xml:lang="hr">EXR slika</comment>
23133 <comment xml:lang="hu">EXR kép</comment>
23134 <comment xml:lang="ia">Imagine EXR</comment>
23135 <comment xml:lang="id">Citra EXR</comment>
23136 <comment xml:lang="it">Immagine EXR</comment>
23137 <comment xml:lang="ja">EXR 画像</comment>
23138 <comment xml:lang="ka">EXR გამოსახულება</comment>
23139 <comment xml:lang="kk">EXR суреті</comment>
23140 <comment xml:lang="ko">EXR 그림</comment>
23141 <comment xml:lang="lt">EXR paveikslėlis</comment>
23142 <comment xml:lang="lv">EXR attēls</comment>
23143 <comment xml:lang="nb">EXR-bilde</comment>
23144 <comment xml:lang="nl">EXR-afbeelding</comment>
23145 <comment xml:lang="nn">EXR-bilete</comment>
23146 <comment xml:lang="pl">Obraz EXR</comment>
23147 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EXR</comment>
23148 <comment xml:lang="ro">Imagine EXR</comment>
23149 <comment xml:lang="ru">изображение EXR</comment>
23150 <comment xml:lang="sk">Obrázok EXR</comment>
23151 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EXR</comment>
23152 <comment xml:lang="sq">Figurë EXR</comment>
23153 <comment xml:lang="sr">ЕИксР слика</comment>
23154 <comment xml:lang="sv">EXR-bild</comment>
23155 <comment xml:lang="tr">EXR görüntüsü</comment>
23156 <comment xml:lang="uk">зображення EXR</comment>
23157 <comment xml:lang="vi">Ảnh EXR</comment>
23158 <comment xml:lang="zh_CN">EXR 图像</comment>
23159 <comment xml:lang="zh_TW">EXR 影像</comment>
23160 <magic priority="50">
23161 <match value="20000630" type="little32" offset="0"/>
23163 <glob pattern="*.exr"/>
23165 <mime-type type="image/x-pict">
23166 <comment>Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment>
23167 <comment xml:lang="ar">رسمة ماكنتوش Quickdraw/PICT</comment>
23168 <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23169 <comment xml:lang="bg">Чертеж — Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23170 <comment xml:lang="ca">dibuix Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
23171 <comment xml:lang="cs">kresba Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23172 <comment xml:lang="da">Macintosh Quickdraw/PICT-tegning</comment>
23173 <comment xml:lang="de">Macintosh-Quickdraw/PICT-Zeichnung</comment>
23174 <comment xml:lang="el">Σχέδιο Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23175 <comment xml:lang="en_GB">Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment>
23176 <comment xml:lang="eo">Quickdraw/PICT-grafikaĵo de Macintosh</comment>
23177 <comment xml:lang="es">dibujo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23178 <comment xml:lang="eu">Macintosh Quickdraw/PICT marrazkia</comment>
23179 <comment xml:lang="fi">Macintosh Quickdraw/PICT -piirros</comment>
23180 <comment xml:lang="fo">Macintosh Quickdraw/PICT tekning</comment>
23181 <comment xml:lang="fr">dessin Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23182 <comment xml:lang="ga">líníocht Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23183 <comment xml:lang="gl">debuxo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23184 <comment xml:lang="he">ציור של Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23185 <comment xml:lang="hr">Macintosh Quickdraw/PICT crtež</comment>
23186 <comment xml:lang="hu">Macintosh Quickdraw/PICT-rajz</comment>
23187 <comment xml:lang="ia">Designo QuickDraw/PICT de Macintosh</comment>
23188 <comment xml:lang="id">Gambar Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23189 <comment xml:lang="it">Disegno Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23190 <comment xml:lang="ja">Macintosh Quickdraw/PICT ドロー</comment>
23191 <comment xml:lang="kk">Macintosh Quickdraw/PICT суреті</comment>
23192 <comment xml:lang="ko">매킨토시 Quickdraw/PICT 그림</comment>
23193 <comment xml:lang="lt">Macintosh Quickdraw/PICT piešinys</comment>
23194 <comment xml:lang="lv">Macintosh Quickdraw/PICT zīmējums</comment>
23195 <comment xml:lang="ms">Lukisan Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23196 <comment xml:lang="nb">Macintosh Quickdraw/PICT-tegning</comment>
23197 <comment xml:lang="nl">Macintosh Quickdraw/PICT-tekening</comment>
23198 <comment xml:lang="nn">Macintosh Quickdraw/PICT-teikning</comment>
23199 <comment xml:lang="pl">Rysunek Quickdraw/PICT Macintosh</comment>
23200 <comment xml:lang="pt">desenho Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
23201 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23202 <comment xml:lang="ro">Desen Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23203 <comment xml:lang="ru">рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23204 <comment xml:lang="sk">Kresba Macintosh QuickDraw/PICT</comment>
23205 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23206 <comment xml:lang="sq">Vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23207 <comment xml:lang="sr">Мекинтошов Квикдров/ПИЦТ цртеж</comment>
23208 <comment xml:lang="sv">Macintosh Quickdraw/PICT-teckning</comment>
23209 <comment xml:lang="tr">Macintosh Quickdraw/PICT çizimi</comment>
23210 <comment xml:lang="uk">малюнок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23211 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Quickdraw/PICT của Macintosh</comment>
23212 <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh Quickdraw/PICT 绘图</comment>
23213 <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh Quickdraw/PICT 繪圖</comment>
23214 <magic priority="50">
23215 <match value="0x0011" type="big16" offset="10">
23216 <match value="0x02FF" type="big16" offset="12">
23217 <match value="0x0C00" type="big16" offset="14">
23218 <match value="0xFFFE" type="big16" offset="16"/>
23223 <magic priority="50">
23224 <match value="0x0011" type="big16" offset="522">
23225 <match value="0x02FF" type="big16" offset="524">
23226 <match value="0x0C00" type="big16" offset="526">
23227 <match value="0xFFFE" type="big16" offset="528"/>
23232 <glob pattern="*.pct"/>
23233 <glob pattern="*.pict"/>
23234 <glob pattern="*.pict1"/>
23235 <glob pattern="*.pict2"/>
23237 <mime-type type="application/x-ufraw">
23238 <comment>UFRaw ID image</comment>
23239 <comment xml:lang="ar">صورة UFRaw ID</comment>
23240 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava UFRaw ID</comment>
23241 <comment xml:lang="bg">Изображение — UFRaw ID</comment>
23242 <comment xml:lang="ca">imatge ID UFRaw</comment>
23243 <comment xml:lang="cs">obrázek ID UFRaw</comment>
23244 <comment xml:lang="da">UFRaw ID-billede</comment>
23245 <comment xml:lang="de">UFRaw-Bildbeschreibungsdatei</comment>
23246 <comment xml:lang="el">Εικόνα UFRaw</comment>
23247 <comment xml:lang="en_GB">UFRaw ID image</comment>
23248 <comment xml:lang="es">imagen de identificación UFRaw</comment>
23249 <comment xml:lang="eu">UFRaw ID irudia</comment>
23250 <comment xml:lang="fi">UFRaw ID -kuva</comment>
23251 <comment xml:lang="fo">UFRaw ID mynd</comment>
23252 <comment xml:lang="fr">image ID UFRaw</comment>
23253 <comment xml:lang="ga">íomhá aitheantais UFRaw</comment>
23254 <comment xml:lang="gl">imaxe de identificación UFRaw</comment>
23255 <comment xml:lang="he">תמונה של UFRaw ID</comment>
23256 <comment xml:lang="hu">UFRaw azonosítófájl</comment>
23257 <comment xml:lang="ia">Imagine UFRaw ID</comment>
23258 <comment xml:lang="id">Citra UFRaw ID</comment>
23259 <comment xml:lang="it">Immagine UFRaw ID</comment>
23260 <comment xml:lang="ja">UFRaw ID イメージ</comment>
23261 <comment xml:lang="kk">UFRaw ID суреті</comment>
23262 <comment xml:lang="ko">UFRaw ID 그림</comment>
23263 <comment xml:lang="lt">UFRaw ID paveikslėlis</comment>
23264 <comment xml:lang="lv">UFRaw ID attēls</comment>
23265 <comment xml:lang="nb">UFRaw ID-bilde</comment>
23266 <comment xml:lang="nl">UFRaw ID-afbeelding</comment>
23267 <comment xml:lang="nn">UFRaw ID-bilete</comment>
23268 <comment xml:lang="pl">Obraz UFRaw ID</comment>
23269 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ID do UFRaw</comment>
23270 <comment xml:lang="ro">ID imagine UFRaw</comment>
23271 <comment xml:lang="ru">изображение UFRaw ID</comment>
23272 <comment xml:lang="sk">Obrázok ID UFRaw</comment>
23273 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka UFRaw ID</comment>
23274 <comment xml:lang="sq">Figurë UFRaw ID</comment>
23275 <comment xml:lang="sr">УФ сирова ИД слика</comment>
23276 <comment xml:lang="sv">UFRaw ID-bild</comment>
23277 <comment xml:lang="tr">UFRaw ID görüntüsü</comment>
23278 <comment xml:lang="uk">зображення UFRaw ID</comment>
23279 <comment xml:lang="vi">Ảnh ID UFRaw</comment>
23280 <comment xml:lang="zh_CN">UFRaw ID 图像</comment>
23281 <comment xml:lang="zh_TW">UFRaw ID 影像</comment>
23282 <acronym>UFRaw</acronym>
23283 <expanded-acronym>Unidentified Flying Raw</expanded-acronym>
23284 <sub-class-of type="text/xml"/>
23285 <generic-icon name="image-x-generic"/>
23286 <glob pattern="*.ufraw"/>
23288 <mime-type type="image/x-dcraw">
23289 <comment>digital raw image</comment>
23290 <comment xml:lang="ar">صورة رقمية خامة</comment>
23291 <comment xml:lang="be@latin">suvoraja ličbavaja vyjava</comment>
23292 <comment xml:lang="bg">Изображение — digital raw</comment>
23293 <comment xml:lang="ca">imatge digital en cru</comment>
23294 <comment xml:lang="cs">digitální surový obrázek</comment>
23295 <comment xml:lang="da">digitalt råbillede</comment>
23296 <comment xml:lang="de">Digitales Rohbild</comment>
23297 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη ψηφιακή εικόνα</comment>
23298 <comment xml:lang="en_GB">digital raw image</comment>
23299 <comment xml:lang="es">imagen digital en bruto</comment>
23300 <comment xml:lang="eu">irudi gordin digitala</comment>
23301 <comment xml:lang="fi">digitaalinen raakakuva</comment>
23302 <comment xml:lang="fo">talgild rámynd</comment>
23303 <comment xml:lang="fr">image brute numérique</comment>
23304 <comment xml:lang="ga">amhíomhá digiteach</comment>
23305 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto dixital</comment>
23306 <comment xml:lang="he">תמונה דיגטלית גולמית</comment>
23307 <comment xml:lang="hu">digitális nyers kép</comment>
23308 <comment xml:lang="ia">Imagine brute digital</comment>
23309 <comment xml:lang="id">citra mentah digital</comment>
23310 <comment xml:lang="it">Immagine raw digitale</comment>
23311 <comment xml:lang="ja">デジタル raw 画像</comment>
23312 <comment xml:lang="kk">өңделмеген сандық суреттер</comment>
23313 <comment xml:lang="ko">디지털 원본 사진</comment>
23314 <comment xml:lang="lt">skaitmeninis neapdorotas paveikslėlis</comment>
23315 <comment xml:lang="lv">digitāls jēlattēls</comment>
23316 <comment xml:lang="nb">digitalt raw-bilde</comment>
23317 <comment xml:lang="nl">onbewerkt digitaal beeld</comment>
23318 <comment xml:lang="nn">digitalt råbilete</comment>
23319 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz cyfrowy</comment>
23320 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem digital bruta</comment>
23321 <comment xml:lang="ro">imagine digitală brută</comment>
23322 <comment xml:lang="ru">необработанные цифровые изображения</comment>
23323 <comment xml:lang="sk">Digitálny surový obrázok</comment>
23324 <comment xml:lang="sl">surova digitalna slika</comment>
23325 <comment xml:lang="sq">Figurë raw dixhitale</comment>
23326 <comment xml:lang="sr">дигитална сирова слика</comment>
23327 <comment xml:lang="sv">digital råbild</comment>
23328 <comment xml:lang="tr">sayısal ham görüntü</comment>
23329 <comment xml:lang="uk">зображення цифрового негатива</comment>
23330 <comment xml:lang="vi">ảnh thô số</comment>
23331 <comment xml:lang="zh_CN">数字化原始图像</comment>
23332 <comment xml:lang="zh_TW">數位原生影像</comment>
23334 <mime-type type="image/x-adobe-dng">
23335 <comment>Adobe DNG negative</comment>
23336 <comment xml:lang="ar">Adobe DNG negative</comment>
23337 <comment xml:lang="be@latin">Adobe DNG Negative</comment>
23338 <comment xml:lang="bg">Изображение — Adobe DNG negative</comment>
23339 <comment xml:lang="ca">negatiu DNG d'Adobe</comment>
23340 <comment xml:lang="cs">negativ Adobe (DNG)</comment>
23341 <comment xml:lang="da">Adobe DNG-negativ</comment>
23342 <comment xml:lang="de">Adobe Digitales Negativ</comment>
23343 <comment xml:lang="el">Αρνητικό Adobe DNG</comment>
23344 <comment xml:lang="en_GB">Adobe DNG negative</comment>
23345 <comment xml:lang="es">negativo DNG de Adobe</comment>
23346 <comment xml:lang="eu">Adobe DNG negatiboa</comment>
23347 <comment xml:lang="fi">Adobe-DNG-negatiivi</comment>
23348 <comment xml:lang="fo">Adobe DNG negativ</comment>
23349 <comment xml:lang="fr">négatif DNG Adobe</comment>
23350 <comment xml:lang="ga">claonchló DNG Adobe</comment>
23351 <comment xml:lang="gl">negativo DNG de Adobe</comment>
23352 <comment xml:lang="he">תשליל Adobe DNG</comment>
23353 <comment xml:lang="hr">Adobe DNG negativ</comment>
23354 <comment xml:lang="hu">Adobe DNG negatív</comment>
23355 <comment xml:lang="ia">Negativo Adobe DNG</comment>
23356 <comment xml:lang="id">Negatif Adobe DNG</comment>
23357 <comment xml:lang="it">Negativo Adobe DNG</comment>
23358 <comment xml:lang="ja">Adobe DNG ネガ</comment>
23359 <comment xml:lang="ka">Adobe DNG-ის ნეგატივი</comment>
23360 <comment xml:lang="kk">Adobe DNG негативі</comment>
23361 <comment xml:lang="ko">Adobe DNG 네거티브</comment>
23362 <comment xml:lang="lt">Adobe DNG negatyvas</comment>
23363 <comment xml:lang="lv">Adobe DNG negatīvs</comment>
23364 <comment xml:lang="nb">Adobe DNG-negativ</comment>
23365 <comment xml:lang="nl">Adobe DNG-negatief</comment>
23366 <comment xml:lang="nn">Adobe DNG-negativ</comment>
23367 <comment xml:lang="pl">Negatyw DNG Adobe</comment>
23368 <comment xml:lang="pt_BR">Negativo DNG da Adobe</comment>
23369 <comment xml:lang="ro">Negativ Adobe DNG</comment>
23370 <comment xml:lang="ru">негатив Adobe DNG</comment>
23371 <comment xml:lang="sk">Adobe Digital Negative (DNG)</comment>
23372 <comment xml:lang="sl">Datoteka negativa Adobe DNG</comment>
23373 <comment xml:lang="sq">Negativ Adobe DNG</comment>
23374 <comment xml:lang="sr">Адобов ДНГ негатив</comment>
23375 <comment xml:lang="sv">Adobe DNG-negativ</comment>
23376 <comment xml:lang="tr">Adobe DNG negatifi</comment>
23377 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DNG Adobe</comment>
23378 <comment xml:lang="vi">Âm bản Adobe DNG</comment>
23379 <comment xml:lang="zh_CN">Adobe DNG 负片</comment>
23380 <comment xml:lang="zh_TW">Adobe DNG 負片</comment>
23381 <acronym>DNG</acronym>
23382 <expanded-acronym>Digital Negative</expanded-acronym>
23383 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23384 <sub-class-of type="image/tiff"/>
23385 <glob pattern="*.dng"/>
23389 <mime-type type="image/x-canon-crw">
23390 <comment>Canon CRW raw image</comment>
23391 <comment xml:lang="ar">صورة Canon CRW خامة</comment>
23392 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CRW</comment>
23393 <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CRW raw</comment>
23394 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CRW</comment>
23395 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CRW</comment>
23396 <comment xml:lang="da">Canon CRW-råbillede</comment>
23397 <comment xml:lang="de">Canon-CRW-Rohbild</comment>
23398 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CRW</comment>
23399 <comment xml:lang="en_GB">Canon CRW raw image</comment>
23400 <comment xml:lang="es">imagen en bruto CRW de Canon</comment>
23401 <comment xml:lang="eu">Canon CRW irudi gordina</comment>
23402 <comment xml:lang="fi">Canon-CRW-raakakuva</comment>
23403 <comment xml:lang="fo">Canon CRW rámynd</comment>
23404 <comment xml:lang="fr">image brute CRW Canon</comment>
23405 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CRW</comment>
23406 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CRW</comment>
23407 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CRW</comment>
23408 <comment xml:lang="hu">Canon CRW nyers kép</comment>
23409 <comment xml:lang="ia">Imagine brute CRW Canon</comment>
23410 <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CRW</comment>
23411 <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CRW</comment>
23412 <comment xml:lang="ja">Canon CRW raw 画像</comment>
23413 <comment xml:lang="ka">Canon CRW raw გამოსახულება</comment>
23414 <comment xml:lang="kk">Canon CRW өңделмеген суреті</comment>
23415 <comment xml:lang="ko">캐논 CRW RAW 사진</comment>
23416 <comment xml:lang="lt">Canon CRW neapdorotas paveikslėlis</comment>
23417 <comment xml:lang="lv">Canon CRW jēlattēls</comment>
23418 <comment xml:lang="nb">Canon CRW raw-bilde</comment>
23419 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CRW-beeld</comment>
23420 <comment xml:lang="nn">Canon CRW råbilete</comment>
23421 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CRW Canon</comment>
23422 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CRW da Canon</comment>
23423 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CRW</comment>
23424 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Canon CRW</comment>
23425 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CRW</comment>
23426 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CRW</comment>
23427 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CRW</comment>
23428 <comment xml:lang="sr">Кенон ЦРВ сирова слика</comment>
23429 <comment xml:lang="sv">Canon CRW-råbild</comment>
23430 <comment xml:lang="tr">Canon CRW ham görüntüsü</comment>
23431 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CRW Canon</comment>
23432 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CRW</comment>
23433 <comment xml:lang="zh_CN">Canon CRW 原始图像</comment>
23434 <comment xml:lang="zh_TW">Canon CRW 原生影像</comment>
23435 <acronym>CRW</acronym>
23436 <expanded-acronym>Canon RaW</expanded-acronym>
23437 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23438 <magic priority="50">
23439 <match value="II\x1a\x00\x00\x00HEAPCCDR" type="string" offset="0"/>
23441 <glob pattern="*.crw"/>
23444 <mime-type type="image/x-canon-cr2">
23445 <comment>Canon CR2 raw image</comment>
23446 <comment xml:lang="ar">صورة Canon CR2 خامة</comment>
23447 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CR2</comment>
23448 <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CR2 raw</comment>
23449 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CR2</comment>
23450 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CR2</comment>
23451 <comment xml:lang="da">Canon CR2-råbillede</comment>
23452 <comment xml:lang="de">Canon-CR2-Rohbild</comment>
23453 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CR2</comment>
23454 <comment xml:lang="en_GB">Canon CR2 raw image</comment>
23455 <comment xml:lang="es">imagen en bruto CR2 de Canon</comment>
23456 <comment xml:lang="eu">Canon CR2 irudi gordina</comment>
23457 <comment xml:lang="fi">Canon-CR2-raakakuva</comment>
23458 <comment xml:lang="fo">Canon CR2 rámynd</comment>
23459 <comment xml:lang="fr">image brute CR2 Canon</comment>
23460 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CR2</comment>
23461 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CR2</comment>
23462 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CR2</comment>
23463 <comment xml:lang="hu">Canon CR2 nyers kép</comment>
23464 <comment xml:lang="ia">Imagine brute CR2 Canon</comment>
23465 <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CR2</comment>
23466 <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CR2</comment>
23467 <comment xml:lang="ja">Canon CR2 raw 画像</comment>
23468 <comment xml:lang="ka">Canon CR2 raw გამოსახულება</comment>
23469 <comment xml:lang="kk">Canon CR2 өңделмеген суреті</comment>
23470 <comment xml:lang="ko">캐논 CR2 RAW 사진</comment>
23471 <comment xml:lang="lt">Canon CR2 neapdorotas paveikslėlis</comment>
23472 <comment xml:lang="lv">Canon CR2 jēlattēls</comment>
23473 <comment xml:lang="nb">Canon CR2 raw-bilde</comment>
23474 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CR2-beeld</comment>
23475 <comment xml:lang="nn">Canon CR2 råbilete</comment>
23476 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CR2 Canon</comment>
23477 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CR2 da Canon</comment>
23478 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CR2</comment>
23479 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Canon CR2</comment>
23480 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CR2</comment>
23481 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CR2</comment>
23482 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CR2</comment>
23483 <comment xml:lang="sr">Кенон ЦР2 сирова слика</comment>
23484 <comment xml:lang="sv">Canon CR2-råbild</comment>
23485 <comment xml:lang="tr">Canon CR2 ham görüntüsü</comment>
23486 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CR2 Canon</comment>
23487 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CR2</comment>
23488 <comment xml:lang="zh_CN">Canon CR2 原始图像</comment>
23489 <comment xml:lang="zh_TW">Canon CR2 原生影像</comment>
23490 <acronym>CR2</acronym>
23491 <expanded-acronym>Canon Raw 2</expanded-acronym>
23492 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23493 <sub-class-of type="image/tiff"/>
23494 <glob pattern="*.cr2"/>
23496 <mime-type type="image/x-fuji-raf">
23497 <comment>Fuji RAF raw image</comment>
23498 <comment xml:lang="ar">صورة Fuji RAF خامة</comment>
23499 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Fuji RAF</comment>
23500 <comment xml:lang="bg">Изображение — Fuji RAF raw</comment>
23501 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Fuji RAF</comment>
23502 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Fuji RAF</comment>
23503 <comment xml:lang="da">Fuji RAF-råbillede</comment>
23504 <comment xml:lang="de">Fuji-RAF-Rohbild</comment>
23505 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Fuji RAF</comment>
23506 <comment xml:lang="en_GB">Fuji RAF raw image</comment>
23507 <comment xml:lang="es">imagen en bruto RAF de Fuji</comment>
23508 <comment xml:lang="eu">Fuji RAF irudi gordina</comment>
23509 <comment xml:lang="fi">Fuji-RAF-raakakuva</comment>
23510 <comment xml:lang="fo">Fuji RAF raw mynd</comment>
23511 <comment xml:lang="fr">image brute RAF Fuji</comment>
23512 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Fuji RAF</comment>
23513 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Fuji RAF</comment>
23514 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Fuji RAF</comment>
23515 <comment xml:lang="hu">Fuji RAF nyers kép</comment>
23516 <comment xml:lang="ia">Imagine brute RAF de Fuji</comment>
23517 <comment xml:lang="id">Citra mentah Fuji RAF</comment>
23518 <comment xml:lang="it">Immagine raw Fuji RAF</comment>
23519 <comment xml:lang="ja">Fuji RAF raw 画像</comment>
23520 <comment xml:lang="ka">Fuji RAF-ის raw გამოსახულება</comment>
23521 <comment xml:lang="kk">Fuji RAF өңделмеген суреті</comment>
23522 <comment xml:lang="ko">후지 RAF RAW 사진</comment>
23523 <comment xml:lang="lt">Fuji RAF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23524 <comment xml:lang="lv">Fuji RAF jēlattēls</comment>
23525 <comment xml:lang="nb">Fuji RAF raw-bilde</comment>
23526 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Fuji RAF-beeld</comment>
23527 <comment xml:lang="nn">Fuji RAF rått bilete</comment>
23528 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz RAF Fuji</comment>
23529 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta RAF da Fuji</comment>
23530 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Fuji RAF</comment>
23531 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Fuji RAF</comment>
23532 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Fuji RAF</comment>
23533 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Fuji RAF</comment>
23534 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Fuji RAF</comment>
23535 <comment xml:lang="sr">Фуџи РАФ сирова слика</comment>
23536 <comment xml:lang="sv">Fuji RAF-råbild</comment>
23537 <comment xml:lang="tr">Fuji RAF ham görüntüsü</comment>
23538 <comment xml:lang="uk">Цифровий негатив RAF Fuji</comment>
23539 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Fuji RAF</comment>
23540 <comment xml:lang="zh_CN">富士RAF 原始图像</comment>
23541 <comment xml:lang="zh_TW">Fuji RAF 原生影像</comment>
23542 <acronym>RAF</acronym>
23543 <expanded-acronym>RAw Format</expanded-acronym>
23544 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23545 <magic priority="50">
23546 <match value="FUJIFILMCCD-RAW " type="string" offset="0"/>
23548 <glob pattern="*.raf"/>
23550 <mime-type type="image/x-kodak-dcr">
23551 <comment>Kodak DCR raw image</comment>
23552 <comment xml:lang="ar">صورة Kodak DCR خامة</comment>
23553 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak DCR</comment>
23554 <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak DCR raw</comment>
23555 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak DCR</comment>
23556 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak DCR</comment>
23557 <comment xml:lang="da">Kodak DCR-råbillede</comment>
23558 <comment xml:lang="de">Kodak-DCR-Rohbild</comment>
23559 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak DCR</comment>
23560 <comment xml:lang="en_GB">Kodak DCR raw image</comment>
23561 <comment xml:lang="es">imagen en bruto DCR de Kodak</comment>
23562 <comment xml:lang="eu">Kodak DCR irudi gordina</comment>
23563 <comment xml:lang="fi">Kodak-DCR-raakakuva</comment>
23564 <comment xml:lang="fo">Kodak DCR rámynd</comment>
23565 <comment xml:lang="fr">image brute DCR Kodak</comment>
23566 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak DCR</comment>
23567 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad DCR</comment>
23568 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak DCR</comment>
23569 <comment xml:lang="hu">Kodak DCR nyers kép</comment>
23570 <comment xml:lang="ia">Imagine brute DCR de Kodak</comment>
23571 <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak DCR</comment>
23572 <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak DCR</comment>
23573 <comment xml:lang="ja">Kodak DCR raw 画像</comment>
23574 <comment xml:lang="kk">Kodak DCR өңделмеген суреті</comment>
23575 <comment xml:lang="ko">코닥 DCR RAW 사진</comment>
23576 <comment xml:lang="lt">Kodak DCR neapdorotas paveikslėlis</comment>
23577 <comment xml:lang="lv">Kodak DCR jēlattēls</comment>
23578 <comment xml:lang="nb">Kodak DCR raw-bilde</comment>
23579 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak DCR-beeld</comment>
23580 <comment xml:lang="nn">Kodak DCR råbilete</comment>
23581 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz DCR Kodak</comment>
23582 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta DCR da Kodak</comment>
23583 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak DCR</comment>
23584 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak DCR</comment>
23585 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak DCR</comment>
23586 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak DCR</comment>
23587 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak DCR</comment>
23588 <comment xml:lang="sr">Кодак ДЦР сирова слика</comment>
23589 <comment xml:lang="sv">Kodak DCR-råbild</comment>
23590 <comment xml:lang="tr">Kodak DCR ham görüntüsü</comment>
23591 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DCR Kodak</comment>
23592 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak DCR</comment>
23593 <comment xml:lang="zh_CN">Kodak DCR 原始图像</comment>
23594 <comment xml:lang="zh_TW">Kodak DCR 原生影像</comment>
23595 <acronym>DCR</acronym>
23596 <expanded-acronym>Digital Camera Raw</expanded-acronym>
23597 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23598 <sub-class-of type="image/tiff"/>
23599 <glob pattern="*.dcr"/>
23601 <mime-type type="image/x-kodak-k25">
23602 <comment>Kodak K25 raw image</comment>
23603 <comment xml:lang="ar">صورة Kodak K25 خامة</comment>
23604 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak K25</comment>
23605 <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak K25 raw</comment>
23606 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak K25</comment>
23607 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak K25</comment>
23608 <comment xml:lang="da">Kodak K25-råbillede</comment>
23609 <comment xml:lang="de">Kodak-K25-Rohbild</comment>
23610 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak K25</comment>
23611 <comment xml:lang="en_GB">Kodak K25 raw image</comment>
23612 <comment xml:lang="es">imagen en bruto K25 de Kodak</comment>
23613 <comment xml:lang="eu">Kodak K25 raw image</comment>
23614 <comment xml:lang="fi">Kodak-K25-raakakuva</comment>
23615 <comment xml:lang="fo">Kodak K25 rámynd</comment>
23616 <comment xml:lang="fr">image brute K25 Kodak</comment>
23617 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak K25</comment>
23618 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad K25</comment>
23619 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak K25</comment>
23620 <comment xml:lang="hu">Kodak K25 nyers kép</comment>
23621 <comment xml:lang="ia">Imagine brute K25 de Kodak</comment>
23622 <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak K25</comment>
23623 <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak K25</comment>
23624 <comment xml:lang="ja">Kodak K25 raw 画像</comment>
23625 <comment xml:lang="kk">Kodak K25 өңделмеген суреті</comment>
23626 <comment xml:lang="ko">코닥 K25 RAW 사진</comment>
23627 <comment xml:lang="lt">Kodak K25 neapdorotas paveikslėlis</comment>
23628 <comment xml:lang="lv">Kodak K25 jēlattēls</comment>
23629 <comment xml:lang="nb">Kodak K25 raw-bilde</comment>
23630 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak K25-beeld</comment>
23631 <comment xml:lang="nn">Kodak K25 råbilete</comment>
23632 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz K25 Kodak</comment>
23633 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta K25 da Kodak</comment>
23634 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak K25</comment>
23635 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak K25</comment>
23636 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak K25</comment>
23637 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak K25</comment>
23638 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak K25</comment>
23639 <comment xml:lang="sr">Кодак К25 сирова слика</comment>
23640 <comment xml:lang="sv">Kodak K25-råbild</comment>
23641 <comment xml:lang="tr">Kodak K25 ham görüntüsü</comment>
23642 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив K25 Kodak</comment>
23643 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak K25</comment>
23644 <comment xml:lang="zh_CN">Kodak K25 原始图像</comment>
23645 <comment xml:lang="zh_TW">Kodak K25 原生影像</comment>
23646 <acronym>K25</acronym>
23647 <expanded-acronym>Kodak DC25</expanded-acronym>
23648 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23649 <sub-class-of type="image/tiff"/>
23650 <glob pattern="*.k25"/>
23652 <mime-type type="image/x-kodak-kdc">
23653 <comment>Kodak KDC raw image</comment>
23654 <comment xml:lang="ar">صورة Kodak KDC خامة</comment>
23655 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak KDC</comment>
23656 <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak KDC raw</comment>
23657 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak KDC</comment>
23658 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak KDC</comment>
23659 <comment xml:lang="da">Kodak KDC-råbillede</comment>
23660 <comment xml:lang="de">Kodak-KDC-Rohbild</comment>
23661 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak KDC</comment>
23662 <comment xml:lang="en_GB">Kodak KDC raw image</comment>
23663 <comment xml:lang="es">imagen en bruto KDC de Kodak</comment>
23664 <comment xml:lang="eu">Kodak KDC irudi gordina</comment>
23665 <comment xml:lang="fi">Kodak-KDC-raakakuva</comment>
23666 <comment xml:lang="fo">Kodak KDC rámynd</comment>
23667 <comment xml:lang="fr">image brute KDC Kodak</comment>
23668 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak KDC</comment>
23669 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad KDC</comment>
23670 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak KDC</comment>
23671 <comment xml:lang="hu">Kodak KDC nyers kép</comment>
23672 <comment xml:lang="ia">Imagine brute KDC de Kodak</comment>
23673 <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak KDC</comment>
23674 <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak KDC</comment>
23675 <comment xml:lang="ja">Kodak KDC raw 画像</comment>
23676 <comment xml:lang="kk">Kodak KDC өңделмеген суреті</comment>
23677 <comment xml:lang="ko">코닥 KDC RAW 사진</comment>
23678 <comment xml:lang="lt">Kodak KDC neapdorotas paveikslėlis</comment>
23679 <comment xml:lang="lv">Kodak KDC jēlattēls</comment>
23680 <comment xml:lang="nb">Kodak KDC raw-bilde</comment>
23681 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak KDC-beeld</comment>
23682 <comment xml:lang="nn">Kodak KDC råbilete</comment>
23683 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz KDC Kodak</comment>
23684 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta KDC da Kodak</comment>
23685 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak KDC</comment>
23686 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak KDC</comment>
23687 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak KDC</comment>
23688 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak KDC</comment>
23689 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak KDC</comment>
23690 <comment xml:lang="sr">Кодак КДЦ сирова слика</comment>
23691 <comment xml:lang="sv">Kodak KDC-råbild</comment>
23692 <comment xml:lang="tr">Kodak KDC ham görüntüsü</comment>
23693 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив KDC Kodak</comment>
23694 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak KDC</comment>
23695 <comment xml:lang="zh_CN">Kodak KDC 原始图像</comment>
23696 <comment xml:lang="zh_TW">Kodak KDC 原生影像</comment>
23697 <acronym>KDC</acronym>
23698 <expanded-acronym>Kodak Digital Camera</expanded-acronym>
23699 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23700 <sub-class-of type="image/tiff"/>
23701 <magic priority="80">
23702 <match value="EASTMAN KODAK COMPANY" type="string" offset="242"/>
23704 <glob pattern="*.kdc"/>
23706 <mime-type type="image/x-minolta-mrw">
23707 <comment>Minolta MRW raw image</comment>
23708 <comment xml:lang="ar">صورة Minolta MRW خامة</comment>
23709 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Minolta MRW</comment>
23710 <comment xml:lang="bg">Изображение — Minolta MRW raw</comment>
23711 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Minolta MRW</comment>
23712 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Minolta MRW</comment>
23713 <comment xml:lang="da">Minolta MRW-råbillede</comment>
23714 <comment xml:lang="de">Minolta-MRW-Rohbild</comment>
23715 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Minolta MRW</comment>
23716 <comment xml:lang="en_GB">Minolta MRW raw image</comment>
23717 <comment xml:lang="es">imagen en bruto MRW de Minolta</comment>
23718 <comment xml:lang="eu">Minolta MRW irudi gordina</comment>
23719 <comment xml:lang="fi">Minolta-MRW-raakakuva</comment>
23720 <comment xml:lang="fo">Minolta MRW rámynd</comment>
23721 <comment xml:lang="fr">image brute MRW Minolta</comment>
23722 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Minolta MRW</comment>
23723 <comment xml:lang="gl">imaxe RAW de Minolta MRW</comment>
23724 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Minolta MRW</comment>
23725 <comment xml:lang="hu">Minolta MRW nyers kép</comment>
23726 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Minolta MRW</comment>
23727 <comment xml:lang="id">Citra mentah Minolta MRW</comment>
23728 <comment xml:lang="it">Immagine raw Minolta MRW</comment>
23729 <comment xml:lang="ja">Minolta MRW raw 画像</comment>
23730 <comment xml:lang="kk">Minolta MRW өңделмеген суреті</comment>
23731 <comment xml:lang="ko">미놀타 MRW RAW 사진</comment>
23732 <comment xml:lang="lt">Minolta MRW neapdorotas paveikslėlis</comment>
23733 <comment xml:lang="lv">Minolta MRW jēlattēls</comment>
23734 <comment xml:lang="nb">Minolta MRW raw-bilde</comment>
23735 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Minolta MRW-beeld</comment>
23736 <comment xml:lang="nn">Minolta MRW råbilete</comment>
23737 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz MRW Minolta</comment>
23738 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta MRW do Minolta</comment>
23739 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Minolta MRW</comment>
23740 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Minolta MRW</comment>
23741 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Minolta MRW</comment>
23742 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Minolta MRW</comment>
23743 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Minolta MRW</comment>
23744 <comment xml:lang="sr">Минолта МРВ сирова слика</comment>
23745 <comment xml:lang="sv">Minolta MRW-råbild</comment>
23746 <comment xml:lang="tr">Minolta MRW ham görüntüsü</comment>
23747 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив MRW Minolta</comment>
23748 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Minolta MRW</comment>
23749 <comment xml:lang="zh_CN">Minolta MRW 原始图像</comment>
23750 <comment xml:lang="zh_TW">Minolta MRW 原生影像</comment>
23751 <acronym>MRW</acronym>
23752 <expanded-acronym>Minolta RaW</expanded-acronym>
23753 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23754 <magic priority="50">
23755 <match value="\x00MRM" type="string" offset="0"/>
23757 <glob pattern="*.mrw"/>
23759 <mime-type type="image/x-nikon-nef">
23760 <comment>Nikon NEF raw image</comment>
23761 <comment xml:lang="ar">صورة Nikon NEF خامة</comment>
23762 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Nikon NEF</comment>
23763 <comment xml:lang="bg">Изображение — Nikon NEF raw</comment>
23764 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Nikon NEF</comment>
23765 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Nikon NEF</comment>
23766 <comment xml:lang="da">Nikon NEF-råbillede</comment>
23767 <comment xml:lang="de">Nikon-NEF-Rohbild</comment>
23768 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Nikon NEF</comment>
23769 <comment xml:lang="en_GB">Nikon NEF raw image</comment>
23770 <comment xml:lang="es">imagen en bruto NEF de Nikon</comment>
23771 <comment xml:lang="eu">Nikon NEF irudi gordina</comment>
23772 <comment xml:lang="fi">Nikon-NEF-raakakuva</comment>
23773 <comment xml:lang="fo">Nikon NEF rámynd</comment>
23774 <comment xml:lang="fr">image brute NEF Nikon</comment>
23775 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Nikon NEF</comment>
23776 <comment xml:lang="gl">imaxe RAW NEF Nikon</comment>
23777 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Nikon NEF</comment>
23778 <comment xml:lang="hu">Nikon NEF nyers kép</comment>
23779 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Nikon NEF</comment>
23780 <comment xml:lang="id">Citra mentah Nikon NEF</comment>
23781 <comment xml:lang="it">Immagine raw Nikon NEF</comment>
23782 <comment xml:lang="ja">Nikon NEF raw イメージ</comment>
23783 <comment xml:lang="kk">Nikon NEF өңделмеген суреті</comment>
23784 <comment xml:lang="ko">니콘 NEF RAW 사진</comment>
23785 <comment xml:lang="lt">Nikon NEF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23786 <comment xml:lang="lv">Nikon NEF jēlattēls</comment>
23787 <comment xml:lang="nb">Nikon NEF raw-bilde</comment>
23788 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Nikon NEF-beeld</comment>
23789 <comment xml:lang="nn">Nikon NEF råbilete</comment>
23790 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz NEF Nikon</comment>
23791 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta NEF da Nikon</comment>
23792 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Nikon NEF</comment>
23793 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Nikon NEF</comment>
23794 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Nikon NEF</comment>
23795 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Nikon NEF</comment>
23796 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Nikon NEF</comment>
23797 <comment xml:lang="sr">Никон НЕФ сирова слика</comment>
23798 <comment xml:lang="sv">Nikon NEF-råbild</comment>
23799 <comment xml:lang="tr">Nikon NEF ham görüntüsü</comment>
23800 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив NEF Nikon</comment>
23801 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Nikon NEF</comment>
23802 <comment xml:lang="zh_CN">Nikon NEF 原始图像</comment>
23803 <comment xml:lang="zh_TW">Nikon NEF 原生影像</comment>
23804 <acronym>NEF</acronym>
23805 <expanded-acronym>Nikon Electronic Format</expanded-acronym>
23806 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23807 <sub-class-of type="image/tiff"/>
23808 <glob pattern="*.nef"/>
23810 <mime-type type="image/x-olympus-orf">
23811 <comment>Olympus ORF raw image</comment>
23812 <comment xml:lang="ar">صورة Olympus ORF خامة</comment>
23813 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Olympus ORF</comment>
23814 <comment xml:lang="bg">Изображение — Olympus ORF raw</comment>
23815 <comment xml:lang="ca">imatge en cru d'Olympus ORF</comment>
23816 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Olympus ORF</comment>
23817 <comment xml:lang="da">Olympus ORF-råbillede</comment>
23818 <comment xml:lang="de">Olympus-ORF-Rohbild</comment>
23819 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Olympus ORF</comment>
23820 <comment xml:lang="en_GB">Olympus ORF raw image</comment>
23821 <comment xml:lang="es">imagen en bruto ORF de Olympus</comment>
23822 <comment xml:lang="eu">Olympus ORF irudi gordina</comment>
23823 <comment xml:lang="fi">Olympus-ORF-raakakuva</comment>
23824 <comment xml:lang="fo">Olympus ORF rámynd</comment>
23825 <comment xml:lang="fr">image brute ORF Olympus</comment>
23826 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Olympus ORF</comment>
23827 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Olympus ORF</comment>
23828 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Olympus ORF</comment>
23829 <comment xml:lang="hu">Olympus ORF nyers kép</comment>
23830 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Olympus ORF</comment>
23831 <comment xml:lang="id">Citra mentah Olympus ORF</comment>
23832 <comment xml:lang="it">Immagine raw Olympus ORF</comment>
23833 <comment xml:lang="ja">Olympus ORF raw 画像</comment>
23834 <comment xml:lang="ka">Olympus ORF-ის raw გამოსახულება</comment>
23835 <comment xml:lang="kk">Olympus ORF өңделмеген суреті</comment>
23836 <comment xml:lang="ko">올림푸스 ORF RAW 사진</comment>
23837 <comment xml:lang="lt">Olympus ORF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23838 <comment xml:lang="lv">Olympus ORF jēlattēls</comment>
23839 <comment xml:lang="nb">Olympus ORF raw-bilde</comment>
23840 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Olympus ORF-beeld</comment>
23841 <comment xml:lang="nn">Olympus ORF råbilete</comment>
23842 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Olympus ORF</comment>
23843 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ORF da Olympus</comment>
23844 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Olympus ORF</comment>
23845 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Olympus ORF</comment>
23846 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Olympus ORF</comment>
23847 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Olympus ORF</comment>
23848 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Olympus ORF</comment>
23849 <comment xml:lang="sr">Олимпус ОРФ сирова слика</comment>
23850 <comment xml:lang="sv">Olympus ORF-råbild</comment>
23851 <comment xml:lang="tr">Olympus ORF ham görüntüsü</comment>
23852 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ORF Olympus</comment>
23853 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Olympus ORF</comment>
23854 <comment xml:lang="zh_CN">Olympus ORF 原始图像</comment>
23855 <comment xml:lang="zh_TW">Olympus ORF 原生影像</comment>
23856 <acronym>ORF</acronym>
23857 <expanded-acronym>Olympus Raw Format</expanded-acronym>
23858 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23859 <magic priority="50">
23865 <match value="IIRO\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
23867 <glob pattern="*.orf"/>
23869 <mime-type type="image/x-panasonic-raw">
23870 <comment>Panasonic raw image</comment>
23871 <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment>
23872 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment>
23873 <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment>
23874 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment>
23875 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic</comment>
23876 <comment xml:lang="da">Panasonicråbillede (raw)</comment>
23877 <comment xml:lang="de">Panasonic-Rohbild</comment>
23878 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic</comment>
23879 <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw image</comment>
23880 <comment xml:lang="es">imagen en bruto de Panasonic</comment>
23881 <comment xml:lang="eu">Panasonic irudi gordina</comment>
23882 <comment xml:lang="fi">Panasonic-raakakuva</comment>
23883 <comment xml:lang="fo">Panasonic rámynd</comment>
23884 <comment xml:lang="fr">image brute Panasonic</comment>
23885 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Panasonic</comment>
23886 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Panasonic</comment>
23887 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Panasonic</comment>
23888 <comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment>
23889 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment>
23890 <comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment>
23891 <comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment>
23892 <comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment>
23893 <comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment>
23894 <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW 사진</comment>
23895 <comment xml:lang="lt">Panasonic neapdorotas paveikslėlis</comment>
23896 <comment xml:lang="lv">Panasonic jēlattēls</comment>
23897 <comment xml:lang="nb">Panasonic raw-bilde</comment>
23898 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Panasonic-beeld</comment>
23899 <comment xml:lang="nn">Panasonic råbilete</comment>
23900 <comment xml:lang="pl">Obraz raw Panasonic</comment>
23901 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta da Panasonic</comment>
23902 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment>
23903 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Panasonic</comment>
23904 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment>
23905 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment>
23906 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment>
23907 <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment>
23908 <comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment>
23909 <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment>
23910 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив Panasonic</comment>
23911 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Panasonic</comment>
23912 <comment xml:lang="zh_CN">Panasonic 原始图像</comment>
23913 <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic 原生影像</comment>
23914 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23915 <magic priority="50">
23917 <match value="IIU\x00\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
23919 <glob pattern="*.raw"/>
23921 <mime-type type="image/x-panasonic-raw2">
23922 <comment>Panasonic raw2 image</comment>
23923 <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw2</comment>
23924 <comment xml:lang="ca">imatge «RAW2» de Panasonic</comment>
23925 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic raw2</comment>
23926 <comment xml:lang="da">Panasonic-rå2-billede (raw)</comment>
23927 <comment xml:lang="de">Panasonic raw2-Bild</comment>
23928 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic (raw2)</comment>
23929 <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw2 image</comment>
23930 <comment xml:lang="es">imagen en bruto raw2 de Panasonic</comment>
23931 <comment xml:lang="eu">Panasonic raw2 irudia</comment>
23932 <comment xml:lang="fi">Panasonic raw2 -kuva</comment>
23933 <comment xml:lang="fr">image raw2 Panasonic</comment>
23934 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto raw2 de Panasonic</comment>
23935 <comment xml:lang="he">תמונת raw2 של Panasonic</comment>
23936 <comment xml:lang="hu">Panasonic raw2 kép</comment>
23937 <comment xml:lang="ia">Imagine raw2 Panasonic</comment>
23938 <comment xml:lang="id">Image Panasonic raw2</comment>
23939 <comment xml:lang="it">Immagine raw2 Panasonic</comment>
23940 <comment xml:lang="ja">Panasonic raw2 画像</comment>
23941 <comment xml:lang="kk">Panasonic raw2 суреті</comment>
23942 <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW2 사진</comment>
23943 <comment xml:lang="lv">Panasonic raw2 jēlattēls</comment>
23944 <comment xml:lang="nl">Panasonic raw2 image</comment>
23945 <comment xml:lang="pl">Obraz raw2 Panasonic</comment>
23946 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raw2 da Panasonic</comment>
23947 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Panasonic RAW 2</comment>
23948 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic raw2</comment>
23949 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Panasonic raw2</comment>
23950 <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова2 слика</comment>
23951 <comment xml:lang="sv">Panasonic raw2-bild</comment>
23952 <comment xml:lang="tr">Panasonic raw2 görüntüsü</comment>
23953 <comment xml:lang="uk">зображення формату raw2 Panasonic</comment>
23954 <comment xml:lang="zh_CN">Panasonic raw2 图像</comment>
23955 <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic raw2 影像</comment>
23956 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23957 <magic priority="50">
23959 <match value="IIU\x00\x18\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
23961 <glob pattern="*.rw2"/>
23963 <mime-type type="image/x-pentax-pef">
23964 <comment>Pentax PEF raw image</comment>
23965 <comment xml:lang="ar">صورة Pentax PEF خامة</comment>
23966 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Pentax PEF</comment>
23967 <comment xml:lang="bg">Изображение — Pentax PEF raw</comment>
23968 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Pentax PEF</comment>
23969 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Pentax PEF</comment>
23970 <comment xml:lang="da">Pentax PEF-råbillede</comment>
23971 <comment xml:lang="de">Pentax-PEF-Rohbild</comment>
23972 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Pentax PEF</comment>
23973 <comment xml:lang="en_GB">Pentax PEF raw image</comment>
23974 <comment xml:lang="es">imagen en bruto PEF de Pentax</comment>
23975 <comment xml:lang="eu">Pentax PEF irudi gordina</comment>
23976 <comment xml:lang="fi">Pentax-PEF-raakakuva</comment>
23977 <comment xml:lang="fo">Pentax PEF rámynd</comment>
23978 <comment xml:lang="fr">image brute PEF Pentax</comment>
23979 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Pentax PEF</comment>
23980 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto PEF de Pentax</comment>
23981 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Pentax PEF</comment>
23982 <comment xml:lang="hu">Pentax PEF nyers kép</comment>
23983 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Pentax PEF</comment>
23984 <comment xml:lang="id">Citra mentah Pentax PEF</comment>
23985 <comment xml:lang="it">Immagine raw Pentax PEF</comment>
23986 <comment xml:lang="ja">Pentax PEF raw 画像</comment>
23987 <comment xml:lang="kk">Pentax PEF өңделмеген суреті</comment>
23988 <comment xml:lang="ko">펜탁스 PEF RAW 사진</comment>
23989 <comment xml:lang="lt">Pentax PEF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23990 <comment xml:lang="lv">Pentax PEF jēlattēls</comment>
23991 <comment xml:lang="nb">Pentax PEF raw-bilde</comment>
23992 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Pentax PEF-beeld</comment>
23993 <comment xml:lang="nn">Pentax PEF råbilete</comment>
23994 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Pentax PEF</comment>
23995 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta PEF da Pentax</comment>
23996 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Pentax PEF</comment>
23997 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Pentax PEF</comment>
23998 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Pentax PEF</comment>
23999 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Pentax PEF</comment>
24000 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Pentax PEF</comment>
24001 <comment xml:lang="sr">Пентакс ПЕФ сирова слика</comment>
24002 <comment xml:lang="sv">Pentax PEF-råbild</comment>
24003 <comment xml:lang="tr">Pentax PEF ham görüntüsü</comment>
24004 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив PEF Pentax</comment>
24005 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Pentax PEF</comment>
24006 <comment xml:lang="zh_CN">Pentax PEF 原始图像</comment>
24007 <comment xml:lang="zh_TW">Pentax PEF 原生影像</comment>
24008 <acronym>PEF</acronym>
24009 <expanded-acronym>Pentax Electronic Format</expanded-acronym>
24010 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24011 <sub-class-of type="image/tiff"/>
24012 <glob pattern="*.pef"/>
24014 <mime-type type="image/x-sigma-x3f">
24015 <comment>Sigma X3F raw image</comment>
24016 <comment xml:lang="ar">صورة Sigma X3F خامة</comment>
24017 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sigma X3F</comment>
24018 <comment xml:lang="bg">Изображение — Sigma X3F raw</comment>
24019 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sigma X3F</comment>
24020 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sigma X3F</comment>
24021 <comment xml:lang="da">Sigma X3F-råbillede</comment>
24022 <comment xml:lang="de">Sigma-X3F-Rohbild</comment>
24023 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sigma X3F</comment>
24024 <comment xml:lang="en_GB">Sigma X3F raw image</comment>
24025 <comment xml:lang="es">imagen en bruto X3F de Sigma</comment>
24026 <comment xml:lang="eu">Sigma X3F irudi gordina</comment>
24027 <comment xml:lang="fi">Sigma-X3F-raakakuva</comment>
24028 <comment xml:lang="fo">Sigma X3F rámynd</comment>
24029 <comment xml:lang="fr">image brute X3F Sigma</comment>
24030 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sigma X3F</comment>
24031 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto X3F de Sigma</comment>
24032 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sigma X3F</comment>
24033 <comment xml:lang="hu">Sigma XF3 nyers kép</comment>
24034 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sigma X3F</comment>
24035 <comment xml:lang="id">Citra mentah Sigma X3F</comment>
24036 <comment xml:lang="it">Immagine raw Sigma X3F</comment>
24037 <comment xml:lang="ja">Sigma X3F raw 画像</comment>
24038 <comment xml:lang="kk">Sigma X3F өңделмеген суреті</comment>
24039 <comment xml:lang="ko">시그마 X3F RAW 사진</comment>
24040 <comment xml:lang="lt">Sigma X3F neapdorotas paveikslėlis</comment>
24041 <comment xml:lang="lv">Sigma X3F jēlattēls</comment>
24042 <comment xml:lang="nb">Sigma X3F raw-bilde</comment>
24043 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sigma X3F-beeld</comment>
24044 <comment xml:lang="nn">Sigma X3F råbilete</comment>
24045 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz X3F Sigma</comment>
24046 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta X3F da Sigma</comment>
24047 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sigma X3F</comment>
24048 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sigma X3F</comment>
24049 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sigma X3F</comment>
24050 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sigma X3F</comment>
24051 <comment xml:lang="sq">Fifurë raw Sigma X3F</comment>
24052 <comment xml:lang="sr">Сигма Икс3Ф сирова слика</comment>
24053 <comment xml:lang="sv">Sigma X3F-råbild</comment>
24054 <comment xml:lang="tr">Sigma X3F ham görüntüsü</comment>
24055 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив X3F Sigma</comment>
24056 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sigma X3F</comment>
24057 <comment xml:lang="zh_CN">Sigma X3F 原始图像</comment>
24058 <comment xml:lang="zh_TW">Sigma X3F 原生影像</comment>
24059 <acronym>X3F</acronym>
24060 <expanded-acronym>X3 Foveon</expanded-acronym>
24061 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24062 <magic priority="50">
24064 <match value="FOVb" type="string" offset="0">
24066 <match value="0x00FF00FF" type="little32" offset="4" mask="0xFF00FF00"/>
24069 <glob pattern="*.x3f"/>
24071 <mime-type type="image/x-sony-srf">
24072 <comment>Sony SRF raw image</comment>
24073 <comment xml:lang="ar">صورة Sony SRF خامة</comment>
24074 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SRF</comment>
24075 <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SRF raw</comment>
24076 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SRF</comment>
24077 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SRF</comment>
24078 <comment xml:lang="da">Sony SRF-råbillede</comment>
24079 <comment xml:lang="de">Sony-SRF-Rohbild</comment>
24080 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SRF</comment>
24081 <comment xml:lang="en_GB">Sony SRF raw image</comment>
24082 <comment xml:lang="es">imagen en bruto SRF de Sony</comment>
24083 <comment xml:lang="eu">Sony SRF irudi gordina</comment>
24084 <comment xml:lang="fi">Sony-SRF-raakakuva</comment>
24085 <comment xml:lang="fo">Sony SRF rámynd</comment>
24086 <comment xml:lang="fr">image brute SRF Sony</comment>
24087 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SRF</comment>
24088 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SRF de sony</comment>
24089 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SRF</comment>
24090 <comment xml:lang="hu">Sony SRF nyers kép</comment>
24091 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SRF</comment>
24092 <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SRF</comment>
24093 <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SRF</comment>
24094 <comment xml:lang="ja">Sony SRF raw 画像</comment>
24095 <comment xml:lang="kk">Sony SRF өңделмеген суреті</comment>
24096 <comment xml:lang="ko">소니 SRF RAW 사진</comment>
24097 <comment xml:lang="lt">Sony SRF neapdorotas paveikslėlis</comment>
24098 <comment xml:lang="lv">Sony SRF jēlattēls</comment>
24099 <comment xml:lang="nb">Sony SRF raw-bilde</comment>
24100 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony SRF-beeld</comment>
24101 <comment xml:lang="nn">Sony SRF råbilete</comment>
24102 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SRF Sony</comment>
24103 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SRF da Sony</comment>
24104 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SRF</comment>
24105 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony SRF</comment>
24106 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SRF</comment>
24107 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SRF</comment>
24108 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SRF</comment>
24109 <comment xml:lang="sr">Сони СРФ сирова слика</comment>
24110 <comment xml:lang="sv">Sony SRF-råbild</comment>
24111 <comment xml:lang="tr">Sony SRF ham görüntüsü</comment>
24112 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SRF Sony</comment>
24113 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SRF</comment>
24114 <comment xml:lang="zh_CN">Sony SRF 原始映像</comment>
24115 <comment xml:lang="zh_TW">Sony SRF 原生影像</comment>
24116 <acronym>SRF</acronym>
24117 <expanded-acronym>Sony Raw Format</expanded-acronym>
24118 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24119 <sub-class-of type="image/tiff"/>
24120 <glob pattern="*.srf"/>
24122 <mime-type type="image/x-sony-sr2">
24123 <comment>Sony SR2 raw image</comment>
24124 <comment xml:lang="ar">صورة Sony SR2 خامة</comment>
24125 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SR2</comment>
24126 <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SR2 raw</comment>
24127 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SR2</comment>
24128 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SR2</comment>
24129 <comment xml:lang="da">Sony SR2-råbillede</comment>
24130 <comment xml:lang="de">Sony-SR2-Rohbild</comment>
24131 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SR2</comment>
24132 <comment xml:lang="en_GB">Sony SR2 raw image</comment>
24133 <comment xml:lang="es">imagen en bruto SR2 de Sony</comment>
24134 <comment xml:lang="eu">Sony SR2 irudi gordina</comment>
24135 <comment xml:lang="fi">Sony-SR2-raakakuva</comment>
24136 <comment xml:lang="fo">Sony SR2 rámynd</comment>
24137 <comment xml:lang="fr">image brute SR2 Sony</comment>
24138 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SR2</comment>
24139 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SR2 de sony</comment>
24140 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SR2</comment>
24141 <comment xml:lang="hu">Sony SR2 nyers kép</comment>
24142 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SR2</comment>
24143 <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SR2</comment>
24144 <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SR2</comment>
24145 <comment xml:lang="ja">Sony SR2 raw 画像</comment>
24146 <comment xml:lang="kk">Sony SR2 өңделмеген суреті</comment>
24147 <comment xml:lang="ko">소니 SR2 RAW 사진</comment>
24148 <comment xml:lang="lt">Sony SR2 neapdorotas paveikslėlis</comment>
24149 <comment xml:lang="lv">Sony SR2 jēlattēls</comment>
24150 <comment xml:lang="nb">Sony SR2 raw-bilde</comment>
24151 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony SR2-beeld</comment>
24152 <comment xml:lang="nn">Sony SR2 råbilete</comment>
24153 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SR2 Sony</comment>
24154 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SR2 da Sony</comment>
24155 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SR2</comment>
24156 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony SR2</comment>
24157 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SR2</comment>
24158 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SR2</comment>
24159 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SR2</comment>
24160 <comment xml:lang="sr">Сони СР2 сирова слика</comment>
24161 <comment xml:lang="sv">Sony SR2-råbild</comment>
24162 <comment xml:lang="tr">Sony SR2 ham görüntüsü</comment>
24163 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SR2 Sony</comment>
24164 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SR2</comment>
24165 <comment xml:lang="zh_CN">Sony SR2 原始映像</comment>
24166 <comment xml:lang="zh_TW">Sony SR2 原生影像</comment>
24167 <acronym>SR2</acronym>
24168 <expanded-acronym>Sony Raw format 2</expanded-acronym>
24169 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24170 <sub-class-of type="image/tiff"/>
24171 <glob pattern="*.sr2"/>
24173 <mime-type type="image/x-sony-arw">
24174 <comment>Sony ARW raw image</comment>
24175 <comment xml:lang="ar">صورة Sony ARW خامة</comment>
24176 <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony ARW</comment>
24177 <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony ARW raw</comment>
24178 <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony ARW</comment>
24179 <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony ARW</comment>
24180 <comment xml:lang="da">Sony ARW-råbillede</comment>
24181 <comment xml:lang="de">Sony-ARW-Rohbild</comment>
24182 <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony ARW</comment>
24183 <comment xml:lang="en_GB">Sony ARW raw image</comment>
24184 <comment xml:lang="es">imagen en bruto ARW de Sony</comment>
24185 <comment xml:lang="eu">Sony ARW irudi gordina</comment>
24186 <comment xml:lang="fi">Sony-ARW-raakakuva</comment>
24187 <comment xml:lang="fo">Sony ARW rámynd</comment>
24188 <comment xml:lang="fr">image brute ARW Sony</comment>
24189 <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony ARW</comment>
24190 <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto ARW de sony</comment>
24191 <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony ARW</comment>
24192 <comment xml:lang="hu">Sony ARW nyers kép</comment>
24193 <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony ARW</comment>
24194 <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony ARW</comment>
24195 <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony ARW</comment>
24196 <comment xml:lang="ja">Sony ARW raw 画像</comment>
24197 <comment xml:lang="kk">Sony ARW өңделмеген суреті</comment>
24198 <comment xml:lang="ko">소니 ARW RAW 사진</comment>
24199 <comment xml:lang="lt">Sony ARW neapdorotas paveikslėlis</comment>
24200 <comment xml:lang="lv">Sony ARW jēlattēls</comment>
24201 <comment xml:lang="nb">Sony ARW raw-bilde</comment>
24202 <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony ARW-beeld</comment>
24203 <comment xml:lang="nn">Sony ARW råbilete</comment>
24204 <comment xml:lang="pl">Surowy obraz ARW Sony</comment>
24205 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ARW da Sony</comment>
24206 <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony ARW</comment>
24207 <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony ARW</comment>
24208 <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony ARW</comment>
24209 <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony ARW</comment>
24210 <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony ARW</comment>
24211 <comment xml:lang="sr">Сони АРВ сирова слика</comment>
24212 <comment xml:lang="sv">Sony ARW-råbild</comment>
24213 <comment xml:lang="tr">Sony ARW ham görüntüsü</comment>
24214 <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ARW Sony</comment>
24215 <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony ARW</comment>
24216 <comment xml:lang="zh_CN">Sony ARW 原始映像</comment>
24217 <comment xml:lang="zh_TW">Sony ARW 原生影像</comment>
24218 <acronym>ARW</acronym>
24219 <expanded-acronym>Alpha Raw format</expanded-acronym>
24220 <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24221 <sub-class-of type="image/tiff"/>
24222 <glob pattern="*.arw"/>
24224 <mime-type type="image/png">
24225 <comment>PNG image</comment>
24226 <comment xml:lang="ar">صورة PNG</comment>
24227 <comment xml:lang="az">PNG rəsmi</comment>
24228 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNG</comment>
24229 <comment xml:lang="bg">Изображение — PNG</comment>
24230 <comment xml:lang="ca">imatge PNG</comment>
24231 <comment xml:lang="cs">obrázek PNG</comment>
24232 <comment xml:lang="cy">Delwedd PNG</comment>
24233 <comment xml:lang="da">PNG-billede</comment>
24234 <comment xml:lang="de">PNG-Bild</comment>
24235 <comment xml:lang="el">Εικόνα PNG</comment>
24236 <comment xml:lang="en_GB">PNG image</comment>
24237 <comment xml:lang="eo">PNG-bildo</comment>
24238 <comment xml:lang="es">imagen PNG</comment>
24239 <comment xml:lang="eu">PNG irudia</comment>
24240 <comment xml:lang="fi">PNG-kuva</comment>
24241 <comment xml:lang="fo">PNG mynd</comment>
24242 <comment xml:lang="fr">image PNG</comment>
24243 <comment xml:lang="ga">íomhá PNG</comment>
24244 <comment xml:lang="gl">imaxe PNG</comment>
24245 <comment xml:lang="he">תמונת PNG</comment>
24246 <comment xml:lang="hu">PNG-kép</comment>
24247 <comment xml:lang="ia">Imagine PNG</comment>
24248 <comment xml:lang="id">Citra PNG</comment>
24249 <comment xml:lang="it">Immagine PNG</comment>
24250 <comment xml:lang="ja">PNG 画像</comment>
24251 <comment xml:lang="kk">PNG суреті</comment>
24252 <comment xml:lang="ko">PNG 그림</comment>
24253 <comment xml:lang="lt">PNG paveikslėlis</comment>
24254 <comment xml:lang="lv">PNG attēls</comment>
24255 <comment xml:lang="ms">Imej PNG</comment>
24256 <comment xml:lang="nb">PNG-bilde</comment>
24257 <comment xml:lang="nl">PNG-afbeelding</comment>
24258 <comment xml:lang="nn">PNG-bilete</comment>
24259 <comment xml:lang="pl">Obraz PNG</comment>
24260 <comment xml:lang="pt">imagem PNG</comment>
24261 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNG</comment>
24262 <comment xml:lang="ro">Imagine PNG</comment>
24263 <comment xml:lang="ru">изображение PNG</comment>
24264 <comment xml:lang="sk">Obrázok PNG</comment>
24265 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNG</comment>
24266 <comment xml:lang="sq">Figurë PNG</comment>
24267 <comment xml:lang="sr">ПНГ слика</comment>
24268 <comment xml:lang="sv">PNG-bild</comment>
24269 <comment xml:lang="tr">PNG görüntüsü</comment>
24270 <comment xml:lang="uk">зображення PNG</comment>
24271 <comment xml:lang="vi">Ảnh PNG</comment>
24272 <comment xml:lang="zh_CN">PNG 图像</comment>
24273 <comment xml:lang="zh_TW">PNG 影像</comment>
24274 <magic priority="50">
24275 <match value="\x89PNG" type="string" offset="0"/>
24277 <glob pattern="*.png"/>
24279 <mime-type type="image/rle">
24280 <comment>Run Length Encoded bitmap image</comment>
24281 <comment xml:lang="ar">تشغيل صورة نقطية طولية الترميز</comment>
24282 <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava, zakadavanaja ŭ Run Length</comment>
24283 <comment xml:lang="bg">Изображение — RLE Bitmap</comment>
24284 <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits «Run Lenght Encoded»</comment>
24285 <comment xml:lang="cs">obrázek bitové mapy Run Length Encoded</comment>
24286 <comment xml:lang="da">Run Length Encoded-bitmapbillede</comment>
24287 <comment xml:lang="de">Lauflängenkodiertes Bitmap-Bild</comment>
24288 <comment xml:lang="el">Εικόνα bitmap κωδικοποιημένου μήκος εκτέλεσης</comment>
24289 <comment xml:lang="en_GB">Run Length Encoded bitmap image</comment>
24290 <comment xml:lang="es">mapa de bits con codificación del tamaño durante la ejecución</comment>
24291 <comment xml:lang="eu">'Run Lenght Encoded' bitmap irudia</comment>
24292 <comment xml:lang="fi">RLE-koodattu bittikartta</comment>
24293 <comment xml:lang="fr">image matricielle Run Length Encoded</comment>
24294 <comment xml:lang="ga">íomhá mhapa giotáin Run Length Encoded</comment>
24295 <comment xml:lang="gl">mapa de bits con codificación do tamaño durante a execución</comment>
24296 <comment xml:lang="he">מקודד מפת סיביות של Run Length</comment>
24297 <comment xml:lang="hu">Run Length Encoded bitkép</comment>
24298 <comment xml:lang="ia">Imagine raster in codification Run-Length</comment>
24299 <comment xml:lang="id">Citra peta bit Run Length Encoded</comment>
24300 <comment xml:lang="it">Immagine bitmap RLE (Run Length Encoded)</comment>
24301 <comment xml:lang="ja">ランレングス符号化ビットマップ画像</comment>
24302 <comment xml:lang="kk">RLE сығылған растрлік суреті</comment>
24303 <comment xml:lang="ko">RLE 인코딩된 비트맵 그림</comment>
24304 <comment xml:lang="lt">Run Length Encoded rastrinis paveikslėlis</comment>
24305 <comment xml:lang="lv">Secīgo atkārtojumu kodēts bitkartes attēls</comment>
24306 <comment xml:lang="nb">Run Length Encoded bitmap bilde</comment>
24307 <comment xml:lang="nl">RLE-gecodeerde bitmap-afbeelding</comment>
24308 <comment xml:lang="nn">Run Length Encoded punktgrafikk</comment>
24309 <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapy RLE</comment>
24310 <comment xml:lang="pt_BR">Classe de comprimento imagem bitmap codificada</comment>
24311 <comment xml:lang="ro">Imagine bitmap codată RLE</comment>
24312 <comment xml:lang="ru">растровое изображение (сжатое RLE)</comment>
24313 <comment xml:lang="sk">Bitmapový obrázok Run Length Encoded</comment>
24314 <comment xml:lang="sl">Zaporedno kodirana bitna slika (RLE)</comment>
24315 <comment xml:lang="sq">Figurë bitmap RLE (Run Length Encoded)</comment>
24316 <comment xml:lang="sr">битмап слика кодирана дужином скупине</comment>
24317 <comment xml:lang="sv">Körlängdskodad bitmappbild</comment>
24318 <comment xml:lang="tr">Run Length Encoded bit eşlem görüntüsü</comment>
24319 <comment xml:lang="uk">растрове зображення RLE</comment>
24320 <comment xml:lang="vi">Ảnh mảng mã hóa chiều dài chạy (RLE)</comment>
24321 <comment xml:lang="zh_CN">游程编码位图</comment>
24322 <comment xml:lang="zh_TW">Run Length Encoded 點陣影像</comment>
24323 <glob pattern="*.rle"/>
24325 <mime-type type="image/svg+xml">
24326 <comment>SVG image</comment>
24327 <comment xml:lang="ar">صورة SVG</comment>
24328 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SVG</comment>
24329 <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG</comment>
24330 <comment xml:lang="ca">imatge SVG</comment>
24331 <comment xml:lang="cs">obrázek SVG</comment>
24332 <comment xml:lang="da">SVG-billede</comment>
24333 <comment xml:lang="de">SVG-Bild</comment>
24334 <comment xml:lang="el">Εικόνα SVG</comment>
24335 <comment xml:lang="en_GB">SVG image</comment>
24336 <comment xml:lang="eo">SVG-bildo</comment>
24337 <comment xml:lang="es">imagen SVG</comment>
24338 <comment xml:lang="eu">SVG irudia</comment>
24339 <comment xml:lang="fi">SVG-kuva</comment>
24340 <comment xml:lang="fo">SVG mynd</comment>
24341 <comment xml:lang="fr">image SVG</comment>
24342 <comment xml:lang="ga">íomhá SVG</comment>
24343 <comment xml:lang="gl">imaxe SVG</comment>
24344 <comment xml:lang="he">תמונת SVG</comment>
24345 <comment xml:lang="hr">SVG slika</comment>
24346 <comment xml:lang="hu">SVG kép</comment>
24347 <comment xml:lang="ia">Imagine SVG</comment>
24348 <comment xml:lang="id">Citra SVG</comment>
24349 <comment xml:lang="it">Immagine SVG</comment>
24350 <comment xml:lang="ja">SVG 画像</comment>
24351 <comment xml:lang="kk">SVG суреті</comment>
24352 <comment xml:lang="ko">SVG 그림</comment>
24353 <comment xml:lang="lt">SVG paveikslėlis</comment>
24354 <comment xml:lang="lv">SVG attēls</comment>
24355 <comment xml:lang="nb">SVG-bilde</comment>
24356 <comment xml:lang="nl">SVG-afbeelding</comment>
24357 <comment xml:lang="nn">SVG-bilete</comment>
24358 <comment xml:lang="pl">Obraz SVG</comment>
24359 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG</comment>
24360 <comment xml:lang="ro">Imagine SVG</comment>
24361 <comment xml:lang="ru">изображение SVG</comment>
24362 <comment xml:lang="sk">Obrázok SVG</comment>
24363 <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka SVG</comment>
24364 <comment xml:lang="sq">Figurë SVG</comment>
24365 <comment xml:lang="sr">СВГ слика</comment>
24366 <comment xml:lang="sv">SVG-bild</comment>
24367 <comment xml:lang="tr">SVG görüntüsü</comment>
24368 <comment xml:lang="uk">зображення SVG</comment>
24369 <comment xml:lang="vi">Ảnh SVG</comment>
24370 <comment xml:lang="zh_CN">SVG 图像</comment>
24371 <comment xml:lang="zh_TW">SVG 影像</comment>
24372 <acronym>SVG</acronym>
24373 <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym>
24374 <sub-class-of type="application/xml"/>
24375 <magic priority="80">
24376 <match value="<!DOCTYPE svg" type="string" offset="0:256"/>
24377 <match value="<svg" type="string" offset="0:256"/>
24379 <glob pattern="*.svg"/>
24380 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2000/svg" localName="svg"/>
24382 <mime-type type="image/svg+xml-compressed">
24383 <comment>compressed SVG image</comment>
24384 <comment xml:lang="ar">صورة SVG مضغوطة</comment>
24385 <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava SVG</comment>
24386 <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG, компресирано</comment>
24387 <comment xml:lang="ca">imatge SVG comprimida</comment>
24388 <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek SVG</comment>
24389 <comment xml:lang="da">SVG-komprimeret billede</comment>
24390 <comment xml:lang="de">Komprimiertes SVG-Bild</comment>
24391 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα SVG</comment>
24392 <comment xml:lang="en_GB">compressed SVG image</comment>
24393 <comment xml:lang="es">imagen SVG comprimida</comment>
24394 <comment xml:lang="eu">konprimitutako SVG irudia</comment>
24395 <comment xml:lang="fi">pakattu SVG-kuva</comment>
24396 <comment xml:lang="fo">stappað SVG mynd</comment>
24397 <comment xml:lang="fr">image SVG compressée</comment>
24398 <comment xml:lang="ga">íomhá SVG comhbhrúite</comment>
24399 <comment xml:lang="gl">imaxe SVG comprimida</comment>
24400 <comment xml:lang="he">תמונת SVG מכווצת</comment>
24401 <comment xml:lang="hr">komprimirana SVG slika</comment>
24402 <comment xml:lang="hu">tömörített SVG kép</comment>
24403 <comment xml:lang="ia">Imagine SVG comprimite</comment>
24404 <comment xml:lang="id">Citra SVG terkompresi</comment>
24405 <comment xml:lang="it">Immagine SVG compressa</comment>
24406 <comment xml:lang="ja">圧縮 SVG 画像</comment>
24407 <comment xml:lang="kk">сығылған SVG суреті</comment>
24408 <comment xml:lang="ko">압축된 SVG 그림</comment>
24409 <comment xml:lang="lt">suglaudintas SVG paveikslėlis</comment>
24410 <comment xml:lang="lv">saspiests SVG attēls</comment>
24411 <comment xml:lang="nb">komprimert SVG-bilde</comment>
24412 <comment xml:lang="nl">ingepakte SVG-afbeelding</comment>
24413 <comment xml:lang="nn">komprimert SVG-bilete</comment>
24414 <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz SVG</comment>
24415 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG compactada</comment>
24416 <comment xml:lang="ro">imagine comprimată SVG</comment>
24417 <comment xml:lang="ru">сжатое изображение SVG</comment>
24418 <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok SVG</comment>
24419 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SVG (stisnjena)</comment>
24420 <comment xml:lang="sq">Figurë SVG e kompresuar</comment>
24421 <comment xml:lang="sr">запакована СВГ слика</comment>
24422 <comment xml:lang="sv">komprimerad SVG-bild</comment>
24423 <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış SVG görüntüsü</comment>
24424 <comment xml:lang="uk">стиснене зображення SVG</comment>
24425 <comment xml:lang="vi">ảnh SVG đã nén</comment>
24426 <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 SVG 图像</comment>
24427 <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 SVG 影像</comment>
24428 <acronym>SVG</acronym>
24429 <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym>
24430 <sub-class-of type="application/gzip"/>
24431 <glob pattern="*.svgz"/>
24433 <mime-type type="image/tiff">
24434 <comment>TIFF image</comment>
24435 <comment xml:lang="ar">صورة TIFF</comment>
24436 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TIFF</comment>
24437 <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF</comment>
24438 <comment xml:lang="ca">imatge TIFF</comment>
24439 <comment xml:lang="cs">obrázek TIFF</comment>
24440 <comment xml:lang="da">TIFF-billede</comment>
24441 <comment xml:lang="de">TIFF-Bild</comment>
24442 <comment xml:lang="el">Εικόνα TIFF</comment>
24443 <comment xml:lang="en_GB">TIFF image</comment>
24444 <comment xml:lang="eo">TIFF-bildo</comment>
24445 <comment xml:lang="es">imagen TIFF</comment>
24446 <comment xml:lang="eu">TIFF irudia</comment>
24447 <comment xml:lang="fi">TIFF-kuva</comment>
24448 <comment xml:lang="fo">TIFF mynd</comment>
24449 <comment xml:lang="fr">image TIFF</comment>
24450 <comment xml:lang="ga">íomhá TIFF</comment>
24451 <comment xml:lang="gl">imaxe TIFF</comment>
24452 <comment xml:lang="he">תמונת TIFF</comment>
24453 <comment xml:lang="hr">TIFF slika</comment>
24454 <comment xml:lang="hu">TIFF-kép</comment>
24455 <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF</comment>
24456 <comment xml:lang="id">Citra TIFF</comment>
24457 <comment xml:lang="it">Immagine TIFF</comment>
24458 <comment xml:lang="ja">TIFF 画像</comment>
24459 <comment xml:lang="kk">TIFF суреті</comment>
24460 <comment xml:lang="ko">TIFF 그림</comment>
24461 <comment xml:lang="lt">TIFF paveikslėlis</comment>
24462 <comment xml:lang="lv">TIFF attēls</comment>
24463 <comment xml:lang="ms">Imej TIFF</comment>
24464 <comment xml:lang="nb">TIFF-bilde</comment>
24465 <comment xml:lang="nl">TIFF-afbeelding</comment>
24466 <comment xml:lang="nn">TIFF-bilete</comment>
24467 <comment xml:lang="pl">Obraz TIFF</comment>
24468 <comment xml:lang="pt">imagem TIFF</comment>
24469 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF</comment>
24470 <comment xml:lang="ro">Imagine TIFF</comment>
24471 <comment xml:lang="ru">изображение TIFF</comment>
24472 <comment xml:lang="sk">Obrázok TIFF</comment>
24473 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TIFF</comment>
24474 <comment xml:lang="sq">Figurë TIFF</comment>
24475 <comment xml:lang="sr">ТИФФ слика</comment>
24476 <comment xml:lang="sv">TIFF-bild</comment>
24477 <comment xml:lang="tr">TIFF görüntüsü</comment>
24478 <comment xml:lang="uk">зображення TIFF</comment>
24479 <comment xml:lang="vi">Ảnh TIFF</comment>
24480 <comment xml:lang="zh_CN">TIFF 图像</comment>
24481 <comment xml:lang="zh_TW">TIFF 影像</comment>
24482 <acronym>TIFF</acronym>
24483 <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym>
24484 <magic priority="50">
24485 <match value="MM\x00\x2a" type="string" offset="0"/>
24486 <match value="II\x2a\x00" type="string" offset="0"/>
24488 <glob pattern="*.tif"/>
24489 <glob pattern="*.tiff"/>
24491 <mime-type type="image/x-tiff-multipage">
24492 <comment>Multi-page TIFF image</comment>
24493 <comment xml:lang="ca">imatge TIFF multipàgina</comment>
24494 <comment xml:lang="da">Flersidet TIFF-billede</comment>
24495 <comment xml:lang="de">Mehrseitiges TIFF-Bild</comment>
24496 <comment xml:lang="el">Πολυσέλιδη εικόνα TIFF</comment>
24497 <comment xml:lang="en_GB">Multi-page TIFF image</comment>
24498 <comment xml:lang="es">imagen TIFF de varias páginas</comment>
24499 <comment xml:lang="eu">Orri anitzeko TIFF irudia</comment>
24500 <comment xml:lang="fi">Monisivuinen TIFF-kuva</comment>
24501 <comment xml:lang="fr">Image TIFF multi-page</comment>
24502 <comment xml:lang="gl">Imaxe TIFF multipáxina</comment>
24503 <comment xml:lang="he">תמונת TIFF עם ריבוי עמודים</comment>
24504 <comment xml:lang="hu">Többoldalas TIFF kép</comment>
24505 <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF multi-pagina</comment>
24506 <comment xml:lang="id">Citra TIFF multi halaman</comment>
24507 <comment xml:lang="it">Immagine TIFF multi-pagina</comment>
24508 <comment xml:lang="kk">Көпбеттік TIFF суреті</comment>
24509 <comment xml:lang="ko">다중 페이지 TIFF 그림</comment>
24510 <comment xml:lang="pl">Wielostronnicowy obraz TIFF</comment>
24511 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF multipágina</comment>
24512 <comment xml:lang="ru">Многостраничное изображение TIFF</comment>
24513 <comment xml:lang="sk">Viacstránkový obrázok TIFF</comment>
24514 <comment xml:lang="sl">Večstranska slika TIFF</comment>
24515 <comment xml:lang="sr">Вишестранична ТИФФ слика</comment>
24516 <comment xml:lang="sv">Flersidig TIFF-bild</comment>
24517 <comment xml:lang="tr">Çok sayfalı TIFF görüntüsü</comment>
24518 <comment xml:lang="uk">багатосторінкове зображення TIFF</comment>
24519 <comment xml:lang="zh_CN">多页 TIFF 图像</comment>
24520 <comment xml:lang="zh_TW">多頁 TIFF 影像</comment>
24521 <acronym>TIFF</acronym>
24522 <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym>
24523 <sub-class-of type="image/tiff"/>
24525 <mime-type type="image/vnd.dwg">
24526 <comment>AutoCAD image</comment>
24527 <comment xml:lang="ar">صورة AutoCAD</comment>
24528 <comment xml:lang="az">AutoCAD rəsmi</comment>
24529 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava AutoCAD</comment>
24530 <comment xml:lang="bg">Изображение — AutoCAD</comment>
24531 <comment xml:lang="ca">imatge d'AutoCAD</comment>
24532 <comment xml:lang="cs">obrázek AutoCAD</comment>
24533 <comment xml:lang="cy">Delwedd AutoCAD</comment>
24534 <comment xml:lang="da">AutoCAD-billede</comment>
24535 <comment xml:lang="de">AutoCAD-Bild</comment>
24536 <comment xml:lang="el">Εικόνα AutoCAD</comment>
24537 <comment xml:lang="en_GB">AutoCAD image</comment>
24538 <comment xml:lang="eo">AutoCAD-bildo</comment>
24539 <comment xml:lang="es">imagen de AutoCAD</comment>
24540 <comment xml:lang="eu">AutoCAD-eko irudia</comment>
24541 <comment xml:lang="fi">AutoCAD-kuva</comment>
24542 <comment xml:lang="fo">AutoCAD mynd</comment>
24543 <comment xml:lang="fr">image AutoCAD</comment>
24544 <comment xml:lang="ga">íomhá AutoCAD</comment>
24545 <comment xml:lang="gl">imaxe de AutoCAD</comment>
24546 <comment xml:lang="he">תמונה של AutoCAD</comment>
24547 <comment xml:lang="hr">AutoCAD slika</comment>
24548 <comment xml:lang="hu">AutoCAD-kép</comment>
24549 <comment xml:lang="ia">Imagine AutoCAD</comment>
24550 <comment xml:lang="id">Citra AutoCAD</comment>
24551 <comment xml:lang="it">Immagine AutoCAD</comment>
24552 <comment xml:lang="ja">AutoCAD 画像</comment>
24553 <comment xml:lang="ka">AutoCAD-ის გამოსახულება</comment>
24554 <comment xml:lang="kk">AutoCAD суреті</comment>
24555 <comment xml:lang="ko">AutoCAD 그림</comment>
24556 <comment xml:lang="lt">AutoCAD paveikslėlis</comment>
24557 <comment xml:lang="lv">AutoCAD attēls</comment>
24558 <comment xml:lang="ms">Imej AutoCAD</comment>
24559 <comment xml:lang="nb">AutoCAD-bilde</comment>
24560 <comment xml:lang="nl">AutoCAD-afbeelding</comment>
24561 <comment xml:lang="nn">AutoCAD-bilete</comment>
24562 <comment xml:lang="pl">Obraz AutoCAD</comment>
24563 <comment xml:lang="pt">imagem AutoCAD</comment>
24564 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do AutoCAD</comment>
24565 <comment xml:lang="ro">Imagine AutoCAD</comment>
24566 <comment xml:lang="ru">изображение AutoCAD</comment>
24567 <comment xml:lang="sk">Obrázok AutoCAD</comment>
24568 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka AutoCAD</comment>
24569 <comment xml:lang="sq">Figurë AutoCAD</comment>
24570 <comment xml:lang="sr">АутоКАД слика</comment>
24571 <comment xml:lang="sv">AutoCAD-bild</comment>
24572 <comment xml:lang="tr">AutoCAD görüntüsü</comment>
24573 <comment xml:lang="uk">зображення AutoCAD</comment>
24574 <comment xml:lang="vi">Ảnh AutoCAD</comment>
24575 <comment xml:lang="zh_CN">AutoCAD 图像</comment>
24576 <comment xml:lang="zh_TW">AutoCAD 影像</comment>
24577 <glob pattern="*.dwg"/>
24579 <mime-type type="image/vnd.dxf">
24580 <comment>DXF vector image</comment>
24581 <comment xml:lang="ar">صورة DXF نقطية</comment>
24582 <comment xml:lang="be@latin">Vektarnaja vyjava DXF</comment>
24583 <comment xml:lang="bg">Изображение — DXF</comment>
24584 <comment xml:lang="ca">imatge vectorial DXF</comment>
24585 <comment xml:lang="cs">vektorový obrázek DXF</comment>
24586 <comment xml:lang="da">DXF-vektorbillede</comment>
24587 <comment xml:lang="de">DXF-Vektorbild</comment>
24588 <comment xml:lang="el">Διανυσματική εικόνα DXF</comment>
24589 <comment xml:lang="en_GB">DXF vector image</comment>
24590 <comment xml:lang="eo">vektora DXF-bildo</comment>
24591 <comment xml:lang="es">imagen vectorial DXF</comment>
24592 <comment xml:lang="eu">DXF bektore-grafikoa</comment>
24593 <comment xml:lang="fi">DXF-vektorikuva</comment>
24594 <comment xml:lang="fo">DXF vektormynd</comment>
24595 <comment xml:lang="fr">image vectorielle DXF</comment>
24596 <comment xml:lang="ga">íomhá veicteoir DXF</comment>
24597 <comment xml:lang="gl">imaxe de vector DXF</comment>
24598 <comment xml:lang="he">תמונת DXF וקטורית</comment>
24599 <comment xml:lang="hr">DXF vektorska slika</comment>
24600 <comment xml:lang="hu">DXF-vektorkép</comment>
24601 <comment xml:lang="ia">Imagine vectorial DXF</comment>
24602 <comment xml:lang="id">Citra vektor DXF</comment>
24603 <comment xml:lang="it">Immagine vettoriale DXF</comment>
24604 <comment xml:lang="ja">DXF ベクター画像</comment>
24605 <comment xml:lang="ka">DXF ვექტორული გამოსახულება</comment>
24606 <comment xml:lang="kk">DXF векторлық суреті</comment>
24607 <comment xml:lang="ko">DXF 벡터 그림</comment>
24608 <comment xml:lang="lt">DXF vektorinis paveikslėlis</comment>
24609 <comment xml:lang="lv">DXF vektora attēls</comment>
24610 <comment xml:lang="ms">Imej vektor DXF</comment>
24611 <comment xml:lang="nb">DXF-vektorgrafikk</comment>
24612 <comment xml:lang="nl">DXF-vectorafbeelding</comment>
24613 <comment xml:lang="nn">DXF-vektorgrafikk</comment>
24614 <comment xml:lang="pl">Obraz wektorowy DXF</comment>
24615 <comment xml:lang="pt">imagem de vectores DXF</comment>
24616 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem vetorial DXF</comment>
24617 <comment xml:lang="ro">Imagine vectorială DXF</comment>
24618 <comment xml:lang="ru">векторное изображение DXF</comment>
24619 <comment xml:lang="sk">Vektorový obrázok DXF</comment>
24620 <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka DXF</comment>
24621 <comment xml:lang="sq">Figurë vektoriale DFX</comment>
24622 <comment xml:lang="sr">ДИксФ векторска графика</comment>
24623 <comment xml:lang="sv">DXF-vektorbild</comment>
24624 <comment xml:lang="tr">DXF vektör görüntüsü</comment>
24625 <comment xml:lang="uk">векторне зображення DXF</comment>
24626 <comment xml:lang="vi">Ảnh véc-tơ DXF</comment>
24627 <comment xml:lang="zh_CN">DXF 矢量图像</comment>
24628 <comment xml:lang="zh_TW">DXF 向量圖</comment>
24629 <glob pattern="*.dxf"/>
24630 <magic priority="50">
24631 <match value="\nHEADER\n" type="string" offset="0:64"/>
24632 <match value="\x0d\nHEADER\x0d\n" type="string" offset="0:64"/>
24635 <mime-type type="image/vnd.ms-modi">
24636 <comment>Microsoft Document Imaging format</comment>
24637 <comment xml:lang="ar">صيغة مستند تصوير مايكروسوفت</comment>
24638 <comment xml:lang="bg">Изображение — Microsoft Document Imaging</comment>
24639 <comment xml:lang="ca">format Microsoft Document Imaging</comment>
24640 <comment xml:lang="cs">formát Microsoft Document Imaging</comment>
24641 <comment xml:lang="da">Microsofts dokumentbilledformat</comment>
24642 <comment xml:lang="de">Microsoft-Document-Imaging-Bildformat</comment>
24643 <comment xml:lang="el">Μορφή Microsoft Document Imaging</comment>
24644 <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Document Imaging format</comment>
24645 <comment xml:lang="es">formato de imagen para documentos de Microsoft</comment>
24646 <comment xml:lang="eu">Microsoft Document Imaging formatua</comment>
24647 <comment xml:lang="fi">Microsoft Document Imaging -muoto</comment>
24648 <comment xml:lang="fo">Microsoft Document Imaging snið</comment>
24649 <comment xml:lang="fr">format Document Imaging Microsoft</comment>
24650 <comment xml:lang="ga">formáid Microsoft Document Imaging</comment>
24651 <comment xml:lang="gl">formato de Microsoft Document Imaging</comment>
24652 <comment xml:lang="he">תבנית של Microsoft Document Imaging</comment>
24653 <comment xml:lang="hu">Microsoft Document Imaging formátum</comment>
24654 <comment xml:lang="ia">File in formato Microsoft Document Imaging</comment>
24655 <comment xml:lang="id">Format Microsoft Document Imaging</comment>
24656 <comment xml:lang="it">Formato MDI (Microsoft Document Imaging)</comment>
24657 <comment xml:lang="ja">Microsoft ドキュメントイメージフォーマット</comment>
24658 <comment xml:lang="kk">Microsoft Document Imaging пішімі</comment>
24659 <comment xml:lang="ko">Microsoft 문서 이미지 형식</comment>
24660 <comment xml:lang="lt">Microsoft Document Imaging formatas</comment>
24661 <comment xml:lang="lv">Microsoft dokumentu attēlošanas formāts</comment>
24662 <comment xml:lang="nl">Microsoft Document Imaging</comment>
24663 <comment xml:lang="pl">Format Microsoft Document Imaging</comment>
24664 <comment xml:lang="pt_BR">Formato do Microsoft Document Imaging</comment>
24665 <comment xml:lang="ro">Format Microsoft Document Imaging</comment>
24666 <comment xml:lang="ru">формат Microsoft Document Imaging</comment>
24667 <comment xml:lang="sk">Formát Microsoft Document Imaging</comment>
24668 <comment xml:lang="sl">Zapis Microsoft Document Imaging</comment>
24669 <comment xml:lang="sr">запис слика Мајкрософтовог документа</comment>
24670 <comment xml:lang="sv">Microsoft Document Imaging-format</comment>
24671 <comment xml:lang="tr">Microsoft Belge Görüntüleme biçimi</comment>
24672 <comment xml:lang="uk">формат Microsoft Document Imaging</comment>
24673 <comment xml:lang="vi">Định dạng tạo ảnh tài liệu Microsoft</comment>
24674 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Document Imaging 扫描图像</comment>
24675 <comment xml:lang="zh_TW">微軟文件影像格式</comment>
24676 <acronym>MDI</acronym>
24677 <expanded-acronym>Microsoft Document Imaging</expanded-acronym>
24678 <glob pattern="*.mdi"/>
24679 <magic priority="50">
24680 <match value="\x45\x50\x2A\x00" type="string" offset="0"/>
24683 <mime-type type="image/webp">
24684 <comment>WebP image</comment>
24685 <comment xml:lang="ca">imatge WebP</comment>
24686 <comment xml:lang="da">WebP-billede</comment>
24687 <comment xml:lang="de">WebP-Bild</comment>
24688 <comment xml:lang="el">Εικόνα WebP</comment>
24689 <comment xml:lang="en_GB">WebP image</comment>
24690 <comment xml:lang="es">imagen WebP</comment>
24691 <comment xml:lang="eu">WebP irudia</comment>
24692 <comment xml:lang="fi">WebP-kuva</comment>
24693 <comment xml:lang="fr">image WebP</comment>
24694 <comment xml:lang="gl">Imaxe WebP</comment>
24695 <comment xml:lang="he">תמונת WebP</comment>
24696 <comment xml:lang="hu">WebP kép</comment>
24697 <comment xml:lang="ia">Imagine WebP</comment>
24698 <comment xml:lang="id">Citra WebP</comment>
24699 <comment xml:lang="it">Immagine WebP</comment>
24700 <comment xml:lang="kk">WebP суреті</comment>
24701 <comment xml:lang="ko">WebP 그림</comment>
24702 <comment xml:lang="pl">Obraz WebP</comment>
24703 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WebP</comment>
24704 <comment xml:lang="ru">Изображение WebP</comment>
24705 <comment xml:lang="sk">Obrázok WebP</comment>
24706 <comment xml:lang="sl">Slika WebP</comment>
24707 <comment xml:lang="sr">ВебП слика</comment>
24708 <comment xml:lang="sv">WebP-bild</comment>
24709 <comment xml:lang="tr">WebP görüntüsü</comment>
24710 <comment xml:lang="uk">зображення WebP</comment>
24711 <comment xml:lang="zh_CN">WebP 图像</comment>
24712 <comment xml:lang="zh_TW">WebP 影像</comment>
24713 <magic priority="50">
24714 <match value="RIFF" type="string" offset="0">
24715 <match value="WEBP" type="string" offset="8"/>
24718 <glob pattern="*.webp"/>
24720 <mime-type type="image/x-3ds">
24721 <comment>3D Studio image</comment>
24722 <comment xml:lang="ar">صورة استديو ثلاثية الأبعاد</comment>
24723 <comment xml:lang="az">3D Studio rəsmi</comment>
24724 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava 3D Studio</comment>
24725 <comment xml:lang="bg">Изображение — 3D Studio</comment>
24726 <comment xml:lang="ca">imatge de 3D Studio</comment>
24727 <comment xml:lang="cs">obrázek 3D Studio</comment>
24728 <comment xml:lang="cy">Delwedd "3D Studio"</comment>
24729 <comment xml:lang="da">3D Studio-billede</comment>
24730 <comment xml:lang="de">3D-Studio-Bild</comment>
24731 <comment xml:lang="el">Εικόνα 3D Studio</comment>
24732 <comment xml:lang="en_GB">3D Studio image</comment>
24733 <comment xml:lang="eo">bildo de 3D Studio</comment>
24734 <comment xml:lang="es">imagen de 3D Studio</comment>
24735 <comment xml:lang="eu">3D Studio-ko irudia</comment>
24736 <comment xml:lang="fi">3D Studio -kuva</comment>
24737 <comment xml:lang="fo">3D Studio mynd</comment>
24738 <comment xml:lang="fr">image 3D Studio</comment>
24739 <comment xml:lang="ga">íomhá 3D Studio</comment>
24740 <comment xml:lang="gl">Imaxe de 3D Studio</comment>
24741 <comment xml:lang="he">תמונת 3D Studio</comment>
24742 <comment xml:lang="hr">3D Studio slika</comment>
24743 <comment xml:lang="hu">3D Studio-kép</comment>
24744 <comment xml:lang="ia">Imagine 3D Studio</comment>
24745 <comment xml:lang="id">Citra 3D Studio</comment>
24746 <comment xml:lang="it">Immagine 3D Studio</comment>
24747 <comment xml:lang="ja">3D Studio 画像</comment>
24748 <comment xml:lang="ka">3D Studio-ის გამოსახულება</comment>
24749 <comment xml:lang="kk">3D Studio суреті</comment>
24750 <comment xml:lang="ko">3D Studio 그림</comment>
24751 <comment xml:lang="lt">3D Studio paveikslėlis</comment>
24752 <comment xml:lang="lv">3D Studio attēls</comment>
24753 <comment xml:lang="ms">Imej 3D Studio</comment>
24754 <comment xml:lang="nb">3D Studio-bilde</comment>
24755 <comment xml:lang="nl">3D-Studio-afbeelding</comment>
24756 <comment xml:lang="nn">3D Studio-bilete</comment>
24757 <comment xml:lang="pl">Obraz 3D Studio</comment>
24758 <comment xml:lang="pt">imagem 3D Studio</comment>
24759 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do 3D Studio</comment>
24760 <comment xml:lang="ro">Imagine 3D Studio</comment>
24761 <comment xml:lang="ru">сцена 3D Studio</comment>
24762 <comment xml:lang="sk">Obrázok 3D Studio</comment>
24763 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka 3D Studio</comment>
24764 <comment xml:lang="sq">Figurë 3D Studio</comment>
24765 <comment xml:lang="sr">слика 3Д Студија</comment>
24766 <comment xml:lang="sv">3D Studio-bild</comment>
24767 <comment xml:lang="tr">3D Studio görüntüsü</comment>
24768 <comment xml:lang="uk">зображення 3D Studio</comment>
24769 <comment xml:lang="vi">Ảnh xuởng vẽ 3D</comment>
24770 <comment xml:lang="zh_CN">3D Studio 图像</comment>
24771 <comment xml:lang="zh_TW">3D Studio 影像</comment>
24772 <glob pattern="*.3ds"/>
24774 <mime-type type="image/x-applix-graphics">
24775 <comment>Applix Graphics image</comment>
24776 <comment xml:lang="ar">صورة رسوميات Applix</comment>
24777 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Applix Graphics</comment>
24778 <comment xml:lang="bg">Изображение — Applix Graphics</comment>
24779 <comment xml:lang="ca">imatge d'Applix Graphics</comment>
24780 <comment xml:lang="cs">obrázek Applix Graphics</comment>
24781 <comment xml:lang="da">Applix Graphics-billede</comment>
24782 <comment xml:lang="de">Applix-Graphics-Bild</comment>
24783 <comment xml:lang="el">Εικόνα Applix Graphics</comment>
24784 <comment xml:lang="en_GB">Applix Graphics image</comment>
24785 <comment xml:lang="eo">bildo de Applix Graphics</comment>
24786 <comment xml:lang="es">imagen de Applix Graphics</comment>
24787 <comment xml:lang="eu">Applix Graphics irudia</comment>
24788 <comment xml:lang="fi">Applix Graphics -kuva</comment>
24789 <comment xml:lang="fo">Applix Graphics mynd</comment>
24790 <comment xml:lang="fr">image Applix Graphics</comment>
24791 <comment xml:lang="ga">íomhá Applix Graphics</comment>
24792 <comment xml:lang="gl">imaxe de Applix Graphics</comment>
24793 <comment xml:lang="he">תמונה של Applix Graphics</comment>
24794 <comment xml:lang="hr">Applix Graphics slika</comment>
24795 <comment xml:lang="hu">Applix Graphics-kép</comment>
24796 <comment xml:lang="ia">Imagine Applix Graphics</comment>
24797 <comment xml:lang="id">Citra Applix Graphics</comment>
24798 <comment xml:lang="it">Immagine Applix Graphics</comment>
24799 <comment xml:lang="ja">Applix Graphics 画像</comment>
24800 <comment xml:lang="ka">Applix Graphics-ის გამოსახულება</comment>
24801 <comment xml:lang="kk">Applix Graphics суреті</comment>
24802 <comment xml:lang="ko">Applix Graphics 그림</comment>
24803 <comment xml:lang="lt">Applix Graphics paveikslėlis</comment>
24804 <comment xml:lang="lv">Applix Graphics attēls</comment>
24805 <comment xml:lang="ms">Imej Applix Graphics</comment>
24806 <comment xml:lang="nb">Applix Graphics-dokument</comment>
24807 <comment xml:lang="nl">Applix Graphics-afbeelding</comment>
24808 <comment xml:lang="nn">Applix Graphics-dokument</comment>
24809 <comment xml:lang="pl">Obraz Applix Graphics</comment>
24810 <comment xml:lang="pt">imagem Applix Graphics</comment>
24811 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Applix Graphics</comment>
24812 <comment xml:lang="ro">Imagine Applix Graphics</comment>
24813 <comment xml:lang="ru">изображение Applix Graphics</comment>
24814 <comment xml:lang="sk">Obrázok Applix Graphics</comment>
24815 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Applix Graphics</comment>
24816 <comment xml:lang="sq">Figurë Applix Graphics</comment>
24817 <comment xml:lang="sr">Апликсов графички документ</comment>
24818 <comment xml:lang="sv">Applix Graphics-bild</comment>
24819 <comment xml:lang="tr">Applix Graphics görüntüsü</comment>
24820 <comment xml:lang="uk">зображення Applix Graphics</comment>
24821 <comment xml:lang="vi">Ảnh Applix Graphics</comment>
24822 <comment xml:lang="zh_CN">Applix Graphics 图像</comment>
24823 <comment xml:lang="zh_TW">Applix Graphics 影像</comment>
24824 <magic priority="50">
24825 <match value="*BEGIN" type="string" offset="0">
24826 <match value="GRAPHICS" type="string" offset="7"/>
24829 <glob pattern="*.ag"/>
24831 <mime-type type="image/x-bzeps">
24832 <comment>EPS image (bzip-compressed)</comment>
24833 <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-bzip)</comment>
24834 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)</comment>
24835 <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с bzip</comment>
24836 <comment xml:lang="ca">imatge EPS (comprimida amb bzip)</comment>
24837 <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
24838 <comment xml:lang="da">EPS-billede (bzip-komprimeret)</comment>
24839 <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip-komprimiert)</comment>
24840 <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip)</comment>
24841 <comment xml:lang="en_GB">EPS image (bzip-compressed)</comment>
24842 <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con bzip)</comment>
24843 <comment xml:lang="eu">EPS irudia (bzip-ekin konprimitua)</comment>
24844 <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (bzip-pakattu)</comment>
24845 <comment xml:lang="fo">EPS mynd (bzip-stappað)</comment>
24846 <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée bzip)</comment>
24847 <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)</comment>
24848 <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con bzip)</comment>
24849 <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ בbzip)</comment>
24850 <comment xml:lang="hr">EPS slika (komprimirana bzip-om)</comment>
24851 <comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip-tömörítésű)</comment>
24852 <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con bzip)</comment>
24853 <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi bzip)</comment>
24854 <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con bzip)</comment>
24855 <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (bzip 圧縮)</comment>
24856 <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (bzip-ით შეკუმშული)</comment>
24857 <comment xml:lang="kk">EPS суреті (bzip-пен сығылған)</comment>
24858 <comment xml:lang="ko">EPS 그림(BZIP 압축)</comment>
24859 <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su bzip)</comment>
24860 <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar bzip)</comment>
24861 <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (bzip-komprimert)</comment>
24862 <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met bzip)</comment>
24863 <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med bzip)</comment>
24864 <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip)</comment>
24865 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment>
24866 <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie bzip)</comment>
24867 <comment xml:lang="ru">изображение EPS (сжатое bzip)</comment>
24868 <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
24869 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip)</comment>
24870 <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me bzip)</comment>
24871 <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована бзип-ом)</comment>
24872 <comment xml:lang="sv">EPS-bild (bzip-komprimerad)</comment>
24873 <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
24874 <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене bzip)</comment>
24875 <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén bzip)</comment>
24876 <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment>
24877 <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (bzip 格式壓縮)</comment>
24878 <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
24879 <glob pattern="*.eps.bz2"/>
24880 <glob pattern="*.epsi.bz2"/>
24881 <glob pattern="*.epsf.bz2"/>
24883 <mime-type type="image/x-cmu-raster">
24884 <comment>CMU raster image</comment>
24885 <comment xml:lang="ar">صورة CMU نقطية</comment>
24886 <comment xml:lang="az">CMU raster rəsmi</comment>
24887 <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava CMU</comment>
24888 <comment xml:lang="bg">Изображение — CMU raster</comment>
24889 <comment xml:lang="ca">imatge ràster CMU</comment>
24890 <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek CMU</comment>
24891 <comment xml:lang="cy">Delwedd raster CMU</comment>
24892 <comment xml:lang="da">CMU-rasterbillede</comment>
24893 <comment xml:lang="de">CMU-Rasterbild</comment>
24894 <comment xml:lang="el">Εικόνα ράστερ CMU</comment>
24895 <comment xml:lang="en_GB">CMU raster image</comment>
24896 <comment xml:lang="eo">rastruma bildo de CMU</comment>
24897 <comment xml:lang="es">imagen ráster CMU</comment>
24898 <comment xml:lang="eu">CMU bilbe-irudia</comment>
24899 <comment xml:lang="fi">CMU-rasterikuva</comment>
24900 <comment xml:lang="fo">CMU raster mynd</comment>
24901 <comment xml:lang="fr">image raster CMU</comment>
24902 <comment xml:lang="ga">íomhá rastar CMU</comment>
24903 <comment xml:lang="gl">imaxe raster CMU</comment>
24904 <comment xml:lang="he">תמונת סריקה CMU</comment>
24905 <comment xml:lang="hu">CMU-raszterkép</comment>
24906 <comment xml:lang="ia">Imagine raster CMU</comment>
24907 <comment xml:lang="id">Citra raster CMU</comment>
24908 <comment xml:lang="it">Immagine raster CMU</comment>
24909 <comment xml:lang="ja">CMU ラスター画像</comment>
24910 <comment xml:lang="ka">CMU-ის რასტრული გამოსახულება</comment>
24911 <comment xml:lang="kk">CMU растрлық суреті</comment>
24912 <comment xml:lang="ko">CMU 래스터 그림</comment>
24913 <comment xml:lang="lt">CMU rastrinis paveikslėlis</comment>
24914 <comment xml:lang="lv">CMU rastra attēls</comment>
24915 <comment xml:lang="ms">Imej raster CMU</comment>
24916 <comment xml:lang="nb">CMU-rasterbilde</comment>
24917 <comment xml:lang="nl">CMU-rasterafbeelding</comment>
24918 <comment xml:lang="nn">CMU rasterbilete</comment>
24919 <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy CMU</comment>
24920 <comment xml:lang="pt">imagem rasterizada CMU</comment>
24921 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster CMU</comment>
24922 <comment xml:lang="ro">Imagine raster CMU</comment>
24923 <comment xml:lang="ru">растровое изображение CMU</comment>
24924 <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok CMU</comment>
24925 <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka CMU</comment>
24926 <comment xml:lang="sq">Figurë raster CMU</comment>
24927 <comment xml:lang="sr">ЦМУ растерска слика</comment>
24928 <comment xml:lang="sv">CMU-rasterbild</comment>
24929 <comment xml:lang="tr">CMU tarama görüntüsü</comment>
24930 <comment xml:lang="uk">растрове зображення CMU</comment>
24931 <comment xml:lang="vi">Ảnh mành CMU</comment>
24932 <comment xml:lang="zh_CN">CMU 矢量图像</comment>
24933 <comment xml:lang="zh_TW">CMU raster 影像</comment>
24934 <glob pattern="*.ras"/>
24936 <mime-type type="image/x-compressed-xcf">
24937 <comment>compressed GIMP image</comment>
24938 <comment xml:lang="ar">صورة GIMP مضغوطة</comment>
24939 <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava GIMP</comment>
24940 <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP, компресирано</comment>
24941 <comment xml:lang="ca">imatge GIMP comprimida</comment>
24942 <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek GIMP</comment>
24943 <comment xml:lang="da">komprimeret GIMP-billede</comment>
24944 <comment xml:lang="de">Komprimiertes GIMP-Bild</comment>
24945 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα GIMP</comment>
24946 <comment xml:lang="en_GB">compressed GIMP image</comment>
24947 <comment xml:lang="es">imagen GIMP comprimida</comment>
24948 <comment xml:lang="eu">konprimitutako GIMP irudia</comment>
24949 <comment xml:lang="fi">pakattu GIMP-kuva</comment>
24950 <comment xml:lang="fo">stappað GIMP mynd</comment>
24951 <comment xml:lang="fr">image GIMP compressée</comment>
24952 <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP comhbhrúite</comment>
24953 <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP comprimida</comment>
24954 <comment xml:lang="he">תמונת GIMP מכווצת</comment>
24955 <comment xml:lang="hu">tömörített GIMP kép</comment>
24956 <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP comprimite</comment>
24957 <comment xml:lang="id">Citra GIMP terkompresi</comment>
24958 <comment xml:lang="it">Immagine GIMP compressa</comment>
24959 <comment xml:lang="ja">圧縮 GIMP 画像</comment>
24960 <comment xml:lang="kk">сығылған GIMP суреті</comment>
24961 <comment xml:lang="ko">압축된 GIMP 그림</comment>
24962 <comment xml:lang="lt">suglaudintas GIMP paveikslėlis</comment>
24963 <comment xml:lang="lv">saspiests GIMP attēls</comment>
24964 <comment xml:lang="nb">komprimert GIMP-bilde</comment>
24965 <comment xml:lang="nl">ingepakte GIMP-afbeelding</comment>
24966 <comment xml:lang="nn">komprimert GIMP-bilete</comment>
24967 <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz GIMP</comment>
24968 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP compactada</comment>
24969 <comment xml:lang="ro">imagine comprimată GIMP</comment>
24970 <comment xml:lang="ru">сжатое изображение GIMP</comment>
24971 <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok GIMP</comment>
24972 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP (stisnjena)</comment>
24973 <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP e kompresuar</comment>
24974 <comment xml:lang="sr">запакована ГИМП слика</comment>
24975 <comment xml:lang="sv">komprimerad GIMP-bild</comment>
24976 <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış GIMP görüntüsü</comment>
24977 <comment xml:lang="uk">стиснене зображення GIMP</comment>
24978 <comment xml:lang="vi">ảnh GIMP đã nén</comment>
24979 <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 GIMP 图像</comment>
24980 <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 GIMP 影像</comment>
24981 <glob pattern="*.xcf.gz"/>
24982 <glob pattern="*.xcf.bz2"/>
24984 <mime-type type="application/dicom">
24985 <comment>DICOM image</comment>
24986 <comment xml:lang="ar">صورة DICOM</comment>
24987 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DICOM</comment>
24988 <comment xml:lang="bg">Изображение — DICOM</comment>
24989 <comment xml:lang="ca">imatge DICOM</comment>
24990 <comment xml:lang="cs">obrázek DICOM</comment>
24991 <comment xml:lang="da">DICOM-billede</comment>
24992 <comment xml:lang="de">DICOM-Bild</comment>
24993 <comment xml:lang="el">Εικόνα DICOM</comment>
24994 <comment xml:lang="en_GB">DICOM image</comment>
24995 <comment xml:lang="eo">DICOM-bildo</comment>
24996 <comment xml:lang="es">imagen DICOM</comment>
24997 <comment xml:lang="eu">DICOM irudia</comment>
24998 <comment xml:lang="fi">DICOM-kuva</comment>
24999 <comment xml:lang="fo">DICOM mynd</comment>
25000 <comment xml:lang="fr">image DICOM</comment>
25001 <comment xml:lang="ga">íomhá DICOM</comment>
25002 <comment xml:lang="gl">imaxe DICOM</comment>
25003 <comment xml:lang="he">תמונת DICOM</comment>
25004 <comment xml:lang="hr">DICOM slika</comment>
25005 <comment xml:lang="hu">DICOM kép</comment>
25006 <comment xml:lang="ia">Imagine DICOM</comment>
25007 <comment xml:lang="id">Citra DICOM</comment>
25008 <comment xml:lang="it">Immagine DICOM</comment>
25009 <comment xml:lang="ja">DICOM 画像</comment>
25010 <comment xml:lang="ka">DICOM გამოსახულება</comment>
25011 <comment xml:lang="kk">DICOM суреті</comment>
25012 <comment xml:lang="ko">DICOM 그림</comment>
25013 <comment xml:lang="lt">DICOM paveikslėlis</comment>
25014 <comment xml:lang="lv">DICOM attēls</comment>
25015 <comment xml:lang="nb">DICOM-bilde</comment>
25016 <comment xml:lang="nl">DICOM-afbeelding</comment>
25017 <comment xml:lang="nn">DICOM-bilete</comment>
25018 <comment xml:lang="pl">Obraz DICOM</comment>
25019 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DICOM</comment>
25020 <comment xml:lang="ro">Imagine DICOM</comment>
25021 <comment xml:lang="ru">изображение DICOM</comment>
25022 <comment xml:lang="sk">Obrázok DICOM</comment>
25023 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DICOM</comment>
25024 <comment xml:lang="sq">Figurë DICOM</comment>
25025 <comment xml:lang="sr">ДИКОМ слика</comment>
25026 <comment xml:lang="sv">DICOM-bild</comment>
25027 <comment xml:lang="tr">DICOM görüntüsü</comment>
25028 <comment xml:lang="uk">зображення DICOM</comment>
25029 <comment xml:lang="vi">Ảnh DICOM</comment>
25030 <comment xml:lang="zh_CN">DICOM 图像</comment>
25031 <comment xml:lang="zh_TW">DICOM 影像</comment>
25032 <acronym>DICOM</acronym>
25033 <expanded-acronym>Digital Imaging and Communications in Medicine</expanded-acronym>
25034 <generic-icon name="image-x-generic"/>
25035 <glob pattern="dicomdir"/>
25036 <glob pattern="*.dcm"/>
25037 <magic priority="50">
25038 <match value="DICM" type="string" offset="128"/>
25041 <mime-type type="application/x-docbook+xml">
25042 <comment>DocBook document</comment>
25043 <comment xml:lang="ar">مستند DocBook</comment>
25044 <comment xml:lang="be@latin">Dakument DocBook</comment>
25045 <comment xml:lang="bg">Документ — DocBook</comment>
25046 <comment xml:lang="ca">document DocBook</comment>
25047 <comment xml:lang="cs">dokument DocBook</comment>
25048 <comment xml:lang="da">DocBook-dokument</comment>
25049 <comment xml:lang="de">DocBook-Dokument</comment>
25050 <comment xml:lang="el">Έγγραφο DocBook</comment>
25051 <comment xml:lang="en_GB">DocBook document</comment>
25052 <comment xml:lang="eo">DocBook-dokumento</comment>
25053 <comment xml:lang="es">documento DocBook</comment>
25054 <comment xml:lang="eu">DocBook dokumentua</comment>
25055 <comment xml:lang="fi">DocBook-asiakirja</comment>
25056 <comment xml:lang="fo">DocBook skjal</comment>
25057 <comment xml:lang="fr">document DocBook</comment>
25058 <comment xml:lang="ga">cáipéis DocBook</comment>
25059 <comment xml:lang="gl">documento de DocBook</comment>
25060 <comment xml:lang="he">מסמך DocBook</comment>
25061 <comment xml:lang="hr">DocBook dokument</comment>
25062 <comment xml:lang="hu">DocBook dokumentum</comment>
25063 <comment xml:lang="ia">Documento DocBook</comment>
25064 <comment xml:lang="id">Dokumen DocBook</comment>
25065 <comment xml:lang="it">Documento DocBook</comment>
25066 <comment xml:lang="ja">DocBook ドキュメント</comment>
25067 <comment xml:lang="ka">DocBook-ის დოკუმენტი</comment>
25068 <comment xml:lang="kk">DocBook құжаты</comment>
25069 <comment xml:lang="ko">DocBook 문서</comment>
25070 <comment xml:lang="lt">DocBook dokumentas</comment>
25071 <comment xml:lang="lv">DocBook dokuments</comment>
25072 <comment xml:lang="nb">DocBook-dokument</comment>
25073 <comment xml:lang="nl">DocBook-document</comment>
25074 <comment xml:lang="nn">DocBook-dokument</comment>
25075 <comment xml:lang="pl">Dokument DocBook</comment>
25076 <comment xml:lang="pt_BR">Documento DocBook</comment>
25077 <comment xml:lang="ro">Document DocBook</comment>
25078 <comment xml:lang="ru">документ DocBook</comment>
25079 <comment xml:lang="sk">Dokument DocBook</comment>
25080 <comment xml:lang="sl">Dokument DocBook</comment>
25081 <comment xml:lang="sq">Dokument DocBook</comment>
25082 <comment xml:lang="sr">Док Бук документ</comment>
25083 <comment xml:lang="sv">DocBook-dokument</comment>
25084 <comment xml:lang="tr">DocBook belgesi</comment>
25085 <comment xml:lang="uk">документ DocBook</comment>
25086 <comment xml:lang="vi">Tài liệu DocBook</comment>
25087 <comment xml:lang="zh_CN">DocBook 文档</comment>
25088 <comment xml:lang="zh_TW">DocBook 文件</comment>
25089 <sub-class-of type="application/xml"/>
25090 <generic-icon name="x-office-document"/>
25091 <magic priority="90">
25092 <match value="<?xml" type="string" offset="0">
25093 <match value="-//OASIS//DTD DocBook XML" type="string" offset="0:100"/>
25094 <match value="-//KDE//DTD DocBook XML" type="string" offset="0:100"/>
25097 <glob pattern="*.dbk"/>
25098 <glob pattern="*.docbook"/>
25099 <alias type="application/docbook+xml"/>
25100 <alias type="application/vnd.oasis.docbook+xml"/>
25102 <mime-type type="image/x-dib">
25103 <comment>DIB image</comment>
25104 <comment xml:lang="ar">صورة DIB</comment>
25105 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DIB</comment>
25106 <comment xml:lang="bg">Изображение — DIB</comment>
25107 <comment xml:lang="ca">imatge DIB</comment>
25108 <comment xml:lang="cs">obrázek DIB</comment>
25109 <comment xml:lang="da">DIB-billede</comment>
25110 <comment xml:lang="de">DIB-Bild</comment>
25111 <comment xml:lang="el">Εικόνα DIB</comment>
25112 <comment xml:lang="en_GB">DIB image</comment>
25113 <comment xml:lang="eo">DIB-bildo</comment>
25114 <comment xml:lang="es">imagen DIB</comment>
25115 <comment xml:lang="eu">DIB irudia</comment>
25116 <comment xml:lang="fi">DIB-kuva</comment>
25117 <comment xml:lang="fo">DIB mynd</comment>
25118 <comment xml:lang="fr">image DIB</comment>
25119 <comment xml:lang="ga">íomhá DIB</comment>
25120 <comment xml:lang="gl">imaxe DIB</comment>
25121 <comment xml:lang="he">תמונת DIB</comment>
25122 <comment xml:lang="hr">DIB slika</comment>
25123 <comment xml:lang="hu">DIB kép</comment>
25124 <comment xml:lang="ia">Imagine DIB</comment>
25125 <comment xml:lang="id">Citra DIB</comment>
25126 <comment xml:lang="it">Immagine DIB</comment>
25127 <comment xml:lang="ja">DIB 画像</comment>
25128 <comment xml:lang="ka">DIB გამოსახულება</comment>
25129 <comment xml:lang="kk">DIB суреті</comment>
25130 <comment xml:lang="ko">DIB 그림</comment>
25131 <comment xml:lang="lt">DIB paveikslėlis</comment>
25132 <comment xml:lang="lv">DIB attēls</comment>
25133 <comment xml:lang="nb">DIB-bilde</comment>
25134 <comment xml:lang="nl">DIB-afbeelding</comment>
25135 <comment xml:lang="nn">DIB-bilete</comment>
25136 <comment xml:lang="pl">Obraz DIB</comment>
25137 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DIB</comment>
25138 <comment xml:lang="ro">Imagine DIB</comment>
25139 <comment xml:lang="ru">изображение DIB</comment>
25140 <comment xml:lang="sk">Obrázok DIB</comment>
25141 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DIB</comment>
25142 <comment xml:lang="sq">Figurë DIB</comment>
25143 <comment xml:lang="sr">ДИБ слика</comment>
25144 <comment xml:lang="sv">DIB-bild</comment>
25145 <comment xml:lang="tr">DIB görüntüsü</comment>
25146 <comment xml:lang="uk">зображення DIB</comment>
25147 <comment xml:lang="vi">Ảnh DIB</comment>
25148 <comment xml:lang="zh_CN">DIB 图像</comment>
25149 <comment xml:lang="zh_TW">DIB 影像</comment>
25150 <acronym>DIB</acronym>
25151 <expanded-acronym>Device Independent Bitmap</expanded-acronym>
25152 <magic priority="50">
25153 <match value="\x28\00\00\00" type="string" offset="0"/>
25156 <mime-type type="image/vnd.djvu">
25157 <comment>DjVu image</comment>
25158 <comment xml:lang="ar">صورة DjVu</comment>
25159 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DjVu</comment>
25160 <comment xml:lang="bg">Изображение — DjVu</comment>
25161 <comment xml:lang="ca">imatge DjVu</comment>
25162 <comment xml:lang="cs">obrázek DjVu</comment>
25163 <comment xml:lang="da">DjVu-billede</comment>
25164 <comment xml:lang="de">DjVu-Bild</comment>
25165 <comment xml:lang="el">Εικόνα DjVu</comment>
25166 <comment xml:lang="en_GB">DjVu image</comment>
25167 <comment xml:lang="eo">DjVu-bildo</comment>
25168 <comment xml:lang="es">imagen DjVu</comment>
25169 <comment xml:lang="eu">DjVU-ko irudia</comment>
25170 <comment xml:lang="fi">DjVu-kuva</comment>
25171 <comment xml:lang="fo">DjVu mynd</comment>
25172 <comment xml:lang="fr">image DjVu</comment>
25173 <comment xml:lang="ga">íomhá DjVu</comment>
25174 <comment xml:lang="gl">imaxe de DjVu</comment>
25175 <comment xml:lang="he">תמונת DjVu</comment>
25176 <comment xml:lang="hr">DjVu slika</comment>
25177 <comment xml:lang="hu">DjVu-kép</comment>
25178 <comment xml:lang="ia">Imagine DjVu</comment>
25179 <comment xml:lang="id">Citra DjVu</comment>
25180 <comment xml:lang="it">Immagine DjVu</comment>
25181 <comment xml:lang="ja">DjVu 画像</comment>
25182 <comment xml:lang="ka">DjVu გამოსახულება</comment>
25183 <comment xml:lang="kk">DjVu суреті</comment>
25184 <comment xml:lang="ko">DjVu 그림</comment>
25185 <comment xml:lang="lt">DjVu paveikslėlis</comment>
25186 <comment xml:lang="lv">DjVu attēls</comment>
25187 <comment xml:lang="ms">Imej DjVu</comment>
25188 <comment xml:lang="nb">DjVu-bilde</comment>
25189 <comment xml:lang="nl">DjVu-afbeelding</comment>
25190 <comment xml:lang="nn">DjVu-bilete</comment>
25191 <comment xml:lang="pl">Obraz DjVu</comment>
25192 <comment xml:lang="pt">imagem DjVu</comment>
25193 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DjVu</comment>
25194 <comment xml:lang="ro">Imagine DjVu</comment>
25195 <comment xml:lang="ru">изображение DjVu</comment>
25196 <comment xml:lang="sk">Obrázok DjVu</comment>
25197 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DjVu</comment>
25198 <comment xml:lang="sq">Figurë DjVu</comment>
25199 <comment xml:lang="sr">ДјВу слика</comment>
25200 <comment xml:lang="sv">DjVu-bild</comment>
25201 <comment xml:lang="tr">DjVu görüntüsü</comment>
25202 <comment xml:lang="uk">зображення DjVu</comment>
25203 <comment xml:lang="vi">Ảnh DjVu</comment>
25204 <comment xml:lang="zh_CN">DjVu 图像</comment>
25205 <comment xml:lang="zh_TW">DjVu 影像</comment>
25206 <alias type="image/x-djvu"/>
25207 <alias type="image/x.djvu"/>
25208 <magic priority="50">
25209 <match value="AT&TFORM" type="string" offset="0">
25210 <match value="DJVU" type="string" offset="12"/>
25212 <match value="FORM" type="string" offset="0">
25213 <match value="DJVU" type="string" offset="8"/>
25216 <glob pattern="*.djvu"/>
25217 <glob pattern="*.djv"/>
25219 <mime-type type="image/vnd.djvu+multipage">
25220 <comment>DjVu document</comment>
25221 <generic-icon name="x-office-document"/>
25222 <magic priority="50">
25223 <match value="AT&TFORM" type="string" offset="0">
25224 <match value="DJVM" type="string" offset="12"/>
25226 <match value="FORM" type="string" offset="0">
25227 <match value="DJVM" type="string" offset="8"/>
25230 <sub-class-of type="image/vnd.djvu"/>
25232 <mime-type type="image/dpx">
25233 <comment>DPX image</comment>
25234 <comment xml:lang="ar">صورة DPX</comment>
25235 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DPX</comment>
25236 <comment xml:lang="bg">Изображение — DPX</comment>
25237 <comment xml:lang="ca">imatge DPX</comment>
25238 <comment xml:lang="cs">obrázek DPX</comment>
25239 <comment xml:lang="da">DPX-billede</comment>
25240 <comment xml:lang="de">DPX-Bild</comment>
25241 <comment xml:lang="el">Εικόνα DPX</comment>
25242 <comment xml:lang="en_GB">DPX image</comment>
25243 <comment xml:lang="eo">DPX-bildo</comment>
25244 <comment xml:lang="es">imagen DPX</comment>
25245 <comment xml:lang="eu">DPX irudia</comment>
25246 <comment xml:lang="fi">DPX-kuva</comment>
25247 <comment xml:lang="fo">DPX mynd</comment>
25248 <comment xml:lang="fr">image DPX</comment>
25249 <comment xml:lang="ga">íomhá DPX</comment>
25250 <comment xml:lang="gl">imaxe DPX</comment>
25251 <comment xml:lang="he">תמונת DPX</comment>
25252 <comment xml:lang="hr">DPX slika</comment>
25253 <comment xml:lang="hu">DPX kép</comment>
25254 <comment xml:lang="ia">Imagine DPX</comment>
25255 <comment xml:lang="id">Citra DPX</comment>
25256 <comment xml:lang="it">Immagine DPX</comment>
25257 <comment xml:lang="ja">DPX 画像</comment>
25258 <comment xml:lang="ka">DPX გამოსახულება</comment>
25259 <comment xml:lang="kk">DPX суреті</comment>
25260 <comment xml:lang="ko">DPX 그림</comment>
25261 <comment xml:lang="lt">DPX paveikslėlis</comment>
25262 <comment xml:lang="lv">DPX attēls</comment>
25263 <comment xml:lang="nb">DPX-bilde</comment>
25264 <comment xml:lang="nl">DPX-afbeelding</comment>
25265 <comment xml:lang="nn">DPX-bilete</comment>
25266 <comment xml:lang="pl">Obraz DPX</comment>
25267 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DPX</comment>
25268 <comment xml:lang="ro">Imagine DPX</comment>
25269 <comment xml:lang="ru">изображение DPX</comment>
25270 <comment xml:lang="sk">Obrázok DPX</comment>
25271 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DPX</comment>
25272 <comment xml:lang="sq">Figurë DPX</comment>
25273 <comment xml:lang="sr">ДПИкс слика</comment>
25274 <comment xml:lang="sv">DPX-bild</comment>
25275 <comment xml:lang="tr">DPX görüntüsü</comment>
25276 <comment xml:lang="uk">зображення DPX</comment>
25277 <comment xml:lang="vi">Ảnh DPX</comment>
25278 <comment xml:lang="zh_CN">DPX 图像</comment>
25279 <comment xml:lang="zh_TW">DPX 影像</comment>
25280 <acronym>DPX</acronym>
25281 <expanded-acronym>Digital Moving Picture Exchange</expanded-acronym>
25282 <magic priority="50">
25283 <match value="0x53445058" type="big32" offset="0"/>
25286 <mime-type type="image/x-eps">
25287 <comment>EPS image</comment>
25288 <comment xml:lang="ar">صورة EPS</comment>
25289 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS</comment>
25290 <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS</comment>
25291 <comment xml:lang="ca">imatge EPS</comment>
25292 <comment xml:lang="cs">obrázek EPS</comment>
25293 <comment xml:lang="da">EPS-billede</comment>
25294 <comment xml:lang="de">EPS-Bild</comment>
25295 <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS</comment>
25296 <comment xml:lang="en_GB">EPS image</comment>
25297 <comment xml:lang="eo">EPS-bildo</comment>
25298 <comment xml:lang="es">imagen EPS</comment>
25299 <comment xml:lang="eu">EPS irudia</comment>
25300 <comment xml:lang="fi">EPS-kuva</comment>
25301 <comment xml:lang="fo">EPS mynd</comment>
25302 <comment xml:lang="fr">image EPS</comment>
25303 <comment xml:lang="ga">íomhá EPS</comment>
25304 <comment xml:lang="gl">imaxe EPS</comment>
25305 <comment xml:lang="he">תמונת EPS</comment>
25306 <comment xml:lang="hr">EPS slika</comment>
25307 <comment xml:lang="hu">EPS kép</comment>
25308 <comment xml:lang="ia">Imagine EPS</comment>
25309 <comment xml:lang="id">Citra EPS</comment>
25310 <comment xml:lang="it">Immagine EPS</comment>
25311 <comment xml:lang="ja">EPS 画像</comment>
25312 <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება</comment>
25313 <comment xml:lang="kk">EPS суреті</comment>
25314 <comment xml:lang="ko">EPS 그림</comment>
25315 <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis</comment>
25316 <comment xml:lang="lv">EPS attēls</comment>
25317 <comment xml:lang="nb">EPS-bilde</comment>
25318 <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding</comment>
25319 <comment xml:lang="nn">EPS-bilete</comment>
25320 <comment xml:lang="pl">Obraz EPS</comment>
25321 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS</comment>
25322 <comment xml:lang="ro">Imagine EPS</comment>
25323 <comment xml:lang="ru">изображение EPS</comment>
25324 <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS</comment>
25325 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS</comment>
25326 <comment xml:lang="sq">Figurë EPS</comment>
25327 <comment xml:lang="sr">ЕПС слика</comment>
25328 <comment xml:lang="sv">EPS-bild</comment>
25329 <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü</comment>
25330 <comment xml:lang="uk">зображення EPS</comment>
25331 <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS</comment>
25332 <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像</comment>
25333 <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像</comment>
25334 <acronym>EPS</acronym>
25335 <expanded-acronym>Encapsulated PostScript</expanded-acronym>
25336 <sub-class-of type="application/postscript"/>
25337 <magic priority="90">
25338 <match value="%!" type="string" offset="0">
25339 <match value="EPS" type="string" offset="15"/>
25341 <match value="\004%!" type="string" offset="0">
25342 <match value="EPS" type="string" offset="16"/>
25344 <match value="0xC5D0D3C6" type="big32" offset="0"/>
25346 <glob pattern="*.eps"/>
25347 <glob pattern="*.epsi"/>
25348 <glob pattern="*.epsf"/>
25350 <mime-type type="image/fits">
25351 <comment>FITS document</comment>
25352 <comment xml:lang="ar">مستند FITS</comment>
25353 <comment xml:lang="be@latin">Dakument FITS</comment>
25354 <comment xml:lang="bg">Документ — FITS</comment>
25355 <comment xml:lang="ca">document FITS</comment>
25356 <comment xml:lang="cs">dokument FITS</comment>
25357 <comment xml:lang="da">FITS-dokument</comment>
25358 <comment xml:lang="de">FITS-Dokument</comment>
25359 <comment xml:lang="el">Έγγραφο FITS</comment>
25360 <comment xml:lang="en_GB">FITS document</comment>
25361 <comment xml:lang="eo">FITS-dokumento</comment>
25362 <comment xml:lang="es">documento FITS</comment>
25363 <comment xml:lang="eu">FITS dokumentua</comment>
25364 <comment xml:lang="fi">FITS-asiakirja</comment>
25365 <comment xml:lang="fo">FITS skjal</comment>
25366 <comment xml:lang="fr">document FITS</comment>
25367 <comment xml:lang="ga">cáipéis FITS</comment>
25368 <comment xml:lang="gl">documento FICT</comment>
25369 <comment xml:lang="he">מסמך FITS</comment>
25370 <comment xml:lang="hr">FITS dokument</comment>
25371 <comment xml:lang="hu">FITS dokumentum</comment>
25372 <comment xml:lang="ia">Documento FITS</comment>
25373 <comment xml:lang="id">Dokumen FITS</comment>
25374 <comment xml:lang="it">Documento FITS</comment>
25375 <comment xml:lang="ja">FITS ドキュメント</comment>
25376 <comment xml:lang="ka">FITS დოკუმენტი</comment>
25377 <comment xml:lang="kk">FITS құжаты</comment>
25378 <comment xml:lang="ko">FITS 문서</comment>
25379 <comment xml:lang="lt">FITS dokumentas</comment>
25380 <comment xml:lang="lv">FITS dokuments</comment>
25381 <comment xml:lang="nb">FITS-dokument</comment>
25382 <comment xml:lang="nl">FITS-document</comment>
25383 <comment xml:lang="nn">FITS-dokument</comment>
25384 <comment xml:lang="pl">Dokument FITS</comment>
25385 <comment xml:lang="pt_BR">Documento FITS</comment>
25386 <comment xml:lang="ro">Document FITS</comment>
25387 <comment xml:lang="ru">документ FITS</comment>
25388 <comment xml:lang="sk">Dokument FITS</comment>
25389 <comment xml:lang="sl">Dokument FITS</comment>
25390 <comment xml:lang="sq">Dokument FITS</comment>
25391 <comment xml:lang="sr">ФИТС документ</comment>
25392 <comment xml:lang="sv">FITS-dokument</comment>
25393 <comment xml:lang="tr">FITS belgesi</comment>
25394 <comment xml:lang="uk">документ FITS</comment>
25395 <comment xml:lang="vi">Tài liệu FITS</comment>
25396 <comment xml:lang="zh_CN">FITS 文档</comment>
25397 <comment xml:lang="zh_TW">FITS 文件</comment>
25398 <acronym>FITS</acronym>
25399 <expanded-acronym>Flexible Image Transport System</expanded-acronym>
25400 <magic priority="50">
25401 <match value="SIMPLE =" type="string" offset="0"/>
25403 <glob pattern="*.fits"/>
25404 <alias type="image/x-fits"/>
25406 <mime-type type="image/x-fpx">
25407 <comment>FPX image</comment>
25408 <comment xml:lang="ar">صورة FPX</comment>
25409 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava FPX</comment>
25410 <comment xml:lang="bg">Изображение — FPX</comment>
25411 <comment xml:lang="ca">imatge FPX</comment>
25412 <comment xml:lang="cs">obrázek FPX</comment>
25413 <comment xml:lang="da">FPX-billede</comment>
25414 <comment xml:lang="de">FPX-Bild</comment>
25415 <comment xml:lang="el">Εικόνα FPX</comment>
25416 <comment xml:lang="en_GB">FPX image</comment>
25417 <comment xml:lang="eo">FPX-bildo</comment>
25418 <comment xml:lang="es">imagen FPX</comment>
25419 <comment xml:lang="eu">FPX irudia</comment>
25420 <comment xml:lang="fi">FPX-kuva</comment>
25421 <comment xml:lang="fo">FPX mynd</comment>
25422 <comment xml:lang="fr">image FPX</comment>
25423 <comment xml:lang="ga">íomhá FPX</comment>
25424 <comment xml:lang="gl">imaxe FPX</comment>
25425 <comment xml:lang="he">תמונת FPX</comment>
25426 <comment xml:lang="hr">FPX slika</comment>
25427 <comment xml:lang="hu">FPX kép</comment>
25428 <comment xml:lang="ia">Imagine FPX</comment>
25429 <comment xml:lang="id">Citra FPX</comment>
25430 <comment xml:lang="it">Immagine FPX</comment>
25431 <comment xml:lang="ja">FPX 画像</comment>
25432 <comment xml:lang="ka">FPX გამოსახულება</comment>
25433 <comment xml:lang="kk">FPX суреті</comment>
25434 <comment xml:lang="ko">FPX 그림</comment>
25435 <comment xml:lang="lt">FPX paveikslėlis</comment>
25436 <comment xml:lang="lv">FPX attēls</comment>
25437 <comment xml:lang="nb">FPX-bilde</comment>
25438 <comment xml:lang="nl">FPX-afbeelding</comment>
25439 <comment xml:lang="nn">FPX-bilete</comment>
25440 <comment xml:lang="pl">Obraz FPX</comment>
25441 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem FPX</comment>
25442 <comment xml:lang="ro">Imagine FPX</comment>
25443 <comment xml:lang="ru">изображение FPX</comment>
25444 <comment xml:lang="sk">Obrázok FPX</comment>
25445 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka FPX</comment>
25446 <comment xml:lang="sq">Figurë FPX</comment>
25447 <comment xml:lang="sr">ФПИкс слика</comment>
25448 <comment xml:lang="sv">FPX-bild</comment>
25449 <comment xml:lang="tr">FPX görüntüsü</comment>
25450 <comment xml:lang="uk">зображення FPX</comment>
25451 <comment xml:lang="vi">Ảnh FPX</comment>
25452 <comment xml:lang="zh_CN">FPX 图像</comment>
25453 <comment xml:lang="zh_TW">FPX 影像</comment>
25454 <acronym>FPX</acronym>
25455 <expanded-acronym>FlashPiX</expanded-acronym>
25456 <magic priority="50">
25457 <match value="0x46506978" type="big32" offset="0"/>
25460 <mime-type type="image/x-gzeps">
25461 <comment>EPS image (gzip-compressed)</comment>
25462 <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-gzip)</comment>
25463 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)</comment>
25464 <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с gzip</comment>
25465 <comment xml:lang="ca">imatge EPS (comprimida amb gzip)</comment>
25466 <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
25467 <comment xml:lang="da">EPS-billede (gzip-komprimeret)</comment>
25468 <comment xml:lang="de">EPS-Bild (gzip-komprimiert)</comment>
25469 <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip)</comment>
25470 <comment xml:lang="en_GB">EPS image (gzip-compressed)</comment>
25471 <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con gzip)</comment>
25472 <comment xml:lang="eu">EPS irudia (gzip-ekin konprimitua)</comment>
25473 <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (gzip-pakattu)</comment>
25474 <comment xml:lang="fo">EPS mynd (gzip-stappað)</comment>
25475 <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée gzip)</comment>
25476 <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le gzip)</comment>
25477 <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con gzip)</comment>
25478 <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ ע״י gzip)</comment>
25479 <comment xml:lang="hr">EPS slika (komprimirana gzip-om)</comment>
25480 <comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip-tömörítésű)</comment>
25481 <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con gzip)</comment>
25482 <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi gzip)</comment>
25483 <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con gzip)</comment>
25484 <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (gzip 圧縮)</comment>
25485 <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
25486 <comment xml:lang="kk">EPS суреті (gzip-пен сығылған)</comment>
25487 <comment xml:lang="ko">EPS 그림(GZIP 압축)</comment>
25488 <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su gzip)</comment>
25489 <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar gzip)</comment>
25490 <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (gzip-komprimert)</comment>
25491 <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met gzip)</comment>
25492 <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med gzip)</comment>
25493 <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja gzip)</comment>
25494 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com gzip)</comment>
25495 <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie gzip)</comment>
25496 <comment xml:lang="ru">изображение EPS (сжатое gzip)</comment>
25497 <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
25498 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z gzip)</comment>
25499 <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me gzip)</comment>
25500 <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована гзип-ом)</comment>
25501 <comment xml:lang="sv">EPS-bild (gzip-komprimerad)</comment>
25502 <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
25503 <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене gzip)</comment>
25504 <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén gzip)</comment>
25505 <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(gzip 压缩)</comment>
25506 <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (gzip 格式壓縮)</comment>
25507 <sub-class-of type="application/gzip"/>
25508 <glob pattern="*.eps.gz"/>
25509 <glob pattern="*.epsi.gz"/>
25510 <glob pattern="*.epsf.gz"/>
25512 <mime-type type="image/vnd.microsoft.icon">
25513 <comment>Windows icon</comment>
25514 <comment xml:lang="ca">icona del Windows</comment>
25515 <comment xml:lang="de">Windows-Symbol</comment>
25516 <comment xml:lang="el">Εικονίδιο Windows</comment>
25517 <comment xml:lang="en_GB">Windows icon</comment>
25518 <comment xml:lang="es">icono de Windows</comment>
25519 <comment xml:lang="eu">Windows ikonoa</comment>
25520 <comment xml:lang="fi">Windows-kuvake</comment>
25521 <comment xml:lang="hu">Windows ikon</comment>
25522 <comment xml:lang="it">Icona Windows</comment>
25523 <comment xml:lang="kk">Windows таңбашасы</comment>
25524 <comment xml:lang="ko">윈도우 아이콘</comment>
25525 <comment xml:lang="pl">Ikona Windows</comment>
25526 <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do Windows</comment>
25527 <comment xml:lang="ru">значок Windows</comment>
25528 <comment xml:lang="sk">Ikona Windows</comment>
25529 <comment xml:lang="sl">Ikona Windows</comment>
25530 <comment xml:lang="tr">Windows simgesi</comment>
25531 <comment xml:lang="uk">піктограма Windows</comment>
25532 <comment xml:lang="zh_TW">Windows 圖示</comment>
25533 <magic priority="50">
25534 <match value="\0\0\1\0" type="string" offset="0">
25535 <match value="\0" type="string" offset="5"/>
25538 <glob pattern="*.ico"/>
25539 <alias type="application/ico"/>
25540 <alias type="image/ico"/>
25541 <alias type="image/icon"/>
25542 <alias type="image/x-ico"/>
25543 <alias type="image/x-icon"/>
25544 <alias type="text/ico"/>
25546 <mime-type type="image/x-icns">
25547 <comment>MacOS X icon</comment>
25548 <comment xml:lang="ar">أيقونة MacOS X</comment>
25549 <comment xml:lang="be@latin">Ikona MacOS X</comment>
25550 <comment xml:lang="bg">Икона — MacOS X</comment>
25551 <comment xml:lang="ca">icona MacOS X</comment>
25552 <comment xml:lang="cs">ikona MacOS X</comment>
25553 <comment xml:lang="da">MacOS X-ikon</comment>
25554 <comment xml:lang="de">MacOS-X-Symbol</comment>
25555 <comment xml:lang="el">Εικονίδιο MacOS X</comment>
25556 <comment xml:lang="en_GB">MacOS X icon</comment>
25557 <comment xml:lang="eo">MacOS-X-piktogramo</comment>
25558 <comment xml:lang="es">icono de OS X</comment>
25559 <comment xml:lang="eu">MacOS X ikonoa</comment>
25560 <comment xml:lang="fi">MacOS X -kuvake</comment>
25561 <comment xml:lang="fo">MacOS X ímynd</comment>
25562 <comment xml:lang="fr">icône MacOS X</comment>
25563 <comment xml:lang="ga">deilbhín MacOS X</comment>
25564 <comment xml:lang="gl">Icona de MacOS X</comment>
25565 <comment xml:lang="he">סמל בתקן MacOS X</comment>
25566 <comment xml:lang="hr">MacOS X ikona</comment>
25567 <comment xml:lang="hu">MacOS X ikon</comment>
25568 <comment xml:lang="ia">Icone de Mac OS X</comment>
25569 <comment xml:lang="id">Ikon MacOS X</comment>
25570 <comment xml:lang="it">Icona MacOS X</comment>
25571 <comment xml:lang="ja">MacOS X アイコン</comment>
25572 <comment xml:lang="ka">MacOS X-ის ხატულა</comment>
25573 <comment xml:lang="kk">MacOS X таңбашасы</comment>
25574 <comment xml:lang="ko">Mac OS X 아이콘</comment>
25575 <comment xml:lang="lt">MacOS X piktograma</comment>
25576 <comment xml:lang="lv">MacOS X ikona</comment>
25577 <comment xml:lang="nb">MacOS X-ikon</comment>
25578 <comment xml:lang="nl">MacOS-X-pictogram</comment>
25579 <comment xml:lang="nn">MacOS X-ikon</comment>
25580 <comment xml:lang="pl">Ikona Mac OS X</comment>
25581 <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do MacOS X</comment>
25582 <comment xml:lang="ro">Iconiță MacOS X</comment>
25583 <comment xml:lang="ru">значок MacOS X</comment>
25584 <comment xml:lang="sk">Ikona MacOS X</comment>
25585 <comment xml:lang="sl">Datoteka ikone MacOS X</comment>
25586 <comment xml:lang="sq">Ikonë MacOS X</comment>
25587 <comment xml:lang="sr">МекОС Икс иконица</comment>
25588 <comment xml:lang="sv">MacOS X-ikon</comment>
25589 <comment xml:lang="tr">MacOS X simgesi</comment>
25590 <comment xml:lang="uk">піктограма MacOS X</comment>
25591 <comment xml:lang="vi">Biểu tượng MacOS X</comment>
25592 <comment xml:lang="zh_CN">MacOS X 图标</comment>
25593 <comment xml:lang="zh_TW">MacOS X 圖示</comment>
25594 <glob pattern="*.icns"/>
25595 <magic priority="50">
25596 <match value="icns" type="string" offset="0"/>
25599 <mime-type type="image/x-ilbm">
25600 <comment>ILBM image</comment>
25601 <comment xml:lang="ar">صورة ILBM</comment>
25602 <comment xml:lang="az">ILBM rəsmi</comment>
25603 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ILBM</comment>
25604 <comment xml:lang="bg">Изображение — ILBM</comment>
25605 <comment xml:lang="ca">imatge ILBM</comment>
25606 <comment xml:lang="cs">obrázek ILMB</comment>
25607 <comment xml:lang="cy">Delwedd ILBM</comment>
25608 <comment xml:lang="da">ILBM-billede</comment>
25609 <comment xml:lang="de">ILBM-Bild</comment>
25610 <comment xml:lang="el">Εικόνα ILBM</comment>
25611 <comment xml:lang="en_GB">ILBM image</comment>
25612 <comment xml:lang="eo">ILBM-bildo</comment>
25613 <comment xml:lang="es">imagen ILBM</comment>
25614 <comment xml:lang="eu">ILBM irudia</comment>
25615 <comment xml:lang="fi">ILBM-kuva</comment>
25616 <comment xml:lang="fo">ILBM mynd</comment>
25617 <comment xml:lang="fr">image ILBM</comment>
25618 <comment xml:lang="ga">íomhá ILBM</comment>
25619 <comment xml:lang="gl">imaxe ILBM</comment>
25620 <comment xml:lang="he">תמונת ILBM</comment>
25621 <comment xml:lang="hr">ILBM slika</comment>
25622 <comment xml:lang="hu">ILBM-kép</comment>
25623 <comment xml:lang="ia">Imagine ILBM</comment>
25624 <comment xml:lang="id">Citra ILBM</comment>
25625 <comment xml:lang="it">Immagine ILBM</comment>
25626 <comment xml:lang="ja">ILBM 画像</comment>
25627 <comment xml:lang="kk">ILBM суреті</comment>
25628 <comment xml:lang="ko">ILBM 그림</comment>
25629 <comment xml:lang="lt">ILBM paveikslėlis</comment>
25630 <comment xml:lang="lv">ILBM attēls</comment>
25631 <comment xml:lang="ms">Imej ILBM</comment>
25632 <comment xml:lang="nb">ILBM-bilde</comment>
25633 <comment xml:lang="nl">ILBM-afbeelding</comment>
25634 <comment xml:lang="nn">ILMB-bilete</comment>
25635 <comment xml:lang="pl">Obraz ILBM</comment>
25636 <comment xml:lang="pt">imagem ILBM</comment>
25637 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ILBM</comment>
25638 <comment xml:lang="ro">Imagine ILBM</comment>
25639 <comment xml:lang="ru">изображение ILBM</comment>
25640 <comment xml:lang="sk">Obrázok ILMB</comment>
25641 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ILBM</comment>
25642 <comment xml:lang="sq">Figurë ILBM</comment>
25643 <comment xml:lang="sr">ИЛБМ слика</comment>
25644 <comment xml:lang="sv">ILBM-bild</comment>
25645 <comment xml:lang="tr">ILBM görüntüsü</comment>
25646 <comment xml:lang="uk">зображення ILBM</comment>
25647 <comment xml:lang="vi">Ảnh ILBM</comment>
25648 <comment xml:lang="zh_CN">ILBM 图像</comment>
25649 <comment xml:lang="zh_TW">ILBM 影像</comment>
25650 <acronym>ILBM</acronym>
25651 <expanded-acronym>InterLeaved BitMap</expanded-acronym>
25652 <sub-class-of type="application/x-iff"/>
25653 <magic priority="50">
25654 <match value="ILBM" type="string" offset="8"/>
25655 <match value="PBM " type="string" offset="8"/>
25657 <glob pattern="*.iff"/>
25658 <glob pattern="*.ilbm"/>
25659 <glob pattern="*.lbm"/>
25660 <alias type="image/x-iff"/>
25662 <mime-type type="image/x-jng">
25663 <comment>JNG image</comment>
25664 <comment xml:lang="ar">صورة JNG</comment>
25665 <comment xml:lang="az">JNG rəsmi</comment>
25666 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JNG</comment>
25667 <comment xml:lang="bg">Изображение — JNG</comment>
25668 <comment xml:lang="ca">imatge JNG</comment>
25669 <comment xml:lang="cs">obrázek JNG</comment>
25670 <comment xml:lang="cy">Delwedd JNG</comment>
25671 <comment xml:lang="da">JNG-billede</comment>
25672 <comment xml:lang="de">JNG-Bild</comment>
25673 <comment xml:lang="el">Εικόνα JNG</comment>
25674 <comment xml:lang="en_GB">JNG image</comment>
25675 <comment xml:lang="eo">JNG-bildo</comment>
25676 <comment xml:lang="es">imagen JNG</comment>
25677 <comment xml:lang="eu">JNG irudia</comment>
25678 <comment xml:lang="fi">JNG-kuva</comment>
25679 <comment xml:lang="fo">JNG mynd</comment>
25680 <comment xml:lang="fr">image JNG</comment>
25681 <comment xml:lang="ga">íomhá JNG</comment>
25682 <comment xml:lang="gl">imaxe JNG</comment>
25683 <comment xml:lang="he">תמונת JNG</comment>
25684 <comment xml:lang="hr">JNG slika</comment>
25685 <comment xml:lang="hu">JNG-kép</comment>
25686 <comment xml:lang="ia">Imagine JNG</comment>
25687 <comment xml:lang="id">Citra JNG</comment>
25688 <comment xml:lang="it">Immagine JNG</comment>
25689 <comment xml:lang="ja">JNG 画像</comment>
25690 <comment xml:lang="kk">JNG суреті</comment>
25691 <comment xml:lang="ko">JNG 그림</comment>
25692 <comment xml:lang="lt">JNG paveikslėlis</comment>
25693 <comment xml:lang="lv">JNG attēls</comment>
25694 <comment xml:lang="ms">Imej PNG</comment>
25695 <comment xml:lang="nb">JNG-bilde</comment>
25696 <comment xml:lang="nl">JNG-afbeelding</comment>
25697 <comment xml:lang="nn">JNG-bilete</comment>
25698 <comment xml:lang="pl">Obraz JNG</comment>
25699 <comment xml:lang="pt">imagem JNG</comment>
25700 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JNG</comment>
25701 <comment xml:lang="ro">Imagine JNG</comment>
25702 <comment xml:lang="ru">изображение JNG</comment>
25703 <comment xml:lang="sk">Obrázok JNG</comment>
25704 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JNG</comment>
25705 <comment xml:lang="sq">Figurë JNG</comment>
25706 <comment xml:lang="sr">ЈНГ слика</comment>
25707 <comment xml:lang="sv">JNG-bild</comment>
25708 <comment xml:lang="tr">JNG görüntüsü</comment>
25709 <comment xml:lang="uk">зображення JNG</comment>
25710 <comment xml:lang="vi">Ảnh JNG</comment>
25711 <comment xml:lang="zh_CN">JNG 图像</comment>
25712 <comment xml:lang="zh_TW">JNG 影像</comment>
25713 <acronym>JNG</acronym>
25714 <expanded-acronym>JPEG Network Graphics</expanded-acronym>
25715 <glob pattern="*.jng"/>
25717 <mime-type type="image/x-lwo">
25718 <comment>LightWave object</comment>
25719 <comment xml:lang="ar">كائن LightWave</comment>
25720 <comment xml:lang="az">LightWave cismi</comment>
25721 <comment xml:lang="be@latin">Abjekt LightWave</comment>
25722 <comment xml:lang="bg">Обект — LightWave</comment>
25723 <comment xml:lang="ca">objecte de LightWave</comment>
25724 <comment xml:lang="cs">objekt LightWave</comment>
25725 <comment xml:lang="cy">Gwrthrych LightWave</comment>
25726 <comment xml:lang="da">LightWave-objekt</comment>
25727 <comment xml:lang="de">LightWave-Objekt</comment>
25728 <comment xml:lang="el">Αντικείμενο LightWave</comment>
25729 <comment xml:lang="en_GB">LightWave object</comment>
25730 <comment xml:lang="eo">LightWave-objekto</comment>
25731 <comment xml:lang="es">objeto de LightWave</comment>
25732 <comment xml:lang="eu">LightWave objektua</comment>
25733 <comment xml:lang="fi">LightWave-esine</comment>
25734 <comment xml:lang="fo">LightWave lutur</comment>
25735 <comment xml:lang="fr">objet LightWave</comment>
25736 <comment xml:lang="ga">réad LightWave</comment>
25737 <comment xml:lang="gl">obxecto de LightWave</comment>
25738 <comment xml:lang="he">עצם LightWave</comment>
25739 <comment xml:lang="hr">LightWave objekt</comment>
25740 <comment xml:lang="hu">LightWave-objektum</comment>
25741 <comment xml:lang="ia">Objecto LightWave</comment>
25742 <comment xml:lang="id">Proyek LightWave</comment>
25743 <comment xml:lang="it">Oggetto LightWave</comment>
25744 <comment xml:lang="ja">LightWave オブジェクト</comment>
25745 <comment xml:lang="kk">LightWave объекті</comment>
25746 <comment xml:lang="ko">LightWave 개체</comment>
25747 <comment xml:lang="lt">LightWave objektas</comment>
25748 <comment xml:lang="lv">LightWave objekts</comment>
25749 <comment xml:lang="ms">Objek LightWave</comment>
25750 <comment xml:lang="nb">LightWave-objekt</comment>
25751 <comment xml:lang="nl">LightWave-object</comment>
25752 <comment xml:lang="nn">LightWave-objekt</comment>
25753 <comment xml:lang="pl">Obiekt LightWave</comment>
25754 <comment xml:lang="pt">Objecto LightWave</comment>
25755 <comment xml:lang="pt_BR">Objeto LightWave</comment>
25756 <comment xml:lang="ro">Obiect LightWave</comment>
25757 <comment xml:lang="ru">объект LightWave</comment>
25758 <comment xml:lang="sk">Objekt LightWave</comment>
25759 <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta LightWave</comment>
25760 <comment xml:lang="sq">Objekt LightWave</comment>
25761 <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв објекат</comment>
25762 <comment xml:lang="sv">LightWave-objekt</comment>
25763 <comment xml:lang="tr">LightWave nesnesi</comment>
25764 <comment xml:lang="uk">об'єкт LightWave</comment>
25765 <comment xml:lang="vi">Đối tượng LightWave</comment>
25766 <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 对象</comment>
25767 <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 物件</comment>
25768 <glob pattern="*.lwo"/>
25769 <glob pattern="*.lwob"/>
25771 <mime-type type="image/x-lws">
25772 <comment>LightWave scene</comment>
25773 <comment xml:lang="ar">مشهد LightWave</comment>
25774 <comment xml:lang="az">LightWave səhnəsi</comment>
25775 <comment xml:lang="be@latin">Scena LightWave</comment>
25776 <comment xml:lang="bg">Сцена — LightWave</comment>
25777 <comment xml:lang="ca">escena de LightWave</comment>
25778 <comment xml:lang="cs">scéna LightWave</comment>
25779 <comment xml:lang="cy">Golygfa LightWave</comment>
25780 <comment xml:lang="da">LightWave-scene</comment>
25781 <comment xml:lang="de">LightWave-Szene</comment>
25782 <comment xml:lang="el">Σκηνή LightWave</comment>
25783 <comment xml:lang="en_GB">LightWave scene</comment>
25784 <comment xml:lang="eo">LightWave-sceno</comment>
25785 <comment xml:lang="es">escena de LightWave</comment>
25786 <comment xml:lang="eu">LightWave eszena</comment>
25787 <comment xml:lang="fi">LightWave-maisema</comment>
25788 <comment xml:lang="fo">LightWave leikmynd</comment>
25789 <comment xml:lang="fr">scène LightWave</comment>
25790 <comment xml:lang="ga">radharc LightWave</comment>
25791 <comment xml:lang="gl">escena de LightWave</comment>
25792 <comment xml:lang="he">סצנה של LightWave</comment>
25793 <comment xml:lang="hr">LightWave scena</comment>
25794 <comment xml:lang="hu">LightWave-jelenet</comment>
25795 <comment xml:lang="ia">Scena LightWave</comment>
25796 <comment xml:lang="id">Scene LightWave</comment>
25797 <comment xml:lang="it">Scena LightWave</comment>
25798 <comment xml:lang="ja">LightWave シーン</comment>
25799 <comment xml:lang="kk">LightWave сахнасы</comment>
25800 <comment xml:lang="ko">LightWave 장면</comment>
25801 <comment xml:lang="lt">LightWave scena</comment>
25802 <comment xml:lang="lv">LightWave aina</comment>
25803 <comment xml:lang="ms">Babak LightWave</comment>
25804 <comment xml:lang="nb">LightWave-scene</comment>
25805 <comment xml:lang="nl">LightWave-scène</comment>
25806 <comment xml:lang="nn">LightWave-scene</comment>
25807 <comment xml:lang="pl">Scena Lightwave</comment>
25808 <comment xml:lang="pt">cenário LightWave</comment>
25809 <comment xml:lang="pt_BR">Cena LightWave</comment>
25810 <comment xml:lang="ro">Scenă LightWave</comment>
25811 <comment xml:lang="ru">сцена LightWave</comment>
25812 <comment xml:lang="sk">Scéna LightWave</comment>
25813 <comment xml:lang="sl">Datoteka scene LightWave</comment>
25814 <comment xml:lang="sq">Skenë LightWave</comment>
25815 <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв сцена</comment>
25816 <comment xml:lang="sv">LightWave-scen</comment>
25817 <comment xml:lang="tr">LightWave sahnesi</comment>
25818 <comment xml:lang="uk">сцена LightWave</comment>
25819 <comment xml:lang="vi">Cảnh LightWave</comment>
25820 <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 场景</comment>
25821 <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 場景</comment>
25822 <glob pattern="*.lws"/>
25824 <mime-type type="image/x-macpaint">
25825 <comment>MacPaint Bitmap image</comment>
25826 <comment xml:lang="ar">صورة MacPaint Bitmap</comment>
25827 <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava MacPaint</comment>
25828 <comment xml:lang="bg">Изображение — MacPaint Bitmap</comment>
25829 <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits MacPaint</comment>
25830 <comment xml:lang="cs">obrázek MacPaint Bitmap</comment>
25831 <comment xml:lang="da">MacPaint BitMap-billede</comment>
25832 <comment xml:lang="de">MacPaint-Bitmap-Datei</comment>
25833 <comment xml:lang="el">Εικόνα Bitmap MacPaint</comment>
25834 <comment xml:lang="en_GB">MacPaint Bitmap image</comment>
25835 <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits de MacPaint</comment>
25836 <comment xml:lang="eu">MacPaint Bitmap irudia</comment>
25837 <comment xml:lang="fi">MacPaint-bittikartta</comment>
25838 <comment xml:lang="fo">MacPaint Bitmap mynd</comment>
25839 <comment xml:lang="fr">image matricielle MacPaint</comment>
25840 <comment xml:lang="ga">íomhá MacPaint Bitmap</comment>
25841 <comment xml:lang="gl">imaxe de mapa de bits MacPaint</comment>
25842 <comment xml:lang="he">תמונת מפת-סיביות של MacPaint</comment>
25843 <comment xml:lang="hu">MacPaint bitkép</comment>
25844 <comment xml:lang="ia">Imagine bitmap de MacPaint</comment>
25845 <comment xml:lang="id">Citra MacPaint Bitmap</comment>
25846 <comment xml:lang="it">Immagine Bitmap MacPaint</comment>
25847 <comment xml:lang="ja">MacPaint ビットマップ画像</comment>
25848 <comment xml:lang="kk">MacPaint растрлық суреті</comment>
25849 <comment xml:lang="ko">MacPaint 비트맵 그림</comment>
25850 <comment xml:lang="lt">MacPaint rastrinis paveikslėlis</comment>
25851 <comment xml:lang="lv">MacPaint bitkartes attēls</comment>
25852 <comment xml:lang="nb">MacPaint Bitmap-bilde</comment>
25853 <comment xml:lang="nl">MacPaint-bitmap-afbeelding</comment>
25854 <comment xml:lang="nn">MacPaint punktbilete</comment>
25855 <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapowy MacPaint</comment>
25856 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de bitmap do MacPaint</comment>
25857 <comment xml:lang="ro">Imagine MacPaint Bitmap</comment>
25858 <comment xml:lang="ru">растровое изображение MacPaint</comment>
25859 <comment xml:lang="sk">Obrázok MacPaint Bitmap</comment>
25860 <comment xml:lang="sl">Slikovna bitna datoteka MacPaint</comment>
25861 <comment xml:lang="sq">Figurë BitMap MacPaint</comment>
25862 <comment xml:lang="sr">Мек Пеинт битмап слика</comment>
25863 <comment xml:lang="sv">MacPaint Bitmap-bild</comment>
25864 <comment xml:lang="tr">MacPaint bit eşlem görüntüsü</comment>
25865 <comment xml:lang="uk">растрове зображення MacPaint</comment>
25866 <comment xml:lang="vi">Ảnh mảng MacPaint</comment>
25867 <comment xml:lang="zh_CN">MacPaint 位图</comment>
25868 <comment xml:lang="zh_TW">MacPaint 點陣影像</comment>
25869 <glob pattern="*.pntg"/>
25871 <mime-type type="image/x-msod">
25872 <comment>Office drawing</comment>
25873 <comment xml:lang="ar">تصميم أوفيس</comment>
25874 <comment xml:lang="be@latin">Ofisny rysunak</comment>
25875 <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office</comment>
25876 <comment xml:lang="ca">dibuix d'Office</comment>
25877 <comment xml:lang="cs">kresba Office</comment>
25878 <comment xml:lang="da">Officetegning</comment>
25879 <comment xml:lang="de">Office-Zeichnung</comment>
25880 <comment xml:lang="el">Σχέδιο Office</comment>
25881 <comment xml:lang="en_GB">Office drawing</comment>
25882 <comment xml:lang="es">dibujo de Office</comment>
25883 <comment xml:lang="eu">Office marrazkia</comment>
25884 <comment xml:lang="fi">Office-piirros</comment>
25885 <comment xml:lang="fo">Office tekning</comment>
25886 <comment xml:lang="fr">dessin Office</comment>
25887 <comment xml:lang="ga">líníocht Office</comment>
25888 <comment xml:lang="gl">debuxo de Office</comment>
25889 <comment xml:lang="he">ציור של Office</comment>
25890 <comment xml:lang="hu">Office rajz</comment>
25891 <comment xml:lang="ia">Designo Office</comment>
25892 <comment xml:lang="id">Gambar Office</comment>
25893 <comment xml:lang="it">Disegno Office</comment>
25894 <comment xml:lang="ja">Office ドロー</comment>
25895 <comment xml:lang="kk">Office суреті</comment>
25896 <comment xml:lang="ko">오피스 그리기</comment>
25897 <comment xml:lang="lt">Office piešinys</comment>
25898 <comment xml:lang="lv">Office zīmējums</comment>
25899 <comment xml:lang="nb">Office-tegning</comment>
25900 <comment xml:lang="nl">Office-tekening</comment>
25901 <comment xml:lang="nn">Office-teikning</comment>
25902 <comment xml:lang="pl">Rysunek Office</comment>
25903 <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office</comment>
25904 <comment xml:lang="ro">Desen Office</comment>
25905 <comment xml:lang="ru">изображение Office</comment>
25906 <comment xml:lang="sk">Kresba Office</comment>
25907 <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Office</comment>
25908 <comment xml:lang="sq">Vizatim Office</comment>
25909 <comment xml:lang="sr">Канцеларијски цртеж</comment>
25910 <comment xml:lang="sv">Office-teckning</comment>
25911 <comment xml:lang="tr">Ofis çizimi</comment>
25912 <comment xml:lang="uk">малюнок Office</comment>
25913 <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Office</comment>
25914 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Office 绘图</comment>
25915 <comment xml:lang="zh_TW">Office 繪圖</comment>
25916 <glob pattern="*.msod"/>
25918 <mime-type type="image/x-niff">
25919 <comment>NIFF image</comment>
25920 <comment xml:lang="ar">صورة NIFF</comment>
25921 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava NIFF</comment>
25922 <comment xml:lang="bg">Изображение — NIFF</comment>
25923 <comment xml:lang="ca">imatge NIFF</comment>
25924 <comment xml:lang="cs">obrázek NIFF</comment>
25925 <comment xml:lang="da">NIFF-billede</comment>
25926 <comment xml:lang="de">NIFF-Bild</comment>
25927 <comment xml:lang="el">Εικόνα NIFF</comment>
25928 <comment xml:lang="en_GB">NIFF image</comment>
25929 <comment xml:lang="eo">NIFF-bildo</comment>
25930 <comment xml:lang="es">imagen NIFF</comment>
25931 <comment xml:lang="eu">NIFF irudia</comment>
25932 <comment xml:lang="fi">NIFF-kuva</comment>
25933 <comment xml:lang="fo">NIFF mynd</comment>
25934 <comment xml:lang="fr">image NIFF</comment>
25935 <comment xml:lang="ga">íomhá NIFF</comment>
25936 <comment xml:lang="gl">imaxe NIFF</comment>
25937 <comment xml:lang="he">תמונת NIFF</comment>
25938 <comment xml:lang="hr">NIFF slika</comment>
25939 <comment xml:lang="hu">NIFF kép</comment>
25940 <comment xml:lang="ia">Imagine NIFF</comment>
25941 <comment xml:lang="id">Citra NIFF</comment>
25942 <comment xml:lang="it">Immagine NIFF</comment>
25943 <comment xml:lang="ja">NIFF 画像</comment>
25944 <comment xml:lang="kk">NIFF суреті</comment>
25945 <comment xml:lang="ko">NIFF 그림</comment>
25946 <comment xml:lang="lt">NIFF paveikslėlis</comment>
25947 <comment xml:lang="lv">NIFF attēls</comment>
25948 <comment xml:lang="nb">NIFF-bilde</comment>
25949 <comment xml:lang="nl">NIFF-afbeelding</comment>
25950 <comment xml:lang="nn">NIFF-bilete</comment>
25951 <comment xml:lang="pl">Obraz NIFF</comment>
25952 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem NIFF</comment>
25953 <comment xml:lang="ro">Imagine NIF</comment>
25954 <comment xml:lang="ru">изображение NIFF</comment>
25955 <comment xml:lang="sk">Obrázok NIFF</comment>
25956 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka NIFF</comment>
25957 <comment xml:lang="sq">Figurë NIFF</comment>
25958 <comment xml:lang="sr">НИФФ слика</comment>
25959 <comment xml:lang="sv">NIFF-bild</comment>
25960 <comment xml:lang="tr">NIFF görüntüsü</comment>
25961 <comment xml:lang="uk">зображення NIFF</comment>
25962 <comment xml:lang="vi">Ảnh NIFF</comment>
25963 <comment xml:lang="zh_CN">NIFF 图像</comment>
25964 <comment xml:lang="zh_TW">NIFF 影像</comment>
25965 <magic priority="80">
25966 <match value="IIN1" type="string" offset="0"/>
25969 <mime-type type="image/vnd.zbrush.pcx">
25970 <comment>PCX image</comment>
25971 <comment xml:lang="ar">صورة PCX</comment>
25972 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCX</comment>
25973 <comment xml:lang="bg">Изображение — PCX</comment>
25974 <comment xml:lang="ca">imatge PCX</comment>
25975 <comment xml:lang="cs">obrázek PCX</comment>
25976 <comment xml:lang="da">PCX-billede</comment>
25977 <comment xml:lang="de">PCX-Bild</comment>
25978 <comment xml:lang="el">Εικόνα PCX</comment>
25979 <comment xml:lang="en_GB">PCX image</comment>
25980 <comment xml:lang="eo">PCX-bildo</comment>
25981 <comment xml:lang="es">imagen PCX</comment>
25982 <comment xml:lang="eu">PCX irudia</comment>
25983 <comment xml:lang="fi">PCX-kuva</comment>
25984 <comment xml:lang="fo">PCX mynd</comment>
25985 <comment xml:lang="fr">image PCX</comment>
25986 <comment xml:lang="ga">íomhá PCX</comment>
25987 <comment xml:lang="gl">imaxe PCX</comment>
25988 <comment xml:lang="he">תמונת PCX</comment>
25989 <comment xml:lang="hu">PCX kép</comment>
25990 <comment xml:lang="ia">Imagine PCX</comment>
25991 <comment xml:lang="id">Citra PCX</comment>
25992 <comment xml:lang="it">Immagine PCX</comment>
25993 <comment xml:lang="ja">PCX 画像</comment>
25994 <comment xml:lang="kk">PCX суреті</comment>
25995 <comment xml:lang="ko">PCX 그림</comment>
25996 <comment xml:lang="lt">PCX paveikslėlis</comment>
25997 <comment xml:lang="lv">PCX attēls</comment>
25998 <comment xml:lang="nb">PCX-bilde</comment>
25999 <comment xml:lang="nl">PCX-afbeelding</comment>
26000 <comment xml:lang="nn">PCX-bilete</comment>
26001 <comment xml:lang="pl">Obraz PCX</comment>
26002 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCX</comment>
26003 <comment xml:lang="ro">Imagine PCX</comment>
26004 <comment xml:lang="ru">изображение PCX</comment>
26005 <comment xml:lang="sk">Obrázok PCX</comment>
26006 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCX</comment>
26007 <comment xml:lang="sq">Figurë PCX</comment>
26008 <comment xml:lang="sr">ПЦИкс слика</comment>
26009 <comment xml:lang="sv">PCX-bild</comment>
26010 <comment xml:lang="tr">PCX görüntüsü</comment>
26011 <comment xml:lang="uk">зображення PCX</comment>
26012 <comment xml:lang="vi">Ảnh PCX</comment>
26013 <comment xml:lang="zh_CN">PCX 图像</comment>
26014 <comment xml:lang="zh_TW">PCX 影像</comment>
26015 <acronym>PCX</acronym>
26016 <expanded-acronym>PiCture eXchange</expanded-acronym>
26017 <magic priority="50">
26018 <match value="10" type="byte" offset="0">
26019 <match value="0" type="byte" offset="1"/>
26020 <match value="2" type="byte" offset="1"/>
26021 <match value="3" type="byte" offset="1"/>
26022 <match value="5" type="byte" offset="1"/>
26025 <glob pattern="*.pcx"/>
26026 <alias type="image/x-pcx"/>
26028 <mime-type type="image/x-photo-cd">
26029 <comment>PCD image</comment>
26030 <comment xml:lang="ar">صورة PCD</comment>
26031 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCD</comment>
26032 <comment xml:lang="bg">Изображение — PCD</comment>
26033 <comment xml:lang="ca">imatge PCD</comment>
26034 <comment xml:lang="cs">obrázek PCD</comment>
26035 <comment xml:lang="da">PCD-billede</comment>
26036 <comment xml:lang="de">PCD-Bild</comment>
26037 <comment xml:lang="el">Εικόνα PCD</comment>
26038 <comment xml:lang="en_GB">PCD image</comment>
26039 <comment xml:lang="eo">PCD-bildo</comment>
26040 <comment xml:lang="es">imagen PCD</comment>
26041 <comment xml:lang="eu">PCD irudia</comment>
26042 <comment xml:lang="fi">PCD-kuva</comment>
26043 <comment xml:lang="fo">PCD mynd</comment>
26044 <comment xml:lang="fr">image PCD</comment>
26045 <comment xml:lang="ga">íomhá PCD</comment>
26046 <comment xml:lang="gl">imaxe PCD</comment>
26047 <comment xml:lang="he">תמונת PCD</comment>
26048 <comment xml:lang="hu">PCD kép</comment>
26049 <comment xml:lang="ia">Imagine PCD</comment>
26050 <comment xml:lang="id">Citra PCD</comment>
26051 <comment xml:lang="it">Immagine PCD</comment>
26052 <comment xml:lang="ja">PCD 画像</comment>
26053 <comment xml:lang="ka">PCD გამოსახულება</comment>
26054 <comment xml:lang="kk">PCD суреті</comment>
26055 <comment xml:lang="ko">PCD 그림</comment>
26056 <comment xml:lang="lt">PCD paveikslėlis</comment>
26057 <comment xml:lang="lv">PCD attēls</comment>
26058 <comment xml:lang="nb">PCD-bilde</comment>
26059 <comment xml:lang="nl">PCD-afbeelding</comment>
26060 <comment xml:lang="nn">PCD-bilete</comment>
26061 <comment xml:lang="pl">Obraz PCD</comment>
26062 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCD</comment>
26063 <comment xml:lang="ro">Imagine PCD</comment>
26064 <comment xml:lang="ru">изображение PCD</comment>
26065 <comment xml:lang="sk">Obrázok PCD</comment>
26066 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCD</comment>
26067 <comment xml:lang="sq">Figurë PCD</comment>
26068 <comment xml:lang="sr">ПЦД слика</comment>
26069 <comment xml:lang="sv">PCD-bild</comment>
26070 <comment xml:lang="tr">PCD görüntüsü</comment>
26071 <comment xml:lang="uk">зображення PCD</comment>
26072 <comment xml:lang="vi">Ảnh PCD</comment>
26073 <comment xml:lang="zh_CN">PCD 图像</comment>
26074 <comment xml:lang="zh_TW">PCD 影像</comment>
26075 <acronym>PCD</acronym>
26076 <expanded-acronym>PhotoCD</expanded-acronym>
26077 <glob pattern="*.pcd"/>
26079 <mime-type type="image/x-portable-anymap">
26080 <comment>PNM image</comment>
26081 <comment xml:lang="ar">صورة PNM</comment>
26082 <comment xml:lang="az">PNM rəsmi</comment>
26083 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNM</comment>
26084 <comment xml:lang="bg">Изображение — PNM</comment>
26085 <comment xml:lang="ca">imatge PNM</comment>
26086 <comment xml:lang="cs">obrázek PNM</comment>
26087 <comment xml:lang="cy">Delwedd PNM</comment>
26088 <comment xml:lang="da">PNM-billede</comment>
26089 <comment xml:lang="de">PNM-Bild</comment>
26090 <comment xml:lang="el">Εικόνα PNM</comment>
26091 <comment xml:lang="en_GB">PNM image</comment>
26092 <comment xml:lang="eo">PNM-bildo</comment>
26093 <comment xml:lang="es">imagen PNM</comment>
26094 <comment xml:lang="eu">PNM irudia</comment>
26095 <comment xml:lang="fi">PNM-kuva</comment>
26096 <comment xml:lang="fo">PNM mynd</comment>
26097 <comment xml:lang="fr">image PNM</comment>
26098 <comment xml:lang="ga">íomhá PNM</comment>
26099 <comment xml:lang="gl">imaxe PNM</comment>
26100 <comment xml:lang="he">תמונת PNM</comment>
26101 <comment xml:lang="hu">PNM-kép</comment>
26102 <comment xml:lang="ia">Imagine PNM</comment>
26103 <comment xml:lang="id">Citra PNM</comment>
26104 <comment xml:lang="it">Immagine PNM</comment>
26105 <comment xml:lang="ja">PNM 画像</comment>
26106 <comment xml:lang="kk">PNM суреті</comment>
26107 <comment xml:lang="ko">PNM 그림</comment>
26108 <comment xml:lang="lt">PNM paveikslėlis</comment>
26109 <comment xml:lang="lv">PNM attēls</comment>
26110 <comment xml:lang="ms">Imej PNM</comment>
26111 <comment xml:lang="nb">PNM-bilde</comment>
26112 <comment xml:lang="nl">PNM-afbeelding</comment>
26113 <comment xml:lang="nn">PNM-bilete</comment>
26114 <comment xml:lang="pl">Obraz PNM</comment>
26115 <comment xml:lang="pt">imagem PNM</comment>
26116 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNM</comment>
26117 <comment xml:lang="ro">Imagine PNM</comment>
26118 <comment xml:lang="ru">изображение PNM</comment>
26119 <comment xml:lang="sk">Obrázok PNM</comment>
26120 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNM</comment>
26121 <comment xml:lang="sq">Figurë PNM</comment>
26122 <comment xml:lang="sr">ПНМ слика</comment>
26123 <comment xml:lang="sv">PNM-bild</comment>
26124 <comment xml:lang="tr">PNM görüntüsü</comment>
26125 <comment xml:lang="uk">зображення PNM</comment>
26126 <comment xml:lang="vi">Ảnh PNM</comment>
26127 <comment xml:lang="zh_CN">PNM 图像</comment>
26128 <comment xml:lang="zh_TW">PNM 影像</comment>
26129 <glob pattern="*.pnm"/>
26131 <mime-type type="image/x-portable-bitmap">
26132 <comment>PBM image</comment>
26133 <comment xml:lang="ar">صورة PBM</comment>
26134 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PBM</comment>
26135 <comment xml:lang="bg">Изображение — PBM</comment>
26136 <comment xml:lang="ca">imatge PBM</comment>
26137 <comment xml:lang="cs">obrázek PBM</comment>
26138 <comment xml:lang="cy">Delwedd PBM</comment>
26139 <comment xml:lang="da">PBM-billede</comment>
26140 <comment xml:lang="de">PBM-Bild</comment>
26141 <comment xml:lang="el">Εικόνα PBM</comment>
26142 <comment xml:lang="en_GB">PBM image</comment>
26143 <comment xml:lang="eo">PBM-bildo</comment>
26144 <comment xml:lang="es">imagen PBM</comment>
26145 <comment xml:lang="eu">PBM irudia</comment>
26146 <comment xml:lang="fi">PBM-kuva</comment>
26147 <comment xml:lang="fo">PBM mynd</comment>
26148 <comment xml:lang="fr">image PBM</comment>
26149 <comment xml:lang="ga">íomhá PBM</comment>
26150 <comment xml:lang="gl">imaxe PBM</comment>
26151 <comment xml:lang="he">תמונת PBM</comment>
26152 <comment xml:lang="hu">PBM kép</comment>
26153 <comment xml:lang="ia">Imagine PBM</comment>
26154 <comment xml:lang="id">Citra PBM</comment>
26155 <comment xml:lang="it">Immagine PBM</comment>
26156 <comment xml:lang="ja">PBM 画像</comment>
26157 <comment xml:lang="ka">PBM გამოსახულება</comment>
26158 <comment xml:lang="kk">PBM суреті</comment>
26159 <comment xml:lang="ko">PBM 그림</comment>
26160 <comment xml:lang="lt">PBM paveikslėlis</comment>
26161 <comment xml:lang="lv">PBM attēls</comment>
26162 <comment xml:lang="nb">PBM-bilde</comment>
26163 <comment xml:lang="nl">PBM-afbeelding</comment>
26164 <comment xml:lang="nn">PBM-bilete</comment>
26165 <comment xml:lang="pl">Obraz PBM</comment>
26166 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PBM</comment>
26167 <comment xml:lang="ro">Imagine PBM</comment>
26168 <comment xml:lang="ru">изображение PBM</comment>
26169 <comment xml:lang="sk">Obrázok PBM</comment>
26170 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PBM</comment>
26171 <comment xml:lang="sq">Figurë PBM</comment>
26172 <comment xml:lang="sr">ПБМ слика</comment>
26173 <comment xml:lang="sv">PBM-bild</comment>
26174 <comment xml:lang="tr">PBM görüntüsü</comment>
26175 <comment xml:lang="uk">зображення PBM</comment>
26176 <comment xml:lang="vi">Ảnh PBM</comment>
26177 <comment xml:lang="zh_CN">PBM 图像</comment>
26178 <comment xml:lang="zh_TW">PBM 影像</comment>
26179 <acronym>PBM</acronym>
26180 <expanded-acronym>Portable BitMap</expanded-acronym>
26181 <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
26182 <magic priority="50">
26183 <match value="P1" type="string" offset="0">
26184 <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26185 <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26186 <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26187 <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26189 <match value="P4" type="string" offset="0">
26190 <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26191 <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26192 <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26193 <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26196 <glob pattern="*.pbm"/>
26198 <mime-type type="image/x-portable-graymap">
26199 <comment>PGM image</comment>
26200 <comment xml:lang="ar">صورة PGM</comment>
26201 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PGM</comment>
26202 <comment xml:lang="bg">Изображение — PGM</comment>
26203 <comment xml:lang="ca">imatge PGM</comment>
26204 <comment xml:lang="cs">obrázek PGM</comment>
26205 <comment xml:lang="cy">Delwedd PGM</comment>
26206 <comment xml:lang="da">PGM-billede</comment>
26207 <comment xml:lang="de">PGM-Bild</comment>
26208 <comment xml:lang="el">Εικόνα PGM</comment>
26209 <comment xml:lang="en_GB">PGM image</comment>
26210 <comment xml:lang="eo">PGM-bildo</comment>
26211 <comment xml:lang="es">imagen PGM</comment>
26212 <comment xml:lang="eu">PGM irudia</comment>
26213 <comment xml:lang="fi">PGM-kuva</comment>
26214 <comment xml:lang="fo">PGM mynd</comment>
26215 <comment xml:lang="fr">image PGM</comment>
26216 <comment xml:lang="ga">íomhá PGM</comment>
26217 <comment xml:lang="gl">imaxe PGM</comment>
26218 <comment xml:lang="he">תמונת PGM</comment>
26219 <comment xml:lang="hu">PGM kép</comment>
26220 <comment xml:lang="ia">Imagine PGM</comment>
26221 <comment xml:lang="id">Citra PGM</comment>
26222 <comment xml:lang="it">Immagine PGM</comment>
26223 <comment xml:lang="ja">PGM 画像</comment>
26224 <comment xml:lang="kk">PGM суреті</comment>
26225 <comment xml:lang="ko">PGM 그림</comment>
26226 <comment xml:lang="lt">PGM paveikslėlis</comment>
26227 <comment xml:lang="lv">PGM attēls</comment>
26228 <comment xml:lang="nb">PGM-bilde</comment>
26229 <comment xml:lang="nl">PGM-afbeelding</comment>
26230 <comment xml:lang="nn">PGM-bilete</comment>
26231 <comment xml:lang="pl">Obraz PGM</comment>
26232 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PGM</comment>
26233 <comment xml:lang="ro">Imagine PGM</comment>
26234 <comment xml:lang="ru">изображение PGM</comment>
26235 <comment xml:lang="sk">Obrázok PGM</comment>
26236 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PGM</comment>
26237 <comment xml:lang="sq">Figurë PGM</comment>
26238 <comment xml:lang="sr">ПГМ слика</comment>
26239 <comment xml:lang="sv">PGM-bild</comment>
26240 <comment xml:lang="tr">PGM görüntüsü</comment>
26241 <comment xml:lang="uk">зображення PGM</comment>
26242 <comment xml:lang="vi">Ảnh PGM</comment>
26243 <comment xml:lang="zh_CN">PGM 图像</comment>
26244 <comment xml:lang="zh_TW">PGM 影像</comment>
26245 <acronym>PGM</acronym>
26246 <expanded-acronym>Portable GrayMap</expanded-acronym>
26247 <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
26248 <magic priority="50">
26249 <match value="P2" type="string" offset="0">
26250 <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26251 <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26252 <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26253 <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26255 <match value="P5" type="string" offset="0">
26256 <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26257 <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26258 <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26259 <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26262 <glob pattern="*.pgm"/>
26264 <mime-type type="image/x-portable-pixmap">
26265 <comment>PPM image</comment>
26266 <comment xml:lang="ar">صورة PPM</comment>
26267 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PPM</comment>
26268 <comment xml:lang="bg">Изображение — PPM</comment>
26269 <comment xml:lang="ca">imatge PPM</comment>
26270 <comment xml:lang="cs">obrázek PPM</comment>
26271 <comment xml:lang="cy">Delwedd PPM</comment>
26272 <comment xml:lang="da">PPM-billede</comment>
26273 <comment xml:lang="de">PPM-Bild</comment>
26274 <comment xml:lang="el">Εικόνα PPM</comment>
26275 <comment xml:lang="en_GB">PPM image</comment>
26276 <comment xml:lang="eo">PPM-bildo</comment>
26277 <comment xml:lang="es">imagen PPM</comment>
26278 <comment xml:lang="eu">PPM irudia</comment>
26279 <comment xml:lang="fi">PPM-kuva</comment>
26280 <comment xml:lang="fo">PPM mynd</comment>
26281 <comment xml:lang="fr">image PPM</comment>
26282 <comment xml:lang="ga">íomhá PPM</comment>
26283 <comment xml:lang="gl">imaxe PPM</comment>
26284 <comment xml:lang="he">תמונת PPM</comment>
26285 <comment xml:lang="hu">PPM kép</comment>
26286 <comment xml:lang="ia">Imagine PPM</comment>
26287 <comment xml:lang="id">Citra PPM</comment>
26288 <comment xml:lang="it">Immagine PPM</comment>
26289 <comment xml:lang="ja">PPM 画像</comment>
26290 <comment xml:lang="kk">PPM суреті</comment>
26291 <comment xml:lang="ko">PPM 그림</comment>
26292 <comment xml:lang="lt">PPM paveikslėlis</comment>
26293 <comment xml:lang="lv">PPM attēls</comment>
26294 <comment xml:lang="nb">PPM-bilde</comment>
26295 <comment xml:lang="nl">PPM-afbeelding</comment>
26296 <comment xml:lang="nn">PPM-bilete</comment>
26297 <comment xml:lang="pl">Obraz PPM</comment>
26298 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PPM</comment>
26299 <comment xml:lang="ro">Imagine PPM</comment>
26300 <comment xml:lang="ru">изображение PPM</comment>
26301 <comment xml:lang="sk">Obrázok PPM</comment>
26302 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PPM</comment>
26303 <comment xml:lang="sq">Figurë PPM</comment>
26304 <comment xml:lang="sr">ППМ слика</comment>
26305 <comment xml:lang="sv">PPM-bild</comment>
26306 <comment xml:lang="tr">PPM görüntüsü</comment>
26307 <comment xml:lang="uk">зображення PPM</comment>
26308 <comment xml:lang="vi">Ảnh PPM</comment>
26309 <comment xml:lang="zh_CN">PPM 图像</comment>
26310 <comment xml:lang="zh_TW">PPM 影像</comment>
26311 <acronym>PPM</acronym>
26312 <expanded-acronym>Portable PixMap</expanded-acronym>
26313 <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
26314 <magic priority="50">
26315 <match value="P3" type="string" offset="0">
26316 <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26317 <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26318 <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26319 <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26321 <match value="P6" type="string" offset="0">
26322 <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26323 <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26324 <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26325 <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26328 <glob pattern="*.ppm"/>
26330 <mime-type type="image/vnd.adobe.photoshop">
26331 <comment>Photoshop image</comment>
26332 <comment xml:lang="ar">صورة فوتوشوب</comment>
26333 <comment xml:lang="bg">Изображение — Photoshop</comment>
26334 <comment xml:lang="ca">imatge de Photoshop</comment>
26335 <comment xml:lang="cs">obrázek Photoshop</comment>
26336 <comment xml:lang="da">Photoshop-billede</comment>
26337 <comment xml:lang="de">Photoshop-Bild</comment>
26338 <comment xml:lang="el">Εικόνα Photoshop</comment>
26339 <comment xml:lang="en_GB">Photoshop image</comment>
26340 <comment xml:lang="eo">Photoshop-bildo</comment>
26341 <comment xml:lang="es">imagen de Photoshop</comment>
26342 <comment xml:lang="eu">Photoshop irudia</comment>
26343 <comment xml:lang="fi">Photoshop-kuva</comment>
26344 <comment xml:lang="fo">Photoshop mynd</comment>
26345 <comment xml:lang="fr">image Photoshop</comment>
26346 <comment xml:lang="ga">íomhá Photoshop</comment>
26347 <comment xml:lang="gl">imaxe de Photoshop</comment>
26348 <comment xml:lang="he">תמונת Photoshop</comment>
26349 <comment xml:lang="hu">Photoshop-kép</comment>
26350 <comment xml:lang="ia">Imagine Photoshop</comment>
26351 <comment xml:lang="id">Citra Photoshop</comment>
26352 <comment xml:lang="it">Immagine Photoshop</comment>
26353 <comment xml:lang="ja">Photoshop 画像</comment>
26354 <comment xml:lang="kk">изображение Photoshop</comment>
26355 <comment xml:lang="ko">포토샵 이미지</comment>
26356 <comment xml:lang="lt">Photoshop paveikslėlis</comment>
26357 <comment xml:lang="lv">Photoshop attēls</comment>
26358 <comment xml:lang="ms">Imej Photoshop</comment>
26359 <comment xml:lang="nl">Photoshop-afbeelding</comment>
26360 <comment xml:lang="pl">Obraz Photoshop</comment>
26361 <comment xml:lang="pt">imagem do Photoshop</comment>
26362 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Photoshop</comment>
26363 <comment xml:lang="ro">Imagine Photoshop</comment>
26364 <comment xml:lang="ru">изображение Photoshop</comment>
26365 <comment xml:lang="sk">Obrázok Photoshop</comment>
26366 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Photoshop</comment>
26367 <comment xml:lang="sr">Фотошоп слика</comment>
26368 <comment xml:lang="sv">Photoshop-bild</comment>
26369 <comment xml:lang="tr">Photoshop görüntüsü</comment>
26370 <comment xml:lang="uk">зображення Photoshop</comment>
26371 <comment xml:lang="vi">Ảnh Photoshop</comment>
26372 <comment xml:lang="zh_CN">Photoshop 图像</comment>
26373 <comment xml:lang="zh_TW">Photoshop 影像</comment>
26374 <magic priority="50">
26375 <match value="8BPS \000\000\000\000" type="string" offset="0" mask="0xffffffff0000ffffffff"/>
26377 <glob pattern="*.psd"/>
26378 <alias type="image/psd"/>
26379 <alias type="image/x-psd"/>
26380 <alias type="image/photoshop"/>
26381 <alias type="image/x-photoshop"/>
26382 <alias type="application/photoshop"/>
26383 <alias type="application/x-photoshop"/>
26385 <mime-type type="image/x-rgb">
26386 <comment>RGB image</comment>
26387 <comment xml:lang="ar">صورة RGB</comment>
26388 <comment xml:lang="az">RGB rəsmi</comment>
26389 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava RGB</comment>
26390 <comment xml:lang="bg">Изображение — RGB</comment>
26391 <comment xml:lang="ca">imatge RGB</comment>
26392 <comment xml:lang="cs">obrázek RGB</comment>
26393 <comment xml:lang="cy">Delwedd RGB</comment>
26394 <comment xml:lang="da">RGB-billede</comment>
26395 <comment xml:lang="de">RGB-Bild</comment>
26396 <comment xml:lang="el">Εικόνα RGB</comment>
26397 <comment xml:lang="en_GB">RGB image</comment>
26398 <comment xml:lang="eo">RGB-bildo</comment>
26399 <comment xml:lang="es">imagen RGB</comment>
26400 <comment xml:lang="eu">RGB irudia</comment>
26401 <comment xml:lang="fi">RGB-kuva</comment>
26402 <comment xml:lang="fo">RGB mynd</comment>
26403 <comment xml:lang="fr">image RGB</comment>
26404 <comment xml:lang="ga">íomhá RGB</comment>
26405 <comment xml:lang="gl">imaxe RGB</comment>
26406 <comment xml:lang="he">תמונת RGB</comment>
26407 <comment xml:lang="hr">RGB slika</comment>
26408 <comment xml:lang="hu">RGB-kép</comment>
26409 <comment xml:lang="ia">Imagine RGB</comment>
26410 <comment xml:lang="id">Citra RGB</comment>
26411 <comment xml:lang="it">Immagine RGB</comment>
26412 <comment xml:lang="ja">RGB 画像</comment>
26413 <comment xml:lang="kk">RGB суреті</comment>
26414 <comment xml:lang="ko">RGB 그림</comment>
26415 <comment xml:lang="lt">RGB paveikslėlis</comment>
26416 <comment xml:lang="lv">RGB attēls</comment>
26417 <comment xml:lang="ms">Imej RGB</comment>
26418 <comment xml:lang="nb">RGB-bilde</comment>
26419 <comment xml:lang="nl">RGB-afbeelding</comment>
26420 <comment xml:lang="nn">RGB-bilete</comment>
26421 <comment xml:lang="pl">Obraz RGB</comment>
26422 <comment xml:lang="pt">imagem RGB</comment>
26423 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem RGB</comment>
26424 <comment xml:lang="ro">Imagine RGB</comment>
26425 <comment xml:lang="ru">изображение RGB</comment>
26426 <comment xml:lang="sk">Obrázok RGB</comment>
26427 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka RGB</comment>
26428 <comment xml:lang="sq">Figurë RGB</comment>
26429 <comment xml:lang="sr">РГБ слика</comment>
26430 <comment xml:lang="sv">RGB-bild</comment>
26431 <comment xml:lang="tr">RGB görüntüsü</comment>
26432 <comment xml:lang="uk">зображення RGB</comment>
26433 <comment xml:lang="vi">Ảnh kiểu RGB</comment>
26434 <comment xml:lang="zh_CN">RGB 图像</comment>
26435 <comment xml:lang="zh_TW">RGB 影像</comment>
26436 <glob pattern="*.rgb"/>
26438 <mime-type type="image/x-sgi">
26439 <comment>SGI image</comment>
26440 <comment xml:lang="ar">صورة SGI</comment>
26441 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SGI</comment>
26442 <comment xml:lang="bg">Изображение — SGI</comment>
26443 <comment xml:lang="ca">imatge SGI</comment>
26444 <comment xml:lang="cs">obrázek SGI</comment>
26445 <comment xml:lang="da">SGI-billede</comment>
26446 <comment xml:lang="de">SGI-Bild</comment>
26447 <comment xml:lang="el">Εικόνα SGI</comment>
26448 <comment xml:lang="en_GB">SGI image</comment>
26449 <comment xml:lang="eo">SGI-bildo</comment>
26450 <comment xml:lang="es">imagen SGI</comment>
26451 <comment xml:lang="eu">SGI irudia</comment>
26452 <comment xml:lang="fi">SGI-kuva</comment>
26453 <comment xml:lang="fo">SGI mynd</comment>
26454 <comment xml:lang="fr">image SGI</comment>
26455 <comment xml:lang="ga">íomhá SGI</comment>
26456 <comment xml:lang="gl">imaxe SGI</comment>
26457 <comment xml:lang="he">תמונת SGI</comment>
26458 <comment xml:lang="hr">SGI slika</comment>
26459 <comment xml:lang="hu">SGI kép</comment>
26460 <comment xml:lang="ia">Imagine SGI</comment>
26461 <comment xml:lang="id">Citra SGI</comment>
26462 <comment xml:lang="it">Immagine SGI</comment>
26463 <comment xml:lang="ja">SGI 画像</comment>
26464 <comment xml:lang="kk">SGI суреті</comment>
26465 <comment xml:lang="ko">SGI 그림</comment>
26466 <comment xml:lang="lt">SGI paveikslėlis</comment>
26467 <comment xml:lang="lv">SGI attēls</comment>
26468 <comment xml:lang="nb">SGI-bilde</comment>
26469 <comment xml:lang="nl">SGI-afbeelding</comment>
26470 <comment xml:lang="nn">SGI-bilete</comment>
26471 <comment xml:lang="pl">Obraz SGI</comment>
26472 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SGI</comment>
26473 <comment xml:lang="ro">Imagine SGI</comment>
26474 <comment xml:lang="ru">изображение SGI</comment>
26475 <comment xml:lang="sk">Obrázok SGI</comment>
26476 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SGI</comment>
26477 <comment xml:lang="sq">Figurë SGI</comment>
26478 <comment xml:lang="sr">СГИ слика</comment>
26479 <comment xml:lang="sv">SGI-bild</comment>
26480 <comment xml:lang="tr">SGI görüntüsü</comment>
26481 <comment xml:lang="uk">зображення SGI</comment>
26482 <comment xml:lang="vi">Ảnh SGI</comment>
26483 <comment xml:lang="zh_CN">SGI 图像</comment>
26484 <comment xml:lang="zh_TW">SGI 影像</comment>
26485 <glob pattern="*.sgi"/>
26487 <mime-type type="image/x-sun-raster">
26488 <comment>Sun raster image</comment>
26489 <comment xml:lang="ar">صورة Sun raster</comment>
26490 <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava Sun</comment>
26491 <comment xml:lang="bg">Изображение — Sun raster</comment>
26492 <comment xml:lang="ca">imatge ràster Sun</comment>
26493 <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek Sun</comment>
26494 <comment xml:lang="da">Sun rasterbillede</comment>
26495 <comment xml:lang="de">Sun-Rasterbild</comment>
26496 <comment xml:lang="el">Εικόνα Sun raster</comment>
26497 <comment xml:lang="en_GB">Sun raster image</comment>
26498 <comment xml:lang="es">imagen rasterizada de Sun</comment>
26499 <comment xml:lang="eu">Sun raster irudia</comment>
26500 <comment xml:lang="fi">Sun-rasterikuva</comment>
26501 <comment xml:lang="fo">Sun raster mynd</comment>
26502 <comment xml:lang="fr">image raster Sun</comment>
26503 <comment xml:lang="ga">íomhá rastar Sun</comment>
26504 <comment xml:lang="gl">imaxe ráster de Sun</comment>
26505 <comment xml:lang="he">תמונה סרוקה של Sun</comment>
26506 <comment xml:lang="hu">SUN raszterkép</comment>
26507 <comment xml:lang="ia">Imagine raster Sun</comment>
26508 <comment xml:lang="id">Citra raster Sun</comment>
26509 <comment xml:lang="it">Immagine raster Sun</comment>
26510 <comment xml:lang="ja">Sun ラスタ画像</comment>
26511 <comment xml:lang="kk">Sun растрлық суреті</comment>
26512 <comment xml:lang="ko">Sun 래스터 그림</comment>
26513 <comment xml:lang="lt">Sun rastrinis paveikslėlis</comment>
26514 <comment xml:lang="lv">Sun rastra attēls</comment>
26515 <comment xml:lang="nb">Sun rasterbilde</comment>
26516 <comment xml:lang="nl">Sun-rasterafbeelding</comment>
26517 <comment xml:lang="nn">Sun rasterbilete</comment>
26518 <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy Sun</comment>
26519 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster da Sun</comment>
26520 <comment xml:lang="ro">Imagine rasterizată Sun</comment>
26521 <comment xml:lang="ru">растровое изображение Sun</comment>
26522 <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok Sun</comment>
26523 <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka Sun</comment>
26524 <comment xml:lang="sq">Figurë raster Sun</comment>
26525 <comment xml:lang="sr">слика Сановог растера</comment>
26526 <comment xml:lang="sv">Sun-rasterbild</comment>
26527 <comment xml:lang="tr">Sun raster görüntüsü</comment>
26528 <comment xml:lang="uk">растрове зображення Sun</comment>
26529 <comment xml:lang="vi">Ảnh mành Sun</comment>
26530 <comment xml:lang="zh_CN">Sun 光栅图像</comment>
26531 <comment xml:lang="zh_TW">Sun raster 影像</comment>
26532 <magic priority="50">
26533 <match value="0x59a66a95" type="big32" offset="0"/>
26535 <glob pattern="*.sun"/>
26537 <mime-type type="image/x-tga">
26538 <comment>TGA image</comment>
26539 <comment xml:lang="ar">صورة TGA</comment>
26540 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TGA</comment>
26541 <comment xml:lang="bg">Изображение — TGA</comment>
26542 <comment xml:lang="ca">imatge TGA</comment>
26543 <comment xml:lang="cs">obrázek TGA</comment>
26544 <comment xml:lang="da">TGA-billede</comment>
26545 <comment xml:lang="de">TGA-Bild</comment>
26546 <comment xml:lang="el">Εικόνα TGA</comment>
26547 <comment xml:lang="en_GB">TGA image</comment>
26548 <comment xml:lang="eo">TGA-bildo</comment>
26549 <comment xml:lang="es">imagen TGA</comment>
26550 <comment xml:lang="eu">TGA irudia</comment>
26551 <comment xml:lang="fi">TGA-kuva</comment>
26552 <comment xml:lang="fo">TGA mynd</comment>
26553 <comment xml:lang="fr">image TGA</comment>
26554 <comment xml:lang="ga">íomhá TGA</comment>
26555 <comment xml:lang="gl">imaxe TGA</comment>
26556 <comment xml:lang="he">תמונת TGA</comment>
26557 <comment xml:lang="hr">TGA slika</comment>
26558 <comment xml:lang="hu">TGA kép</comment>
26559 <comment xml:lang="ia">Imagine TGA</comment>
26560 <comment xml:lang="id">Citra TGA</comment>
26561 <comment xml:lang="it">Immagine TGA</comment>
26562 <comment xml:lang="ja">TGA 画像</comment>
26563 <comment xml:lang="kk">TGA суреті</comment>
26564 <comment xml:lang="ko">TGA 그림</comment>
26565 <comment xml:lang="lt">TGA paveikslėlis</comment>
26566 <comment xml:lang="lv">TGA attēls</comment>
26567 <comment xml:lang="nb">TGA-bilde</comment>
26568 <comment xml:lang="nl">TGA-afbeelding</comment>
26569 <comment xml:lang="nn">TGA-bilete</comment>
26570 <comment xml:lang="pl">Obraz TGA</comment>
26571 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TGA</comment>
26572 <comment xml:lang="ro">Imagine TGA</comment>
26573 <comment xml:lang="ru">изображение TGA</comment>
26574 <comment xml:lang="sk">Obrázok TGA</comment>
26575 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TGA</comment>
26576 <comment xml:lang="sq">Figurë TGA</comment>
26577 <comment xml:lang="sr">ТГА слика</comment>
26578 <comment xml:lang="sv">TGA-bild</comment>
26579 <comment xml:lang="tr">TGA görüntüsü</comment>
26580 <comment xml:lang="uk">зображення TGA</comment>
26581 <comment xml:lang="vi">Ảnh TGA</comment>
26582 <comment xml:lang="zh_CN">TGA 图像</comment>
26583 <comment xml:lang="zh_TW">TGA 影像</comment>
26584 <acronym>TGA</acronym>
26585 <expanded-acronym>Truevision Graphics Adapter</expanded-acronym>
26586 <magic priority="10">
26587 <match value="\1\1" type="string" offset="1"/>
26588 <match value="\1\9" type="string" offset="1"/>
26589 <match value="\0\3" type="string" offset="1"/>
26590 <match value="\0\xa" type="string" offset="1"/>
26591 <match value="\0\xb" type="string" offset="1"/>
26593 <magic priority="50">
26594 <match value="\0\2" type="string" offset="1">
26595 <match value="0x08" type="byte" offset="16"/>
26596 <match value="0x10" type="byte" offset="16"/>
26597 <match value="0x18" type="byte" offset="16"/>
26598 <match value="0x20" type="byte" offset="16"/>
26601 <glob pattern="*.icb"/>
26602 <glob pattern="*.tga"/>
26603 <glob pattern="*.tpic"/>
26604 <glob pattern="*.vda"/>
26605 <glob pattern="*.vst"/>
26606 <alias type="image/x-icb"/>
26608 <mime-type type="image/x-win-bitmap">
26609 <comment>Windows cursor</comment>
26610 <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز</comment>
26611 <comment xml:lang="be@latin">Kursor Windows</comment>
26612 <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows</comment>
26613 <comment xml:lang="ca">cursor de Windows</comment>
26614 <comment xml:lang="cs">kurzor Windows</comment>
26615 <comment xml:lang="da">Windowsmarkør</comment>
26616 <comment xml:lang="de">Windows-Cursor</comment>
26617 <comment xml:lang="el">Δρομέας Windows</comment>
26618 <comment xml:lang="en_GB">Windows cursor</comment>
26619 <comment xml:lang="eo">Windows-kursoro</comment>
26620 <comment xml:lang="es">cursor de Windows</comment>
26621 <comment xml:lang="eu">Windows kurtsorea</comment>
26622 <comment xml:lang="fi">Windows-osoitin</comment>
26623 <comment xml:lang="fo">Windows vísi</comment>
26624 <comment xml:lang="fr">curseur Windows</comment>
26625 <comment xml:lang="ga">cúrsóir Windows</comment>
26626 <comment xml:lang="gl">Cursor de Windows</comment>
26627 <comment xml:lang="he">סמן של Windows</comment>
26628 <comment xml:lang="hr">Windows kursor</comment>
26629 <comment xml:lang="hu">Windows-kurzor</comment>
26630 <comment xml:lang="ia">Cursor pro Windows</comment>
26631 <comment xml:lang="id">Kursor Windows</comment>
26632 <comment xml:lang="it">Cursore Windows</comment>
26633 <comment xml:lang="ja">Windows カーソル</comment>
26634 <comment xml:lang="kk">Windows курсоры</comment>
26635 <comment xml:lang="ko">Windows 커서</comment>
26636 <comment xml:lang="lt">Windows žymiklis</comment>
26637 <comment xml:lang="lv">Windows kursors</comment>
26638 <comment xml:lang="ms">Kursor Windows</comment>
26639 <comment xml:lang="nb">Windows-markør</comment>
26640 <comment xml:lang="nl">Windows-muisaanwijzer</comment>
26641 <comment xml:lang="nn">Windows-peikar</comment>
26642 <comment xml:lang="pl">Kursor Windows</comment>
26643 <comment xml:lang="pt">cursor Windows</comment>
26644 <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do Windows</comment>
26645 <comment xml:lang="ro">Cursor Windows</comment>
26646 <comment xml:lang="ru">курсор Windows</comment>
26647 <comment xml:lang="sk">Kurzor Windows</comment>
26648 <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke Windows</comment>
26649 <comment xml:lang="sq">Kursor Windows</comment>
26650 <comment xml:lang="sr">Виндоузов курсор</comment>
26651 <comment xml:lang="sv">Windows-muspekare</comment>
26652 <comment xml:lang="tr">Windows imleci</comment>
26653 <comment xml:lang="uk">курсор Windows</comment>
26654 <comment xml:lang="vi">Con chạy Windows</comment>
26655 <comment xml:lang="zh_CN">Windows 光标</comment>
26656 <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠游標</comment>
26657 <magic priority="50">
26658 <match value="\0\0\2\0" type="string" offset="0">
26659 <match value="\0" type="string" offset="5"/>
26662 <glob pattern="*.cur"/>
26664 <mime-type type="application/x-navi-animation">
26665 <comment>Windows animated cursor</comment>
26666 <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز المتحرك</comment>
26667 <comment xml:lang="be@latin">Animavany kursor Windows</comment>
26668 <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows, анимиран</comment>
26669 <comment xml:lang="ca">cursor animat de Windows</comment>
26670 <comment xml:lang="cs">animovaný kurzor Windows</comment>
26671 <comment xml:lang="da">Windowsanimeret markør</comment>
26672 <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Cursor</comment>
26673 <comment xml:lang="el">Κινούμενος δρομέας Windows</comment>
26674 <comment xml:lang="en_GB">Windows animated cursor</comment>
26675 <comment xml:lang="es">cursor animado de Windows</comment>
26676 <comment xml:lang="eu">Windows-eko kurtsore animatua</comment>
26677 <comment xml:lang="fi">animoitu Windows-osoitin</comment>
26678 <comment xml:lang="fo">Windows livindaigjørdur vísi</comment>
26679 <comment xml:lang="fr">curseur animé Windows</comment>
26680 <comment xml:lang="ga">cúrsóir beo Windows</comment>
26681 <comment xml:lang="gl">Cursor animado de Windows</comment>
26682 <comment xml:lang="he">סמן מונפש של Windows</comment>
26683 <comment xml:lang="hr">Windows animirani kursor</comment>
26684 <comment xml:lang="hu">Windows animált kurzor</comment>
26685 <comment xml:lang="ia">Cursor animate pro Windows</comment>
26686 <comment xml:lang="id">Kursor animasi Windows</comment>
26687 <comment xml:lang="it">Cursore animato Windows</comment>
26688 <comment xml:lang="ja">Windows アニメーションカーソル</comment>
26689 <comment xml:lang="kk">Windows анимациясы бар курсор</comment>
26690 <comment xml:lang="ko">Windows 움직이는 커서</comment>
26691 <comment xml:lang="lt">Animuotas Windows žymiklis</comment>
26692 <comment xml:lang="lv">Windows animēts kursors</comment>
26693 <comment xml:lang="nl">geanimeerde Windows-muisaanwijzer</comment>
26694 <comment xml:lang="nn">Windows animert peikar</comment>
26695 <comment xml:lang="pl">Animowany kursor Windows</comment>
26696 <comment xml:lang="pt_BR">Cursor animado do Windows</comment>
26697 <comment xml:lang="ro">Cursor animat Windows</comment>
26698 <comment xml:lang="ru">анимированный курсор Windows</comment>
26699 <comment xml:lang="sk">Animovaný kurzor Windows</comment>
26700 <comment xml:lang="sl">Datoteka animirane kazalke Windows</comment>
26701 <comment xml:lang="sq">Kursor i animuar Windows</comment>
26702 <comment xml:lang="sr">Виндоузов анимирани курсор</comment>
26703 <comment xml:lang="sv">Animerad Windows-muspekare</comment>
26704 <comment xml:lang="tr">Windows canlandırmalı imleci</comment>
26705 <comment xml:lang="uk">анімований курсор Windows</comment>
26706 <comment xml:lang="vi">Con chạy hoạt họa Windows</comment>
26707 <comment xml:lang="zh_CN">Windows 动画光标</comment>
26708 <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠動畫游標</comment>
26709 <magic priority="50">
26710 <match value="RIFF" type="string" offset="0">
26711 <match value="ACON" type="string" offset="8"/>
26714 <glob pattern="*.ani"/>
26716 <mime-type type="image/x-emf">
26717 <comment>EMF image</comment>
26718 <comment xml:lang="ar">صورة EMF</comment>
26719 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EMF</comment>
26720 <comment xml:lang="bg">Изображение — EMF</comment>
26721 <comment xml:lang="ca">imatge EMF</comment>
26722 <comment xml:lang="cs">obrázek EMF</comment>
26723 <comment xml:lang="da">EMF-billede</comment>
26724 <comment xml:lang="de">EMF-Bild</comment>
26725 <comment xml:lang="el">Εικόνα EMF</comment>
26726 <comment xml:lang="en_GB">EMF image</comment>
26727 <comment xml:lang="eo">EMF-bildo</comment>
26728 <comment xml:lang="es">imagen EMF</comment>
26729 <comment xml:lang="eu">EMF irudia</comment>
26730 <comment xml:lang="fi">EMF-kuva</comment>
26731 <comment xml:lang="fo">EMF mynd</comment>
26732 <comment xml:lang="fr">image EMF</comment>
26733 <comment xml:lang="ga">íomhá EMF</comment>
26734 <comment xml:lang="gl">imaxe EMF</comment>
26735 <comment xml:lang="he">תמונת EMF</comment>
26736 <comment xml:lang="hr">EMF slika</comment>
26737 <comment xml:lang="hu">EMF kép</comment>
26738 <comment xml:lang="ia">Imagine EMF</comment>
26739 <comment xml:lang="id">Citra EMF</comment>
26740 <comment xml:lang="it">Immagine EMF</comment>
26741 <comment xml:lang="ja">EMF 画像</comment>
26742 <comment xml:lang="ka">EMF გამოსახულება</comment>
26743 <comment xml:lang="kk">EMF суреті</comment>
26744 <comment xml:lang="ko">EMF 그림</comment>
26745 <comment xml:lang="lt">EMF paveikslėlis</comment>
26746 <comment xml:lang="lv">EMF attēls</comment>
26747 <comment xml:lang="nb">EMF-bilde</comment>
26748 <comment xml:lang="nl">EMF-afbeelding</comment>
26749 <comment xml:lang="nn">EMF-bilete</comment>
26750 <comment xml:lang="pl">Obraz EMF</comment>
26751 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EMF</comment>
26752 <comment xml:lang="ro">Imagine EMF</comment>
26753 <comment xml:lang="ru">изображение EMF</comment>
26754 <comment xml:lang="sk">Obrázok EMF</comment>
26755 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EMF</comment>
26756 <comment xml:lang="sq">Figurë EMF</comment>
26757 <comment xml:lang="sr">ЕМФ слика</comment>
26758 <comment xml:lang="sv">EMF-bild</comment>
26759 <comment xml:lang="tr">EMF görüntüsü</comment>
26760 <comment xml:lang="uk">зображення EMF</comment>
26761 <comment xml:lang="vi">Ảnh EMF</comment>
26762 <comment xml:lang="zh_CN">EMF 图像</comment>
26763 <comment xml:lang="zh_TW">EMF 影像</comment>
26764 <acronym>EMF</acronym>
26765 <expanded-acronym>Enhanced MetaFile</expanded-acronym>
26766 <glob pattern="*.emf"/>
26767 <alias type="image/emf"/>
26768 <alias type="application/x-emf"/>
26769 <alias type="application/emf"/>
26770 <magic priority="50">
26771 <match value="0x00000001" type="little32" offset="0">
26772 <match value="0x464D4520" type="little32" offset="40">
26773 <match value="0x00010000" type="little32" offset="44">
26774 <match value="0x0000" type="little16" offset="58"/>
26780 <mime-type type="image/x-wmf">
26781 <comment>WMF image</comment>
26782 <comment xml:lang="ar">صورة WMF</comment>
26783 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WMF</comment>
26784 <comment xml:lang="bg">Изображение — WMF</comment>
26785 <comment xml:lang="ca">imatge WMF</comment>
26786 <comment xml:lang="cs">obrázek WMF</comment>
26787 <comment xml:lang="da">WMF-billede</comment>
26788 <comment xml:lang="de">WMF-Bild</comment>
26789 <comment xml:lang="el">Εικόνα WML</comment>
26790 <comment xml:lang="en_GB">WMF image</comment>
26791 <comment xml:lang="eo">WMF-bildo</comment>
26792 <comment xml:lang="es">imagen WMF</comment>
26793 <comment xml:lang="eu">WMF irudia</comment>
26794 <comment xml:lang="fi">WMF-kuva</comment>
26795 <comment xml:lang="fo">WMF mynd</comment>
26796 <comment xml:lang="fr">image WMF</comment>
26797 <comment xml:lang="ga">íomhá WMF</comment>
26798 <comment xml:lang="gl">imaxe WMF</comment>
26799 <comment xml:lang="he">תמונת WMF</comment>
26800 <comment xml:lang="hr">WMF slika</comment>
26801 <comment xml:lang="hu">WMF kép</comment>
26802 <comment xml:lang="ia">Imagine WMF</comment>
26803 <comment xml:lang="id">Citra WMF</comment>
26804 <comment xml:lang="it">Immagine WMF</comment>
26805 <comment xml:lang="ja">WMF 画像</comment>
26806 <comment xml:lang="kk">WMF суреті</comment>
26807 <comment xml:lang="ko">WMF 그림</comment>
26808 <comment xml:lang="lt">WMF paveikslėlis</comment>
26809 <comment xml:lang="lv">WMF attēls</comment>
26810 <comment xml:lang="nb">WMF-bilde</comment>
26811 <comment xml:lang="nl">WMF-afbeelding</comment>
26812 <comment xml:lang="nn">WMF-bilete</comment>
26813 <comment xml:lang="pl">Obraz WMF</comment>
26814 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WMF</comment>
26815 <comment xml:lang="ro">Imagine WMF</comment>
26816 <comment xml:lang="ru">изображение WMF</comment>
26817 <comment xml:lang="sk">Obrázok WMF</comment>
26818 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WMF</comment>
26819 <comment xml:lang="sq">Figurë WMF</comment>
26820 <comment xml:lang="sr">ВМФ слика</comment>
26821 <comment xml:lang="sv">WMF-bild</comment>
26822 <comment xml:lang="tr">WMF görüntüsü</comment>
26823 <comment xml:lang="uk">зображення WMF</comment>
26824 <comment xml:lang="vi">Ảnh WMF</comment>
26825 <comment xml:lang="zh_CN">WMF 图像</comment>
26826 <comment xml:lang="zh_TW">WMF 影像</comment>
26827 <acronym>WMF</acronym>
26828 <expanded-acronym>Windows Metafile</expanded-acronym>
26829 <magic priority="50">
26831 <match value="0x9AC6CDD7" type="little32" offset="0">
26833 <match value="0x0001" type="little16" offset="22">
26834 <match value="0x0009" type="little16" offset="24"/>
26838 <match value="0x0001" type="little16" offset="0">
26839 <match value="0x0009" type="little16" offset="2"/>
26842 <glob pattern="*.wmf"/>
26843 <alias type="image/wmf"/>
26844 <alias type="image/x-win-metafile"/>
26845 <alias type="application/x-wmf"/>
26846 <alias type="application/wmf"/>
26847 <alias type="application/x-msmetafile"/>
26849 <mime-type type="image/x-xbitmap">
26850 <comment>XBM image</comment>
26851 <comment xml:lang="ar">صورة XBM</comment>
26852 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XBM</comment>
26853 <comment xml:lang="bg">Изображение — XBM</comment>
26854 <comment xml:lang="ca">imatge XBM</comment>
26855 <comment xml:lang="cs">obrázek XBM</comment>
26856 <comment xml:lang="da">XBM-billede</comment>
26857 <comment xml:lang="de">XBM-Bild</comment>
26858 <comment xml:lang="el">Εικόνα XBM</comment>
26859 <comment xml:lang="en_GB">XBM image</comment>
26860 <comment xml:lang="eo">XBM-bildo</comment>
26861 <comment xml:lang="es">imagen XBM</comment>
26862 <comment xml:lang="eu">XBM irudia</comment>
26863 <comment xml:lang="fi">XBM-kuva</comment>
26864 <comment xml:lang="fo">XBM mynd</comment>
26865 <comment xml:lang="fr">image XBM</comment>
26866 <comment xml:lang="ga">íomhá XBM</comment>
26867 <comment xml:lang="gl">imaxe XBM</comment>
26868 <comment xml:lang="he">תמונת XBM</comment>
26869 <comment xml:lang="hr">XBM slika</comment>
26870 <comment xml:lang="hu">XBM-kép</comment>
26871 <comment xml:lang="ia">Imagine XBM</comment>
26872 <comment xml:lang="id">Citra XBM</comment>
26873 <comment xml:lang="it">Immagine XBM</comment>
26874 <comment xml:lang="ja">XBM 画像</comment>
26875 <comment xml:lang="kk">XBM суреті</comment>
26876 <comment xml:lang="ko">XBM 그림</comment>
26877 <comment xml:lang="lt">XBM paveikslėlis</comment>
26878 <comment xml:lang="lv">XBM attēls</comment>
26879 <comment xml:lang="nb">XBM-bilde</comment>
26880 <comment xml:lang="nl">XBM-afbeelding</comment>
26881 <comment xml:lang="nn">XBM-bilete</comment>
26882 <comment xml:lang="pl">Obraz XBM</comment>
26883 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XBM</comment>
26884 <comment xml:lang="ro">Imagine XBM</comment>
26885 <comment xml:lang="ru">изображение XBM</comment>
26886 <comment xml:lang="sk">Obrázok XBM</comment>
26887 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XBM</comment>
26888 <comment xml:lang="sq">Figurë XBM</comment>
26889 <comment xml:lang="sr">ИксБМ слика</comment>
26890 <comment xml:lang="sv">XBM-bild</comment>
26891 <comment xml:lang="tr">XBM görüntüsü</comment>
26892 <comment xml:lang="uk">зображення XBM</comment>
26893 <comment xml:lang="vi">Ảnh XBM</comment>
26894 <comment xml:lang="zh_CN">XBM 图像</comment>
26895 <comment xml:lang="zh_TW">XBM 影像</comment>
26896 <acronym>XBM</acronym>
26897 <expanded-acronym>X BitMap</expanded-acronym>
26898 <glob pattern="*.xbm"/>
26900 <mime-type type="image/x-xcf">
26901 <comment>GIMP image</comment>
26902 <comment xml:lang="ar">صورة GIMP</comment>
26903 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIMP</comment>
26904 <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP</comment>
26905 <comment xml:lang="ca">imatge del GIMP</comment>
26906 <comment xml:lang="cs">obrázek GIMP</comment>
26907 <comment xml:lang="da">GIMP-billede</comment>
26908 <comment xml:lang="de">GIMP-Bild</comment>
26909 <comment xml:lang="el">Εικόνα GIMP</comment>
26910 <comment xml:lang="en_GB">GIMP image</comment>
26911 <comment xml:lang="eo">GIMP-bildo</comment>
26912 <comment xml:lang="es">imagen del GIMP</comment>
26913 <comment xml:lang="eu">GIMP irudia</comment>
26914 <comment xml:lang="fi">GIMP-kuva</comment>
26915 <comment xml:lang="fo">GIMP mynd</comment>
26916 <comment xml:lang="fr">image GIMP</comment>
26917 <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP</comment>
26918 <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP</comment>
26919 <comment xml:lang="he">תמונת GIMP</comment>
26920 <comment xml:lang="hr">GIMP slika</comment>
26921 <comment xml:lang="hu">GIMP-kép</comment>
26922 <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP</comment>
26923 <comment xml:lang="id">Citra GIMP</comment>
26924 <comment xml:lang="it">Immagine GIMP</comment>
26925 <comment xml:lang="ja">GIMP 画像</comment>
26926 <comment xml:lang="ka">GIMP გამოსახულება</comment>
26927 <comment xml:lang="kk">GIMP суреті</comment>
26928 <comment xml:lang="ko">GIMP 그림</comment>
26929 <comment xml:lang="lt">GIMP paveikslėlis</comment>
26930 <comment xml:lang="lv">GIMP attēls</comment>
26931 <comment xml:lang="ms">Imej GIMP</comment>
26932 <comment xml:lang="nb">GIMP-bilde</comment>
26933 <comment xml:lang="nl">GIMP-afbeelding</comment>
26934 <comment xml:lang="nn">GIMP-bilete</comment>
26935 <comment xml:lang="pl">Obraz GIMP</comment>
26936 <comment xml:lang="pt">imagem do GIMP</comment>
26937 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP</comment>
26938 <comment xml:lang="ro">Imagine GIMP</comment>
26939 <comment xml:lang="ru">изображение GIMP</comment>
26940 <comment xml:lang="sk">Obrázok GIMP</comment>
26941 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP</comment>
26942 <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP</comment>
26943 <comment xml:lang="sr">Гимпова слика</comment>
26944 <comment xml:lang="sv">GIMP-bild</comment>
26945 <comment xml:lang="tr">GIMP görüntüsü</comment>
26946 <comment xml:lang="uk">зображення GIMP</comment>
26947 <comment xml:lang="vi">Ảnh GIMP</comment>
26948 <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 图像</comment>
26949 <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 影像</comment>
26950 <glob pattern="*.xcf"/>
26951 <magic priority="50">
26952 <match value="gimp xcf file" type="string" offset="0"/>
26953 <match value="gimp xcf v" type="string" offset="0"/>
26956 <mime-type type="image/x-xfig">
26957 <comment>XFig image</comment>
26958 <comment xml:lang="ar">صورة XFig</comment>
26959 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XFig</comment>
26960 <comment xml:lang="bg">Изображение — XFig</comment>
26961 <comment xml:lang="ca">imatge de XFig</comment>
26962 <comment xml:lang="cs">obrázek XFig</comment>
26963 <comment xml:lang="da">XFig-billede</comment>
26964 <comment xml:lang="de">XFig-Bild</comment>
26965 <comment xml:lang="el">Εικόνα XFig</comment>
26966 <comment xml:lang="en_GB">XFig image</comment>
26967 <comment xml:lang="eo">XFig-bildo</comment>
26968 <comment xml:lang="es">imagen de XFig</comment>
26969 <comment xml:lang="eu">XFig irudia</comment>
26970 <comment xml:lang="fi">XFig-kuva</comment>
26971 <comment xml:lang="fo">XFig mynd</comment>
26972 <comment xml:lang="fr">image XFig</comment>
26973 <comment xml:lang="ga">íomhá XFig</comment>
26974 <comment xml:lang="gl">imaxe de XFig</comment>
26975 <comment xml:lang="he">תמונת XFig</comment>
26976 <comment xml:lang="hr">XFig slika</comment>
26977 <comment xml:lang="hu">XFig-kép</comment>
26978 <comment xml:lang="ia">Imagine XFig</comment>
26979 <comment xml:lang="id">Citra XFig</comment>
26980 <comment xml:lang="it">Immagine XFig</comment>
26981 <comment xml:lang="ja">XFig 画像</comment>
26982 <comment xml:lang="kk">XFig суреті</comment>
26983 <comment xml:lang="ko">XFig 그림</comment>
26984 <comment xml:lang="lt">XFig paveikslėlis</comment>
26985 <comment xml:lang="lv">XFig attēls</comment>
26986 <comment xml:lang="ms">Imej XFig</comment>
26987 <comment xml:lang="nb">XFig-bilde</comment>
26988 <comment xml:lang="nl">XFig-afbeelding</comment>
26989 <comment xml:lang="nn">XFig-bilete</comment>
26990 <comment xml:lang="pl">Obraz XFig</comment>
26991 <comment xml:lang="pt">imagem XFig</comment>
26992 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do XFig</comment>
26993 <comment xml:lang="ro">Imagine XFig</comment>
26994 <comment xml:lang="ru">изображение XFig</comment>
26995 <comment xml:lang="sk">Obrázok XFig</comment>
26996 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XFig</comment>
26997 <comment xml:lang="sq">Figurë XFig</comment>
26998 <comment xml:lang="sr">ИксФиг слика</comment>
26999 <comment xml:lang="sv">XFig-bild</comment>
27000 <comment xml:lang="tr">XFig görüntüsü</comment>
27001 <comment xml:lang="uk">зображення XFig</comment>
27002 <comment xml:lang="vi">Ảnh XFig</comment>
27003 <comment xml:lang="zh_CN">XFig 图像</comment>
27004 <comment xml:lang="zh_TW">XFig 影像</comment>
27005 <glob pattern="*.fig"/>
27006 <magic priority="50">
27007 <match value="#FIG" type="string" offset="0"/>
27010 <mime-type type="image/x-xpixmap">
27011 <comment>XPM image</comment>
27012 <comment xml:lang="ar">صورة XPM</comment>
27013 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XPM</comment>
27014 <comment xml:lang="bg">Изображение — XPM</comment>
27015 <comment xml:lang="ca">imatge XPM</comment>
27016 <comment xml:lang="cs">obrázek XPM</comment>
27017 <comment xml:lang="cy">Delwedd XPM</comment>
27018 <comment xml:lang="da">XPM-billede</comment>
27019 <comment xml:lang="de">XPM-Bild</comment>
27020 <comment xml:lang="el">Εικόνα XPM</comment>
27021 <comment xml:lang="en_GB">XPM image</comment>
27022 <comment xml:lang="eo">XPM-bildo</comment>
27023 <comment xml:lang="es">imagen XPM</comment>
27024 <comment xml:lang="eu">XPM irudia</comment>
27025 <comment xml:lang="fi">XPM-kuva</comment>
27026 <comment xml:lang="fo">XPM mynd</comment>
27027 <comment xml:lang="fr">image XPM</comment>
27028 <comment xml:lang="ga">íomhá XPM</comment>
27029 <comment xml:lang="gl">imaxe XPM</comment>
27030 <comment xml:lang="he">תמונת XPM</comment>
27031 <comment xml:lang="hr">XPM slika</comment>
27032 <comment xml:lang="hu">XPM kép</comment>
27033 <comment xml:lang="ia">Imagine XPM</comment>
27034 <comment xml:lang="id">Citra XPM</comment>
27035 <comment xml:lang="it">Immagine XPM</comment>
27036 <comment xml:lang="ja">XPM 画像</comment>
27037 <comment xml:lang="kk">XPM суреті</comment>
27038 <comment xml:lang="ko">XPM 그림</comment>
27039 <comment xml:lang="lt">XPM paveikslėlis</comment>
27040 <comment xml:lang="lv">XPM attēls</comment>
27041 <comment xml:lang="nb">XPM-bilde</comment>
27042 <comment xml:lang="nl">XPM-afbeelding</comment>
27043 <comment xml:lang="nn">XPM-bilete</comment>
27044 <comment xml:lang="pl">Obraz XPM</comment>
27045 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XPM</comment>
27046 <comment xml:lang="ro">Imagine XPM</comment>
27047 <comment xml:lang="ru">изображение XPM</comment>
27048 <comment xml:lang="sk">Obrázok XPM</comment>
27049 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XPM</comment>
27050 <comment xml:lang="sq">Figurë XPM</comment>
27051 <comment xml:lang="sr">ИксПМ слика</comment>
27052 <comment xml:lang="sv">XPM-bild</comment>
27053 <comment xml:lang="tr">XPM görüntüsü</comment>
27054 <comment xml:lang="uk">зображення XPM</comment>
27055 <comment xml:lang="vi">Ảnh XPM</comment>
27056 <comment xml:lang="zh_CN">XPM 图像</comment>
27057 <comment xml:lang="zh_TW">XPM 影像</comment>
27058 <acronym>XPM</acronym>
27059 <expanded-acronym>X PixMap</expanded-acronym>
27060 <magic priority="50">
27061 <match value="/* XPM" type="string" offset="0"/>
27063 <glob pattern="*.xpm"/>
27064 <alias type="image/x-xpm"/>
27066 <mime-type type="image/x-xwindowdump">
27067 <comment>X window image</comment>
27068 <comment xml:lang="ar">صورة X window</comment>
27069 <comment xml:lang="az">X window rəsmi</comment>
27070 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava vakna X</comment>
27071 <comment xml:lang="bg">Изображение — X Window</comment>
27072 <comment xml:lang="ca">imatge de X window</comment>
27073 <comment xml:lang="cs">obrázek X window</comment>
27074 <comment xml:lang="cy">Delwedd ffenest X</comment>
27075 <comment xml:lang="da">X-billede</comment>
27076 <comment xml:lang="de">X-Window-Bild</comment>
27077 <comment xml:lang="el">Εικόνα περιβάλλοντος X</comment>
27078 <comment xml:lang="en_GB">X window image</comment>
27079 <comment xml:lang="eo">bildo de X window</comment>
27080 <comment xml:lang="es">imagen de ventana de X</comment>
27081 <comment xml:lang="eu">X window irudia</comment>
27082 <comment xml:lang="fi">X-ikkunakuva</comment>
27083 <comment xml:lang="fo">X vindeyga mynd</comment>
27084 <comment xml:lang="fr">image X window</comment>
27085 <comment xml:lang="ga">íomhá fhuinneog X</comment>
27086 <comment xml:lang="gl">imaxe de X Window</comment>
27087 <comment xml:lang="he">תמונת חלון של X</comment>
27088 <comment xml:lang="hr">X window slika</comment>
27089 <comment xml:lang="hu">X window-kép</comment>
27090 <comment xml:lang="ia">Imagine X Window</comment>
27091 <comment xml:lang="id">Citra X window</comment>
27092 <comment xml:lang="it">Immagine X window</comment>
27093 <comment xml:lang="ja">X window 画像</comment>
27094 <comment xml:lang="kk">X window суреті</comment>
27095 <comment xml:lang="ko">X 윈도 그림</comment>
27096 <comment xml:lang="lt">X window paveikslėlis</comment>
27097 <comment xml:lang="lv">X window attēls</comment>
27098 <comment xml:lang="ms">Imej tetingkap X</comment>
27099 <comment xml:lang="nb">X-Windows skjermbilde</comment>
27100 <comment xml:lang="nl">X-window-afbeelding</comment>
27101 <comment xml:lang="nn">X window bilete</comment>
27102 <comment xml:lang="pl">Obraz X Window</comment>
27103 <comment xml:lang="pt">imagem de janela X</comment>
27104 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de janela do X</comment>
27105 <comment xml:lang="ro">Imagine X window</comment>
27106 <comment xml:lang="ru">изображение X window</comment>
27107 <comment xml:lang="sk">Obrázok X window</comment>
27108 <comment xml:lang="sl">slika X oken</comment>
27109 <comment xml:lang="sq">Figurë X window</comment>
27110 <comment xml:lang="sr">слика Икс прозора</comment>
27111 <comment xml:lang="sv">X-fönsterbild</comment>
27112 <comment xml:lang="tr">X pencere görüntüsü</comment>
27113 <comment xml:lang="uk">зображення X window</comment>
27114 <comment xml:lang="vi">Ảnh cửa sổ X</comment>
27115 <comment xml:lang="zh_CN">X window 图像</comment>
27116 <comment xml:lang="zh_TW">X window 影像</comment>
27117 <glob pattern="*.xwd"/>
27119 <mime-type type="inode/blockdevice">
27120 <comment>block device</comment>
27121 <comment xml:lang="ar">جهاز كتلي</comment>
27122 <comment xml:lang="be@latin">blokavaja pryłada</comment>
27123 <comment xml:lang="bg">Блоково устройство</comment>
27124 <comment xml:lang="ca">dispositiu de blocs</comment>
27125 <comment xml:lang="cs">blokové zařízení</comment>
27126 <comment xml:lang="da">blokenhed</comment>
27127 <comment xml:lang="de">Blockorientiertes Gerät</comment>
27128 <comment xml:lang="el">Συσκευή block</comment>
27129 <comment xml:lang="en_GB">block device</comment>
27130 <comment xml:lang="eo">bloka disponaĵo</comment>
27131 <comment xml:lang="es">dispositivo de bloques</comment>
27132 <comment xml:lang="eu">bloke-gailua</comment>
27133 <comment xml:lang="fi">laitetiedosto</comment>
27134 <comment xml:lang="fo">blokka tóleind</comment>
27135 <comment xml:lang="fr">périphérique de blocs</comment>
27136 <comment xml:lang="ga">gléas bloc</comment>
27137 <comment xml:lang="gl">dispositivo de bloque</comment>
27138 <comment xml:lang="he">התקן בלוק</comment>
27139 <comment xml:lang="hu">blokkos eszköz</comment>
27140 <comment xml:lang="ia">Dispositivo de blocos</comment>
27141 <comment xml:lang="id">blok divais</comment>
27142 <comment xml:lang="it">Device a blocchi</comment>
27143 <comment xml:lang="ja">ブロックデバイス</comment>
27144 <comment xml:lang="kk">блоктық құрылғысы</comment>
27145 <comment xml:lang="ko">블록 장치</comment>
27146 <comment xml:lang="lt">blokinis įrenginys</comment>
27147 <comment xml:lang="lv">bloka ierīce</comment>
27148 <comment xml:lang="ms">Peranti blok</comment>
27149 <comment xml:lang="nb">blokkenhet</comment>
27150 <comment xml:lang="nl">blok-apparaat</comment>
27151 <comment xml:lang="nn">blokk-eining</comment>
27152 <comment xml:lang="pl">Urządzenie blokowe</comment>
27153 <comment xml:lang="pt">dispositivo de bloco</comment>
27154 <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de bloco</comment>
27155 <comment xml:lang="ro">dispozitiv bloc</comment>
27156 <comment xml:lang="ru">блочное устройство</comment>
27157 <comment xml:lang="sk">Blokové zariadenie</comment>
27158 <comment xml:lang="sl">bločna naprava</comment>
27159 <comment xml:lang="sq">device me blloqe</comment>
27160 <comment xml:lang="sr">блок уређај</comment>
27161 <comment xml:lang="sv">blockenhet</comment>
27162 <comment xml:lang="tr">blok aygıtı</comment>
27163 <comment xml:lang="uk">блоковий пристрій</comment>
27164 <comment xml:lang="vi">thiết bị khối</comment>
27165 <comment xml:lang="zh_CN">块设备</comment>
27166 <comment xml:lang="zh_TW">區塊裝置</comment>
27168 <mime-type type="inode/chardevice">
27169 <comment>character device</comment>
27170 <comment xml:lang="ar">جهاز حرفي</comment>
27171 <comment xml:lang="be@latin">znakavaja pryłada</comment>
27172 <comment xml:lang="bg">Символно устройство</comment>
27173 <comment xml:lang="ca">dispositiu de caràcters</comment>
27174 <comment xml:lang="cs">znakové zařízení</comment>
27175 <comment xml:lang="da">tegnenhed</comment>
27176 <comment xml:lang="de">Zeichenorientiertes Gerät</comment>
27177 <comment xml:lang="el">Συσκευή χαρακτήρων</comment>
27178 <comment xml:lang="en_GB">character device</comment>
27179 <comment xml:lang="eo">signa disponaĵo</comment>
27180 <comment xml:lang="es">dispositivo de caracteres</comment>
27181 <comment xml:lang="eu">karaktereen gailua</comment>
27182 <comment xml:lang="fi">merkkilaite</comment>
27183 <comment xml:lang="fo">stavatóleind</comment>
27184 <comment xml:lang="fr">périphérique de caractères</comment>
27185 <comment xml:lang="ga">gléas carachtar</comment>
27186 <comment xml:lang="gl">dispositivo de caracter</comment>
27187 <comment xml:lang="he">התקן תכונה</comment>
27188 <comment xml:lang="hu">karakteres eszköz</comment>
27189 <comment xml:lang="ia">Dispositivo de characteres</comment>
27190 <comment xml:lang="id">karakter divais</comment>
27191 <comment xml:lang="it">Device a caratteri</comment>
27192 <comment xml:lang="ja">キャラクタデバイス</comment>
27193 <comment xml:lang="kk">символдық құрылғысы</comment>
27194 <comment xml:lang="ko">문자 장치</comment>
27195 <comment xml:lang="lt">simbolinis įrenginys</comment>
27196 <comment xml:lang="lv">rakstzīmju ierīce</comment>
27197 <comment xml:lang="ms">Peranti aksara</comment>
27198 <comment xml:lang="nb">tegnenhet</comment>
27199 <comment xml:lang="nl">byte-apparaat</comment>
27200 <comment xml:lang="nn">teikneining</comment>
27201 <comment xml:lang="pl">Urządzenie znakowe</comment>
27202 <comment xml:lang="pt">dispositivo de caracteres</comment>
27203 <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de caractere</comment>
27204 <comment xml:lang="ro">dispozitiv caracter</comment>
27205 <comment xml:lang="ru">символьное устройство</comment>
27206 <comment xml:lang="sk">Znakové zariadenie</comment>
27207 <comment xml:lang="sl">znakovna naprava</comment>
27208 <comment xml:lang="sq">device me karaktere</comment>
27209 <comment xml:lang="sr">знаковни уређај</comment>
27210 <comment xml:lang="sv">teckenenhet</comment>
27211 <comment xml:lang="tr">karakter aygıtı</comment>
27212 <comment xml:lang="uk">символьний пристрій</comment>
27213 <comment xml:lang="vi">thiết bị ký tự</comment>
27214 <comment xml:lang="zh_CN">字符设备</comment>
27215 <comment xml:lang="zh_TW">字元裝置</comment>
27217 <mime-type type="inode/directory">
27218 <comment>folder</comment>
27219 <comment xml:lang="ar">مجلّد</comment>
27220 <comment xml:lang="be@latin">kataloh</comment>
27221 <comment xml:lang="bg">Папка</comment>
27222 <comment xml:lang="ca">carpeta</comment>
27223 <comment xml:lang="cs">složka</comment>
27224 <comment xml:lang="da">mappe</comment>
27225 <comment xml:lang="de">Ordner</comment>
27226 <comment xml:lang="el">Φάκελος</comment>
27227 <comment xml:lang="en_GB">folder</comment>
27228 <comment xml:lang="eo">dosierujo</comment>
27229 <comment xml:lang="es">carpeta</comment>
27230 <comment xml:lang="eu">karpeta</comment>
27231 <comment xml:lang="fi">kansio</comment>
27232 <comment xml:lang="fo">mappa</comment>
27233 <comment xml:lang="fr">dossier</comment>
27234 <comment xml:lang="ga">fillteán</comment>
27235 <comment xml:lang="gl">cartafol</comment>
27236 <comment xml:lang="he">תיקייה</comment>
27237 <comment xml:lang="hr">direktorij</comment>
27238 <comment xml:lang="hu">mappa</comment>
27239 <comment xml:lang="ia">Dossier</comment>
27240 <comment xml:lang="id">folder</comment>
27241 <comment xml:lang="it">Cartella</comment>
27242 <comment xml:lang="ja">フォルダー</comment>
27243 <comment xml:lang="kk">бума</comment>
27244 <comment xml:lang="ko">폴더</comment>
27245 <comment xml:lang="lt">aplankas</comment>
27246 <comment xml:lang="lv">mape</comment>
27247 <comment xml:lang="ms">Folder</comment>
27248 <comment xml:lang="nb">mappe</comment>
27249 <comment xml:lang="nl">map</comment>
27250 <comment xml:lang="nn">mappe</comment>
27251 <comment xml:lang="pl">Katalog</comment>
27252 <comment xml:lang="pt">pasta</comment>
27253 <comment xml:lang="pt_BR">Pasta</comment>
27254 <comment xml:lang="ro">dosar</comment>
27255 <comment xml:lang="ru">папка</comment>
27256 <comment xml:lang="sk">Priečinok</comment>
27257 <comment xml:lang="sl">mapa</comment>
27258 <comment xml:lang="sq">Kartelë</comment>
27259 <comment xml:lang="sr">фасцикла</comment>
27260 <comment xml:lang="sv">mapp</comment>
27261 <comment xml:lang="tr">dizin</comment>
27262 <comment xml:lang="uk">тека</comment>
27263 <comment xml:lang="vi">thư mục</comment>
27264 <comment xml:lang="zh_CN">文件夹</comment>
27265 <comment xml:lang="zh_TW">資料夾</comment>
27266 <generic-icon name="folder"/>
27267 <alias type="x-directory/normal"/>
27269 <mime-type type="inode/fifo">
27270 <comment>pipe</comment>
27271 <comment xml:lang="ar">إنبوب</comment>
27272 <comment xml:lang="be@latin">kanvejer</comment>
27273 <comment xml:lang="bg">Конвейер</comment>
27274 <comment xml:lang="ca">conducte</comment>
27275 <comment xml:lang="cs">roura</comment>
27276 <comment xml:lang="da">datakanal</comment>
27277 <comment xml:lang="de">Pipe</comment>
27278 <comment xml:lang="el">Διοχέτευση</comment>
27279 <comment xml:lang="en_GB">pipe</comment>
27280 <comment xml:lang="eo">dukto</comment>
27281 <comment xml:lang="es">tubería</comment>
27282 <comment xml:lang="eu">kanalizazioa</comment>
27283 <comment xml:lang="fi">putki</comment>
27284 <comment xml:lang="fo">rør</comment>
27285 <comment xml:lang="fr">tube</comment>
27286 <comment xml:lang="ga">píopa</comment>
27287 <comment xml:lang="gl">tubería</comment>
27288 <comment xml:lang="he">צינור</comment>
27289 <comment xml:lang="hu">adatcsatorna</comment>
27290 <comment xml:lang="ia">Tubo</comment>
27291 <comment xml:lang="id">pipa</comment>
27292 <comment xml:lang="it">Pipe</comment>
27293 <comment xml:lang="ja">パイプ</comment>
27294 <comment xml:lang="kk">арна</comment>
27295 <comment xml:lang="ko">파이프</comment>
27296 <comment xml:lang="lt">konvejeris</comment>
27297 <comment xml:lang="lv">programmkanāls</comment>
27298 <comment xml:lang="ms">Paip</comment>
27299 <comment xml:lang="nb">rør</comment>
27300 <comment xml:lang="nl">pijp</comment>
27301 <comment xml:lang="nn">røyr</comment>
27302 <comment xml:lang="pl">Potok</comment>
27303 <comment xml:lang="pt">canal</comment>
27304 <comment xml:lang="pt_BR">Pipe</comment>
27305 <comment xml:lang="ro">canal pipe</comment>
27306 <comment xml:lang="ru">канал</comment>
27307 <comment xml:lang="sk">Rúra</comment>
27308 <comment xml:lang="sl">cev</comment>
27309 <comment xml:lang="sq">Pipe</comment>
27310 <comment xml:lang="sr">спојка</comment>
27311 <comment xml:lang="sv">rör</comment>
27312 <comment xml:lang="tr">boru</comment>
27313 <comment xml:lang="uk">канал</comment>
27314 <comment xml:lang="vi">ống dẫn</comment>
27315 <comment xml:lang="zh_CN">管道</comment>
27316 <comment xml:lang="zh_TW">管線</comment>
27318 <mime-type type="inode/mount-point">
27319 <comment>mount point</comment>
27320 <comment xml:lang="ar">نقطة الوصْل</comment>
27321 <comment xml:lang="be@latin">punkt mantavańnia</comment>
27322 <comment xml:lang="bg">Точка на монтиране</comment>
27323 <comment xml:lang="ca">punt de muntatge</comment>
27324 <comment xml:lang="cs">přípojné místo</comment>
27325 <comment xml:lang="da">monteringspunkt</comment>
27326 <comment xml:lang="de">Einhängepunkt</comment>
27327 <comment xml:lang="el">Σημείο προσάρτησης</comment>
27328 <comment xml:lang="en_GB">mount point</comment>
27329 <comment xml:lang="eo">surmetingo</comment>
27330 <comment xml:lang="es">punto de montaje</comment>
27331 <comment xml:lang="eu">muntatze-puntua</comment>
27332 <comment xml:lang="fi">liitospiste</comment>
27333 <comment xml:lang="fo">ísetingarpunkt</comment>
27334 <comment xml:lang="fr">point d'accès</comment>
27335 <comment xml:lang="ga">pointe feistithe</comment>
27336 <comment xml:lang="gl">punto de montaxe</comment>
27337 <comment xml:lang="he">נקודת עיגון</comment>
27338 <comment xml:lang="hr">točka montiranja</comment>
27339 <comment xml:lang="hu">csatolási pont</comment>
27340 <comment xml:lang="ia">Puncto de montage</comment>
27341 <comment xml:lang="id">titik mount</comment>
27342 <comment xml:lang="it">Punto di mount</comment>
27343 <comment xml:lang="ja">マウントポイント</comment>
27344 <comment xml:lang="kk">тіркеу нүктесі</comment>
27345 <comment xml:lang="ko">마운트 위치</comment>
27346 <comment xml:lang="lt">prijungimo taškas</comment>
27347 <comment xml:lang="lv">montēšanas punkts</comment>
27348 <comment xml:lang="ms">Titik lekapan</comment>
27349 <comment xml:lang="nb">monteringspunkt</comment>
27350 <comment xml:lang="nl">aankoppelingspunt</comment>
27351 <comment xml:lang="nn">monteringspunkt</comment>
27352 <comment xml:lang="pl">Punkt montowania</comment>
27353 <comment xml:lang="pt">ponto de montagem</comment>
27354 <comment xml:lang="pt_BR">Ponto de montagem</comment>
27355 <comment xml:lang="ro">loc montare</comment>
27356 <comment xml:lang="ru">точка монтирования</comment>
27357 <comment xml:lang="sk">Miesto pripojenia</comment>
27358 <comment xml:lang="sl">priklopna točka</comment>
27359 <comment xml:lang="sq">Pikë montimi</comment>
27360 <comment xml:lang="sr">тачка прикључења</comment>
27361 <comment xml:lang="sv">monteringspunkt</comment>
27362 <comment xml:lang="tr">bağlama noktası</comment>
27363 <comment xml:lang="uk">точка монтування</comment>
27364 <comment xml:lang="vi">điểm lắp</comment>
27365 <comment xml:lang="zh_CN">挂载点</comment>
27366 <comment xml:lang="zh_TW">掛載點</comment>
27367 <sub-class-of type="inode/directory"/>
27369 <mime-type type="inode/socket">
27370 <comment>socket</comment>
27371 <comment xml:lang="ar">مقبس</comment>
27372 <comment xml:lang="be@latin">sokiet</comment>
27373 <comment xml:lang="bg">Гнездо</comment>
27374 <comment xml:lang="ca">sòcol</comment>
27375 <comment xml:lang="cs">socket</comment>
27376 <comment xml:lang="da">sokkel</comment>
27377 <comment xml:lang="de">Socket</comment>
27378 <comment xml:lang="el">Υποδοχή</comment>
27379 <comment xml:lang="en_GB">socket</comment>
27380 <comment xml:lang="eo">kontaktoskatolo</comment>
27381 <comment xml:lang="es">socket</comment>
27382 <comment xml:lang="eu">socketa</comment>
27383 <comment xml:lang="fi">pistoke</comment>
27384 <comment xml:lang="fo">sokkul</comment>
27385 <comment xml:lang="fr">connecteur réseau</comment>
27386 <comment xml:lang="ga">soicéad</comment>
27387 <comment xml:lang="gl">socket</comment>
27388 <comment xml:lang="he">נקודת חיבור</comment>
27389 <comment xml:lang="hr">utičnica</comment>
27390 <comment xml:lang="hu">illesztőpont</comment>
27391 <comment xml:lang="ia">Socket</comment>
27392 <comment xml:lang="id">soket</comment>
27393 <comment xml:lang="it">Socket</comment>
27394 <comment xml:lang="ja">ソケット</comment>
27395 <comment xml:lang="kk">сокет</comment>
27396 <comment xml:lang="ko">소켓</comment>
27397 <comment xml:lang="lt">lizdas</comment>
27398 <comment xml:lang="lv">sokets</comment>
27399 <comment xml:lang="ms">Soket</comment>
27400 <comment xml:lang="nb">plugg</comment>
27401 <comment xml:lang="nl">socket</comment>
27402 <comment xml:lang="nn">sokkel</comment>
27403 <comment xml:lang="pl">Gniazdo</comment>
27404 <comment xml:lang="pt">'socket'</comment>
27405 <comment xml:lang="pt_BR">Socket</comment>
27406 <comment xml:lang="ro">socket</comment>
27407 <comment xml:lang="ru">сокет</comment>
27408 <comment xml:lang="sk">Soket</comment>
27409 <comment xml:lang="sl">vtič</comment>
27410 <comment xml:lang="sq">Socket</comment>
27411 <comment xml:lang="sr">прикључница</comment>
27412 <comment xml:lang="sv">uttag</comment>
27413 <comment xml:lang="tr">soket</comment>
27414 <comment xml:lang="uk">сокет</comment>
27415 <comment xml:lang="vi">ổ cắm</comment>
27416 <comment xml:lang="zh_CN">套接字</comment>
27417 <comment xml:lang="zh_TW">socket</comment>
27419 <mime-type type="inode/symlink">
27420 <comment>symbolic link</comment>
27421 <comment xml:lang="ar">وصلة رمزية</comment>
27422 <comment xml:lang="az">simvolik körpü</comment>
27423 <comment xml:lang="be@latin">symbalnaja spasyłka</comment>
27424 <comment xml:lang="bg">Символна връзка</comment>
27425 <comment xml:lang="ca">enllaç simbòlic</comment>
27426 <comment xml:lang="cs">symbolický odkaz</comment>
27427 <comment xml:lang="cy">cyswllt symbolaidd</comment>
27428 <comment xml:lang="da">symbolsk henvisning</comment>
27429 <comment xml:lang="de">Symbolische Verknüpfung</comment>
27430 <comment xml:lang="el">Συμβολικός σύνδεσμος</comment>
27431 <comment xml:lang="en_GB">symbolic link</comment>
27432 <comment xml:lang="eo">simbola ligilo</comment>
27433 <comment xml:lang="es">enlace simbólico</comment>
27434 <comment xml:lang="eu">esteka sinbolikoa</comment>
27435 <comment xml:lang="fi">symbolinen linkki</comment>
27436 <comment xml:lang="fo">tykislig leinkja</comment>
27437 <comment xml:lang="fr">lien symbolique</comment>
27438 <comment xml:lang="ga">nasc siombalach</comment>
27439 <comment xml:lang="gl">ligazón simbólica</comment>
27440 <comment xml:lang="he">קישור סימבולי</comment>
27441 <comment xml:lang="hr">simbolička veza</comment>
27442 <comment xml:lang="hu">szimbolikus link</comment>
27443 <comment xml:lang="ia">Ligamine symbolic</comment>
27444 <comment xml:lang="id">taut simbolik</comment>
27445 <comment xml:lang="it">Collegamento simbolico</comment>
27446 <comment xml:lang="ja">シンボリックリンク</comment>
27447 <comment xml:lang="ka">სიმბოლური ბმული</comment>
27448 <comment xml:lang="kk">символдық сілтеме</comment>
27449 <comment xml:lang="ko">심볼릭 링크</comment>
27450 <comment xml:lang="lt">simbolinė nuoroda</comment>
27451 <comment xml:lang="lv">simboliskā saite</comment>
27452 <comment xml:lang="ms">Pautan simbolik</comment>
27453 <comment xml:lang="nb">symbolsk lenke</comment>
27454 <comment xml:lang="nl">symbolische koppeling</comment>
27455 <comment xml:lang="nn">symbolsk lenkje</comment>
27456 <comment xml:lang="pl">Dowiązanie symboliczne</comment>
27457 <comment xml:lang="pt">ligação simbólica</comment>
27458 <comment xml:lang="pt_BR">Ligação simbólica</comment>
27459 <comment xml:lang="ro">legătură simbolică</comment>
27460 <comment xml:lang="ru">символьная ссылка</comment>
27461 <comment xml:lang="sk">Symbolický odkaz</comment>
27462 <comment xml:lang="sl">simbolna povezava</comment>
27463 <comment xml:lang="sq">Lidhje simbolike</comment>
27464 <comment xml:lang="sr">симболичка веза</comment>
27465 <comment xml:lang="sv">symbolisk länk</comment>
27466 <comment xml:lang="tr">sembolik bağlantı</comment>
27467 <comment xml:lang="uk">символічне посилання</comment>
27468 <comment xml:lang="vi">liên kết tượng trưng</comment>
27469 <comment xml:lang="zh_CN">符号链接</comment>
27470 <comment xml:lang="zh_TW">符號鏈結</comment>
27472 <mime-type type="message/delivery-status">
27473 <comment>mail delivery report</comment>
27474 <comment xml:lang="ar">تقرير تسليم البريد</comment>
27475 <comment xml:lang="az">poçt yollama raportu</comment>
27476 <comment xml:lang="be@latin">rapart ab dastaŭcy pošty</comment>
27477 <comment xml:lang="bg">Отчет за пристигналата поща</comment>
27478 <comment xml:lang="ca">informe de lliurament de correu</comment>
27479 <comment xml:lang="cs">zpráva o doručení pošty</comment>
27480 <comment xml:lang="cy">Adroddiad trosgludo post</comment>
27481 <comment xml:lang="da">postleveringsrapport</comment>
27482 <comment xml:lang="de">E-Mail-Zustellungsbericht</comment>
27483 <comment xml:lang="el">Αναφορά παράδοσης μηνύματος</comment>
27484 <comment xml:lang="en_GB">mail delivery report</comment>
27485 <comment xml:lang="eo">raporto pri transdono de retpoŝto</comment>
27486 <comment xml:lang="es">informe de entrega de correo</comment>
27487 <comment xml:lang="eu">posta banaketako txostena</comment>
27488 <comment xml:lang="fi">viestin jakeluilmoitus</comment>
27489 <comment xml:lang="fo">post útberingarfrásøgn</comment>
27490 <comment xml:lang="fr">rapport de livraison de courriels</comment>
27491 <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadadh poist</comment>
27492 <comment xml:lang="gl">informe de entrega de correo</comment>
27493 <comment xml:lang="he">דוח העברת דואר</comment>
27494 <comment xml:lang="hr">izvještaj dostave pošte</comment>
27495 <comment xml:lang="hu">jelentés levélkézbesítésről</comment>
27496 <comment xml:lang="ia">Reporto de livration de e-mail</comment>
27497 <comment xml:lang="id">laporan pengantaran surat</comment>
27498 <comment xml:lang="it">Rapporto di consegna posta</comment>
27499 <comment xml:lang="ja">メール配送ポート</comment>
27500 <comment xml:lang="kk">пошта жеткізілгені туралы отчет</comment>
27501 <comment xml:lang="ko">메일 배달 보고서</comment>
27502 <comment xml:lang="lt">pašto pristatymo ataskaita</comment>
27503 <comment xml:lang="lv">pasta piegādes atskaite</comment>
27504 <comment xml:lang="ms">Laporan penghantaran mel</comment>
27505 <comment xml:lang="nb">e-postleveranserapport</comment>
27506 <comment xml:lang="nl">e-mail-bezorgingsbericht</comment>
27507 <comment xml:lang="nn">e-post-leveringsrapport</comment>
27508 <comment xml:lang="pl">Raport z dostarczenia poczty</comment>
27509 <comment xml:lang="pt">relatório de entrega de e-mail</comment>
27510 <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de entrega de correspondência</comment>
27511 <comment xml:lang="ro">raport de trimitere email</comment>
27512 <comment xml:lang="ru">отчёт о доставке сообщения</comment>
27513 <comment xml:lang="sk">Správa o doručení pošty</comment>
27514 <comment xml:lang="sl">poročilo dostave pošte</comment>
27515 <comment xml:lang="sq">Raport mbi dorëzimin e mesazhit</comment>
27516 <comment xml:lang="sr">извештај доставе поруке</comment>
27517 <comment xml:lang="sv">e-postleveransrapport</comment>
27518 <comment xml:lang="tr">posta iletim raporu</comment>
27519 <comment xml:lang="uk">звіт про доставку пошти</comment>
27520 <comment xml:lang="vi">thông báo phát thư</comment>
27521 <comment xml:lang="zh_CN">邮件投递报告</comment>
27522 <comment xml:lang="zh_TW">郵件寄送回報</comment>
27523 <generic-icon name="text-x-generic"/>
27524 <sub-class-of type="text/plain"/>
27526 <mime-type type="message/disposition-notification">
27527 <comment>mail disposition report</comment>
27528 <comment xml:lang="ar">تقرير ترتيب البريد</comment>
27529 <comment xml:lang="az">poçt qayıtma raportu</comment>
27530 <comment xml:lang="be@latin">rapart ab raźmiaščeńni pošty</comment>
27531 <comment xml:lang="bg">Отчет за състоянието на пощата</comment>
27532 <comment xml:lang="ca">informe de disposició de correu</comment>
27533 <comment xml:lang="cs">zpráva o předání pošty</comment>
27534 <comment xml:lang="cy">adroddiad ffurf post</comment>
27535 <comment xml:lang="da">postdisponeringsrapport</comment>
27536 <comment xml:lang="de">E-Mail-Übertragungsbericht</comment>
27537 <comment xml:lang="el">Αναφορά διάθεσης μηνύματος</comment>
27538 <comment xml:lang="en_GB">mail disposition report</comment>
27539 <comment xml:lang="eo">raporto pri dispono de retpoŝto</comment>
27540 <comment xml:lang="es">informe de disposición de correo</comment>
27541 <comment xml:lang="eu">posta joerako txostena</comment>
27542 <comment xml:lang="fi">viestin kuittausilmoitus</comment>
27543 <comment xml:lang="fo">post avhendingarfrásøgn</comment>
27544 <comment xml:lang="fr">rapport de disposition de courriels</comment>
27545 <comment xml:lang="ga">tuairisc chóiriú poist</comment>
27546 <comment xml:lang="gl">informe de disposición de correo</comment>
27547 <comment xml:lang="he">דוח אספקת דואר</comment>
27548 <comment xml:lang="hu">jelentés levélkidobásról</comment>
27549 <comment xml:lang="ia">Reporto de disposition de e-mail</comment>
27550 <comment xml:lang="id">laporan disposisi surat</comment>
27551 <comment xml:lang="it">Rapporto di disposizione posta</comment>
27552 <comment xml:lang="ja">メール停止レポート</comment>
27553 <comment xml:lang="kk">пошта жылжытылғаны туралы отчет</comment>
27554 <comment xml:lang="ko">메일 처리 보고서</comment>
27555 <comment xml:lang="lt">pašto charakteristikos ataskaita</comment>
27556 <comment xml:lang="lv">pasta izvietojuma atskaite</comment>
27557 <comment xml:lang="ms">Laporan pelupusan mel</comment>
27558 <comment xml:lang="nb">e-postdispositionsrapport</comment>
27559 <comment xml:lang="nl">e-mail-plaatsingsbericht</comment>
27560 <comment xml:lang="nn">e-post-disposisjonsrapport</comment>
27561 <comment xml:lang="pl">Raport z wysyłania poczty</comment>
27562 <comment xml:lang="pt">relatório de disposição de e-mail</comment>
27563 <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de disposição de correspondência</comment>
27564 <comment xml:lang="ro">confirmare primire email</comment>
27565 <comment xml:lang="ru">отчёт о перемещении почты</comment>
27566 <comment xml:lang="sk">Správa o odovzdaní pošty</comment>
27567 <comment xml:lang="sl">poročilo razporeditve pošte</comment>
27568 <comment xml:lang="sq">Raport mbi njoftimin e mesazhit</comment>
27569 <comment xml:lang="sr">извештај слања поруке</comment>
27570 <comment xml:lang="sv">e-postdispositionsrapport</comment>
27571 <comment xml:lang="tr">posta silinme raporu</comment>
27572 <comment xml:lang="uk">звіт про розташування пошти</comment>
27573 <comment xml:lang="vi">thông báo chuyển nhượng thư</comment>
27574 <comment xml:lang="zh_CN">邮件接收报告</comment>
27575 <comment xml:lang="zh_TW">郵件處置回報</comment>
27576 <generic-icon name="text-x-generic"/>
27577 <sub-class-of type="text/plain"/>
27579 <mime-type type="message/external-body">
27580 <comment>reference to remote file</comment>
27581 <comment xml:lang="ar">مرجع إلى ملف بعيد</comment>
27582 <comment xml:lang="az">uzaq fayla göstəriş</comment>
27583 <comment xml:lang="be@latin">spasyłka da addalenaha fajłu</comment>
27584 <comment xml:lang="bg">Препратка към отдалечен файл</comment>
27585 <comment xml:lang="ca">referència a fitxer remot</comment>
27586 <comment xml:lang="cs">odkaz na vzdálený soubor</comment>
27587 <comment xml:lang="cy">cyfeiriad at ffeil bell</comment>
27588 <comment xml:lang="da">reference til fjern fil</comment>
27589 <comment xml:lang="de">Verweis auf entfernte Datei</comment>
27590 <comment xml:lang="el">Αναφορά σε απομακρυσμένο αρχείο</comment>
27591 <comment xml:lang="en_GB">reference to remote file</comment>
27592 <comment xml:lang="eo">referenco al fora dosiero</comment>
27593 <comment xml:lang="es">referencia a un archivo remoto</comment>
27594 <comment xml:lang="eu">erreferentzia urruneko fitxategiari</comment>
27595 <comment xml:lang="fi">viittaus etätiedostoon</comment>
27596 <comment xml:lang="fo">tilvísing til fjarfílu</comment>
27597 <comment xml:lang="fr">référence au fichier distant</comment>
27598 <comment xml:lang="ga">tagairt do chomhad cianda</comment>
27599 <comment xml:lang="gl">referencia a un ficheiro remoto</comment>
27600 <comment xml:lang="he">התיחסות לקובץ מרוחק</comment>
27601 <comment xml:lang="hr">referenca na udaljenu datoteku</comment>
27602 <comment xml:lang="hu">hivatkozás távoli fájlra</comment>
27603 <comment xml:lang="ia">Referentia a un file remote</comment>
27604 <comment xml:lang="id">referensi ke berkas jarak jauh</comment>
27605 <comment xml:lang="it">Riferimento a file remoto</comment>
27606 <comment xml:lang="ja">リモートファイルへの参照</comment>
27607 <comment xml:lang="kk">қашықтағы файлға сілтеме</comment>
27608 <comment xml:lang="ko">원격 파일 참조</comment>
27609 <comment xml:lang="lt">nuoroda į nutolusį failą</comment>
27610 <comment xml:lang="lv">norāde uz attālinātu datni</comment>
27611 <comment xml:lang="ms">Rujukan ke fail jauh</comment>
27612 <comment xml:lang="nb">referanse til ekstern fil</comment>
27613 <comment xml:lang="nl">verwijzing naar bestand op afstand</comment>
27614 <comment xml:lang="nn">referanse til fil over nettverk</comment>
27615 <comment xml:lang="pl">Odwołanie do pliku zdalnego</comment>
27616 <comment xml:lang="pt">referência a um ficheiro remoto</comment>
27617 <comment xml:lang="pt_BR">Referência para arquivo remoto</comment>
27618 <comment xml:lang="ro">referință fișier la distanță</comment>
27619 <comment xml:lang="ru">ссылка на удалённый файл</comment>
27620 <comment xml:lang="sk">Odkaz na vzdialený súbor</comment>
27621 <comment xml:lang="sl">sklic do oddaljene datoteke</comment>
27622 <comment xml:lang="sq">Referim për tek file në distancë</comment>
27623 <comment xml:lang="sr">упута на удаљену датотеку</comment>
27624 <comment xml:lang="sv">referens till fjärrfil</comment>
27625 <comment xml:lang="tr">uzaktaki dosyaya başvuru</comment>
27626 <comment xml:lang="uk">посилання на віддалений файл</comment>
27627 <comment xml:lang="vi">tham chiếu đến tập tin ở xa</comment>
27628 <comment xml:lang="zh_CN">到远程文件的引用</comment>
27629 <comment xml:lang="zh_TW">遠端檔案的參照</comment>
27630 <generic-icon name="text-x-generic"/>
27632 <mime-type type="message/news">
27633 <comment>Usenet news message</comment>
27634 <comment xml:lang="ar">رسالة أخبار Usenet</comment>
27635 <comment xml:lang="az">Usenet xəbərlər ismarışı</comment>
27636 <comment xml:lang="be@latin">Navina Usenet</comment>
27637 <comment xml:lang="bg">Съобщение — Usenet</comment>
27638 <comment xml:lang="ca">missatge de notícies Usenet</comment>
27639 <comment xml:lang="cs">příspěvek do diskusních skupin Usenet</comment>
27640 <comment xml:lang="cy">Neges newyddion Usenet</comment>
27641 <comment xml:lang="da">Usenetnyhedsmeddelelse</comment>
27642 <comment xml:lang="de">Usenet-News-Nachricht</comment>
27643 <comment xml:lang="el">Μήνυμα ομάδων συζητήσεων Usenet</comment>
27644 <comment xml:lang="en_GB">Usenet news message</comment>
27645 <comment xml:lang="eo">novaĵmesaĝo de Usenet</comment>
27646 <comment xml:lang="es">mensaje de noticias de Usenet</comment>
27647 <comment xml:lang="eu">Usenet berrien mezua</comment>
27648 <comment xml:lang="fi">nyyssiviesti</comment>
27649 <comment xml:lang="fo">Usenet news boð</comment>
27650 <comment xml:lang="fr">message de groupe d'échange Usenet</comment>
27651 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht nuacht Usenet</comment>
27652 <comment xml:lang="gl">mensaxes de noticias de Usenet</comment>
27653 <comment xml:lang="he">הודעת חדשות של Usenet</comment>
27654 <comment xml:lang="hr">Usenet poruka novosti</comment>
27655 <comment xml:lang="hu">USENET-hírcsoportüzenet</comment>
27656 <comment xml:lang="ia">Message de gruppo Usenet</comment>
27657 <comment xml:lang="id">Pesan berita Usenet</comment>
27658 <comment xml:lang="it">Messaggio news Usenet</comment>
27659 <comment xml:lang="ja">Usenet news メッセージ</comment>
27660 <comment xml:lang="kk">Usenet жаңалық мәлімдемесі</comment>
27661 <comment xml:lang="ko">유즈넷 뉴스 메시지</comment>
27662 <comment xml:lang="lt">Usenet naujienų žinutė</comment>
27663 <comment xml:lang="lv">Usenet jaunumu ziņojums</comment>
27664 <comment xml:lang="ms">Mesej berita USENET</comment>
27665 <comment xml:lang="nb">Usenet nyhetsmelding</comment>
27666 <comment xml:lang="nl">Usenet-nieuwsbericht</comment>
27667 <comment xml:lang="nn">USENET diskusjonsmelding</comment>
27668 <comment xml:lang="pl">Wiadomość grupy dyskusyjnej</comment>
27669 <comment xml:lang="pt">mensagem de notícias Usenet</comment>
27670 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de notícias da Usenet</comment>
27671 <comment xml:lang="ro">Mesaj Usenet de știri </comment>
27672 <comment xml:lang="ru">новостное сообщение Usenet</comment>
27673 <comment xml:lang="sk">Príspevok do diskusných skupín Usenet</comment>
27674 <comment xml:lang="sl">novičarsko sporočilo Usenet</comment>
27675 <comment xml:lang="sq">Mesazh lajmesh Usenet</comment>
27676 <comment xml:lang="sr">Порука новости Јузнета</comment>
27677 <comment xml:lang="sv">Usenet-diskussionsgruppsmeddelande</comment>
27678 <comment xml:lang="tr">Usenet haber iletisi</comment>
27679 <comment xml:lang="uk">повідомлення новин Usenet</comment>
27680 <comment xml:lang="vi">Thông điệp tin tức USENET</comment>
27681 <comment xml:lang="zh_CN">Usenet 新闻信</comment>
27682 <comment xml:lang="zh_TW">Usenet 新聞訊息</comment>
27683 <generic-icon name="text-x-generic"/>
27684 <sub-class-of type="text/plain"/>
27685 <magic priority="50">
27686 <match value="Article" type="string" offset="0"/>
27687 <match value="Path:" type="string" offset="0"/>
27688 <match value="Xref:" type="string" offset="0"/>
27691 <mime-type type="message/partial">
27692 <comment>partial email message</comment>
27693 <comment xml:lang="ar">رسالة البريد الإلكتروني الجزئية</comment>
27694 <comment xml:lang="az">qismi poçt ismarışı</comment>
27695 <comment xml:lang="be@latin">niapoŭny list email</comment>
27696 <comment xml:lang="bg">Част от електронно писмо</comment>
27697 <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic parcial</comment>
27698 <comment xml:lang="cs">částečná e-mailová zpráva</comment>
27699 <comment xml:lang="cy">darn o neges e-bost</comment>
27700 <comment xml:lang="da">delvis postmeddelelse</comment>
27701 <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachrichtenfragment</comment>
27702 <comment xml:lang="el">Τμηματικό ηλ. μήνυμα</comment>
27703 <comment xml:lang="en_GB">partial email message</comment>
27704 <comment xml:lang="eo">parta retpoŝta mesaĝo</comment>
27705 <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico parcial</comment>
27706 <comment xml:lang="eu">posta mezu partziala</comment>
27707 <comment xml:lang="fi">osittainen sähköpostiviesti</comment>
27708 <comment xml:lang="fr">message partiel de courriel</comment>
27709 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment>
27710 <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment>
27711 <comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment>
27712 <comment xml:lang="hr">djelomična poruka e-pošte</comment>
27713 <comment xml:lang="hu">részleges elektronikus levél</comment>
27714 <comment xml:lang="ia">Message de e-mail partial</comment>
27715 <comment xml:lang="id">pesan email sebagian</comment>
27716 <comment xml:lang="it">Messaggio email parziale</comment>
27717 <comment xml:lang="ja">部分メールメッセージ</comment>
27718 <comment xml:lang="kk">электронды поштаның үзінді мәлімдемесі</comment>
27719 <comment xml:lang="ko">부분적 전자 우편 메시지</comment>
27720 <comment xml:lang="lt">nepilnas el. laiškas</comment>
27721 <comment xml:lang="lv">daļēja e-pasta vēstule</comment>
27722 <comment xml:lang="ms">Bahagian mesej emel</comment>
27723 <comment xml:lang="nb">del av e-postmelding</comment>
27724 <comment xml:lang="nl">gedeeltelijk e-mailbericht</comment>
27725 <comment xml:lang="nn">del av e-post-melding</comment>
27726 <comment xml:lang="pl">Częściowa wiadomość e-mail</comment>
27727 <comment xml:lang="pt">mensagem parcial de e-mail</comment>
27728 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment>
27729 <comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment>
27730 <comment xml:lang="ru">фрагмент сообщения электронной почты</comment>
27731 <comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment>
27732 <comment xml:lang="sl">delno elektronsko sporočilo</comment>
27733 <comment xml:lang="sq">Mesazh poste i pjesëshëm</comment>
27734 <comment xml:lang="sr">делимична порука ел. поште</comment>
27735 <comment xml:lang="sv">del av e-postmeddelande</comment>
27736 <comment xml:lang="tr">kısmi eposta iletisi</comment>
27737 <comment xml:lang="uk">часткове поштове повідомлення</comment>
27738 <comment xml:lang="vi">thư điện tử riêng phần</comment>
27739 <comment xml:lang="zh_CN">部分电子邮件</comment>
27740 <comment xml:lang="zh_TW">部份電子郵件訊息</comment>
27741 <generic-icon name="text-x-generic"/>
27742 <sub-class-of type="text/plain"/>
27744 <mime-type type="message/rfc822">
27745 <comment>email message</comment>
27746 <comment xml:lang="ar">رسالة البريد الإلكتروني</comment>
27747 <comment xml:lang="be@latin">list email</comment>
27748 <comment xml:lang="bg">Съобщение по електронната поща</comment>
27749 <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic</comment>
27750 <comment xml:lang="cs">e-mailová zpráva</comment>
27751 <comment xml:lang="da">postmeddelelse</comment>
27752 <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachricht</comment>
27753 <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα</comment>
27754 <comment xml:lang="en_GB">email message</comment>
27755 <comment xml:lang="eo">retpoŝta mesaĝo</comment>
27756 <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico</comment>
27757 <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen mezua</comment>
27758 <comment xml:lang="fi">sähköpostiviesti</comment>
27759 <comment xml:lang="fo">t-post boð</comment>
27760 <comment xml:lang="fr">message de courriel</comment>
27761 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist</comment>
27762 <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico</comment>
27763 <comment xml:lang="he">הודעת דואר אלקטרוני</comment>
27764 <comment xml:lang="hr">poruka e-pošte</comment>
27765 <comment xml:lang="hu">elektronikus levél</comment>
27766 <comment xml:lang="ia">Message de e-mail</comment>
27767 <comment xml:lang="id">pesan email</comment>
27768 <comment xml:lang="it">Messaggio email</comment>
27769 <comment xml:lang="ja">メール本文</comment>
27770 <comment xml:lang="kk">пошталық мәлімдеме</comment>
27771 <comment xml:lang="ko">전자 우편 본문</comment>
27772 <comment xml:lang="lt">el. laiškas</comment>
27773 <comment xml:lang="lv">e-pasta vēstule</comment>
27774 <comment xml:lang="ms">Mesej emel</comment>
27775 <comment xml:lang="nb">e-postmelding</comment>
27776 <comment xml:lang="nl">e-mailbericht</comment>
27777 <comment xml:lang="nn">e-postmelding</comment>
27778 <comment xml:lang="pl">Wiadomość e-mail</comment>
27779 <comment xml:lang="pt">mensagem de e-mail</comment>
27780 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail</comment>
27781 <comment xml:lang="ro">mesaj email</comment>
27782 <comment xml:lang="ru">почтовое сообщение</comment>
27783 <comment xml:lang="sk">E-mailová správa</comment>
27784 <comment xml:lang="sl">sporočilo elektronske pošte</comment>
27785 <comment xml:lang="sq">Mesazh poste</comment>
27786 <comment xml:lang="sr">порука ел. поште</comment>
27787 <comment xml:lang="sv">e-postmeddelande</comment>
27788 <comment xml:lang="tr">eposta iletisi</comment>
27789 <comment xml:lang="uk">повідомлення email</comment>
27790 <comment xml:lang="vi">thư điện tử</comment>
27791 <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件</comment>
27792 <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件內容</comment>
27793 <generic-icon name="text-x-generic"/>
27794 <sub-class-of type="text/plain"/>
27795 <magic priority="50">
27796 <match value="#! rnews" type="string" offset="0"/>
27797 <match value="Forward to" type="string" offset="0"/>
27798 <match value="From:" type="string" offset="0"/>
27799 <match value="N#! rnews" type="string" offset="0"/>
27800 <match value="Pipe to" type="string" offset="0"/>
27801 <match value="Received:" type="string" offset="0"/>
27802 <match value="Relay-Version:" type="string" offset="0"/>
27803 <match value="Return-Path:" type="string" offset="0"/>
27804 <match value="Return-path:" type="string" offset="0"/>
27805 <match value="Subject: " type="string" offset="0"/>
27807 <glob pattern="*.eml"/>
27809 <mime-type type="message/x-gnu-rmail">
27810 <comment>GNU mail message</comment>
27811 <comment xml:lang="ar">رسالة بريد جنو</comment>
27812 <comment xml:lang="az">GNU poçt ismarışı</comment>
27813 <comment xml:lang="be@latin">List GNU</comment>
27814 <comment xml:lang="bg">Съобщение — GNU mail</comment>
27815 <comment xml:lang="ca">missatge de GNU mail</comment>
27816 <comment xml:lang="cs">zpráva GNU mail</comment>
27817 <comment xml:lang="cy">Neges E-Bost GNU</comment>
27818 <comment xml:lang="da">GNU-postmeddelelse</comment>
27819 <comment xml:lang="de">GNU-Mail-Nachricht</comment>
27820 <comment xml:lang="el">Μήνυμα αλληλογραφίας GNU</comment>
27821 <comment xml:lang="en_GB">GNU mail message</comment>
27822 <comment xml:lang="eo">mesaĝo de GNU mail</comment>
27823 <comment xml:lang="es">mensaje de correo de GNU</comment>
27824 <comment xml:lang="eu">GNU posta mezua</comment>
27825 <comment xml:lang="fi">GNU-postiviesti</comment>
27826 <comment xml:lang="fo">GNU mail boð</comment>
27827 <comment xml:lang="fr">message de courriel GNU</comment>
27828 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht phost GNU</comment>
27829 <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico de GNU</comment>
27830 <comment xml:lang="he">הודעת דואר של GNU</comment>
27831 <comment xml:lang="hr">GNU poruka pošte</comment>
27832 <comment xml:lang="hu">GNU elektronikus levél</comment>
27833 <comment xml:lang="ia">Message electronic de GNU</comment>
27834 <comment xml:lang="id">Pesan surat GNU</comment>
27835 <comment xml:lang="it">Messaggio GNU mail</comment>
27836 <comment xml:lang="ja">GNU メールメッセージ</comment>
27837 <comment xml:lang="ka">GNU mail შეტყობინება</comment>
27838 <comment xml:lang="kk">GNU пошта хабарламасы</comment>
27839 <comment xml:lang="ko">GNU 메일 메시지</comment>
27840 <comment xml:lang="lt">GNU pašto žinutė</comment>
27841 <comment xml:lang="lv">GNU pasta vēstule</comment>
27842 <comment xml:lang="ms">Mesej emel GNU</comment>
27843 <comment xml:lang="nb">GNU e-postmelding</comment>
27844 <comment xml:lang="nl">GNU-mailbericht</comment>
27845 <comment xml:lang="nn">GNU e-postmelding</comment>
27846 <comment xml:lang="pl">Wiadomość pocztowa GNU</comment>
27847 <comment xml:lang="pt">mensagem de e-mail GNU</comment>
27848 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail GNU</comment>
27849 <comment xml:lang="ro">Mesaj GNU mail</comment>
27850 <comment xml:lang="ru">почтовое сообщение GNU</comment>
27851 <comment xml:lang="sk">Správa GNU mail</comment>
27852 <comment xml:lang="sl">Sporočilo pošte GNU</comment>
27853 <comment xml:lang="sq">Mesazh GNU mail</comment>
27854 <comment xml:lang="sr">порука Гнуове поште</comment>
27855 <comment xml:lang="sv">GNU-epostmeddelande</comment>
27856 <comment xml:lang="tr">GNU posta iletisi</comment>
27857 <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення GNU</comment>
27858 <comment xml:lang="vi">Thư điện tử của GNU</comment>
27859 <comment xml:lang="zh_CN">GNU mail 信件</comment>
27860 <comment xml:lang="zh_TW">GNU 郵件訊息</comment>
27861 <generic-icon name="text-x-generic"/>
27862 <glob pattern="RMAIL"/>
27864 <mime-type type="model/vrml">
27865 <comment>VRML document</comment>
27866 <comment xml:lang="ar">مستند VRML</comment>
27867 <comment xml:lang="az">VRML sənədi</comment>
27868 <comment xml:lang="be@latin">Dakument VRML</comment>
27869 <comment xml:lang="bg">Документ — VRML</comment>
27870 <comment xml:lang="ca">document VRML</comment>
27871 <comment xml:lang="cs">dokument VRML</comment>
27872 <comment xml:lang="cy">Dogfen VRML</comment>
27873 <comment xml:lang="da">VRML-dokument</comment>
27874 <comment xml:lang="de">VRML-Dokument</comment>
27875 <comment xml:lang="el">Έγγραφο VRML</comment>
27876 <comment xml:lang="en_GB">VRML document</comment>
27877 <comment xml:lang="eo">VRML-dokumento</comment>
27878 <comment xml:lang="es">documento VRML</comment>
27879 <comment xml:lang="eu">VRML dokumentua</comment>
27880 <comment xml:lang="fi">VRML-asiakirja</comment>
27881 <comment xml:lang="fo">VRML skjal</comment>
27882 <comment xml:lang="fr">document VRML</comment>
27883 <comment xml:lang="ga">cáipéis VRML</comment>
27884 <comment xml:lang="gl">documento VRML</comment>
27885 <comment xml:lang="he">מסמך VRML</comment>
27886 <comment xml:lang="hr">VRML dokument</comment>
27887 <comment xml:lang="hu">VRML-dokumentum</comment>
27888 <comment xml:lang="ia">Documento VRML</comment>
27889 <comment xml:lang="id">Dokumen VRML</comment>
27890 <comment xml:lang="it">Documento VRML</comment>
27891 <comment xml:lang="ja">VRML ドキュメント</comment>
27892 <comment xml:lang="kk">VRML құжаты</comment>
27893 <comment xml:lang="ko">VRML 문서</comment>
27894 <comment xml:lang="lt">VRML dokumentas</comment>
27895 <comment xml:lang="lv">VRML dokuments</comment>
27896 <comment xml:lang="ms">Dokumen VRML</comment>
27897 <comment xml:lang="nb">VRML-dokument</comment>
27898 <comment xml:lang="nl">VRML-document</comment>
27899 <comment xml:lang="nn">VRML-dokument</comment>
27900 <comment xml:lang="pl">Dokument VRML</comment>
27901 <comment xml:lang="pt">documento VRML</comment>
27902 <comment xml:lang="pt_BR">Documento VRML</comment>
27903 <comment xml:lang="ro">Document VRML</comment>
27904 <comment xml:lang="ru">документ VRML</comment>
27905 <comment xml:lang="sk">Dokument VRML</comment>
27906 <comment xml:lang="sl">Dokument VRML</comment>
27907 <comment xml:lang="sq">Dokument VRML</comment>
27908 <comment xml:lang="sr">ВРМЛ документ</comment>
27909 <comment xml:lang="sv">VRML-dokument</comment>
27910 <comment xml:lang="tr">VRML belgesi</comment>
27911 <comment xml:lang="uk">документ VRML</comment>
27912 <comment xml:lang="vi">Tài liệu VRML</comment>
27913 <comment xml:lang="zh_CN">VRML 文档</comment>
27914 <comment xml:lang="zh_TW">VRML 文件</comment>
27915 <acronym>VRML</acronym>
27916 <expanded-acronym>Virtual Reality Modeling Language</expanded-acronym>
27917 <generic-icon name="x-office-document"/>
27918 <sub-class-of type="text/plain"/>
27919 <glob pattern="*.vrm"/>
27920 <glob pattern="*.vrml"/>
27921 <glob pattern="*.wrl"/>
27923 <mime-type type="multipart/alternative">
27924 <comment>message in several formats</comment>
27925 <comment xml:lang="ar">رسالة في عدة صيغ</comment>
27926 <comment xml:lang="az">verici formatlarında ismarış</comment>
27927 <comment xml:lang="be@latin">paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach</comment>
27928 <comment xml:lang="bg">Съобщение в няколко формата</comment>
27929 <comment xml:lang="ca">missatge en varis formats</comment>
27930 <comment xml:lang="cs">zpráva v několika formátech</comment>
27931 <comment xml:lang="cy">neges mewn sawl fformat</comment>
27932 <comment xml:lang="da">meddelelse i flere formater</comment>
27933 <comment xml:lang="de">Nachricht in mehreren Formaten</comment>
27934 <comment xml:lang="el">Μήνυμα σε διάφορες μορφές</comment>
27935 <comment xml:lang="en_GB">message in several formats</comment>
27936 <comment xml:lang="eo">mesaĝo en pluraj formatoj</comment>
27937 <comment xml:lang="es">mensaje en varios formatos</comment>
27938 <comment xml:lang="eu">hainbat formatuko mezua</comment>
27939 <comment xml:lang="fi">viesti useissa muodoissa</comment>
27940 <comment xml:lang="fo">boð í fleiri sniðum</comment>
27941 <comment xml:lang="fr">message en formats divers</comment>
27942 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i roinnt fhormáidí</comment>
27943 <comment xml:lang="gl">mensaxe en varios formatos</comment>
27944 <comment xml:lang="he">הודעה במספר תבניות</comment>
27945 <comment xml:lang="hr">poruka u nekoliko oblika</comment>
27946 <comment xml:lang="hu">többféle formátumú üzenet</comment>
27947 <comment xml:lang="ia">Message in plure formatos</comment>
27948 <comment xml:lang="id">pesan dalam beberapa format</comment>
27949 <comment xml:lang="it">Messaggio in diversi formati</comment>
27950 <comment xml:lang="ja">いくつかの形式でのメッセージ</comment>
27951 <comment xml:lang="kk">бірнеше пішімдегі мәлімдеме</comment>
27952 <comment xml:lang="ko">여러가지 형식의 메시지</comment>
27953 <comment xml:lang="lt">laiškas keletu formatų</comment>
27954 <comment xml:lang="lv">ziņojums dažādos formātos</comment>
27955 <comment xml:lang="ms">Mesej dalam beberapa format</comment>
27956 <comment xml:lang="nb">melding i flere formater</comment>
27957 <comment xml:lang="nl">bericht in meerdere opmaken</comment>
27958 <comment xml:lang="nn">melding i fleire format</comment>
27959 <comment xml:lang="pl">Wiadomość w wielu formatach</comment>
27960 <comment xml:lang="pt">mensagem em vários formatos</comment>
27961 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem em vários formatos</comment>
27962 <comment xml:lang="ro">mesaj în diferite formate</comment>
27963 <comment xml:lang="ru">сообщение в нескольких форматах</comment>
27964 <comment xml:lang="sk">Správa v niekoľkých formátoch</comment>
27965 <comment xml:lang="sl">sporočilo v več zapisih</comment>
27966 <comment xml:lang="sq">Mesazh në formate të ndryshëm</comment>
27967 <comment xml:lang="sr">порука у неколико записа</comment>
27968 <comment xml:lang="sv">meddelande i flera format</comment>
27969 <comment xml:lang="tr">farklı biçimlerde ileti</comment>
27970 <comment xml:lang="uk">повідомлення у кількох форматах</comment>
27971 <comment xml:lang="vi">thông điệp có vài định dạng</comment>
27972 <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的消息</comment>
27973 <comment xml:lang="zh_TW">多種格式的訊息</comment>
27975 <mime-type type="multipart/appledouble">
27976 <comment>Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
27977 <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh AppleDouble مشفر</comment>
27978 <comment xml:lang="az">Macintosh AppleDouble-kodlanmış fayl</comment>
27979 <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany</comment>
27980 <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с Macintosh AppleDouble</comment>
27981 <comment xml:lang="ca">fitxer codificat AppleDouble de Macintosh</comment>
27982 <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble</comment>
27983 <comment xml:lang="cy">Ffeil AppleDouble-amgodedig Macintosh</comment>
27984 <comment xml:lang="da">Macintosh AppleDouble-kodet fil</comment>
27985 <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert)</comment>
27986 <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble</comment>
27987 <comment xml:lang="en_GB">Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
27988 <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble</comment>
27989 <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con AppleDouble</comment>
27990 <comment xml:lang="eu">Macintosh AppleDouble-rekin kodetutako fitxategia</comment>
27991 <comment xml:lang="fi">Macintosh AppleDouble -koodattu tiedosto</comment>
27992 <comment xml:lang="fo">Macintosh AppleDouble-bronglað fíla</comment>
27993 <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh AppleDouble</comment>
27994 <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh AppleDouble</comment>
27995 <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con AppleDouble</comment>
27996 <comment xml:lang="he">קובץ מסוג Macintosh AppleDouble-encoded</comment>
27997 <comment xml:lang="hr">Macintosh AppleDouble-kodirana datoteka</comment>
27998 <comment xml:lang="hu">Macintosh AppleDouble kódolású fájl</comment>
27999 <comment xml:lang="ia">File codificate in AppleDouble de Macintosh</comment>
28000 <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh AppleDouble</comment>
28001 <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato AppleDouble</comment>
28002 <comment xml:lang="ja">Macintosh AppleDouble エンコードファイル</comment>
28003 <comment xml:lang="kk">Macintosh AppleDouble кодталған файлы</comment>
28004 <comment xml:lang="ko">매킨토시 AppleDouble 인코딩된 파일</comment>
28005 <comment xml:lang="lt">Macintosh AppleDouble-encoded failas</comment>
28006 <comment xml:lang="lv">Macintosh AppleDouble-kodēts datne</comment>
28007 <comment xml:lang="ms">Fail terenkod-AppleDouble Macintosh</comment>
28008 <comment xml:lang="nb">dokument kodet med Macintosh AppleDouble</comment>
28009 <comment xml:lang="nl">Macintosh AppleDouble-gecodeerd bestand</comment>
28010 <comment xml:lang="nn">Macintosh AppleDouble-koda fil</comment>
28011 <comment xml:lang="pl">Zakodowany w AppleDouble plik Macintosh</comment>
28012 <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em AppleDouble de Macintosh</comment>
28013 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com AppleDouble</comment>
28014 <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh AppleDouble</comment>
28015 <comment xml:lang="ru">файл (закодированный Macintosh AppleDouble)</comment>
28016 <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble</comment>
28017 <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (AppleDouble)</comment>
28018 <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar AppleDouble</comment>
28019 <comment xml:lang="sr">Мекинтошова датотека кодирана Епл Дуплим</comment>
28020 <comment xml:lang="sv">Macintosh AppleDouble-kodad fil</comment>
28021 <comment xml:lang="tr">Macintosh AppleDouble-şifreli dosyası</comment>
28022 <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh AppleDouble</comment>
28023 <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá Apple-Double của Macintosh</comment>
28024 <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh AppleDouble 编码的文件</comment>
28025 <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh AppleDouble 編碼檔</comment>
28027 <mime-type type="multipart/digest">
28028 <comment>message digest</comment>
28029 <comment xml:lang="ar">خلاصة الرسالة</comment>
28030 <comment xml:lang="az">ismarış daycesti</comment>
28031 <comment xml:lang="be@latin">digest paviedamleńniaŭ</comment>
28032 <comment xml:lang="bg">Извадка от съобщение</comment>
28033 <comment xml:lang="ca">recopilació de missatges</comment>
28034 <comment xml:lang="cs">přehled zpráv</comment>
28035 <comment xml:lang="cy">crynodeb negeseuon</comment>
28036 <comment xml:lang="da">meddelelsessammendrag</comment>
28037 <comment xml:lang="de">Nachrichtensammlung</comment>
28038 <comment xml:lang="el">Περίληψη μηνύματος</comment>
28039 <comment xml:lang="en_GB">message digest</comment>
28040 <comment xml:lang="eo">mesaĝaro</comment>
28041 <comment xml:lang="es">recopilación de mensajes</comment>
28042 <comment xml:lang="eu">mezu laburra</comment>
28043 <comment xml:lang="fi">viestikokoelma</comment>
28044 <comment xml:lang="fo">boð samandráttur</comment>
28045 <comment xml:lang="fr">condensé de message</comment>
28046 <comment xml:lang="ga">achoimre theachtaireachtaí</comment>
28047 <comment xml:lang="gl">recompilación de mensaxe</comment>
28048 <comment xml:lang="he">תקציר ההודעה</comment>
28049 <comment xml:lang="hu">ömlesztett üzenet</comment>
28050 <comment xml:lang="ia">Digesto de messages</comment>
28051 <comment xml:lang="id">pesan digest</comment>
28052 <comment xml:lang="it">Digest di messaggi</comment>
28053 <comment xml:lang="ja">メッセージダイジェスト</comment>
28054 <comment xml:lang="kk">мәлімдеме профилі</comment>
28055 <comment xml:lang="ko">메시지 묶음</comment>
28056 <comment xml:lang="lt">laiškų santrauka</comment>
28057 <comment xml:lang="lv">ziņojumu apkopojums</comment>
28058 <comment xml:lang="ms">Jilid mesej</comment>
28059 <comment xml:lang="nb">medldingssamling</comment>
28060 <comment xml:lang="nl">berichtenbundel</comment>
28061 <comment xml:lang="nn">meldingsamandrag</comment>
28062 <comment xml:lang="pl">Wiadomość przetwarzania</comment>
28063 <comment xml:lang="pt">'digest' de mensagens</comment>
28064 <comment xml:lang="pt_BR">Resumo de mensagem</comment>
28065 <comment xml:lang="ro">colecție mesaje email</comment>
28066 <comment xml:lang="ru">профиль сообщения</comment>
28067 <comment xml:lang="sk">Prehľad správ</comment>
28068 <comment xml:lang="sl">povzetek sporočila</comment>
28069 <comment xml:lang="sq">Shpërndarje mesazhesh</comment>
28070 <comment xml:lang="sr">гомила порука</comment>
28071 <comment xml:lang="sv">meddelandesamling</comment>
28072 <comment xml:lang="tr">mesaj özeti</comment>
28073 <comment xml:lang="uk">збірка повідомлень</comment>
28074 <comment xml:lang="vi">bản tóm tắt thông điệp</comment>
28075 <comment xml:lang="zh_CN">消息摘要</comment>
28076 <comment xml:lang="zh_TW">訊息摘要</comment>
28078 <mime-type type="multipart/encrypted">
28079 <comment>encrypted message</comment>
28080 <comment xml:lang="ar">رسالة مشفرة</comment>
28081 <comment xml:lang="az">şifrələnmiş ismarış</comment>
28082 <comment xml:lang="be@latin">zašyfravanaje paviedamleńnie</comment>
28083 <comment xml:lang="bg">Шифрирано съобщение</comment>
28084 <comment xml:lang="ca">missatge xifrat</comment>
28085 <comment xml:lang="cs">zašifrovaná zpráva</comment>
28086 <comment xml:lang="cy">Neges wedi ei hamgryptio</comment>
28087 <comment xml:lang="da">krypteret meddelelse</comment>
28088 <comment xml:lang="de">Verschlüsselte Nachricht</comment>
28089 <comment xml:lang="el">Κρυπτογραφημένο μήνυμα</comment>
28090 <comment xml:lang="en_GB">encrypted message</comment>
28091 <comment xml:lang="eo">ĉifrita mesaĝo</comment>
28092 <comment xml:lang="es">mensaje cifrado</comment>
28093 <comment xml:lang="eu">mezu enkriptatua</comment>
28094 <comment xml:lang="fi">salattu viesti</comment>
28095 <comment xml:lang="fo">bronglað boð</comment>
28096 <comment xml:lang="fr">message chiffré</comment>
28097 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht chriptithe</comment>
28098 <comment xml:lang="gl">mensaxe cifrado</comment>
28099 <comment xml:lang="he">הודעה מוצפנת</comment>
28100 <comment xml:lang="hr">šifrirana poruka</comment>
28101 <comment xml:lang="hu">titkosított üzenet</comment>
28102 <comment xml:lang="ia">Message cryptate</comment>
28103 <comment xml:lang="id">pesan terenkripsi</comment>
28104 <comment xml:lang="it">Messaggio cifrato</comment>
28105 <comment xml:lang="ja">暗号化メッセージ</comment>
28106 <comment xml:lang="kk">шифрленген мәлімдеме</comment>
28107 <comment xml:lang="ko">암호화된 메시지</comment>
28108 <comment xml:lang="lt">užšifruotas laiškas</comment>
28109 <comment xml:lang="lv">šifrēta vēstule</comment>
28110 <comment xml:lang="ms">Mesej terenkripsi</comment>
28111 <comment xml:lang="nb">kryptert melding</comment>
28112 <comment xml:lang="nl">versleuteld bericht</comment>
28113 <comment xml:lang="nn">kryptert melding</comment>
28114 <comment xml:lang="pl">Wiadomość zaszyfrowana</comment>
28115 <comment xml:lang="pt">mensagem cifrada</comment>
28116 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem criptografada</comment>
28117 <comment xml:lang="ro">mesaj criptat</comment>
28118 <comment xml:lang="ru">зашифрованное сообщение</comment>
28119 <comment xml:lang="sk">Zašifrovaná správa</comment>
28120 <comment xml:lang="sl">šifrirano sporočilo</comment>
28121 <comment xml:lang="sq">Mesazh i kriptuar</comment>
28122 <comment xml:lang="sr">шифрована порука</comment>
28123 <comment xml:lang="sv">krypterat meddelande</comment>
28124 <comment xml:lang="tr">şifrelenmiş mesaj</comment>
28125 <comment xml:lang="uk">шифроване повідомлення</comment>
28126 <comment xml:lang="vi">thông điệp đã mật mã</comment>
28127 <comment xml:lang="zh_CN">加密信件</comment>
28128 <comment xml:lang="zh_TW">加密訊息</comment>
28130 <mime-type type="multipart/mixed">
28131 <comment>compound documents</comment>
28132 <comment xml:lang="ar">مستندات مركبة</comment>
28133 <comment xml:lang="be@latin">składanyja dakumenty</comment>
28134 <comment xml:lang="bg">Съставни документи</comment>
28135 <comment xml:lang="ca">documents composats</comment>
28136 <comment xml:lang="cs">složené dokumenty</comment>
28137 <comment xml:lang="da">sammensatte dokumenter</comment>
28138 <comment xml:lang="de">Verbunddokumente</comment>
28139 <comment xml:lang="el">Σύνθετα έγγραφα</comment>
28140 <comment xml:lang="en_GB">compound documents</comment>
28141 <comment xml:lang="eo">parentezaj dokumentoj</comment>
28142 <comment xml:lang="es">documentos compuestos</comment>
28143 <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentuak</comment>
28144 <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirjat</comment>
28145 <comment xml:lang="fo">samansett skjøl</comment>
28146 <comment xml:lang="fr">documents composés</comment>
28147 <comment xml:lang="ga">cáipéisí comhshuite</comment>
28148 <comment xml:lang="gl">documentos compostos</comment>
28149 <comment xml:lang="he">מסמכים מורכבים</comment>
28150 <comment xml:lang="hu">összetett dokumentumok</comment>
28151 <comment xml:lang="ia">Documentos composite</comment>
28152 <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
28153 <comment xml:lang="it">Documenti composti</comment>
28154 <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
28155 <comment xml:lang="kk">құрама құжаттары</comment>
28156 <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
28157 <comment xml:lang="lt">sudurtiniai dokumentai</comment>
28158 <comment xml:lang="lv">salikti dokumenti</comment>
28159 <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
28160 <comment xml:lang="nb">sammensatte dokumenter</comment>
28161 <comment xml:lang="nl">samengestelde documenten</comment>
28162 <comment xml:lang="nn">samansette dokument</comment>
28163 <comment xml:lang="pl">Dokumenty złożone</comment>
28164 <comment xml:lang="pt">documentos compostos</comment>
28165 <comment xml:lang="pt_BR">Documentos compostos</comment>
28166 <comment xml:lang="ro">documente compuse</comment>
28167 <comment xml:lang="ru">составные документы</comment>
28168 <comment xml:lang="sk">Zložené dokumenty</comment>
28169 <comment xml:lang="sl">združeni dokumenti</comment>
28170 <comment xml:lang="sq">dokumente të përbërë</comment>
28171 <comment xml:lang="sr">сједињени документи</comment>
28172 <comment xml:lang="sv">sammansatta dokument</comment>
28173 <comment xml:lang="tr">birleşik belgeleri</comment>
28174 <comment xml:lang="uk">складні документи</comment>
28175 <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
28176 <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
28177 <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
28179 <mime-type type="multipart/related">
28180 <comment>compound document</comment>
28181 <comment xml:lang="ar">مستند مركب</comment>
28182 <comment xml:lang="az">birləşik sənəd</comment>
28183 <comment xml:lang="be@latin">składany dakument</comment>
28184 <comment xml:lang="bg">Съставен документ</comment>
28185 <comment xml:lang="ca">document composat</comment>
28186 <comment xml:lang="cs">složený dokument</comment>
28187 <comment xml:lang="cy">dogfen gyfansawdd</comment>
28188 <comment xml:lang="da">sammensat dokument</comment>
28189 <comment xml:lang="de">Verbunddokument</comment>
28190 <comment xml:lang="el">Σύνθετο έγγραφο</comment>
28191 <comment xml:lang="en_GB">compound document</comment>
28192 <comment xml:lang="eo">parenteza dokumento</comment>
28193 <comment xml:lang="es">documento compuesto</comment>
28194 <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentua</comment>
28195 <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirja</comment>
28196 <comment xml:lang="fo">samansett skjal</comment>
28197 <comment xml:lang="fr">document composé</comment>
28198 <comment xml:lang="ga">cáipéis comhshuite</comment>
28199 <comment xml:lang="gl">documento composto</comment>
28200 <comment xml:lang="he">מסמך מורכב</comment>
28201 <comment xml:lang="hu">összetett dokumentum</comment>
28202 <comment xml:lang="ia">Documento composite</comment>
28203 <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
28204 <comment xml:lang="it">Documento composto</comment>
28205 <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
28206 <comment xml:lang="kk">құрама құжаты</comment>
28207 <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
28208 <comment xml:lang="lt">sudurtinis dokumentas</comment>
28209 <comment xml:lang="lv">salikts dokuments</comment>
28210 <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
28211 <comment xml:lang="nb">sammensatt dokument</comment>
28212 <comment xml:lang="nl">samengesteld document</comment>
28213 <comment xml:lang="nn">samansett dokument</comment>
28214 <comment xml:lang="pl">Dokument złożony</comment>
28215 <comment xml:lang="pt">documento composto</comment>
28216 <comment xml:lang="pt_BR">Documento composto</comment>
28217 <comment xml:lang="ro">document compus</comment>
28218 <comment xml:lang="ru">составной документ</comment>
28219 <comment xml:lang="sk">Zložený dokument</comment>
28220 <comment xml:lang="sl">združeni dokument</comment>
28221 <comment xml:lang="sq">dokumet i përbërë</comment>
28222 <comment xml:lang="sr">сједињени документ</comment>
28223 <comment xml:lang="sv">sammansatt dokument</comment>
28224 <comment xml:lang="tr">bileşik belge</comment>
28225 <comment xml:lang="uk">складний документ</comment>
28226 <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
28227 <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
28228 <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
28230 <mime-type type="multipart/report">
28231 <comment>mail system report</comment>
28232 <comment xml:lang="ar">تقرير نظام البريد</comment>
28233 <comment xml:lang="az">poçt sistemi raportu</comment>
28234 <comment xml:lang="be@latin">rapart paštovaj systemy</comment>
28235 <comment xml:lang="bg">Отчет за пощенската система</comment>
28236 <comment xml:lang="ca">informe de sistema de correu</comment>
28237 <comment xml:lang="cs">zpráva poštovního systému</comment>
28238 <comment xml:lang="cy">adroddiad system bost</comment>
28239 <comment xml:lang="da">postsystemrapport</comment>
28240 <comment xml:lang="de">E-Mail-Systembericht</comment>
28241 <comment xml:lang="el">Αναφορά συστήματος ηλ. ταχυδρομείου</comment>
28242 <comment xml:lang="en_GB">mail system report</comment>
28243 <comment xml:lang="eo">raporto de retpoŝta sistemo</comment>
28244 <comment xml:lang="es">informe del sistema de correo</comment>
28245 <comment xml:lang="eu">posta sistemako txostena</comment>
28246 <comment xml:lang="fi">viestijärjestelmän ilmoitus</comment>
28247 <comment xml:lang="fo">postkervisfrásøgn</comment>
28248 <comment xml:lang="fr">rapport système de courriels</comment>
28249 <comment xml:lang="ga">tuairisc chóras poist</comment>
28250 <comment xml:lang="gl">informe do sistema de correo</comment>
28251 <comment xml:lang="he">דו״ח של מערכת הדואר</comment>
28252 <comment xml:lang="hu">levelezőrendszer jelentése</comment>
28253 <comment xml:lang="ia">Reporto de systema de e-mail</comment>
28254 <comment xml:lang="id">laporan sistem surat</comment>
28255 <comment xml:lang="it">Rapporto di sistema posta</comment>
28256 <comment xml:lang="ja">メールシステムレポート</comment>
28257 <comment xml:lang="kk">пошта жүйесінің мәлімдемесі</comment>
28258 <comment xml:lang="ko">메일 시스템 보고서</comment>
28259 <comment xml:lang="lt">pašto sistemos ataskaita</comment>
28260 <comment xml:lang="lv">pasta sistēmas atskaite</comment>
28261 <comment xml:lang="ms">Laporan sistem mel</comment>
28262 <comment xml:lang="nb">e-postsystemrapport</comment>
28263 <comment xml:lang="nl">e-mail-systeembericht</comment>
28264 <comment xml:lang="nn">e-post-systemrapport</comment>
28265 <comment xml:lang="pl">Raport systemu pocztowego</comment>
28266 <comment xml:lang="pt">relatório de sistema de e-mail</comment>
28267 <comment xml:lang="pt_BR">Relatório do sistema de correspondência</comment>
28268 <comment xml:lang="ro">raport sistem email</comment>
28269 <comment xml:lang="ru">отчёт почтовой системы</comment>
28270 <comment xml:lang="sk">Správa poštového systému</comment>
28271 <comment xml:lang="sl">poročilo poštnega sistema</comment>
28272 <comment xml:lang="sq">Raport i sistemit të postës</comment>
28273 <comment xml:lang="sr">извештај поштанског система</comment>
28274 <comment xml:lang="sv">e-postsystemrapport</comment>
28275 <comment xml:lang="tr">posta sistem raporu</comment>
28276 <comment xml:lang="uk">звіт поштової системи</comment>
28277 <comment xml:lang="vi">thông báo hệ thống thư</comment>
28278 <comment xml:lang="zh_CN">邮件系统报告</comment>
28279 <comment xml:lang="zh_TW">郵件系統回報</comment>
28281 <mime-type type="multipart/signed">
28282 <comment>signed message</comment>
28283 <comment xml:lang="ar">رسالة موقّعة</comment>
28284 <comment xml:lang="az">imzalanmış ismarış</comment>
28285 <comment xml:lang="be@latin">padpisanaje paviedamleńnie</comment>
28286 <comment xml:lang="bg">Подписано съобщение</comment>
28287 <comment xml:lang="ca">missatge signat</comment>
28288 <comment xml:lang="cs">podepsaná zpráva</comment>
28289 <comment xml:lang="cy">neges lofnodwyd</comment>
28290 <comment xml:lang="da">signeret meddelelse</comment>
28291 <comment xml:lang="de">Signierte Nachricht</comment>
28292 <comment xml:lang="el">Υπογεγραμμένο μήνυμα</comment>
28293 <comment xml:lang="en_GB">signed message</comment>
28294 <comment xml:lang="eo">pruvita mesaĝo</comment>
28295 <comment xml:lang="es">mensaje firmado</comment>
28296 <comment xml:lang="eu">sinatutako mezua</comment>
28297 <comment xml:lang="fi">allekirjoitettu viesti</comment>
28298 <comment xml:lang="fo">undirskrivað boð</comment>
28299 <comment xml:lang="fr">message signé</comment>
28300 <comment xml:lang="ga">teachtaireacht sínithe</comment>
28301 <comment xml:lang="gl">mensaxe firmado</comment>
28302 <comment xml:lang="he">הודעה חתומה</comment>
28303 <comment xml:lang="hr">potpisana poruka</comment>
28304 <comment xml:lang="hu">aláírt üzenet</comment>
28305 <comment xml:lang="ia">Message signate</comment>
28306 <comment xml:lang="id">pesan ditandatangani</comment>
28307 <comment xml:lang="it">Messaggio firmato</comment>
28308 <comment xml:lang="ja">署名付きメッセージ</comment>
28309 <comment xml:lang="kk">қолтаңбасы бар мәлімдеме</comment>
28310 <comment xml:lang="ko">서명된 메시지</comment>
28311 <comment xml:lang="lt">pasirašytas laiškas</comment>
28312 <comment xml:lang="lv">parakstīta ziņa</comment>
28313 <comment xml:lang="ms">Mesej ditandatangani</comment>
28314 <comment xml:lang="nb">signert melding</comment>
28315 <comment xml:lang="nl">ondertekend bericht</comment>
28316 <comment xml:lang="nn">signert melding</comment>
28317 <comment xml:lang="pl">Podpisana wiadomość</comment>
28318 <comment xml:lang="pt">mensagem assinada</comment>
28319 <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem assinada</comment>
28320 <comment xml:lang="ro">mesaj semnat</comment>
28321 <comment xml:lang="ru">подписанное сообщение</comment>
28322 <comment xml:lang="sk">Podpísaná správa</comment>
28323 <comment xml:lang="sl">podpisano sporočilo</comment>
28324 <comment xml:lang="sq">Mesazh i firmosur</comment>
28325 <comment xml:lang="sr">потписана порука</comment>
28326 <comment xml:lang="sv">signerat meddelande</comment>
28327 <comment xml:lang="tr">imzalı ileti</comment>
28328 <comment xml:lang="uk">підписане повідомлення</comment>
28329 <comment xml:lang="vi">thông điệp đã ký</comment>
28330 <comment xml:lang="zh_CN">签名信件</comment>
28331 <comment xml:lang="zh_TW">簽署的訊息</comment>
28333 <mime-type type="multipart/x-mixed-replace">
28334 <comment>stream of data (server push)</comment>
28335 <comment xml:lang="ar">دفق بيانات (دفع خادم)</comment>
28336 <comment xml:lang="be@latin">płyń źviestak (ad servera)</comment>
28337 <comment xml:lang="bg">Поток от данни, от страна на сървър</comment>
28338 <comment xml:lang="ca">flux de dades (enviat pel servidor)</comment>
28339 <comment xml:lang="cs">proud dat (posílaný serverem)</comment>
28340 <comment xml:lang="da">datastrøm (serverskubbet)</comment>
28341 <comment xml:lang="de">Datenstrom (Server-Push)</comment>
28342 <comment xml:lang="el">Ροή δεδομένων (στελλόμενα από διακομιστή)</comment>
28343 <comment xml:lang="en_GB">stream of data (server push)</comment>
28344 <comment xml:lang="eo">datumstrio (puŝata per servilo)</comment>
28345 <comment xml:lang="es">flujo de datos (por iniciativa del servidor)</comment>
28346 <comment xml:lang="eu">datu-korrontea (zerbitzari igortzailea)</comment>
28347 <comment xml:lang="fi">tietovirta (palvelin työntää)</comment>
28348 <comment xml:lang="fo">streymur av dáta (ambætara skump)</comment>
28349 <comment xml:lang="fr">flux de données (émis par le serveur)</comment>
28350 <comment xml:lang="ga">sruth sonraí (brú freastalaí)</comment>
28351 <comment xml:lang="gl">fluxo de datos (por iniciativa do servidor)</comment>
28352 <comment xml:lang="he">מידע בזרימה (דחיפה ע״י השרת)</comment>
28353 <comment xml:lang="hu">sugárzott adatfolyam (kiszolgálóról)</comment>
28354 <comment xml:lang="ia">Fluxo de datos (pulsate per servitor)</comment>
28355 <comment xml:lang="id">arus data (dorongan server)</comment>
28356 <comment xml:lang="it">Flusso di dati (server push)</comment>
28357 <comment xml:lang="ja">データストリーム (サーバープッシュ型)</comment>
28358 <comment xml:lang="kk">мәліметтер ағымы (server push)</comment>
28359 <comment xml:lang="ko">데이터 스트림(서버 푸시)</comment>
28360 <comment xml:lang="lt">duomenų srautas (iš serverio)</comment>
28361 <comment xml:lang="lv">datu straume (servera grūsta)</comment>
28362 <comment xml:lang="ms">Aliran dara (paksaan pelayan)</comment>
28363 <comment xml:lang="nb">datastrøm (server push)</comment>
28364 <comment xml:lang="nl">gegevensstroom (server duwt)</comment>
28365 <comment xml:lang="nn">datastraum (dytta av tenaren)</comment>
28366 <comment xml:lang="pl">Strumień danych (wymuszenie serwera)</comment>
28367 <comment xml:lang="pt">fluxo de dados (empurrados pelo servidor)</comment>
28368 <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment>
28369 <comment xml:lang="ro">flux de date (de la server)</comment>
28370 <comment xml:lang="ru">поток данных (server push)</comment>
28371 <comment xml:lang="sk">Prúd dát (posielaný serverom)</comment>
28372 <comment xml:lang="sl">pretok podatkov (strežniški)</comment>
28373 <comment xml:lang="sq">Fluks me të dhëna (server push)</comment>
28374 <comment xml:lang="sr">ток података (гурање са сервера)</comment>
28375 <comment xml:lang="sv">dataflöde (serverutsändning)</comment>
28376 <comment xml:lang="tr">veri akışı (sunucudan gönderilen)</comment>
28377 <comment xml:lang="uk">потік даних (від сервера)</comment>
28378 <comment xml:lang="vi">luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)</comment>
28379 <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment>
28380 <comment xml:lang="zh_TW">資料串流 (server push)</comment>
28382 <mime-type type="text/calendar">
28383 <comment>VCS/ICS calendar</comment>
28384 <comment xml:lang="ar">سجل VCS/ICS</comment>
28385 <comment xml:lang="be@latin">Kalandar VCS/ICS</comment>
28386 <comment xml:lang="bg">Календар — VCS/ICS</comment>
28387 <comment xml:lang="ca">calendari VCS/ICS</comment>
28388 <comment xml:lang="cs">kalendář VCS/ICS</comment>
28389 <comment xml:lang="da">VCS/ICS-kalender</comment>
28390 <comment xml:lang="de">VCS/ICS-Kalender</comment>
28391 <comment xml:lang="el">Ημερολόγιο VCS/ICS</comment>
28392 <comment xml:lang="en_GB">VCS/ICS calendar</comment>
28393 <comment xml:lang="eo">VCS/ICS-kalendaro</comment>
28394 <comment xml:lang="es">calendario VCS/ICS</comment>
28395 <comment xml:lang="eu">VCS/ICS egutegia</comment>
28396 <comment xml:lang="fi">VCS/ICS-kalenteri</comment>
28397 <comment xml:lang="fo">VCS/ICS kalendari</comment>
28398 <comment xml:lang="fr">calendrier VCS/ICS</comment>
28399 <comment xml:lang="ga">féilire VCS/ICS</comment>
28400 <comment xml:lang="gl">Calendario VCS/ICS</comment>
28401 <comment xml:lang="he">לוח שנה VCS/ICS</comment>
28402 <comment xml:lang="hr">VCS/ICS kalendar</comment>
28403 <comment xml:lang="hu">VCS/ICS naptár</comment>
28404 <comment xml:lang="ia">Calendario VCS/ICS</comment>
28405 <comment xml:lang="id">Kalender VCS/ICS</comment>
28406 <comment xml:lang="it">Calendario VCS/ICS</comment>
28407 <comment xml:lang="ja">VCS/ICS カレンダー</comment>
28408 <comment xml:lang="kk">VCS/ICS күнтізбесі</comment>
28409 <comment xml:lang="ko">VCS/ICS 달력</comment>
28410 <comment xml:lang="lt">VCS/ICS kalendorius</comment>
28411 <comment xml:lang="lv">VCS/ICS kalendārs</comment>
28412 <comment xml:lang="nb">VCS/ICS-kalender</comment>
28413 <comment xml:lang="nl">VCS/ICS-kalender</comment>
28414 <comment xml:lang="nn">VCS/ICS-kalender</comment>
28415 <comment xml:lang="pl">Kalendarz VCS/ICS</comment>
28416 <comment xml:lang="pt_BR">Calendário VCS/ICS</comment>
28417 <comment xml:lang="ro">Calendar VCS/ICS</comment>
28418 <comment xml:lang="ru">календарь VCS/ICS</comment>
28419 <comment xml:lang="sk">Kalendár VCS/ICS</comment>
28420 <comment xml:lang="sl">Datoteka koledarja VCS/ICS</comment>
28421 <comment xml:lang="sq">Kalendar VCS/ICS</comment>
28422 <comment xml:lang="sr">ВЦС/ИЦС календар</comment>
28423 <comment xml:lang="sv">VCS/ICS-kalender</comment>
28424 <comment xml:lang="tr">VCS/ICS takvimi</comment>
28425 <comment xml:lang="uk">календар VCS/ICS</comment>
28426 <comment xml:lang="vi">Lịch VCS/ICS</comment>
28427 <comment xml:lang="zh_CN">VCS/ICS 日历</comment>
28428 <comment xml:lang="zh_TW">VCS/ICS 行事曆</comment>
28429 <acronym>VCS/ICS</acronym>
28430 <expanded-acronym>vCalendar/iCalendar</expanded-acronym>
28431 <sub-class-of type="text/plain"/>
28432 <alias type="text/x-vcalendar"/>
28433 <alias type="application/ics"/>
28434 <magic priority="50">
28435 <match value="BEGIN:VCALENDAR" type="string" offset="0"/>
28436 <match value="begin:vcalendar" type="string" offset="0"/>
28438 <glob pattern="*.vcs"/>
28439 <glob pattern="*.ics"/>
28441 <mime-type type="text/css">
28442 <comment>CSS stylesheet</comment>
28443 <comment xml:lang="ar">نمط CSS</comment>
28444 <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ CSS</comment>
28445 <comment xml:lang="bg">Стилове — CSS</comment>
28446 <comment xml:lang="ca">llista d'estil CSS</comment>
28447 <comment xml:lang="cs">stylopis CSS</comment>
28448 <comment xml:lang="da">CSS-stilark</comment>
28449 <comment xml:lang="de">CSS-Stilvorlage</comment>
28450 <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ CSS</comment>
28451 <comment xml:lang="en_GB">CSS stylesheet</comment>
28452 <comment xml:lang="eo">CSS-stilfolio</comment>
28453 <comment xml:lang="es">hoja de estilos CSS</comment>
28454 <comment xml:lang="eu">CSS estilo-orria</comment>
28455 <comment xml:lang="fi">CSS-tyylitiedosto</comment>
28456 <comment xml:lang="fo">CSS sniðark</comment>
28457 <comment xml:lang="fr">feuille de style CSS</comment>
28458 <comment xml:lang="ga">stílbhileog CSS</comment>
28459 <comment xml:lang="gl">folla de estilos CSS</comment>
28460 <comment xml:lang="he">גליון עיצוב CSS</comment>
28461 <comment xml:lang="hr">CSS stilska tablica</comment>
28462 <comment xml:lang="hu">CSS stíluslap</comment>
28463 <comment xml:lang="ia">Folio de stilo CSS</comment>
28464 <comment xml:lang="id">Lembar gaya CSS</comment>
28465 <comment xml:lang="it">Foglio di stile CSS</comment>
28466 <comment xml:lang="ja">CSS スタイルシート</comment>
28467 <comment xml:lang="ka">CSS სტილი</comment>
28468 <comment xml:lang="kk">CSS стильдер кестесі</comment>
28469 <comment xml:lang="ko">CSS 스타일시트</comment>
28470 <comment xml:lang="lt">CSS stiliaus aprašas</comment>
28471 <comment xml:lang="lv">CSS stilu saraksts</comment>
28472 <comment xml:lang="nb">CSS-stilark</comment>
28473 <comment xml:lang="nl">CSS-stijlblad</comment>
28474 <comment xml:lang="nn">CSS-stilark</comment>
28475 <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów CSS</comment>
28476 <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo CSS</comment>
28477 <comment xml:lang="ro">Pagină de stil CSS</comment>
28478 <comment xml:lang="ru">таблица стилей CSS</comment>
28479 <comment xml:lang="sk">Štýly CSS</comment>
28480 <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga CSS</comment>
28481 <comment xml:lang="sq">Fletë stili CSS</comment>
28482 <comment xml:lang="sr">ЦСС стилски лист</comment>
28483 <comment xml:lang="sv">CSS-stilmall</comment>
28484 <comment xml:lang="tr">CSS stil kağıdı</comment>
28485 <comment xml:lang="uk">таблиця стилів CSS</comment>
28486 <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng CSS</comment>
28487 <comment xml:lang="zh_CN">CSS 样式表</comment>
28488 <comment xml:lang="zh_TW">CSS 樣式表</comment>
28489 <acronym>CSS</acronym>
28490 <expanded-acronym>Cascading Style Sheets</expanded-acronym>
28491 <sub-class-of type="text/plain"/>
28492 <glob pattern="*.css"/>
28494 <mime-type type="text/vcard">
28495 <comment>electronic business card</comment>
28496 <comment xml:lang="ar">بطاقة أعمال إلكترونية</comment>
28497 <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja biznes-kartka</comment>
28498 <comment xml:lang="bg">Електронна визитна картичка</comment>
28499 <comment xml:lang="ca">targeta de visita electrònica</comment>
28500 <comment xml:lang="cs">elektronická navštívenka</comment>
28501 <comment xml:lang="da">elektronisk visitkort</comment>
28502 <comment xml:lang="de">Elektronische Visitenkarte</comment>
28503 <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονική επαγγελματική κάρτα</comment>
28504 <comment xml:lang="en_GB">electronic business card</comment>
28505 <comment xml:lang="eo">elektronika vizitkarto</comment>
28506 <comment xml:lang="es">tarjeta de visita electrónica</comment>
28507 <comment xml:lang="eu">enpresako txartel elektronikoa</comment>
28508 <comment xml:lang="fi">sähköinen käyntikortti</comment>
28509 <comment xml:lang="fo">elektroniskt handilskort</comment>
28510 <comment xml:lang="fr">carte de visite électronique</comment>
28511 <comment xml:lang="ga">cárta gnó leictreonach</comment>
28512 <comment xml:lang="gl">tarxeta de negocio electrónica</comment>
28513 <comment xml:lang="he">כרטיס ביקור אלקטרוני</comment>
28514 <comment xml:lang="hr">elektronička posjetnica</comment>
28515 <comment xml:lang="hu">elektronikus névjegykártya</comment>
28516 <comment xml:lang="ia">Carta de visita electronic</comment>
28517 <comment xml:lang="id">kartu bisnis elektronik</comment>
28518 <comment xml:lang="it">Biglietto da visita elettronico</comment>
28519 <comment xml:lang="ja">電子名刺</comment>
28520 <comment xml:lang="kk">электронды визит карточкасы</comment>
28521 <comment xml:lang="ko">전자 명함</comment>
28522 <comment xml:lang="lt">elektroninė vizitinė kortelė</comment>
28523 <comment xml:lang="lv">elektroniskā biznesa kartiņa</comment>
28524 <comment xml:lang="nl">elektronisch visitekaartje</comment>
28525 <comment xml:lang="nn">elektronisk visittkort</comment>
28526 <comment xml:lang="pl">Wizytówka elektroniczna</comment>
28527 <comment xml:lang="pt">cartão de visita electrónico</comment>
28528 <comment xml:lang="pt_BR">Cartão de visitas eletrônico</comment>
28529 <comment xml:lang="ro">carte de vizită electronică</comment>
28530 <comment xml:lang="ru">электронная визитная карточка</comment>
28531 <comment xml:lang="sk">Elektronická vizitka</comment>
28532 <comment xml:lang="sl">elektronska poslovna vizitka</comment>
28533 <comment xml:lang="sq">Skedë elektronike biznesi</comment>
28534 <comment xml:lang="sr">електронска пословна картица</comment>
28535 <comment xml:lang="sv">elektroniskt visitkort</comment>
28536 <comment xml:lang="tr">elektronik iş kartı</comment>
28537 <comment xml:lang="uk">електронна бізнес-картка</comment>
28538 <comment xml:lang="vi">danh thiếp điện tử</comment>
28539 <comment xml:lang="zh_CN">电子商务卡</comment>
28540 <comment xml:lang="zh_TW">電子商務名片</comment>
28541 <alias type="text/directory"/>
28542 <alias type="text/x-vcard"/>
28543 <sub-class-of type="text/plain"/>
28544 <magic priority="50">
28545 <match value="BEGIN:VCARD" type="string" offset="0"/>
28546 <match value="begin:vcard" type="string" offset="0"/>
28548 <glob pattern="*.vcard"/>
28549 <glob pattern="*.vcf"/>
28550 <glob pattern="*.vct"/>
28551 <glob pattern="*.gcrd"/>
28553 <mime-type type="text/turtle">
28554 <comment>Turtle document</comment>
28555 <glob pattern="*.ttl"/>
28556 <sub-class-of type="text/plain"/>
28558 <mime-type type="text/x-txt2tags">
28559 <comment>txt2tags document</comment>
28560 <comment xml:lang="ar">مستند txt2tags</comment>
28561 <comment xml:lang="be@latin">dakument txt2tags</comment>
28562 <comment xml:lang="bg">Документ — txt2tags</comment>
28563 <comment xml:lang="ca">document txt2tags</comment>
28564 <comment xml:lang="cs">dokument txt2tags</comment>
28565 <comment xml:lang="da">txt2tags-dokument</comment>
28566 <comment xml:lang="de">txt2tags-Dokument</comment>
28567 <comment xml:lang="el">Έγγραφο txt2tags</comment>
28568 <comment xml:lang="en_GB">txt2tags document</comment>
28569 <comment xml:lang="eo">txt2tags-dokumento</comment>
28570 <comment xml:lang="es">documento txt2tags</comment>
28571 <comment xml:lang="eu">txt2tags dokumentua</comment>
28572 <comment xml:lang="fi">txt2tags-asiakirja</comment>
28573 <comment xml:lang="fo">txt2tags skjal</comment>
28574 <comment xml:lang="fr">document txt2tags</comment>
28575 <comment xml:lang="ga">cáipéis txt2tags</comment>
28576 <comment xml:lang="gl">documento txt2tags</comment>
28577 <comment xml:lang="he">מסמך txt2tags</comment>
28578 <comment xml:lang="hr">txt2tags dokument</comment>
28579 <comment xml:lang="hu">txt2tags dokumentum</comment>
28580 <comment xml:lang="ia">Documento txt2tags</comment>
28581 <comment xml:lang="id">dokumen txt2tags</comment>
28582 <comment xml:lang="it">Documento txt2tags</comment>
28583 <comment xml:lang="ja">txt2tags ドキュメント</comment>
28584 <comment xml:lang="ka">txt2tags დოკუმენტი</comment>
28585 <comment xml:lang="kk">txt2tags құжаты</comment>
28586 <comment xml:lang="ko">txt2tags 문서</comment>
28587 <comment xml:lang="lt">txt2tags dokumentas</comment>
28588 <comment xml:lang="lv">txt2tags dokuments</comment>
28589 <comment xml:lang="nb">txt2tags-dokument</comment>
28590 <comment xml:lang="nl">txt2tags-document</comment>
28591 <comment xml:lang="nn">txt2tags-dokument</comment>
28592 <comment xml:lang="pl">Dokument txt2tags</comment>
28593 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do txt2tags</comment>
28594 <comment xml:lang="ro">document txt2tags</comment>
28595 <comment xml:lang="ru">документ txt2tags</comment>
28596 <comment xml:lang="sk">Dokument txt2tags</comment>
28597 <comment xml:lang="sl">Dokument txt2tags</comment>
28598 <comment xml:lang="sq">Dokument txt2tags</comment>
28599 <comment xml:lang="sr">документ текста-у-ознаке</comment>
28600 <comment xml:lang="sv">txt2tags-dokument</comment>
28601 <comment xml:lang="tr">txt2tags belgesi</comment>
28602 <comment xml:lang="uk">документ txt2tags</comment>
28603 <comment xml:lang="vi">tài liệu txt2tags</comment>
28604 <comment xml:lang="zh_CN">txt2tags 文档</comment>
28605 <comment xml:lang="zh_TW">txt2tags 文件</comment>
28606 <sub-class-of type="text/plain"/>
28607 <magic priority="60">
28608 <match value="%!postproc" type="string" offset="0"/>
28609 <match value="%!encoding" type="string" offset="0"/>
28611 <glob pattern="*.t2t"/>
28613 <mime-type type="text/x-verilog">
28614 <comment>Verilog source code</comment>
28615 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Verilog</comment>
28616 <comment xml:lang="ca">codi font en Verilog</comment>
28617 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Verilog</comment>
28618 <comment xml:lang="da">Verilog-kildekode</comment>
28619 <comment xml:lang="de">Verilog-Quelltext</comment>
28620 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Verilog</comment>
28621 <comment xml:lang="en_GB">Verilog source code</comment>
28622 <comment xml:lang="eo">Verilog-fontkodo</comment>
28623 <comment xml:lang="es">código fuente en Verilog</comment>
28624 <comment xml:lang="eu">Verilog iturburu-kodea</comment>
28625 <comment xml:lang="fi">Verilog-lähdekoodi</comment>
28626 <comment xml:lang="fr">code source Verilog</comment>
28627 <comment xml:lang="gl">código fonte en Verilog</comment>
28628 <comment xml:lang="he">קוד מקור של </comment>
28629 <comment xml:lang="hr">Verilog izvorni kod</comment>
28630 <comment xml:lang="hu">Verilog-forráskód</comment>
28631 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Verilog</comment>
28632 <comment xml:lang="id">Kode sumber Verilog</comment>
28633 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Verilog</comment>
28634 <comment xml:lang="ja">Verilog ソースコード</comment>
28635 <comment xml:lang="kk">Verilog бастапқы коды</comment>
28636 <comment xml:lang="ko">Verilog 소스 코드</comment>
28637 <comment xml:lang="lv">Verilog pirmkods</comment>
28638 <comment xml:lang="nl">Verilog broncode</comment>
28639 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Verilog</comment>
28640 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Verilog</comment>
28641 <comment xml:lang="ru">исходный код Verilog</comment>
28642 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Verilog</comment>
28643 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Verilog</comment>
28644 <comment xml:lang="sr">изворни код Верилога</comment>
28645 <comment xml:lang="sv">Verilog-källkod</comment>
28646 <comment xml:lang="tr">Verilog kaynak kodu</comment>
28647 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Verilog</comment>
28648 <comment xml:lang="zh_CN">Verilog 源代码</comment>
28649 <comment xml:lang="zh_TW">Verilog 原始碼</comment>
28650 <sub-class-of type="text/plain"/>
28651 <glob pattern="*.v"/>
28653 <mime-type type="text/x-svhdr">
28654 <comment>SystemVerilog header</comment>
28655 <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — SystemVerilog</comment>
28656 <comment xml:lang="ca">capçalera de SystemVerilog</comment>
28657 <comment xml:lang="cs">záhlaví SystemVerilog</comment>
28658 <comment xml:lang="da">SystemVerilog-teksthoved</comment>
28659 <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Header</comment>
28660 <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα SystemVerilog</comment>
28661 <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog header</comment>
28662 <comment xml:lang="es">cabeceras de SystemVerilog</comment>
28663 <comment xml:lang="eu">SystemVerilog goiburua</comment>
28664 <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-otsake</comment>
28665 <comment xml:lang="fr">en-tête </comment>
28666 <comment xml:lang="gl">Cabeceiras de SystemVerilog</comment>
28667 <comment xml:lang="he">כותרת SystemVerilog</comment>
28668 <comment xml:lang="hr">SystemVerilog zaglavlje</comment>
28669 <comment xml:lang="hu">SystemVerilog fejléc</comment>
28670 <comment xml:lang="ia">Capite SystemVerilog</comment>
28671 <comment xml:lang="id">Header SystemVerilog</comment>
28672 <comment xml:lang="it">Header SystemVerilog</comment>
28673 <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ヘッダー</comment>
28674 <comment xml:lang="kk">SystemVerilog тақырыптамасы</comment>
28675 <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 헤더</comment>
28676 <comment xml:lang="lv">SystemVerilog galvene</comment>
28677 <comment xml:lang="nl">SystemVerilog header</comment>
28678 <comment xml:lang="pl">Nagłówek SystemVerilog</comment>
28679 <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment>
28680 <comment xml:lang="ru">заголовочный файл SystemVerilog</comment>
28681 <comment xml:lang="sk">Hlavičky SystemVerilog</comment>
28682 <comment xml:lang="sl">Datoteka glave SystemVerilog</comment>
28683 <comment xml:lang="sr">заглавље Система Верилога</comment>
28684 <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-headerfil</comment>
28685 <comment xml:lang="tr">SystemVerilog başlığı</comment>
28686 <comment xml:lang="uk">заголовки SystemVerilog</comment>
28687 <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 头</comment>
28688 <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 標頭</comment>
28689 <sub-class-of type="text/x-verilog"/>
28690 <glob pattern="*.svh"/>
28692 <mime-type type="text/x-svsrc">
28693 <comment>SystemVerilog source code</comment>
28694 <comment xml:lang="bg">Изходен код — SystemVerilog</comment>
28695 <comment xml:lang="ca">codi font en SystemVerilog</comment>
28696 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód SystemVerilog</comment>
28697 <comment xml:lang="da">SystemVerilog-kildekode</comment>
28698 <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Quelltext</comment>
28699 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας SystemVerilog</comment>
28700 <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog source code</comment>
28701 <comment xml:lang="es">código fuente en SystemVerilog</comment>
28702 <comment xml:lang="eu">SystemVerilog iturburu-kodea</comment>
28703 <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-lähdekoodi</comment>
28704 <comment xml:lang="fr">code source </comment>
28705 <comment xml:lang="gl">código fonte en SystemVerilog</comment>
28706 <comment xml:lang="he">קוד מקור של SystemVerilog</comment>
28707 <comment xml:lang="hr">SystemVerilog izvorni kod</comment>
28708 <comment xml:lang="hu">SystemVerilog-forráskód</comment>
28709 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte SystemVerilog</comment>
28710 <comment xml:lang="id">Kode sumber SystemVerilog</comment>
28711 <comment xml:lang="it">Codice sorgente </comment>
28712 <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ソースコード</comment>
28713 <comment xml:lang="kk">SystemVerilog бастапқы коды</comment>
28714 <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 소스 코드</comment>
28715 <comment xml:lang="lv">SystemVerilog pirmkods</comment>
28716 <comment xml:lang="nl">SystemVerilog broncode</comment>
28717 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy SystemVerilog</comment>
28718 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment>
28719 <comment xml:lang="ru">исходный код SystemVerilog</comment>
28720 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód SystemVerilog</comment>
28721 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode SystemVerilog</comment>
28722 <comment xml:lang="sr">изворни код Система Верилога</comment>
28723 <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-källkod</comment>
28724 <comment xml:lang="tr">SystemVerilog kaynak kodu</comment>
28725 <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою SystemVerilog</comment>
28726 <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 源代码</comment>
28727 <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 原始碼</comment>
28728 <sub-class-of type="text/x-verilog"/>
28729 <glob pattern="*.sv"/>
28731 <mime-type type="text/x-vhdl">
28732 <comment>VHDL source code</comment>
28733 <comment xml:lang="bg">Изходен код — VHDL</comment>
28734 <comment xml:lang="ca">codi font en VHDL</comment>
28735 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód VHDL</comment>
28736 <comment xml:lang="da">VHDL-kildekode</comment>
28737 <comment xml:lang="de">VHDL-Quelltext</comment>
28738 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας VHDL</comment>
28739 <comment xml:lang="en_GB">VHDL source code</comment>
28740 <comment xml:lang="eo">VHDL-fontkodo</comment>
28741 <comment xml:lang="es">código fuente en VHDL</comment>
28742 <comment xml:lang="eu">VHDL iturburu-kodea</comment>
28743 <comment xml:lang="fi">VHDL-lähdekoodi</comment>
28744 <comment xml:lang="fr">code source VHDL</comment>
28745 <comment xml:lang="gl">código fonte en VHDL</comment>
28746 <comment xml:lang="he">קוד מקור של VHDL</comment>
28747 <comment xml:lang="hr">VHDL izvorni kod</comment>
28748 <comment xml:lang="hu">VHDL-forráskód</comment>
28749 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte VHDL</comment>
28750 <comment xml:lang="id">Kode sumber VHDL</comment>
28751 <comment xml:lang="it">Codice sorgente VHDL</comment>
28752 <comment xml:lang="ja">VHDL ソースコード</comment>
28753 <comment xml:lang="kk">VHDL бастапқы коды</comment>
28754 <comment xml:lang="ko">VHDL 소스 코드</comment>
28755 <comment xml:lang="lv">VHDL pirmkods</comment>
28756 <comment xml:lang="nl">VHDL broncode</comment>
28757 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy VHDL</comment>
28758 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte VHDL</comment>
28759 <comment xml:lang="ru">исходный код VHDL</comment>
28760 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód VHDL</comment>
28761 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode VHDL</comment>
28762 <comment xml:lang="sr">ВХДЛ изворни код</comment>
28763 <comment xml:lang="sv">VHDL-källkod</comment>
28764 <comment xml:lang="tr">VHDL kaynak kodu</comment>
28765 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою VHDL</comment>
28766 <comment xml:lang="zh_CN">VHDL 源代码</comment>
28767 <comment xml:lang="zh_TW">VHDL 原始碼</comment>
28768 <acronym>VHDL</acronym>
28769 <expanded-acronym>Very-High-Speed Integrated Circuit Hardware Description Language</expanded-acronym>
28770 <sub-class-of type="text/plain"/>
28771 <glob pattern="*.vhd"/>
28772 <glob pattern="*.vhdl"/>
28774 <mime-type type="text/enriched">
28775 <comment>enriched text document</comment>
28776 <comment xml:lang="ar">مستند نصي مغنى</comment>
28777 <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
28778 <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
28779 <comment xml:lang="bg">Документ с обогатен текст</comment>
28780 <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
28781 <comment xml:lang="cs">rozšířený textový dokument</comment>
28782 <comment xml:lang="cy">Dogfen testun wedi ei gyfoethogi</comment>
28783 <comment xml:lang="da">beriget tekstdokument</comment>
28784 <comment xml:lang="de">Angereichertes Textdokument</comment>
28785 <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου</comment>
28786 <comment xml:lang="en_GB">enriched text document</comment>
28787 <comment xml:lang="eo">riĉigita teksta dokumento</comment>
28788 <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
28789 <comment xml:lang="eu">aberastutako testu dokumentua</comment>
28790 <comment xml:lang="fi">rikastettu tekstiasiakirja</comment>
28791 <comment xml:lang="fo">ríkað tekstskjal</comment>
28792 <comment xml:lang="fr">document texte enrichi</comment>
28793 <comment xml:lang="ga">cáipéis téacs saibhrithe</comment>
28794 <comment xml:lang="gl">documento de texto enriquecido</comment>
28795 <comment xml:lang="he">מסמך טקסט מועשר</comment>
28796 <comment xml:lang="hr">obogaćeni tekstualni dokument</comment>
28797 <comment xml:lang="hu">enriched text dokumentum</comment>
28798 <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
28799 <comment xml:lang="id">dokumen teks diperkaya</comment>
28800 <comment xml:lang="it">Documento testo arricchito</comment>
28801 <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
28802 <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіндік құжаты</comment>
28803 <comment xml:lang="ko">확장된 텍스트 문서</comment>
28804 <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
28805 <comment xml:lang="lv">bagātināta teksta formāts</comment>
28806 <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
28807 <comment xml:lang="nb">riktekst-dokument</comment>
28808 <comment xml:lang="nl">verrijkt tekstdocument</comment>
28809 <comment xml:lang="nn">rik tekst tekstdokument</comment>
28810 <comment xml:lang="pl">Wzbogacony dokument tekstowy</comment>
28811 <comment xml:lang="pt">documento de texto rico</comment>
28812 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto enriquecido</comment>
28813 <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
28814 <comment xml:lang="ru">форматированный текстовый документ</comment>
28815 <comment xml:lang="sk">Rozšírený textový dokument</comment>
28816 <comment xml:lang="sl">dokument z obogatenim besedilom</comment>
28817 <comment xml:lang="sq">Dokument teksti i pasuruar</comment>
28818 <comment xml:lang="sr">обогаћени текстуални документ</comment>
28819 <comment xml:lang="sv">berikat textdokument</comment>
28820 <comment xml:lang="tr">zenginleştirilmiş metin belgesi</comment>
28821 <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
28822 <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng</comment>
28823 <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档</comment>
28824 <comment xml:lang="zh_TW">豐富化文字文件</comment>
28825 <sub-class-of type="text/plain"/>
28827 <mime-type type="text/htmlh">
28828 <comment>help page</comment>
28829 <comment xml:lang="ar">صفحة المساعدة</comment>
28830 <comment xml:lang="az">yardım səhifəsi</comment>
28831 <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi</comment>
28832 <comment xml:lang="bg">Страница от помощта</comment>
28833 <comment xml:lang="ca">pàgina d'ajuda</comment>
28834 <comment xml:lang="cs">stránka nápovědy</comment>
28835 <comment xml:lang="cy">tudalen gymorth</comment>
28836 <comment xml:lang="da">hjælpeside</comment>
28837 <comment xml:lang="de">Hilfeseite</comment>
28838 <comment xml:lang="el">Σελίδα βοήθειας</comment>
28839 <comment xml:lang="en_GB">help page</comment>
28840 <comment xml:lang="eo">help-paĝo</comment>
28841 <comment xml:lang="es">página de ayuda</comment>
28842 <comment xml:lang="eu">laguntzako orria</comment>
28843 <comment xml:lang="fi">ohjesivu</comment>
28844 <comment xml:lang="fo">hjálparsíða</comment>
28845 <comment xml:lang="fr">page d'aide</comment>
28846 <comment xml:lang="ga">leathanach cabhrach</comment>
28847 <comment xml:lang="gl">páxina de axuda</comment>
28848 <comment xml:lang="he">דף עזרה</comment>
28849 <comment xml:lang="hr">stranica pomoći</comment>
28850 <comment xml:lang="hu">súgóoldal</comment>
28851 <comment xml:lang="ia">Pagina de adjuta</comment>
28852 <comment xml:lang="id">halaman bantuan</comment>
28853 <comment xml:lang="it">Pagina di aiuto</comment>
28854 <comment xml:lang="ja">ヘルプページ</comment>
28855 <comment xml:lang="kk">анықтама парағы</comment>
28856 <comment xml:lang="ko">도움말 페이지</comment>
28857 <comment xml:lang="lt">žinyno puslapis</comment>
28858 <comment xml:lang="lv">palīdzības lapa</comment>
28859 <comment xml:lang="ms">Halaman bantuan</comment>
28860 <comment xml:lang="nb">hjelpside</comment>
28861 <comment xml:lang="nl">hulppagina</comment>
28862 <comment xml:lang="nn">hjelpeside</comment>
28863 <comment xml:lang="pl">Strona pomocy</comment>
28864 <comment xml:lang="pt">página de ajuda</comment>
28865 <comment xml:lang="pt_BR">Página de ajuda</comment>
28866 <comment xml:lang="ro">pagină de ajutor</comment>
28867 <comment xml:lang="ru">страница справки</comment>
28868 <comment xml:lang="sk">Stránka Pomocníka</comment>
28869 <comment xml:lang="sl">stran pomoči</comment>
28870 <comment xml:lang="sq">Faqe ndihme</comment>
28871 <comment xml:lang="sr">страница помоћи</comment>
28872 <comment xml:lang="sv">hjälpsida</comment>
28873 <comment xml:lang="tr">yardım sayfası</comment>
28874 <comment xml:lang="uk">сторінка довідки</comment>
28875 <comment xml:lang="vi">trang trợ giúp</comment>
28876 <comment xml:lang="zh_CN">帮助页面</comment>
28877 <comment xml:lang="zh_TW">求助頁面</comment>
28878 <sub-class-of type="text/plain"/>
28880 <mime-type type="text/plain">
28881 <comment>plain text document</comment>
28882 <comment xml:lang="ar">مستند نصي مجرد</comment>
28883 <comment xml:lang="be@latin">prosty tekstavy dakument</comment>
28884 <comment xml:lang="bg">Документ с неформатиран текст</comment>
28885 <comment xml:lang="ca">document de text pla</comment>
28886 <comment xml:lang="cs">prostý textový dokument</comment>
28887 <comment xml:lang="da">rent tekstdokument</comment>
28888 <comment xml:lang="de">Einfaches Textdokument</comment>
28889 <comment xml:lang="el">Έγγραφο απλού κειμένου</comment>
28890 <comment xml:lang="en_GB">plain text document</comment>
28891 <comment xml:lang="eo">plata teksta dokumento</comment>
28892 <comment xml:lang="es">documento de texto sencillo</comment>
28893 <comment xml:lang="eu">testu soileko dokumentua</comment>
28894 <comment xml:lang="fi">perustekstiasiakirja</comment>
28895 <comment xml:lang="fr">document texte brut</comment>
28896 <comment xml:lang="ga">cáipéis ghnáth-théacs</comment>
28897 <comment xml:lang="gl">documento de texto sinxelo</comment>
28898 <comment xml:lang="he">מסמך טקסט פשוט</comment>
28899 <comment xml:lang="hr">običan tekstualni dokument</comment>
28900 <comment xml:lang="hu">egyszerű szöveg</comment>
28901 <comment xml:lang="ia">Documento de texto simple</comment>
28902 <comment xml:lang="id">dokumen teks biasa</comment>
28903 <comment xml:lang="it">Documento in testo semplice</comment>
28904 <comment xml:lang="ja">平文テキストドキュメント</comment>
28905 <comment xml:lang="kk">мәтіндік құжаты</comment>
28906 <comment xml:lang="ko">일반 텍스트 문서</comment>
28907 <comment xml:lang="lt">paprastas tekstinis dokumentas</comment>
28908 <comment xml:lang="lv">vienkāršs teksta dokuments</comment>
28909 <comment xml:lang="ms">Dokumen teks jernih</comment>
28910 <comment xml:lang="nb">vanlig tekstdokument</comment>
28911 <comment xml:lang="nl">plattetekst-document</comment>
28912 <comment xml:lang="nn">vanleg tekstdokument</comment>
28913 <comment xml:lang="pl">Zwykły dokument tekstowy</comment>
28914 <comment xml:lang="pt">documento em texto simples</comment>
28915 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de Texto</comment>
28916 <comment xml:lang="ro">document text simplu</comment>
28917 <comment xml:lang="ru">текстовый документ</comment>
28918 <comment xml:lang="sk">Obyčajný textový dokument</comment>
28919 <comment xml:lang="sl">običajna besedilna datoteka</comment>
28920 <comment xml:lang="sq">Dokument në tekst të thjeshtë</comment>
28921 <comment xml:lang="sr">обичан текстуални документ</comment>
28922 <comment xml:lang="sv">vanligt textdokument</comment>
28923 <comment xml:lang="tr">düz metin belgesi</comment>
28924 <comment xml:lang="uk">звичайний текстовий документ</comment>
28925 <comment xml:lang="vi">tài liệu nhập thô</comment>
28926 <comment xml:lang="zh_CN">纯文本文档</comment>
28927 <comment xml:lang="zh_TW">純文字文件</comment>
28928 <magic priority="50">
28929 <match value="This is TeX," type="string" offset="0"/>
28930 <match value="This is METAFONT," type="string" offset="0"/>
28932 <glob pattern="*.txt"/>
28933 <glob pattern="*.asc"/>
28934 <glob pattern="*,v"/>
28936 <mime-type type="application/rdf+xml">
28937 <comment>RDF file</comment>
28938 <comment xml:lang="ar">ملف RDF</comment>
28939 <comment xml:lang="be@latin">Fajł RDF</comment>
28940 <comment xml:lang="bg">Файл — RDF</comment>
28941 <comment xml:lang="ca">fitxer RDF</comment>
28942 <comment xml:lang="cs">soubor RDF</comment>
28943 <comment xml:lang="da">RDF-fil</comment>
28944 <comment xml:lang="de">RDF-Datei</comment>
28945 <comment xml:lang="el">Αρχείο RDF</comment>
28946 <comment xml:lang="en_GB">RDF file</comment>
28947 <comment xml:lang="eo">RDF-dosiero</comment>
28948 <comment xml:lang="es">archivo RDF</comment>
28949 <comment xml:lang="eu">RDF fitxategia</comment>
28950 <comment xml:lang="fi">RDF-tiedosto</comment>
28951 <comment xml:lang="fo">RDF fíla</comment>
28952 <comment xml:lang="fr">fichier RDF</comment>
28953 <comment xml:lang="ga">comhad RDF</comment>
28954 <comment xml:lang="gl">ficheiro RDF</comment>
28955 <comment xml:lang="he">קובץ RDF</comment>
28956 <comment xml:lang="hr">RDF datoteka</comment>
28957 <comment xml:lang="hu">RDF fájl</comment>
28958 <comment xml:lang="ia">File RDF</comment>
28959 <comment xml:lang="id">Arsip RDF</comment>
28960 <comment xml:lang="it">File RDF</comment>
28961 <comment xml:lang="ja">RDF ファイル</comment>
28962 <comment xml:lang="kk">RDF файлы</comment>
28963 <comment xml:lang="ko">RDF 파일</comment>
28964 <comment xml:lang="lt">RDF failas</comment>
28965 <comment xml:lang="lv">RDF datne</comment>
28966 <comment xml:lang="nb">RDF-fil</comment>
28967 <comment xml:lang="nl">RDF-bestand</comment>
28968 <comment xml:lang="nn">RDF-fil</comment>
28969 <comment xml:lang="pl">Plik RDF</comment>
28970 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo RDF</comment>
28971 <comment xml:lang="ro">Fișier RDF</comment>
28972 <comment xml:lang="ru">файл RDF</comment>
28973 <comment xml:lang="sk">Súbor RDF</comment>
28974 <comment xml:lang="sl">Datoteka RDF</comment>
28975 <comment xml:lang="sq">File RDF</comment>
28976 <comment xml:lang="sr">РДФ датотека</comment>
28977 <comment xml:lang="sv">RDF-fil</comment>
28978 <comment xml:lang="tr">RDF dosyası</comment>
28979 <comment xml:lang="uk">файл RDF</comment>
28980 <comment xml:lang="vi">Tập tin RDF</comment>
28981 <comment xml:lang="zh_CN">RDF 文件</comment>
28982 <comment xml:lang="zh_TW">RDF 檔</comment>
28983 <acronym>RDF</acronym>
28984 <expanded-acronym>Resource Description Framework</expanded-acronym>
28985 <alias type="text/rdf"/>
28986 <sub-class-of type="application/xml"/>
28987 <glob pattern="*.rdf"/>
28988 <glob pattern="*.rdfs"/>
28989 <glob pattern="*.owl"/>
28990 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" localName="RDF"/>
28992 <mime-type type="application/owl+xml">
28993 <comment>OWL XML file</comment>
28994 <acronym>OWL</acronym>
28995 <expanded-acronym>Web Ontology Language</expanded-acronym>
28996 <sub-class-of type="application/xml"/>
28997 <glob pattern="*.owx"/>
28999 <match value="<Ontology" type="string" offset="0:256"/>
29001 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2002/07/owl#" localName="Ontology"/>
29003 <mime-type type="text/rfc822-headers">
29004 <comment>email headers</comment>
29005 <comment xml:lang="ar">ترويسة البريد الإلكتروني</comment>
29006 <comment xml:lang="az">epoçt başlıqları</comment>
29007 <comment xml:lang="be@latin">paštovyja zahałoŭki</comment>
29008 <comment xml:lang="bg">Заглавни части на електронни писма</comment>
29009 <comment xml:lang="ca">capçaleres de correu electrònic</comment>
29010 <comment xml:lang="cs">záhlaví e-mailu</comment>
29011 <comment xml:lang="cy">penawdau e-bost</comment>
29012 <comment xml:lang="da">posthoveder</comment>
29013 <comment xml:lang="de">E-Mail-Kopfzeilen</comment>
29014 <comment xml:lang="el">Κεφαλίδες ηλ. μηνυμάτων</comment>
29015 <comment xml:lang="en_GB">email headers</comment>
29016 <comment xml:lang="eo">retpoŝtaj ĉapoj</comment>
29017 <comment xml:lang="es">cabeceras de correo electrónico</comment>
29018 <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen goiburuak</comment>
29019 <comment xml:lang="fi">sähköpostiotsakkeet</comment>
29020 <comment xml:lang="fo">t-post tekshøvd</comment>
29021 <comment xml:lang="fr">en-têtes de courriel</comment>
29022 <comment xml:lang="ga">ceanntásca ríomhphoist</comment>
29023 <comment xml:lang="gl">cabeceiras de correo electrónico</comment>
29024 <comment xml:lang="he">כותרת דוא״ל</comment>
29025 <comment xml:lang="hr">zaglavlja e-pošte</comment>
29026 <comment xml:lang="hu">levélfejléc</comment>
29027 <comment xml:lang="ia">Capites de e-mail</comment>
29028 <comment xml:lang="id">tajuk email</comment>
29029 <comment xml:lang="it">Intestazioni email</comment>
29030 <comment xml:lang="ja">メールヘッダー</comment>
29031 <comment xml:lang="kk">пошталық тақырыптамалары</comment>
29032 <comment xml:lang="ko">전자 우편 헤더</comment>
29033 <comment xml:lang="lt">el. laiško antraštės</comment>
29034 <comment xml:lang="lv">e-pasta galvene</comment>
29035 <comment xml:lang="ms">Pengepala emel</comment>
29036 <comment xml:lang="nb">e-posthode</comment>
29037 <comment xml:lang="nl">e-mail-kopregels</comment>
29038 <comment xml:lang="nn">e-post-hovud</comment>
29039 <comment xml:lang="pl">Nagłówki wiadomości e-mail</comment>
29040 <comment xml:lang="pt">cabeçalhos de e-mail</comment>
29041 <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalhos de e-mail</comment>
29042 <comment xml:lang="ro">antete email</comment>
29043 <comment xml:lang="ru">почтовые заголовки</comment>
29044 <comment xml:lang="sk">Hlavičky e-mailu</comment>
29045 <comment xml:lang="sl">glava elektronske pošte</comment>
29046 <comment xml:lang="sq">Header email</comment>
29047 <comment xml:lang="sr">заглавља ел. поште</comment>
29048 <comment xml:lang="sv">e-posthuvuden</comment>
29049 <comment xml:lang="tr">eposta başlığı</comment>
29050 <comment xml:lang="uk">заголовки email</comment>
29051 <comment xml:lang="vi">dòng đầu thư điện tử</comment>
29052 <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件头</comment>
29053 <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件標頭</comment>
29054 <sub-class-of type="text/plain"/>
29056 <mime-type type="text/richtext">
29057 <comment>rich text document</comment>
29058 <comment xml:lang="ar">مستند نصي غني</comment>
29059 <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
29060 <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
29061 <comment xml:lang="bg">Документ — rich text</comment>
29062 <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
29063 <comment xml:lang="cs">textový dokument RTF</comment>
29064 <comment xml:lang="cy">dogfen testun gyfoethog (rtf)</comment>
29065 <comment xml:lang="da">richtekstdokument</comment>
29066 <comment xml:lang="de">RTF-Textdokument</comment>
29067 <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου (RTF)</comment>
29068 <comment xml:lang="en_GB">rich text document</comment>
29069 <comment xml:lang="eo">riĉteksta dokumento</comment>
29070 <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
29071 <comment xml:lang="eu">aberastutako testu formatua</comment>
29072 <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment>
29073 <comment xml:lang="fr">document « rich text »</comment>
29074 <comment xml:lang="ga">cáipéis mhéith-théacs</comment>
29075 <comment xml:lang="gl">documento do texto enriquecido</comment>
29076 <comment xml:lang="he">מסמך טקסט עשיר</comment>
29077 <comment xml:lang="hr">obogaćeni tekstualni dokument</comment>
29078 <comment xml:lang="hu">rich text-dokumentum</comment>
29079 <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
29080 <comment xml:lang="id">dokumen teks kaya</comment>
29081 <comment xml:lang="it">Documento rich text</comment>
29082 <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
29083 <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіні бар құжаты</comment>
29084 <comment xml:lang="ko">서식 있는 텍스트 문서</comment>
29085 <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
29086 <comment xml:lang="lv">bagātā teksta dokuments</comment>
29087 <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
29088 <comment xml:lang="nb">rik tekst-dokument</comment>
29089 <comment xml:lang="nl">opgemaakt tekstdocument</comment>
29090 <comment xml:lang="nn">rik tekst-dokument</comment>
29091 <comment xml:lang="pl">Dokument Rich Text</comment>
29092 <comment xml:lang="pt">documento em texto rico</comment>
29093 <comment xml:lang="pt_BR">Documento rich text</comment>
29094 <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
29095 <comment xml:lang="ru">документ с форматированным текстом</comment>
29096 <comment xml:lang="sk">Textový dokument RTF</comment>
29097 <comment xml:lang="sl">dokument z oblikovanim besedilom</comment>
29098 <comment xml:lang="sq">Dokument rich text</comment>
29099 <comment xml:lang="sr">богат текстуални документ</comment>
29100 <comment xml:lang="sv">RTF-textdokument</comment>
29101 <comment xml:lang="tr">zengin metin belgesi</comment>
29102 <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
29103 <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)</comment>
29104 <comment xml:lang="zh_CN">RTF 丰富文本文档</comment>
29105 <comment xml:lang="zh_TW">豐富文字文件</comment>
29106 <sub-class-of type="text/plain"/>
29107 <glob pattern="*.rtx"/>
29109 <mime-type type="application/rss+xml">
29110 <comment>RSS summary</comment>
29111 <comment xml:lang="ar">ملخص RSS</comment>
29112 <comment xml:lang="be@latin">Karotki ahlad RSS</comment>
29113 <comment xml:lang="bg">Обобщение за сайтове — RSS</comment>
29114 <comment xml:lang="ca">resum RSS</comment>
29115 <comment xml:lang="cs">souhrn RSS</comment>
29116 <comment xml:lang="da">RSS-sammendrag</comment>
29117 <comment xml:lang="de">RSS-Zusammenfassung</comment>
29118 <comment xml:lang="el">Σύνοψη RSS</comment>
29119 <comment xml:lang="en_GB">RSS summary</comment>
29120 <comment xml:lang="es">resumen de RSS</comment>
29121 <comment xml:lang="eu">RSS laburpena</comment>
29122 <comment xml:lang="fi">RSS-tiivistelmä</comment>
29123 <comment xml:lang="fo">RSS samandráttur</comment>
29124 <comment xml:lang="fr">résumé RSS</comment>
29125 <comment xml:lang="ga">achoimre RSS</comment>
29126 <comment xml:lang="gl">Resumo RSS</comment>
29127 <comment xml:lang="he">תקציר RSS</comment>
29128 <comment xml:lang="hr">RSS sažetak</comment>
29129 <comment xml:lang="hu">RSS összefoglaló</comment>
29130 <comment xml:lang="ia">Summario RSS</comment>
29131 <comment xml:lang="id">Ringkasan RSS</comment>
29132 <comment xml:lang="it">Sommario RSS</comment>
29133 <comment xml:lang="ja">RSS サマリ</comment>
29134 <comment xml:lang="kk">RSS жинақталғаны</comment>
29135 <comment xml:lang="ko">RSS 요약</comment>
29136 <comment xml:lang="lt">RSS santrauka</comment>
29137 <comment xml:lang="lv">RSS kopsavilkums</comment>
29138 <comment xml:lang="nb">RSS-sammendrag</comment>
29139 <comment xml:lang="nl">RSS-samenvatting</comment>
29140 <comment xml:lang="nn">RSS-samandrag</comment>
29141 <comment xml:lang="pl">Podsumowanie RSS</comment>
29142 <comment xml:lang="pt_BR">Resumo RSS</comment>
29143 <comment xml:lang="ro">Rezumat RSS</comment>
29144 <comment xml:lang="ru">сводка RSS</comment>
29145 <comment xml:lang="sk">Súhrn RSS</comment>
29146 <comment xml:lang="sl">Datoteka povzetek RSS</comment>
29147 <comment xml:lang="sq">Përmbledhje RSS</comment>
29148 <comment xml:lang="sr">РСС сажетак</comment>
29149 <comment xml:lang="sv">RSS-sammanfattning</comment>
29150 <comment xml:lang="tr">RSS özeti</comment>
29151 <comment xml:lang="uk">зведення сайту RSS</comment>
29152 <comment xml:lang="vi">Bản tóm tắt RSS</comment>
29153 <comment xml:lang="zh_CN">RSS 摘要</comment>
29154 <comment xml:lang="zh_TW">RSS 摘要</comment>
29155 <acronym>RSS</acronym>
29156 <expanded-acronym>RDF Site Summary</expanded-acronym>
29157 <alias type="text/rss"/>
29158 <sub-class-of type="application/xml"/>
29159 <generic-icon name="text-html"/>
29160 <glob pattern="*.rss"/>
29161 <magic priority="70">
29162 <match value="<rss " type="string" offset="0:256"/>
29163 <match value="<RSS " type="string" offset="0:256"/>
29166 <mime-type type="application/atom+xml">
29167 <comment>Atom syndication feed</comment>
29168 <comment xml:lang="ar">مروج تغذية Atom</comment>
29169 <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom</comment>
29170 <comment xml:lang="bg">Емисия — Atom</comment>
29171 <comment xml:lang="ca">canal de sindicació Atom</comment>
29172 <comment xml:lang="cs">kanál Atom</comment>
29173 <comment xml:lang="da">Atom syndication-feed</comment>
29174 <comment xml:lang="de">Atom-Nachrichtenquelle</comment>
29175 <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία διανομής Atom</comment>
29176 <comment xml:lang="en_GB">Atom syndication feed</comment>
29177 <comment xml:lang="es">canal de noticias Atom</comment>
29178 <comment xml:lang="eu">Atom harpidetze-iturria</comment>
29179 <comment xml:lang="fi">Atom-yhdistevirta</comment>
29180 <comment xml:lang="fr">fil de syndication Atom</comment>
29181 <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe Atom</comment>
29182 <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación Atom</comment>
29183 <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת של Atom</comment>
29184 <comment xml:lang="hu">Atom egyesítőfolyam</comment>
29185 <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication Atom</comment>
29186 <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi Atom</comment>
29187 <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione Atom</comment>
29188 <comment xml:lang="ja">Atom 配信フィード</comment>
29189 <comment xml:lang="kk">Atom жаңалықтар таспасы</comment>
29190 <comment xml:lang="ko">Atom 동기화 피드</comment>
29191 <comment xml:lang="lt">Atom sindikacijos kanalas</comment>
29192 <comment xml:lang="lv">Atom sindikāta barotne</comment>
29193 <comment xml:lang="nb">Atom syndikeringsstrøm</comment>
29194 <comment xml:lang="nl">Atom-syndicatie-feed</comment>
29195 <comment xml:lang="nn">Atom-kjelde</comment>
29196 <comment xml:lang="pl">Kanał Atom</comment>
29197 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias Atom</comment>
29198 <comment xml:lang="ro">Flux agregare Atom</comment>
29199 <comment xml:lang="ru">лента новостей Atom</comment>
29200 <comment xml:lang="sk">Kanál Atom</comment>
29201 <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir Atom</comment>
29202 <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje Atom</comment>
29203 <comment xml:lang="sr">Атомов довод синдикализације</comment>
29204 <comment xml:lang="sv">Atom-syndikeringskanal</comment>
29205 <comment xml:lang="tr">Atom besleme kaynağı</comment>
29206 <comment xml:lang="uk">трансляція подач Atom</comment>
29207 <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức Atom</comment>
29208 <comment xml:lang="zh_CN">Atom 更新种子</comment>
29209 <comment xml:lang="zh_TW">Atom 聯合供稿饋流</comment>
29210 <sub-class-of type="application/xml"/>
29211 <generic-icon name="text-html"/>
29212 <glob pattern="*.atom"/>
29213 <magic priority="70">
29214 <match value="<feed " type="string" offset="0:256"/>
29216 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/Atom" localName="feed"/>
29218 <mime-type type="text/x-opml+xml">
29219 <comment>OPML syndication feed</comment>
29220 <comment xml:lang="ar">مروج تغذية OPML</comment>
29221 <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał OPML</comment>
29222 <comment xml:lang="bg">Емисия — OPML</comment>
29223 <comment xml:lang="ca">canal de sindicació OPML</comment>
29224 <comment xml:lang="cs">kanál OPML</comment>
29225 <comment xml:lang="da">OPML-syndikeringsfeed</comment>
29226 <comment xml:lang="de">OPML-Nachrichtenquelle</comment>
29227 <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία OPML</comment>
29228 <comment xml:lang="en_GB">OPML syndication feed</comment>
29229 <comment xml:lang="es">canal de noticias OPML</comment>
29230 <comment xml:lang="eu">OPML harpidetze-iturria</comment>
29231 <comment xml:lang="fi">OPML-yhdistevirta</comment>
29232 <comment xml:lang="fr">fil de syndication OPML</comment>
29233 <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe OPML</comment>
29234 <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación OPML</comment>
29235 <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת OPML</comment>
29236 <comment xml:lang="hu">OPML egyesítőfolyam</comment>
29237 <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication OPML</comment>
29238 <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi OPML</comment>
29239 <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione OPML</comment>
29240 <comment xml:lang="ja">OPML 配信フィード</comment>
29241 <comment xml:lang="kk">OPML жаңалықтар таспасы</comment>
29242 <comment xml:lang="ko">OPML 묶음 피드</comment>
29243 <comment xml:lang="lt">OPML sindikacijos kanalas</comment>
29244 <comment xml:lang="lv">OPML sindikāta barotne</comment>
29245 <comment xml:lang="nb">OPML syndikeringsstrøm</comment>
29246 <comment xml:lang="nl">OPML-syndicatie-feed</comment>
29247 <comment xml:lang="nn">OPML-kjelde</comment>
29248 <comment xml:lang="pl">Kanał OPML</comment>
29249 <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias OPML</comment>
29250 <comment xml:lang="ro">Flux OPML syndication</comment>
29251 <comment xml:lang="ru">лента новостей OPML</comment>
29252 <comment xml:lang="sk">Kanál OPML</comment>
29253 <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir OPML</comment>
29254 <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje OPML</comment>
29255 <comment xml:lang="sr">ОМПЛ довод синдикализације</comment>
29256 <comment xml:lang="sv">OPML-syndikeringskanal</comment>
29257 <comment xml:lang="tr">OPML besleme kaynağı</comment>
29258 <comment xml:lang="uk">трансляція подач OPML</comment>
29259 <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức OPML</comment>
29260 <comment xml:lang="zh_CN">OPML 聚合种子</comment>
29261 <comment xml:lang="zh_TW">OPML 聯合供稿饋流</comment>
29262 <sub-class-of type="application/xml"/>
29263 <alias type="text/x-opml"/>
29264 <generic-icon name="text-html"/>
29265 <glob pattern="*.opml"/>
29266 <magic priority="70">
29267 <match value="<opml " type="string" offset="0:256"/>
29270 <mime-type type="text/sgml">
29271 <comment>SGML document</comment>
29272 <comment xml:lang="ar">مستند SGML</comment>
29273 <comment xml:lang="be@latin">Dakument SGML</comment>
29274 <comment xml:lang="bg">Документ — SGML</comment>
29275 <comment xml:lang="ca">document SGML</comment>
29276 <comment xml:lang="cs">dokument SGML</comment>
29277 <comment xml:lang="cy">Dogfen SGML</comment>
29278 <comment xml:lang="da">SGML-dokument</comment>
29279 <comment xml:lang="de">SGML-Dokument</comment>
29280 <comment xml:lang="el">Έγγραφο SGML</comment>
29281 <comment xml:lang="en_GB">SGML document</comment>
29282 <comment xml:lang="eo">SGML-dokumento</comment>
29283 <comment xml:lang="es">documento SGML</comment>
29284 <comment xml:lang="eu">SGML dokumentua</comment>
29285 <comment xml:lang="fi">SGML-asiakirja</comment>
29286 <comment xml:lang="fo">SGML skjal</comment>
29287 <comment xml:lang="fr">document SGML</comment>
29288 <comment xml:lang="ga">cáipéis SGML</comment>
29289 <comment xml:lang="gl">documento SGML</comment>
29290 <comment xml:lang="he">מסמך SGML</comment>
29291 <comment xml:lang="hr">SGML dokument</comment>
29292 <comment xml:lang="hu">SGML-dokumentum</comment>
29293 <comment xml:lang="ia">Documento SGML</comment>
29294 <comment xml:lang="id">Dokumen SGML</comment>
29295 <comment xml:lang="it">Documento SGML</comment>
29296 <comment xml:lang="ja">SGML ドキュメント</comment>
29297 <comment xml:lang="kk">SGML құжаты</comment>
29298 <comment xml:lang="ko">SGML 문서</comment>
29299 <comment xml:lang="lt">SGML dokumentas</comment>
29300 <comment xml:lang="lv">SGML dokuments</comment>
29301 <comment xml:lang="ms">Dokumen SGML</comment>
29302 <comment xml:lang="nb">SGML-dokument</comment>
29303 <comment xml:lang="nl">SGML-document</comment>
29304 <comment xml:lang="nn">SGML-dokument</comment>
29305 <comment xml:lang="pl">Dokument SGML</comment>
29306 <comment xml:lang="pt">documento SGML</comment>
29307 <comment xml:lang="pt_BR">Documento SGML</comment>
29308 <comment xml:lang="ro">Document SGML</comment>
29309 <comment xml:lang="ru">документ SGML</comment>
29310 <comment xml:lang="sk">Dokument SGML</comment>
29311 <comment xml:lang="sl">Dokument SGML</comment>
29312 <comment xml:lang="sq">Dokument SGML</comment>
29313 <comment xml:lang="sr">СГМЛ документ</comment>
29314 <comment xml:lang="sv">SGML-dokument</comment>
29315 <comment xml:lang="tr">SGML belgesi</comment>
29316 <comment xml:lang="uk">документ SGML</comment>
29317 <comment xml:lang="vi">Tài liệu SGML</comment>
29318 <comment xml:lang="zh_CN">SGML 文档</comment>
29319 <comment xml:lang="zh_TW">SGML 文件</comment>
29320 <acronym>SGML</acronym>
29321 <expanded-acronym>Standard Generalized Markup Language</expanded-acronym>
29322 <sub-class-of type="text/plain"/>
29323 <glob pattern="*.sgml"/>
29324 <glob pattern="*.sgm"/>
29326 <mime-type type="text/spreadsheet">
29327 <comment>spreadsheet interchange document</comment>
29328 <comment xml:lang="ar">مستند تبادل الجدول</comment>
29329 <comment xml:lang="be@latin">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment>
29330 <comment xml:lang="bg">Документ за обмяна между програми за електронни таблици</comment>
29331 <comment xml:lang="ca">document d'intercanvi de full de càlcul</comment>
29332 <comment xml:lang="cs">sešitový výměnný dokument</comment>
29333 <comment xml:lang="da">regnearksudvekslingsdokument</comment>
29334 <comment xml:lang="de">Tabellenkalkulations-Austauschdokument</comment>
29335 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ανταλλαγής λογιστικού φύλλου</comment>
29336 <comment xml:lang="en_GB">spreadsheet interchange document</comment>
29337 <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hojas de cálculo</comment>
29338 <comment xml:lang="eu">kalkulu-orriak trukatzeko dokumentua</comment>
29339 <comment xml:lang="fi">taulukkovälitysasiakirja</comment>
29340 <comment xml:lang="fo">rokniarks umbýtisskjal</comment>
29341 <comment xml:lang="fr">document d'échange de feuilles de calcul</comment>
29342 <comment xml:lang="ga">cáipéis idirmhalartaithe scarbhileog</comment>
29343 <comment xml:lang="gl">documento de intercambio de follas de cálculo</comment>
29344 <comment xml:lang="he">מסמך גליון נתונים מתחלף</comment>
29345 <comment xml:lang="hu">spreadsheet-cserélhetődokumentum</comment>
29346 <comment xml:lang="ia">Documento de intercambio de folio de calculo</comment>
29347 <comment xml:lang="id">dokumen lembar sebar saling tukar</comment>
29348 <comment xml:lang="it">Documento di scambio per foglio di calcolo</comment>
29349 <comment xml:lang="ja">スプレッドシート交換ドキュメント</comment>
29350 <comment xml:lang="kk">spreadsheet interchange құжаты</comment>
29351 <comment xml:lang="ko">스프레드시트 교환 문서</comment>
29352 <comment xml:lang="lt">skaičialenčių apsikeitimo dokumentas</comment>
29353 <comment xml:lang="lv">izklājlapu apmaiņas dokuments</comment>
29354 <comment xml:lang="nb">dokument for regnearkutveksling</comment>
29355 <comment xml:lang="nl">rekenblad-uitwisselingsdocument</comment>
29356 <comment xml:lang="nn">Utvekslingsdokument for rekneark</comment>
29357 <comment xml:lang="pl">Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych</comment>
29358 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment>
29359 <comment xml:lang="ro">document schimb filă de calcul</comment>
29360 <comment xml:lang="ru">документ Spreadsheet Interchange</comment>
29361 <comment xml:lang="sk">Zošitový prenosový dokument</comment>
29362 <comment xml:lang="sl">dokument izmenjeve preglednic</comment>
29363 <comment xml:lang="sq">Dokument shkëmbimi për fletë llogaritje</comment>
29364 <comment xml:lang="sr">документ размене табеле</comment>
29365 <comment xml:lang="sv">spreadsheet interchange-dokument</comment>
29366 <comment xml:lang="tr">hesap tablosu değişim belgesi</comment>
29367 <comment xml:lang="uk">документ обміну ел. таблицями</comment>
29368 <comment xml:lang="vi">tài liệu hoán đổi bảng tính</comment>
29369 <comment xml:lang="zh_CN">电子表格交换文档</comment>
29370 <comment xml:lang="zh_TW">試算表交換文件</comment>
29371 <sub-class-of type="text/plain"/>
29372 <magic priority="50">
29373 <match value="ID;" type="string" offset="0"/>
29375 <glob pattern="*.sylk"/>
29376 <glob pattern="*.slk"/>
29378 <mime-type type="text/tab-separated-values">
29379 <comment>TSV document</comment>
29380 <comment xml:lang="ar">مستند TSV</comment>
29381 <comment xml:lang="be@latin">Dakument TSV</comment>
29382 <comment xml:lang="bg">Документ — TSV</comment>
29383 <comment xml:lang="ca">document TSV</comment>
29384 <comment xml:lang="cs">dokument TSV</comment>
29385 <comment xml:lang="da">TSV-dokument</comment>
29386 <comment xml:lang="de">TSV-Dokument</comment>
29387 <comment xml:lang="el">Έγγραφο TSV</comment>
29388 <comment xml:lang="en_GB">TSV document</comment>
29389 <comment xml:lang="es">documento TSV</comment>
29390 <comment xml:lang="eu">TSV dokumentua</comment>
29391 <comment xml:lang="fi">TSV-asiakirja</comment>
29392 <comment xml:lang="fo">TSV skjal</comment>
29393 <comment xml:lang="fr">document TSV</comment>
29394 <comment xml:lang="ga">cáipéis TSV</comment>
29395 <comment xml:lang="gl">documento TSV</comment>
29396 <comment xml:lang="he">מסמך TSV</comment>
29397 <comment xml:lang="hr">TSV dokument</comment>
29398 <comment xml:lang="hu">TSV dokumentum</comment>
29399 <comment xml:lang="ia">Documento TSV</comment>
29400 <comment xml:lang="id">Dokumen TSV</comment>
29401 <comment xml:lang="it">Documento TSV</comment>
29402 <comment xml:lang="ja">TSV ドキュメント</comment>
29403 <comment xml:lang="kk">TSV құжаты</comment>
29404 <comment xml:lang="ko">TSV 문서</comment>
29405 <comment xml:lang="lt">TSV dokumentas</comment>
29406 <comment xml:lang="lv">TSV dokuments</comment>
29407 <comment xml:lang="nb">TSV-dokument</comment>
29408 <comment xml:lang="nl">TSV-document</comment>
29409 <comment xml:lang="nn">TSV-dokument</comment>
29410 <comment xml:lang="pl">Dokument TSV</comment>
29411 <comment xml:lang="pt_BR">Documento TSV</comment>
29412 <comment xml:lang="ro">Document TSV</comment>
29413 <comment xml:lang="ru">документ TSV</comment>
29414 <comment xml:lang="sk">Dokument TSV</comment>
29415 <comment xml:lang="sl">Dokument TSV</comment>
29416 <comment xml:lang="sq">Dokument TSV</comment>
29417 <comment xml:lang="sr">ТСВ документ</comment>
29418 <comment xml:lang="sv">TSV-dokument</comment>
29419 <comment xml:lang="tr">TSV belgesi</comment>
29420 <comment xml:lang="uk">документ TSV</comment>
29421 <comment xml:lang="vi">Tài liệu TSV</comment>
29422 <comment xml:lang="zh_CN">TSV 文档</comment>
29423 <comment xml:lang="zh_TW">TSV 文件</comment>
29424 <acronym>TSV</acronym>
29425 <expanded-acronym>Tab Separated Values</expanded-acronym>
29426 <sub-class-of type="text/plain"/>
29427 <glob pattern="*.tsv"/>
29429 <mime-type type="text/vnd.graphviz">
29430 <comment>Graphviz DOT graph</comment>
29431 <comment xml:lang="ar">مبيان Graphviz DOT</comment>
29432 <comment xml:lang="bg">Граф — Graphviz DOT</comment>
29433 <comment xml:lang="ca">gràfic Graphviz DOT</comment>
29434 <comment xml:lang="cs">graf Graphviz DOT</comment>
29435 <comment xml:lang="da">Graphviz DOT-graf</comment>
29436 <comment xml:lang="de">Graphviz-DOT-Graph</comment>
29437 <comment xml:lang="el">Γράφημα Graphviz DOT</comment>
29438 <comment xml:lang="en_GB">Graphviz DOT graph</comment>
29439 <comment xml:lang="es">gráfico de Graphviz DOT</comment>
29440 <comment xml:lang="eu">Graphviz DOT grafikoa</comment>
29441 <comment xml:lang="fi">Graphviz DOT -graafi</comment>
29442 <comment xml:lang="fo">Graphviz DOT ritmynd</comment>
29443 <comment xml:lang="fr">graphe Graphviz DOT</comment>
29444 <comment xml:lang="ga">graf DOT Graphviz</comment>
29445 <comment xml:lang="gl">gráfica DOT de Graphviz</comment>
29446 <comment xml:lang="he">תרשים של Graphviz DOT</comment>
29447 <comment xml:lang="hr">Graphviz DOT grafikon</comment>
29448 <comment xml:lang="hu">Graphviz DOT-grafikon</comment>
29449 <comment xml:lang="ia">Graphico DOT de Graphviz</comment>
29450 <comment xml:lang="id">Grafik Graphviz DOT</comment>
29451 <comment xml:lang="it">Grafico Graphviz DOT</comment>
29452 <comment xml:lang="ja">Graphviz DOT グラフ</comment>
29453 <comment xml:lang="kk">Graphviz DOT сызбасы</comment>
29454 <comment xml:lang="ko">Graphviz DOT 그래프</comment>
29455 <comment xml:lang="lt">Graphviz DOT diagrama</comment>
29456 <comment xml:lang="lv">Graphviz DOT grafiks</comment>
29457 <comment xml:lang="nl">Graphviz wetenschappelijke grafiek</comment>
29458 <comment xml:lang="pl">Wykres DOT Graphviz</comment>
29459 <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do Graphviz DOT</comment>
29460 <comment xml:lang="ro">Grafic Graphviz DOT</comment>
29461 <comment xml:lang="ru">Диаграмма Graphviz DOT</comment>
29462 <comment xml:lang="sk">Graf Graphviz DOT</comment>
29463 <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Graphviz DOT</comment>
29464 <comment xml:lang="sr">график Графвиз ДОТ-а</comment>
29465 <comment xml:lang="sv">Graphviz DOT-graf</comment>
29466 <comment xml:lang="tr">Graphviz DOT grafiği</comment>
29467 <comment xml:lang="uk">граф DOT Graphviz</comment>
29468 <comment xml:lang="vi">Biểu đồ DOT Graphviz</comment>
29469 <comment xml:lang="zh_CN">Graphviz DOT 科学图形</comment>
29470 <comment xml:lang="zh_TW">Graphviz DOT 圖</comment>
29471 <generic-icon name="x-office-document"/>
29472 <magic priority="50">
29473 <match value="digraph " type="string" offset="0"/>
29474 <match value="strict digraph " type="string" offset="0"/>
29475 <match value="graph " type="string" offset="0"/>
29476 <match value="strict graph " type="string" offset="0"/>
29478 <glob pattern="*.gv"/>
29479 <glob pattern="*.dot"/>
29481 <mime-type type="text/vnd.sun.j2me.app-descriptor">
29482 <comment>JAD document</comment>
29483 <comment xml:lang="ar">مستند JAD</comment>
29484 <comment xml:lang="be@latin">Dakument JAD</comment>
29485 <comment xml:lang="bg">Документ — JAD</comment>
29486 <comment xml:lang="ca">document JAD</comment>
29487 <comment xml:lang="cs">dokument JAD</comment>
29488 <comment xml:lang="da">JAD-dokument</comment>
29489 <comment xml:lang="de">JAD-Dokument</comment>
29490 <comment xml:lang="el">Έγγραφο JAD</comment>
29491 <comment xml:lang="en_GB">JAD document</comment>
29492 <comment xml:lang="eo">JAD-dokumento</comment>
29493 <comment xml:lang="es">documento JAD</comment>
29494 <comment xml:lang="eu">JAD dokumentua</comment>
29495 <comment xml:lang="fi">JAD-asiakirja</comment>
29496 <comment xml:lang="fo">JAD skjal</comment>
29497 <comment xml:lang="fr">document JAD</comment>
29498 <comment xml:lang="ga">cáipéis JAD</comment>
29499 <comment xml:lang="gl">documento JAD</comment>
29500 <comment xml:lang="he">מסמך JAD</comment>
29501 <comment xml:lang="hr">JAD dokument</comment>
29502 <comment xml:lang="hu">JAD dokumentum</comment>
29503 <comment xml:lang="ia">Documento JAD</comment>
29504 <comment xml:lang="id">Dokumen JAD</comment>
29505 <comment xml:lang="it">Documento JAD</comment>
29506 <comment xml:lang="ja">JAD ドキュメント</comment>
29507 <comment xml:lang="kk">JAD құжаты</comment>
29508 <comment xml:lang="ko">JAD 문서</comment>
29509 <comment xml:lang="lt">JAD dokumentas</comment>
29510 <comment xml:lang="lv">JAD dokuments</comment>
29511 <comment xml:lang="nb">JAD-dokument</comment>
29512 <comment xml:lang="nl">JAD-document</comment>
29513 <comment xml:lang="nn">JAD-dokument</comment>
29514 <comment xml:lang="pl">Dokument JAD</comment>
29515 <comment xml:lang="pt_BR">Documento JAD</comment>
29516 <comment xml:lang="ro">Document JAD</comment>
29517 <comment xml:lang="ru">документ JAD</comment>
29518 <comment xml:lang="sk">Dokument JAD</comment>
29519 <comment xml:lang="sl">Dokument JAD</comment>
29520 <comment xml:lang="sq">Dokument JAD</comment>
29521 <comment xml:lang="sr">ЈАД документ</comment>
29522 <comment xml:lang="sv">JAD-dokument</comment>
29523 <comment xml:lang="tr">JAD belgesi</comment>
29524 <comment xml:lang="uk">документ JAD</comment>
29525 <comment xml:lang="vi">Tài liệu JAD</comment>
29526 <comment xml:lang="zh_CN">JAD 文档</comment>
29527 <comment xml:lang="zh_TW">JAD 文件</comment>
29528 <acronym>JAD</acronym>
29529 <expanded-acronym>Java Application Descriptor</expanded-acronym>
29530 <magic priority="50">
29531 <match value="MIDlet-" type="string" offset="0"/>
29533 <glob pattern="*.jad"/>
29535 <mime-type type="text/vnd.wap.wml">
29536 <comment>WML document</comment>
29537 <comment xml:lang="ar">مستند WML</comment>
29538 <comment xml:lang="az">WML sənədi</comment>
29539 <comment xml:lang="be@latin">Dakument WML</comment>
29540 <comment xml:lang="bg">Документ — WML</comment>
29541 <comment xml:lang="ca">document WML</comment>
29542 <comment xml:lang="cs">dokument WML</comment>
29543 <comment xml:lang="cy">Dogfen WML</comment>
29544 <comment xml:lang="da">WML-dokument</comment>
29545 <comment xml:lang="de">WML-Dokument</comment>
29546 <comment xml:lang="el">Έγγραφο WML</comment>
29547 <comment xml:lang="en_GB">WML document</comment>
29548 <comment xml:lang="eo">WML-dokumento</comment>
29549 <comment xml:lang="es">documento WML</comment>
29550 <comment xml:lang="eu">WML dokumentua</comment>
29551 <comment xml:lang="fi">WML-asiakirja</comment>
29552 <comment xml:lang="fo">WML skjal</comment>
29553 <comment xml:lang="fr">document WML</comment>
29554 <comment xml:lang="ga">cáipéis WML</comment>
29555 <comment xml:lang="gl">documento WML</comment>
29556 <comment xml:lang="he">מסמך WML</comment>
29557 <comment xml:lang="hr">WML dokument</comment>
29558 <comment xml:lang="hu">WML-dokumentum</comment>
29559 <comment xml:lang="ia">Documento WML</comment>
29560 <comment xml:lang="id">Dokumen WML</comment>
29561 <comment xml:lang="it">Documento WML</comment>
29562 <comment xml:lang="ja">WML ドキュメント</comment>
29563 <comment xml:lang="kk">WML құжаты</comment>
29564 <comment xml:lang="ko">WML 문서</comment>
29565 <comment xml:lang="lt">WML dokumentas</comment>
29566 <comment xml:lang="lv">WML dokuments</comment>
29567 <comment xml:lang="ms">Dokumen XML</comment>
29568 <comment xml:lang="nb">WML-dokument</comment>
29569 <comment xml:lang="nl">WML-document</comment>
29570 <comment xml:lang="nn">WML-dokument</comment>
29571 <comment xml:lang="pl">Dokument WML</comment>
29572 <comment xml:lang="pt">documento WML</comment>
29573 <comment xml:lang="pt_BR">Documento WML</comment>
29574 <comment xml:lang="ro">Document WML</comment>
29575 <comment xml:lang="ru">документ WML</comment>
29576 <comment xml:lang="sk">Dokument WML</comment>
29577 <comment xml:lang="sl">Dokument WML</comment>
29578 <comment xml:lang="sq">Dokument WML</comment>
29579 <comment xml:lang="sr">ВМЛ документ</comment>
29580 <comment xml:lang="sv">WML-dokument</comment>
29581 <comment xml:lang="tr">WML belgesi</comment>
29582 <comment xml:lang="uk">документ WML</comment>
29583 <comment xml:lang="vi">Tài liệu WML</comment>
29584 <comment xml:lang="zh_CN">WML 文档</comment>
29585 <comment xml:lang="zh_TW">WML 文件</comment>
29586 <acronym>WML</acronym>
29587 <expanded-acronym>Wireless Markup Language</expanded-acronym>
29588 <sub-class-of type="application/xml"/>
29589 <glob pattern="*.wml"/>
29591 <mime-type type="text/vnd.wap.wmlscript">
29592 <comment>WMLScript program</comment>
29593 <comment xml:lang="ar">برنامج WMLScript</comment>
29594 <comment xml:lang="be@latin">Prahrama WMLScript</comment>
29595 <comment xml:lang="bg">Програма — WMLScript</comment>
29596 <comment xml:lang="ca">programa WMLScript</comment>
29597 <comment xml:lang="cs">program WMLScript</comment>
29598 <comment xml:lang="da">WMLScript-program</comment>
29599 <comment xml:lang="de">WMLScript-Programm</comment>
29600 <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα WMLScript</comment>
29601 <comment xml:lang="en_GB">WMLScript program</comment>
29602 <comment xml:lang="es">programa en WMLScript</comment>
29603 <comment xml:lang="eu">WMLScript programa</comment>
29604 <comment xml:lang="fi">WMLScript-ohjelma</comment>
29605 <comment xml:lang="fo">WMLScript forrit</comment>
29606 <comment xml:lang="fr">programme WMLScript</comment>
29607 <comment xml:lang="ga">ríomhchlár WMLScript</comment>
29608 <comment xml:lang="gl">programa en WMLScript</comment>
29609 <comment xml:lang="he">תכנית של WMLScript</comment>
29610 <comment xml:lang="hr">WMLScript program</comment>
29611 <comment xml:lang="hu">WMLScript program</comment>
29612 <comment xml:lang="ia">Programma WMLScript</comment>
29613 <comment xml:lang="id">Program WMLScript</comment>
29614 <comment xml:lang="it">Programma WMLScript</comment>
29615 <comment xml:lang="ja">WMLScript プログラム</comment>
29616 <comment xml:lang="kk">WMLScript бағдарламасы</comment>
29617 <comment xml:lang="ko">WMLScript 프로그램</comment>
29618 <comment xml:lang="lt">WMLScript programa</comment>
29619 <comment xml:lang="lv">WMLScript programma</comment>
29620 <comment xml:lang="nb">WMLScript-program</comment>
29621 <comment xml:lang="nl">WMLScript-programma</comment>
29622 <comment xml:lang="nn">WMLScript-program</comment>
29623 <comment xml:lang="pl">Pogram WMLScript</comment>
29624 <comment xml:lang="pt_BR">Programa WMLScript</comment>
29625 <comment xml:lang="ro">Program WMLScript</comment>
29626 <comment xml:lang="ru">сценарий WMLScript</comment>
29627 <comment xml:lang="sk">Program WMLScript</comment>
29628 <comment xml:lang="sl">Programska datoteka WMLScript</comment>
29629 <comment xml:lang="sq">Program WMLScript</comment>
29630 <comment xml:lang="sr">програм ВМЛ скрипте</comment>
29631 <comment xml:lang="sv">WMLScript-program</comment>
29632 <comment xml:lang="tr">WMLScript programı</comment>
29633 <comment xml:lang="uk">програма мовою WMLScript</comment>
29634 <comment xml:lang="vi">Chương trình WMLScript</comment>
29635 <comment xml:lang="zh_CN">WMLScript 程序</comment>
29636 <comment xml:lang="zh_TW">WMLScript 程式</comment>
29637 <glob pattern="*.wmls"/>
29639 <mime-type type="application/x-ace">
29640 <comment>ACE archive</comment>
29641 <comment xml:lang="ar">أرشيف ACE</comment>
29642 <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ACE</comment>
29643 <comment xml:lang="bg">Архив — ACE</comment>
29644 <comment xml:lang="ca">arxiu ACE</comment>
29645 <comment xml:lang="cs">archiv ACE</comment>
29646 <comment xml:lang="da">ACE-arkiv</comment>
29647 <comment xml:lang="de">ACE-Archiv</comment>
29648 <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ACE</comment>
29649 <comment xml:lang="en_GB">ACE archive</comment>
29650 <comment xml:lang="eo">ACE-arkivo</comment>
29651 <comment xml:lang="es">archivador ACE</comment>
29652 <comment xml:lang="eu">ACE artxiboa</comment>
29653 <comment xml:lang="fi">ACE-arkisto</comment>
29654 <comment xml:lang="fo">ACE skjalasavn</comment>
29655 <comment xml:lang="fr">archive ACE</comment>
29656 <comment xml:lang="ga">cartlann ACE</comment>
29657 <comment xml:lang="gl">arquivo ACE</comment>
29658 <comment xml:lang="he">ארכיון ACE</comment>
29659 <comment xml:lang="hr">ACE arhiva</comment>
29660 <comment xml:lang="hu">ACE archívum</comment>
29661 <comment xml:lang="ia">Archivo ACE</comment>
29662 <comment xml:lang="id">Arsip ACE</comment>
29663 <comment xml:lang="it">Archivio ACE</comment>
29664 <comment xml:lang="ja">ACE アーカイブ</comment>
29665 <comment xml:lang="ka">ACE არქივი</comment>
29666 <comment xml:lang="kk">ACE архиві</comment>
29667 <comment xml:lang="ko">ACE 압축 파일</comment>
29668 <comment xml:lang="lt">ACE archyvas</comment>
29669 <comment xml:lang="lv">ACE arhīvs</comment>
29670 <comment xml:lang="nb">ACE-arkiv</comment>
29671 <comment xml:lang="nl">ACE-archief</comment>
29672 <comment xml:lang="nn">ACE-arkiv</comment>
29673 <comment xml:lang="pl">Archiwum ACE</comment>
29674 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ACE</comment>
29675 <comment xml:lang="ro">Arhivă ACE</comment>
29676 <comment xml:lang="ru">архив ACE</comment>
29677 <comment xml:lang="sk">Archív ACE</comment>
29678 <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ACE</comment>
29679 <comment xml:lang="sq">Arkiv ACE</comment>
29680 <comment xml:lang="sr">АЦЕ архива</comment>
29681 <comment xml:lang="sv">ACE-arkiv</comment>
29682 <comment xml:lang="tr">ACE arşivi</comment>
29683 <comment xml:lang="uk">архів ACE</comment>
29684 <comment xml:lang="vi">Kho nén ACE</comment>
29685 <comment xml:lang="zh_CN">ACE 归档文件</comment>
29686 <comment xml:lang="zh_TW">ACE 封存檔</comment>
29687 <generic-icon name="package-x-generic"/>
29688 <magic priority="60">
29689 <match value="**ACE**" type="string" offset="7"/>
29691 <glob pattern="*.ace"/>
29693 <mime-type type="text/x-adasrc">
29694 <comment>Ada source code</comment>
29695 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Ada</comment>
29696 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Ada</comment>
29697 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Ada</comment>
29698 <comment xml:lang="ca">codi font en Ada</comment>
29699 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v Adě</comment>
29700 <comment xml:lang="da">Ada-kildekode</comment>
29701 <comment xml:lang="de">Ada-Quelltext</comment>
29702 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Ada</comment>
29703 <comment xml:lang="en_GB">Ada source code</comment>
29704 <comment xml:lang="eo">Ada-fontkodo</comment>
29705 <comment xml:lang="es">código fuente en Ada</comment>
29706 <comment xml:lang="eu">Ada iturburu-kodea</comment>
29707 <comment xml:lang="fi">Ada-lähdekoodi</comment>
29708 <comment xml:lang="fo">Ada keldukota</comment>
29709 <comment xml:lang="fr">code source Ada</comment>
29710 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Ada</comment>
29711 <comment xml:lang="gl">código fonte en Ada</comment>
29712 <comment xml:lang="he">קוד מקור Ada</comment>
29713 <comment xml:lang="hr">Ada izvorni kod</comment>
29714 <comment xml:lang="hu">Ada-forráskód</comment>
29715 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Ada</comment>
29716 <comment xml:lang="id">Kode program Ada</comment>
29717 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Ada</comment>
29718 <comment xml:lang="ja">Ada ソースコード</comment>
29719 <comment xml:lang="ka">Ada-ის საწყისი კოდი</comment>
29720 <comment xml:lang="kk">Ada бастапқы коды</comment>
29721 <comment xml:lang="ko">Ada 소스 코드</comment>
29722 <comment xml:lang="lt">Ada pradinis kodas</comment>
29723 <comment xml:lang="lv">Ada pirmkods</comment>
29724 <comment xml:lang="ms">Kod sumber Ada</comment>
29725 <comment xml:lang="nb">Ada-kildekode</comment>
29726 <comment xml:lang="nl">Ada-broncode</comment>
29727 <comment xml:lang="nn">Ada-kjeldekode</comment>
29728 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Ada</comment>
29729 <comment xml:lang="pt">código fonte Ada</comment>
29730 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Ada</comment>
29731 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Ada</comment>
29732 <comment xml:lang="ru">исходный код Ada</comment>
29733 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka Ada</comment>
29734 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Ada</comment>
29735 <comment xml:lang="sq">Kod burues Ada</comment>
29736 <comment xml:lang="sr">Ада изворни ко̂д</comment>
29737 <comment xml:lang="sv">Ada-källkod</comment>
29738 <comment xml:lang="tr">Ada kaynak kodu</comment>
29739 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Ada</comment>
29740 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Ada</comment>
29741 <comment xml:lang="zh_CN">Ada 源代码</comment>
29742 <comment xml:lang="zh_TW">Ada 原始碼</comment>
29743 <sub-class-of type="text/plain"/>
29744 <glob pattern="*.adb"/>
29745 <glob pattern="*.ads"/>
29747 <mime-type type="text/x-authors">
29748 <comment>author list</comment>
29749 <comment xml:lang="ar">لائحة المؤلف</comment>
29750 <comment xml:lang="be@latin">śpis aŭtaraŭ</comment>
29751 <comment xml:lang="bg">Списък на авторите</comment>
29752 <comment xml:lang="ca">llista d'autors</comment>
29753 <comment xml:lang="cs">seznam autorů</comment>
29754 <comment xml:lang="da">forfatterliste</comment>
29755 <comment xml:lang="de">Autorenliste</comment>
29756 <comment xml:lang="el">Κατάλογος συγγραφέων</comment>
29757 <comment xml:lang="en_GB">author list</comment>
29758 <comment xml:lang="eo">listo de aŭtoroj</comment>
29759 <comment xml:lang="es">lista de autores</comment>
29760 <comment xml:lang="eu">egile-zerrenda</comment>
29761 <comment xml:lang="fi">tekijäluettelo</comment>
29762 <comment xml:lang="fo">høvundalisti</comment>
29763 <comment xml:lang="fr">liste d'auteurs</comment>
29764 <comment xml:lang="ga">liosta údar</comment>
29765 <comment xml:lang="gl">lista de autores</comment>
29766 <comment xml:lang="he">רשימת יוצרים</comment>
29767 <comment xml:lang="hu">szerzőlista</comment>
29768 <comment xml:lang="ia">Lista de autores</comment>
29769 <comment xml:lang="id">senarai penulis</comment>
29770 <comment xml:lang="it">Elenco autori</comment>
29771 <comment xml:lang="ja">著者リスト</comment>
29772 <comment xml:lang="kk">авторлар тізімі</comment>
29773 <comment xml:lang="ko">저자 목록</comment>
29774 <comment xml:lang="lt">autorių sąrašas</comment>
29775 <comment xml:lang="lv">autoru saraksts</comment>
29776 <comment xml:lang="ms">Senarai penulis</comment>
29777 <comment xml:lang="nb">forfatterliste</comment>
29778 <comment xml:lang="nl">auteurslijst</comment>
29779 <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
29780 <comment xml:lang="pl">Lista autorów</comment>
29781 <comment xml:lang="pt">lista de autores</comment>
29782 <comment xml:lang="pt_BR">Lista de autores</comment>
29783 <comment xml:lang="ro">listă autori</comment>
29784 <comment xml:lang="ru">список авторов</comment>
29785 <comment xml:lang="sk">Zoznam autorov</comment>
29786 <comment xml:lang="sl">seznam avtorjev</comment>
29787 <comment xml:lang="sq">Lista e autorëve</comment>
29788 <comment xml:lang="sr">списак аутора</comment>
29789 <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
29790 <comment xml:lang="tr">yazar listesi</comment>
29791 <comment xml:lang="uk">перелік авторів</comment>
29792 <comment xml:lang="vi">danh sách tác giả</comment>
29793 <comment xml:lang="zh_CN">作者列表</comment>
29794 <comment xml:lang="zh_TW">作者清單</comment>
29795 <sub-class-of type="text/plain"/>
29796 <glob pattern="AUTHORS"/>
29798 <mime-type type="text/x-bibtex">
29799 <comment>BibTeX document</comment>
29800 <comment xml:lang="ar">مستند BibTeX</comment>
29801 <comment xml:lang="be@latin">Dakument BibTeX</comment>
29802 <comment xml:lang="bg">Документ — BibTeX</comment>
29803 <comment xml:lang="ca">document BibTeX</comment>
29804 <comment xml:lang="cs">dokument BibTeX</comment>
29805 <comment xml:lang="da">BibTeX-dokument</comment>
29806 <comment xml:lang="de">BibTeX-Dokument</comment>
29807 <comment xml:lang="el">Έγγραφο BibTeX</comment>
29808 <comment xml:lang="en_GB">BibTeX document</comment>
29809 <comment xml:lang="eo">BibTeX-dokumento</comment>
29810 <comment xml:lang="es">documento BibTeX</comment>
29811 <comment xml:lang="eu">BibTeX dokumentua</comment>
29812 <comment xml:lang="fi">BibTeX-asiakirja</comment>
29813 <comment xml:lang="fo">BibTeX skjal</comment>
29814 <comment xml:lang="fr">document BibTeX</comment>
29815 <comment xml:lang="ga">cáipéis BibTeX</comment>
29816 <comment xml:lang="gl">documento BibTex</comment>
29817 <comment xml:lang="he">מסמך BibTeX</comment>
29818 <comment xml:lang="hr">BibTeX dokument</comment>
29819 <comment xml:lang="hu">BibTeX dokumentum</comment>
29820 <comment xml:lang="ia">Documento BibTeX</comment>
29821 <comment xml:lang="id">Dokumen BibTeX</comment>
29822 <comment xml:lang="it">Documento BibTeX</comment>
29823 <comment xml:lang="ja">BibTeX ドキュメント</comment>
29824 <comment xml:lang="ka">BibTeX-ის დოკუმენტი</comment>
29825 <comment xml:lang="kk">BibTeX құжаты</comment>
29826 <comment xml:lang="ko">BibTeX 문서</comment>
29827 <comment xml:lang="lt">BibTeX dokumentas</comment>
29828 <comment xml:lang="lv">BibTeX dokuments</comment>
29829 <comment xml:lang="nb">BibTeX-dokument</comment>
29830 <comment xml:lang="nl">BibTeX-document</comment>
29831 <comment xml:lang="nn">BibTeX-dokument</comment>
29832 <comment xml:lang="pl">Dokument BibTeX</comment>
29833 <comment xml:lang="pt_BR">Documento BibTeX</comment>
29834 <comment xml:lang="ro">Document BibTeX</comment>
29835 <comment xml:lang="ru">документ BibTeX</comment>
29836 <comment xml:lang="sk">Dokument BibTeX</comment>
29837 <comment xml:lang="sl">Dokument BibTeX</comment>
29838 <comment xml:lang="sq">Dokument BibTeX</comment>
29839 <comment xml:lang="sr">Биб ТеКс документ</comment>
29840 <comment xml:lang="sv">BibTeX-dokument</comment>
29841 <comment xml:lang="tr">BibTeX belgesi</comment>
29842 <comment xml:lang="uk">документ BibTeX</comment>
29843 <comment xml:lang="vi">Tài liệu BibTeX</comment>
29844 <comment xml:lang="zh_CN">BibTeX 文档</comment>
29845 <comment xml:lang="zh_TW">BibTeX 文件</comment>
29846 <sub-class-of type="text/plain"/>
29848 <match value="% This file was created with JabRef" type="string" offset="0"/>
29850 <glob pattern="*.bib"/>
29852 <mime-type type="text/x-c++hdr">
29853 <comment>C++ header</comment>
29854 <comment xml:lang="ar">ترويسة سي++</comment>
29855 <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C++</comment>
29856 <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C++</comment>
29857 <comment xml:lang="ca">capçalera en C++</comment>
29858 <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C++</comment>
29859 <comment xml:lang="da">C++-posthoved</comment>
29860 <comment xml:lang="de">C++-Header</comment>
29861 <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C++</comment>
29862 <comment xml:lang="en_GB">C++ header</comment>
29863 <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C++</comment>
29864 <comment xml:lang="eu">C++ goiburua</comment>
29865 <comment xml:lang="fi">C++-otsake</comment>
29866 <comment xml:lang="fo">C++ tekshøvd</comment>
29867 <comment xml:lang="fr">en-tête C++</comment>
29868 <comment xml:lang="ga">ceanntásc C++</comment>
29869 <comment xml:lang="gl">cabeceira de código fonte en C++</comment>
29870 <comment xml:lang="he">כותר C++</comment>
29871 <comment xml:lang="hr">C++ zaglavlje</comment>
29872 <comment xml:lang="hu">C++ fejléc</comment>
29873 <comment xml:lang="ia">Capite C++</comment>
29874 <comment xml:lang="id">Tajuk C++</comment>
29875 <comment xml:lang="it">Header C++</comment>
29876 <comment xml:lang="ja">C++ ヘッダー</comment>
29877 <comment xml:lang="ka">C++-ის თავსართი</comment>
29878 <comment xml:lang="kk">C++ тақырыптама файлы</comment>
29879 <comment xml:lang="ko">C++ 헤더</comment>
29880 <comment xml:lang="lt">C++ antraštė</comment>
29881 <comment xml:lang="lv">C++ galvene</comment>
29882 <comment xml:lang="nb">C++-kildekodeheader</comment>
29883 <comment xml:lang="nl">C++-header</comment>
29884 <comment xml:lang="nn">C++-kjeldekode-hovud</comment>
29885 <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C++</comment>
29886 <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C++</comment>
29887 <comment xml:lang="ro">Antet C++</comment>
29888 <comment xml:lang="ru">заголовочный файл C++</comment>
29889 <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C++</comment>
29890 <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C++</comment>
29891 <comment xml:lang="sq">Header C++</comment>
29892 <comment xml:lang="sr">Ц++ заглавље</comment>
29893 <comment xml:lang="sv">C++-huvud</comment>
29894 <comment xml:lang="tr">C++ başlığı</comment>
29895 <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C++</comment>
29896 <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C++</comment>
29897 <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码头文件</comment>
29898 <comment xml:lang="zh_TW">C++ 標頭檔</comment>
29899 <sub-class-of type="text/x-chdr"/>
29900 <glob pattern="*.hh"/>
29901 <glob pattern="*.hp"/>
29902 <glob pattern="*.hpp"/>
29903 <glob pattern="*.h++"/>
29904 <glob pattern="*.hxx"/>
29906 <mime-type type="text/x-c++src">
29907 <comment>C++ source code</comment>
29908 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي++</comment>
29909 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C++</comment>
29910 <comment xml:lang="bg">Изходен код — C++</comment>
29911 <comment xml:lang="ca">codi font en C++</comment>
29912 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C++</comment>
29913 <comment xml:lang="da">C++-kildekode</comment>
29914 <comment xml:lang="de">C++-Quelltext</comment>
29915 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C++</comment>
29916 <comment xml:lang="en_GB">C++ source code</comment>
29917 <comment xml:lang="eo">C++-fontkodo</comment>
29918 <comment xml:lang="es">código fuente en C++</comment>
29919 <comment xml:lang="eu">C++ iturburu-kodea</comment>
29920 <comment xml:lang="fi">C++-lähdekoodi</comment>
29921 <comment xml:lang="fo">C++ keldukota</comment>
29922 <comment xml:lang="fr">code source C++</comment>
29923 <comment xml:lang="ga">cód foinseach C++</comment>
29924 <comment xml:lang="gl">código fonte de C++</comment>
29925 <comment xml:lang="he">קוד מקור של C++</comment>
29926 <comment xml:lang="hr">C++ izvorni kod</comment>
29927 <comment xml:lang="hu">C++-forráskód</comment>
29928 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C++</comment>
29929 <comment xml:lang="id">Kode program C++</comment>
29930 <comment xml:lang="it">Codice sorgente C++</comment>
29931 <comment xml:lang="ja">C++ ソースコード</comment>
29932 <comment xml:lang="ka">C++-ის საწყისი კოდი</comment>
29933 <comment xml:lang="kk">C++ бастапқы коды</comment>
29934 <comment xml:lang="ko">C++ 소스 코드</comment>
29935 <comment xml:lang="lt">C++ pradinis kodas</comment>
29936 <comment xml:lang="lv">C++ pirmkods</comment>
29937 <comment xml:lang="ms">Kod sumber C++</comment>
29938 <comment xml:lang="nb">C++-kildekode</comment>
29939 <comment xml:lang="nl">C++-broncode</comment>
29940 <comment xml:lang="nn">C++-kjeldekode</comment>
29941 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C++</comment>
29942 <comment xml:lang="pt">código fonte C++</comment>
29943 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C++</comment>
29944 <comment xml:lang="ro">Cod sursă C++</comment>
29945 <comment xml:lang="ru">исходный код C++</comment>
29946 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C++</comment>
29947 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C++</comment>
29948 <comment xml:lang="sq">Kod burues C++</comment>
29949 <comment xml:lang="sr">Ц++ изворни ко̂д</comment>
29950 <comment xml:lang="sv">C++-källkod</comment>
29951 <comment xml:lang="tr">C++ kaynak kodu</comment>
29952 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C++</comment>
29953 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C++</comment>
29954 <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码</comment>
29955 <comment xml:lang="zh_TW">C++ 原始碼</comment>
29956 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
29957 <glob pattern="*.cpp"/>
29958 <glob pattern="*.cxx"/>
29959 <glob pattern="*.cc"/>
29960 <glob pattern="*.C" case-sensitive="true"/>
29961 <glob pattern="*.c++"/>
29963 <mime-type type="text/x-changelog">
29964 <comment>ChangeLog document</comment>
29965 <comment xml:lang="ar">مستند ChangeLog</comment>
29966 <comment xml:lang="be@latin">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment>
29967 <comment xml:lang="bg">Дневник за промени — ChangeLog</comment>
29968 <comment xml:lang="ca">document de registre de canvis</comment>
29969 <comment xml:lang="cs">dokument ChangeLog</comment>
29970 <comment xml:lang="da">ChangeLot-dokument</comment>
29971 <comment xml:lang="de">Änderungsprotokoll-Dokument</comment>
29972 <comment xml:lang="el">Έγγραφο ChangeLog</comment>
29973 <comment xml:lang="en_GB">ChangeLog document</comment>
29974 <comment xml:lang="es">documento de registro de cambios</comment>
29975 <comment xml:lang="eu">ChangeLog dokumentua</comment>
29976 <comment xml:lang="fi">Muutoslokiasiakirja</comment>
29977 <comment xml:lang="fo">ChangeLog skjal</comment>
29978 <comment xml:lang="fr">document ChangeLog</comment>
29979 <comment xml:lang="ga">cáipéis ChangeLog</comment>
29980 <comment xml:lang="gl">documento Changelog</comment>
29981 <comment xml:lang="he">מסמך של ChangeLog</comment>
29982 <comment xml:lang="hu">ChangeLog dokumentum</comment>
29983 <comment xml:lang="ia">Lista de cambiamentos</comment>
29984 <comment xml:lang="id">Dokumen ChangeLog</comment>
29985 <comment xml:lang="it">Documento ChangeLog</comment>
29986 <comment xml:lang="ja">ChangeLog ドキュメント</comment>
29987 <comment xml:lang="ka">ChangeLog დოკუმენტი</comment>
29988 <comment xml:lang="kk">ChangeLog құжаты</comment>
29989 <comment xml:lang="ko">ChangeLog 문서</comment>
29990 <comment xml:lang="lt">ChangeLog dokumentas</comment>
29991 <comment xml:lang="lv">ChangeLog dokuments</comment>
29992 <comment xml:lang="nb">ChangeLog-dokument</comment>
29993 <comment xml:lang="nl">ChangeLog-document</comment>
29994 <comment xml:lang="nn">ChangeLog-dokument</comment>
29995 <comment xml:lang="pl">Dokument zmian (ChangeLog)</comment>
29996 <comment xml:lang="pt_BR">Documento ChangeLog</comment>
29997 <comment xml:lang="ro">Document ChangeLog</comment>
29998 <comment xml:lang="ru">протокол изменений</comment>
29999 <comment xml:lang="sk">Dokument ChangeLog</comment>
30000 <comment xml:lang="sl">Dokument ChangeLog</comment>
30001 <comment xml:lang="sq">Dokument ChangeLog</comment>
30002 <comment xml:lang="sr">Ченџ Лог документ</comment>
30003 <comment xml:lang="sv">Ändringsloggsdokument</comment>
30004 <comment xml:lang="tr">Değişim Günlüğü belgesi</comment>
30005 <comment xml:lang="uk">документ ChangeLog</comment>
30006 <comment xml:lang="vi">Tài liệu ChangeLog (ghi lưu thay đổi)</comment>
30007 <comment xml:lang="zh_CN">变更日志文档</comment>
30008 <comment xml:lang="zh_TW">ChangeLog 文件</comment>
30009 <sub-class-of type="text/plain"/>
30010 <glob pattern="ChangeLog"/>
30012 <mime-type type="text/x-chdr">
30013 <comment>C header</comment>
30014 <comment xml:lang="ar">ترويسة C</comment>
30015 <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C</comment>
30016 <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C</comment>
30017 <comment xml:lang="ca">capçalera en C</comment>
30018 <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C</comment>
30019 <comment xml:lang="da">C-posthoved</comment>
30020 <comment xml:lang="de">C-Header</comment>
30021 <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C</comment>
30022 <comment xml:lang="en_GB">C header</comment>
30023 <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C</comment>
30024 <comment xml:lang="eu">C goiburua</comment>
30025 <comment xml:lang="fi">C-otsake</comment>
30026 <comment xml:lang="fo">C tekshøvd</comment>
30027 <comment xml:lang="fr">en-tête C</comment>
30028 <comment xml:lang="ga">ceanntásc C</comment>
30029 <comment xml:lang="gl">cabeceira de códifo fonte de C</comment>
30030 <comment xml:lang="he">כותר C</comment>
30031 <comment xml:lang="hr">C zaglavlje</comment>
30032 <comment xml:lang="hu">C fejléc</comment>
30033 <comment xml:lang="ia">Capite C</comment>
30034 <comment xml:lang="id">Tajuk C</comment>
30035 <comment xml:lang="it">Header C</comment>
30036 <comment xml:lang="ja">C ヘッダー</comment>
30037 <comment xml:lang="ka">C-ის თავსართი</comment>
30038 <comment xml:lang="kk">C тақырыптама файлы</comment>
30039 <comment xml:lang="ko">C 헤더</comment>
30040 <comment xml:lang="lt">C antraštė</comment>
30041 <comment xml:lang="lv">C galvene</comment>
30042 <comment xml:lang="nb">C-kildekodeheader</comment>
30043 <comment xml:lang="nl">C-header</comment>
30044 <comment xml:lang="nn">C-kjeldekode-hovud</comment>
30045 <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C</comment>
30046 <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C</comment>
30047 <comment xml:lang="ro">Antet C</comment>
30048 <comment xml:lang="ru">заголовочный файл C</comment>
30049 <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C</comment>
30050 <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C</comment>
30051 <comment xml:lang="sq">Header C</comment>
30052 <comment xml:lang="sr">Ц заглавље</comment>
30053 <comment xml:lang="sv">C-huvud</comment>
30054 <comment xml:lang="tr">C başlığı</comment>
30055 <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C</comment>
30056 <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C</comment>
30057 <comment xml:lang="zh_CN">C 程序头文件</comment>
30058 <comment xml:lang="zh_TW">C 標頭檔</comment>
30059 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30060 <glob pattern="*.h"/>
30062 <mime-type type="text/x-cmake">
30063 <comment>CMake source code</comment>
30064 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر CMake</comment>
30065 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod CMake</comment>
30066 <comment xml:lang="bg">Изходен код — CMake</comment>
30067 <comment xml:lang="ca">codi font en CMake</comment>
30068 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód CMake</comment>
30069 <comment xml:lang="da">CMake-kildekode</comment>
30070 <comment xml:lang="de">CMake-Quelltext</comment>
30071 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας CMake</comment>
30072 <comment xml:lang="en_GB">CMake source code</comment>
30073 <comment xml:lang="eo">CMake-fontkodo</comment>
30074 <comment xml:lang="es">código fuente en CMake</comment>
30075 <comment xml:lang="eu">CMake iturburu-kodea</comment>
30076 <comment xml:lang="fi">CMake-lähdekoodi</comment>
30077 <comment xml:lang="fo">CMake keldukota</comment>
30078 <comment xml:lang="fr">code source CMake</comment>
30079 <comment xml:lang="ga">cód foinseach CMake</comment>
30080 <comment xml:lang="gl">código fonte de CMake</comment>
30081 <comment xml:lang="he">קוד מקור של CMake</comment>
30082 <comment xml:lang="hr">CMake izvorni kod</comment>
30083 <comment xml:lang="hu">CMake-forráskód</comment>
30084 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte CMake</comment>
30085 <comment xml:lang="id">Kode program CMake</comment>
30086 <comment xml:lang="it">Codice sorgente CMake</comment>
30087 <comment xml:lang="ja">CMake ソースコード</comment>
30088 <comment xml:lang="ka">CMake-ის საწყისი კოდი</comment>
30089 <comment xml:lang="kk">CMake бастапқы коды</comment>
30090 <comment xml:lang="ko">CMake 소스 코드</comment>
30091 <comment xml:lang="lt">CMake pirminis tekstas</comment>
30092 <comment xml:lang="lv">CMake pirmkods</comment>
30093 <comment xml:lang="nb">CMake-kildekode</comment>
30094 <comment xml:lang="nl">CMake-broncode</comment>
30095 <comment xml:lang="nn">CMake-kjeldekode</comment>
30096 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy CMake</comment>
30097 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte CMake</comment>
30098 <comment xml:lang="ro">Cod sursă CMake</comment>
30099 <comment xml:lang="ru">исходный код CMake</comment>
30100 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód CMake</comment>
30101 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode CMake</comment>
30102 <comment xml:lang="sq">Kod burues CMake</comment>
30103 <comment xml:lang="sr">Ц Мејк изворни ко̂д</comment>
30104 <comment xml:lang="sv">CMake-källkod</comment>
30105 <comment xml:lang="tr">CMake kaynak kodu</comment>
30106 <comment xml:lang="uk">вихідний код CMake</comment>
30107 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn CMake</comment>
30108 <comment xml:lang="zh_CN">CMake 源代码</comment>
30109 <comment xml:lang="zh_TW">CMake 原始碼</comment>
30110 <glob pattern="*.cmake"/>
30111 <glob pattern="CMakeLists.txt"/>
30112 <sub-class-of type="text/plain"/>
30114 <mime-type type="text/csv">
30115 <comment>CSV document</comment>
30116 <comment xml:lang="ar">مستند CSV</comment>
30117 <comment xml:lang="be@latin">Dakument CSV</comment>
30118 <comment xml:lang="bg">Документ — CSV</comment>
30119 <comment xml:lang="ca">document CSV</comment>
30120 <comment xml:lang="cs">dokument CSV</comment>
30121 <comment xml:lang="da">CSV-dokument</comment>
30122 <comment xml:lang="de">CSV-Dokument</comment>
30123 <comment xml:lang="el">Έγγραφο CSV</comment>
30124 <comment xml:lang="en_GB">CSV document</comment>
30125 <comment xml:lang="eo">CSV-dokumento</comment>
30126 <comment xml:lang="es">documento CSV</comment>
30127 <comment xml:lang="eu">CSV dokumentua</comment>
30128 <comment xml:lang="fi">CSV-asiakirja</comment>
30129 <comment xml:lang="fo">CSV skjal</comment>
30130 <comment xml:lang="fr">document CSV</comment>
30131 <comment xml:lang="ga">cáipéis CSV</comment>
30132 <comment xml:lang="gl">documento CSV</comment>
30133 <comment xml:lang="he">מסמך CSV</comment>
30134 <comment xml:lang="hr">CSV dokument</comment>
30135 <comment xml:lang="hu">CSV dokumentum</comment>
30136 <comment xml:lang="ia">Documento CSV</comment>
30137 <comment xml:lang="id">Dokumen CSV</comment>
30138 <comment xml:lang="it">Documento CSV</comment>
30139 <comment xml:lang="ja">CSV ドキュメント</comment>
30140 <comment xml:lang="ka">CSV დოკუმენტი</comment>
30141 <comment xml:lang="kk">CSV құжаты</comment>
30142 <comment xml:lang="ko">CSV 문서</comment>
30143 <comment xml:lang="lt">CSV dokumentas</comment>
30144 <comment xml:lang="lv">CSV dokuments</comment>
30145 <comment xml:lang="nb">CSV-dokument</comment>
30146 <comment xml:lang="nl">CSV-document</comment>
30147 <comment xml:lang="nn">CSV-dokument</comment>
30148 <comment xml:lang="pl">Dokument CSV</comment>
30149 <comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV</comment>
30150 <comment xml:lang="ro">Document CSV</comment>
30151 <comment xml:lang="ru">документ CSV</comment>
30152 <comment xml:lang="sk">Dokument CSV</comment>
30153 <comment xml:lang="sl">Dokument CSV</comment>
30154 <comment xml:lang="sq">Dokument CSV</comment>
30155 <comment xml:lang="sr">ЦСВ документ</comment>
30156 <comment xml:lang="sv">CSV-dokument</comment>
30157 <comment xml:lang="tr">CSV belgesi</comment>
30158 <comment xml:lang="uk">документ CSV</comment>
30159 <comment xml:lang="vi">Tài liệu CSV</comment>
30160 <comment xml:lang="zh_CN">CSV 文档</comment>
30161 <comment xml:lang="zh_TW">CSV 文件</comment>
30162 <acronym>CSV</acronym>
30163 <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym>
30164 <alias type="text/x-comma-separated-values"/>
30165 <alias type="text/x-csv"/>
30166 <sub-class-of type="text/plain"/>
30167 <glob pattern="*.csv"/>
30169 <mime-type type="text/csv-schema">
30170 <comment>CSV Schema document</comment>
30171 <acronym>CSV</acronym>
30172 <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym>
30173 <sub-class-of type="text/plain"/>
30174 <glob pattern="*.csvs"/>
30176 <mime-type type="text/x-copying">
30177 <comment>license terms</comment>
30178 <comment xml:lang="ar">شروط الترخيص</comment>
30179 <comment xml:lang="be@latin">licenzijnyja ŭmovy</comment>
30180 <comment xml:lang="bg">Лицензни условия</comment>
30181 <comment xml:lang="ca">condicions de llicència</comment>
30182 <comment xml:lang="cs">licenční podmínky</comment>
30183 <comment xml:lang="da">licensbetingelser</comment>
30184 <comment xml:lang="de">Lizenzbedingungen</comment>
30185 <comment xml:lang="el">Όροι άδειας</comment>
30186 <comment xml:lang="en_GB">licence terms</comment>
30187 <comment xml:lang="es">términos de licencia</comment>
30188 <comment xml:lang="eu">lizentzia baldintzak</comment>
30189 <comment xml:lang="fi">lisenssiehdot</comment>
30190 <comment xml:lang="fo">loyvistreytir</comment>
30191 <comment xml:lang="fr">termes de licence</comment>
30192 <comment xml:lang="ga">téarmaí ceadúnais</comment>
30193 <comment xml:lang="gl">termos de licenza</comment>
30194 <comment xml:lang="he">תנאי רישיון</comment>
30195 <comment xml:lang="hr">uvjeti licence</comment>
30196 <comment xml:lang="hu">licencfeltételek</comment>
30197 <comment xml:lang="ia">Conditiones de licentia</comment>
30198 <comment xml:lang="id">persyaratan lisensi</comment>
30199 <comment xml:lang="it">Termini di licenza</comment>
30200 <comment xml:lang="ja">ソフトウェアライセンス条項</comment>
30201 <comment xml:lang="kk">лицензиялық келісімі</comment>
30202 <comment xml:lang="ko">라이선스 조항</comment>
30203 <comment xml:lang="lt">licencijos sąlygos</comment>
30204 <comment xml:lang="lv">licences nosacījumi</comment>
30205 <comment xml:lang="nb">lisensbestemmelser</comment>
30206 <comment xml:lang="nl">licentievoorwaarden</comment>
30207 <comment xml:lang="nn">lisensvilkår</comment>
30208 <comment xml:lang="pl">Warunki licencji</comment>
30209 <comment xml:lang="pt_BR">Termos de licença</comment>
30210 <comment xml:lang="ro">termeni de licență</comment>
30211 <comment xml:lang="ru">лицензионное соглашение</comment>
30212 <comment xml:lang="sk">Licenčné podmienky</comment>
30213 <comment xml:lang="sl">pogoji in dovoljenja uporabe</comment>
30214 <comment xml:lang="sq">Kushte liçence</comment>
30215 <comment xml:lang="sr">услови коришћења</comment>
30216 <comment xml:lang="sv">licensvillkor</comment>
30217 <comment xml:lang="tr">lisans koşulları</comment>
30218 <comment xml:lang="uk">ліцензійні умови</comment>
30219 <comment xml:lang="vi">điều kiện giấy phép</comment>
30220 <comment xml:lang="zh_CN">软件许可条款</comment>
30221 <comment xml:lang="zh_TW">授權條款</comment>
30222 <sub-class-of type="text/plain"/>
30223 <glob pattern="COPYING"/>
30225 <mime-type type="text/x-credits">
30226 <comment>author credits</comment>
30227 <comment xml:lang="ar">شكر وتقدير المؤلف</comment>
30228 <comment xml:lang="be@latin">zasłuhi aŭtara</comment>
30229 <comment xml:lang="bg">Благодарности към авторите</comment>
30230 <comment xml:lang="ca">atribucions d'autor</comment>
30231 <comment xml:lang="cs">autorské zásluhy</comment>
30232 <comment xml:lang="da">bidragydere</comment>
30233 <comment xml:lang="de">Autorendanksagung</comment>
30234 <comment xml:lang="el">Μνεία συγγραφέων</comment>
30235 <comment xml:lang="en_GB">author credits</comment>
30236 <comment xml:lang="es">reconocimiento de autoría</comment>
30237 <comment xml:lang="fi">tekijöiden kiitokset</comment>
30238 <comment xml:lang="fo">høvundaheiður</comment>
30239 <comment xml:lang="fr">remerciements</comment>
30240 <comment xml:lang="ga">admhálacha údar</comment>
30241 <comment xml:lang="gl">créditos de autor</comment>
30242 <comment xml:lang="he">קרדיטים של היוצר</comment>
30243 <comment xml:lang="hu">szerzők listája</comment>
30244 <comment xml:lang="ia">Recognoscentia de autores</comment>
30245 <comment xml:lang="id">kredit penulis</comment>
30246 <comment xml:lang="it">Riconoscimenti autori</comment>
30247 <comment xml:lang="ja">ソフトウェア作者クレジット</comment>
30248 <comment xml:lang="kk">бағдарлама авторлары</comment>
30249 <comment xml:lang="ko">작성자 정보</comment>
30250 <comment xml:lang="lt">padėkos autoriams</comment>
30251 <comment xml:lang="lv">veidotāji</comment>
30252 <comment xml:lang="nb">liste med bidragsytere</comment>
30253 <comment xml:lang="nl">auteursinformatie</comment>
30254 <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
30255 <comment xml:lang="pl">Podziękowania autorów programu</comment>
30256 <comment xml:lang="pt_BR">Créditos do autor</comment>
30257 <comment xml:lang="ro">mulțumiri autori</comment>
30258 <comment xml:lang="ru">авторы программы</comment>
30259 <comment xml:lang="sk">Autorské zásluhy</comment>
30260 <comment xml:lang="sl">avtorske zasluge</comment>
30261 <comment xml:lang="sq">Kreditë e autorëve</comment>
30262 <comment xml:lang="sr">заслуге аутора</comment>
30263 <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
30264 <comment xml:lang="tr">yazar bilgileri</comment>
30265 <comment xml:lang="uk">подяки авторам програми</comment>
30266 <comment xml:lang="vi">công trạng tác giả</comment>
30267 <comment xml:lang="zh_CN">软件作者致谢</comment>
30268 <comment xml:lang="zh_TW">作者致謝名單</comment>
30269 <sub-class-of type="text/plain"/>
30270 <glob pattern="CREDITS"/>
30272 <mime-type type="text/x-csrc">
30273 <comment>C source code</comment>
30274 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي</comment>
30275 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C</comment>
30276 <comment xml:lang="bg">Изходен код — C</comment>
30277 <comment xml:lang="ca">codi font en C</comment>
30278 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C</comment>
30279 <comment xml:lang="da">C-kildekode</comment>
30280 <comment xml:lang="de">C-Quelltext</comment>
30281 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C</comment>
30282 <comment xml:lang="en_GB">C source code</comment>
30283 <comment xml:lang="eo">C-fontkodo</comment>
30284 <comment xml:lang="es">código fuente en C</comment>
30285 <comment xml:lang="eu">C iturburu-kodea</comment>
30286 <comment xml:lang="fi">C-lähdekoodi</comment>
30287 <comment xml:lang="fo">C keldukota</comment>
30288 <comment xml:lang="fr">code source C</comment>
30289 <comment xml:lang="ga">cód foinseach C</comment>
30290 <comment xml:lang="gl">código fonte en C</comment>
30291 <comment xml:lang="he">קוד מקור של C</comment>
30292 <comment xml:lang="hr">C izvorni kod</comment>
30293 <comment xml:lang="hu">C-forráskód</comment>
30294 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C</comment>
30295 <comment xml:lang="id">Kode program C</comment>
30296 <comment xml:lang="it">Codice sorgente C</comment>
30297 <comment xml:lang="ja">C ソースコード</comment>
30298 <comment xml:lang="ka">C-ის საწყისი კოდი</comment>
30299 <comment xml:lang="kk">C бастапқы коды</comment>
30300 <comment xml:lang="ko">C 소스 코드</comment>
30301 <comment xml:lang="lt">C pradinis kodas</comment>
30302 <comment xml:lang="lv">C pirmkods</comment>
30303 <comment xml:lang="ms">Kod sumber C</comment>
30304 <comment xml:lang="nb">C-kildekode</comment>
30305 <comment xml:lang="nl">C-broncode</comment>
30306 <comment xml:lang="nn">C-kjeldekode</comment>
30307 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C</comment>
30308 <comment xml:lang="pt">código fonte C</comment>
30309 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C</comment>
30310 <comment xml:lang="ro">Cod sursă C</comment>
30311 <comment xml:lang="ru">исходный код C</comment>
30312 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C</comment>
30313 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C</comment>
30314 <comment xml:lang="sq">Kod burues C</comment>
30315 <comment xml:lang="sr">Ц изворни ко̂д</comment>
30316 <comment xml:lang="sv">C-källkod</comment>
30317 <comment xml:lang="tr">C kaynak kodu</comment>
30318 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C</comment>
30319 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C</comment>
30320 <comment xml:lang="zh_CN">C 源代码</comment>
30321 <comment xml:lang="zh_TW">C 原始碼</comment>
30322 <sub-class-of type="text/plain"/>
30323 <alias type="text/x-c"/>
30324 <glob pattern="*.c" case-sensitive="true"/>
30325 <magic priority="30">
30326 <match value="/*" type="string" offset="0"/>
30327 <match value="//" type="string" offset="0"/>
30328 <match value="#include" type="string" offset="0"/>
30331 <mime-type type="text/x-csharp">
30332 <comment>C# source code</comment>
30333 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي#</comment>
30334 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C#</comment>
30335 <comment xml:lang="bg">Изходен код — C#</comment>
30336 <comment xml:lang="ca">codi font en C#</comment>
30337 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C#</comment>
30338 <comment xml:lang="da">C#-kildekode</comment>
30339 <comment xml:lang="de">C#-Quelltext</comment>
30340 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C#</comment>
30341 <comment xml:lang="en_GB">C# source code</comment>
30342 <comment xml:lang="eo">C#-fontkodo</comment>
30343 <comment xml:lang="es">código fuente en C#</comment>
30344 <comment xml:lang="eu">C# iturburu-kodea</comment>
30345 <comment xml:lang="fi">C#-lähdekoodi</comment>
30346 <comment xml:lang="fo">C# keldukota</comment>
30347 <comment xml:lang="fr">code source C#</comment>
30348 <comment xml:lang="ga">cód foinseach C#</comment>
30349 <comment xml:lang="gl">código fonte en C#</comment>
30350 <comment xml:lang="he">קוד מקור של C#</comment>
30351 <comment xml:lang="hr">C# izvorni kod</comment>
30352 <comment xml:lang="hu">C#-forráskód</comment>
30353 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C#</comment>
30354 <comment xml:lang="id">Kode program C#</comment>
30355 <comment xml:lang="it">Codice sorgente C#</comment>
30356 <comment xml:lang="ja">C# ソースコード</comment>
30357 <comment xml:lang="ka">C#-ის საწყისი კოდი</comment>
30358 <comment xml:lang="kk">C# бастапқы коды</comment>
30359 <comment xml:lang="ko">C# 소스 코드</comment>
30360 <comment xml:lang="lt">C# pradinis kodas</comment>
30361 <comment xml:lang="lv">C# pirmkods</comment>
30362 <comment xml:lang="ms">Kod sumber C#</comment>
30363 <comment xml:lang="nb">C#-kildekode</comment>
30364 <comment xml:lang="nl">C#-broncode</comment>
30365 <comment xml:lang="nn">C#-kjeldekode</comment>
30366 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C#</comment>
30367 <comment xml:lang="pt">código fonte C#</comment>
30368 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C#</comment>
30369 <comment xml:lang="ro">Cod sursă C#</comment>
30370 <comment xml:lang="ru">исходный код C#</comment>
30371 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C#</comment>
30372 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C#</comment>
30373 <comment xml:lang="sq">Kod burues C#</comment>
30374 <comment xml:lang="sr">Ц# изворни ко̂д</comment>
30375 <comment xml:lang="sv">C#-källkod</comment>
30376 <comment xml:lang="tr">C# kaynak kodu</comment>
30377 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C#</comment>
30378 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C#</comment>
30379 <comment xml:lang="zh_CN">C# 源代码</comment>
30380 <comment xml:lang="zh_TW">C# 原始碼</comment>
30381 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30382 <glob pattern="*.cs"/>
30384 <mime-type type="text/x-vala">
30385 <comment>Vala source code</comment>
30386 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Vala</comment>
30387 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Vala</comment>
30388 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Vala</comment>
30389 <comment xml:lang="ca">codi font en Vala</comment>
30390 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Vala</comment>
30391 <comment xml:lang="da">Valakildekode</comment>
30392 <comment xml:lang="de">Vala-Quelltext</comment>
30393 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Vala</comment>
30394 <comment xml:lang="en_GB">Vala source code</comment>
30395 <comment xml:lang="eo">Vala-fontkodo</comment>
30396 <comment xml:lang="es">código fuente en Vala</comment>
30397 <comment xml:lang="eu">Vala iturburu-kodea</comment>
30398 <comment xml:lang="fi">Vala-lähdekoodi</comment>
30399 <comment xml:lang="fo">Vala keldukota</comment>
30400 <comment xml:lang="fr">code source Vala</comment>
30401 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Vala</comment>
30402 <comment xml:lang="gl">código fonte en Vala</comment>
30403 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Vala</comment>
30404 <comment xml:lang="hr">Vala izvorni kod</comment>
30405 <comment xml:lang="hu">Vala forráskód</comment>
30406 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Vala</comment>
30407 <comment xml:lang="id">Kode program Vala</comment>
30408 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Vala</comment>
30409 <comment xml:lang="ja">Vala ソースコード</comment>
30410 <comment xml:lang="kk">Vala бастапқы коды</comment>
30411 <comment xml:lang="ko">Vala 소스 코드</comment>
30412 <comment xml:lang="lt">Vala pradinis kodas</comment>
30413 <comment xml:lang="lv">Vala pirmkods</comment>
30414 <comment xml:lang="nb">Vala-kildekode</comment>
30415 <comment xml:lang="nl">Vala-broncode</comment>
30416 <comment xml:lang="nn">Vala-kjeldekode</comment>
30417 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Vala</comment>
30418 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Vala</comment>
30419 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Vala</comment>
30420 <comment xml:lang="ru">исходный код Vala</comment>
30421 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Vala</comment>
30422 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Vala</comment>
30423 <comment xml:lang="sq">Kod burues Vala</comment>
30424 <comment xml:lang="sr">Вала изворни ко̂д</comment>
30425 <comment xml:lang="sv">Vala-källkod</comment>
30426 <comment xml:lang="tr">Vala kaynak kodu</comment>
30427 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Vala</comment>
30428 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Vala</comment>
30429 <comment xml:lang="zh_CN">Vala 源代码</comment>
30430 <comment xml:lang="zh_TW">Vala 原始碼</comment>
30431 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30432 <glob pattern="*.vala"/>
30433 <glob pattern="*.vapi"/>
30435 <mime-type type="text/x-ooc">
30436 <comment>OOC source code</comment>
30437 <comment xml:lang="bg">Изходен код — OOC</comment>
30438 <comment xml:lang="ca">codi font en OOC</comment>
30439 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OOC</comment>
30440 <comment xml:lang="da">OOC-kildekode</comment>
30441 <comment xml:lang="de">OOC-Quelltext</comment>
30442 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OOC</comment>
30443 <comment xml:lang="en_GB">OOC source code</comment>
30444 <comment xml:lang="eo">OOC-fontkodo</comment>
30445 <comment xml:lang="es">código fuente en OOC</comment>
30446 <comment xml:lang="eu">OOC iturburu-kodea</comment>
30447 <comment xml:lang="fi">OOC-lähdekoodi</comment>
30448 <comment xml:lang="fr">source code OOC</comment>
30449 <comment xml:lang="gl">código fonte de OOC</comment>
30450 <comment xml:lang="he">קוד מקור של OOC</comment>
30451 <comment xml:lang="hr">OOC izvorni kod</comment>
30452 <comment xml:lang="hu">OOC forráskód</comment>
30453 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCC</comment>
30454 <comment xml:lang="id">Kode sumber OOC</comment>
30455 <comment xml:lang="it">Codice sorgente OOC</comment>
30456 <comment xml:lang="ja">OOC ソースコード</comment>
30457 <comment xml:lang="ka">OOC-ის საწყისი კოდი</comment>
30458 <comment xml:lang="kk">OOC бастапқы коды</comment>
30459 <comment xml:lang="ko">OOC 소스 코드</comment>
30460 <comment xml:lang="lv">OOC pirmkods</comment>
30461 <comment xml:lang="nl">OOC broncode</comment>
30462 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OOC</comment>
30463 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OOC</comment>
30464 <comment xml:lang="ru">исходный код OOC</comment>
30465 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OOC</comment>
30466 <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OOC</comment>
30467 <comment xml:lang="sr">ООЦ изворни ко̂д</comment>
30468 <comment xml:lang="sv">OOC-källkod</comment>
30469 <comment xml:lang="tr">OOC kaynak kodu</comment>
30470 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OOC</comment>
30471 <comment xml:lang="zh_CN">OOC</comment>
30472 <comment xml:lang="zh_TW">OOC 原始碼</comment>
30473 <acronym>OOC</acronym>
30474 <expanded-acronym>Out Of Class</expanded-acronym>
30475 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30476 <glob pattern="*.ooc"/>
30478 <mime-type type="text/x-dcl">
30479 <comment>DCL script</comment>
30480 <comment xml:lang="ar">سكربت DCL</comment>
30481 <comment xml:lang="az">DCL skripti</comment>
30482 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt DCL</comment>
30483 <comment xml:lang="bg">Скрипт — DCL</comment>
30484 <comment xml:lang="ca">script DCL</comment>
30485 <comment xml:lang="cs">skript DCL</comment>
30486 <comment xml:lang="cy">Sgript DCL</comment>
30487 <comment xml:lang="da">DCL-program</comment>
30488 <comment xml:lang="de">DCL-Skript</comment>
30489 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών DCL</comment>
30490 <comment xml:lang="en_GB">DCL script</comment>
30491 <comment xml:lang="eo">DCL-skripto</comment>
30492 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en DCL</comment>
30493 <comment xml:lang="eu">DCL script-a</comment>
30494 <comment xml:lang="fi">DCL-komentotiedosto</comment>
30495 <comment xml:lang="fo">DCL boðrøð</comment>
30496 <comment xml:lang="fr">script DCL</comment>
30497 <comment xml:lang="ga">script DCL</comment>
30498 <comment xml:lang="gl">script de DCL</comment>
30499 <comment xml:lang="he">תסריט DCL</comment>
30500 <comment xml:lang="hr">DCL skripta</comment>
30501 <comment xml:lang="hu">DCL-parancsfájl</comment>
30502 <comment xml:lang="ia">Script DCL</comment>
30503 <comment xml:lang="id">Skrip DCL</comment>
30504 <comment xml:lang="it">Script DCL</comment>
30505 <comment xml:lang="ja">DCL スクリプト</comment>
30506 <comment xml:lang="ka">DCL სცენარი</comment>
30507 <comment xml:lang="kk">DCL сценарийі</comment>
30508 <comment xml:lang="ko">DCL 스크립트</comment>
30509 <comment xml:lang="lt">DCL scenarijus</comment>
30510 <comment xml:lang="lv">DCL skripts</comment>
30511 <comment xml:lang="ms">Skrip DCL</comment>
30512 <comment xml:lang="nb">DCL-skript</comment>
30513 <comment xml:lang="nl">DCL-script</comment>
30514 <comment xml:lang="nn">DCL-skript</comment>
30515 <comment xml:lang="pl">Skrypt DCL</comment>
30516 <comment xml:lang="pt">'script' DCL</comment>
30517 <comment xml:lang="pt_BR">Script DCL</comment>
30518 <comment xml:lang="ro">Script DCL</comment>
30519 <comment xml:lang="ru">сценарий DCL</comment>
30520 <comment xml:lang="sk">Skript DCL</comment>
30521 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka DCL</comment>
30522 <comment xml:lang="sq">Script DCL</comment>
30523 <comment xml:lang="sr">ДЦЛ скрипта</comment>
30524 <comment xml:lang="sv">DCL-skript</comment>
30525 <comment xml:lang="tr">DCL betiği</comment>
30526 <comment xml:lang="uk">скрипт DCL</comment>
30527 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh DCL</comment>
30528 <comment xml:lang="zh_CN">DCL 脚本</comment>
30529 <comment xml:lang="zh_TW">DCL 指令稿</comment>
30530 <acronym>DCL</acronym>
30531 <expanded-acronym>Data Conversion Laboratory</expanded-acronym>
30532 <sub-class-of type="text/plain"/>
30533 <glob pattern="*.dcl"/>
30535 <mime-type type="text/x-dsl">
30536 <comment>DSSSL document</comment>
30537 <comment xml:lang="ar">مستند DSSSL</comment>
30538 <comment xml:lang="az">DSSSL sənədi</comment>
30539 <comment xml:lang="be@latin">Dakument DSSSL</comment>
30540 <comment xml:lang="bg">Документ — DSSSL</comment>
30541 <comment xml:lang="ca">document DSSSL</comment>
30542 <comment xml:lang="cs">dokument DSSSL</comment>
30543 <comment xml:lang="cy">Dogfen DSSSL</comment>
30544 <comment xml:lang="da">DSSSL-dokument</comment>
30545 <comment xml:lang="de">DSSSL-Dokument</comment>
30546 <comment xml:lang="el">Έγγραφο DSSSL</comment>
30547 <comment xml:lang="en_GB">DSSSL document</comment>
30548 <comment xml:lang="eo">DSSSL-dokumento</comment>
30549 <comment xml:lang="es">documento DSSSL</comment>
30550 <comment xml:lang="eu">DSSSL dokumentua</comment>
30551 <comment xml:lang="fi">DSSSL-asiakirja</comment>
30552 <comment xml:lang="fo">DSSSL skjal</comment>
30553 <comment xml:lang="fr">document DSSSL</comment>
30554 <comment xml:lang="ga">cáipéis DSSSL</comment>
30555 <comment xml:lang="gl">documento DSSSL</comment>
30556 <comment xml:lang="he">מסמך DSSSL</comment>
30557 <comment xml:lang="hr">DSSSL dokument</comment>
30558 <comment xml:lang="hu">DSSSL-dokumentum</comment>
30559 <comment xml:lang="ia">Documento DSSSL</comment>
30560 <comment xml:lang="id">Dokumen DSSSL</comment>
30561 <comment xml:lang="it">Documento DSSSL</comment>
30562 <comment xml:lang="ja">DSSSL ドキュメント</comment>
30563 <comment xml:lang="ka">DSSSL დოკუმენტი</comment>
30564 <comment xml:lang="kk">DSSSL құжаты</comment>
30565 <comment xml:lang="ko">DSSSL 문서</comment>
30566 <comment xml:lang="lt">DSSSL dokumentas</comment>
30567 <comment xml:lang="lv">DSSSL dokuments</comment>
30568 <comment xml:lang="ms">Dokumen DSSSL</comment>
30569 <comment xml:lang="nb">DSSSL-dokument</comment>
30570 <comment xml:lang="nl">DSSSL-document</comment>
30571 <comment xml:lang="nn">DSSSL-dokument</comment>
30572 <comment xml:lang="pl">Dokument DSSSL</comment>
30573 <comment xml:lang="pt">documento DSSSL</comment>
30574 <comment xml:lang="pt_BR">Documento DSSSL</comment>
30575 <comment xml:lang="ro">Document DSSSL</comment>
30576 <comment xml:lang="ru">документ DSSSL</comment>
30577 <comment xml:lang="sk">Dokument DSSSL</comment>
30578 <comment xml:lang="sl">Dokument DSSSL</comment>
30579 <comment xml:lang="sq">Dokument DSSSL</comment>
30580 <comment xml:lang="sr">ДСССЛ документ</comment>
30581 <comment xml:lang="sv">DSSSL-dokument</comment>
30582 <comment xml:lang="tr">DSSSL belgesi</comment>
30583 <comment xml:lang="uk">документ DSSSL</comment>
30584 <comment xml:lang="vi">Tài liệu DSSSL</comment>
30585 <comment xml:lang="zh_CN">DSSSL 文档</comment>
30586 <comment xml:lang="zh_TW">DSSSL 文件</comment>
30587 <acronym>DSSSL</acronym>
30588 <expanded-acronym>Document Style Semantics and Specification Language</expanded-acronym>
30589 <sub-class-of type="text/plain"/>
30590 <glob pattern="*.dsl"/>
30592 <mime-type type="text/x-dsrc">
30593 <comment>D source code</comment>
30594 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر D</comment>
30595 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod D</comment>
30596 <comment xml:lang="bg">Изходен код — D</comment>
30597 <comment xml:lang="ca">codi font en D</comment>
30598 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód D</comment>
30599 <comment xml:lang="da">D-kildekode</comment>
30600 <comment xml:lang="de">D-Quelltext</comment>
30601 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας D</comment>
30602 <comment xml:lang="en_GB">D source code</comment>
30603 <comment xml:lang="eo">D-fontkodo</comment>
30604 <comment xml:lang="es">código fuente en D</comment>
30605 <comment xml:lang="eu">D iturburu-kodea</comment>
30606 <comment xml:lang="fi">D-lähdekoodi</comment>
30607 <comment xml:lang="fo">D keldukota</comment>
30608 <comment xml:lang="fr">code source D</comment>
30609 <comment xml:lang="ga">cód foinseach D</comment>
30610 <comment xml:lang="gl">código fonte de D</comment>
30611 <comment xml:lang="he">קוד מקור לשפת D</comment>
30612 <comment xml:lang="hr">D izvorni kod</comment>
30613 <comment xml:lang="hu">D-forráskód</comment>
30614 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte D</comment>
30615 <comment xml:lang="id">Kode program D</comment>
30616 <comment xml:lang="it">Codice sorgente D</comment>
30617 <comment xml:lang="ja">D ソースコード</comment>
30618 <comment xml:lang="ka">D-ის საწყისი კოდი</comment>
30619 <comment xml:lang="kk">D бастапқы коды</comment>
30620 <comment xml:lang="ko">D 소스 코드</comment>
30621 <comment xml:lang="lt">D pradinis kodas</comment>
30622 <comment xml:lang="lv">D pirmkods</comment>
30623 <comment xml:lang="nb">D-kildekode</comment>
30624 <comment xml:lang="nl">D-broncode</comment>
30625 <comment xml:lang="nn">D-kjeldekode</comment>
30626 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy D</comment>
30627 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte D</comment>
30628 <comment xml:lang="ro">Cod sursă D</comment>
30629 <comment xml:lang="ru">исходный код D</comment>
30630 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka D</comment>
30631 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode D</comment>
30632 <comment xml:lang="sq">Kod burues D</comment>
30633 <comment xml:lang="sr">Д изворни ко̂д</comment>
30634 <comment xml:lang="sv">D-källkod</comment>
30635 <comment xml:lang="tr">D kaynak kodu</comment>
30636 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою D</comment>
30637 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn D</comment>
30638 <comment xml:lang="zh_CN">D 源代码</comment>
30639 <comment xml:lang="zh_TW">D 原始碼</comment>
30640 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30641 <glob pattern="*.d"/>
30642 <glob pattern="*.di"/>
30644 <mime-type type="application/xml-dtd">
30645 <comment>DTD file</comment>
30646 <comment xml:lang="ar">ملف DTD</comment>
30647 <comment xml:lang="be@latin">Fajł DTD</comment>
30648 <comment xml:lang="bg">Документ — DTD</comment>
30649 <comment xml:lang="ca">fitxer DTD</comment>
30650 <comment xml:lang="cs">soubor DTD</comment>
30651 <comment xml:lang="da">DTD-fil</comment>
30652 <comment xml:lang="de">DTD-Datei</comment>
30653 <comment xml:lang="el">Αρχείο DTD</comment>
30654 <comment xml:lang="en_GB">DTD file</comment>
30655 <comment xml:lang="eo">DTD-dosiero</comment>
30656 <comment xml:lang="es">archivo DTD</comment>
30657 <comment xml:lang="eu">DTD fitxategia</comment>
30658 <comment xml:lang="fi">DTD-tiedosto</comment>
30659 <comment xml:lang="fo">DTD fíla</comment>
30660 <comment xml:lang="fr">fichier DTD</comment>
30661 <comment xml:lang="ga">comhad DTD</comment>
30662 <comment xml:lang="gl">ficheiro DTD</comment>
30663 <comment xml:lang="he">מסמך DTD</comment>
30664 <comment xml:lang="hr">DTD datoteka</comment>
30665 <comment xml:lang="hu">DTD fájl</comment>
30666 <comment xml:lang="ia">File DTD</comment>
30667 <comment xml:lang="id">Berkas DTD</comment>
30668 <comment xml:lang="it">File DTD</comment>
30669 <comment xml:lang="ja">DTD ファイル</comment>
30670 <comment xml:lang="ka">DTD ფაილი</comment>
30671 <comment xml:lang="kk">DTD файлы</comment>
30672 <comment xml:lang="ko">DTD 파일</comment>
30673 <comment xml:lang="lt">DTD failas</comment>
30674 <comment xml:lang="lv">DTD datne</comment>
30675 <comment xml:lang="nb">DTD-fil</comment>
30676 <comment xml:lang="nl">DTD-bestand</comment>
30677 <comment xml:lang="nn">DTD-fil</comment>
30678 <comment xml:lang="pl">Plik DTD</comment>
30679 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo DTD</comment>
30680 <comment xml:lang="ro">Fișier DTD</comment>
30681 <comment xml:lang="ru">файл DTD</comment>
30682 <comment xml:lang="sk">Súbor DTD</comment>
30683 <comment xml:lang="sl">Datoteka DTD</comment>
30684 <comment xml:lang="sq">File DTD</comment>
30685 <comment xml:lang="sr">ДТД датотека</comment>
30686 <comment xml:lang="sv">DTD-fil</comment>
30687 <comment xml:lang="tr">DTD dosyası</comment>
30688 <comment xml:lang="uk">файл DTD</comment>
30689 <comment xml:lang="vi">Tập tin DTD</comment>
30690 <comment xml:lang="zh_CN">DTD 文件</comment>
30691 <comment xml:lang="zh_TW">DTD 檔</comment>
30692 <acronym>DTD</acronym>
30693 <expanded-acronym>Document Type Definition</expanded-acronym>
30694 <sub-class-of type="text/plain"/>
30695 <generic-icon name="text-x-generic"/>
30696 <glob pattern="*.dtd"/>
30697 <alias type="text/x-dtd"/>
30699 <mime-type type="text/x-eiffel">
30700 <comment>Eiffel source code</comment>
30701 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Eiffel</comment>
30702 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Eiffel</comment>
30703 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Eiffel</comment>
30704 <comment xml:lang="ca">codi font en Eiffel</comment>
30705 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Eiffel</comment>
30706 <comment xml:lang="da">Eiffelkildekode</comment>
30707 <comment xml:lang="de">Eiffel-Quelltext</comment>
30708 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Eiffel</comment>
30709 <comment xml:lang="en_GB">Eiffel source code</comment>
30710 <comment xml:lang="eo">Eiffel-fontkodo</comment>
30711 <comment xml:lang="es">código fuente en Eiffel</comment>
30712 <comment xml:lang="eu">Eiffel iturburu-kodea</comment>
30713 <comment xml:lang="fi">Eiffel-lähdekoodi</comment>
30714 <comment xml:lang="fo">Eiffel keldukota</comment>
30715 <comment xml:lang="fr">code source Eiffel</comment>
30716 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Eiffel</comment>
30717 <comment xml:lang="gl">código fone de Eiffel</comment>
30718 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Eiffel</comment>
30719 <comment xml:lang="hr">Eiffel izvorni kod</comment>
30720 <comment xml:lang="hu">Eiffel forráskód</comment>
30721 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Eiffel</comment>
30722 <comment xml:lang="id">Kode program Eiffel</comment>
30723 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Eiffel</comment>
30724 <comment xml:lang="ja">Eiffel ソースコード</comment>
30725 <comment xml:lang="ka">Eiffel-ის საწყისი კოდი</comment>
30726 <comment xml:lang="kk">Eiffel бастапқы коды</comment>
30727 <comment xml:lang="ko">Eiffel 소스 코드</comment>
30728 <comment xml:lang="lt">Eiffel pirminis programos tekstas</comment>
30729 <comment xml:lang="lv">Eiffel pirmkods</comment>
30730 <comment xml:lang="nb">Eiffel-kildekode</comment>
30731 <comment xml:lang="nl">Eiffel-broncode</comment>
30732 <comment xml:lang="nn">Eiffel-kjeldekode</comment>
30733 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Eiffel</comment>
30734 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Eiffel</comment>
30735 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Eiffel</comment>
30736 <comment xml:lang="ru">исходный код Eiffel</comment>
30737 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Eiffel</comment>
30738 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Eiffel</comment>
30739 <comment xml:lang="sq">Kod burues Eiffel</comment>
30740 <comment xml:lang="sr">Ајфел изворни ко̂д</comment>
30741 <comment xml:lang="sv">Eiffel-källkod</comment>
30742 <comment xml:lang="tr">Eiffel kaynak kodu</comment>
30743 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Eiffel</comment>
30744 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Eiffel</comment>
30745 <comment xml:lang="zh_CN">Eiffel 源代码</comment>
30746 <comment xml:lang="zh_TW">Eiffel 原始碼</comment>
30747 <sub-class-of type="text/plain"/>
30748 <glob pattern="*.e"/>
30749 <glob pattern="*.eif"/>
30751 <mime-type type="text/x-emacs-lisp">
30752 <comment>Emacs Lisp source code</comment>
30753 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Emacs Lisp</comment>
30754 <comment xml:lang="az">Emacs Lisp mənbə kodu</comment>
30755 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Emacs Lisp</comment>
30756 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Emacs Lisp</comment>
30757 <comment xml:lang="ca">codi font en Emacs Lisp</comment>
30758 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
30759 <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen EMACS LISP</comment>
30760 <comment xml:lang="da">Emacs Lisp-kildekode</comment>
30761 <comment xml:lang="de">Emacs-Lisp-Quelltext</comment>
30762 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Emacs Lisp</comment>
30763 <comment xml:lang="en_GB">Emacs Lisp source code</comment>
30764 <comment xml:lang="eo">fontkodo en Emacs Lisp</comment>
30765 <comment xml:lang="es">código fuente en Lisp de Emacs</comment>
30766 <comment xml:lang="eu">Emacs Lisp iturburu-kodea</comment>
30767 <comment xml:lang="fi">Emacs Lisp -lähdekoodi</comment>
30768 <comment xml:lang="fo">Emacs Lisp keldukota</comment>
30769 <comment xml:lang="fr">code source Emacs Lisp</comment>
30770 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Emacs Lisp</comment>
30771 <comment xml:lang="gl">código fonte de Emacs Lisp</comment>
30772 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Emcas Lisp</comment>
30773 <comment xml:lang="hr">Emacs Lisp izvorni kod</comment>
30774 <comment xml:lang="hu">Emacs Lisp-forráskód</comment>
30775 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Lisp de Emacs</comment>
30776 <comment xml:lang="id">Kode sumber Emacs Lisp</comment>
30777 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Emacs Lisp</comment>
30778 <comment xml:lang="ja">Emacs Lisp ソースコード</comment>
30779 <comment xml:lang="ka">Emacs-ის Lisp საწყისი კოდი</comment>
30780 <comment xml:lang="kk">Emacs Lisp бастапқы коды</comment>
30781 <comment xml:lang="ko">Emacs Lisp 소스 코드</comment>
30782 <comment xml:lang="lt">Emacs Lisp pradinis kodas</comment>
30783 <comment xml:lang="lv">Emacs Lisp pirmkods</comment>
30784 <comment xml:lang="ms">Kod sumber Emacs Lisp</comment>
30785 <comment xml:lang="nb">Emacs Lisp-kildekode</comment>
30786 <comment xml:lang="nl">Emacs Lisp-broncode</comment>
30787 <comment xml:lang="nn">Emacs Lisp kjeldekode</comment>
30788 <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy Emacs Lisp</comment>
30789 <comment xml:lang="pt">código fonte Emacs Lisp</comment>
30790 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Lisp do Emacs</comment>
30791 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Emacs Lisp</comment>
30792 <comment xml:lang="ru">исходный код Emacs Lisp</comment>
30793 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
30794 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Emacs Lisp</comment>
30795 <comment xml:lang="sq">Kod burues Emacs Lisp</comment>
30796 <comment xml:lang="sr">Емакс Лисп изворни ко̂д</comment>
30797 <comment xml:lang="sv">Emacs Lisp-källkod</comment>
30798 <comment xml:lang="tr">Emacs Lisp kaynak kodu</comment>
30799 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Emacs Lisp</comment>
30800 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Lisp Emacs</comment>
30801 <comment xml:lang="zh_CN">Emacs Lisp 源代码</comment>
30802 <comment xml:lang="zh_TW">Emacs Lisp 原始碼</comment>
30803 <sub-class-of type="text/plain"/>
30804 <magic priority="50">
30805 <match value="\012(" type="string" offset="0"/>
30806 <match value=";ELC\023\000\000\000" type="string" offset="0"/>
30808 <glob pattern="*.el"/>
30810 <mime-type type="text/x-erlang">
30811 <comment>Erlang source code</comment>
30812 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Erlang</comment>
30813 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Erlang</comment>
30814 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Erlang</comment>
30815 <comment xml:lang="ca">codi font en Erlang</comment>
30816 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Erlang</comment>
30817 <comment xml:lang="da">Erlangkildekode</comment>
30818 <comment xml:lang="de">Erlang-Quelltext</comment>
30819 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Erlang</comment>
30820 <comment xml:lang="en_GB">Erlang source code</comment>
30821 <comment xml:lang="eo">Erlang-fontkodo</comment>
30822 <comment xml:lang="es">código fuente en Erlang</comment>
30823 <comment xml:lang="eu">Erlang iturburu-kodea</comment>
30824 <comment xml:lang="fi">Erlang-lähdekoodi</comment>
30825 <comment xml:lang="fo">Erlang keldukota</comment>
30826 <comment xml:lang="fr">code source Erlang</comment>
30827 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Erlang</comment>
30828 <comment xml:lang="gl">código fonte de Erlang</comment>
30829 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Erlang</comment>
30830 <comment xml:lang="hr">Erlang izvorni kod</comment>
30831 <comment xml:lang="hu">Erlang forráskód</comment>
30832 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Erlang</comment>
30833 <comment xml:lang="id">Kode program Erlang</comment>
30834 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Erlang</comment>
30835 <comment xml:lang="ja">Erlang ソースコード</comment>
30836 <comment xml:lang="ka">Erlang-ის საწყისი კოდი</comment>
30837 <comment xml:lang="kk">Erlang бастапқы коды</comment>
30838 <comment xml:lang="ko">Erlang 소스 코드</comment>
30839 <comment xml:lang="lt">Erlang pradinis kodas</comment>
30840 <comment xml:lang="lv">Erlang pirmkods</comment>
30841 <comment xml:lang="nb">Erlang-kildekode</comment>
30842 <comment xml:lang="nl">Erlang-broncode</comment>
30843 <comment xml:lang="nn">Erlang-kjeldekode</comment>
30844 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Erlang</comment>
30845 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Erlang</comment>
30846 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Erlang</comment>
30847 <comment xml:lang="ru">исходный код Erlang</comment>
30848 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Erlang</comment>
30849 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Erlang</comment>
30850 <comment xml:lang="sq">Kod burues Erlang</comment>
30851 <comment xml:lang="sr">Ерланг изворни ко̂д</comment>
30852 <comment xml:lang="sv">Erlang-källkod</comment>
30853 <comment xml:lang="tr">Erlang kaynak kodu</comment>
30854 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Erlang</comment>
30855 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Erlang</comment>
30856 <comment xml:lang="zh_CN">Erlang 源代码</comment>
30857 <comment xml:lang="zh_TW">Erlang 原始碼</comment>
30858 <sub-class-of type="text/plain"/>
30859 <glob pattern="*.erl"/>
30861 <mime-type type="text/x-fortran">
30862 <comment>Fortran source code</comment>
30863 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Fortran</comment>
30864 <comment xml:lang="az">Fortran mənbə kodu</comment>
30865 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Fortran</comment>
30866 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Fortran</comment>
30867 <comment xml:lang="ca">codi font en Fortran</comment>
30868 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Fortran</comment>
30869 <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen FORTRAN</comment>
30870 <comment xml:lang="da">Fortrankildekode</comment>
30871 <comment xml:lang="de">Fortran-Quelltext</comment>
30872 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Fortran</comment>
30873 <comment xml:lang="en_GB">Fortran source code</comment>
30874 <comment xml:lang="eo">Fotran-fontkodo</comment>
30875 <comment xml:lang="es">código fuente en Fortran</comment>
30876 <comment xml:lang="eu">Fortran-en iturburu-kodea</comment>
30877 <comment xml:lang="fi">Fortran-lähdekoodi</comment>
30878 <comment xml:lang="fo">Fortran keldukota</comment>
30879 <comment xml:lang="fr">code source Fortran</comment>
30880 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Fortran</comment>
30881 <comment xml:lang="gl">código fonte de Fortran</comment>
30882 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Fortran</comment>
30883 <comment xml:lang="hr">Fortran izvorni kod</comment>
30884 <comment xml:lang="hu">Fortran-forráskód</comment>
30885 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Fortran</comment>
30886 <comment xml:lang="id">Kode program Fortran</comment>
30887 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Fortran</comment>
30888 <comment xml:lang="ja">Fortran ソースコード</comment>
30889 <comment xml:lang="ka">Fortran-ის საწყისი კოდი</comment>
30890 <comment xml:lang="kk">Fortran бастапқы коды</comment>
30891 <comment xml:lang="ko">포트란 소스 코드</comment>
30892 <comment xml:lang="lt">Fortran pradinis kodas</comment>
30893 <comment xml:lang="lv">Fortran pirmkods</comment>
30894 <comment xml:lang="ms">kod sumber Fortran</comment>
30895 <comment xml:lang="nb">Fortran-kildekode</comment>
30896 <comment xml:lang="nl">Fortran-broncode</comment>
30897 <comment xml:lang="nn">Fortran-kjeldekode</comment>
30898 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Fortran</comment>
30899 <comment xml:lang="pt">código fonte Fortran</comment>
30900 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Fortran</comment>
30901 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Fortran</comment>
30902 <comment xml:lang="ru">исходный код Fortran</comment>
30903 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Fortran</comment>
30904 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Fortran</comment>
30905 <comment xml:lang="sq">Kod burues Fortran</comment>
30906 <comment xml:lang="sr">Фортран изворни ко̂д</comment>
30907 <comment xml:lang="sv">Fortran-källkod</comment>
30908 <comment xml:lang="tr">Fortran kaynak kodu</comment>
30909 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Fortran</comment>
30910 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Fortran</comment>
30911 <comment xml:lang="zh_CN">Fortran 源代码</comment>
30912 <comment xml:lang="zh_TW">Fortran 原始碼</comment>
30913 <sub-class-of type="text/plain"/>
30914 <glob pattern="*.f"/>
30915 <glob pattern="*.f90"/>
30916 <glob pattern="*.f95"/>
30917 <glob pattern="*.for"/>
30919 <mime-type type="text/x-genie">
30920 <comment>Genie source code</comment>
30921 <comment xml:lang="ca">codi font del Genius</comment>
30922 <comment xml:lang="de">Genie-Quelltext</comment>
30923 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Genie</comment>
30924 <comment xml:lang="en_GB">Genie source code</comment>
30925 <comment xml:lang="es">código fuente en Genie</comment>
30926 <comment xml:lang="eu">Genie iturburu-kodea</comment>
30927 <comment xml:lang="hu">Genie forráskód</comment>
30928 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Genie</comment>
30929 <comment xml:lang="kk">Genie бастапқы коды</comment>
30930 <comment xml:lang="ko">Genie 소스 코드</comment>
30931 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Genie</comment>
30932 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Genie</comment>
30933 <comment xml:lang="ru">исходный код Genie</comment>
30934 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Genie</comment>
30935 <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Genie</comment>
30936 <comment xml:lang="tr">Genie kaynak kodu</comment>
30937 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Genie</comment>
30938 <comment xml:lang="zh_TW">Genie 原始碼</comment>
30939 <sub-class-of type="text/plain"/>
30940 <glob pattern="*.gs" case-sensitive="true"/>
30941 <generic-icon name="text-x-generic"/>
30943 <mime-type type="text/x-gettext-translation">
30944 <comment>translation file</comment>
30945 <comment xml:lang="ar">ملف الترجمة</comment>
30946 <comment xml:lang="be@latin">fajł pierakładu</comment>
30947 <comment xml:lang="bg">Превод</comment>
30948 <comment xml:lang="ca">fitxer traducció</comment>
30949 <comment xml:lang="cs">soubor překladu</comment>
30950 <comment xml:lang="da">oversættelsesfil</comment>
30951 <comment xml:lang="de">Übersetzungsdatei</comment>
30952 <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης</comment>
30953 <comment xml:lang="en_GB">translation file</comment>
30954 <comment xml:lang="eo">tradukad-dosiero</comment>
30955 <comment xml:lang="es">archivo de traducción</comment>
30956 <comment xml:lang="eu">itzulpen-fitxategia</comment>
30957 <comment xml:lang="fi">käännöstiedosto</comment>
30958 <comment xml:lang="fo">týðingarfíla</comment>
30959 <comment xml:lang="fr">fichier de traduction</comment>
30960 <comment xml:lang="ga">comhad aistrithe</comment>
30961 <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución</comment>
30962 <comment xml:lang="he">קובץ תרגום</comment>
30963 <comment xml:lang="hr">datoteka prijevoda</comment>
30964 <comment xml:lang="hu">fordítási fájl</comment>
30965 <comment xml:lang="ia">File de traduction</comment>
30966 <comment xml:lang="id">berkas terjemahan</comment>
30967 <comment xml:lang="it">File traduzione</comment>
30968 <comment xml:lang="ja">翻訳ファイル</comment>
30969 <comment xml:lang="ka">თარგმნის ფაილი</comment>
30970 <comment xml:lang="kk">аудармалар файлы</comment>
30971 <comment xml:lang="ko">번역 파일</comment>
30972 <comment xml:lang="lt">vertimo failas</comment>
30973 <comment xml:lang="lv">tulkošanas datne</comment>
30974 <comment xml:lang="nb">oversettelsesfil</comment>
30975 <comment xml:lang="nl">vertalingsbestand</comment>
30976 <comment xml:lang="nn">omsetjingsfil</comment>
30977 <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia</comment>
30978 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução</comment>
30979 <comment xml:lang="ro">fișier traducere</comment>
30980 <comment xml:lang="ru">файл переводов</comment>
30981 <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu</comment>
30982 <comment xml:lang="sl">datoteka prevoda programa</comment>
30983 <comment xml:lang="sq">File përkthimesh</comment>
30984 <comment xml:lang="sr">датотека превода</comment>
30985 <comment xml:lang="sv">översättningsfil</comment>
30986 <comment xml:lang="tr">çeviri dosyası</comment>
30987 <comment xml:lang="uk">файл перекладу</comment>
30988 <comment xml:lang="vi">tập tin dịch</comment>
30989 <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译文件</comment>
30990 <comment xml:lang="zh_TW">翻譯檔</comment>
30991 <sub-class-of type="text/plain"/>
30992 <glob pattern="*.po"/>
30993 <alias type="text/x-po"/>
30994 <alias type="application/x-gettext"/>
30996 <mime-type type="text/x-gettext-translation-template">
30997 <comment>translation template</comment>
30998 <comment xml:lang="ar">قالب الترجمة</comment>
30999 <comment xml:lang="be@latin">šablon dla pierakładu</comment>
31000 <comment xml:lang="bg">Шаблон за преводи</comment>
31001 <comment xml:lang="ca">plantilla de traducció</comment>
31002 <comment xml:lang="cs">šablona překladu</comment>
31003 <comment xml:lang="da">oversættelsesskabelon</comment>
31004 <comment xml:lang="de">Übersetzungsvorlage</comment>
31005 <comment xml:lang="el">Πρότυπο μετάφρασης</comment>
31006 <comment xml:lang="en_GB">translation template</comment>
31007 <comment xml:lang="eo">tradukad-ŝablono</comment>
31008 <comment xml:lang="es">plantilla de traducción</comment>
31009 <comment xml:lang="eu">itzulpenen txantiloia</comment>
31010 <comment xml:lang="fi">käännösmalli</comment>
31011 <comment xml:lang="fo">týðingarformur</comment>
31012 <comment xml:lang="fr">modèle de traduction</comment>
31013 <comment xml:lang="ga">teimpléad aistrithe</comment>
31014 <comment xml:lang="gl">plantilla de tradución</comment>
31015 <comment xml:lang="he">תבנית תרגום</comment>
31016 <comment xml:lang="hr">predložak prijevoda</comment>
31017 <comment xml:lang="hu">fordítási sablon</comment>
31018 <comment xml:lang="ia">Patrono de traduction</comment>
31019 <comment xml:lang="id">templat terjemahan</comment>
31020 <comment xml:lang="it">Modello di traduzione</comment>
31021 <comment xml:lang="ja">翻訳テンプレート</comment>
31022 <comment xml:lang="ka">თარგმნის შაბლონი</comment>
31023 <comment xml:lang="kk">аудармалар үлгісі</comment>
31024 <comment xml:lang="ko">메시지 번역 서식</comment>
31025 <comment xml:lang="lt">vertimo šablonas</comment>
31026 <comment xml:lang="lv">tulkošanas veidne</comment>
31027 <comment xml:lang="nb">mal for oversetting</comment>
31028 <comment xml:lang="nl">vertalingssjabloon</comment>
31029 <comment xml:lang="nn">omsetjingsmal</comment>
31030 <comment xml:lang="pl">Szablon tłumaczenia</comment>
31031 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de tradução</comment>
31032 <comment xml:lang="ro">șablon de traducere</comment>
31033 <comment xml:lang="ru">шаблон переводов</comment>
31034 <comment xml:lang="sk">Šablóna prekladu</comment>
31035 <comment xml:lang="sl">predloga datoteke prevoda programa</comment>
31036 <comment xml:lang="sq">Model përkthimesh</comment>
31037 <comment xml:lang="sr">шаблон превода</comment>
31038 <comment xml:lang="sv">översättningsmall</comment>
31039 <comment xml:lang="tr">çeviri şablonu</comment>
31040 <comment xml:lang="uk">шаблон перекладу</comment>
31041 <comment xml:lang="vi">mẫu dịch</comment>
31042 <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译模板</comment>
31043 <comment xml:lang="zh_TW">翻譯模版</comment>
31044 <sub-class-of type="text/plain"/>
31045 <glob pattern="*.pot"/>
31046 <alias type="text/x-pot"/>
31047 <magic priority="50">
31048 <match value='#, fuzzy\nmsgid \"\"\nmsgstr \"\"\n\"Project-Id-Version:' type="string" offset="0:256"/>
31051 <mime-type type="text/html">
31052 <comment>HTML document</comment>
31053 <comment xml:lang="ar">مستند HTML</comment>
31054 <comment xml:lang="be@latin">Dakument HTML</comment>
31055 <comment xml:lang="bg">Документ — HTML</comment>
31056 <comment xml:lang="ca">document HTML</comment>
31057 <comment xml:lang="cs">dokument HTML</comment>
31058 <comment xml:lang="da">HTML-dokument</comment>
31059 <comment xml:lang="de">HTML-Dokument</comment>
31060 <comment xml:lang="el">Έγγραφο HTML</comment>
31061 <comment xml:lang="en_GB">HTML document</comment>
31062 <comment xml:lang="eo">HTML-dokumento</comment>
31063 <comment xml:lang="es">documento HTML</comment>
31064 <comment xml:lang="eu">HTML dokumentua</comment>
31065 <comment xml:lang="fi">HTML-asiakirja</comment>
31066 <comment xml:lang="fo">HTML skjal</comment>
31067 <comment xml:lang="fr">document HTML</comment>
31068 <comment xml:lang="ga">cáipéis HTML</comment>
31069 <comment xml:lang="gl">documento HTML</comment>
31070 <comment xml:lang="he">מסמך HTML</comment>
31071 <comment xml:lang="hr">HTML dokument</comment>
31072 <comment xml:lang="hu">HTML dokumentum</comment>
31073 <comment xml:lang="ia">Documento HTML</comment>
31074 <comment xml:lang="id">Dokumen HTML</comment>
31075 <comment xml:lang="it">Documento HTML</comment>
31076 <comment xml:lang="ja">HTML ドキュメント</comment>
31077 <comment xml:lang="kk">HTML құжаты</comment>
31078 <comment xml:lang="ko">HTML 문서</comment>
31079 <comment xml:lang="lt">HTML dokumentas</comment>
31080 <comment xml:lang="lv">HTML dokuments</comment>
31081 <comment xml:lang="nb">HTML-dokument</comment>
31082 <comment xml:lang="nl">HTML-document</comment>
31083 <comment xml:lang="nn">HTML-dokument</comment>
31084 <comment xml:lang="pl">Dokument HTML</comment>
31085 <comment xml:lang="pt_BR">Documento HTML</comment>
31086 <comment xml:lang="ro">Document HTML</comment>
31087 <comment xml:lang="ru">документ HTML</comment>
31088 <comment xml:lang="sk">Dokument HTML</comment>
31089 <comment xml:lang="sl">Dokument HTML</comment>
31090 <comment xml:lang="sq">Dokument HTML</comment>
31091 <comment xml:lang="sr">ХТМЛ документ</comment>
31092 <comment xml:lang="sv">HTML-dokument</comment>
31093 <comment xml:lang="tr">HTML belgesi</comment>
31094 <comment xml:lang="uk">документ HTML</comment>
31095 <comment xml:lang="vi">Tài liệu HTML</comment>
31096 <comment xml:lang="zh_CN">HTML 文档</comment>
31097 <comment xml:lang="zh_TW">HTML 文件</comment>
31098 <acronym>HTML</acronym>
31099 <expanded-acronym>HyperText Markup Language</expanded-acronym>
31100 <sub-class-of type="text/plain"/>
31101 <magic priority="50">
31102 <match value="<!DOCTYPE HTML" type="string" offset="0:256"/>
31103 <match value="<!doctype html" type="string" offset="0:256"/>
31104 <match value="<HEAD" type="string" offset="0:256"/>
31105 <match value="<head" type="string" offset="0:256"/>
31106 <match value="<TITLE" type="string" offset="0:256"/>
31107 <match value="<title" type="string" offset="0:256"/>
31108 <match value="<HTML" type="string" offset="0:256"/>
31109 <match value="<html" type="string" offset="0:256"/>
31110 <match value="<SCRIPT" type="string" offset="0:256"/>
31111 <match value="<script" type="string" offset="0:256"/>
31112 <match value="<BODY" type="string" offset="0"/>
31113 <match value="<body" type="string" offset="0"/>
31114 <match value="<!--" type="string" offset="0"/>
31115 <match value="<h1" type="string" offset="0"/>
31116 <match value="<H1" type="string" offset="0"/>
31117 <match value="<!doctype HTML" type="string" offset="0"/>
31118 <match value="<!DOCTYPE html" type="string" offset="0"/>
31120 <glob pattern="*.html"/>
31121 <glob pattern="*.htm"/>
31123 <mime-type type="text/cache-manifest">
31124 <comment>Web application cache manifest</comment>
31125 <comment xml:lang="ar">قائمة التخزين الموقت لتطبيق الويب</comment>
31126 <comment xml:lang="bg">Манифест за кеша на уеб приложение</comment>
31127 <comment xml:lang="ca">manifest de memòria cau d'aplicació Web</comment>
31128 <comment xml:lang="cs">manifest mezipaměti webové aplikace</comment>
31129 <comment xml:lang="da">Manifest for internetprogrammellemlager</comment>
31130 <comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Manifest</comment>
31131 <comment xml:lang="el">Δηλωτικό λανθάνουσας μνήμης εφαρμογής Ιστού</comment>
31132 <comment xml:lang="en_GB">Web application cache manifest</comment>
31133 <comment xml:lang="es">manifiesto de caché de aplicación web</comment>
31134 <comment xml:lang="eu">Web aplikazioaren cache-aren agiria</comment>
31135 <comment xml:lang="fo">Net nýtsluskipanarkova manifest</comment>
31136 <comment xml:lang="fr">manifeste de cache d'application Web</comment>
31137 <comment xml:lang="ga">lastliosta taisce d'fheidhmchlár Gréasáin</comment>
31138 <comment xml:lang="gl">manifesto de caché de aplicativo web</comment>
31139 <comment xml:lang="he">הצהרה של מטמון של תוכנית ברשת</comment>
31140 <comment xml:lang="hu">Webalkalmazás gyorsítótár-összefoglalója</comment>
31141 <comment xml:lang="ia">Manifesto de cache de application web</comment>
31142 <comment xml:lang="id">Manifes singgahan aplikasi web</comment>
31143 <comment xml:lang="it">Manifesto cache applicazione Web</comment>
31144 <comment xml:lang="ja">Web アプリケーションキャッシュ manifest</comment>
31145 <comment xml:lang="kk">Веб қолданбасының кэш манифесті</comment>
31146 <comment xml:lang="ko">웹 애플리케이션 캐시 정의</comment>
31147 <comment xml:lang="lt">Žiniatinklio programos podėlio manifestas</comment>
31148 <comment xml:lang="lv">Tīmekļa lietotņu keša manifests</comment>
31149 <comment xml:lang="nl">Webapplicatie cache manifest</comment>
31150 <comment xml:lang="pl">Manifest pamięci podręcznej aplikacji WWW</comment>
31151 <comment xml:lang="pt_BR">Manifest de cache de aplicação web</comment>
31152 <comment xml:lang="ro">Manifest de cache pentru aplicații web</comment>
31153 <comment xml:lang="ru">манифест кэша веб-приложения</comment>
31154 <comment xml:lang="sk">Manifest vyrovnávacej pamäte webovej aplikácie</comment>
31155 <comment xml:lang="sl">Predpomnilnik spletnega programa</comment>
31156 <comment xml:lang="sr">проглас оставе Веб програма</comment>
31157 <comment xml:lang="sv">Cachemanifest för webbapplikation</comment>
31158 <comment xml:lang="tr">Web uygulama önbelleği bildirimi</comment>
31159 <comment xml:lang="uk">маніфест кешу веб-програми</comment>
31160 <comment xml:lang="zh_CN">网络应用程序缓存清单</comment>
31161 <comment xml:lang="zh_TW">網頁應用程式快取聲明</comment>
31162 <sub-class-of type="text/plain"/>
31164 <match value="CACHE MANIFEST" type="string" offset="0">
31165 <match value="\x20" type="string" offset="14"/>
31166 <match value="\x09" type="string" offset="14"/>
31167 <match value="\x0a" type="string" offset="14"/>
31168 <match value="\x0d" type="string" offset="14"/>
31171 <glob pattern="*.manifest"/>
31173 <mime-type type="text/x-google-video-pointer">
31174 <comment>Google Video Pointer</comment>
31175 <comment xml:lang="ar">مؤشر فيديو جوجل</comment>
31176 <comment xml:lang="be@latin">Pakazalnik Google Video</comment>
31177 <comment xml:lang="bg">Документ-указател към видео на Google</comment>
31178 <comment xml:lang="ca">apuntador a vídeo de Google</comment>
31179 <comment xml:lang="cs">Google Video Pointer</comment>
31180 <comment xml:lang="da">Google Video-peger</comment>
31181 <comment xml:lang="de">Google Video-Zeiger</comment>
31182 <comment xml:lang="el">Google Video Pointer</comment>
31183 <comment xml:lang="en_GB">Google Video Pointer</comment>
31184 <comment xml:lang="es">lista de reproducción de Google Video (GVP)</comment>
31185 <comment xml:lang="eu">Google Video-ren erreprodukzio-zerrenda</comment>
31186 <comment xml:lang="fi">Google-video-osoitin</comment>
31187 <comment xml:lang="fo">Google Video Pointer</comment>
31188 <comment xml:lang="fr">pointeur vidéo Google</comment>
31189 <comment xml:lang="ga">pointeoir Google Video</comment>
31190 <comment xml:lang="gl">punteiro de vídeo de Google</comment>
31191 <comment xml:lang="he">מצביע וידאו של Google</comment>
31192 <comment xml:lang="hu">Google Video Pointer</comment>
31193 <comment xml:lang="ia">Punctator Google Video</comment>
31194 <comment xml:lang="id">Google Video Pointer</comment>
31195 <comment xml:lang="it">Puntatore Google Video</comment>
31196 <comment xml:lang="ja">Google ビデオポインター</comment>
31197 <comment xml:lang="kk">Google Video Pointer</comment>
31198 <comment xml:lang="ko">Google 동영상 포인터</comment>
31199 <comment xml:lang="lt">Google Video Pointer</comment>
31200 <comment xml:lang="lv">Google Video Pointer</comment>
31201 <comment xml:lang="nb">Peker til Google Video</comment>
31202 <comment xml:lang="nl">Google-videoverwijzing</comment>
31203 <comment xml:lang="nn">Google Video-peikar</comment>
31204 <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania Google Video</comment>
31205 <comment xml:lang="pt_BR">Ponteiro do Google Vídeo</comment>
31206 <comment xml:lang="ro">Indicator Google Video</comment>
31207 <comment xml:lang="ru">Google Video Pointer</comment>
31208 <comment xml:lang="sk">Google Video Pointer</comment>
31209 <comment xml:lang="sl">Kazalec Google Video</comment>
31210 <comment xml:lang="sq">Puntues Google Video</comment>
31211 <comment xml:lang="sr">Гуглов видео показивач</comment>
31212 <comment xml:lang="sv">Google Video-pekare</comment>
31213 <comment xml:lang="tr">Google Video İşaretçisi</comment>
31214 <comment xml:lang="uk">вказівник відео Google</comment>
31215 <comment xml:lang="vi">Con trỏ ảnh động Google</comment>
31216 <comment xml:lang="zh_CN">Google 视频指向</comment>
31217 <comment xml:lang="zh_TW">Google Video Pointer</comment>
31218 <magic priority="50">
31219 <match value="#.download.the.free.Google.Video.Player" type="string" offset="0"/>
31220 <match value="# download the free Google Video Player" type="string" offset="0"/>
31222 <glob pattern="*.gvp"/>
31223 <alias type="text/google-video-pointer"/>
31225 <mime-type type="text/x-haskell">
31226 <comment>Haskell source code</comment>
31227 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Haskell</comment>
31228 <comment xml:lang="az">Haskell mənbə kodu</comment>
31229 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Haskell</comment>
31230 <comment xml:lang="bg">Изходен код на Haskell</comment>
31231 <comment xml:lang="ca">codi font en Haskell</comment>
31232 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Haskell</comment>
31233 <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen Haskell</comment>
31234 <comment xml:lang="da">Haskellkildekode</comment>
31235 <comment xml:lang="de">Haskell-Quelltext</comment>
31236 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Haskell</comment>
31237 <comment xml:lang="en_GB">Haskell source code</comment>
31238 <comment xml:lang="eo">Haskell-fontkodo</comment>
31239 <comment xml:lang="es">código fuente en Haskell</comment>
31240 <comment xml:lang="eu">Haskell iturburu-kodea</comment>
31241 <comment xml:lang="fi">Haskell-lähdekoodi</comment>
31242 <comment xml:lang="fo">Haskell keldukota</comment>
31243 <comment xml:lang="fr">code source Haskell</comment>
31244 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Haskell</comment>
31245 <comment xml:lang="gl">código fonte de Haskell</comment>
31246 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Haskell</comment>
31247 <comment xml:lang="hr">Haskell izvorni kod</comment>
31248 <comment xml:lang="hu">Haskell-forráskód</comment>
31249 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Haskell</comment>
31250 <comment xml:lang="id">Kode program Haskell</comment>
31251 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Haskell</comment>
31252 <comment xml:lang="ja">Haskell ソースコード</comment>
31253 <comment xml:lang="kk">Haskell бастапқы коды</comment>
31254 <comment xml:lang="ko">Haskell 소스 코드</comment>
31255 <comment xml:lang="lt">Haskell pradinis kodas</comment>
31256 <comment xml:lang="lv">Haskell pirmkods</comment>
31257 <comment xml:lang="ms">Kod sumber Haskell</comment>
31258 <comment xml:lang="nb">Haskell-kildekode</comment>
31259 <comment xml:lang="nl">Haskell-broncode</comment>
31260 <comment xml:lang="nn">Haskell-kjeldekode</comment>
31261 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Haskell</comment>
31262 <comment xml:lang="pt">código fonte Haskell</comment>
31263 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Haskell</comment>
31264 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Haskell</comment>
31265 <comment xml:lang="ru">исходный код Haskell</comment>
31266 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Haskell</comment>
31267 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Haskell</comment>
31268 <comment xml:lang="sq">Kod burues Haskell</comment>
31269 <comment xml:lang="sr">Хаскел изворни ко̂д</comment>
31270 <comment xml:lang="sv">Haskell-källkod</comment>
31271 <comment xml:lang="tr">Haskell kaynak kodu</comment>
31272 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Haskell</comment>
31273 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Haskell</comment>
31274 <comment xml:lang="zh_CN">Haskell 源代码</comment>
31275 <comment xml:lang="zh_TW">Haskell 原始碼</comment>
31276 <sub-class-of type="text/plain"/>
31277 <glob pattern="*.hs"/>
31279 <mime-type type="text/x-idl">
31280 <comment>IDL document</comment>
31281 <comment xml:lang="ar">مستند IDL</comment>
31282 <comment xml:lang="az">IDL sənədi</comment>
31283 <comment xml:lang="be@latin">Dakument IDL</comment>
31284 <comment xml:lang="bg">Документ — IDL</comment>
31285 <comment xml:lang="ca">document IDL</comment>
31286 <comment xml:lang="cs">dokument IDL</comment>
31287 <comment xml:lang="cy">Dogfen IDL</comment>
31288 <comment xml:lang="da">IDL-dokument</comment>
31289 <comment xml:lang="de">IDL-Dokument</comment>
31290 <comment xml:lang="el">Έγγραφο IDL</comment>
31291 <comment xml:lang="en_GB">IDL document</comment>
31292 <comment xml:lang="eo">IDL-dokumento</comment>
31293 <comment xml:lang="es">documento IDL</comment>
31294 <comment xml:lang="eu">IDL dokumentua</comment>
31295 <comment xml:lang="fi">IDL-asiakirja</comment>
31296 <comment xml:lang="fo">IDL skjal</comment>
31297 <comment xml:lang="fr">document IDL</comment>
31298 <comment xml:lang="ga">cáipéis IDL</comment>
31299 <comment xml:lang="gl">documento IDL</comment>
31300 <comment xml:lang="he">מסמך IDL</comment>
31301 <comment xml:lang="hr">IDL dokument</comment>
31302 <comment xml:lang="hu">IDL-dokumentum</comment>
31303 <comment xml:lang="ia">Documento IDL</comment>
31304 <comment xml:lang="id">Dokumen IDL</comment>
31305 <comment xml:lang="it">Documento IDL</comment>
31306 <comment xml:lang="ja">IDL ドキュメント</comment>
31307 <comment xml:lang="kk">IDL құжаты</comment>
31308 <comment xml:lang="ko">IDL 문서</comment>
31309 <comment xml:lang="lt">IDL dokumentas</comment>
31310 <comment xml:lang="lv">IDL dokuments</comment>
31311 <comment xml:lang="ms">Dokumen IDL</comment>
31312 <comment xml:lang="nb">IDL-dokument</comment>
31313 <comment xml:lang="nl">IDL-document</comment>
31314 <comment xml:lang="nn">IDL-dokument</comment>
31315 <comment xml:lang="pl">Dokument IDL</comment>
31316 <comment xml:lang="pt">documento IDL</comment>
31317 <comment xml:lang="pt_BR">Documento IDL</comment>
31318 <comment xml:lang="ro">Document IDL</comment>
31319 <comment xml:lang="ru">документ IDL</comment>
31320 <comment xml:lang="sk">Dokument IDL</comment>
31321 <comment xml:lang="sl">Dokument IDL</comment>
31322 <comment xml:lang="sq">Dokument IDL</comment>
31323 <comment xml:lang="sr">ИДЛ документ</comment>
31324 <comment xml:lang="sv">IDL-dokument</comment>
31325 <comment xml:lang="tr">IDL belgesi</comment>
31326 <comment xml:lang="uk">документ IDL</comment>
31327 <comment xml:lang="vi">Tài liệu IDL</comment>
31328 <comment xml:lang="zh_CN">IDL 文档</comment>
31329 <comment xml:lang="zh_TW">IDL 文件</comment>
31330 <acronym>IDL</acronym>
31331 <expanded-acronym>Interface Definition Language</expanded-acronym>
31332 <sub-class-of type="text/plain"/>
31333 <glob pattern="*.idl"/>
31335 <mime-type type="text/x-install">
31336 <comment>installation instructions</comment>
31337 <comment xml:lang="ar">تعليمات التثبيت</comment>
31338 <comment xml:lang="be@latin">instrukcyja dla instalavańnia</comment>
31339 <comment xml:lang="bg">Инструкции за инсталация</comment>
31340 <comment xml:lang="ca">instruccions d'instal·lació</comment>
31341 <comment xml:lang="cs">návod k instalaci</comment>
31342 <comment xml:lang="da">installationsinstruktioner</comment>
31343 <comment xml:lang="de">Installationsanleitung</comment>
31344 <comment xml:lang="el">Οδηγίες εγκατάστασης</comment>
31345 <comment xml:lang="en_GB">installation instructions</comment>
31346 <comment xml:lang="es">instrucciones de instalación</comment>
31347 <comment xml:lang="eu">instalazioaren instrukzioak</comment>
31348 <comment xml:lang="fi">asennusohjeet</comment>
31349 <comment xml:lang="fo">innleggingar vegleiðing</comment>
31350 <comment xml:lang="fr">instructions d'installation</comment>
31351 <comment xml:lang="ga">treoracha suiteála</comment>
31352 <comment xml:lang="gl">instrucións de instalación</comment>
31353 <comment xml:lang="he">הוראות התקנה</comment>
31354 <comment xml:lang="hr">upute za instalaciju</comment>
31355 <comment xml:lang="hu">telepítési utasítások</comment>
31356 <comment xml:lang="ia">Instructiones de installation</comment>
31357 <comment xml:lang="id">instruksi instalasi</comment>
31358 <comment xml:lang="it">Istruzioni di installazione</comment>
31359 <comment xml:lang="ja">ソフトウェアインストール説明</comment>
31360 <comment xml:lang="kk">бағдарламаны орнату нұсқаулары</comment>
31361 <comment xml:lang="ko">설치 방법</comment>
31362 <comment xml:lang="lt">diegimo instrukcijos</comment>
31363 <comment xml:lang="lv">instalācijas instrukcijas</comment>
31364 <comment xml:lang="nb">installationsinstruksjoner</comment>
31365 <comment xml:lang="nl">installatie-instructies</comment>
31366 <comment xml:lang="nn">installasjonsinstruksjonar</comment>
31367 <comment xml:lang="pl">Instrukcje instalacji</comment>
31368 <comment xml:lang="pt_BR">Instruções de instalação</comment>
31369 <comment xml:lang="ro">instrucțiuni de instalare</comment>
31370 <comment xml:lang="ru">инструкции по установке программы</comment>
31371 <comment xml:lang="sk">Návod na inštaláciu</comment>
31372 <comment xml:lang="sl">navodila namestitve</comment>
31373 <comment xml:lang="sq">Udhëzime instalimi</comment>
31374 <comment xml:lang="sr">упутства инсталације</comment>
31375 <comment xml:lang="sv">installationsinstruktioner</comment>
31376 <comment xml:lang="tr">kurulum yönergeleri</comment>
31377 <comment xml:lang="uk">інструкції з встановлення</comment>
31378 <comment xml:lang="vi">hướng dẫn cài đặt</comment>
31379 <comment xml:lang="zh_CN">软件安装指南</comment>
31380 <comment xml:lang="zh_TW">安裝指引</comment>
31381 <sub-class-of type="text/plain"/>
31382 <glob pattern="INSTALL"/>
31384 <mime-type type="text/x-java">
31385 <comment>Java source code</comment>
31386 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Java</comment>
31387 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Java</comment>
31388 <comment xml:lang="bg">Изходен код на Java</comment>
31389 <comment xml:lang="ca">codi font en Java</comment>
31390 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Java</comment>
31391 <comment xml:lang="da">Javakildekode</comment>
31392 <comment xml:lang="de">Java-Quelltext</comment>
31393 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Java</comment>
31394 <comment xml:lang="en_GB">Java source code</comment>
31395 <comment xml:lang="eo">Java-fontkodo</comment>
31396 <comment xml:lang="es">código fuente en Java</comment>
31397 <comment xml:lang="eu">Java iturburu-kodea</comment>
31398 <comment xml:lang="fi">Java-lähdekoodi</comment>
31399 <comment xml:lang="fo">Java keldukota</comment>
31400 <comment xml:lang="fr">code source Java</comment>
31401 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Java</comment>
31402 <comment xml:lang="gl">código fonte de Java</comment>
31403 <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Java</comment>
31404 <comment xml:lang="hr">Java izvorni kod</comment>
31405 <comment xml:lang="hu">Java-forráskód</comment>
31406 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Java</comment>
31407 <comment xml:lang="id">Kode program Java</comment>
31408 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Java</comment>
31409 <comment xml:lang="ja">Java ソースコード</comment>
31410 <comment xml:lang="kk">Java бастапқы коды</comment>
31411 <comment xml:lang="ko">Java 소스 코드</comment>
31412 <comment xml:lang="lt">Java pradinis kodas</comment>
31413 <comment xml:lang="lv">Java pirmkods</comment>
31414 <comment xml:lang="ms">Kod sumber Java</comment>
31415 <comment xml:lang="nb">Java-kildekode</comment>
31416 <comment xml:lang="nl">Java-broncode</comment>
31417 <comment xml:lang="nn">Java-kjeldekode</comment>
31418 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Java</comment>
31419 <comment xml:lang="pt">código fonte Java</comment>
31420 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Java</comment>
31421 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Java</comment>
31422 <comment xml:lang="ru">исходный код Java</comment>
31423 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Java</comment>
31424 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Java</comment>
31425 <comment xml:lang="sq">Kod burues Java</comment>
31426 <comment xml:lang="sr">Јава изворни ко̂д</comment>
31427 <comment xml:lang="sv">Java-källkod</comment>
31428 <comment xml:lang="tr">Java kaynak kodu</comment>
31429 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Java</comment>
31430 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Java</comment>
31431 <comment xml:lang="zh_CN">Java 源代码</comment>
31432 <comment xml:lang="zh_TW">Java 原始碼</comment>
31433 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
31434 <glob pattern="*.java"/>
31436 <mime-type type="text/x-ldif">
31437 <comment>LDIF address book</comment>
31438 <comment xml:lang="ar">دفتر عناوين LDIF</comment>
31439 <comment xml:lang="be@latin">Adrasnaja kniha LDIF</comment>
31440 <comment xml:lang="bg">Адресна книга — LDIF</comment>
31441 <comment xml:lang="ca">llibreta d'adreces LDIF</comment>
31442 <comment xml:lang="cs">adresář LDIF</comment>
31443 <comment xml:lang="da">LDIF-adressebog</comment>
31444 <comment xml:lang="de">LDIF-Adressbuch</comment>
31445 <comment xml:lang="el">Βιβλίο διευθύνσεων LDIF</comment>
31446 <comment xml:lang="en_GB">LDIF address book</comment>
31447 <comment xml:lang="eo">LDIF-adresaro</comment>
31448 <comment xml:lang="es">libreta de direcciones LDIF</comment>
31449 <comment xml:lang="eu">LDIF helbide-liburua</comment>
31450 <comment xml:lang="fi">LDIF-osoitekirja</comment>
31451 <comment xml:lang="fo">LDIF adressubók</comment>
31452 <comment xml:lang="fr">carnet d'adresses LDIF</comment>
31453 <comment xml:lang="ga">leabhar sheoltaí LDIF</comment>
31454 <comment xml:lang="gl">lista de enderezos LDIF</comment>
31455 <comment xml:lang="he">ספר כתובות של LDIF</comment>
31456 <comment xml:lang="hr">LDIF adresar</comment>
31457 <comment xml:lang="hu">LDIF címjegyzék</comment>
31458 <comment xml:lang="ia">Adressario LDIF</comment>
31459 <comment xml:lang="id">Buku alamat LDIF</comment>
31460 <comment xml:lang="it">Rubrica LDIF</comment>
31461 <comment xml:lang="ja">LDIF アドレス帳</comment>
31462 <comment xml:lang="kk">LDIF адрестер кітабы</comment>
31463 <comment xml:lang="ko">LDIF 주소록</comment>
31464 <comment xml:lang="lt">LDIF adresų knygelė</comment>
31465 <comment xml:lang="lv">LDIF adrešu grāmata</comment>
31466 <comment xml:lang="nb">LDIF-adressebok</comment>
31467 <comment xml:lang="nl">LDIF-adresboek</comment>
31468 <comment xml:lang="nn">LDIF-adressebok</comment>
31469 <comment xml:lang="pl">Książka adresowa LDIF</comment>
31470 <comment xml:lang="pt_BR">Livro de endereços LDIF</comment>
31471 <comment xml:lang="ro">Agendă LDIF</comment>
31472 <comment xml:lang="ru">адресная книга LDIF</comment>
31473 <comment xml:lang="sk">Adresár LDIF</comment>
31474 <comment xml:lang="sl">Datoteka imenika naslovov LDIF</comment>
31475 <comment xml:lang="sq">Rubrikë LDIF</comment>
31476 <comment xml:lang="sr">ЛДИФ адресар</comment>
31477 <comment xml:lang="sv">LDIF-adressbok</comment>
31478 <comment xml:lang="tr">LDIF adres defteri</comment>
31479 <comment xml:lang="uk">адресна книга LDIF</comment>
31480 <comment xml:lang="vi">Sổ địa chỉ LDIF</comment>
31481 <comment xml:lang="zh_CN">LDIF 地址簿</comment>
31482 <comment xml:lang="zh_TW">LDIF 通訊錄</comment>
31483 <acronym>LDIF</acronym>
31484 <expanded-acronym>LDAP Data Interchange Format</expanded-acronym>
31485 <sub-class-of type="text/plain"/>
31486 <magic priority="50">
31487 <match value="dn: cn=" type="string" offset="0"/>
31488 <match value="dn: mail=" type="string" offset="0"/>
31490 <glob pattern="*.ldif"/>
31492 <mime-type type="text/x-lilypond">
31493 <comment>Lilypond music sheet</comment>
31494 <comment xml:lang="ar">صفحة موسيقى Lilypond</comment>
31495 <comment xml:lang="be@latin">Muzyčny arkuš Lilypond</comment>
31496 <comment xml:lang="bg">Нотация на Lilypond</comment>
31497 <comment xml:lang="ca">full de música Lilypond</comment>
31498 <comment xml:lang="cs">notový papír Lilypond</comment>
31499 <comment xml:lang="da">Lilypondmusikkort</comment>
31500 <comment xml:lang="de">Lilypond-Notenblatt</comment>
31501 <comment xml:lang="el">Παρτιτούρα Lilypond</comment>
31502 <comment xml:lang="en_GB">Lilypond music sheet</comment>
31503 <comment xml:lang="es">partitura de LilyPond</comment>
31504 <comment xml:lang="eu">Lilypond musika-orria</comment>
31505 <comment xml:lang="fi">Lilypond-nuotit</comment>
31506 <comment xml:lang="fo">Lilypond tónleika ark</comment>
31507 <comment xml:lang="fr">partition musicale Lilypond</comment>
31508 <comment xml:lang="ga">bileog cheoil Lilypond</comment>
31509 <comment xml:lang="gl">folla de música de Lilypond</comment>
31510 <comment xml:lang="he">דף מוזיקה של Lilypond</comment>
31511 <comment xml:lang="hu">Lilypond kotta</comment>
31512 <comment xml:lang="ia">Partition musical Lilypond</comment>
31513 <comment xml:lang="id">Lembar musik Lilypond</comment>
31514 <comment xml:lang="it">Partitura Lilypond</comment>
31515 <comment xml:lang="ja">Lilypond 楽譜データ</comment>
31516 <comment xml:lang="kk">Lilypond музыка тізімі</comment>
31517 <comment xml:lang="ko">Lilypond 악보</comment>
31518 <comment xml:lang="lt">Lilypond muzikos lapas</comment>
31519 <comment xml:lang="lv">Lilypond mūzikas lapa</comment>
31520 <comment xml:lang="nl">Lilypond-muziekblad</comment>
31521 <comment xml:lang="nn">Lilypond noteark</comment>
31522 <comment xml:lang="pl">Plik partytury Lilypond</comment>
31523 <comment xml:lang="pt_BR">Partitura do Lilypond</comment>
31524 <comment xml:lang="ro">Fișă muzică Lilypond</comment>
31525 <comment xml:lang="ru">список музыки Lilypond</comment>
31526 <comment xml:lang="sk">Notový papier Lilypond</comment>
31527 <comment xml:lang="sl">Glasbena predloga Lilypond</comment>
31528 <comment xml:lang="sq">Partiturë Lilypond</comment>
31529 <comment xml:lang="sr">Лилипонд музички лист</comment>
31530 <comment xml:lang="sv">Lilypond-notblad</comment>
31531 <comment xml:lang="tr">Lilypond müzik sayfası</comment>
31532 <comment xml:lang="uk">нотний запис Lilypond</comment>
31533 <comment xml:lang="vi">Bản nhạc Lilypond</comment>
31534 <comment xml:lang="zh_CN">Lilypond 乐谱</comment>
31535 <comment xml:lang="zh_TW">Lilypond 樂譜</comment>
31536 <glob pattern="*.ly"/>
31537 <sub-class-of type="text/plain"/>
31539 <mime-type type="text/x-literate-haskell">
31540 <comment>LHS source code</comment>
31541 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر LHS</comment>
31542 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod LHS</comment>
31543 <comment xml:lang="bg">Изходен код на LHS</comment>
31544 <comment xml:lang="ca">codi font en LHS</comment>
31545 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód LHS</comment>
31546 <comment xml:lang="da">LHS-kildekode</comment>
31547 <comment xml:lang="de">LHS-Quelltext</comment>
31548 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας LHS</comment>
31549 <comment xml:lang="en_GB">LHS source code</comment>
31550 <comment xml:lang="eo">LHS-fontkodo</comment>
31551 <comment xml:lang="es">código fuente en LHS</comment>
31552 <comment xml:lang="eu">LHS iturburu-kodea</comment>
31553 <comment xml:lang="fi">LHS-lähdekoodi</comment>
31554 <comment xml:lang="fo">LHS keld</comment>
31555 <comment xml:lang="fr">code source LHS</comment>
31556 <comment xml:lang="ga">cód foinseach LHS</comment>
31557 <comment xml:lang="gl">código fonte en LHS</comment>
31558 <comment xml:lang="he">קוד מקור של LHS</comment>
31559 <comment xml:lang="hr">LHS izvorni kod</comment>
31560 <comment xml:lang="hu">LHS forráskód</comment>
31561 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte LHS</comment>
31562 <comment xml:lang="id">Kode program LHS</comment>
31563 <comment xml:lang="it">Codice sorgente LHS</comment>
31564 <comment xml:lang="ja">LHS ソースコード</comment>
31565 <comment xml:lang="kk">LHS бастапқы коды</comment>
31566 <comment xml:lang="ko">LHS 소스 코드</comment>
31567 <comment xml:lang="lt">LHS pradinis kodas</comment>
31568 <comment xml:lang="lv">LHS pirmkods</comment>
31569 <comment xml:lang="nb">LHS-kildekode</comment>
31570 <comment xml:lang="nl">LHS-broncode</comment>
31571 <comment xml:lang="nn">LHS-kjeldekode</comment>
31572 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy LHS</comment>
31573 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte LHS</comment>
31574 <comment xml:lang="ro">Cod sursă LHS</comment>
31575 <comment xml:lang="ru">исходный код LHS</comment>
31576 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód LHS</comment>
31577 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode LHS</comment>
31578 <comment xml:lang="sq">Kod burues LHS</comment>
31579 <comment xml:lang="sr">ЛХС изворни ко̂д</comment>
31580 <comment xml:lang="sv">LHS-källkod</comment>
31581 <comment xml:lang="tr">LHS kaynak kodu</comment>
31582 <comment xml:lang="uk">вихідний код LHS</comment>
31583 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn LHS</comment>
31584 <comment xml:lang="zh_CN">LHS 源代码</comment>
31585 <comment xml:lang="zh_TW">LHS 原始碼</comment>
31586 <acronym>LHS</acronym>
31587 <expanded-acronym>Literate Haskell source code</expanded-acronym>
31588 <sub-class-of type="text/plain"/>
31589 <glob pattern="*.lhs"/>
31591 <mime-type type="text/x-log">
31592 <comment>application log</comment>
31593 <comment xml:lang="ar">سجل التطبيق</comment>
31594 <comment xml:lang="be@latin">časopis aplikacyi</comment>
31595 <comment xml:lang="bg">Файл-дневник на приложение</comment>
31596 <comment xml:lang="ca">registre d'aplicació</comment>
31597 <comment xml:lang="cs">záznam aplikace</comment>
31598 <comment xml:lang="da">programlog</comment>
31599 <comment xml:lang="de">Anwendungsprotokoll</comment>
31600 <comment xml:lang="el">Καταγραφή εφαρμογή</comment>
31601 <comment xml:lang="en_GB">application log</comment>
31602 <comment xml:lang="eo">protokolo de aplikaĵo</comment>
31603 <comment xml:lang="es">registro de aplicación</comment>
31604 <comment xml:lang="eu">aplikazio egunkaria</comment>
31605 <comment xml:lang="fi">sovelluksen lokitiedosto</comment>
31606 <comment xml:lang="fo">nýtsluskipan logg</comment>
31607 <comment xml:lang="fr">journal d'application</comment>
31608 <comment xml:lang="ga">logchomhad feidhmchláir</comment>
31609 <comment xml:lang="gl">rexistro de aplicativo</comment>
31610 <comment xml:lang="he">יומן יישום</comment>
31611 <comment xml:lang="hu">alkalmazás naplója</comment>
31612 <comment xml:lang="ia">Registro de application</comment>
31613 <comment xml:lang="id">log aplikasi</comment>
31614 <comment xml:lang="it">Registro applicazione</comment>
31615 <comment xml:lang="ja">アプリケーションログ</comment>
31616 <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер журналы</comment>
31617 <comment xml:lang="ko">프로그램 기록</comment>
31618 <comment xml:lang="lt">programos žurnalas</comment>
31619 <comment xml:lang="lv">lietotnes žurnāls</comment>
31620 <comment xml:lang="ms">Log aplikasi</comment>
31621 <comment xml:lang="nb">applikasjonslogg</comment>
31622 <comment xml:lang="nl">programma-logbestand</comment>
31623 <comment xml:lang="nn">programlogg</comment>
31624 <comment xml:lang="pl">Dziennik programu</comment>
31625 <comment xml:lang="pt">registo de aplicação</comment>
31626 <comment xml:lang="pt_BR">Registro de aplicativo</comment>
31627 <comment xml:lang="ro">înregistrare aplicație</comment>
31628 <comment xml:lang="ru">журнал сообщений</comment>
31629 <comment xml:lang="sk">Záznam aplikácie</comment>
31630 <comment xml:lang="sl">dnevnik programa</comment>
31631 <comment xml:lang="sq">log i mesazheve të programit</comment>
31632 <comment xml:lang="sr">дневник програма</comment>
31633 <comment xml:lang="sv">programlogg</comment>
31634 <comment xml:lang="tr">uygulama günlüğü</comment>
31635 <comment xml:lang="uk">журнал програми</comment>
31636 <comment xml:lang="vi">bản ghi ứng dụng</comment>
31637 <comment xml:lang="zh_CN">应用程序日志</comment>
31638 <comment xml:lang="zh_TW">程式紀錄檔</comment>
31639 <sub-class-of type="text/plain"/>
31640 <glob pattern="*.log"/>
31642 <mime-type type="text/x-makefile">
31643 <comment>Makefile</comment>
31644 <comment xml:lang="ar">ملف Makefile</comment>
31645 <comment xml:lang="az">İnşa faylı</comment>
31646 <comment xml:lang="be@latin">Makefile</comment>
31647 <comment xml:lang="bg">Файл — make</comment>
31648 <comment xml:lang="ca">Makefile</comment>
31649 <comment xml:lang="cs">Makefile</comment>
31650 <comment xml:lang="cy">Ffeil "make"</comment>
31651 <comment xml:lang="da">Bygningsfil</comment>
31652 <comment xml:lang="de">Makefile</comment>
31653 <comment xml:lang="el">Makefile</comment>
31654 <comment xml:lang="en_GB">Makefile</comment>
31655 <comment xml:lang="eo">Muntodosiero</comment>
31656 <comment xml:lang="es">Makefile</comment>
31657 <comment xml:lang="eu">Makefile</comment>
31658 <comment xml:lang="fi">Makefile</comment>
31659 <comment xml:lang="fo">Makefile</comment>
31660 <comment xml:lang="fr">makefile</comment>
31661 <comment xml:lang="ga">Makefile</comment>
31662 <comment xml:lang="gl">Makefile</comment>
31663 <comment xml:lang="he">Makefile</comment>
31664 <comment xml:lang="hu">Makefile</comment>
31665 <comment xml:lang="ia">Makefile</comment>
31666 <comment xml:lang="id">Makefile</comment>
31667 <comment xml:lang="it">Makefile</comment>
31668 <comment xml:lang="ja">Makefile</comment>
31669 <comment xml:lang="ka">Makefile</comment>
31670 <comment xml:lang="kk">Makefile (жинау файлы)</comment>
31671 <comment xml:lang="ko">Makefile</comment>
31672 <comment xml:lang="lt">Makefile</comment>
31673 <comment xml:lang="lv">Makefile</comment>
31674 <comment xml:lang="ms">Makefile</comment>
31675 <comment xml:lang="nb">Makefile</comment>
31676 <comment xml:lang="nl">Makefile</comment>
31677 <comment xml:lang="nn">Makefile</comment>
31678 <comment xml:lang="pl">Plik make</comment>
31679 <comment xml:lang="pt">Makefile</comment>
31680 <comment xml:lang="pt_BR">Makefile (arquivo do make)</comment>
31681 <comment xml:lang="ro">Makefile</comment>
31682 <comment xml:lang="ru">Makefile (файл сборки)</comment>
31683 <comment xml:lang="sk">Makefile</comment>
31684 <comment xml:lang="sl">Datoteka Makefile</comment>
31685 <comment xml:lang="sq">Makefile</comment>
31686 <comment xml:lang="sr">датотека стварања</comment>
31687 <comment xml:lang="sv">Makefil</comment>
31688 <comment xml:lang="tr">Makefile</comment>
31689 <comment xml:lang="uk">файл проекту make</comment>
31690 <comment xml:lang="vi">Tập tin tạo ứng dụng (Makefile)</comment>
31691 <comment xml:lang="zh_CN">Makefile</comment>
31692 <comment xml:lang="zh_TW">Makefile</comment>
31693 <sub-class-of type="text/plain"/>
31694 <glob pattern="makefile"/>
31695 <glob pattern="GNUmakefile"/>
31696 <glob pattern="*.mk"/>
31697 <glob pattern="*.mak"/>
31698 <glob weight="10" pattern="Makefile.*"/>
31699 <magic priority="50">
31700 <match value="#!/usr/bin/make" type="string" offset="0"/>
31701 <match value="#! /usr/bin/make" type="string" offset="0"/>
31704 <mime-type type="text/markdown">
31705 <comment>Markdown document</comment>
31706 <comment xml:lang="bg">Документ — Markdown</comment>
31707 <comment xml:lang="ca">document Markdown</comment>
31708 <comment xml:lang="cs">dokument Markdown</comment>
31709 <comment xml:lang="da">Markdown-dokument</comment>
31710 <comment xml:lang="de">Markdown-Dokument</comment>
31711 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Markdown</comment>
31712 <comment xml:lang="en_GB">Markdown document</comment>
31713 <comment xml:lang="es">documento Markdown</comment>
31714 <comment xml:lang="eu">Markdown dokumentua</comment>
31715 <comment xml:lang="fi">Markdown-asiakirja</comment>
31716 <comment xml:lang="fr">document Markdown</comment>
31717 <comment xml:lang="gl">documento de Markdown</comment>
31718 <comment xml:lang="he">מסמך Markdown</comment>
31719 <comment xml:lang="hr">Markdown dokument</comment>
31720 <comment xml:lang="hu">Markdown dokumentum</comment>
31721 <comment xml:lang="ia">Documento Markdown</comment>
31722 <comment xml:lang="id">Dokumen markdown</comment>
31723 <comment xml:lang="it">Documento Markdown</comment>
31724 <comment xml:lang="ja">Markdown </comment>
31725 <comment xml:lang="kk">Markdown құжаты</comment>
31726 <comment xml:lang="ko">마크다운 문서</comment>
31727 <comment xml:lang="lv">Markdown dokuments</comment>
31728 <comment xml:lang="nl">Markdown document</comment>
31729 <comment xml:lang="pl">Dokument Markdown</comment>
31730 <comment xml:lang="pt_BR">Documento Markdown</comment>
31731 <comment xml:lang="ru">документ Markdown</comment>
31732 <comment xml:lang="sk">Dokument Markdown</comment>
31733 <comment xml:lang="sl">Dokument Markdown</comment>
31734 <comment xml:lang="sr">Маркдаун документ</comment>
31735 <comment xml:lang="sv">Markdown-dokument</comment>
31736 <comment xml:lang="tr">Markdown belgesi</comment>
31737 <comment xml:lang="uk">документ Markdown</comment>
31738 <comment xml:lang="zh_CN">Markdown 文档</comment>
31739 <comment xml:lang="zh_TW">Markdown 文件</comment>
31740 <sub-class-of type="text/plain"/>
31741 <glob pattern="*.md"/>
31742 <glob pattern="*.mkd"/>
31743 <glob pattern="*.markdown"/>
31744 <alias type="text/x-markdown"/>
31746 <mime-type type="text/x-moc">
31747 <comment>Qt MOC file</comment>
31748 <comment xml:lang="ar">ملف Qt MOC</comment>
31749 <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt MOC</comment>
31750 <comment xml:lang="bg">Файл — Qt MOC</comment>
31751 <comment xml:lang="ca">fitxer MOC de Qt</comment>
31752 <comment xml:lang="cs">soubor Qt MOC</comment>
31753 <comment xml:lang="da">Qt MOC-fil</comment>
31754 <comment xml:lang="de">Qt-MOC-Datei</comment>
31755 <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt MOC</comment>
31756 <comment xml:lang="en_GB">Qt MOC file</comment>
31757 <comment xml:lang="es">archivo MOC Qt</comment>
31758 <comment xml:lang="eu">Qt MOC fitxategia</comment>
31759 <comment xml:lang="fi">Qt MOC -tiedosto</comment>
31760 <comment xml:lang="fo">Qt MOC fíla</comment>
31761 <comment xml:lang="fr">fichier Qt MOC</comment>
31762 <comment xml:lang="ga">comhad MOC Qt</comment>
31763 <comment xml:lang="gl">ficheiro MOC Qt</comment>
31764 <comment xml:lang="he">קובץ Qt MOC</comment>
31765 <comment xml:lang="hr">Qt MOC datoteka</comment>
31766 <comment xml:lang="hu">Qt MOC fájl</comment>
31767 <comment xml:lang="ia">File Qt MOC</comment>
31768 <comment xml:lang="id">Berkas Qt MOC</comment>
31769 <comment xml:lang="it">File MOC Qt</comment>
31770 <comment xml:lang="ja">Qt MOC ファイル</comment>
31771 <comment xml:lang="kk">Qt MOC файлы</comment>
31772 <comment xml:lang="ko">Qt MOC 파일</comment>
31773 <comment xml:lang="lt">Qt MOC failas</comment>
31774 <comment xml:lang="lv">Qt MOC datne</comment>
31775 <comment xml:lang="nb">Qt MOC-fil</comment>
31776 <comment xml:lang="nl">Qt MOC-bestand</comment>
31777 <comment xml:lang="nn">Qt MOC-fil</comment>
31778 <comment xml:lang="pl">Plik Qt MOC</comment>
31779 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Qt MOC</comment>
31780 <comment xml:lang="ro">Fișier Qt MOC</comment>
31781 <comment xml:lang="ru">файл Qt MOC</comment>
31782 <comment xml:lang="sk">Súbor Qt MOC</comment>
31783 <comment xml:lang="sl">Datoteka Qt MOC</comment>
31784 <comment xml:lang="sq">File Qt MOC</comment>
31785 <comment xml:lang="sr">Кут МОЦ датотека</comment>
31786 <comment xml:lang="sv">Qt MOC-fil</comment>
31787 <comment xml:lang="tr">Qt MOC dosyası</comment>
31788 <comment xml:lang="uk">файл-метаоб'єкт Qt</comment>
31789 <comment xml:lang="vi">Tập tin MOC của Qt</comment>
31790 <comment xml:lang="zh_CN">Qt 元对象编译文件</comment>
31791 <comment xml:lang="zh_TW">Qt MOC 檔</comment>
31792 <acronym>Qt MOC</acronym>
31793 <expanded-acronym>Qt Meta Object Compiler</expanded-acronym>
31794 <sub-class-of type="text/plain"/>
31795 <glob pattern="*.moc"/>
31797 <mime-type type="text/x-ms-regedit">
31798 <comment>Windows Registry extract</comment>
31799 <comment xml:lang="ar">استخراج مسجل ويندوز</comment>
31800 <comment xml:lang="be@latin">Element rehistru Windows</comment>
31801 <comment xml:lang="bg">Извадка от регистъра на Windows</comment>
31802 <comment xml:lang="ca">extracte del registre de Windows</comment>
31803 <comment xml:lang="cs">výtah registru Windows</comment>
31804 <comment xml:lang="da">Windows Registy-udtrækning</comment>
31805 <comment xml:lang="de">Windows-Registry-Auszug</comment>
31806 <comment xml:lang="el">Αποσυμπίεση Windows Registry</comment>
31807 <comment xml:lang="en_GB">Windows Registry extract</comment>
31808 <comment xml:lang="es">extracto del registro de Windows</comment>
31809 <comment xml:lang="eu">Windows-eko erregistro erauzlea</comment>
31810 <comment xml:lang="fi">Windows-rekisteritietue</comment>
31811 <comment xml:lang="fo">Windows Registry úrdráttur</comment>
31812 <comment xml:lang="fr">extrait de registre Windows</comment>
31813 <comment xml:lang="ga">sliocht as Clárlann Windows</comment>
31814 <comment xml:lang="gl">Extracto do rexistro de Windows</comment>
31815 <comment xml:lang="he">קובץ רשומות מערכת של Windows</comment>
31816 <comment xml:lang="hu">Windows Registry kivonat</comment>
31817 <comment xml:lang="ia">Extracto de registro de systema Windows</comment>
31818 <comment xml:lang="id">Ekstrak Windows Registry</comment>
31819 <comment xml:lang="it">Estratto Windows Registry</comment>
31820 <comment xml:lang="ja">WIndows レジストリ抽出ファイル</comment>
31821 <comment xml:lang="kk">Windows Registry бөлігі</comment>
31822 <comment xml:lang="ko">Windows 레지스트리 파일</comment>
31823 <comment xml:lang="lt">Windows registro ištrauka</comment>
31824 <comment xml:lang="lv">Windows Registry izvilkums</comment>
31825 <comment xml:lang="nb">Utdrag av Windows Registry</comment>
31826 <comment xml:lang="nl">Windows Registry-extract</comment>
31827 <comment xml:lang="nn">Windows Registry-utdrag</comment>
31828 <comment xml:lang="pl">Wycinek rejestru Windows</comment>
31829 <comment xml:lang="pt_BR">Extrator de registro do Windows</comment>
31830 <comment xml:lang="ro">Extras al registrului Windows</comment>
31831 <comment xml:lang="ru">фрагмент Windows Registry</comment>
31832 <comment xml:lang="sk">Časť registrov Windows</comment>
31833 <comment xml:lang="sl">izvleček vpisnika Windows</comment>
31834 <comment xml:lang="sq">Pjesë Windows Registry</comment>
31835 <comment xml:lang="sr">исцедак Виндоузовог регистра</comment>
31836 <comment xml:lang="sv">Windows Registry-utdrag</comment>
31837 <comment xml:lang="tr">Windows Kayıt Defteri özü</comment>
31838 <comment xml:lang="uk">частина реєстру Windows</comment>
31839 <comment xml:lang="vi">Bản trích Registry Windows</comment>
31840 <comment xml:lang="zh_CN">Windows 注册表文件</comment>
31841 <comment xml:lang="zh_TW">Windows Registry 抽出</comment>
31842 <sub-class-of type="text/plain"/>
31843 <magic priority="50">
31844 <match value="REGEDIT" type="string" offset="0"/>
31845 <match value="Windows Registry Editor Version 5.00" type="string" offset="0"/>
31846 <match value="\xff\xfeW\x00i\x00n\x00d\x00o\x00w\x00s\x00 \x00R\x00e\x00g\x00i\x00s\x00t\x00r\x00y\x00 \x00E\x00d\x00i\x00t\x00o\x00r\x00" type="string" offset="0"/>
31848 <glob pattern="*.reg"/>
31850 <mime-type type="text/x-mof">
31851 <comment>Managed Object Format</comment>
31852 <comment xml:lang="ar">صيغة كائن مدار</comment>
31853 <comment xml:lang="be@latin">Farmat Managed Object</comment>
31854 <comment xml:lang="bg">Управлявани обекти — MOF</comment>
31855 <comment xml:lang="ca">format d'objecte gestionat</comment>
31856 <comment xml:lang="cs">Managed Object Format</comment>
31857 <comment xml:lang="da">Håndteret objektformat</comment>
31858 <comment xml:lang="de">Managed Object Format</comment>
31859 <comment xml:lang="el">Μορφή διαχειριζόμενου αντικειμένου</comment>
31860 <comment xml:lang="en_GB">Managed Object Format</comment>
31861 <comment xml:lang="es">formato de objeto gestionado</comment>
31862 <comment xml:lang="eu">Kudeatutako objektu formatua</comment>
31863 <comment xml:lang="fi">Managed Object Format</comment>
31864 <comment xml:lang="fr">format Managed Object</comment>
31865 <comment xml:lang="ga">formáid réada bainistithe</comment>
31866 <comment xml:lang="gl">formato de obxecto xestionado</comment>
31867 <comment xml:lang="he">תבנית פריט מנוהל</comment>
31868 <comment xml:lang="hu">Felügyelt objektum (MO) formátum</comment>
31869 <comment xml:lang="ia">File in formato Managed Object</comment>
31870 <comment xml:lang="id">Managed Object Format</comment>
31871 <comment xml:lang="it">Managed Object Format</comment>
31872 <comment xml:lang="ja">管理オブジェクトフォーマット</comment>
31873 <comment xml:lang="kk">Басқарылатын объект пішімі</comment>
31874 <comment xml:lang="ko">관리되는 객체 형식</comment>
31875 <comment xml:lang="lt">Sutvarkytų objektų formatas</comment>
31876 <comment xml:lang="lv">Pārvaldītu objektu formāts</comment>
31877 <comment xml:lang="nb">Managed Object Format</comment>
31878 <comment xml:lang="nl">Managed Object Format</comment>
31879 <comment xml:lang="nn">Managed Object Format</comment>
31880 <comment xml:lang="pl">Plik Managed Object Format</comment>
31881 <comment xml:lang="pt_BR">Formato de objeto gerenciado</comment>
31882 <comment xml:lang="ro">Managed Object Format</comment>
31883 <comment xml:lang="ru">формат управляемого объекта</comment>
31884 <comment xml:lang="sk">Formát Managed Object</comment>
31885 <comment xml:lang="sl">Datoteka Managed Object</comment>
31886 <comment xml:lang="sq">Managed Object Format</comment>
31887 <comment xml:lang="sr">запис управљаног објекта</comment>
31888 <comment xml:lang="sv">Managed Object Format</comment>
31889 <comment xml:lang="tr">Yönetilen Nesne Biçimi</comment>
31890 <comment xml:lang="uk">формат керування об’єктами</comment>
31891 <comment xml:lang="vi">Định dạng Đối tượng đã Quản lý</comment>
31892 <comment xml:lang="zh_CN">托管对象格式</comment>
31893 <comment xml:lang="zh_TW">Managed Object Format</comment>
31894 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
31895 <glob pattern="*.mof"/>
31897 <mime-type type="text/x-mup">
31898 <comment>Mup publication</comment>
31899 <comment xml:lang="ar">منشور Mup</comment>
31900 <comment xml:lang="be@latin">Publikacyja Mup</comment>
31901 <comment xml:lang="bg">Издание — Mup</comment>
31902 <comment xml:lang="ca">publicació Mup</comment>
31903 <comment xml:lang="cs">publikace Mup</comment>
31904 <comment xml:lang="da">Mupudgivelse</comment>
31905 <comment xml:lang="de">Mup-Veröffentlichung</comment>
31906 <comment xml:lang="el">Δημοσίευση Mup</comment>
31907 <comment xml:lang="en_GB">Mup publication</comment>
31908 <comment xml:lang="es">publicación Mup</comment>
31909 <comment xml:lang="eu">Mup publikazioa</comment>
31910 <comment xml:lang="fi">Mup-julkaisu</comment>
31911 <comment xml:lang="fo">Mup útgáva</comment>
31912 <comment xml:lang="fr">publication Mup</comment>
31913 <comment xml:lang="ga">foilseachán Mup</comment>
31914 <comment xml:lang="gl">publicación Mup</comment>
31915 <comment xml:lang="he">פרסום של Mup</comment>
31916 <comment xml:lang="hu">Mup publikáció</comment>
31917 <comment xml:lang="ia">Publication Mup</comment>
31918 <comment xml:lang="id">Publikasi Mup</comment>
31919 <comment xml:lang="it">Pubblicazione Mup</comment>
31920 <comment xml:lang="ja">Mup 出版ファイル</comment>
31921 <comment xml:lang="kk">Mup жариялымы</comment>
31922 <comment xml:lang="ko">Mup 출판물</comment>
31923 <comment xml:lang="lt">Mup leidinys</comment>
31924 <comment xml:lang="lv">Mup publikācija</comment>
31925 <comment xml:lang="nb">Mup publikasjon</comment>
31926 <comment xml:lang="nl">Mup-publicatie</comment>
31927 <comment xml:lang="nn">Mup-publikasjon</comment>
31928 <comment xml:lang="pl">Publikacja Mup</comment>
31929 <comment xml:lang="pt_BR">Publicação do Mup</comment>
31930 <comment xml:lang="ro">Publicație Mup</comment>
31931 <comment xml:lang="ru">публикация Mup</comment>
31932 <comment xml:lang="sk">Publikácie Mup</comment>
31933 <comment xml:lang="sl">Datoteka objave Mup</comment>
31934 <comment xml:lang="sq">Publikim Mup</comment>
31935 <comment xml:lang="sr">Муп објава</comment>
31936 <comment xml:lang="sv">Mup-publicering</comment>
31937 <comment xml:lang="tr">Mup uygulaması</comment>
31938 <comment xml:lang="uk">публікація Mup</comment>
31939 <comment xml:lang="vi">Bản xuất Mup</comment>
31940 <comment xml:lang="zh_CN">Mup 应用程序</comment>
31941 <comment xml:lang="zh_TW">Mup 出版品</comment>
31942 <sub-class-of type="text/plain"/>
31943 <magic priority="50">
31944 <match value="//!Mup" type="string" offset="0"/>
31946 <glob pattern="*.mup"/>
31947 <glob pattern="*.not"/>
31949 <mime-type type="text/x-objcsrc">
31950 <comment>Objective-C source code</comment>
31951 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر الهدف-C </comment>
31952 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Objective-C</comment>
31953 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Objective C</comment>
31954 <comment xml:lang="ca">codi font en Objective-C</comment>
31955 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Objective-C</comment>
31956 <comment xml:lang="da">Objektiv C-kildekode</comment>
31957 <comment xml:lang="de">Objective-C-Quelltext</comment>
31958 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Objective-C</comment>
31959 <comment xml:lang="en_GB">Objective-C source code</comment>
31960 <comment xml:lang="eo">fontkodo en Objective-C</comment>
31961 <comment xml:lang="es">código fuente en Objective-C</comment>
31962 <comment xml:lang="eu">Objective-C iturburu-kodea</comment>
31963 <comment xml:lang="fi">Objective-C-lähdekoodi</comment>
31964 <comment xml:lang="fo">Objective-C keldukota</comment>
31965 <comment xml:lang="fr">code source Objective-C</comment>
31966 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Objective-C</comment>
31967 <comment xml:lang="gl">código fonte de Objective-C</comment>
31968 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Objective-C</comment>
31969 <comment xml:lang="hu">Objective-C forráskód</comment>
31970 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Objective-C</comment>
31971 <comment xml:lang="id">Kode program Objective-C</comment>
31972 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C</comment>
31973 <comment xml:lang="ja">Objective-C ソースコード</comment>
31974 <comment xml:lang="ka">Objective-C-ის საწყისი კოდი</comment>
31975 <comment xml:lang="kk">Objective-C бастапқы коды</comment>
31976 <comment xml:lang="ko">Objective-C 소스 코드</comment>
31977 <comment xml:lang="lt">Objective-C pradinis kodas</comment>
31978 <comment xml:lang="lv">Objective-C pirmkods</comment>
31979 <comment xml:lang="ms">Kod sumber Objective-C</comment>
31980 <comment xml:lang="nb">Objective-C-kildekode</comment>
31981 <comment xml:lang="nl">Objective-C-broncode</comment>
31982 <comment xml:lang="nn">Objective-C-kjeldekode</comment>
31983 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Objective-C</comment>
31984 <comment xml:lang="pt">código fonte Objective-C</comment>
31985 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Objective-C</comment>
31986 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Objective-C</comment>
31987 <comment xml:lang="ru">исходный код Objective-C</comment>
31988 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Objective-C</comment>
31989 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C</comment>
31990 <comment xml:lang="sq">Kod burues C objekt</comment>
31991 <comment xml:lang="sr">Објектни-Ц изворни ко̂д</comment>
31992 <comment xml:lang="sv">Objective-C-källkod</comment>
31993 <comment xml:lang="tr">Objective-C kaynak kodu</comment>
31994 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Objective-C</comment>
31995 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Objective-C</comment>
31996 <comment xml:lang="zh_CN">Objective-C 源代码</comment>
31997 <comment xml:lang="zh_TW">Objective-C 原始碼</comment>
31998 <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
31999 <magic priority="30">
32000 <match value="#import" type="string" offset="0"/>
32002 <glob pattern="*.m"/>
32004 <mime-type type="text/x-ocaml">
32005 <comment>OCaml source code</comment>
32006 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OCaml</comment>
32007 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod OCaml</comment>
32008 <comment xml:lang="bg">Изходен код — OCaml</comment>
32009 <comment xml:lang="ca">codi font en OCaml</comment>
32010 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OCaml</comment>
32011 <comment xml:lang="da">OCaml-kildekode</comment>
32012 <comment xml:lang="de">OCaml-Quelltext</comment>
32013 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OCaml</comment>
32014 <comment xml:lang="en_GB">OCaml source code</comment>
32015 <comment xml:lang="eo">OCaml-fontkodo</comment>
32016 <comment xml:lang="es">código fuente en OCaml</comment>
32017 <comment xml:lang="eu">OCaml iturburu-kodea</comment>
32018 <comment xml:lang="fi">OCaml-lähdekoodi</comment>
32019 <comment xml:lang="fo">OCaml keldukota</comment>
32020 <comment xml:lang="fr">code source OCaml</comment>
32021 <comment xml:lang="ga">cód foinseach OCaml</comment>
32022 <comment xml:lang="gl">código fonte de OCaml</comment>
32023 <comment xml:lang="he">קוד מקור של OCaml</comment>
32024 <comment xml:lang="hr">OCaml izvorni kod</comment>
32025 <comment xml:lang="hu">OCaml forráskód</comment>
32026 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCaml</comment>
32027 <comment xml:lang="id">Kode program OCaml</comment>
32028 <comment xml:lang="it">Codice sorgente OCaml</comment>
32029 <comment xml:lang="ja">OCaml ソースコード</comment>
32030 <comment xml:lang="kk">OCaml бастапқы коды</comment>
32031 <comment xml:lang="ko">OCaml 소스 코드</comment>
32032 <comment xml:lang="lt">OCaml pradinis kodas</comment>
32033 <comment xml:lang="lv">OCaml pirmkods</comment>
32034 <comment xml:lang="nb">OCaml-kildekode</comment>
32035 <comment xml:lang="nl">OCaml-broncode</comment>
32036 <comment xml:lang="nn">OCaml-kjeldekode</comment>
32037 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OCaml</comment>
32038 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OCaml</comment>
32039 <comment xml:lang="ro">Cod sursă OCaml</comment>
32040 <comment xml:lang="ru">исходный код OCaml</comment>
32041 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OCaml</comment>
32042 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode OCaml</comment>
32043 <comment xml:lang="sq">Kod burues OCaml</comment>
32044 <comment xml:lang="sr">Окемл изворни ко̂д</comment>
32045 <comment xml:lang="sv">OCaml-källkod</comment>
32046 <comment xml:lang="tr">OCaml kaynak kodu</comment>
32047 <comment xml:lang="uk">первинний код мовою OCaml</comment>
32048 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn OCaml</comment>
32049 <comment xml:lang="zh_CN">OCaml 源代码</comment>
32050 <comment xml:lang="zh_TW">OCaml 原始碼</comment>
32051 <glob pattern="*.ml"/>
32052 <glob pattern="*.mli"/>
32054 <mime-type type="text/x-matlab">
32055 <comment>MATLAB script/function</comment>
32056 <comment xml:lang="ar">سكربت/وظيفة MATLAB</comment>
32057 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt/funkcyja MATLAB</comment>
32058 <comment xml:lang="bg">Скрипт/функция — MATLAB</comment>
32059 <comment xml:lang="ca">script/funció MATLAB</comment>
32060 <comment xml:lang="cs">skript/funkce MATLAB</comment>
32061 <comment xml:lang="da">MATLAB-program/-funktion</comment>
32062 <comment xml:lang="de">MATLAB-Skript/-Funktion</comment>
32063 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών/συνάρτηση MATLAB</comment>
32064 <comment xml:lang="en_GB">MATLAB script/function</comment>
32065 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes/función de MATLAB</comment>
32066 <comment xml:lang="eu">MATLAB script/funtzioa</comment>
32067 <comment xml:lang="fi">MATLAB-komentotiedosto/funktio</comment>
32068 <comment xml:lang="fo">MATLAB boðrøð/funka</comment>
32069 <comment xml:lang="fr">script/fonction MATLAB</comment>
32070 <comment xml:lang="ga">script/feidhm MATLAB</comment>
32071 <comment xml:lang="gl">función/script de MATLAB</comment>
32072 <comment xml:lang="he">תסריט/פונקציית MATLAB</comment>
32073 <comment xml:lang="hr">MATLAB skripta/funkcija</comment>
32074 <comment xml:lang="hu">MATLAB parancsfájl/funkció</comment>
32075 <comment xml:lang="ia">Script/function MATLAB</comment>
32076 <comment xml:lang="id">Skrip/fungsi MATLAB</comment>
32077 <comment xml:lang="it">Script/Funzione MATLAB</comment>
32078 <comment xml:lang="ja">MATLAB スクリプト/関数</comment>
32079 <comment xml:lang="kk">MATLAB сценарий/функциясы</comment>
32080 <comment xml:lang="ko">MATLAB 스크립트/함수</comment>
32081 <comment xml:lang="lt">MATLAB scenarijus / funkcija</comment>
32082 <comment xml:lang="lv">MATLAB skripts/funkcija</comment>
32083 <comment xml:lang="nb">Skript/funksjon for MATLAB</comment>
32084 <comment xml:lang="nl">MATLAB-script/functie</comment>
32085 <comment xml:lang="nn">MATLAB-skript/funksjon</comment>
32086 <comment xml:lang="pl">Skrypt/funkcja MATLAB</comment>
32087 <comment xml:lang="pt_BR">Script/função do MATLAB</comment>
32088 <comment xml:lang="ro">Funcție/script MATLAB</comment>
32089 <comment xml:lang="ru">сценарий/функция MATLAB</comment>
32090 <comment xml:lang="sk">Skript/funkcia MATLAB</comment>
32091 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka MATLAB</comment>
32092 <comment xml:lang="sq">Script/Funksion MATLAB</comment>
32093 <comment xml:lang="sr">скрипта/функција МАТЛАБ-а</comment>
32094 <comment xml:lang="sv">MATLAB-skript/funktion</comment>
32095 <comment xml:lang="tr">MATLAB betiği/fonksiyonu</comment>
32096 <comment xml:lang="uk">скрипт/функція MATLAB</comment>
32097 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh/chức năng MATLAB</comment>
32098 <comment xml:lang="zh_CN">MATLAB 脚本/函数</comment>
32099 <comment xml:lang="zh_TW">MATLAB 指令稿/函式</comment>
32100 <sub-class-of type="text/plain"/>
32101 <magic priority="10">
32102 <match value="%" type="string" offset="0"/>
32104 <magic priority="10">
32105 <match value="##" type="string" offset="0"/>
32107 <magic priority="50">
32108 <match value="function" type="string" offset="0"/>
32110 <glob pattern="*.m"/>
32111 <alias type="text/x-octave"/>
32113 <mime-type type="text/x-meson">
32114 <comment>Meson source code</comment>
32115 <glob pattern="meson.build"/>
32116 <glob pattern="meson_options.txt"/>
32117 <sub-class-of type="text/plain"/>
32119 <mime-type type="text/x-modelica">
32120 <comment>Modelica model</comment>
32121 <comment xml:lang="ca">model Modelica</comment>
32122 <comment xml:lang="cs">model Modelica</comment>
32123 <comment xml:lang="da">Modelica-model</comment>
32124 <comment xml:lang="de">Modelica-Modell</comment>
32125 <comment xml:lang="el">Μοντέλο Modelica</comment>
32126 <comment xml:lang="en_GB">Modelica model</comment>
32127 <comment xml:lang="es">modelo de Modelica</comment>
32128 <comment xml:lang="eu">Modelica modeloa</comment>
32129 <comment xml:lang="fi">Modelica-malli</comment>
32130 <comment xml:lang="fr">modèle Modelica</comment>
32131 <comment xml:lang="gl">Modelo de Modelica</comment>
32132 <comment xml:lang="he">דגם של Modelica</comment>
32133 <comment xml:lang="hu">Modelica modell</comment>
32134 <comment xml:lang="ia">Modello Modelica</comment>
32135 <comment xml:lang="id">Model Modelica</comment>
32136 <comment xml:lang="it">Modello Modelica</comment>
32137 <comment xml:lang="ja">Modelica モデル</comment>
32138 <comment xml:lang="kk">Modelica моделі</comment>
32139 <comment xml:lang="ko">Modelica 모델</comment>
32140 <comment xml:lang="lv">Modelica modelis</comment>
32141 <comment xml:lang="pl">Model Modelica</comment>
32142 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo da Modelica</comment>
32143 <comment xml:lang="ru">модель Modelica</comment>
32144 <comment xml:lang="sk">Model Modelica</comment>
32145 <comment xml:lang="sl">Model Modelica</comment>
32146 <comment xml:lang="sr">модел Моделике</comment>
32147 <comment xml:lang="sv">Modelica-modell</comment>
32148 <comment xml:lang="tr">Modelica modeli</comment>
32149 <comment xml:lang="uk">модель Modelica</comment>
32150 <comment xml:lang="zh_CN">Modelica 模型</comment>
32151 <comment xml:lang="zh_TW">Modelica 模型</comment>
32152 <sub-class-of type="text/plain"/>
32153 <magic priority="10">
32154 <match value="//" type="string" offset="0"/>
32156 <magic priority="50">
32157 <match value="function" type="string" offset="0"/>
32159 <magic priority="50">
32160 <match value="class" type="string" offset="0"/>
32162 <magic priority="50">
32163 <match value="model" type="string" offset="0"/>
32165 <magic priority="50">
32166 <match value="record" type="string" offset="0"/>
32168 <glob pattern="*.mo"/>
32170 <mime-type type="text/x-pascal">
32171 <comment>Pascal source code</comment>
32172 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر باسكال</comment>
32173 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Pascal</comment>
32174 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Pascal</comment>
32175 <comment xml:lang="ca">codi font en Pascal</comment>
32176 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Pascal</comment>
32177 <comment xml:lang="da">Pascalkildekode</comment>
32178 <comment xml:lang="de">Pascal-Quelltext</comment>
32179 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Pascal</comment>
32180 <comment xml:lang="en_GB">Pascal source code</comment>
32181 <comment xml:lang="eo">Pascal-fontkodo</comment>
32182 <comment xml:lang="es">código fuente en Pascal</comment>
32183 <comment xml:lang="eu">Pascal iturburu-kodea</comment>
32184 <comment xml:lang="fi">Pascal-lähdekoodi</comment>
32185 <comment xml:lang="fo">Pascal keldukota</comment>
32186 <comment xml:lang="fr">code source Pascal</comment>
32187 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Pascal</comment>
32188 <comment xml:lang="gl">código fonte en Pascal</comment>
32189 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Pascal</comment>
32190 <comment xml:lang="hu">Pascal-forráskód</comment>
32191 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Pascal</comment>
32192 <comment xml:lang="id">Kode program Pascal</comment>
32193 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Pascal</comment>
32194 <comment xml:lang="ja">Pascal ソースコード</comment>
32195 <comment xml:lang="kk">Pascal бастапқы коды</comment>
32196 <comment xml:lang="ko">파스칼 소스 코드</comment>
32197 <comment xml:lang="lt">Pascal pradinis kodas</comment>
32198 <comment xml:lang="lv">Pascal pirmkods</comment>
32199 <comment xml:lang="ms">Kod sumber Pascal</comment>
32200 <comment xml:lang="nb">Pascal-kildekode</comment>
32201 <comment xml:lang="nl">Pascal-broncode</comment>
32202 <comment xml:lang="nn">Pascal-kjeldekode</comment>
32203 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Pascal</comment>
32204 <comment xml:lang="pt">código fonte Pascal</comment>
32205 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Pascal</comment>
32206 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Pascal</comment>
32207 <comment xml:lang="ru">исходный код Pascal</comment>
32208 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Pascal</comment>
32209 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Pascal</comment>
32210 <comment xml:lang="sq">Kod burues Pascal</comment>
32211 <comment xml:lang="sr">Паскалов изворни ко̂д</comment>
32212 <comment xml:lang="sv">Pascal-källkod</comment>
32213 <comment xml:lang="tr">Pascal kaynak kodu</comment>
32214 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Pascal</comment>
32215 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Pascal</comment>
32216 <comment xml:lang="zh_CN">Pascal 源代码</comment>
32217 <comment xml:lang="zh_TW">Pascal 原始碼</comment>
32218 <sub-class-of type="text/plain"/>
32219 <glob pattern="*.p"/>
32220 <glob pattern="*.pas"/>
32222 <mime-type type="text/x-patch">
32223 <comment>differences between files</comment>
32224 <comment xml:lang="ar">الاختلافات بين الملفات</comment>
32225 <comment xml:lang="be@latin">adroźnieńni pamiž fajłami</comment>
32226 <comment xml:lang="bg">Разлики между файлове</comment>
32227 <comment xml:lang="ca">diferències entre fitxers</comment>
32228 <comment xml:lang="cs">rozdíly mezi soubory</comment>
32229 <comment xml:lang="da">forskel mellem filer</comment>
32230 <comment xml:lang="de">Unterschiede zwischen Dateien</comment>
32231 <comment xml:lang="el">Διαφορές μεταξύ αρχείων</comment>
32232 <comment xml:lang="en_GB">differences between files</comment>
32233 <comment xml:lang="eo">diferencoj inter dosieroj</comment>
32234 <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos</comment>
32235 <comment xml:lang="eu">fitxategien arteko ezberdintasunak</comment>
32236 <comment xml:lang="fi">tiedostojen väliset erot</comment>
32237 <comment xml:lang="fo">munur millum fílur</comment>
32238 <comment xml:lang="fr">différences entre fichiers</comment>
32239 <comment xml:lang="ga">difríochtaí idir chomhaid</comment>
32240 <comment xml:lang="gl">diferenzas entre ficheiros</comment>
32241 <comment xml:lang="he">הבדל בין קבצים</comment>
32242 <comment xml:lang="hr">razlike između datoteka</comment>
32243 <comment xml:lang="hu">diff-különbségfájl</comment>
32244 <comment xml:lang="ia">Differentias inter files</comment>
32245 <comment xml:lang="id">perbedaan diantara berkas</comment>
32246 <comment xml:lang="it">Differenze tra file</comment>
32247 <comment xml:lang="ja">ファイル間差分</comment>
32248 <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы айырмашылықтары</comment>
32249 <comment xml:lang="ko">파일 사이의 차이점</comment>
32250 <comment xml:lang="lt">skirtumai tarp failų</comment>
32251 <comment xml:lang="lv">divu datņu atšķirība</comment>
32252 <comment xml:lang="ms">Perbezaan antara fail</comment>
32253 <comment xml:lang="nb">forskjeller mellom filer</comment>
32254 <comment xml:lang="nl">verschillen tussen bestanden</comment>
32255 <comment xml:lang="nn">skilnader mellom filer</comment>
32256 <comment xml:lang="pl">Różnica pomiędzy plikami</comment>
32257 <comment xml:lang="pt">diferenças entre ficheiros</comment>
32258 <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças entre arquivos</comment>
32259 <comment xml:lang="ro">diferențe între fișiere</comment>
32260 <comment xml:lang="ru">различия между файлами</comment>
32261 <comment xml:lang="sk">Rozdiely medzi súbormi</comment>
32262 <comment xml:lang="sl">razlike med datotekami</comment>
32263 <comment xml:lang="sq">Diferencë midis file</comment>
32264 <comment xml:lang="sr">разлике између датотека</comment>
32265 <comment xml:lang="sv">skillnader mellan filer</comment>
32266 <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki fark</comment>
32267 <comment xml:lang="uk">різниця між файлами</comment>
32268 <comment xml:lang="vi">khác biệt giữa các tập tin</comment>
32269 <comment xml:lang="zh_CN">文件的区别</comment>
32270 <comment xml:lang="zh_TW">檔案內容差異</comment>
32271 <alias type="text/x-diff"/>
32272 <sub-class-of type="text/plain"/>
32273 <magic priority="50">
32274 <match value="diff\t" type="string" offset="0"/>
32275 <match value="diff " type="string" offset="0"/>
32276 <match value="***\t" type="string" offset="0"/>
32277 <match value="*** " type="string" offset="0"/>
32278 <match value="=== " type="string" offset="0"/>
32279 <match value="--- " type="string" offset="0"/>
32280 <match value="Only in\t" type="string" offset="0"/>
32281 <match value="Only in " type="string" offset="0"/>
32282 <match value="Common subdirectories: " type="string" offset="0"/>
32283 <match value="Index:" type="string" offset="0"/>
32285 <glob pattern="*.diff"/>
32286 <glob pattern="*.patch"/>
32288 <mime-type type="text/x-go">
32289 <comment>Go source code</comment>
32290 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Go</comment>
32291 <comment xml:lang="ca">codi font en Go</comment>
32292 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Go</comment>
32293 <comment xml:lang="da">Go-kildekode</comment>
32294 <comment xml:lang="de">Go-Quelltext</comment>
32295 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Go</comment>
32296 <comment xml:lang="en_GB">Go source code</comment>
32297 <comment xml:lang="eo">Go-fontkodo</comment>
32298 <comment xml:lang="es">código fuente en Go</comment>
32299 <comment xml:lang="eu">Go iturburu-kodea</comment>
32300 <comment xml:lang="fi">Go-lähdekoodi</comment>
32301 <comment xml:lang="fr">code source Go</comment>
32302 <comment xml:lang="gl">código fonte de Go</comment>
32303 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Go</comment>
32304 <comment xml:lang="hr">Go izvorni kod</comment>
32305 <comment xml:lang="hu">Go forráskód</comment>
32306 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Go</comment>
32307 <comment xml:lang="id">Kode sumber Go</comment>
32308 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Go</comment>
32309 <comment xml:lang="ja">Go ソースコード</comment>
32310 <comment xml:lang="ka">Go-ის საწყისი კოდი</comment>
32311 <comment xml:lang="kk">Go бастапқы коды</comment>
32312 <comment xml:lang="ko">Go 소스 코드</comment>
32313 <comment xml:lang="lv">Go pirmkods</comment>
32314 <comment xml:lang="nl">Go broncode</comment>
32315 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Go</comment>
32316 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Go</comment>
32317 <comment xml:lang="ru">исходный код Go</comment>
32318 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Go</comment>
32319 <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Go</comment>
32320 <comment xml:lang="sr">Гоу изворни ко̂д</comment>
32321 <comment xml:lang="sv">Go-källkod</comment>
32322 <comment xml:lang="tr">Go kaynak kodu</comment>
32323 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Go</comment>
32324 <comment xml:lang="zh_CN">Go </comment>
32325 <comment xml:lang="zh_TW">Go 原始碼</comment>
32326 <sub-class-of type="text/plain"/>
32327 <glob pattern="*.go"/>
32329 <mime-type type="text/x-scons">
32330 <comment>SCons configuration file</comment>
32331 <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració del SCons</comment>
32332 <comment xml:lang="de">SCons-Konfigurationsdatei</comment>
32333 <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων SCons</comment>
32334 <comment xml:lang="en_GB">SCons configuration file</comment>
32335 <comment xml:lang="es">archivo de configuración de SCons</comment>
32336 <comment xml:lang="eu">SCons konfigurazio-fitxategia</comment>
32337 <comment xml:lang="hu">SCons beállítófájl</comment>
32338 <comment xml:lang="it">File configurazione SCons</comment>
32339 <comment xml:lang="kk">SCons баптаулар файлы</comment>
32340 <comment xml:lang="ko">SCons 설정 파일</comment>
32341 <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji SCons</comment>
32342 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do SCons</comment>
32343 <comment xml:lang="ru">файл настроек SCons</comment>
32344 <comment xml:lang="sk">Konfiguračný súbor SCons</comment>
32345 <comment xml:lang="sl">Prilagoditvena datoteka SCons</comment>
32346 <comment xml:lang="tr">SCons yapılandırma dosyası</comment>
32347 <comment xml:lang="uk">файл налаштувань SCons</comment>
32348 <comment xml:lang="zh_TW">SCons 組態檔</comment>
32349 <sub-class-of type="text/x-python"/>
32350 <glob pattern="SConstruct"/>
32351 <glob pattern="SConscript"/>
32352 <glob pattern="SConscript.*"/>
32354 <mime-type type="text/x-python">
32355 <comment>Python script</comment>
32356 <comment xml:lang="ar">سكربت بايثون</comment>
32357 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Python</comment>
32358 <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python</comment>
32359 <comment xml:lang="ca">script Python</comment>
32360 <comment xml:lang="cs">skript Python</comment>
32361 <comment xml:lang="da">Pythonprogram</comment>
32362 <comment xml:lang="de">Python-Skript</comment>
32363 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Python</comment>
32364 <comment xml:lang="en_GB">Python script</comment>
32365 <comment xml:lang="eo">Python-skripto</comment>
32366 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Python</comment>
32367 <comment xml:lang="eu">Python script-a</comment>
32368 <comment xml:lang="fi">Python-komentotiedosto</comment>
32369 <comment xml:lang="fo">Python boðrøð</comment>
32370 <comment xml:lang="fr">script Python</comment>
32371 <comment xml:lang="ga">script Python</comment>
32372 <comment xml:lang="gl">Script en Python</comment>
32373 <comment xml:lang="he">תסריט Python</comment>
32374 <comment xml:lang="hr">Python skripta</comment>
32375 <comment xml:lang="hu">Python-parancsfájl</comment>
32376 <comment xml:lang="ia">Script Python</comment>
32377 <comment xml:lang="id">Skrip Python</comment>
32378 <comment xml:lang="it">Script Python</comment>
32379 <comment xml:lang="ja">Python スクリプト</comment>
32380 <comment xml:lang="kk">Python сценарийі</comment>
32381 <comment xml:lang="ko">파이썬 스크립트</comment>
32382 <comment xml:lang="lt">Python scenarijus</comment>
32383 <comment xml:lang="lv">Python skripts</comment>
32384 <comment xml:lang="ms">Skrip Python</comment>
32385 <comment xml:lang="nb">Python-skript</comment>
32386 <comment xml:lang="nl">Python-script</comment>
32387 <comment xml:lang="nn">Python-skript</comment>
32388 <comment xml:lang="pl">Skrypt Python</comment>
32389 <comment xml:lang="pt">'script' Python</comment>
32390 <comment xml:lang="pt_BR">Script Python</comment>
32391 <comment xml:lang="ro">Script Python</comment>
32392 <comment xml:lang="ru">сценарий Python</comment>
32393 <comment xml:lang="sk">Skript Python</comment>
32394 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Python</comment>
32395 <comment xml:lang="sq">Script Python</comment>
32396 <comment xml:lang="sr">Питонова скрипта</comment>
32397 <comment xml:lang="sv">Pythonskript</comment>
32398 <comment xml:lang="tr">Python betiği</comment>
32399 <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python</comment>
32400 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Python</comment>
32401 <comment xml:lang="zh_CN">Python 脚本</comment>
32402 <comment xml:lang="zh_TW">Python 指令稿</comment>
32403 <sub-class-of type='application/x-executable'/>
32404 <sub-class-of type="text/plain"/>
32405 <magic priority="50">
32406 <match value="#!/bin/python" type="string" offset="0"/>
32407 <match value="#! /bin/python" type="string" offset="0"/>
32408 <match value='eval \"exec /bin/python' type="string" offset="0"/>
32409 <match value="#!/usr/bin/python" type="string" offset="0"/>
32410 <match value="#! /usr/bin/python" type="string" offset="0"/>
32411 <match value='eval \"exec /usr/bin/python' type="string" offset="0"/>
32412 <match value="#!/usr/local/bin/python" type="string" offset="0"/>
32413 <match value="#! /usr/local/bin/python" type="string" offset="0"/>
32414 <match value='eval \"exec /usr/local/bin/python' type="string" offset="0"/>
32415 <match value='/bin/env python' type="string" offset="2:16"/>
32417 <glob pattern="*.py"/>
32418 <glob pattern="*.pyx"/>
32419 <glob pattern="*.wsgi"/>
32421 <mime-type type="text/x-lua">
32422 <comment>Lua script</comment>
32423 <comment xml:lang="ar">سكربت Lua</comment>
32424 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Lua</comment>
32425 <comment xml:lang="bg">Скрипт на Lua</comment>
32426 <comment xml:lang="ca">script Lua</comment>
32427 <comment xml:lang="cs">skript Lua</comment>
32428 <comment xml:lang="da">Luaprogram</comment>
32429 <comment xml:lang="de">Lua-Skript</comment>
32430 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Lua</comment>
32431 <comment xml:lang="en_GB">Lua script</comment>
32432 <comment xml:lang="eo">Lua-skripto</comment>
32433 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Lua</comment>
32434 <comment xml:lang="eu">Lua script-a</comment>
32435 <comment xml:lang="fi">Lua-komentotiedosto</comment>
32436 <comment xml:lang="fo">Lua boðrøð</comment>
32437 <comment xml:lang="fr">script Lua</comment>
32438 <comment xml:lang="ga">script Lua</comment>
32439 <comment xml:lang="gl">script de Lua</comment>
32440 <comment xml:lang="he">תסריט Lua</comment>
32441 <comment xml:lang="hr">Lua skripta</comment>
32442 <comment xml:lang="hu">Lua parancsfájl</comment>
32443 <comment xml:lang="ia">Script Lua</comment>
32444 <comment xml:lang="id">Skrip Lua</comment>
32445 <comment xml:lang="it">Script Lua</comment>
32446 <comment xml:lang="ja">Lua スクリプト</comment>
32447 <comment xml:lang="kk">Lua сценарийі</comment>
32448 <comment xml:lang="ko">Lua 스크립트</comment>
32449 <comment xml:lang="lt">Lua scenarijus</comment>
32450 <comment xml:lang="lv">Lua skripts</comment>
32451 <comment xml:lang="nb">Lua-skript</comment>
32452 <comment xml:lang="nl">Lua-script</comment>
32453 <comment xml:lang="nn">Lua-skript</comment>
32454 <comment xml:lang="pl">Skrypt Lua</comment>
32455 <comment xml:lang="pt_BR">Script Lua</comment>
32456 <comment xml:lang="ro">Script Lua</comment>
32457 <comment xml:lang="ru">сценарий Lua</comment>
32458 <comment xml:lang="sk">Skript Lua</comment>
32459 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Lua</comment>
32460 <comment xml:lang="sq">Script Lua</comment>
32461 <comment xml:lang="sr">Луа скрипта</comment>
32462 <comment xml:lang="sv">Lua-skript</comment>
32463 <comment xml:lang="tr">Lua betiği</comment>
32464 <comment xml:lang="uk">скрипт Lua</comment>
32465 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Lua</comment>
32466 <comment xml:lang="zh_CN">Lua 脚本</comment>
32467 <comment xml:lang="zh_TW">Lua 指令稿</comment>
32468 <sub-class-of type='application/x-executable'/>
32469 <sub-class-of type="text/plain"/>
32470 <magic priority="50">
32471 <match value="/bin/lua" type="string" offset="2:16"/>
32472 <match value="/bin/luajit" type="string" offset="2:16"/>
32473 <match value="/bin/env lua" type="string" offset="2:16"/>
32474 <match value="/bin/env luajit" type="string" offset="2:16"/>
32476 <glob pattern="*.lua"/>
32478 <mime-type type="text/x-readme">
32479 <comment>README document</comment>
32480 <comment xml:lang="ar">مستند README</comment>
32481 <comment xml:lang="az">README sənədi</comment>
32482 <comment xml:lang="be@latin">Dakument README</comment>
32483 <comment xml:lang="bg">Документ — „Да се прочете“</comment>
32484 <comment xml:lang="ca">document README</comment>
32485 <comment xml:lang="cs">dokument README</comment>
32486 <comment xml:lang="cy">Dogfen README</comment>
32487 <comment xml:lang="da">README-dokument</comment>
32488 <comment xml:lang="de">README-Dokument</comment>
32489 <comment xml:lang="el">Έγγραφο README</comment>
32490 <comment xml:lang="en_GB">README document</comment>
32491 <comment xml:lang="eo">README-dokumento</comment>
32492 <comment xml:lang="es">documento README</comment>
32493 <comment xml:lang="eu">README dokumentua</comment>
32494 <comment xml:lang="fi">LUEMINUT-asiakirja</comment>
32495 <comment xml:lang="fo">README skjal</comment>
32496 <comment xml:lang="fr">document LISEZ-MOI</comment>
32497 <comment xml:lang="ga">cáipéis README</comment>
32498 <comment xml:lang="gl">documento README</comment>
32499 <comment xml:lang="he">מסמך README</comment>
32500 <comment xml:lang="hr">README dokument</comment>
32501 <comment xml:lang="hu">README-dokumentum</comment>
32502 <comment xml:lang="ia">Documento LEGE-ME</comment>
32503 <comment xml:lang="id">Dokumen README</comment>
32504 <comment xml:lang="it">Documento README</comment>
32505 <comment xml:lang="ja">README ドキュメント</comment>
32506 <comment xml:lang="kk">README құжаты</comment>
32507 <comment xml:lang="ko">README 문서</comment>
32508 <comment xml:lang="lt">README dokumentas</comment>
32509 <comment xml:lang="lv">README dokuments</comment>
32510 <comment xml:lang="ms">Dokumen README</comment>
32511 <comment xml:lang="nb">README-dokument</comment>
32512 <comment xml:lang="nl">LEESMIJ-document</comment>
32513 <comment xml:lang="nn">README-dokument</comment>
32514 <comment xml:lang="pl">Dokument README</comment>
32515 <comment xml:lang="pt">documento LEIA-ME</comment>
32516 <comment xml:lang="pt_BR">Documento README</comment>
32517 <comment xml:lang="ro">Document README</comment>
32518 <comment xml:lang="ru">документ README</comment>
32519 <comment xml:lang="sk">Dokument README</comment>
32520 <comment xml:lang="sl">Dokument README</comment>
32521 <comment xml:lang="sq">Dokument README</comment>
32522 <comment xml:lang="sr">документ ПРОЧИТАЈМЕ</comment>
32523 <comment xml:lang="sv">README-dokument</comment>
32524 <comment xml:lang="tr">BENİOKU belgesi</comment>
32525 <comment xml:lang="uk">документ README</comment>
32526 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Đọc Đi (README)</comment>
32527 <comment xml:lang="zh_CN">README 文档</comment>
32528 <comment xml:lang="zh_TW">README 說明文件</comment>
32529 <sub-class-of type="text/plain"/>
32530 <glob weight="10" pattern="README*"/>
32532 <mime-type type="text/x-nfo">
32533 <comment>NFO document</comment>
32534 <comment xml:lang="ar">مستند NFO</comment>
32535 <comment xml:lang="be@latin">Dakument NFO</comment>
32536 <comment xml:lang="bg">Документ — NFO</comment>
32537 <comment xml:lang="ca">document NFO</comment>
32538 <comment xml:lang="cs">dokument NFO</comment>
32539 <comment xml:lang="da">NFO-dokument</comment>
32540 <comment xml:lang="de">NFO-Dokument</comment>
32541 <comment xml:lang="el">Έγγραφο NFO</comment>
32542 <comment xml:lang="en_GB">NFO document</comment>
32543 <comment xml:lang="eo">NFO-dokumento</comment>
32544 <comment xml:lang="es">documento NFO</comment>
32545 <comment xml:lang="eu">NFO dokumentua</comment>
32546 <comment xml:lang="fi">NFO-asiakirja</comment>
32547 <comment xml:lang="fo">NFO skjal</comment>
32548 <comment xml:lang="fr">document NFO</comment>
32549 <comment xml:lang="ga">cáipéis NFO</comment>
32550 <comment xml:lang="gl">documento NFO</comment>
32551 <comment xml:lang="he">מסמך NFO</comment>
32552 <comment xml:lang="hr">NFO dokument</comment>
32553 <comment xml:lang="hu">NFO-dokumentum</comment>
32554 <comment xml:lang="ia">Documento NFO</comment>
32555 <comment xml:lang="id">Dokumen NFO</comment>
32556 <comment xml:lang="it">Documento NFO</comment>
32557 <comment xml:lang="ja">NFO ドキュメント</comment>
32558 <comment xml:lang="kk">NFO құжаты</comment>
32559 <comment xml:lang="ko">NFO 문서</comment>
32560 <comment xml:lang="lt">NFO dokumentas</comment>
32561 <comment xml:lang="lv">NFO dokuments</comment>
32562 <comment xml:lang="nb">NFO-dokument</comment>
32563 <comment xml:lang="nl">NFO-document</comment>
32564 <comment xml:lang="nn">NFO-dokument</comment>
32565 <comment xml:lang="pl">Dokument NFO</comment>
32566 <comment xml:lang="pt_BR">Documento NFO</comment>
32567 <comment xml:lang="ro">Document NFO</comment>
32568 <comment xml:lang="ru">документ NFO</comment>
32569 <comment xml:lang="sk">Dokument NFO</comment>
32570 <comment xml:lang="sl">Dokument NFO</comment>
32571 <comment xml:lang="sq">Dokument NFO</comment>
32572 <comment xml:lang="sr">документ НФО</comment>
32573 <comment xml:lang="sv">NFO-dokument</comment>
32574 <comment xml:lang="tr">NFO belgesi</comment>
32575 <comment xml:lang="uk">документ NFO</comment>
32576 <comment xml:lang="vi">Tài liệu NFO</comment>
32577 <comment xml:lang="zh_CN">NFO 文档</comment>
32578 <comment xml:lang="zh_TW">NFO 文件</comment>
32579 <sub-class-of type="text/x-readme"/>
32580 <glob pattern="*.nfo"/>
32582 <mime-type type="text/x-rpm-spec">
32583 <comment>RPM spec file</comment>
32584 <comment xml:lang="ar">ملف مواصفات RPM</comment>
32585 <comment xml:lang="be@latin">Specyfikacyjny fajł RPM</comment>
32586 <comment xml:lang="bg">Файл — спецификация за RPM</comment>
32587 <comment xml:lang="ca">fitxer spec RPM</comment>
32588 <comment xml:lang="cs">soubor specifikace RPM</comment>
32589 <comment xml:lang="da">RPM spec-fil</comment>
32590 <comment xml:lang="de">RPM-Spezifikationsdatei</comment>
32591 <comment xml:lang="el">Αρχείο spec RPM</comment>
32592 <comment xml:lang="en_GB">RPM spec file</comment>
32593 <comment xml:lang="es">archivo de especificaciones RPM</comment>
32594 <comment xml:lang="eu">RPM espezifikazio fitxategia</comment>
32595 <comment xml:lang="fi">RPM spec -tiedosto</comment>
32596 <comment xml:lang="fo">RPM tøknilýsingarfíla</comment>
32597 <comment xml:lang="fr">fichier de spécification RPM</comment>
32598 <comment xml:lang="ga">comhad spec RPM</comment>
32599 <comment xml:lang="gl">ficheiro de especificacións RPM</comment>
32600 <comment xml:lang="he">קובץ מפרט RPM</comment>
32601 <comment xml:lang="hu">RPM spec fájl</comment>
32602 <comment xml:lang="ia">File de specification RPM</comment>
32603 <comment xml:lang="id">Berkas spesifikasi RPM</comment>
32604 <comment xml:lang="it">File specifica RPM</comment>
32605 <comment xml:lang="ja">RPM spec ファイル</comment>
32606 <comment xml:lang="kk">RPM анықтама файлы</comment>
32607 <comment xml:lang="ko">RPM spec 파일</comment>
32608 <comment xml:lang="lt">RPM spec failas</comment>
32609 <comment xml:lang="lv">RPM specifikācijas datne</comment>
32610 <comment xml:lang="nb">RPM-spesifikasjonsfil</comment>
32611 <comment xml:lang="nl">RPM-spec-bestand</comment>
32612 <comment xml:lang="nn">RPM spec-fil</comment>
32613 <comment xml:lang="pl">Plik spec RPM</comment>
32614 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de especificação RPM</comment>
32615 <comment xml:lang="ro">Fișier RPM spec</comment>
32616 <comment xml:lang="ru">файл описания RPM</comment>
32617 <comment xml:lang="sk">Súbor RPM spec</comment>
32618 <comment xml:lang="sl">Določilna datoteka RPM</comment>
32619 <comment xml:lang="sq">File specifikimi RPM</comment>
32620 <comment xml:lang="sr">РПМ посебна датотека</comment>
32621 <comment xml:lang="sv">RPM spec-fil</comment>
32622 <comment xml:lang="tr">RPM spec dosyası</comment>
32623 <comment xml:lang="uk">spec-файл RPM</comment>
32624 <comment xml:lang="vi">Tập tin đặc tả RPM</comment>
32625 <comment xml:lang="zh_CN">RPM spec 文件</comment>
32626 <comment xml:lang="zh_TW">RPM spec 規格檔</comment>
32627 <acronym>RPM</acronym>
32628 <expanded-acronym>Red Hat Package Manager</expanded-acronym>
32629 <sub-class-of type="text/plain"/>
32630 <glob pattern="*.spec"/>
32631 <magic priority="50">
32632 <match value="Summary: " type="string" offset="0"/>
32633 <match value="%define " type="string" offset="0"/>
32636 <mime-type type="text/x-scala">
32637 <comment>Scala source code</comment>
32638 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scala</comment>
32639 <comment xml:lang="ca">codi font en Scala</comment>
32640 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scala</comment>
32641 <comment xml:lang="da">Scala-kildekode</comment>
32642 <comment xml:lang="de">Scala-Quelltext</comment>
32643 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scala</comment>
32644 <comment xml:lang="en_GB">Scala source code</comment>
32645 <comment xml:lang="es">código fuente en Scala</comment>
32646 <comment xml:lang="eu">Scala iturburu-kodea</comment>
32647 <comment xml:lang="fi">Scala-lähdekoodi</comment>
32648 <comment xml:lang="fr">code source Scala</comment>
32649 <comment xml:lang="gl">código fnote en Scala</comment>
32650 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scala</comment>
32651 <comment xml:lang="hr">Scala izvorni kod</comment>
32652 <comment xml:lang="hu">Scala forráskód</comment>
32653 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scala</comment>
32654 <comment xml:lang="id">Kode sumber Scala</comment>
32655 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scala</comment>
32656 <comment xml:lang="ja">Scala ソースコード</comment>
32657 <comment xml:lang="ka">Scala-ის საწყისი კოდი</comment>
32658 <comment xml:lang="kk">Scala бастапқы коды</comment>
32659 <comment xml:lang="ko">Scala 소스 코드</comment>
32660 <comment xml:lang="lv">Scala pirmkods</comment>
32661 <comment xml:lang="nl">Scala broncode</comment>
32662 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scala</comment>
32663 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scala</comment>
32664 <comment xml:lang="ru">исходный код Scala</comment>
32665 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scala</comment>
32666 <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Scala</comment>
32667 <comment xml:lang="sr">Скала изворни ко̂д</comment>
32668 <comment xml:lang="sv">Scala-källkod</comment>
32669 <comment xml:lang="tr">Scala kaynak kodu</comment>
32670 <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Scala</comment>
32671 <comment xml:lang="zh_CN">Scala 源代码</comment>
32672 <comment xml:lang="zh_TW">Scala 原始碼</comment>
32673 <sub-class-of type="text/plain"/>
32674 <glob pattern="*.scala"/>
32676 <mime-type type="text/x-scheme">
32677 <comment>Scheme source code</comment>
32678 <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scheme</comment>
32679 <comment xml:lang="az">Sxem mənbə kodu</comment>
32680 <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Scheme</comment>
32681 <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scheme</comment>
32682 <comment xml:lang="ca">codi font en Scheme</comment>
32683 <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scheme</comment>
32684 <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell Rhaglen Scheme</comment>
32685 <comment xml:lang="da">Schemekildekode</comment>
32686 <comment xml:lang="de">Scheme-Quelltext</comment>
32687 <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scheme</comment>
32688 <comment xml:lang="en_GB">Scheme source code</comment>
32689 <comment xml:lang="eo">Scheme-fontkodo</comment>
32690 <comment xml:lang="es">código fuente en Scheme</comment>
32691 <comment xml:lang="eu">Scheme iturburu-kodea</comment>
32692 <comment xml:lang="fi">Scheme-lähdekoodi</comment>
32693 <comment xml:lang="fo">Scheme keldukota</comment>
32694 <comment xml:lang="fr">code source Scheme</comment>
32695 <comment xml:lang="ga">cód foinseach Scheme</comment>
32696 <comment xml:lang="gl">código fonte en Scheme</comment>
32697 <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scheme</comment>
32698 <comment xml:lang="hr">Scheme izvorni kod</comment>
32699 <comment xml:lang="hu">Scheme-forráskód</comment>
32700 <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scheme</comment>
32701 <comment xml:lang="id">Kode program Scheme</comment>
32702 <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scheme</comment>
32703 <comment xml:lang="ja">Scheme ソースコード</comment>
32704 <comment xml:lang="kk">Scheme бастапқы коды</comment>
32705 <comment xml:lang="ko">Scheme 소스 코드</comment>
32706 <comment xml:lang="lt">Scheme pradinis kodas</comment>
32707 <comment xml:lang="lv">Scheme pirmkods</comment>
32708 <comment xml:lang="ms">Kod sumber Scheme</comment>
32709 <comment xml:lang="nb">Scheme-kildekode</comment>
32710 <comment xml:lang="nl">Scheme-broncode</comment>
32711 <comment xml:lang="nn">Scheme-kjeldekode</comment>
32712 <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scheme</comment>
32713 <comment xml:lang="pt">código fonte Scheme</comment>
32714 <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scheme</comment>
32715 <comment xml:lang="ro">Cod sursă Scheme</comment>
32716 <comment xml:lang="ru">исходный код Scheme</comment>
32717 <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scheme</comment>
32718 <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Scheme</comment>
32719 <comment xml:lang="sq">Kod burues Scheme</comment>
32720 <comment xml:lang="sr">Шемски изворни ко̂д</comment>
32721 <comment xml:lang="sv">Scheme-källkod</comment>
32722 <comment xml:lang="tr">Scheme kaynak kodu</comment>
32723 <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою Scheme</comment>
32724 <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Scheme</comment>
32725 <comment xml:lang="zh_CN">Scheme 源代码</comment>
32726 <comment xml:lang="zh_TW">Scheme 原始碼</comment>
32727 <sub-class-of type="text/plain"/>
32728 <glob pattern="*.scm"/>
32729 <glob pattern="*.ss"/>
32731 <mime-type type="text/x-setext">
32732 <comment>Setext document</comment>
32733 <comment xml:lang="ar">مستند Setext</comment>
32734 <comment xml:lang="az">Setext sənədi</comment>
32735 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Setext</comment>
32736 <comment xml:lang="bg">Документ — Setext</comment>
32737 <comment xml:lang="ca">document Setext</comment>
32738 <comment xml:lang="cs">dokument Setext</comment>
32739 <comment xml:lang="cy">Dogfen Setext</comment>
32740 <comment xml:lang="da">Setextdokument</comment>
32741 <comment xml:lang="de">Setext-Dokument</comment>
32742 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Setext</comment>
32743 <comment xml:lang="en_GB">Setext document</comment>
32744 <comment xml:lang="eo">Setext-dokumento</comment>
32745 <comment xml:lang="es">documento Setext</comment>
32746 <comment xml:lang="eu">Setext dokumentua</comment>
32747 <comment xml:lang="fi">Setext-asiakirja</comment>
32748 <comment xml:lang="fo">Setext skjal</comment>
32749 <comment xml:lang="fr">document Setext</comment>
32750 <comment xml:lang="ga">cáipéis Setext</comment>
32751 <comment xml:lang="gl">documento Settext</comment>
32752 <comment xml:lang="he">מסמך של Setext</comment>
32753 <comment xml:lang="hr">Setext dokument</comment>
32754 <comment xml:lang="hu">Setext-dokumentum</comment>
32755 <comment xml:lang="ia">Documento Setext</comment>
32756 <comment xml:lang="id">Dokumen Setext</comment>
32757 <comment xml:lang="it">Documento Setext</comment>
32758 <comment xml:lang="ja">Setext ドキュメント</comment>
32759 <comment xml:lang="kk">Setext құжаты</comment>
32760 <comment xml:lang="ko">Setext 문서</comment>
32761 <comment xml:lang="lt">Setext dokumentas</comment>
32762 <comment xml:lang="lv">Setext dokuments</comment>
32763 <comment xml:lang="ms">Dokumen Setext</comment>
32764 <comment xml:lang="nb">Setext-dokument</comment>
32765 <comment xml:lang="nl">Setext-document</comment>
32766 <comment xml:lang="nn">Setext-dokument</comment>
32767 <comment xml:lang="pl">Dokument Setext</comment>
32768 <comment xml:lang="pt">documento Setext</comment>
32769 <comment xml:lang="pt_BR">Documento Setext</comment>
32770 <comment xml:lang="ro">Document Setext</comment>
32771 <comment xml:lang="ru">документ Setext</comment>
32772 <comment xml:lang="sk">Dokument Setext</comment>
32773 <comment xml:lang="sl">Dokument Setext</comment>
32774 <comment xml:lang="sq">Dokument Setext</comment>
32775 <comment xml:lang="sr">Сетекст документ</comment>
32776 <comment xml:lang="sv">Setext-dokument</comment>
32777 <comment xml:lang="tr">Setext belgesi</comment>
32778 <comment xml:lang="uk">документ Setext</comment>
32779 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Setext</comment>
32780 <comment xml:lang="zh_CN">Setext 文档</comment>
32781 <comment xml:lang="zh_TW">Setext 文件</comment>
32782 <sub-class-of type="text/plain"/>
32783 <glob pattern="*.etx"/>
32785 <mime-type type="application/sql">
32786 <comment>SQL code</comment>
32787 <comment xml:lang="ar">شفرة SQL</comment>
32788 <comment xml:lang="az">SQL kodu</comment>
32789 <comment xml:lang="be@latin">Kod SQL</comment>
32790 <comment xml:lang="bg">Код — SQL</comment>
32791 <comment xml:lang="ca">codi en SQL</comment>
32792 <comment xml:lang="cs">kód SQL</comment>
32793 <comment xml:lang="cy">Côd SQL</comment>
32794 <comment xml:lang="da">SQL-kode</comment>
32795 <comment xml:lang="de">SQL-Befehle</comment>
32796 <comment xml:lang="el">Κώδικας SQL</comment>
32797 <comment xml:lang="en_GB">SQL code</comment>
32798 <comment xml:lang="eo">SQL-kodo</comment>
32799 <comment xml:lang="es">código SQL</comment>
32800 <comment xml:lang="eu">SQL kodea</comment>
32801 <comment xml:lang="fi">SQL-koodi</comment>
32802 <comment xml:lang="fo">SQL kota</comment>
32803 <comment xml:lang="fr">code SQL</comment>
32804 <comment xml:lang="ga">cód SQL</comment>
32805 <comment xml:lang="gl">código SQL</comment>
32806 <comment xml:lang="he">קוד SQL</comment>
32807 <comment xml:lang="hr">SQL kod</comment>
32808 <comment xml:lang="hu">SQL-kód</comment>
32809 <comment xml:lang="ia">Codice SQL</comment>
32810 <comment xml:lang="id">Kode SQL</comment>
32811 <comment xml:lang="it">Codice SQL</comment>
32812 <comment xml:lang="ja">SQL コード</comment>
32813 <comment xml:lang="kk">SQL коды</comment>
32814 <comment xml:lang="ko">SQL 코드</comment>
32815 <comment xml:lang="lt">SQL kodas</comment>
32816 <comment xml:lang="lv">SQL kods</comment>
32817 <comment xml:lang="ms">Kod SQL</comment>
32818 <comment xml:lang="nb">SQL-kildekode</comment>
32819 <comment xml:lang="nl">SQL-code</comment>
32820 <comment xml:lang="nn">SQL-kode</comment>
32821 <comment xml:lang="pl">Kod SQL</comment>
32822 <comment xml:lang="pt">código SQL</comment>
32823 <comment xml:lang="pt_BR">Código SQL</comment>
32824 <comment xml:lang="ro">Cod SQL</comment>
32825 <comment xml:lang="ru">код SQL</comment>
32826 <comment xml:lang="sk">Kód SQL</comment>
32827 <comment xml:lang="sl">Datoteka kode SQL</comment>
32828 <comment xml:lang="sq">Kod SQL</comment>
32829 <comment xml:lang="sr">СКуЛ ко̂д</comment>
32830 <comment xml:lang="sv">SQL-kod</comment>
32831 <comment xml:lang="tr">SQL kodu</comment>
32832 <comment xml:lang="uk">код SQL</comment>
32833 <comment xml:lang="vi">Mã SQL</comment>
32834 <comment xml:lang="zh_CN">SQL 代码</comment>
32835 <comment xml:lang="zh_TW">SQL 程式碼</comment>
32836 <sub-class-of type="text/plain"/>
32837 <glob pattern="*.sql"/>
32838 <alias type="text/x-sql"/>
32840 <mime-type type="text/x-tcl">
32841 <comment>Tcl script</comment>
32842 <comment xml:lang="ar">سكربت Tcl</comment>
32843 <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Tcl</comment>
32844 <comment xml:lang="bg">Скрипт — Tcl</comment>
32845 <comment xml:lang="ca">script Tcl</comment>
32846 <comment xml:lang="cs">skript Tcl</comment>
32847 <comment xml:lang="da">Tcl-program</comment>
32848 <comment xml:lang="de">Tcl-Skript</comment>
32849 <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Tcl</comment>
32850 <comment xml:lang="en_GB">Tcl script</comment>
32851 <comment xml:lang="eo">Tcl-skripto</comment>
32852 <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Tcl</comment>
32853 <comment xml:lang="eu">Tcl script-a</comment>
32854 <comment xml:lang="fi">Tcl-komentotiedosto</comment>
32855 <comment xml:lang="fo">Tcl boðrøð</comment>
32856 <comment xml:lang="fr">script Tcl</comment>
32857 <comment xml:lang="ga">script Tcl</comment>
32858 <comment xml:lang="gl">Script en Tcl</comment>
32859 <comment xml:lang="he">תסריט Tcl</comment>
32860 <comment xml:lang="hr">Tcl skripta</comment>
32861 <comment xml:lang="hu">Tcl-parancsfájl</comment>
32862 <comment xml:lang="ia">Script Tcl</comment>
32863 <comment xml:lang="id">Skrip Tcl</comment>
32864 <comment xml:lang="it">Script Tcl</comment>
32865 <comment xml:lang="ja">Tcl スクリプト</comment>
32866 <comment xml:lang="kk">Tcl сценарийі</comment>
32867 <comment xml:lang="ko">Tcl 스크립트</comment>
32868 <comment xml:lang="lt">Tcl scenarijus</comment>
32869 <comment xml:lang="lv">Tcl skripts</comment>
32870 <comment xml:lang="ms">Skrip Tcl</comment>
32871 <comment xml:lang="nb">Tcl-skript</comment>
32872 <comment xml:lang="nl">Tcl-script</comment>
32873 <comment xml:lang="nn">Tcl-skript</comment>
32874 <comment xml:lang="pl">Skrypt Tcl</comment>
32875 <comment xml:lang="pt">'script' Tcl</comment>
32876 <comment xml:lang="pt_BR">Script Tcl</comment>
32877 <comment xml:lang="ro">Script Tcl</comment>
32878 <comment xml:lang="ru">сценарий Tcl</comment>
32879 <comment xml:lang="sk">Skript Tcl</comment>
32880 <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Tcl</comment>
32881 <comment xml:lang="sq">Script Tcl</comment>
32882 <comment xml:lang="sr">Тцл скрипта</comment>
32883 <comment xml:lang="sv">Tcl-skript</comment>
32884 <comment xml:lang="tr">Tcl betiği</comment>
32885 <comment xml:lang="uk">скрипт Tcl</comment>
32886 <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Tcl</comment>
32887 <comment xml:lang="zh_CN">Tcl 脚本</comment>
32888 <comment xml:lang="zh_TW">Tcl 描述語言檔</comment>
32889 <sub-class-of type="text/plain"/>
32890 <glob pattern="*.tcl"/>
32891 <glob pattern="*.tk"/>
32893 <mime-type type="text/x-tex">
32894 <comment>TeX document</comment>
32895 <comment xml:lang="ar">مستند TeX</comment>
32896 <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX</comment>
32897 <comment xml:lang="bg">Документ — TeX</comment>
32898 <comment xml:lang="ca">document TeX</comment>
32899 <comment xml:lang="cs">dokument TeX</comment>
32900 <comment xml:lang="cy">Dogfen TeX </comment>
32901 <comment xml:lang="da">TeX-dokument</comment>
32902 <comment xml:lang="de">TeX-Dokument</comment>
32903 <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX</comment>
32904 <comment xml:lang="en_GB">TeX document</comment>
32905 <comment xml:lang="eo">TeX-dokumento</comment>
32906 <comment xml:lang="es">documento de TeX</comment>
32907 <comment xml:lang="eu">TeX dokumentua</comment>
32908 <comment xml:lang="fi">TeX-asiakirja</comment>
32909 <comment xml:lang="fo">TeX skjal</comment>
32910 <comment xml:lang="fr">document TeX</comment>
32911 <comment xml:lang="ga">cáipéis TeX</comment>
32912 <comment xml:lang="gl">documenton TeX</comment>
32913 <comment xml:lang="he">מסמך TeX</comment>
32914 <comment xml:lang="hr">TeX dokument</comment>
32915 <comment xml:lang="hu">TeX-dokumentum</comment>
32916 <comment xml:lang="ia">Documento TeX</comment>
32917 <comment xml:lang="id">Dokumen TeX</comment>
32918 <comment xml:lang="it">Documento TeX</comment>
32919 <comment xml:lang="ja">TeX ドキュメント</comment>
32920 <comment xml:lang="kk">TeX құжаты</comment>
32921 <comment xml:lang="ko">TeX 문서</comment>
32922 <comment xml:lang="lt">TeX dokumentas</comment>
32923 <comment xml:lang="lv">TeX dokuments</comment>
32924 <comment xml:lang="ms">Dokumen TeX</comment>
32925 <comment xml:lang="nb">TeX-dokument</comment>
32926 <comment xml:lang="nl">TeX-document</comment>
32927 <comment xml:lang="nn">TeX-dokument</comment>
32928 <comment xml:lang="pl">Dokument TeX</comment>
32929 <comment xml:lang="pt">documento TeX</comment>
32930 <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeX</comment>
32931 <comment xml:lang="ro">Document TeX</comment>
32932 <comment xml:lang="ru">документ TeX</comment>
32933 <comment xml:lang="sk">Dokument TeX</comment>
32934 <comment xml:lang="sl">Dokument TeX</comment>
32935 <comment xml:lang="sq">Dokument TeX</comment>
32936 <comment xml:lang="sr">ТеКс документ</comment>
32937 <comment xml:lang="sv">TeX-dokument</comment>
32938 <comment xml:lang="tr">TeX belgesi</comment>
32939 <comment xml:lang="uk">документ TeX</comment>
32940 <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeX</comment>
32941 <comment xml:lang="zh_CN">TeX 文档</comment>
32942 <comment xml:lang="zh_TW">TeX 文件</comment>
32943 <sub-class-of type="text/plain"/>
32944 <alias type="application/x-tex"/>
32945 <glob pattern="*.tex"/>
32946 <glob pattern="*.ltx"/>
32947 <glob pattern="*.sty"/>
32948 <glob pattern="*.cls"/>
32949 <glob pattern="*.dtx"/>
32950 <glob pattern="*.ins"/>
32951 <glob pattern="*.latex"/>
32952 <magic priority="10">
32953 <match value="%" type="string" offset="0"/>
32955 <magic priority="50">
32956 <match value="documentclass" type="string" offset="1"/>
32959 <mime-type type="text/x-texinfo">
32960 <comment>TeXInfo document</comment>
32961 <comment xml:lang="ar">مستند TeXInfo</comment>
32962 <comment xml:lang="az">TeXInfo sənədi</comment>
32963 <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeXInfo</comment>
32964 <comment xml:lang="bg">Документ — TeXInfo</comment>
32965 <comment xml:lang="ca">document TeXInfo</comment>
32966 <comment xml:lang="cs">dokument TeXInfo</comment>
32967 <comment xml:lang="cy">Dogfen TeXInfo</comment>
32968 <comment xml:lang="da">TeXInfo-dokument</comment>
32969 <comment xml:lang="de">TeXInfo-Dokument</comment>
32970 <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeXInfo</comment>
32971 <comment xml:lang="en_GB">TeXInfo document</comment>
32972 <comment xml:lang="eo">TeXInfo-dokumento</comment>
32973 <comment xml:lang="es">documento de TeXInfo</comment>
32974 <comment xml:lang="eu">TeXInfo dokumentua</comment>
32975 <comment xml:lang="fi">TeXInfo-asiakirja</comment>
32976 <comment xml:lang="fo">TeXInfo skjal</comment>
32977 <comment xml:lang="fr">document TeXInfo</comment>
32978 <comment xml:lang="ga">cáipéis TeXInfo</comment>
32979 <comment xml:lang="gl">documento TeXInfo</comment>
32980 <comment xml:lang="he">מסמך של TeXInfo</comment>
32981 <comment xml:lang="hr">TeXInfo dokument</comment>
32982 <comment xml:lang="hu">TeXInfo-dokumentum</comment>
32983 <comment xml:lang="ia">Documento TeXInfo</comment>
32984 <comment xml:lang="id">Dokumen TeXInfo</comment>
32985 <comment xml:lang="it">Documento TeXInfo</comment>
32986 <comment xml:lang="ja">TeXInfo ドキュメント</comment>
32987 <comment xml:lang="kk">TeXInfo құжаты</comment>
32988 <comment xml:lang="ko">TeXInfo 문서</comment>
32989 <comment xml:lang="lt">TeXInfo dokumentas</comment>
32990 <comment xml:lang="lv">TeXInfo dokuments</comment>
32991 <comment xml:lang="ms">Dokumen TeXInfo</comment>
32992 <comment xml:lang="nb">TeXInfo-dokument</comment>
32993 <comment xml:lang="nl">TeXInfo-document</comment>
32994 <comment xml:lang="nn">TeXInfo-dokument</comment>
32995 <comment xml:lang="pl">Dokument TeXInfo</comment>
32996 <comment xml:lang="pt">documento TeXInfo</comment>
32997 <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeXInfo</comment>
32998 <comment xml:lang="ro">Document TexInfo</comment>
32999 <comment xml:lang="ru">документ TeXInfo</comment>
33000 <comment xml:lang="sk">Dokument TeXInfo</comment>
33001 <comment xml:lang="sl">Dokument TeXInfo</comment>
33002 <comment xml:lang="sq">Dokument TeXInfo</comment>
33003 <comment xml:lang="sr">ТеКсинфо документ</comment>
33004 <comment xml:lang="sv">TeXInfo-dokument</comment>
33005 <comment xml:lang="tr">TeXInfo belgesi</comment>
33006 <comment xml:lang="uk">документ TeXInfo</comment>
33007 <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeXInfo</comment>
33008 <comment xml:lang="zh_CN">TeXInfo 文档</comment>
33009 <comment xml:lang="zh_TW">TeXInfo 文件</comment>
33010 <sub-class-of type="text/plain"/>
33011 <glob pattern="*.texi"/>
33012 <glob pattern="*.texinfo"/>
33014 <mime-type type="text/x-troff-me">
33015 <comment>Troff ME input document</comment>
33016 <comment xml:lang="ar">مستند Troff ME input</comment>
33017 <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff ME</comment>
33018 <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff ME</comment>
33019 <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff ME</comment>
33020 <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff ME</comment>
33021 <comment xml:lang="da">Troff ME inddata-dokument</comment>
33022 <comment xml:lang="de">Troff-ME-Eingabedokument</comment>
33023 <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff ME</comment>
33024 <comment xml:lang="en_GB">Troff ME input document</comment>
33025 <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff ME</comment>
33026 <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff ME</comment>
33027 <comment xml:lang="eu">Troff ME sarrerako dokumentua</comment>
33028 <comment xml:lang="fi">Troff ME -syöteasiakirja</comment>
33029 <comment xml:lang="fo">Troff ME inntaksskjal</comment>
33030 <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff ME</comment>
33031 <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff ME</comment>
33032 <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff ME</comment>
33033 <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff ME</comment>
33034 <comment xml:lang="hr">Troff ME ulazni dokument</comment>
33035 <comment xml:lang="hu">Troff ME bemeneti dokumentum</comment>
33036 <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff ME</comment>
33037 <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff ME</comment>
33038 <comment xml:lang="it">Documento di input Troff ME</comment>
33039 <comment xml:lang="ja">Troff ME 入力ドキュメント</comment>
33040 <comment xml:lang="kk">Troff ME кіріс құжаты</comment>
33041 <comment xml:lang="ko">Troff ME 입력 문서</comment>
33042 <comment xml:lang="lt">Troff ME įvesties dokumentas</comment>
33043 <comment xml:lang="lv">Troff ME ievades dokuments</comment>
33044 <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff ME</comment>
33045 <comment xml:lang="nb">Troff ME-inndatadokument</comment>
33046 <comment xml:lang="nl">Troff ME-invoerdocument</comment>
33047 <comment xml:lang="nn">Troff ME inndata-dokument</comment>
33048 <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff ME</comment>
33049 <comment xml:lang="pt">documento origem Troff ME</comment>
33050 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff ME</comment>
33051 <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff ME</comment>
33052 <comment xml:lang="ru">входной документ Troff ME</comment>
33053 <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff ME</comment>
33054 <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff ME</comment>
33055 <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff ME</comment>
33056 <comment xml:lang="sr">Трофф МЕ улазни документ</comment>
33057 <comment xml:lang="sv">Troff ME-indatadokument</comment>
33058 <comment xml:lang="tr">Troff ME girdi belgesi</comment>
33059 <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff ME</comment>
33060 <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập ME Troff</comment>
33061 <comment xml:lang="zh_CN">Troff ME 输入文档</comment>
33062 <comment xml:lang="zh_TW">Troff ME 輸入文件</comment>
33063 <sub-class-of type="text/plain"/>
33064 <glob pattern="*.me"/>
33066 <mime-type type="text/x-troff-mm">
33067 <comment>Troff MM input document</comment>
33068 <comment xml:lang="ar">مستند Troff MM input</comment>
33069 <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MM</comment>
33070 <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MM</comment>
33071 <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MM</comment>
33072 <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MM</comment>
33073 <comment xml:lang="da">Troff MM inddata-dokument</comment>
33074 <comment xml:lang="de">Troff-MM-Eingabedokument</comment>
33075 <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MM</comment>
33076 <comment xml:lang="en_GB">Troff MM input document</comment>
33077 <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MM</comment>
33078 <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MM</comment>
33079 <comment xml:lang="eu">Troff MM sarrerako dokumentua</comment>
33080 <comment xml:lang="fi">Troff MM -syöteasiakirja</comment>
33081 <comment xml:lang="fo">Troff MM inntaksskjal</comment>
33082 <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MM</comment>
33083 <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff MM</comment>
33084 <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MM</comment>
33085 <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MM</comment>
33086 <comment xml:lang="hr">Troff MM ulazni dokument</comment>
33087 <comment xml:lang="hu">Troff MM bemeneti dokumentum</comment>
33088 <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MM</comment>
33089 <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MM</comment>
33090 <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MM</comment>
33091 <comment xml:lang="ja">Troff MM 入力ドキュメント</comment>
33092 <comment xml:lang="kk">Troff MM кіріс құжаты</comment>
33093 <comment xml:lang="ko">Troff MM 입력 문서</comment>
33094 <comment xml:lang="lt">Troff MM įvesties dokumentas</comment>
33095 <comment xml:lang="lv">Troff MM ievades dokuments</comment>
33096 <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff MM</comment>
33097 <comment xml:lang="nb">Troff MM-inndatadokument</comment>
33098 <comment xml:lang="nl">Troff MM-invoerdocument</comment>
33099 <comment xml:lang="nn">Troff MM inndata-dokument</comment>
33100 <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MM</comment>
33101 <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MM</comment>
33102 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MM</comment>
33103 <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MM</comment>
33104 <comment xml:lang="ru">входной документ Troff MM</comment>
33105 <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MM</comment>
33106 <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MM</comment>
33107 <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MM</comment>
33108 <comment xml:lang="sr">Трофф ММ улазни документ</comment>
33109 <comment xml:lang="sv">Troff MM-indatadokument</comment>
33110 <comment xml:lang="tr">Troff MM girdi belgesi</comment>
33111 <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MM</comment>
33112 <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MM Troff</comment>
33113 <comment xml:lang="zh_CN">Troff MM 输入文档</comment>
33114 <comment xml:lang="zh_TW">Troff MM 輸入文件</comment>
33115 <sub-class-of type="text/plain"/>
33116 <glob pattern="*.mm"/>
33118 <mime-type type="text/x-troff-ms">
33119 <comment>Troff MS input document</comment>
33120 <comment xml:lang="ar">مستند Troff MS input</comment>
33121 <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MS</comment>
33122 <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MS</comment>
33123 <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MS</comment>
33124 <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MS</comment>
33125 <comment xml:lang="da">Troff MS inddata-dokument</comment>
33126 <comment xml:lang="de">Troff-MS-Eingabedokument</comment>
33127 <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MS</comment>
33128 <comment xml:lang="en_GB">Troff MS input document</comment>
33129 <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MS</comment>
33130 <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MS</comment>
33131 <comment xml:lang="eu">Troff MS sarrerako dokumentua</comment>
33132 <comment xml:lang="fi">Troff MS -syöteasiakirja</comment>
33133 <comment xml:lang="fo">Troff MS inntaksskjal</comment>
33134 <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MS</comment>
33135 <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff MS</comment>
33136 <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MS</comment>
33137 <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MS</comment>
33138 <comment xml:lang="hr">Troff MS ulazni dokument</comment>
33139 <comment xml:lang="hu">Troff MS bemeneti dokumentum</comment>
33140 <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MS</comment>
33141 <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MS</comment>
33142 <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MS</comment>
33143 <comment xml:lang="ja">Troff MS 入力ドキュメント</comment>
33144 <comment xml:lang="kk">Troff MS кіріс құжаты</comment>
33145 <comment xml:lang="ko">Troff MS 입력 문서</comment>
33146 <comment xml:lang="lt">Troff MS įvesties dokumentas</comment>
33147 <comment xml:lang="lv">Troff MS ievades dokuments</comment>
33148 <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff MS</comment>
33149 <comment xml:lang="nb">Troff MS-inndatadokument</comment>
33150 <comment xml:lang="nl">Troff MS-invoerdocument</comment>
33151 <comment xml:lang="nn">Troff MS inndata-dokument</comment>
33152 <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MS</comment>
33153 <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MS</comment>
33154 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MS</comment>
33155 <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MS</comment>
33156 <comment xml:lang="ru">входной документ Troff MS</comment>
33157 <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MS</comment>
33158 <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MS</comment>
33159 <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MS</comment>
33160 <comment xml:lang="sr">Трофф МС улазни документ</comment>
33161 <comment xml:lang="sv">Troff MS-indatadokument</comment>
33162 <comment xml:lang="tr">Troff MS girdi belgesi</comment>
33163 <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MS</comment>
33164 <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MS Troff</comment>
33165 <comment xml:lang="zh_CN">Troff MS 输入文档</comment>
33166 <comment xml:lang="zh_TW">Troff MS 輸入文件</comment>
33167 <sub-class-of type="text/plain"/>
33168 <glob pattern="*.ms"/>
33170 <mime-type type="text/x-uil">
33171 <comment>X-Motif UIL table</comment>
33172 <comment xml:lang="ar">جدول X-Motif UIL</comment>
33173 <comment xml:lang="be@latin">Tablica X-Motif UIL</comment>
33174 <comment xml:lang="bg">Таблица — X-Motif UIL</comment>
33175 <comment xml:lang="ca">taula UIL de X-Motif</comment>
33176 <comment xml:lang="cs">tabulka X-Motif UIL</comment>
33177 <comment xml:lang="da">X-Motif UIL-tabel</comment>
33178 <comment xml:lang="de">X-Motif-UIL-Tabelle</comment>
33179 <comment xml:lang="el">Πίνακας X-Motif UIL</comment>
33180 <comment xml:lang="en_GB">X-Motif UIL table</comment>
33181 <comment xml:lang="es">tabla de X-Motif UIL</comment>
33182 <comment xml:lang="eu">X-Motif UIL taula</comment>
33183 <comment xml:lang="fi">X-Motif UIL -taulukko</comment>
33184 <comment xml:lang="fo">X-Motif UIL talva</comment>
33185 <comment xml:lang="fr">table X-Motif UIL</comment>
33186 <comment xml:lang="ga">tábla X-Motif UIL</comment>
33187 <comment xml:lang="gl">Táboa de X-Motif UIL</comment>
33188 <comment xml:lang="he">טבלה של X-Motif UIL</comment>
33189 <comment xml:lang="hr">X-Motif UIL tablica</comment>
33190 <comment xml:lang="hu">X-Motif UIL-táblázat</comment>
33191 <comment xml:lang="ia">Tabella X-Motif UIL</comment>
33192 <comment xml:lang="id">Tabel X-Motif UIL</comment>
33193 <comment xml:lang="it">Tabella UIL X-Motif</comment>
33194 <comment xml:lang="ja">X-Motif UIL 表</comment>
33195 <comment xml:lang="kk">X-Motif UIL кестесі</comment>
33196 <comment xml:lang="ko">X-Motif UIL 테이블</comment>
33197 <comment xml:lang="lt">X-Motif UIL lentelė</comment>
33198 <comment xml:lang="lv">X-Motif UIL tabula</comment>
33199 <comment xml:lang="ms">Jadual X-Motif UIL</comment>
33200 <comment xml:lang="nb">X-Motif UIL-tabell</comment>
33201 <comment xml:lang="nl">X-Motif UIL-tabel</comment>
33202 <comment xml:lang="nn">X-Motif UIL-tabell</comment>
33203 <comment xml:lang="pl">Tabela UIL X-Motif</comment>
33204 <comment xml:lang="pt">tabela UIL do X-Motif</comment>
33205 <comment xml:lang="pt_BR">Tabela UIL do X-Motif</comment>
33206 <comment xml:lang="ro">Tabel X-Motif UIL</comment>
33207 <comment xml:lang="ru">таблица UIL X-Motif</comment>
33208 <comment xml:lang="sk">Tabuľka X-Motif UIL</comment>
33209 <comment xml:lang="sl">Preglednica X-Motif UIL</comment>
33210 <comment xml:lang="sq">Tabelë X-Motif UIL</comment>
33211 <comment xml:lang="sr">Икс-Мотиф УИЛ табела</comment>
33212 <comment xml:lang="sv">X-Motif UIL-tabell</comment>
33213 <comment xml:lang="tr">X-Motif UIL tablosu</comment>
33214 <comment xml:lang="uk">таблиця X-Motif UIL</comment>
33215 <comment xml:lang="vi">Bảng UIL X-Motif</comment>
33216 <comment xml:lang="zh_CN">X-Motif UIL 表</comment>
33217 <comment xml:lang="zh_TW">X-Motif UIL 表格</comment>
33218 <sub-class-of type="text/plain"/>
33219 <glob pattern="*.uil"/>
33221 <mime-type type="text/x-uri">
33222 <comment>resource location</comment>
33223 <comment xml:lang="ar">موقع المورد</comment>
33224 <comment xml:lang="be@latin">pałažeńnie resursu</comment>
33225 <comment xml:lang="bg">Местоположение на ресурс</comment>
33226 <comment xml:lang="ca">localització de recurs</comment>
33227 <comment xml:lang="cs">umístění prostředku</comment>
33228 <comment xml:lang="da">resurseplacering</comment>
33229 <comment xml:lang="de">Ressourcenort</comment>
33230 <comment xml:lang="el">Τοποθεσία πόρου</comment>
33231 <comment xml:lang="en_GB">resource location</comment>
33232 <comment xml:lang="eo">loko de risurco</comment>
33233 <comment xml:lang="es">ubicación del recurso</comment>
33234 <comment xml:lang="eu">baliabidearen kokalekua</comment>
33235 <comment xml:lang="fi">resurssisijainti</comment>
33236 <comment xml:lang="fo">tilfeingisstaður</comment>
33237 <comment xml:lang="fr">localisation de ressource</comment>
33238 <comment xml:lang="ga">suíomh acmhainne</comment>
33239 <comment xml:lang="gl">localización do recurso</comment>
33240 <comment xml:lang="he">מיקום של משאב</comment>
33241 <comment xml:lang="hr">položaj resursa</comment>
33242 <comment xml:lang="hu">erőforrás-hely</comment>
33243 <comment xml:lang="ia">Loco de ressources</comment>
33244 <comment xml:lang="id">lokasi sumber daya</comment>
33245 <comment xml:lang="it">Posizione risorsa</comment>
33246 <comment xml:lang="ja">リソースの場所</comment>
33247 <comment xml:lang="kk">ресурс орналасуы</comment>
33248 <comment xml:lang="ko">자원 위치</comment>
33249 <comment xml:lang="lt">resurso vieta</comment>
33250 <comment xml:lang="lv">resursa atrašanās vieta</comment>
33251 <comment xml:lang="ms">Lokasi sumber</comment>
33252 <comment xml:lang="nb">ressurslokasjon</comment>
33253 <comment xml:lang="nl">bronlocatie</comment>
33254 <comment xml:lang="nn">ressursplassering</comment>
33255 <comment xml:lang="pl">Położenie zasobu</comment>
33256 <comment xml:lang="pt">localização de recurso</comment>
33257 <comment xml:lang="pt_BR">Localização de recurso</comment>
33258 <comment xml:lang="ro">locație de resursă</comment>
33259 <comment xml:lang="ru">расположение ресурса</comment>
33260 <comment xml:lang="sk">Umiestnenie zdroja</comment>
33261 <comment xml:lang="sl">mesto vira</comment>
33262 <comment xml:lang="sq">Pozicion rezerve</comment>
33263 <comment xml:lang="sr">путања изворишта</comment>
33264 <comment xml:lang="sv">resursplats</comment>
33265 <comment xml:lang="tr">kaynak ayırma</comment>
33266 <comment xml:lang="uk">розташування ресурсу</comment>
33267 <comment xml:lang="vi">địa điểm tài nguyên</comment>
33268 <comment xml:lang="zh_CN">资源位置</comment>
33269 <comment xml:lang="zh_TW">資源位置</comment>
33270 <sub-class-of type="text/plain"/>
33273 <mime-type type="text/x-uuencode">
33274 <comment>uuencoded file</comment>
33275 <comment xml:lang="ca">fitxer uuencoded</comment>
33276 <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí uuencoding</comment>
33277 <comment xml:lang="da">uuencodede-fil</comment>
33278 <comment xml:lang="de">Datei im uuencode-Format</comment>
33279 <comment xml:lang="el">Αρχείο κωδικοποιημένο unix σε unix (uuencoded)</comment>
33280 <comment xml:lang="en_GB">uuencoded file</comment>
33281 <comment xml:lang="es">archivo codificado con uuencode</comment>
33282 <comment xml:lang="eu">uuencode-aturiko fitxategia</comment>
33283 <comment xml:lang="fr">fichier uuencodé</comment>
33284 <comment xml:lang="gl">Ficheiro uuencoded</comment>
33285 <comment xml:lang="he">קובץ בקידוד uu</comment>
33286 <comment xml:lang="hu">uuencode-olt fájl</comment>
33287 <comment xml:lang="ia">File in uuencode</comment>
33288 <comment xml:lang="id">Berkas ter-uuencode</comment>
33289 <comment xml:lang="it">File uuencoded</comment>
33290 <comment xml:lang="ja">未エンコードファイル</comment>
33291 <comment xml:lang="kk">uuencode кодталған файлы</comment>
33292 <comment xml:lang="ko">uuencoded 파일</comment>
33293 <comment xml:lang="lv">uu kodējuma datne</comment>
33294 <comment xml:lang="pl">Plik zakodowany za pomocą uuencode</comment>
33295 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo codificado UUE</comment>
33296 <comment xml:lang="ru">файл в кодировке uuencode</comment>
33297 <comment xml:lang="sk">Súbor v kódovaní uuencode</comment>
33298 <comment xml:lang="sl">Datoteka uuencode</comment>
33299 <comment xml:lang="sr">уукодирана датотека</comment>
33300 <comment xml:lang="sv">uuencode-fil</comment>
33301 <comment xml:lang="tr">uuencoded dosyası</comment>
33302 <comment xml:lang="uk">файл даних у форматі UUE</comment>
33303 <comment xml:lang="zh_CN">未编码的文件</comment>
33304 <comment xml:lang="zh_TW">uuencoded 檔</comment>
33305 <sub-class-of type="text/plain"/>
33306 <glob pattern="*.uue"/>
33307 <magic priority="50">
33308 <match value="begin " type="string" offset="0"/>
33310 <alias type="zz-application/zz-winassoc-uu"/>
33312 <mime-type type="text/x-xmi">
33313 <comment>XMI file</comment>
33314 <comment xml:lang="ar">ملف XMI</comment>
33315 <comment xml:lang="be@latin">Fajł XMI</comment>
33316 <comment xml:lang="bg">Файл — XMI</comment>
33317 <comment xml:lang="ca">fitxer XMI</comment>
33318 <comment xml:lang="cs">soubor XMI</comment>
33319 <comment xml:lang="da">XMI-fil</comment>
33320 <comment xml:lang="de">XMI-Datei</comment>
33321 <comment xml:lang="el">Αρχείο XML</comment>
33322 <comment xml:lang="en_GB">XMI file</comment>
33323 <comment xml:lang="eo">XMI-dosiero</comment>
33324 <comment xml:lang="es">archivo XMI</comment>
33325 <comment xml:lang="eu">XMI fitxategia</comment>
33326 <comment xml:lang="fi">XMI-tiedosto</comment>
33327 <comment xml:lang="fo">XMI fíla</comment>
33328 <comment xml:lang="fr">fichier XMI</comment>
33329 <comment xml:lang="ga">comhad XMI</comment>
33330 <comment xml:lang="gl">ficheiro XMI</comment>
33331 <comment xml:lang="he">קובץ XMI</comment>
33332 <comment xml:lang="hr">XMI datoteka</comment>
33333 <comment xml:lang="hu">XMI fájl</comment>
33334 <comment xml:lang="ia">File XMI</comment>
33335 <comment xml:lang="id">Berkas XMI</comment>
33336 <comment xml:lang="it">File XMI</comment>
33337 <comment xml:lang="ja">XMI ファイル</comment>
33338 <comment xml:lang="kk">XMI файлы</comment>
33339 <comment xml:lang="ko">XMI 파일</comment>
33340 <comment xml:lang="lt">XMI failas</comment>
33341 <comment xml:lang="lv">XMI datne</comment>
33342 <comment xml:lang="nb">XMI-fil</comment>
33343 <comment xml:lang="nl">XMI-bestand</comment>
33344 <comment xml:lang="nn">XMI-fil</comment>
33345 <comment xml:lang="pl">Plik XMI</comment>
33346 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XMI</comment>
33347 <comment xml:lang="ro">Fișier XMI</comment>
33348 <comment xml:lang="ru">файл XMI</comment>
33349 <comment xml:lang="sk">Súbor XMI</comment>
33350 <comment xml:lang="sl">Datoteka XMI</comment>
33351 <comment xml:lang="sq">File XMI</comment>
33352 <comment xml:lang="sr">ИксМИ датотека</comment>
33353 <comment xml:lang="sv">XMI-fil</comment>
33354 <comment xml:lang="tr">XMI dosyası</comment>
33355 <comment xml:lang="uk">файл XMI</comment>
33356 <comment xml:lang="vi">Tập tin XMI</comment>
33357 <comment xml:lang="zh_CN">XMI 文件</comment>
33358 <comment xml:lang="zh_TW">XMI 檔</comment>
33359 <acronym>XMI</acronym>
33360 <expanded-acronym>XML Metadata Interchange</expanded-acronym>
33361 <sub-class-of type="application/xml"/>
33362 <glob pattern="*.xmi"/>
33363 <root-XML namespaceURI="http://schema.omg.org/spec/XMI/2.0" localName="XMI"/>
33364 <root-XML namespaceURI="http://schema.omg.org/spec/XMI/2.1" localName="XMI"/>
33366 <mime-type type="text/x-xslfo">
33367 <comment>XSL FO file</comment>
33368 <comment xml:lang="ar">ملف XSL FO</comment>
33369 <comment xml:lang="be@latin">Fajł XSL FO</comment>
33370 <comment xml:lang="bg">Форматиращ файл — XSL FO</comment>
33371 <comment xml:lang="ca">fitxer FO XSL</comment>
33372 <comment xml:lang="cs">soubor XSL FO</comment>
33373 <comment xml:lang="da">XML FO-fil</comment>
33374 <comment xml:lang="de">XSL-FO-Datei</comment>
33375 <comment xml:lang="el">Αρχείο XSL FO</comment>
33376 <comment xml:lang="en_GB">XSL FO file</comment>
33377 <comment xml:lang="eo">XSL-FO-dosiero</comment>
33378 <comment xml:lang="es">archivo XSL FO</comment>
33379 <comment xml:lang="eu">XSL FO fitxategia</comment>
33380 <comment xml:lang="fi">XSL FO -tiedosto</comment>
33381 <comment xml:lang="fo">XSL FO fíla</comment>
33382 <comment xml:lang="fr">fichier XSL FO</comment>
33383 <comment xml:lang="ga">comhad XSL FO</comment>
33384 <comment xml:lang="gl">ficheiro XSL FO</comment>
33385 <comment xml:lang="he">קובץ XSL FO</comment>
33386 <comment xml:lang="hr">XSL FO datoteka</comment>
33387 <comment xml:lang="hu">XSL FO fájl</comment>
33388 <comment xml:lang="ia">File XSL FO</comment>
33389 <comment xml:lang="id">Berkas XSL FO</comment>
33390 <comment xml:lang="it">File XSL FO</comment>
33391 <comment xml:lang="ja">XSL FO ファイル</comment>
33392 <comment xml:lang="kk">XSL FO файлы</comment>
33393 <comment xml:lang="ko">XSL 포매팅 개체 파일</comment>
33394 <comment xml:lang="lt">XSL FO failas</comment>
33395 <comment xml:lang="lv">XSL FO datne</comment>
33396 <comment xml:lang="nb">FO-fil for XSL</comment>
33397 <comment xml:lang="nl">XSL FO-bestand</comment>
33398 <comment xml:lang="nn">XSL FO-fil</comment>
33399 <comment xml:lang="pl">Plik XSL FO</comment>
33400 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XSL FO</comment>
33401 <comment xml:lang="ro">Fișier XSL FO</comment>
33402 <comment xml:lang="ru">файл XSL FO</comment>
33403 <comment xml:lang="sk">Súbor XSL FO</comment>
33404 <comment xml:lang="sl">Datoteka XSL FO</comment>
33405 <comment xml:lang="sq">File XSL FO</comment>
33406 <comment xml:lang="sr">ИксСЛ ФО датотека</comment>
33407 <comment xml:lang="sv">XSL FO-fil</comment>
33408 <comment xml:lang="tr">XSL FO dosyası</comment>
33409 <comment xml:lang="uk">файл XSL FO</comment>
33410 <comment xml:lang="vi">Tập tin FO của XSL (XFO)</comment>
33411 <comment xml:lang="zh_CN">XSL 格式化对象文件</comment>
33412 <comment xml:lang="zh_TW">XSL FO 檔</comment>
33413 <acronym>XSL FO</acronym>
33414 <expanded-acronym>XSL Formatting Objects</expanded-acronym>
33415 <sub-class-of type="application/xml"/>
33416 <glob pattern="*.fo"/>
33417 <glob pattern="*.xslfo"/>
33418 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/XSL/Format" localName="root"/>
33420 <mime-type type="text/x-iptables">
33421 <comment>iptables configuration file</comment>
33422 <comment xml:lang="ar">ملف تضبيط iptables</comment>
33423 <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł iptables</comment>
33424 <comment xml:lang="bg">Настройки за iptables</comment>
33425 <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'iptables</comment>
33426 <comment xml:lang="cs">soubor nastavení iptables</comment>
33427 <comment xml:lang="da">iptableskonfigurationsfil</comment>
33428 <comment xml:lang="de">iptables-Konfigurationsdatei</comment>
33429 <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων iptables</comment>
33430 <comment xml:lang="en_GB">iptables configuration file</comment>
33431 <comment xml:lang="es">archivo de configuración de iptables</comment>
33432 <comment xml:lang="eu">iptables konfigurazio-fitxategia</comment>
33433 <comment xml:lang="fi">iptables-asetustiedosto</comment>
33434 <comment xml:lang="fo">iptables samansetingarfíla</comment>
33435 <comment xml:lang="fr">fichier de configuration iptables</comment>
33436 <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta iptables</comment>
33437 <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de iptables</comment>
33438 <comment xml:lang="he">קובץ הגדרה של iptables</comment>
33439 <comment xml:lang="hr">iptables datoteka s postavkama</comment>
33440 <comment xml:lang="hu">iptables beállítófájl</comment>
33441 <comment xml:lang="ia">File de configuration IPTables</comment>
33442 <comment xml:lang="id">berkas konfigurasi iptables</comment>
33443 <comment xml:lang="it">File configurazione iptables</comment>
33444 <comment xml:lang="ja">iptables 設定ファイル</comment>
33445 <comment xml:lang="kk">iptables баптаулар файлы</comment>
33446 <comment xml:lang="ko">iptables 설정 파일</comment>
33447 <comment xml:lang="lt">iptables konfigūracijos failas</comment>
33448 <comment xml:lang="lv">iptables konfigurācijas datne</comment>
33449 <comment xml:lang="nb">konfigurasjonsfil for iptables</comment>
33450 <comment xml:lang="nl">iptables-configuratiebestand</comment>
33451 <comment xml:lang="nn">iptables oppsettfil</comment>
33452 <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji iptables</comment>
33453 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do iptables</comment>
33454 <comment xml:lang="ro">fișier configurare iptables</comment>
33455 <comment xml:lang="ru">файл настроек iptables</comment>
33456 <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení iptables</comment>
33457 <comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka iptables</comment>
33458 <comment xml:lang="sq">File konfigurimi iptables</comment>
33459 <comment xml:lang="sr">датотека подешавања иптабела</comment>
33460 <comment xml:lang="sv">iptables-konfigurationsfil</comment>
33461 <comment xml:lang="tr">iptables yapılandırma dosyası</comment>
33462 <comment xml:lang="uk">файл налаштувань iptables</comment>
33463 <comment xml:lang="vi">tập tin cấu hình iptables</comment>
33464 <comment xml:lang="zh_CN">iptables 防火墙配置文件</comment>
33465 <comment xml:lang="zh_TW">iptables 組態檔</comment>
33466 <sub-class-of type="text/plain"/>
33467 <magic priority="50">
33468 <match value="/etc/sysconfig/iptables" type="string" offset="0:256"/>
33469 <match value="*filter" type="string" offset="0:256">
33470 <match value=":INPUT" type="string" offset="0:256">
33471 <match value=":FORWARD" type="string" offset="0:256">
33472 <match value=":OUTPUT" type="string" offset="0:256"/>
33476 <match value="-A INPUT" type="string" offset="0:256">
33477 <match value="-A FORWARD" type="string" offset="0:256">
33478 <match value="-A OUTPUT" type="string" offset="0:256"/>
33481 <match value="-P INPUT" type="string" offset="0:256">
33482 <match value="-P FORWARD" type="string" offset="0:256">
33483 <match value="-P OUTPUT" type="string" offset="0:256"/>
33487 <glob pattern="*.iptables"/>
33489 <mime-type type="application/xslt+xml">
33490 <comment>XSLT stylesheet</comment>
33491 <comment xml:lang="ar">نمط XSLT</comment>
33492 <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ XSLT</comment>
33493 <comment xml:lang="bg">Стилове — XSLT</comment>
33494 <comment xml:lang="ca">full d'estil XSLT</comment>
33495 <comment xml:lang="cs">stylopis XSLT</comment>
33496 <comment xml:lang="da">XSLT-stilark</comment>
33497 <comment xml:lang="de">XSLT-Stylesheet</comment>
33498 <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ XSLT</comment>
33499 <comment xml:lang="en_GB">XSLT stylesheet</comment>
33500 <comment xml:lang="eo">XSLT-stilfolio</comment>
33501 <comment xml:lang="es">hoja de estilos XSLT</comment>
33502 <comment xml:lang="eu">XSLT estilo-orria</comment>
33503 <comment xml:lang="fi">XSLT-tyylitiedosto</comment>
33504 <comment xml:lang="fo">XSLT sniðark</comment>
33505 <comment xml:lang="fr">feuille de style XSLT</comment>
33506 <comment xml:lang="ga">stílbhileog XSLT</comment>
33507 <comment xml:lang="gl">folla de estilo XSLT</comment>
33508 <comment xml:lang="he">גליון סגנון XSLT</comment>
33509 <comment xml:lang="hr">XSLT stilska tablica</comment>
33510 <comment xml:lang="hu">XSLT-stíluslap</comment>
33511 <comment xml:lang="ia">Folio de stilo XSLT</comment>
33512 <comment xml:lang="id">Lembar gaya XSLT</comment>
33513 <comment xml:lang="it">Foglio di stile XSLT</comment>
33514 <comment xml:lang="ja">XSLT スタイルシート</comment>
33515 <comment xml:lang="kk">XSLT стильдер кестесі</comment>
33516 <comment xml:lang="ko">XSLT 스타일시트</comment>
33517 <comment xml:lang="lt">XSLT stiliaus aprašas</comment>
33518 <comment xml:lang="lv">XSLT izklājlapa</comment>
33519 <comment xml:lang="ms">Helaian Gaya XSLT</comment>
33520 <comment xml:lang="nb">XSLT-stilark</comment>
33521 <comment xml:lang="nl">XSLT-stijlblad</comment>
33522 <comment xml:lang="nn">XSLT-stilark</comment>
33523 <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów XSLT</comment>
33524 <comment xml:lang="pt">folha de estilos XSLT</comment>
33525 <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo XSLT</comment>
33526 <comment xml:lang="ro">Fișă de stil XSLT</comment>
33527 <comment xml:lang="ru">таблица стилей XSLT</comment>
33528 <comment xml:lang="sk">Štýl XSLT</comment>
33529 <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga XSLT</comment>
33530 <comment xml:lang="sq">Fletë stili XSLT</comment>
33531 <comment xml:lang="sr">ИксСЛТ стилски лист</comment>
33532 <comment xml:lang="sv">XSLT-stilmall</comment>
33533 <comment xml:lang="tr">XSLT çalışma sayfası</comment>
33534 <comment xml:lang="uk">таблиця стилів XSLT</comment>
33535 <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng XSLT</comment>
33536 <comment xml:lang="zh_CN">XSLT 样式表</comment>
33537 <comment xml:lang="zh_TW">XSLT 樣式表</comment>
33538 <acronym>XSLT</acronym>
33539 <expanded-acronym>eXtensible Stylesheet Language Transformation</expanded-acronym>
33540 <generic-icon name="text-x-generic"/>
33541 <magic priority="50">
33542 <match value="<xsl:stylesheet" type="string" offset="0:256"/>
33544 <glob pattern="*.xsl"/>
33545 <glob pattern="*.xslt"/>
33546 <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" localName="stylesheet"/>
33547 <sub-class-of type="application/xml"/>
33549 <mime-type type="text/xmcd">
33550 <comment>XMCD CD database</comment>
33551 <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات XMCD CD</comment>
33552 <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ab dyskach XMCD</comment>
33553 <comment xml:lang="bg">База от данни за CD-та — XMCD</comment>
33554 <comment xml:lang="ca">base de dades de CD XMCD</comment>
33555 <comment xml:lang="cs">databáze XMCD CD</comment>
33556 <comment xml:lang="da">XMCD-cd-database</comment>
33557 <comment xml:lang="de">XMCD-CD-Datenbank</comment>
33558 <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων CD XMCD</comment>
33559 <comment xml:lang="en_GB">XMCD CD database</comment>
33560 <comment xml:lang="es">base de datos de CD XMCD</comment>
33561 <comment xml:lang="eu">XMCD CD datu-basea</comment>
33562 <comment xml:lang="fi">XMCD CD -tietokanta</comment>
33563 <comment xml:lang="fo">XMCD fløgu dátustovnur</comment>
33564 <comment xml:lang="fr">base de données de CD XMCD</comment>
33565 <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí XMCD CD</comment>
33566 <comment xml:lang="gl">base de datos de CD XMCD</comment>
33567 <comment xml:lang="he">מסד נתונים XMCD CD</comment>
33568 <comment xml:lang="hr">XMCD CD baza podataka</comment>
33569 <comment xml:lang="hu">XMCD CD-adatbázis</comment>
33570 <comment xml:lang="ia">Base de datos de CD XMCD</comment>
33571 <comment xml:lang="id">Basis data XMCD CD</comment>
33572 <comment xml:lang="it">Database XMCD CD</comment>
33573 <comment xml:lang="ja">XMCD CD データベース</comment>
33574 <comment xml:lang="kk">XMCD CD дерекқоры</comment>
33575 <comment xml:lang="ko">XMCD CD 데이터베이스</comment>
33576 <comment xml:lang="lt">XMCD CD duomenų bazė</comment>
33577 <comment xml:lang="lv">XMCD CD datubāze</comment>
33578 <comment xml:lang="nb">XMCD CD-database</comment>
33579 <comment xml:lang="nl">XMCD CD-gegevensbank</comment>
33580 <comment xml:lang="nn">XMCD CD-database</comment>
33581 <comment xml:lang="pl">Baza danych CD XMCD</comment>
33582 <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados de CD XMCD</comment>
33583 <comment xml:lang="ro">Bază de date XMCD CD</comment>
33584 <comment xml:lang="ru">база данных компакт-дисков XMCD</comment>
33585 <comment xml:lang="sk">Databáza XMCD CD</comment>
33586 <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka XMCD CD</comment>
33587 <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna XMCD CD</comment>
33588 <comment xml:lang="sr">ИксМЦД ЦД база података</comment>
33589 <comment xml:lang="sv">XMCD cd-databas</comment>
33590 <comment xml:lang="tr">XMCD CD veritabanı</comment>
33591 <comment xml:lang="uk">база даних XMCD CD</comment>
33592 <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu CD XMCD</comment>
33593 <comment xml:lang="zh_CN">XMCD CD 数据库</comment>
33594 <comment xml:lang="zh_TW">XMCD CD 資料庫</comment>
33595 <sub-class-of type="text/plain"/>
33596 <magic priority="50">
33597 <match value="# xmcd" type="string" offset="0"/>
33600 <mime-type type="application/xml">
33601 <comment>XML document</comment>
33602 <comment xml:lang="ar">مستند XML</comment>
33603 <comment xml:lang="be@latin">Dakument XML</comment>
33604 <comment xml:lang="bg">Документ — XML</comment>
33605 <comment xml:lang="ca">document XML</comment>
33606 <comment xml:lang="cs">dokument XML</comment>
33607 <comment xml:lang="da">XML-dokument</comment>
33608 <comment xml:lang="de">XML-Dokument</comment>
33609 <comment xml:lang="el">Έγγραφο XML</comment>
33610 <comment xml:lang="en_GB">XML document</comment>
33611 <comment xml:lang="eo">XML-dokumento</comment>
33612 <comment xml:lang="es">documento XML</comment>
33613 <comment xml:lang="eu">XML dokumentua</comment>
33614 <comment xml:lang="fi">XML-asiakirja</comment>
33615 <comment xml:lang="fo">XML skjal</comment>
33616 <comment xml:lang="fr">document XML</comment>
33617 <comment xml:lang="ga">cáipéis XML</comment>
33618 <comment xml:lang="gl">documento XML</comment>
33619 <comment xml:lang="he">מסמך XML</comment>
33620 <comment xml:lang="hr">XML dokument</comment>
33621 <comment xml:lang="hu">XML dokumentum</comment>
33622 <comment xml:lang="ia">Documento XML</comment>
33623 <comment xml:lang="id">Dokumen XML</comment>
33624 <comment xml:lang="it">Documento XML</comment>
33625 <comment xml:lang="ja">XML ドキュメント</comment>
33626 <comment xml:lang="kk">XML құжаты</comment>
33627 <comment xml:lang="ko">XML 문서</comment>
33628 <comment xml:lang="lt">XML dokumentas</comment>
33629 <comment xml:lang="lv">XML dokuments</comment>
33630 <comment xml:lang="nb">XML-dokument</comment>
33631 <comment xml:lang="nl">XML-document</comment>
33632 <comment xml:lang="nn">XML-dokument</comment>
33633 <comment xml:lang="pl">Dokument XML</comment>
33634 <comment xml:lang="pt_BR">Documento XML</comment>
33635 <comment xml:lang="ro">Document XML</comment>
33636 <comment xml:lang="ru">документ XML</comment>
33637 <comment xml:lang="sk">Dokument XML</comment>
33638 <comment xml:lang="sl">Dokument XML</comment>
33639 <comment xml:lang="sq">Dokument XML</comment>
33640 <comment xml:lang="sr">ИксМЛ документ</comment>
33641 <comment xml:lang="sv">XML-dokument</comment>
33642 <comment xml:lang="tr">XML belgesi</comment>
33643 <comment xml:lang="uk">документ XML</comment>
33644 <comment xml:lang="vi">Tài liệu XML</comment>
33645 <comment xml:lang="zh_CN">XML 文档</comment>
33646 <comment xml:lang="zh_TW">XML 文件</comment>
33647 <acronym>XML</acronym>
33648 <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym>
33649 <sub-class-of type="text/plain"/>
33650 <generic-icon name="text-html"/>
33651 <magic priority="40">
33652 <match value="<?xml" type="string" offset="0"/>
33653 <match value="<!--" type="string" offset="0"/>
33655 <glob pattern="*.xml"/>
33656 <glob pattern="*.xbl"/>
33657 <glob pattern="*.xsd"/>
33658 <glob pattern="*.rng"/>
33659 <alias type="text/xml"/>
33661 <mime-type type="application/xml-external-parsed-entity">
33662 <comment>XML entities document</comment>
33663 <comment xml:lang="ar">مستند كيانات XML</comment>
33664 <comment xml:lang="be@latin">Dakument elementaŭ XML</comment>
33665 <comment xml:lang="bg">Документ — заместващи последователности в XML</comment>
33666 <comment xml:lang="ca">document d'entitats XML</comment>
33667 <comment xml:lang="cs">dokument entit XML</comment>
33668 <comment xml:lang="da">XML-enhedsdokument</comment>
33669 <comment xml:lang="de">XML-Dokument-Entitäten</comment>
33670 <comment xml:lang="el">Έγγραφο οντοτήτων XML</comment>
33671 <comment xml:lang="en_GB">XML entities document</comment>
33672 <comment xml:lang="es">documento de entidades XML</comment>
33673 <comment xml:lang="eu">XML entitateen dokumentua</comment>
33674 <comment xml:lang="fi">XML-entiteettiasiakirja</comment>
33675 <comment xml:lang="fo">XML einindisskjal</comment>
33676 <comment xml:lang="fr">document d'entités XML</comment>
33677 <comment xml:lang="ga">cáipéis aonán XML</comment>
33678 <comment xml:lang="gl">documento de entidades XML</comment>
33679 <comment xml:lang="he">מסמך ישויות XML</comment>
33680 <comment xml:lang="hu">XML egyeddokumentum</comment>
33681 <comment xml:lang="ia">Documento de entitates XML</comment>
33682 <comment xml:lang="id">Dokumen entitas XML</comment>
33683 <comment xml:lang="it">Documento entità XML</comment>
33684 <comment xml:lang="ja">XML エントリドキュメント</comment>
33685 <comment xml:lang="kk">XML мәндер құжаты</comment>
33686 <comment xml:lang="ko">XML 엔티티 문서</comment>
33687 <comment xml:lang="lt">XML esybių dokumentas</comment>
33688 <comment xml:lang="lv">XML vienību dokuments</comment>
33689 <comment xml:lang="nb">XML-entitetsdokument</comment>
33690 <comment xml:lang="nl">XML entiteiten-document</comment>
33691 <comment xml:lang="nn">XML-entitet-dokument</comment>
33692 <comment xml:lang="pl">Dokument jednostek XML</comment>
33693 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entidades XML</comment>
33694 <comment xml:lang="ro">Document entități XML</comment>
33695 <comment xml:lang="ru">файл сущностей XML</comment>
33696 <comment xml:lang="sk">Dokument entít XML</comment>
33697 <comment xml:lang="sl">Dokument XML določil</comment>
33698 <comment xml:lang="sq">Dokument njësish XML</comment>
33699 <comment xml:lang="sr">документ ИксМЛ ставки</comment>
33700 <comment xml:lang="sv">XML-entitetsdokument</comment>
33701 <comment xml:lang="tr">XML varlıklar belgesi</comment>
33702 <comment xml:lang="uk">документ об’єктів XML</comment>
33703 <comment xml:lang="vi">Tài liệu thực thể XML</comment>
33704 <comment xml:lang="zh_CN">XML 特征文档</comment>
33705 <comment xml:lang="zh_TW">XML 實體文件</comment>
33706 <acronym>XML</acronym>
33707 <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym>
33708 <sub-class-of type="application/xml"/>
33709 <generic-icon name="text-html"/>
33710 <glob pattern="*.ent"/>
33711 <alias type="text/xml-external-parsed-entity"/>
33713 <mime-type type="video/dv">
33714 <comment>DV video</comment>
33715 <comment xml:lang="ar">DV مرئي</comment>
33716 <comment xml:lang="be@latin">Videa DV</comment>
33717 <comment xml:lang="bg">Видео — DV</comment>
33718 <comment xml:lang="ca">vídeo DV</comment>
33719 <comment xml:lang="cs">video DV</comment>
33720 <comment xml:lang="da">DV-video</comment>
33721 <comment xml:lang="de">DV-Video</comment>
33722 <comment xml:lang="el">Βίντεο DV</comment>
33723 <comment xml:lang="en_GB">DV video</comment>
33724 <comment xml:lang="eo">DV-video</comment>
33725 <comment xml:lang="es">vídeo DV</comment>
33726 <comment xml:lang="eu">DV bideoa</comment>
33727 <comment xml:lang="fi">DV-video</comment>
33728 <comment xml:lang="fo">DV video</comment>
33729 <comment xml:lang="fr">vidéo DV</comment>
33730 <comment xml:lang="ga">físeán DV</comment>
33731 <comment xml:lang="gl">vídeo DV</comment>
33732 <comment xml:lang="he">וידאו DV</comment>
33733 <comment xml:lang="hr">DV video</comment>
33734 <comment xml:lang="hu">DV videó</comment>
33735 <comment xml:lang="ia">Video DV</comment>
33736 <comment xml:lang="id">Video DV</comment>
33737 <comment xml:lang="it">Video DV</comment>
33738 <comment xml:lang="ja">DV 動画</comment>
33739 <comment xml:lang="ka">DV ვიდეო</comment>
33740 <comment xml:lang="kk">DV видеосы</comment>
33741 <comment xml:lang="ko">DV 동영상</comment>
33742 <comment xml:lang="lt">DV vaizdo įrašas</comment>
33743 <comment xml:lang="lv">DV video</comment>
33744 <comment xml:lang="nb">DV-film</comment>
33745 <comment xml:lang="nl">DV-video</comment>
33746 <comment xml:lang="nn">DV-video</comment>
33747 <comment xml:lang="pl">Plik wideo DV</comment>
33748 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo DV</comment>
33749 <comment xml:lang="ro">Video DV</comment>
33750 <comment xml:lang="ru">видео DV</comment>
33751 <comment xml:lang="sk">Video DV</comment>
33752 <comment xml:lang="sl">Video datoteka DV</comment>
33753 <comment xml:lang="sq">Video DV</comment>
33754 <comment xml:lang="sr">ДВ видео</comment>
33755 <comment xml:lang="sv">DV-video</comment>
33756 <comment xml:lang="tr">DV video</comment>
33757 <comment xml:lang="uk">відеокліп DV</comment>
33758 <comment xml:lang="vi">Ảnh động DV</comment>
33759 <comment xml:lang="zh_CN">DV 视频</comment>
33760 <comment xml:lang="zh_TW">DV 視訊</comment>
33761 <acronym>DV</acronym>
33762 <expanded-acronym>Digital Video</expanded-acronym>
33763 <magic priority="50">
33764 <match value="0x1f070000" type="big32" offset="0" mask="0xffffff00"/>
33766 <glob pattern="*.dv"/>
33768 <mime-type type="video/isivideo">
33769 <comment>ISI video</comment>
33770 <comment xml:lang="ar">مرئي ISI</comment>
33771 <comment xml:lang="az">ISI video faylı</comment>
33772 <comment xml:lang="be@latin">Videa ISI</comment>
33773 <comment xml:lang="bg">Видео — ISI</comment>
33774 <comment xml:lang="ca">vídeo ISI</comment>
33775 <comment xml:lang="cs">video ISI</comment>
33776 <comment xml:lang="cy">Fideo ISI</comment>
33777 <comment xml:lang="da">ISI-video</comment>
33778 <comment xml:lang="de">ISI-Video</comment>
33779 <comment xml:lang="el">Βίντεο ISI</comment>
33780 <comment xml:lang="en_GB">ISI video</comment>
33781 <comment xml:lang="eo">ISI-video</comment>
33782 <comment xml:lang="es">vídeo ISI</comment>
33783 <comment xml:lang="eu">ISI bideoa</comment>
33784 <comment xml:lang="fi">ISI-video</comment>
33785 <comment xml:lang="fo">ISI video</comment>
33786 <comment xml:lang="fr">vidéo ISI</comment>
33787 <comment xml:lang="ga">físeán ISI</comment>
33788 <comment xml:lang="gl">vídeo ISI</comment>
33789 <comment xml:lang="he">וידאו ISI</comment>
33790 <comment xml:lang="hr">ISI video</comment>
33791 <comment xml:lang="hu">ISI-videó</comment>
33792 <comment xml:lang="ia">Video ISI</comment>
33793 <comment xml:lang="id">Video ISI</comment>
33794 <comment xml:lang="it">Video ISI</comment>
33795 <comment xml:lang="ja">ISI 動画</comment>
33796 <comment xml:lang="kk">ISI видеосы</comment>
33797 <comment xml:lang="ko">ISI 동영상</comment>
33798 <comment xml:lang="lt">ISI vaizdo įrašas</comment>
33799 <comment xml:lang="lv">ISI video</comment>
33800 <comment xml:lang="ms">Video ISI</comment>
33801 <comment xml:lang="nb">ISI-film</comment>
33802 <comment xml:lang="nl">ISI-video</comment>
33803 <comment xml:lang="nn">ISI video</comment>
33804 <comment xml:lang="pl">Plik wideo ISI</comment>
33805 <comment xml:lang="pt">vídeoISI</comment>
33806 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ISI</comment>
33807 <comment xml:lang="ro">Video ISI</comment>
33808 <comment xml:lang="ru">видео ISI</comment>
33809 <comment xml:lang="sk">Video ISI</comment>
33810 <comment xml:lang="sl">Video datoteka ISI</comment>
33811 <comment xml:lang="sq">Video ISI</comment>
33812 <comment xml:lang="sr">ИСИ видео</comment>
33813 <comment xml:lang="sv">ISI-video</comment>
33814 <comment xml:lang="tr">ISI videosu</comment>
33815 <comment xml:lang="uk">відеокліп ISI</comment>
33816 <comment xml:lang="vi">Ảnh động ISI</comment>
33817 <comment xml:lang="zh_CN">ISI 视频</comment>
33818 <comment xml:lang="zh_TW">ISI 視訊</comment>
33820 <mime-type type="video/mp2t">
33821 <comment>MPEG-2 transport stream</comment>
33822 <comment xml:lang="ar">بث نقل MPEG-2</comment>
33823 <comment xml:lang="bg">Поток — транспорт по MPEG-2</comment>
33824 <comment xml:lang="ca">flux de transport MPEG-2</comment>
33825 <comment xml:lang="cs">přenosový proud MPEG-2</comment>
33826 <comment xml:lang="da">MPEG-2-transportstrøm</comment>
33827 <comment xml:lang="de">MPEG-2-Transportstrom</comment>
33828 <comment xml:lang="el">Ροή μεταφοράς MPEG-2</comment>
33829 <comment xml:lang="en_GB">MPEG-2 transport stream</comment>
33830 <comment xml:lang="es">flujo de transporte MPEG-2</comment>
33831 <comment xml:lang="eu">MPEG-2 korronte garraioa</comment>
33832 <comment xml:lang="fi">MPEG-2 -siirtobittivirta</comment>
33833 <comment xml:lang="fo">MPEG-2 flutningsstreymur</comment>
33834 <comment xml:lang="fr">flux de transport MPEG-2</comment>
33835 <comment xml:lang="ga">Sruth aistrithe MPEG-2</comment>
33836 <comment xml:lang="gl">fluxo de transporte MPEG-2</comment>
33837 <comment xml:lang="he">העברת זרימה של MPEG-2</comment>
33838 <comment xml:lang="hu">MPEG-2 átviteli adatfolyam</comment>
33839 <comment xml:lang="ia">Fluxo de transporto MPEG-2</comment>
33840 <comment xml:lang="id">Stream transport MPEG-2</comment>
33841 <comment xml:lang="it">Stream di trasporto MPEG-2</comment>
33842 <comment xml:lang="ja">MPEG-2 トランスポートストリーム</comment>
33843 <comment xml:lang="ka">MPEG-2-ის ტრანსპორტული ნაკადი</comment>
33844 <comment xml:lang="kk">MPEG-2 көліктік ағыны</comment>
33845 <comment xml:lang="ko">MPEG-2 전송 스트림</comment>
33846 <comment xml:lang="lt">MPEG-2 transportavimo srautas</comment>
33847 <comment xml:lang="lv">MPEG-2 transporta straume</comment>
33848 <comment xml:lang="nl">MPEG-2 transport stream</comment>
33849 <comment xml:lang="pl">Strumień przesyłania MPEG-2</comment>
33850 <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de transporte de MPEG-2</comment>
33851 <comment xml:lang="ro">Flux transport MPEG-2</comment>
33852 <comment xml:lang="ru">транспортный поток MPEG-2</comment>
33853 <comment xml:lang="sk">MPEG-2 Transport Stream</comment>
33854 <comment xml:lang="sl">Pretočni vir prenosega MPEG</comment>
33855 <comment xml:lang="sr">МПЕГ-2 ток преноса</comment>
33856 <comment xml:lang="sv">MPEG-2 transportström</comment>
33857 <comment xml:lang="tr">MPEG-2 aktarım akışı</comment>
33858 <comment xml:lang="uk">потік передавання даних MPEG-2</comment>
33859 <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-2 传输流</comment>
33860 <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-2 傳輸串流</comment>
33861 <acronym>MPEG-2 TS</acronym>
33862 <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group 2 Transport Stream</expanded-acronym>
33863 <magic priority="50">
33864 <match value="0x47400010" type="big32" offset="0" mask="0xff4000df"/>
33866 <glob pattern="*.m2t"/>
33867 <glob pattern="*.m2ts"/>
33868 <glob pattern="*.ts"/>
33869 <glob pattern="*.mts"/>
33870 <glob pattern="*.cpi"/>
33871 <glob pattern="*.clpi"/>
33872 <glob pattern="*.mpl"/>
33873 <glob pattern="*.mpls"/>
33874 <glob pattern="*.bdm"/>
33875 <glob pattern="*.bdmv"/>
33877 <mime-type type="video/mpeg">
33878 <comment>MPEG video</comment>
33879 <comment xml:lang="ar">MPEG مرئي</comment>
33880 <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG</comment>
33881 <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG</comment>
33882 <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG</comment>
33883 <comment xml:lang="cs">video MPEG</comment>
33884 <comment xml:lang="da">MPEG-video</comment>
33885 <comment xml:lang="de">MPEG-Video</comment>
33886 <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG</comment>
33887 <comment xml:lang="en_GB">MPEG video</comment>
33888 <comment xml:lang="eo">MPEG-video</comment>
33889 <comment xml:lang="es">vídeo MPEG</comment>
33890 <comment xml:lang="eu">MPEG bideoa</comment>
33891 <comment xml:lang="fi">MPEG-video</comment>
33892 <comment xml:lang="fo">MPEG video</comment>
33893 <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG</comment>
33894 <comment xml:lang="ga">físeán MPEG</comment>
33895 <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG</comment>
33896 <comment xml:lang="he">וידאו MPEG</comment>
33897 <comment xml:lang="hr">MPEG video</comment>
33898 <comment xml:lang="hu">MPEG-videó</comment>
33899 <comment xml:lang="ia">Video MPEG</comment>
33900 <comment xml:lang="id">Video MPEG</comment>
33901 <comment xml:lang="it">Video MPEG</comment>
33902 <comment xml:lang="ja">MPEG 動画</comment>
33903 <comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო</comment>
33904 <comment xml:lang="kk">MPEG видеосы</comment>
33905 <comment xml:lang="ko">MPEG 동영상</comment>
33906 <comment xml:lang="lt">MPEG vaizdo įrašas</comment>
33907 <comment xml:lang="lv">MPEG video</comment>
33908 <comment xml:lang="ms">Video MPEG</comment>
33909 <comment xml:lang="nb">MPEG-film</comment>
33910 <comment xml:lang="nl">MPEG-video</comment>
33911 <comment xml:lang="nn">MPEG-video</comment>
33912 <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG</comment>
33913 <comment xml:lang="pt">vídeo MPEG</comment>
33914 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG</comment>
33915 <comment xml:lang="ro">Video MPEG</comment>
33916 <comment xml:lang="ru">видео MPEG</comment>
33917 <comment xml:lang="sk">Video MPEG</comment>
33918 <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG</comment>
33919 <comment xml:lang="sq">Video MPEG</comment>
33920 <comment xml:lang="sr">МПЕГ видео</comment>
33921 <comment xml:lang="sv">MPEG-video</comment>
33922 <comment xml:lang="tr">MPEG videosu</comment>
33923 <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG</comment>
33924 <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG</comment>
33925 <comment xml:lang="zh_CN">MPEG 视频</comment>
33926 <comment xml:lang="zh_TW">MPEG 視訊</comment>
33927 <acronym>MPEG</acronym>
33928 <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group</expanded-acronym>
33929 <alias type="video/x-mpeg"/>
33930 <alias type="video/x-mpeg2"/>
33931 <magic priority="50">
33932 <match value="\x47\x3f\xff\x10" type="string" offset="0"/>
33933 <match value="0x000001b3" type="big32" offset="0"/>
33934 <match value="0x000001ba" type="big32" offset="0"/>
33936 <glob pattern="*.mpeg"/>
33937 <glob pattern="*.mpg"/>
33938 <glob pattern="*.mp2"/>
33939 <glob pattern="*.mpe"/>
33940 <glob pattern="*.vob"/>
33941 <glob pattern="[0-9][0-9][0-9].vdr"/>
33943 <mime-type type="video/vnd.mpegurl">
33944 <comment>MPEG video (streamed)</comment>
33945 <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG, поточно</comment>
33946 <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG (flux)</comment>
33947 <comment xml:lang="cs">video MPEG (proud)</comment>
33948 <comment xml:lang="da">MPEG-video (streamet)</comment>
33949 <comment xml:lang="de">MPEG-Video (Datenstrom)</comment>
33950 <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG (εκπεμπόμενο)</comment>
33951 <comment xml:lang="en_GB">MPEG video (streamed)</comment>
33952 <comment xml:lang="es">vídeo MPEG (transmisión)</comment>
33953 <comment xml:lang="eu">MPEG bideoa (korronte bidez)</comment>
33954 <comment xml:lang="fi">MPEG-video (virtaus)</comment>
33955 <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG (flux)</comment>
33956 <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG (en stream)</comment>
33957 <comment xml:lang="he">קובץ MPEG (בהזרמה)</comment>
33958 <comment xml:lang="hu">MPEG videó (szórt)</comment>
33959 <comment xml:lang="ia">Video MPEG (in fluxo)</comment>
33960 <comment xml:lang="id">Video MPEG (di-stream-kan)</comment>
33961 <comment xml:lang="it">Video MPEG (streamed)</comment>
33962 <comment xml:lang="ja">MPEG ビデオ(ストリーム)</comment>
33963 <comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო (ნაკადი)</comment>
33964 <comment xml:lang="kk">MPEG видео (ағымдық)</comment>
33965 <comment xml:lang="ko">MPEG 동영상(스트리밍)</comment>
33966 <comment xml:lang="lv">MPEG video (straumēts)</comment>
33967 <comment xml:lang="nl">MPEG video (streamed)</comment>
33968 <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG (strumień)</comment>
33969 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG (fluxo)</comment>
33970 <comment xml:lang="ru">видео MPEG (потоковое)</comment>
33971 <comment xml:lang="sk">MPEG video (streamované)</comment>
33972 <comment xml:lang="sl">MPEG-video (pretočni)</comment>
33973 <comment xml:lang="sr">МПЕГ видео (проточни)</comment>
33974 <comment xml:lang="sv">MPEG-video (strömmad)</comment>
33975 <comment xml:lang="tr">MPEG videosu (akış)</comment>
33976 <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG (потоковий)</comment>
33977 <comment xml:lang="zh_CN">MPEG 视频流媒体</comment>
33978 <comment xml:lang="zh_TW">MPEG 視訊 (串流)</comment>
33979 <sub-class-of type="text/plain"/>
33980 <alias type="video/x-mpegurl"/>
33981 <magic priority="50">
33982 <match value="#EXTM4U" type="string" offset="0"/>
33984 <glob pattern="*.m1u"/>
33985 <glob pattern="*.m4u"/>
33986 <glob pattern="*.mxu"/>
33988 <mime-type type="video/quicktime">
33989 <comment>QuickTime video</comment>
33990 <comment xml:lang="ar">QuickTime مرئي</comment>
33991 <comment xml:lang="be@latin">Videa QuickTime</comment>
33992 <comment xml:lang="bg">Видео — QuickTime</comment>
33993 <comment xml:lang="ca">vídeo QuickTime</comment>
33994 <comment xml:lang="cs">video QuickTime</comment>
33995 <comment xml:lang="da">QuickTime-video</comment>
33996 <comment xml:lang="de">QuickTime-Video</comment>
33997 <comment xml:lang="el">Βίντεο QuickTime</comment>
33998 <comment xml:lang="en_GB">QuickTime video</comment>
33999 <comment xml:lang="eo">QuickTime-video</comment>
34000 <comment xml:lang="es">vídeo QuickTime</comment>
34001 <comment xml:lang="eu">QuickTime bideoa</comment>
34002 <comment xml:lang="fi">QuickTime-video</comment>
34003 <comment xml:lang="fo">QuickTime video</comment>
34004 <comment xml:lang="fr">vidéo QuickTime</comment>
34005 <comment xml:lang="ga">físeán QuickTime</comment>
34006 <comment xml:lang="gl">vídeo QuickTime</comment>
34007 <comment xml:lang="he">וידאו של QuickTime</comment>
34008 <comment xml:lang="hr">QuickTime video</comment>
34009 <comment xml:lang="hu">QuickTime videó</comment>
34010 <comment xml:lang="ia">Video QuickTime</comment>
34011 <comment xml:lang="id">Video QuickTime</comment>
34012 <comment xml:lang="it">Video QuickTime</comment>
34013 <comment xml:lang="ja">QuickTime 動画</comment>
34014 <comment xml:lang="kk">QuickTime видеосы</comment>
34015 <comment xml:lang="ko">퀵타임 동영상</comment>
34016 <comment xml:lang="lt">QuickTime vaizdo įrašas</comment>
34017 <comment xml:lang="lv">QuickTime video</comment>
34018 <comment xml:lang="ms">Video QuickTime</comment>
34019 <comment xml:lang="nb">Quicktime film</comment>
34020 <comment xml:lang="nl">QuickTime-video</comment>
34021 <comment xml:lang="nn">QuickTime-video</comment>
34022 <comment xml:lang="pl">Plik wideo QuickTime</comment>
34023 <comment xml:lang="pt">vídeo QuickTime</comment>
34024 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do QuickTime</comment>
34025 <comment xml:lang="ro">Video QuickTime</comment>
34026 <comment xml:lang="ru">видео QuickTime</comment>
34027 <comment xml:lang="sk">Video QuickTime</comment>
34028 <comment xml:lang="sl">Video datoteka QuickTime</comment>
34029 <comment xml:lang="sq">Video QuickTime</comment>
34030 <comment xml:lang="sr">Квик Тајм видео</comment>
34031 <comment xml:lang="sv">QuickTime-video</comment>
34032 <comment xml:lang="tr">QuickTime videosu</comment>
34033 <comment xml:lang="uk">відеокліп QuickTime</comment>
34034 <comment xml:lang="vi">Ảnh động QuickTime</comment>
34035 <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 视频</comment>
34036 <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 視訊</comment>
34037 <magic priority="50">
34038 <match value="mdat" type="string" offset="12"/>
34039 <match value="mdat" type="string" offset="4"/>
34040 <match value="moov" type="string" offset="4"/>
34041 <match value="ftypqt" type="string" offset="4"/>
34043 <glob pattern="*.qt"/>
34044 <glob pattern="*.mov"/>
34045 <glob pattern="*.moov"/>
34046 <glob pattern="*.qtvr"/>
34048 <mime-type type="image/x-quicktime">
34049 <comment>QuickTime image</comment>
34050 <comment xml:lang="ar">صورة QuickTime</comment>
34051 <comment xml:lang="be@latin">Vyjava QuickTime</comment>
34052 <comment xml:lang="bg">Изображение — QuickTime</comment>
34053 <comment xml:lang="ca">imatge QuickTime</comment>
34054 <comment xml:lang="cs">obrázek QuickTime</comment>
34055 <comment xml:lang="da">QuickTime-billede</comment>
34056 <comment xml:lang="de">QuickTime-Bild</comment>
34057 <comment xml:lang="el">Εικόνα QuickTime</comment>
34058 <comment xml:lang="en_GB">QuickTime image</comment>
34059 <comment xml:lang="eo">QuickTime-bildo</comment>
34060 <comment xml:lang="es">imagen de QuickTime</comment>
34061 <comment xml:lang="eu">QuickTime irudia</comment>
34062 <comment xml:lang="fi">QuickTime-kuva</comment>
34063 <comment xml:lang="fo">QuickTime mynd</comment>
34064 <comment xml:lang="fr">image QuickTime</comment>
34065 <comment xml:lang="ga">íomhá QuickTime</comment>
34066 <comment xml:lang="gl">imaxe QuickTime</comment>
34067 <comment xml:lang="he">תמונה של QuickTime</comment>
34068 <comment xml:lang="hr">QuickTime slika</comment>
34069 <comment xml:lang="hu">QuickTime kép</comment>
34070 <comment xml:lang="ia">Imagine QuickTime</comment>
34071 <comment xml:lang="id">Citra QuickTime</comment>
34072 <comment xml:lang="it">Immagine QuickTime</comment>
34073 <comment xml:lang="ja">QuickTime 画像</comment>
34074 <comment xml:lang="kk">QuickTime суреті</comment>
34075 <comment xml:lang="ko">퀵타임 그림</comment>
34076 <comment xml:lang="lt">QuickTime paveikslėlis</comment>
34077 <comment xml:lang="lv">QuickTime attēls</comment>
34078 <comment xml:lang="nb">Quicktime bilde</comment>
34079 <comment xml:lang="nl">QuickTime-afbeelding</comment>
34080 <comment xml:lang="nn">QuickTime-bilete</comment>
34081 <comment xml:lang="pl">Obraz QuickTime</comment>
34082 <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do QuickTime</comment>
34083 <comment xml:lang="ro">Imagine QuickTime</comment>
34084 <comment xml:lang="ru">изображение QuickTime</comment>
34085 <comment xml:lang="sk">Obrázok QuickTime</comment>
34086 <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka QuickTime</comment>
34087 <comment xml:lang="sq">Figurë QuickTime</comment>
34088 <comment xml:lang="sr">Квик Тајм слика</comment>
34089 <comment xml:lang="sv">QuickTime-bild</comment>
34090 <comment xml:lang="tr">QuickTime görüntüsü</comment>
34091 <comment xml:lang="uk">зображення QuickTime</comment>
34092 <comment xml:lang="vi">Ảnh QuickTime</comment>
34093 <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 图像</comment>
34094 <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 影像</comment>
34095 <magic priority="50">
34096 <match value="idat" type="string" offset="4"/>
34098 <glob pattern="*.qtif"/>
34099 <glob pattern="*.qif"/>
34101 <mime-type type="video/vnd.vivo">
34102 <comment>Vivo video</comment>
34103 <comment xml:lang="ar">Vivo مرئي</comment>
34104 <comment xml:lang="az">Vivo video faylı</comment>
34105 <comment xml:lang="be@latin">Videa Vivo</comment>
34106 <comment xml:lang="bg">Видео — Vivo</comment>
34107 <comment xml:lang="ca">vídeo Vivo</comment>
34108 <comment xml:lang="cs">video Vivo</comment>
34109 <comment xml:lang="cy">Fideo Vivo</comment>
34110 <comment xml:lang="da">Vivo-video</comment>
34111 <comment xml:lang="de">Vivo-Video</comment>
34112 <comment xml:lang="el">Βίντεο Vivo</comment>
34113 <comment xml:lang="en_GB">Vivo video</comment>
34114 <comment xml:lang="eo">Vivo-video</comment>
34115 <comment xml:lang="es">vídeo Vivo</comment>
34116 <comment xml:lang="eu">Vivo bideoa</comment>
34117 <comment xml:lang="fi">Vivo-video</comment>
34118 <comment xml:lang="fo">Vivo video</comment>
34119 <comment xml:lang="fr">vidéo Vivo</comment>
34120 <comment xml:lang="ga">físeán Vivo</comment>
34121 <comment xml:lang="gl">vídeo Vivo</comment>
34122 <comment xml:lang="he">וידאו של Vivo</comment>
34123 <comment xml:lang="hr">Vivo video</comment>
34124 <comment xml:lang="hu">Vivo-videó</comment>
34125 <comment xml:lang="ia">Video Vivo</comment>
34126 <comment xml:lang="id">Video Vivo</comment>
34127 <comment xml:lang="it">Video Vivo</comment>
34128 <comment xml:lang="ja">Vivo 動画</comment>
34129 <comment xml:lang="kk">Vivo видеосы</comment>
34130 <comment xml:lang="ko">Vivo 동영상</comment>
34131 <comment xml:lang="lt">Vivo vaizdo įrašas</comment>
34132 <comment xml:lang="lv">Vivo video</comment>
34133 <comment xml:lang="ms">Video Vivo</comment>
34134 <comment xml:lang="nb">Vivo-film</comment>
34135 <comment xml:lang="nl">Vivo-video</comment>
34136 <comment xml:lang="nn">Vivo-film</comment>
34137 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Vivo</comment>
34138 <comment xml:lang="pt">vídeo Vivo</comment>
34139 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Vivo</comment>
34140 <comment xml:lang="ro">Video Vivo</comment>
34141 <comment xml:lang="ru">видео Vivo</comment>
34142 <comment xml:lang="sk">Video Vivo</comment>
34143 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Vivo</comment>
34144 <comment xml:lang="sq">Video Vivo</comment>
34145 <comment xml:lang="sr">Виво видео</comment>
34146 <comment xml:lang="sv">Vivo-video</comment>
34147 <comment xml:lang="tr">Vivo videosu</comment>
34148 <comment xml:lang="uk">відео Vivo</comment>
34149 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Vivo</comment>
34150 <comment xml:lang="zh_CN">Vivo 视频</comment>
34151 <comment xml:lang="zh_TW">Vivo 視訊</comment>
34152 <alias type="video/vivo"/>
34153 <glob pattern="*.viv"/>
34154 <glob pattern="*.vivo"/>
34156 <mime-type type="video/wavelet">
34157 <comment>Wavelet video</comment>
34158 <comment xml:lang="ar">Wavelet مرئي</comment>
34159 <comment xml:lang="az">Wavelet video faylı</comment>
34160 <comment xml:lang="be@latin">Videa Wavelet</comment>
34161 <comment xml:lang="bg">Видео — Wavelet</comment>
34162 <comment xml:lang="ca">vídeo Wavelet</comment>
34163 <comment xml:lang="cs">video Wavelet</comment>
34164 <comment xml:lang="cy">Fideo Wavelet</comment>
34165 <comment xml:lang="da">Waveletvideo</comment>
34166 <comment xml:lang="de">Wavelet-Video</comment>
34167 <comment xml:lang="el">Βίντεο Wavelet</comment>
34168 <comment xml:lang="en_GB">Wavelet video</comment>
34169 <comment xml:lang="eo">Wavelet-video</comment>
34170 <comment xml:lang="es">vídeo Wavelet</comment>
34171 <comment xml:lang="eu">Wavelet bideoa</comment>
34172 <comment xml:lang="fi">Wavelet-video</comment>
34173 <comment xml:lang="fo">Wavelet video</comment>
34174 <comment xml:lang="fr">vidéo Wavelet</comment>
34175 <comment xml:lang="ga">físeán Wavelet</comment>
34176 <comment xml:lang="gl">vídeo Wavelet</comment>
34177 <comment xml:lang="he">וידאו של Wavelet</comment>
34178 <comment xml:lang="hr">Wavelet video</comment>
34179 <comment xml:lang="hu">Wavelet-videó</comment>
34180 <comment xml:lang="ia">Video Wavelet</comment>
34181 <comment xml:lang="id">Video Wavelet</comment>
34182 <comment xml:lang="it">Video Wavelet</comment>
34183 <comment xml:lang="ja">Wavelet 動画</comment>
34184 <comment xml:lang="kk">Wavelet видеосы</comment>
34185 <comment xml:lang="ko">Wavelet 동영상</comment>
34186 <comment xml:lang="lt">Wavelet vaizdo įrašas</comment>
34187 <comment xml:lang="lv">Wavelet video</comment>
34188 <comment xml:lang="ms">Video Wavelet</comment>
34189 <comment xml:lang="nb">Wavelet-film</comment>
34190 <comment xml:lang="nl">Wavelet-video</comment>
34191 <comment xml:lang="nn">Wavelet video</comment>
34192 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Wavelet</comment>
34193 <comment xml:lang="pt">vídeo Wavelet</comment>
34194 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Wavelet</comment>
34195 <comment xml:lang="ro">Video Wavelet</comment>
34196 <comment xml:lang="ru">видео Wavelet</comment>
34197 <comment xml:lang="sk">Video Wavelet</comment>
34198 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Wavelet</comment>
34199 <comment xml:lang="sq">Video Wavelet</comment>
34200 <comment xml:lang="sr">Вејвелет видео</comment>
34201 <comment xml:lang="sv">Wavelet-video</comment>
34202 <comment xml:lang="tr">Wavelet videosu</comment>
34203 <comment xml:lang="uk">відеокліп Wavelet</comment>
34204 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Wavelet</comment>
34205 <comment xml:lang="zh_CN">Wavelet 视频</comment>
34206 <comment xml:lang="zh_TW">Wavelet 視訊</comment>
34208 <mime-type type="video/x-anim">
34209 <comment>ANIM animation</comment>
34210 <comment xml:lang="ar">تحريكة ANIM</comment>
34211 <comment xml:lang="az">ANIM animasiyası</comment>
34212 <comment xml:lang="be@latin">Animacyja ANIM</comment>
34213 <comment xml:lang="bg">Анимация — ANIM</comment>
34214 <comment xml:lang="ca">animació ANIM</comment>
34215 <comment xml:lang="cs">animace ANIM</comment>
34216 <comment xml:lang="cy">Animeiddiad ANIM</comment>
34217 <comment xml:lang="da">ANIM-animation</comment>
34218 <comment xml:lang="de">ANIM-Animation</comment>
34219 <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο ANIM</comment>
34220 <comment xml:lang="en_GB">ANIM animation</comment>
34221 <comment xml:lang="eo">ANIM-animacio</comment>
34222 <comment xml:lang="es">animación ANIM</comment>
34223 <comment xml:lang="eu">ANIM animazioa</comment>
34224 <comment xml:lang="fi">ANIM-animaatio</comment>
34225 <comment xml:lang="fo">ANIM teknmyndagerð</comment>
34226 <comment xml:lang="fr">animation ANIM</comment>
34227 <comment xml:lang="ga">beochan ANIM</comment>
34228 <comment xml:lang="gl">animación ANIM</comment>
34229 <comment xml:lang="he">הנפשת ANIM</comment>
34230 <comment xml:lang="hr">ANIM animacija</comment>
34231 <comment xml:lang="hu">ANIM-animáció</comment>
34232 <comment xml:lang="ia">Animation ANIM</comment>
34233 <comment xml:lang="id">Animasi ANIM</comment>
34234 <comment xml:lang="it">Animazione ANIM</comment>
34235 <comment xml:lang="ja">ANIM アニメーション</comment>
34236 <comment xml:lang="ka">ANIM ანიმაცია</comment>
34237 <comment xml:lang="kk">ANIM анимациясы</comment>
34238 <comment xml:lang="ko">ANIM 동화상</comment>
34239 <comment xml:lang="lt">ANIM animacija</comment>
34240 <comment xml:lang="lv">ANIM animācija</comment>
34241 <comment xml:lang="ms">Animasi ANIM</comment>
34242 <comment xml:lang="nb">ANIM-animasjon</comment>
34243 <comment xml:lang="nl">ANIM-animatie</comment>
34244 <comment xml:lang="nn">ANIM-animasjon</comment>
34245 <comment xml:lang="pl">Plik animacji ANIM</comment>
34246 <comment xml:lang="pt">animação ANIM</comment>
34247 <comment xml:lang="pt_BR">Animação ANIM</comment>
34248 <comment xml:lang="ro">Animație ANIM</comment>
34249 <comment xml:lang="ru">анимация ANIM</comment>
34250 <comment xml:lang="sk">Animácia ANIM</comment>
34251 <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije ANIM</comment>
34252 <comment xml:lang="sq">Animim ANIM</comment>
34253 <comment xml:lang="sr">АНИМ анимација</comment>
34254 <comment xml:lang="sv">ANIM-animering</comment>
34255 <comment xml:lang="tr">ANIM canlandırması</comment>
34256 <comment xml:lang="uk">анімація ANIM</comment>
34257 <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh ANIM</comment>
34258 <comment xml:lang="zh_CN">ANIM 动画</comment>
34259 <comment xml:lang="zh_TW">ANIM 動畫</comment>
34260 <glob pattern="*.anim[1-9j]"/>
34262 <mime-type type="video/x-flic">
34263 <comment>FLIC animation</comment>
34264 <comment xml:lang="ar">تحريكة FLIC</comment>
34265 <comment xml:lang="be@latin">Animacyja FLIC</comment>
34266 <comment xml:lang="bg">Анимация — FLIC</comment>
34267 <comment xml:lang="ca">animació FLIC</comment>
34268 <comment xml:lang="cs">animace FLIC</comment>
34269 <comment xml:lang="da">FLIC-animation</comment>
34270 <comment xml:lang="de">FLIC-Animation</comment>
34271 <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο FLIC</comment>
34272 <comment xml:lang="en_GB">FLIC animation</comment>
34273 <comment xml:lang="es">animación FLIC</comment>
34274 <comment xml:lang="eu">FLIC animazioa</comment>
34275 <comment xml:lang="fi">FLIC-animaatio</comment>
34276 <comment xml:lang="fo">FLIC teknimyndagerð</comment>
34277 <comment xml:lang="fr">animation FLIC</comment>
34278 <comment xml:lang="ga">beochan FLIC</comment>
34279 <comment xml:lang="gl">animación FLIC</comment>
34280 <comment xml:lang="he">הנפשת FLIC</comment>
34281 <comment xml:lang="hr">FLIC animacija</comment>
34282 <comment xml:lang="hu">FLIC animáció</comment>
34283 <comment xml:lang="ia">Animation FLIC</comment>
34284 <comment xml:lang="id">Animasi FLIC</comment>
34285 <comment xml:lang="it">Animazione FLIC</comment>
34286 <comment xml:lang="ja">FLIC アニメーション</comment>
34287 <comment xml:lang="ka">FLIC ანიმაცია</comment>
34288 <comment xml:lang="kk">FLIC анимациясы</comment>
34289 <comment xml:lang="ko">FLIC 동화상</comment>
34290 <comment xml:lang="lt">FLIC animacija</comment>
34291 <comment xml:lang="lv">FLIC animācija</comment>
34292 <comment xml:lang="nb">FLIC-animasjon</comment>
34293 <comment xml:lang="nl">FLIC-animatie</comment>
34294 <comment xml:lang="nn">FLIC-animasjon</comment>
34295 <comment xml:lang="pl">Plik animacji FLIC</comment>
34296 <comment xml:lang="pt_BR">Animação FLIC</comment>
34297 <comment xml:lang="ro">Animație FLIC</comment>
34298 <comment xml:lang="ru">анимация FLIC</comment>
34299 <comment xml:lang="sk">Animácia FLIC</comment>
34300 <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije FLIC</comment>
34301 <comment xml:lang="sq">Animim FLIC</comment>
34302 <comment xml:lang="sr">ФЛИЦ анимација</comment>
34303 <comment xml:lang="sv">FLIC-animering</comment>
34304 <comment xml:lang="tr">FLIC animasyonu</comment>
34305 <comment xml:lang="uk">анімація FLIC</comment>
34306 <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh FLIC</comment>
34307 <comment xml:lang="zh_CN">FLIC 动画</comment>
34308 <comment xml:lang="zh_TW">FLIC 動畫</comment>
34309 <alias type="video/fli"/>
34310 <alias type="video/x-fli"/>
34311 <magic priority="50">
34312 <match value="0xAF11" type="little16" offset="0"/>
34313 <match value="0xAF12" type="little16" offset="0"/>
34315 <glob pattern="*.fli"/>
34316 <glob pattern="*.flc"/>
34318 <mime-type type="application/x-hwp">
34319 <comment>Haansoft Hangul document</comment>
34320 <comment xml:lang="ar">مستند Haansoft Hangul</comment>
34321 <comment xml:lang="be@latin">Dakument Haansoft Hangul</comment>
34322 <comment xml:lang="bg">Документ — Haansoft Hangul</comment>
34323 <comment xml:lang="ca">document Haansoft Hangul</comment>
34324 <comment xml:lang="cs">dokument Haansoft Hangul</comment>
34325 <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34326 <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokument</comment>
34327 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Haansoft Hangul</comment>
34328 <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document</comment>
34329 <comment xml:lang="es">documento de Haansoft Hangul</comment>
34330 <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentua</comment>
34331 <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirja</comment>
34332 <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjal</comment>
34333 <comment xml:lang="fr">document Haansoft Hangul</comment>
34334 <comment xml:lang="ga">cáipéis Haansoft Hangul</comment>
34335 <comment xml:lang="gl">documento de Haansoft Hangul</comment>
34336 <comment xml:lang="he">מסמך Haansoft Hangul</comment>
34337 <comment xml:lang="hr">Haansoft Hangul dokument</comment>
34338 <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentum</comment>
34339 <comment xml:lang="ia">Documento Haansoft Hangul</comment>
34340 <comment xml:lang="id">Dokumen Haansoft Hangul</comment>
34341 <comment xml:lang="it">Documento Haansoft Hangul</comment>
34342 <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメント</comment>
34343 <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжаты</comment>
34344 <comment xml:lang="ko">한소프트 한글 문서</comment>
34345 <comment xml:lang="lt">Haansoft Hangul dokumentas</comment>
34346 <comment xml:lang="lv">Haansoft Hangul dokuments</comment>
34347 <comment xml:lang="nb">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34348 <comment xml:lang="nl">Haansoft Hangul-document</comment>
34349 <comment xml:lang="nn">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34350 <comment xml:lang="pl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34351 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Haansoft Hangul</comment>
34352 <comment xml:lang="ro">Document Haansoft Hangul</comment>
34353 <comment xml:lang="ru">документ Haansoft Hangul</comment>
34354 <comment xml:lang="sk">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34355 <comment xml:lang="sl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34356 <comment xml:lang="sq">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34357 <comment xml:lang="sr">Хансофт Хангул документ</comment>
34358 <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34359 <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belgesi</comment>
34360 <comment xml:lang="uk">документ Haansoft Hangul</comment>
34361 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Hangul Haansoft</comment>
34362 <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档</comment>
34363 <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件</comment>
34364 <generic-icon name="x-office-document"/>
34365 <magic priority="50">
34366 <match value="HWP Document File" type="string" offset="0"/>
34368 <glob pattern="*.hwp"/>
34369 <alias type="application/vnd.haansoft-hwp"/>
34371 <mime-type type="application/x-hwt">
34372 <comment>Haansoft Hangul document template</comment>
34373 <comment xml:lang="ar">قالب مستند Haansoft Hangul</comment>
34374 <comment xml:lang="be@latin">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment>
34375 <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Haansoft Hangul</comment>
34376 <comment xml:lang="ca">plantilla de document Haansoft Hangul</comment>
34377 <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Haansoft Hangul</comment>
34378 <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokumentskabelon</comment>
34379 <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokumentvorlage</comment>
34380 <comment xml:lang="el">Πρότυπο εγγράφου Haansoft Hangul</comment>
34381 <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document template</comment>
34382 <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Haansoft Hangul</comment>
34383 <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentuaren txantiloia</comment>
34384 <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirjamalli</comment>
34385 <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjalaformur</comment>
34386 <comment xml:lang="fr">modèle de document Haansoft Hangul</comment>
34387 <comment xml:lang="ga">teimpléad cháipéis Haansoft Hangul</comment>
34388 <comment xml:lang="gl">modelo de documento de Haansoft Hangul</comment>
34389 <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Haansoft Hangul</comment>
34390 <comment xml:lang="hr">Haansoft Hangul predložak dokumenta</comment>
34391 <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentumsablon</comment>
34392 <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Haansoft Hangul</comment>
34393 <comment xml:lang="id">Templat dokumen Haansoft Hangul</comment>
34394 <comment xml:lang="it">Modello documento Haansoft Hangul</comment>
34395 <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメントテンプレート</comment>
34396 <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжат үлгісі</comment>
34397 <comment xml:lang="ko">한소프트 한글 문서 서식</comment>
34398 <comment xml:lang="lt">Haansoft Hangul dokumento šablonas</comment>
34399 <comment xml:lang="lv">Haansoft Hangul dokumentu veidne</comment>
34400 <comment xml:lang="nb">Haansoft Hangul-dokumentmal</comment>
34401 <comment xml:lang="nl">Haansoft Hangul-documentsjabloon</comment>
34402 <comment xml:lang="nn">Haansoft Hangul-dokumentmal</comment>
34403 <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Haansoft Hangul</comment>
34404 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Haansoft Hangul</comment>
34405 <comment xml:lang="ro">Document șablon Haansoft Hangul</comment>
34406 <comment xml:lang="ru">шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
34407 <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Haansoft Hangul</comment>
34408 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Haansoft Hangul</comment>
34409 <comment xml:lang="sq">Model dokumenti Haansoft Hangul</comment>
34410 <comment xml:lang="sr">шаблон Хансофт Хангул документа</comment>
34411 <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokumentmall</comment>
34412 <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belge şablonu</comment>
34413 <comment xml:lang="uk">шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
34414 <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Hangul Haansoft</comment>
34415 <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档模板</comment>
34416 <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件範本</comment>
34417 <generic-icon name="x-office-document"/>
34418 <glob pattern="*.hwt"/>
34419 <alias type="application/vnd.haansoft-hwt"/>
34421 <mime-type type="video/x-mng">
34422 <comment>MNG animation</comment>
34423 <comment xml:lang="ar">تحريكة MNG</comment>
34424 <comment xml:lang="be@latin">Animacyja MNG</comment>
34425 <comment xml:lang="bg">Анимация — MNG</comment>
34426 <comment xml:lang="ca">animació MNG</comment>
34427 <comment xml:lang="cs">animace MNG</comment>
34428 <comment xml:lang="da">MNG-animation</comment>
34429 <comment xml:lang="de">MNG-Animation</comment>
34430 <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο MNG</comment>
34431 <comment xml:lang="en_GB">MNG animation</comment>
34432 <comment xml:lang="eo">MNG-animacio</comment>
34433 <comment xml:lang="es">animación MNG</comment>
34434 <comment xml:lang="eu">MNG animazioa</comment>
34435 <comment xml:lang="fi">MNG-animaatio</comment>
34436 <comment xml:lang="fo">MNG teknimyndagerð</comment>
34437 <comment xml:lang="fr">animation MNG</comment>
34438 <comment xml:lang="ga">beochan MNG</comment>
34439 <comment xml:lang="gl">animación MNG</comment>
34440 <comment xml:lang="he">הנפשת MNG</comment>
34441 <comment xml:lang="hr">MNG animacija</comment>
34442 <comment xml:lang="hu">MNG-animáció</comment>
34443 <comment xml:lang="ia">Animation MNG</comment>
34444 <comment xml:lang="id">Animasi MNG</comment>
34445 <comment xml:lang="it">Animazione MNG</comment>
34446 <comment xml:lang="ja">MNG アニメーション</comment>
34447 <comment xml:lang="kk">MNG анимациясы</comment>
34448 <comment xml:lang="ko">MNG 동화상</comment>
34449 <comment xml:lang="lt">MNG animacija</comment>
34450 <comment xml:lang="lv">MNG animācija</comment>
34451 <comment xml:lang="ms">Animasi MNG</comment>
34452 <comment xml:lang="nb">MNG-animasjon</comment>
34453 <comment xml:lang="nl">MNG-animatie</comment>
34454 <comment xml:lang="nn">MNG-animasjon</comment>
34455 <comment xml:lang="pl">Animacja MNG</comment>
34456 <comment xml:lang="pt">animação MNG</comment>
34457 <comment xml:lang="pt_BR">Animação MNG</comment>
34458 <comment xml:lang="ro">Animație MNG</comment>
34459 <comment xml:lang="ru">анимация MNG</comment>
34460 <comment xml:lang="sk">Animácia MNG</comment>
34461 <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije MNG</comment>
34462 <comment xml:lang="sq">Animim MNG</comment>
34463 <comment xml:lang="sr">МНГ анимација</comment>
34464 <comment xml:lang="sv">MNG-animering</comment>
34465 <comment xml:lang="tr">MNG canlandırması</comment>
34466 <comment xml:lang="uk">анімація MNG</comment>
34467 <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh MNG</comment>
34468 <comment xml:lang="zh_CN">MNG 动画</comment>
34469 <comment xml:lang="zh_TW">MNG 動畫</comment>
34470 <acronym>MNG</acronym>
34471 <expanded-acronym>Multiple-Image Network Graphics</expanded-acronym>
34472 <magic priority="50">
34473 <match value="\x8AMNG\x0D\x0A\x1A\x0A" type="string" offset="0"/>
34475 <glob pattern="*.mng"/>
34477 <mime-type type="application/vnd.ms-asf">
34478 <comment>ASF video</comment>
34479 <comment xml:lang="ar">ASF مرئي</comment>
34480 <comment xml:lang="be@latin">Videa ASF</comment>
34481 <comment xml:lang="bg">Видео — ASF</comment>
34482 <comment xml:lang="ca">vídeo ASF</comment>
34483 <comment xml:lang="cs">video ASF</comment>
34484 <comment xml:lang="da">ASF-video</comment>
34485 <comment xml:lang="de">ASF-Video</comment>
34486 <comment xml:lang="el">Βίντεο ASF</comment>
34487 <comment xml:lang="en_GB">ASF video</comment>
34488 <comment xml:lang="eo">ASF-video</comment>
34489 <comment xml:lang="es">vídeo ASF</comment>
34490 <comment xml:lang="eu">ASF bideoa</comment>
34491 <comment xml:lang="fi">ASF-video</comment>
34492 <comment xml:lang="fo">ASF video</comment>
34493 <comment xml:lang="fr">vidéo ASF</comment>
34494 <comment xml:lang="ga">físeán ASF</comment>
34495 <comment xml:lang="gl">vídeo ASF</comment>
34496 <comment xml:lang="he">וידאו ASF</comment>
34497 <comment xml:lang="hr">ASF video</comment>
34498 <comment xml:lang="hu">ASF videó</comment>
34499 <comment xml:lang="ia">Video ASF</comment>
34500 <comment xml:lang="id">Video ASF</comment>
34501 <comment xml:lang="it">Video ASF</comment>
34502 <comment xml:lang="ja">ASF 動画</comment>
34503 <comment xml:lang="ka">ASF ვიდეო</comment>
34504 <comment xml:lang="kk">ASF видеосы</comment>
34505 <comment xml:lang="ko">ASF 동영상</comment>
34506 <comment xml:lang="lt">ASF vaizdo įrašas</comment>
34507 <comment xml:lang="lv">ASF video</comment>
34508 <comment xml:lang="nb">ASF-film</comment>
34509 <comment xml:lang="nl">ASF-video</comment>
34510 <comment xml:lang="nn">ASF-video</comment>
34511 <comment xml:lang="pl">Plik wideo ASF</comment>
34512 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ASF</comment>
34513 <comment xml:lang="ro">Video ASF</comment>
34514 <comment xml:lang="ru">видео ASF</comment>
34515 <comment xml:lang="sk">Video ASF</comment>
34516 <comment xml:lang="sl">Video datoteka ASF</comment>
34517 <comment xml:lang="sq">Video ASF</comment>
34518 <comment xml:lang="sr">АСФ видео</comment>
34519 <comment xml:lang="sv">ASF-video</comment>
34520 <comment xml:lang="tr">ASF videosu</comment>
34521 <comment xml:lang="uk">відеокліп ASF</comment>
34522 <comment xml:lang="vi">Ảnh động ASF</comment>
34523 <comment xml:lang="zh_CN">ASF 视频</comment>
34524 <comment xml:lang="zh_TW">ASF 視訊</comment>
34525 <acronym>ASF</acronym>
34526 <expanded-acronym>Advanced Streaming Format</expanded-acronym>
34527 <alias type="video/x-ms-wm"/>
34528 <alias type="video/x-ms-asf"/>
34529 <glob pattern="*.asf"/>
34530 <magic priority="50">
34531 <match value="0x3026b275" type="big32" offset="0"/>
34532 <match value="[Reference]" type="string" offset="0"/>
34535 <mime-type type="application/x-netshow-channel">
34536 <comment>Windows Media Station file</comment>
34537 <comment xml:lang="ar">ملف محطة Windows Media</comment>
34538 <comment xml:lang="be@latin">Fajł Windows Media Station</comment>
34539 <comment xml:lang="bg">Файл — Windows Media Station</comment>
34540 <comment xml:lang="ca">fitxer Windows Media Station</comment>
34541 <comment xml:lang="cs">soubor Windows Media Station</comment>
34542 <comment xml:lang="da">Windows Media Station-fil</comment>
34543 <comment xml:lang="de">Windows-Media-Streamingbeschreibung</comment>
34544 <comment xml:lang="el">Αρχείο Windows Media Station</comment>
34545 <comment xml:lang="en_GB">Windows Media Station file</comment>
34546 <comment xml:lang="es">archivo de emisora de Windows Media</comment>
34547 <comment xml:lang="eu">Windows Media Station fitxategia</comment>
34548 <comment xml:lang="fi">Windows Media Station-tiedosto</comment>
34549 <comment xml:lang="fo">Windows Media Station fíla</comment>
34550 <comment xml:lang="fr">fichier Windows Media Station</comment>
34551 <comment xml:lang="ga">comhad Windows Media Station</comment>
34552 <comment xml:lang="gl">ficheiro de emisora de Windows Media</comment>
34553 <comment xml:lang="he">קובץ תחנה של Windows Media</comment>
34554 <comment xml:lang="hu">Windows Media Station fájl</comment>
34555 <comment xml:lang="ia">File de station Windows Media</comment>
34556 <comment xml:lang="id">Berkas Windows Media Station</comment>
34557 <comment xml:lang="it">File Windows Media Station</comment>
34558 <comment xml:lang="ja">Windows Media Station ファイル</comment>
34559 <comment xml:lang="kk">Windows Media Station файлы</comment>
34560 <comment xml:lang="ko">Windows Media Station 파일</comment>
34561 <comment xml:lang="lt">Windows Media Station failas</comment>
34562 <comment xml:lang="lv">Windows Media Station datne</comment>
34563 <comment xml:lang="nb">Windows Media Station-fil</comment>
34564 <comment xml:lang="nl">Windows Media Station-bestand</comment>
34565 <comment xml:lang="nn">Windows Media Station-fil</comment>
34566 <comment xml:lang="pl">Plik Windows Media Station</comment>
34567 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de estação do Windows Media</comment>
34568 <comment xml:lang="ro">Fișier Windows Media Station</comment>
34569 <comment xml:lang="ru">файл Windows Media Station</comment>
34570 <comment xml:lang="sk">Súbor Windows Media Station</comment>
34571 <comment xml:lang="sl">Datoteka Windows Media Station</comment>
34572 <comment xml:lang="sq">File Windows Media Station</comment>
34573 <comment xml:lang="sr">датотека станице Виндоузовог Медија</comment>
34574 <comment xml:lang="sv">Windows Media Station-fil</comment>
34575 <comment xml:lang="tr">Windows Media Station dosyası</comment>
34576 <comment xml:lang="uk">файл Windows Media Station</comment>
34577 <comment xml:lang="vi">Tập tin Windows Media Station</comment>
34578 <comment xml:lang="zh_CN">Windows 媒体工作站文件</comment>
34579 <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media Station 檔</comment>
34580 <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
34581 <generic-icon name="video-x-generic"/>
34582 <glob pattern="*.nsc"/>
34583 <magic priority="50">
34584 <match value="[Address]" type="string" offset="0"/>
34587 <mime-type type="video/x-ms-wmv">
34588 <comment>Windows Media video</comment>
34589 <comment xml:lang="ar">Windows Media مرئي</comment>
34590 <comment xml:lang="be@latin">Videa Windows Media</comment>
34591 <comment xml:lang="bg">Видео — Windows Media</comment>
34592 <comment xml:lang="ca">vídeo Windows Media</comment>
34593 <comment xml:lang="cs">video Windows Media</comment>
34594 <comment xml:lang="da">Windows Medie-video</comment>
34595 <comment xml:lang="de">Windows-Media-Video</comment>
34596 <comment xml:lang="el">Βίντεο Windows Media</comment>
34597 <comment xml:lang="en_GB">Windows Media video</comment>
34598 <comment xml:lang="es">vídeo de Windows Media</comment>
34599 <comment xml:lang="eu">Windows Media bideoa</comment>
34600 <comment xml:lang="fi">Windows Media -video</comment>
34601 <comment xml:lang="fo">Windows Media video</comment>
34602 <comment xml:lang="fr">vidéo Windows Media</comment>
34603 <comment xml:lang="ga">físeán Windows Media</comment>
34604 <comment xml:lang="gl">vídeo de Windows Media</comment>
34605 <comment xml:lang="he">וידאו של Windows Media</comment>
34606 <comment xml:lang="hr">Windows Media video</comment>
34607 <comment xml:lang="hu">Windows Media videó</comment>
34608 <comment xml:lang="ia">Video Windows Media</comment>
34609 <comment xml:lang="id">Video Windows Media</comment>
34610 <comment xml:lang="it">Video Windows Media</comment>
34611 <comment xml:lang="ja">Windows Media 動画</comment>
34612 <comment xml:lang="kk">Windows Media видеосы</comment>
34613 <comment xml:lang="ko">Windows 미디어 오디오</comment>
34614 <comment xml:lang="lt">Windows Media vaizdo įrašas</comment>
34615 <comment xml:lang="lv">Windows Media video</comment>
34616 <comment xml:lang="nb">Windows Media film</comment>
34617 <comment xml:lang="nl">Windows Media-video</comment>
34618 <comment xml:lang="nn">Windows Media-video</comment>
34619 <comment xml:lang="pl">Plik wideo Windows Media</comment>
34620 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do Windows Media</comment>
34621 <comment xml:lang="ro">Video Windows Media</comment>
34622 <comment xml:lang="ru">видео Windows Media</comment>
34623 <comment xml:lang="sk">Video Windows Media</comment>
34624 <comment xml:lang="sl">Video datoteka Windows Media</comment>
34625 <comment xml:lang="sq">Video Windows Media</comment>
34626 <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија видео</comment>
34627 <comment xml:lang="sv">Windows Media-video</comment>
34628 <comment xml:lang="tr">Windows Media videosu</comment>
34629 <comment xml:lang="uk">відеокліп Windows Media</comment>
34630 <comment xml:lang="vi">Ảnh động Windows Media</comment>
34631 <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 视频</comment>
34632 <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 視訊</comment>
34633 <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
34634 <glob pattern="*.wmv"/>
34636 <mime-type type="video/x-msvideo">
34637 <comment>AVI video</comment>
34638 <comment xml:lang="ar">AVI مرئي</comment>
34639 <comment xml:lang="az">AVI video faylı</comment>
34640 <comment xml:lang="be@latin">Videa AVI</comment>
34641 <comment xml:lang="bg">Видео — AVI</comment>
34642 <comment xml:lang="ca">vídeo AVI</comment>
34643 <comment xml:lang="cs">video AVI</comment>
34644 <comment xml:lang="cy">Fideo AVI</comment>
34645 <comment xml:lang="da">AVI-video</comment>
34646 <comment xml:lang="de">AVI-Video</comment>
34647 <comment xml:lang="el">Βίντεο AVI</comment>
34648 <comment xml:lang="en_GB">AVI video</comment>
34649 <comment xml:lang="eo">AVI-video</comment>
34650 <comment xml:lang="es">vídeo AVI</comment>
34651 <comment xml:lang="eu">AVI bideoa</comment>
34652 <comment xml:lang="fi">AVI-video</comment>
34653 <comment xml:lang="fo">AVI video</comment>
34654 <comment xml:lang="fr">vidéo AVI</comment>
34655 <comment xml:lang="ga">físeán AVI</comment>
34656 <comment xml:lang="gl">vídeo AVI</comment>
34657 <comment xml:lang="he">וידאו AVI</comment>
34658 <comment xml:lang="hr">AVI video</comment>
34659 <comment xml:lang="hu">AVI-videó</comment>
34660 <comment xml:lang="ia">Video AVI</comment>
34661 <comment xml:lang="id">Video AVI</comment>
34662 <comment xml:lang="it">Video AVI</comment>
34663 <comment xml:lang="ja">AVI 動画</comment>
34664 <comment xml:lang="ka">AVI ვიდეო</comment>
34665 <comment xml:lang="kk">AVI видеосы</comment>
34666 <comment xml:lang="ko">AVI 동영상</comment>
34667 <comment xml:lang="lt">AVI vaizdo įrašas</comment>
34668 <comment xml:lang="lv">AVI video</comment>
34669 <comment xml:lang="ms">Video AVI</comment>
34670 <comment xml:lang="nb">AVI-film</comment>
34671 <comment xml:lang="nl">AVI-video</comment>
34672 <comment xml:lang="nn">AVI-video</comment>
34673 <comment xml:lang="pl">Plik wideo AVI</comment>
34674 <comment xml:lang="pt">vídeo AVI</comment>
34675 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo AVI</comment>
34676 <comment xml:lang="ro">Video AVI</comment>
34677 <comment xml:lang="ru">видео AVI</comment>
34678 <comment xml:lang="sk">Video AVI</comment>
34679 <comment xml:lang="sl">Video datoteka AVI</comment>
34680 <comment xml:lang="sq">Video AVI</comment>
34681 <comment xml:lang="sr">АВИ видео</comment>
34682 <comment xml:lang="sv">AVI-video</comment>
34683 <comment xml:lang="tr">AVI videosu</comment>
34684 <comment xml:lang="uk">відеокліп AVI</comment>
34685 <comment xml:lang="vi">Ảnh động AVI</comment>
34686 <comment xml:lang="zh_CN">AVI 视频</comment>
34687 <comment xml:lang="zh_TW">AVI 視訊</comment>
34688 <acronym>AVI</acronym>
34689 <expanded-acronym>Audio Video Interleave</expanded-acronym>
34690 <alias type="video/x-avi"/>
34691 <alias type="video/avi"/>
34692 <alias type="video/divx"/>
34693 <alias type="video/msvideo"/>
34694 <alias type="video/vnd.divx"/>
34695 <magic priority="50">
34696 <match value="RIFF" type="string" offset="0">
34697 <match value="AVI " type="string" offset="8"/>
34699 <match value="AVF0" type="string" offset="0">
34700 <match value="AVI " type="string" offset="8"/>
34703 <glob pattern="*.avi"/>
34704 <glob pattern="*.avf"/>
34705 <glob pattern="*.divx"/>
34707 <mime-type type="video/x-nsv">
34708 <comment>NullSoft video</comment>
34709 <comment xml:lang="ar">NullSoft مرئي</comment>
34710 <comment xml:lang="be@latin">Videa NullSoft</comment>
34711 <comment xml:lang="bg">Видео — NullSoft</comment>
34712 <comment xml:lang="ca">vídeo NullSoft</comment>
34713 <comment xml:lang="cs">video NullSoft</comment>
34714 <comment xml:lang="da">NullSoft-video</comment>
34715 <comment xml:lang="de">NullSoft-Video</comment>
34716 <comment xml:lang="el">Βίντεο Nullsoft</comment>
34717 <comment xml:lang="en_GB">NullSoft video</comment>
34718 <comment xml:lang="eo">NullSoft-video</comment>
34719 <comment xml:lang="es">vídeo NullSoft</comment>
34720 <comment xml:lang="eu">NullSoft bideoa</comment>
34721 <comment xml:lang="fi">NullSoft-video</comment>
34722 <comment xml:lang="fo">NullSoft video</comment>
34723 <comment xml:lang="fr">vidéo NullSoft</comment>
34724 <comment xml:lang="ga">físeán NullSoft</comment>
34725 <comment xml:lang="gl">vídeo de NullSoft</comment>
34726 <comment xml:lang="he">וידאו של NullSot</comment>
34727 <comment xml:lang="hr">NullSoft video</comment>
34728 <comment xml:lang="hu">NullSoft videó</comment>
34729 <comment xml:lang="ia">Video NullSoft</comment>
34730 <comment xml:lang="id">Video NullSoft</comment>
34731 <comment xml:lang="it">Video NullSoft</comment>
34732 <comment xml:lang="ja">NullSoft 動画</comment>
34733 <comment xml:lang="kk">NullSoft видеосы</comment>
34734 <comment xml:lang="ko">널소프트 동영상</comment>
34735 <comment xml:lang="lt">NullSoft vaizdo įrašas</comment>
34736 <comment xml:lang="lv">NullSoft video</comment>
34737 <comment xml:lang="nb">Nullsoft-film</comment>
34738 <comment xml:lang="nl">NullSoft-video</comment>
34739 <comment xml:lang="nn">NullSoft-video</comment>
34740 <comment xml:lang="pl">Plik wideo NullSoft</comment>
34741 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do NullSoft</comment>
34742 <comment xml:lang="ro">Video NullSoft</comment>
34743 <comment xml:lang="ru">видео Nullsoft</comment>
34744 <comment xml:lang="sk">Video NullSoft</comment>
34745 <comment xml:lang="sl">Video datoteka NullSoft</comment>
34746 <comment xml:lang="sq">Video NullSoft</comment>
34747 <comment xml:lang="sr">Нул Софт видео</comment>
34748 <comment xml:lang="sv">NullSoft-video</comment>
34749 <comment xml:lang="tr">Nullsoft videosu</comment>
34750 <comment xml:lang="uk">відеокліп NullSoft</comment>
34751 <comment xml:lang="vi">Ảnh động NullSoft</comment>
34752 <comment xml:lang="zh_CN">Nullsoft 视频</comment>
34753 <comment xml:lang="zh_TW">NullSoft 視訊</comment>
34754 <magic priority="50">
34755 <match value="NSVf" type="string" offset="0"/>
34757 <glob pattern="*.nsv"/>
34759 <mime-type type="application/sdp">
34760 <comment>SDP multicast stream file</comment>
34761 <comment xml:lang="ar">ملف دفق متعدد البث SDP</comment>
34762 <comment xml:lang="be@latin">Šmatadrasny płynievy fajł SDP</comment>
34763 <comment xml:lang="bg">Файл за поток — SDP multicast</comment>
34764 <comment xml:lang="ca">fitxer de flux de multidifusió SDP</comment>
34765 <comment xml:lang="cs">soubor vícesměrového vysílání proudu SDP</comment>
34766 <comment xml:lang="da">SDP multicast-strømfil</comment>
34767 <comment xml:lang="de">SDP-Multicast-Datenstromdatei</comment>
34768 <comment xml:lang="el">Αρχείο ροής πολλαπλής αναμετάδοσης SDP</comment>
34769 <comment xml:lang="en_GB">SDP multicast stream file</comment>
34770 <comment xml:lang="es">archivo de flujo multicast SDP</comment>
34771 <comment xml:lang="eu">SDP multicast korrontearen fitxategia</comment>
34772 <comment xml:lang="fi">SDP-monilähetysvirran tiedosto</comment>
34773 <comment xml:lang="fo">SDP margvarpað streymafíla</comment>
34774 <comment xml:lang="fr">fichier de flux multidiffusion SDP</comment>
34775 <comment xml:lang="ga">comhad shruth ilchraolacháin SDP</comment>
34776 <comment xml:lang="gl">ficheiro de fluxo multicast SDP</comment>
34777 <comment xml:lang="he">קובץ שידור בזרימה SDP</comment>
34778 <comment xml:lang="hu">SDP multicast műsorfájl</comment>
34779 <comment xml:lang="ia">File de fluxo multidiffusion SDP</comment>
34780 <comment xml:lang="id">Berkas SDP multicast stream</comment>
34781 <comment xml:lang="it">File stream multicast SDP</comment>
34782 <comment xml:lang="ja">SDP マルチキャストストリームファイル</comment>
34783 <comment xml:lang="kk">SDP мультикаст ағым файлы</comment>
34784 <comment xml:lang="ko">SDP 멀티캐스트 스트림 파일</comment>
34785 <comment xml:lang="lt">SDP daugiaadresio srauto failas</comment>
34786 <comment xml:lang="lv">SDP multiraides straumes datne</comment>
34787 <comment xml:lang="nb">SDP-multicaststrøm</comment>
34788 <comment xml:lang="nl">SDP-multicast-streambestand</comment>
34789 <comment xml:lang="nn">SDP multicast straumfil</comment>
34790 <comment xml:lang="pl">Plik strumienia multicast SDP</comment>
34791 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de canal multicast SDP</comment>
34792 <comment xml:lang="ro">Fișier flux multicast SDP</comment>
34793 <comment xml:lang="ru">файл мультикаст-потока SDP</comment>
34794 <comment xml:lang="sk">Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP</comment>
34795 <comment xml:lang="sl">Pretočni vir večsmernega oddajanja</comment>
34796 <comment xml:lang="sq">File stream multicast SDP</comment>
34797 <comment xml:lang="sr">СДП датотека тока вишеструког емитовања</comment>
34798 <comment xml:lang="sv">SDP multicast stream-fil</comment>
34799 <comment xml:lang="tr">SDP çoklu yayın akışı dosyası</comment>
34800 <comment xml:lang="uk">файл потокової трансляції SDP</comment>
34801 <comment xml:lang="vi">Tập tin luồng truyền một-nhiều SDP</comment>
34802 <comment xml:lang="zh_CN">SDP 多播流文件</comment>
34803 <comment xml:lang="zh_TW">SDP multicast 串流檔</comment>
34804 <acronym>SDP</acronym>
34805 <expanded-acronym>Session Description Protocol</expanded-acronym>
34806 <sub-class-of type="text/plain"/>
34807 <alias type="application/x-sdp"/>
34808 <alias type="application/vnd.sdp"/>
34809 <generic-icon name="video-x-generic"/>
34810 <magic priority="50">
34811 <match value="v=" type="string" offset="0">
34812 <match value="s=" type="string" offset="0:256"/>
34815 <glob pattern="*.sdp"/>
34817 <mime-type type="video/x-sgi-movie">
34818 <comment>SGI video</comment>
34819 <comment xml:lang="ar">SGI مرئي</comment>
34820 <comment xml:lang="az">SGI video faylı</comment>
34821 <comment xml:lang="be@latin">Videa SGI</comment>
34822 <comment xml:lang="bg">Видео — SGI</comment>
34823 <comment xml:lang="ca">vídeo SGI</comment>
34824 <comment xml:lang="cs">video SGI</comment>
34825 <comment xml:lang="cy">Video SGI</comment>
34826 <comment xml:lang="da">SGI-video</comment>
34827 <comment xml:lang="de">SGI-Video</comment>
34828 <comment xml:lang="el">Βίντεο SGI</comment>
34829 <comment xml:lang="en_GB">SGI video</comment>
34830 <comment xml:lang="eo">SGI-video</comment>
34831 <comment xml:lang="es">vídeo SGI</comment>
34832 <comment xml:lang="eu">SGI bideoa</comment>
34833 <comment xml:lang="fi">SGI-video</comment>
34834 <comment xml:lang="fo">SGI video</comment>
34835 <comment xml:lang="fr">vidéo SGI</comment>
34836 <comment xml:lang="ga">físeán SGI</comment>
34837 <comment xml:lang="gl">vídeo SGI</comment>
34838 <comment xml:lang="he">וידאו SGI</comment>
34839 <comment xml:lang="hr">SGI video</comment>
34840 <comment xml:lang="hu">SGI-videó</comment>
34841 <comment xml:lang="ia">Video SGI</comment>
34842 <comment xml:lang="id">Video SGI</comment>
34843 <comment xml:lang="it">Video SGI</comment>
34844 <comment xml:lang="ja">SGI 動画</comment>
34845 <comment xml:lang="kk">SGI видеосы</comment>
34846 <comment xml:lang="ko">SGI 동영상</comment>
34847 <comment xml:lang="lt">SGI vaizdo įrašas</comment>
34848 <comment xml:lang="lv">SGI video</comment>
34849 <comment xml:lang="ms">Video SGI</comment>
34850 <comment xml:lang="nb">SGI-film</comment>
34851 <comment xml:lang="nl">SGI-video</comment>
34852 <comment xml:lang="nn">SGI-video</comment>
34853 <comment xml:lang="pl">Plik wideo SGI</comment>
34854 <comment xml:lang="pt">vídeo SGI</comment>
34855 <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo SGI</comment>
34856 <comment xml:lang="ro">Video SGI</comment>
34857 <comment xml:lang="ru">видео SGI</comment>
34858 <comment xml:lang="sk">Video SGI</comment>
34859 <comment xml:lang="sl">Video datoteka SGI</comment>
34860 <comment xml:lang="sq">Video SGI</comment>
34861 <comment xml:lang="sr">СГИ видео</comment>
34862 <comment xml:lang="sv">SGI-video</comment>
34863 <comment xml:lang="tr">SGI videosu</comment>
34864 <comment xml:lang="uk">відеокліп SGI</comment>
34865 <comment xml:lang="vi">Ảnh động SGI</comment>
34866 <comment xml:lang="zh_CN">SGI 视频</comment>
34867 <comment xml:lang="zh_TW">SGI 視訊</comment>
34868 <magic priority="50">
34869 <match value="MOVI" type="string" offset="0"/>
34871 <glob pattern="*.movie"/>
34873 <mime-type type="application/vnd.emusic-emusic_package">
34874 <comment>eMusic download package</comment>
34875 <comment xml:lang="ar">حزمة تنزيل eMusic</comment>
34876 <comment xml:lang="be@latin">pakunak zahruzki eMusic</comment>
34877 <comment xml:lang="bg">Пакет за сваляне — eMusic</comment>
34878 <comment xml:lang="ca">paquet de descàrrega eMusic</comment>
34879 <comment xml:lang="cs">balíček stahování eMusic</comment>
34880 <comment xml:lang="da">eMusic-hentpakke</comment>
34881 <comment xml:lang="de">eMusic-Download-Paket</comment>
34882 <comment xml:lang="el">Πακέτο λήψης eMusic</comment>
34883 <comment xml:lang="en_GB">eMusic download package</comment>
34884 <comment xml:lang="es">paquete de descarga eMusic</comment>
34885 <comment xml:lang="eu">eMusic deskargaren paketea</comment>
34886 <comment xml:lang="fi">eMusic-imurointipaketti</comment>
34887 <comment xml:lang="fo">eMusic niðurtøkupakki</comment>
34888 <comment xml:lang="fr">paquet de téléchargement eMusic</comment>
34889 <comment xml:lang="ga">pacáiste íosluchtú eMusic</comment>
34890 <comment xml:lang="gl">paquete de descarga de eMusic</comment>
34891 <comment xml:lang="he">חבילת הורדה של eMusic</comment>
34892 <comment xml:lang="hu">eMusic letöltési csomag</comment>
34893 <comment xml:lang="ia">Pacchetto de discargamento eMusic</comment>
34894 <comment xml:lang="id">paket unduh eMusic</comment>
34895 <comment xml:lang="it">Pacchetto scaricamento eMusic</comment>
34896 <comment xml:lang="ja">eMusic ダウンロードパッケージ</comment>
34897 <comment xml:lang="kk">eMusic жүктемелер дестесі</comment>
34898 <comment xml:lang="ko">eMusic 다운로드 패키지</comment>
34899 <comment xml:lang="lt">eMusic atsiuntimo paketas</comment>
34900 <comment xml:lang="lv">eMusic lejupielādes paciņa</comment>
34901 <comment xml:lang="nb">eMusic nedlastingspakke</comment>
34902 <comment xml:lang="nl">eMusic-downloadpakket</comment>
34903 <comment xml:lang="nn">eMusic nedlastingspakke</comment>
34904 <comment xml:lang="pl">Pobrany pakiet eMusic</comment>
34905 <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de download do eMusic</comment>
34906 <comment xml:lang="ro">pachet descărcare eMusic</comment>
34907 <comment xml:lang="ru">пакет загрузок eMusic</comment>
34908 <comment xml:lang="sk">Balíček sťahovania eMusic</comment>
34909 <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa eMusic</comment>
34910 <comment xml:lang="sq">Paketë shkarkimi eMusic</comment>
34911 <comment xml:lang="sr">пакет преузимања еМузике</comment>
34912 <comment xml:lang="sv">eMusic-hämtningspaket</comment>
34913 <comment xml:lang="tr">eMusic indirme paketi</comment>
34914 <comment xml:lang="uk">пакунок завантаження eMusic</comment>
34915 <comment xml:lang="vi">gói nhạc tải xuống eMusic</comment>
34916 <comment xml:lang="zh_CN">eMusic 下载包</comment>
34917 <comment xml:lang="zh_TW">eMusic 下載包</comment>
34918 <generic-icon name="package-x-generic"/>
34919 <magic priority="50">
34920 <match value="nF7YLao" type="string" offset="0"/>
34922 <glob pattern="*.emp"/>
34924 <mime-type type="application/vnd.google-earth.kml+xml">
34925 <comment>KML geographic data</comment>
34926 <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية KML</comment>
34927 <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML</comment>
34928 <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML</comment>
34929 <comment xml:lang="cs">geografická data KML</comment>
34930 <comment xml:lang="da">Geografiske data i KML-format</comment>
34931 <comment xml:lang="de">KML geographische Daten</comment>
34932 <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά δεδομένα KML</comment>
34933 <comment xml:lang="en_GB">KML geographic data</comment>
34934 <comment xml:lang="es">datos geográficos KML</comment>
34935 <comment xml:lang="eu">KML datu geografikoak</comment>
34936 <comment xml:lang="fi">KML-paikkatieto</comment>
34937 <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig dáta</comment>
34938 <comment xml:lang="fr">données géographiques KML</comment>
34939 <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha KML</comment>
34940 <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML</comment>
34941 <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי KML</comment>
34942 <comment xml:lang="hr">KML geografski podaci</comment>
34943 <comment xml:lang="hu">KML földrajzi adatok</comment>
34944 <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML</comment>
34945 <comment xml:lang="id">Data geografis KML</comment>
34946 <comment xml:lang="it">Dati geografici KML</comment>
34947 <comment xml:lang="ja">KML 地理データ</comment>
34948 <comment xml:lang="kk">KML географилық ақпараты</comment>
34949 <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 데이터</comment>
34950 <comment xml:lang="lt">KML geografiniai duomenys</comment>
34951 <comment xml:lang="lv">KML ģeogrāfiskie dati</comment>
34952 <comment xml:lang="nl">KML geographic data</comment>
34953 <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne KML</comment>
34954 <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML</comment>
34955 <comment xml:lang="ro">Date geografice KML</comment>
34956 <comment xml:lang="ru">географические данные KML</comment>
34957 <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje KML</comment>
34958 <comment xml:lang="sl">Datoteka geografskih podatkov KML</comment>
34959 <comment xml:lang="sr">КМЛ географски подаци</comment>
34960 <comment xml:lang="sv">KML geografisk data</comment>
34961 <comment xml:lang="tr">KML coğrafi verisi</comment>
34962 <comment xml:lang="uk">географічні дані KML</comment>
34963 <comment xml:lang="zh_CN">KML 地理数据</comment>
34964 <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理資料</comment>
34965 <acronym>KML</acronym>
34966 <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym>
34967 <sub-class-of type="application/xml"/>
34968 <glob pattern="*.kml"/>
34969 <root-XML namespaceURI="http://www.opengis.net/kml/2.2" localName="kml"/>
34971 <mime-type type="application/vnd.google-earth.kmz">
34972 <comment>KML geographic compressed data</comment>
34973 <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مضغوطة KML</comment>
34974 <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML, компресирани</comment>
34975 <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques comprimides KML</comment>
34976 <comment xml:lang="cs">komprimovaná geografická data KML</comment>
34977 <comment xml:lang="da">KML-geografiske komprimerede data</comment>
34978 <comment xml:lang="de">KML geographische komprimierte Daten</comment>
34979 <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML</comment>
34980 <comment xml:lang="en_GB">KML geographic compressed data</comment>
34981 <comment xml:lang="es">datos geográficos comprimidos KML</comment>
34982 <comment xml:lang="eu">KML datu geografiko konprimituak</comment>
34983 <comment xml:lang="fi">Pakattu KML-paikkatieto</comment>
34984 <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig stappað dáta</comment>
34985 <comment xml:lang="fr">données géographiques KML compressées</comment>
34986 <comment xml:lang="ga">sonraí comhbhrúite geografacha KML</comment>
34987 <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML comprimidos </comment>
34988 <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי דחוס KML</comment>
34989 <comment xml:lang="hr">KML geografski komprimirani podaci</comment>
34990 <comment xml:lang="hu">KML tömörített földrajzi adatok</comment>
34991 <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML comprimite</comment>
34992 <comment xml:lang="id">Data geografis KML terkompresi</comment>
34993 <comment xml:lang="it">Dati geografici KML compressi</comment>
34994 <comment xml:lang="ja">KML 地理圧縮データ</comment>
34995 <comment xml:lang="kk">KML географиялық сығылған ақпарат</comment>
34996 <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 압축 데이터</comment>
34997 <comment xml:lang="lt">KML geografiniai suglaudinti duomenys</comment>
34998 <comment xml:lang="lv">KML saspiesti ģeogrāfiskie dati</comment>
34999 <comment xml:lang="nl">KML geographic compressed data</comment>
35000 <comment xml:lang="pl">Skompresowane dane geograficzne KML</comment>
35001 <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML compactados</comment>
35002 <comment xml:lang="ro">Date geografice comprimate KML</comment>
35003 <comment xml:lang="ru">сжатые географические данные KML</comment>
35004 <comment xml:lang="sk">Komprimované zemepisné údaje KML</comment>
35005 <comment xml:lang="sl">Skrčeni geografski podatki KML</comment>
35006 <comment xml:lang="sr">КМЛ географски запаковани подаци</comment>
35007 <comment xml:lang="sv">KML geografiskt komprimerat data</comment>
35008 <comment xml:lang="tr">KML sıkıştırılmış coğrafi verisi</comment>
35009 <comment xml:lang="uk">стиснуті географічні дані KML</comment>
35010 <comment xml:lang="zh_CN">KML 压缩地理数据</comment>
35011 <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理壓縮資料</comment>
35012 <acronym>KML</acronym>
35013 <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym>
35014 <sub-class-of type="application/zip"/>
35015 <glob pattern="*.kmz"/>
35017 <mime-type type="application/vnd.geo+json">
35018 <comment>GeoJSON geospatial data</comment>
35019 <sub-class-of type="application/json"/>
35020 <glob pattern="*.geojson"/>
35021 <glob pattern="*.geo.json"/>
35023 <mime-type type="application/gpx+xml">
35024 <comment>GPX geographic data</comment>
35025 <acronym>GPX</acronym>
35026 <expanded-acronym>GPS Exchange Format</expanded-acronym>
35027 <sub-class-of type="application/xml"/>
35028 <glob pattern="*.gpx"/>
35030 <mime-type type="application/x-ica">
35031 <comment>Citrix ICA settings file</comment>
35032 <comment xml:lang="ar">ملف إعدادات Citrix ICA</comment>
35033 <comment xml:lang="be@latin">Fajł naładaŭ Citrix ICA</comment>
35034 <comment xml:lang="bg">Настройки — Citrix ICA</comment>
35035 <comment xml:lang="ca">fitxer de paràmetres de Citrix ICA</comment>
35036 <comment xml:lang="cs">soubor nastavení Citrix ICA</comment>
35037 <comment xml:lang="da">Citrix ICA-opsætningsfil</comment>
35038 <comment xml:lang="de">Citrix-ICA-Einstellungsdatei</comment>
35039 <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων Citrix ICA</comment>
35040 <comment xml:lang="en_GB">Citrix ICA settings file</comment>
35041 <comment xml:lang="es">archivo de configuración de Citrix ICA</comment>
35042 <comment xml:lang="eu">Citrix ICA ezarpenen fitxategia</comment>
35043 <comment xml:lang="fi">Citrix ICA -asetustiedosto</comment>
35044 <comment xml:lang="fo">Citrix ICA stillingarfíla</comment>
35045 <comment xml:lang="fr">fichier de paramètres ICA Citrix</comment>
35046 <comment xml:lang="ga">comhad socruithe Citrix ICA</comment>
35047 <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuracións de Citrix ICA</comment>
35048 <comment xml:lang="he">קובץ הגדרות של Citrix ICA</comment>
35049 <comment xml:lang="hr">Citrix ICA datoteka postavki</comment>
35050 <comment xml:lang="hu">Citrix ICA beállításfájl</comment>
35051 <comment xml:lang="ia">File de configuration ICA Citrix</comment>
35052 <comment xml:lang="id">Berkas penataan Citrix ICA</comment>
35053 <comment xml:lang="it">File impostazioni Citrix ICA</comment>
35054 <comment xml:lang="ja">Citrix ICA 設定ファイル</comment>
35055 <comment xml:lang="ka">Citrix ICA-ის პარამეტრების ფაილი</comment>
35056 <comment xml:lang="kk">Citrix ICA баптаулар файлы</comment>
35057 <comment xml:lang="ko">시트릭스 ICA 설정 파일</comment>
35058 <comment xml:lang="lt">Citrix ICA parametrų failas</comment>
35059 <comment xml:lang="lv">Citrix ICA iestatījumu datne</comment>
35060 <comment xml:lang="nb">Innstillingsfil for Citrix ICA</comment>
35061 <comment xml:lang="nl">Citrix ICA-instellingen</comment>
35062 <comment xml:lang="nn">Citrix ICA-innstillingsfil</comment>
35063 <comment xml:lang="pl">Plik ustawień Citrix ICA</comment>
35064 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do Citrix ICA</comment>
35065 <comment xml:lang="ro">Fișier de configurări Citrix ICA</comment>
35066 <comment xml:lang="ru">файл настроек Citrix ICA</comment>
35067 <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení Citrix ICA</comment>
35068 <comment xml:lang="sl">Nastavitvena datoteka Citrix ICA</comment>
35069 <comment xml:lang="sq">File rregullimesh Citrix ICA</comment>
35070 <comment xml:lang="sr">датотека подешавања Цитрикс ИЦА-а</comment>
35071 <comment xml:lang="sv">Citrix ICA-inställningsfil</comment>
35072 <comment xml:lang="tr">Citrix ICA ayar dosyası</comment>
35073 <comment xml:lang="uk">файл параметрів ICA Citrix</comment>
35074 <comment xml:lang="vi">Tập tin thiết lập ICA Citrix</comment>
35075 <comment xml:lang="zh_CN">Citrix ICA 设置文件</comment>
35076 <comment xml:lang="zh_TW">Citrix ICA 設定值檔案</comment>
35077 <acronym>ICA</acronym>
35078 <expanded-acronym>Independent Computing Architecture</expanded-acronym>
35079 <sub-class-of type="text/plain"/>
35080 <generic-icon name="text-x-generic"/>
35081 <glob pattern="*.ica"/>
35083 <mime-type type="application/vnd.mozilla.xul+xml">
35084 <comment>XUL interface document</comment>
35085 <comment xml:lang="ar">مستند واجهة XUL</comment>
35086 <comment xml:lang="be@latin">Interfejsny dakument XUL</comment>
35087 <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс за XUL</comment>
35088 <comment xml:lang="ca">document d'interfície XUL</comment>
35089 <comment xml:lang="cs">dokument rozhraní XUL</comment>
35090 <comment xml:lang="da">XUL-grænsefladedokument</comment>
35091 <comment xml:lang="de">XUL-Oberflächendokument</comment>
35092 <comment xml:lang="el">Έγγραφο διεπαφής XUL</comment>
35093 <comment xml:lang="en_GB">XUL interface document</comment>
35094 <comment xml:lang="es">documento de interfaz XUL</comment>
35095 <comment xml:lang="eu">XUL interfazearen dokumentua</comment>
35096 <comment xml:lang="fi">XUL-käyttöliittymäasiakirja</comment>
35097 <comment xml:lang="fo">XUL markamótsskjal</comment>
35098 <comment xml:lang="fr">document d'interface XUL</comment>
35099 <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhéadan XUL</comment>
35100 <comment xml:lang="gl">documento de interface XUL</comment>
35101 <comment xml:lang="he">מסמך ממשק XUL</comment>
35102 <comment xml:lang="hu">XUL-felületdokumentum</comment>
35103 <comment xml:lang="ia">Documento de interfacie XUL</comment>
35104 <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka XUL</comment>
35105 <comment xml:lang="it">Documento interfaccia XUL</comment>
35106 <comment xml:lang="ja">XUL インターフェイスドキュメント</comment>
35107 <comment xml:lang="kk">XUL интерфейс құжаты</comment>
35108 <comment xml:lang="ko">XUL 인터페이스 문서</comment>
35109 <comment xml:lang="lt">XUL sąsajos dokumentas</comment>
35110 <comment xml:lang="lv">XUL saskarnes dokuments</comment>
35111 <comment xml:lang="nb">XUL-grensesnittdokument</comment>
35112 <comment xml:lang="nl">XUL-interface-document</comment>
35113 <comment xml:lang="nn">XUL-grensesnitt-dokument</comment>
35114 <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu XUL</comment>
35115 <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface XUL</comment>
35116 <comment xml:lang="ro">Document interfață XUL</comment>
35117 <comment xml:lang="ru">документ интерфейса XUL</comment>
35118 <comment xml:lang="sk">Dokument rozhrania XUL</comment>
35119 <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika XUL</comment>
35120 <comment xml:lang="sq">Dokument interfaqe XUL</comment>
35121 <comment xml:lang="sr">документ ИксУЛ сучеља</comment>
35122 <comment xml:lang="sv">XUL-gränssnittsdokument</comment>
35123 <comment xml:lang="tr">XUL arayüz belgesi</comment>
35124 <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу XUL</comment>
35125 <comment xml:lang="vi">Tài liệu giao diện XUL</comment>
35126 <comment xml:lang="zh_CN">XUL 界面文档</comment>
35127 <comment xml:lang="zh_TW">XUL 介面文件</comment>
35128 <acronym>XUL</acronym>
35129 <expanded-acronym>XML User interface markup Language</expanded-acronym>
35130 <sub-class-of type="application/xml"/>
35131 <generic-icon name="x-office-document"/>
35132 <root-XML namespaceURI="http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul" localName="window"/>
35133 <glob pattern="*.xul"/>
35135 <mime-type type="application/x-xpinstall">
35136 <comment>XPInstall installer module</comment>
35137 <comment xml:lang="ar">وحدة مثبت XPInstall </comment>
35138 <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация XPInstall</comment>
35139 <comment xml:lang="ca">mòdul instal·lador d'XPinstall</comment>
35140 <comment xml:lang="cs">modul instalátoru XPInstall</comment>
35141 <comment xml:lang="da">XPInstall-installationsmodul</comment>
35142 <comment xml:lang="de">XPInstall-Installationsmodul</comment>
35143 <comment xml:lang="el">Άρθρωμα εγκατάστασης XPInstall</comment>
35144 <comment xml:lang="en_GB">XPInstall installer module</comment>
35145 <comment xml:lang="es">módulo del instalador XPInstall</comment>
35146 <comment xml:lang="eu">XPInstall instalatzailearen modulua</comment>
35147 <comment xml:lang="fi">XPInstall-asennuspaketti</comment>
35148 <comment xml:lang="fo">XPInstall innleggjaramótul</comment>
35149 <comment xml:lang="fr">module d'installation XPInstall</comment>
35150 <comment xml:lang="ga">modúl suiteála XPInstall</comment>
35151 <comment xml:lang="gl">Módulo do instalador XPInstall</comment>
35152 <comment xml:lang="he">מודול התקנה של XPInstall</comment>
35153 <comment xml:lang="hu">XPInstall telepítőmodul</comment>
35154 <comment xml:lang="ia">Modulo de installation XPInstall</comment>
35155 <comment xml:lang="id">Modul installer XPInstall</comment>
35156 <comment xml:lang="it">Modulo installatore XPInstall</comment>
35157 <comment xml:lang="ja">XPInstall インストーラモジュール</comment>
35158 <comment xml:lang="kk">XPInstall орнату модулі</comment>
35159 <comment xml:lang="ko">XPInstall 설치 프로그램 모듈</comment>
35160 <comment xml:lang="lt">XPInstall įdiegiklio modulis</comment>
35161 <comment xml:lang="lv">XPInstall instalatora modulis</comment>
35162 <comment xml:lang="nl">XPInstall installeer module</comment>
35163 <comment xml:lang="pl">Moduł instalatora XPInstall</comment>
35164 <comment xml:lang="pt_BR">Módulo de instalador XPInstall</comment>
35165 <comment xml:lang="ro">Modul de instalare XPInstall</comment>
35166 <comment xml:lang="ru">модуль установщика XPInstall</comment>
35167 <comment xml:lang="sk">Modul inštalátora XPInstall</comment>
35168 <comment xml:lang="sl">modul namestilnika XPInstall</comment>
35169 <comment xml:lang="sr">модул инсталатера Инсталирања ИксПе-а</comment>
35170 <comment xml:lang="sv">XPInstall-installeringsmodul</comment>
35171 <comment xml:lang="tr">XPInstall kurulum modülü</comment>
35172 <comment xml:lang="uk">модуль засобу встановлення XPInstall</comment>
35173 <comment xml:lang="zh_CN">XPInstall 安装工具模块</comment>
35174 <comment xml:lang="zh_TW">XPInstall 安裝程式模組</comment>
35175 <sub-class-of type="application/zip"/>
35176 <glob pattern="*.xpi"/>
35178 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document">
35179 <comment>Word 2007 document</comment>
35180 <comment xml:lang="ar">مستند Word 2007</comment>
35181 <comment xml:lang="bg">Документ — Word 2007</comment>
35182 <comment xml:lang="ca">document de Word 2007</comment>
35183 <comment xml:lang="cs">dokument Word 2007</comment>
35184 <comment xml:lang="da">Word 2007-dokument</comment>
35185 <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokument</comment>
35186 <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word 2007</comment>
35187 <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document</comment>
35188 <comment xml:lang="es">documento de Word 2007</comment>
35189 <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentua</comment>
35190 <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirja</comment>
35191 <comment xml:lang="fo">Word 2007 skjal</comment>
35192 <comment xml:lang="fr">document Word 2007</comment>
35193 <comment xml:lang="ga">cáipéis Word 2007</comment>
35194 <comment xml:lang="gl">documento de Word 2007</comment>
35195 <comment xml:lang="he">מסמך Word 2007</comment>
35196 <comment xml:lang="hr">Word 2007 dokument</comment>
35197 <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentum</comment>
35198 <comment xml:lang="ia">Documento Word 2007</comment>
35199 <comment xml:lang="id">Dokumen Word 2007</comment>
35200 <comment xml:lang="it">Documento Word 2007</comment>
35201 <comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメント</comment>
35202 <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжаты</comment>
35203 <comment xml:lang="ko">Word 2007 문서</comment>
35204 <comment xml:lang="lt">Word 2007 dokumentas</comment>
35205 <comment xml:lang="lv">Word 2007 dokuments</comment>
35206 <comment xml:lang="nl">Word 2007-document</comment>
35207 <comment xml:lang="pl">Dokument Word 2007</comment>
35208 <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word 2007</comment>
35209 <comment xml:lang="ro">Document Word 2007</comment>
35210 <comment xml:lang="ru">документ Word 2007</comment>
35211 <comment xml:lang="sk">Dokument Word 2007</comment>
35212 <comment xml:lang="sl">Dokument Word 2007</comment>
35213 <comment xml:lang="sr">документ Ворда 2007</comment>
35214 <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokument</comment>
35215 <comment xml:lang="tr">Word 2007 belgesi</comment>
35216 <comment xml:lang="uk">документ Word 2007</comment>
35217 <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word 2007</comment>
35218 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 2007 文档</comment>
35219 <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件</comment>
35220 <glob pattern="*.docx"/>
35221 <sub-class-of type="application/zip"/>
35222 <generic-icon name="x-office-document"/>
35224 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template">
35225 <comment>Word 2007 document template</comment>
35226 <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word 2007</comment>
35227 <comment xml:lang="ca">plantilla de document de Word 2007</comment>
35228 <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word 2007</comment>
35229 <comment xml:lang="da">Word 2007-dokumentskabelon</comment>
35230 <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokumentvorlage</comment>
35231 <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word 2007</comment>
35232 <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document template</comment>
35233 <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Word 2007</comment>
35234 <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentuaren txantiloia</comment>
35235 <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirjamalli</comment>
35236 <comment xml:lang="fr">modèle de document Word 2007</comment>
35237 <comment xml:lang="gl">Plantilla de documento de Word 2007</comment>
35238 <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Word 2007</comment>
35239 <comment xml:lang="hr">Word 2007 predložak dokumenta</comment>
35240 <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentumsablon</comment>
35241 <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word 2007</comment>
35242 <comment xml:lang="id">Templat dokumen Word 2007</comment>
35243 <comment xml:lang="it">Modello documento Word 2007</comment>
35244 <comment xml:lang="ja">Word 2007 文書テンプレート</comment>
35245 <comment xml:lang="ka">Word 2007-ის დოკუმენტის შაბლონი</comment>
35246 <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжатының үлгісі</comment>
35247 <comment xml:lang="ko">Word 2007 문서 서식</comment>
35248 <comment xml:lang="lv">Word 2007 dokumenta veidne</comment>
35249 <comment xml:lang="nl">Word 2007 document sjabloon</comment>
35250 <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word 2007</comment>
35251 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word 2007</comment>
35252 <comment xml:lang="ru">шаблон документа Word 2007</comment>
35253 <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Word 2007</comment>
35254 <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word 2007</comment>
35255 <comment xml:lang="sr">шаблон документа Ворда 2007</comment>
35256 <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokumentmall</comment>
35257 <comment xml:lang="tr">Word 2007 belge şablonu</comment>
35258 <comment xml:lang="uk">шаблон документа Word 2007</comment>
35259 <comment xml:lang="zh_CN">Word 2007 文档模板</comment>
35260 <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件範本</comment>
35261 <glob pattern="*.dotx"/>
35262 <sub-class-of type="application/zip"/>
35263 <generic-icon name="x-office-document"/>
35265 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation">
35266 <comment>PowerPoint 2007 presentation</comment>
35267 <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint 2007</comment>
35268 <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint 2007</comment>
35269 <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint 2007</comment>
35270 <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
35271 <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentation</comment>
35272 <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment>
35273 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment>
35274 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation</comment>
35275 <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint 2007</comment>
35276 <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpena</comment>
35277 <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitys</comment>
35278 <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framløga</comment>
35279 <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint 2007</comment>
35280 <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint 2007</comment>
35281 <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint 2007</comment>
35282 <comment xml:lang="he">מצגת של PowerPoint 2007</comment>
35283 <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 prezentacija</comment>
35284 <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 prezentáció</comment>
35285 <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint 2007</comment>
35286 <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
35287 <comment xml:lang="it">Presentazione standard PowerPoint 2007</comment>
35288 <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
35289 <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентациясы</comment>
35290 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션</comment>
35291 <comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment>
35292 <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācija</comment>
35293 <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-presentatie</comment>
35294 <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint 2007</comment>
35295 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
35296 <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
35297 <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint 2007</comment>
35298 <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint 2007</comment>
35299 <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint 2007</comment>
35300 <comment xml:lang="sr">презентација Пауер Поинта 2007</comment>
35301 <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentation</comment>
35302 <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunumu</comment>
35303 <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint 2007</comment>
35304 <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint 2007</comment>
35305 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
35306 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報</comment>
35307 <glob pattern="*.pptx"/>
35308 <sub-class-of type="application/zip"/>
35309 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35311 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide">
35312 <comment>PowerPoint 2007 slide</comment>
35313 <comment xml:lang="bg">Кадър — PoerPoint 2007</comment>
35314 <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint 2007</comment>
35315 <comment xml:lang="cs">snímek PowerPoint 2007</comment>
35316 <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-slide</comment>
35317 <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Folie</comment>
35318 <comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint 2007</comment>
35319 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 slide</comment>
35320 <comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint 2007</comment>
35321 <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 diapositiba</comment>
35322 <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -dia</comment>
35323 <comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint 2007</comment>
35324 <comment xml:lang="gl">Diaporama de PowerPoint 2007</comment>
35325 <comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint 2007</comment>
35326 <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 slajd</comment>
35327 <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 dia</comment>
35328 <comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
35329 <comment xml:lang="id">Slide PowerPoint 2007</comment>
35330 <comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
35331 <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 スライド</comment>
35332 <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის სლაიდი</comment>
35333 <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 слайды</comment>
35334 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 슬라이드</comment>
35335 <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slaids</comment>
35336 <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 dia</comment>
35337 <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint 2007</comment>
35338 <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint 2007</comment>
35339 <comment xml:lang="ru">слайд PowerPoint 2007</comment>
35340 <comment xml:lang="sk">Snímka PowerPoint 2007</comment>
35341 <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint 2007</comment>
35342 <comment xml:lang="sr">слајд Пауер Поинта 2007</comment>
35343 <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-bildspel</comment>
35344 <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 slaytı</comment>
35345 <comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint 2007</comment>
35346 <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 文稿</comment>
35347 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 投影片</comment>
35348 <glob pattern="*.sldx"/>
35349 <sub-class-of type="application/zip"/>
35350 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35352 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow">
35353 <comment>PowerPoint 2007 show</comment>
35354 <comment xml:lang="ar">عرض PowerPoint 2007</comment>
35355 <comment xml:lang="bg">Презентация-шоу — PowerPoint 2007</comment>
35356 <comment xml:lang="ca">exposició de PowerPoint 2007</comment>
35357 <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
35358 <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-dias</comment>
35359 <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment>
35360 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment>
35361 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 show</comment>
35362 <comment xml:lang="es">presentación autoejecutable de PowerPoint 2007</comment>
35363 <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 ikuskizuna</comment>
35364 <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -diaesitys</comment>
35365 <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framsýning</comment>
35366 <comment xml:lang="fr">diaporama PowerPoint 2007</comment>
35367 <comment xml:lang="ga">taispeántas PowerPoint 2007</comment>
35368 <comment xml:lang="gl">Exposición de PowerPoint 2007</comment>
35369 <comment xml:lang="he">תצוגה של PowerPoint 2007</comment>
35370 <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 prezentacija</comment>
35371 <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutató</comment>
35372 <comment xml:lang="ia">Projection de diapositivas PowerPoint 2007</comment>
35373 <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
35374 <comment xml:lang="it">Solo presentazione PowerPoint 2007</comment>
35375 <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
35376 <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 көрсетілімі</comment>
35377 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 쇼</comment>
35378 <comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment>
35379 <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slīdrāde</comment>
35380 <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 show</comment>
35381 <comment xml:lang="pl">Pokaz PowerPoint 2007</comment>
35382 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
35383 <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
35384 <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint 2007</comment>
35385 <comment xml:lang="sk">Ukážka PowerPoint 2007</comment>
35386 <comment xml:lang="sl">Zagonska predstavitev PowerPoint 2007</comment>
35387 <comment xml:lang="sr">приказ Пауер Поинта 2007</comment>
35388 <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-visning</comment>
35389 <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 gösterisi</comment>
35390 <comment xml:lang="uk">показ слайдів PowerPoint 2007</comment>
35391 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
35392 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 展示</comment>
35393 <glob pattern="*.ppsx"/>
35394 <sub-class-of type="application/zip"/>
35395 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35397 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template">
35398 <comment>PowerPoint 2007 presentation template</comment>
35399 <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — PowerPoint 2007</comment>
35400 <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint 2007</comment>
35401 <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint 2007</comment>
35402 <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentationsskabelon</comment>
35403 <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage</comment>
35404 <comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007</comment>
35405 <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation template</comment>
35406 <comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint 2007</comment>
35407 <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpen txantiloia</comment>
35408 <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitysmalli</comment>
35409 <comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint 2007</comment>
35410 <comment xml:lang="gl">modelo de presentación de PowerPoint 2007</comment>
35411 <comment xml:lang="he">תבנית למצגת של PowerPoint 2007</comment>
35412 <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 predložak prezentacije</comment>
35413 <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutatósablon</comment>
35414 <comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint 2007</comment>
35415 <comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint 2007</comment>
35416 <comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint 2007</comment>
35417 <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーションテンプレート</comment>
35418 <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის პრეზენტაციის შაბლონი</comment>
35419 <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентация шаблоны</comment>
35420 <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션 서식</comment>
35421 <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācijas veidne</comment>
35422 <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 presentation sjabloon</comment>
35423 <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint 2007</comment>
35424 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment>
35425 <comment xml:lang="ru">шаблон презентации PowerPoint 2007</comment>
35426 <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie PowerPoint 2007</comment>
35427 <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint 2007</comment>
35428 <comment xml:lang="sr">шаблон презентације Пауер Поинта 2007</comment>
35429 <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentationsmall</comment>
35430 <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunum şablonu</comment>
35431 <comment xml:lang="uk">шаблон презентації PowerPoint 2007</comment>
35432 <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 演示文稿模板</comment>
35433 <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報範本</comment>
35434 <glob pattern="*.potx"/>
35435 <sub-class-of type="application/zip"/>
35436 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35438 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet">
35439 <comment>Excel 2007 spreadsheet</comment>
35440 <comment xml:lang="ar">جدول Excel 2007</comment>
35441 <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007</comment>
35442 <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel 2007</comment>
35443 <comment xml:lang="cs">sešit Excel 2007</comment>
35444 <comment xml:lang="da">Excel 2007-regneark</comment>
35445 <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabelle</comment>
35446 <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment>
35447 <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet</comment>
35448 <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel 2007</comment>
35449 <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orria</comment>
35450 <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukko</comment>
35451 <comment xml:lang="fo">Excel 2007 rokniark</comment>
35452 <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel 2007</comment>
35453 <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel 2007</comment>
35454 <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel 2007</comment>
35455 <comment xml:lang="he">גליון נתונים של אקסל 2007</comment>
35456 <comment xml:lang="hr">Excel 2007 proračunska tablica</comment>
35457 <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázat</comment>
35458 <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel 2007</comment>
35459 <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel 2007</comment>
35460 <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel 2007</comment>
35461 <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシート</comment>
35462 <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილი</comment>
35463 <comment xml:lang="kk">Excel 2007 электрондық кестесі</comment>
35464 <comment xml:lang="ko">Excel 2007 스프레드시트</comment>
35465 <comment xml:lang="lt">Excel 2007 skaičialentė</comment>
35466 <comment xml:lang="lv">Excel 2007 izklājlapa</comment>
35467 <comment xml:lang="nl">Excel 2007-rekenblad</comment>
35468 <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel 2007</comment>
35469 <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel 2007</comment>
35470 <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel 2007</comment>
35471 <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel 2007</comment>
35472 <comment xml:lang="sk">Zošit Excel 2007</comment>
35473 <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel 2007</comment>
35474 <comment xml:lang="sr">табела Ексела 2007</comment>
35475 <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylblad</comment>
35476 <comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası</comment>
35477 <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel 2007</comment>
35478 <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel 2007</comment>
35479 <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 2007 工作簿</comment>
35480 <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表</comment>
35481 <glob pattern="*.xlsx"/>
35482 <sub-class-of type="application/zip"/>
35483 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
35485 <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template">
35486 <comment>Excel 2007 spreadsheet template</comment>
35487 <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — Excel 2007</comment>
35488 <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel 2007</comment>
35489 <comment xml:lang="cs">šablona sešitu Excel 2007</comment>
35490 <comment xml:lang="da">Excel 2007-regnearksskabelon</comment>
35491 <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabellenvorlage</comment>
35492 <comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007</comment>
35493 <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet template</comment>
35494 <comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007</comment>
35495 <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri txantiloia</comment>
35496 <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukkomalli</comment>
35497 <comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel 2007</comment>
35498 <comment xml:lang="gl">modelo de folla de cálculo Excel 2007</comment>
35499 <comment xml:lang="he">תבנית של גיליון נתונים של Excel 2007</comment>
35500 <comment xml:lang="hr">Excel 2007 predložak proračunske tablice</comment>
35501 <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázatsablon</comment>
35502 <comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel 2007</comment>
35503 <comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel 2007</comment>
35504 <comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel 2007</comment>
35505 <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシートテンプレート</comment>
35506 <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილის შაბლონი</comment>
35507 <comment xml:lang="kk">Excel 2007 кесте шаблоны</comment>
35508 <comment xml:lang="ko">Excel 2007 스프레드시트 서식</comment>
35509 <comment xml:lang="lv">Excel 2007 izklājlapas veidne</comment>
35510 <comment xml:lang="nl">Excel 2007 spreadsheet sjabloon</comment>
35511 <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel 2007</comment>
35512 <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment>
35513 <comment xml:lang="ru">шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment>
35514 <comment xml:lang="sk">Šablóna zošitu Excel 2007</comment>
35515 <comment xml:lang="sl">Predloga razpredelnice Excel 2007</comment>
35516 <comment xml:lang="sr">шаблон табеле Ексела 2007</comment>
35517 <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylarksmall</comment>
35518 <comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası şablonu</comment>
35519 <comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel 2007</comment>
35520 <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 工作表模板</comment>
35521 <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表範本</comment>
35522 <glob pattern="*.xltx"/>
35523 <sub-class-of type="application/zip"/>
35524 <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
35526 <mime-type type="application/x-t602">
35527 <comment>T602 document</comment>
35528 <comment xml:lang="ar">مستند T602</comment>
35529 <comment xml:lang="be@latin">Dakument T602</comment>
35530 <comment xml:lang="bg">Документ — T602</comment>
35531 <comment xml:lang="ca">document T602</comment>
35532 <comment xml:lang="cs">dokument T602</comment>
35533 <comment xml:lang="da">T602-dokument</comment>
35534 <comment xml:lang="de">T602-Dokument</comment>
35535 <comment xml:lang="el">Έγγραφο T602</comment>
35536 <comment xml:lang="en_GB">T602 document</comment>
35537 <comment xml:lang="eo">T602-dokumento</comment>
35538 <comment xml:lang="es">documento T602</comment>
35539 <comment xml:lang="eu">T602 dokumentua</comment>
35540 <comment xml:lang="fi">T602-asiakirja</comment>
35541 <comment xml:lang="fo">T602 skjal</comment>
35542 <comment xml:lang="fr">document T602</comment>
35543 <comment xml:lang="ga">cáipéis T602</comment>
35544 <comment xml:lang="gl">documento T602</comment>
35545 <comment xml:lang="he">מסמך T602</comment>
35546 <comment xml:lang="hr">T602 dokument</comment>
35547 <comment xml:lang="hu">T602 dokumentum</comment>
35548 <comment xml:lang="ia">Documento T602</comment>
35549 <comment xml:lang="id">Dokumen T602</comment>
35550 <comment xml:lang="it">Documento T602</comment>
35551 <comment xml:lang="ja">T602 ドキュメント</comment>
35552 <comment xml:lang="kk">T602 құжаты</comment>
35553 <comment xml:lang="ko">T602 문서</comment>
35554 <comment xml:lang="lt">T602 dokumentas</comment>
35555 <comment xml:lang="lv">T602 dokuments</comment>
35556 <comment xml:lang="nb">T602-dokument</comment>
35557 <comment xml:lang="nl">T602-document</comment>
35558 <comment xml:lang="nn">T602-dokument</comment>
35559 <comment xml:lang="pl">Dokument T602</comment>
35560 <comment xml:lang="pt_BR">Documento T602</comment>
35561 <comment xml:lang="ro">Document T602</comment>
35562 <comment xml:lang="ru">документ T602</comment>
35563 <comment xml:lang="sk">Dokument T602</comment>
35564 <comment xml:lang="sl">Dokument T602</comment>
35565 <comment xml:lang="sq">Dokument T602</comment>
35566 <comment xml:lang="sr">Т602 документ</comment>
35567 <comment xml:lang="sv">T602-dokument</comment>
35568 <comment xml:lang="tr">T602 belgesi</comment>
35569 <comment xml:lang="uk">документ T602</comment>
35570 <comment xml:lang="vi">Tài liệu T602</comment>
35571 <comment xml:lang="zh_CN">T602 文档</comment>
35572 <comment xml:lang="zh_TW">T602 文件</comment>
35573 <generic-icon name="x-office-document"/>
35574 <magic priority="50">
35575 <match value="@CT 0" type="string" offset="0"/>
35576 <match value="@CT 1" type="string" offset="0"/>
35577 <match value="@CT 2" type="string" offset="0"/>
35579 <glob pattern="*.602"/>
35581 <mime-type type="application/x-cisco-vpn-settings">
35582 <comment>Cisco VPN Settings</comment>
35583 <comment xml:lang="ar">إعدادات Cisco VPN</comment>
35584 <comment xml:lang="be@latin">Nałady Cisco VPN</comment>
35585 <comment xml:lang="bg">Настройки — ВЧМ на Cisco</comment>
35586 <comment xml:lang="ca">paràmetres VPN de Cisco</comment>
35587 <comment xml:lang="cs">nastavení Cisco VPN</comment>
35588 <comment xml:lang="da">Cisco VPN-opsætning</comment>
35589 <comment xml:lang="de">Cisco-VPN-Einstellungen</comment>
35590 <comment xml:lang="el">Ρυθμίσεις Cisco VPN</comment>
35591 <comment xml:lang="en_GB">Cisco VPN Settings</comment>
35592 <comment xml:lang="es">configuración de VPN de Cisco</comment>
35593 <comment xml:lang="eu">Cisco VPN ezarpenak</comment>
35594 <comment xml:lang="fi">Cisco VPN -asetukset</comment>
35595 <comment xml:lang="fo">Cisco VPN stillingar</comment>
35596 <comment xml:lang="fr">paramètres VPN Cisco</comment>
35597 <comment xml:lang="ga">socruithe VPN Cisco</comment>
35598 <comment xml:lang="gl">configuracións de VPN de Cisco</comment>
35599 <comment xml:lang="he">הגדרות של Cisco VPN</comment>
35600 <comment xml:lang="hr">Cisco VPN postavke</comment>
35601 <comment xml:lang="hu">Cisco VPN beállítások</comment>
35602 <comment xml:lang="ia">Configuration VPN Cisco</comment>
35603 <comment xml:lang="id">Penataan Cisco VPN</comment>
35604 <comment xml:lang="it">Impostazioni VPN Cisco</comment>
35605 <comment xml:lang="ja">Cisco VPN 設定</comment>
35606 <comment xml:lang="ka">Cisco VPN-ის პარამეტრები</comment>
35607 <comment xml:lang="kk">Cisco VPN баптаулары</comment>
35608 <comment xml:lang="ko">Cisco VPN 설정</comment>
35609 <comment xml:lang="lt">Cisco VPN parametrai</comment>
35610 <comment xml:lang="lv">Cisco VPN iestatījumi</comment>
35611 <comment xml:lang="nb">Cisco VPN-innstillinger</comment>
35612 <comment xml:lang="nl">Cisco VPN-instellingen</comment>
35613 <comment xml:lang="nn">Cisco VPN-innstillingar</comment>
35614 <comment xml:lang="pl">Ustawienia VPN Cisco</comment>
35615 <comment xml:lang="pt_BR">Configurações de VPN da Cisco</comment>
35616 <comment xml:lang="ro">Configurări VPN Cisco</comment>
35617 <comment xml:lang="ru">файл настроек Cisco VPN</comment>
35618 <comment xml:lang="sk">Nastavenia Cisco VPN</comment>
35619 <comment xml:lang="sl">Datoteka nastavitev Cisco VPN</comment>
35620 <comment xml:lang="sq">Rregullime VPN Cisco</comment>
35621 <comment xml:lang="sr">подешавања Циско ВПН-а</comment>
35622 <comment xml:lang="sv">Cisco VPN-inställningar</comment>
35623 <comment xml:lang="tr">Cisco VPN Ayarları</comment>
35624 <comment xml:lang="uk">параметри VPN Cisco</comment>
35625 <comment xml:lang="vi">Thiết lập VPN Cisco</comment>
35626 <comment xml:lang="zh_CN">Cisco VPN 设置</comment>
35627 <comment xml:lang="zh_TW">Cisco VPN 設定值</comment>
35628 <generic-icon name="text-x-generic"/>
35629 <magic priority="50">
35630 <match value="[main]" type="string" offset="0">
35631 <match value="AuthType=" type="string" offset="0:256"/>
35634 <glob pattern="*.pcf"/>
35636 <mime-type type="application/vnd.iccprofile">
35637 <comment>ICC profile</comment>
35638 <comment xml:lang="ar">تشكيلة OCL</comment>
35639 <comment xml:lang="bg">Цветови профил — OCL</comment>
35640 <comment xml:lang="ca">perfil ICC</comment>
35641 <comment xml:lang="cs">profil ICC</comment>
35642 <comment xml:lang="da">ICC-profil</comment>
35643 <comment xml:lang="de">ICC-Profil</comment>
35644 <comment xml:lang="el">Προφίλ ICC</comment>
35645 <comment xml:lang="en_GB">ICC profile</comment>
35646 <comment xml:lang="eo">ICC-profilo</comment>
35647 <comment xml:lang="es">perfil ICC</comment>
35648 <comment xml:lang="eu">ICC profila</comment>
35649 <comment xml:lang="fi">ICC-profiili</comment>
35650 <comment xml:lang="fo">ICC umhvarv</comment>
35651 <comment xml:lang="fr">profil ICC</comment>
35652 <comment xml:lang="ga">próifíl ICC</comment>
35653 <comment xml:lang="gl">perfíl ICC</comment>
35654 <comment xml:lang="he">פרופיל ICC</comment>
35655 <comment xml:lang="hr">ICC profil</comment>
35656 <comment xml:lang="hu">ICC profil</comment>
35657 <comment xml:lang="ia">Profilo ICC</comment>
35658 <comment xml:lang="id">Profil ICC</comment>
35659 <comment xml:lang="it">Profilo ICC</comment>
35660 <comment xml:lang="ja">ICC プロファイル</comment>
35661 <comment xml:lang="kk">ICC профайлы</comment>
35662 <comment xml:lang="ko">ICC 프로필</comment>
35663 <comment xml:lang="lt">ICC profilis</comment>
35664 <comment xml:lang="lv">ICC profils</comment>
35665 <comment xml:lang="nl">ICC profiel</comment>
35666 <comment xml:lang="pl">Profil ICC</comment>
35667 <comment xml:lang="pt_BR">Perfil ICC</comment>
35668 <comment xml:lang="ro">Profil ICC</comment>
35669 <comment xml:lang="ru">профиль ICC</comment>
35670 <comment xml:lang="sk">Profil farieb ICC</comment>
35671 <comment xml:lang="sl">Datoteka profila ICC</comment>
35672 <comment xml:lang="sr">ИЦЦ профил</comment>
35673 <comment xml:lang="sv">ICC-profil</comment>
35674 <comment xml:lang="tr">ICC profili</comment>
35675 <comment xml:lang="uk">профіль ICC</comment>
35676 <comment xml:lang="zh_CN">ICC 文件</comment>
35677 <comment xml:lang="zh_TW">ICC 設定檔</comment>
35678 <magic priority="50">
35679 <match value="acsp" type="string" offset="36"/>
35681 <glob pattern="*.icc"/>
35682 <glob pattern="*.icm"/>
35684 <mime-type type="application/x-it87">
35685 <comment>IT 8.7 color calibration file</comment>
35686 <comment xml:lang="ar">ملف ضبط ألوان IT 8.7</comment>
35687 <comment xml:lang="bg">Файл за цветово калибриране — IT 8.7</comment>
35688 <comment xml:lang="ca">fitxer de calibratge de color IT 8.7</comment>
35689 <comment xml:lang="cs">soubor kalibrace barev IT 8.7</comment>
35690 <comment xml:lang="da">IT 8.7 farvekalibreringsfil</comment>
35691 <comment xml:lang="de">IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment>
35692 <comment xml:lang="el">Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7</comment>
35693 <comment xml:lang="en_GB">IT 8.7 color calibration file</comment>
35694 <comment xml:lang="es">archivo de calibración de color IT 8.7</comment>
35695 <comment xml:lang="eu">IT 8.7 kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment>
35696 <comment xml:lang="fi">IT 8.7 -värikalibrointitiedosto</comment>
35697 <comment xml:lang="fo">IT 8.7 litstillingarfíla</comment>
35698 <comment xml:lang="fr">fichier de calibration couleur IT 8.7</comment>
35699 <comment xml:lang="ga">comhad calabraithe dathanna IT 8.7</comment>
35700 <comment xml:lang="gl">ficheiro de calibración de cor IT 8.7</comment>
35701 <comment xml:lang="he">קובץ כיול צבע IT 8.7</comment>
35702 <comment xml:lang="hr">IT 8.7 datoteka kalibracije boja</comment>
35703 <comment xml:lang="hu">IT 8.7 színkalibrációs fájl</comment>
35704 <comment xml:lang="ia">File de calibration de colores IT 8.7</comment>
35705 <comment xml:lang="id">Berkas kalibrasi warna IT 8.7</comment>
35706 <comment xml:lang="it">File calibrazione colore IT 8.7</comment>
35707 <comment xml:lang="ja">IT 8.7 カラーキャリブレーションファイル</comment>
35708 <comment xml:lang="kk">IT 8.7 түс баптау файлы</comment>
35709 <comment xml:lang="ko">IT 8.7 색 조율 파일</comment>
35710 <comment xml:lang="lt">IT 8.7 spalvų kalibravimo failas</comment>
35711 <comment xml:lang="lv">IT 8.7 krāsu kalibrācijas datne</comment>
35712 <comment xml:lang="nl">IT 8.7 kleurcalibratie bestand</comment>
35713 <comment xml:lang="pl">Plik kalibracji kolorów IT 8.7</comment>
35714 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de calibração de cor IT 8.7</comment>
35715 <comment xml:lang="ro">Fișier de calibrare a culorii IT 8.7</comment>
35716 <comment xml:lang="ru">файл калибровки цвета IT 8.7</comment>
35717 <comment xml:lang="sk">Súbor kalibrácie farieb IT 8.7</comment>
35718 <comment xml:lang="sl">Umeritvena datoteka barve IT 8.7</comment>
35719 <comment xml:lang="sr">ИТ 8.7 датотека калибрације боје</comment>
35720 <comment xml:lang="sv">IT 8.7-färgkalibreringsfil</comment>
35721 <comment xml:lang="tr">IT 8.7 renk kalibrasyon dosyası</comment>
35722 <comment xml:lang="uk">файл калібрування кольорів IT 8.7</comment>
35723 <comment xml:lang="zh_CN">IT 8.7 色彩校准文件</comment>
35724 <comment xml:lang="zh_TW">IT 8.7 色彩校正檔</comment>
35725 <magic priority="50">
35726 <match value="IT8.7" type="string" offset="0"/>
35728 <sub-class-of type="text/plain"/>
35729 <generic-icon name="text-x-generic"/>
35730 <glob pattern="*.it87"/>
35732 <mime-type type="application/x-ccmx">
35733 <comment>CCMX color correction file</comment>
35734 <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció de color CCMX</comment>
35735 <comment xml:lang="cs">soubor korekce barev CCMX</comment>
35736 <comment xml:lang="da">CCMX-farvekorrektionsfil</comment>
35737 <comment xml:lang="de">CCMX-Farbkorrekturdatei</comment>
35738 <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης χρωμάτων CCMX</comment>
35739 <comment xml:lang="en_GB">CCMX colour correction file</comment>
35740 <comment xml:lang="es">archivo de corrección de color CCMX</comment>
35741 <comment xml:lang="eu">CCMX kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment>
35742 <comment xml:lang="fi">CCMX-värikorjaustiedosto</comment>
35743 <comment xml:lang="fr">fichier de correction colorimétrique CCMX</comment>
35744 <comment xml:lang="gl">Ficheiro de corrección de cor CCMX</comment>
35745 <comment xml:lang="he">קובץ תיקון צבע מסוג CCMX</comment>
35746 <comment xml:lang="hu">CCMX színjavítási fájl</comment>
35747 <comment xml:lang="ia">File de correction de colores CCMX</comment>
35748 <comment xml:lang="id">Berkas koreksi warna CCMX</comment>
35749 <comment xml:lang="it">File correzione colore CCMX</comment>
35750 <comment xml:lang="ja">CCMX カラー訂正ファイル</comment>
35751 <comment xml:lang="kk">CCMX түсті келтіру файлы</comment>
35752 <comment xml:lang="ko">CCMX 색상 보정 파일</comment>
35753 <comment xml:lang="lv">CCMX krāsu korekciju datne</comment>
35754 <comment xml:lang="pl">Plik korekcji kolorów CCMX</comment>
35755 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment>
35756 <comment xml:lang="ru">файл цветовой коррекции CCMX</comment>
35757 <comment xml:lang="sk">Súbor korekcie farieb CCMX</comment>
35758 <comment xml:lang="sl">Datoteka barvne poprave CCMX</comment>
35759 <comment xml:lang="sr">ЦЦМИкс датотека поправке боје</comment>
35760 <comment xml:lang="sv">CCMX-färgkorrigeringsfil</comment>
35761 <comment xml:lang="tr">CCMX renk düzeltme dosyası</comment>
35762 <comment xml:lang="uk">файл даних виправлення кольорів CCMX</comment>
35763 <comment xml:lang="zh_CN">CCMX 色彩校准文件</comment>
35764 <comment xml:lang="zh_TW">CCMX 色彩校正檔</comment>
35765 <magic priority="50">
35766 <match value="CCMX" type="string" offset="0"/>
35768 <sub-class-of type="text/plain"/>
35769 <generic-icon name="text-x-generic"/>
35770 <glob pattern="*.ccmx"/>
35772 <mime-type type="application/winhlp">
35773 <comment>WinHelp help file</comment>
35774 <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajuda WinHelp</comment>
35775 <comment xml:lang="cs">soubor nápovědy WinHelp</comment>
35776 <comment xml:lang="da">WinHelp-hjælpefil</comment>
35777 <comment xml:lang="de">WinHelp-Hilfedatei</comment>
35778 <comment xml:lang="el">Αρχείο βοήθειας WinHelp</comment>
35779 <comment xml:lang="en_GB">WinHelp help file</comment>
35780 <comment xml:lang="es">archivo de ayuda de WinHelp</comment>
35781 <comment xml:lang="eu">WinHelp laguntza fitxategia</comment>
35782 <comment xml:lang="fi">WinHelp-ohjetiedosto</comment>
35783 <comment xml:lang="fr">fichier d'aide WinHelp</comment>
35784 <comment xml:lang="gl">Ficheiro de axuda WinHelp</comment>
35785 <comment xml:lang="he">קובץ עזרה מסוג WinHelp</comment>
35786 <comment xml:lang="hu">WinHelp súgófájl</comment>
35787 <comment xml:lang="ia">File de adjuta WinHelp</comment>
35788 <comment xml:lang="id">Berkas bantuan WinHelp</comment>
35789 <comment xml:lang="it">File aiuto WInHelp</comment>
35790 <comment xml:lang="ja">WinHelp ヘルプファイル</comment>
35791 <comment xml:lang="kk">WinHelp көмек файлы</comment>
35792 <comment xml:lang="ko">WinHelp 도움말 파일</comment>
35793 <comment xml:lang="lv">WinHelp palīdzības datne</comment>
35794 <comment xml:lang="pl">Plik pomocy WinHelp</comment>
35795 <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment>
35796 <comment xml:lang="ru">файл справки WinHelp</comment>
35797 <comment xml:lang="sk">Súbor Pomocníka WinHelp</comment>
35798 <comment xml:lang="sl">Datoteka pomoči WinHelp</comment>
35799 <comment xml:lang="sr">датотека помоћи Вин хелпа</comment>
35800 <comment xml:lang="sv">WinHelp-hjälpfil</comment>
35801 <comment xml:lang="tr">WinHelp yardım dosyası</comment>
35802 <comment xml:lang="uk">файл довідки WinHelp</comment>
35803 <comment xml:lang="zh_CN">WinHelp 帮助文件</comment>
35804 <comment xml:lang="zh_TW">WinHelp 說明檔</comment>
35805 <magic priority="50">
35806 <match value="0x00035f3f" type="little32" offset="0"/>
35808 <glob pattern="*.hlp"/>
35809 <alias type="zz-application/zz-winassoc-hlp"/>
35813 <mime-type type="x-content/image-dcf">
35815 <comment>digital photos</comment>
35816 <comment xml:lang="ar">الصور الرقمية</comment>
35817 <comment xml:lang="be@latin">ličbavyja zdymki</comment>
35818 <comment xml:lang="bg">Цифрови фотографии</comment>
35819 <comment xml:lang="ca">fotos digitals</comment>
35820 <comment xml:lang="cs">digitální fotografie</comment>
35821 <comment xml:lang="da">digitale billeder</comment>
35822 <comment xml:lang="de">Digitale Fotos</comment>
35823 <comment xml:lang="el">Ψηφιακές φωτογραφίες</comment>
35824 <comment xml:lang="en_GB">digital photos</comment>
35825 <comment xml:lang="es">fotos digitales</comment>
35826 <comment xml:lang="eu">argazki digitalak</comment>
35827 <comment xml:lang="fi">digivalokuvia</comment>
35828 <comment xml:lang="fo">talgildar myndir</comment>
35829 <comment xml:lang="fr">photos numériques</comment>
35830 <comment xml:lang="ga">grianghraif dhigiteacha</comment>
35831 <comment xml:lang="gl">fotos dixitais</comment>
35832 <comment xml:lang="he">תמונות דיגיטליות</comment>
35833 <comment xml:lang="hr">digitalne fotografije</comment>
35834 <comment xml:lang="hu">digitális fényképek</comment>
35835 <comment xml:lang="ia">Photos digital</comment>
35836 <comment xml:lang="id">foto digital</comment>
35837 <comment xml:lang="it">Foto digitali</comment>
35838 <comment xml:lang="ja">デジタルフォト</comment>
35839 <comment xml:lang="kk">сандық фотосуреттер</comment>
35840 <comment xml:lang="ko">디지털 사진</comment>
35841 <comment xml:lang="lt">skaitmeninės nuotraukos</comment>
35842 <comment xml:lang="lv">digitāla fotogrāfija</comment>
35843 <comment xml:lang="nl">digitale foto's</comment>
35844 <comment xml:lang="nn">digitale fotografi</comment>
35845 <comment xml:lang="pl">Zdjęcia cyfrowe</comment>
35846 <comment xml:lang="pt_BR">Fotos digitais</comment>
35847 <comment xml:lang="ro">fotografii digitale</comment>
35848 <comment xml:lang="ru">цифровые фотографии</comment>
35849 <comment xml:lang="sk">Digitálne fotografie</comment>
35850 <comment xml:lang="sl">digitalne fotografije</comment>
35851 <comment xml:lang="sq">Fotografi dixhitale</comment>
35852 <comment xml:lang="sr">дигиталне фотографије</comment>
35853 <comment xml:lang="sv">digitalbilder</comment>
35854 <comment xml:lang="tr">sayısal fotoğraflar</comment>
35855 <comment xml:lang="uk">цифрові фотографії</comment>
35856 <comment xml:lang="vi">ảnh chụp số</comment>
35857 <comment xml:lang="zh_CN">数字化图像</comment>
35858 <comment xml:lang="zh_TW">數位相片</comment>
35860 <treematch type="directory" path="dcim" non-empty="true"/>
35864 <mime-type type="x-content/video-vcd">
35866 <comment>Video CD</comment>
35867 <comment xml:lang="ar">Video CD</comment>
35868 <comment xml:lang="be@latin">Videa CD</comment>
35869 <comment xml:lang="bg">CD — видео</comment>
35870 <comment xml:lang="ca">Video CD</comment>
35871 <comment xml:lang="cs">Video CD</comment>
35872 <comment xml:lang="da">Video-cd</comment>
35873 <comment xml:lang="de">Video-CD</comment>
35874 <comment xml:lang="el">Video CD</comment>
35875 <comment xml:lang="en_GB">Video CD</comment>
35876 <comment xml:lang="eo">Video-KD</comment>
35877 <comment xml:lang="es">Video CD</comment>
35878 <comment xml:lang="eu">Bideo CDa</comment>
35879 <comment xml:lang="fi">Video CD</comment>
35880 <comment xml:lang="fo">Video CD</comment>
35881 <comment xml:lang="fr">CD vidéo</comment>
35882 <comment xml:lang="ga">Video CD</comment>
35883 <comment xml:lang="gl">Video CD</comment>
35884 <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו</comment>
35885 <comment xml:lang="hr">Video CD</comment>
35886 <comment xml:lang="hu">Video CD</comment>
35887 <comment xml:lang="ia">Video CD</comment>
35888 <comment xml:lang="id">Video CD</comment>
35889 <comment xml:lang="it">Video CD</comment>
35890 <comment xml:lang="ja">ビデオ CD</comment>
35891 <comment xml:lang="kk">видео CD</comment>
35892 <comment xml:lang="ko">비디오 CD</comment>
35893 <comment xml:lang="lt">Vaizdo CD</comment>
35894 <comment xml:lang="lv">Video CD</comment>
35895 <comment xml:lang="nl">video-CD</comment>
35896 <comment xml:lang="nn">Video-CD</comment>
35897 <comment xml:lang="pl">Video CD</comment>
35898 <comment xml:lang="pt_BR">CD de vídeo</comment>
35899 <comment xml:lang="ro">CD video</comment>
35900 <comment xml:lang="ru">видеодиск VCD</comment>
35901 <comment xml:lang="sk">Video CD</comment>
35902 <comment xml:lang="sl">Video CD</comment>
35903 <comment xml:lang="sq">CD Video</comment>
35904 <comment xml:lang="sr">Видео ЦД</comment>
35905 <comment xml:lang="sv">Video-cd</comment>
35906 <comment xml:lang="tr">Video CD</comment>
35907 <comment xml:lang="uk">Video CD</comment>
35908 <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh động</comment>
35909 <comment xml:lang="zh_CN">VCD</comment>
35910 <comment xml:lang="zh_TW">Video CD</comment>
35912 <treematch type="file" path="mpegav/AVSEQ01.DAT"/>
35916 <mime-type type="x-content/video-svcd">
35918 <comment>Super Video CD</comment>
35919 <comment xml:lang="ar">Super Video CD</comment>
35920 <comment xml:lang="be@latin">Super Video CD</comment>
35921 <comment xml:lang="bg">CD — супер видео</comment>
35922 <comment xml:lang="ca">Super Video CD</comment>
35923 <comment xml:lang="cs">Super Video CD</comment>
35924 <comment xml:lang="da">Super Video-cd</comment>
35925 <comment xml:lang="de">Super-Video-CD</comment>
35926 <comment xml:lang="el">Super Video CD</comment>
35927 <comment xml:lang="en_GB">Super Video CD</comment>
35928 <comment xml:lang="eo">Super-Video-KD</comment>
35929 <comment xml:lang="es">Super Video CD</comment>
35930 <comment xml:lang="eu">Super Bideo CDa</comment>
35931 <comment xml:lang="fi">Super Video CD</comment>
35932 <comment xml:lang="fo">Super Video CD</comment>
35933 <comment xml:lang="fr">Super VCD</comment>
35934 <comment xml:lang="ga">Super Video CD</comment>
35935 <comment xml:lang="gl">Super vídeo CD</comment>
35936 <comment xml:lang="he">Super Video CD</comment>
35937 <comment xml:lang="hr">Super Video CD</comment>
35938 <comment xml:lang="hu">Super Video CD</comment>
35939 <comment xml:lang="ia">Super Video CD</comment>
35940 <comment xml:lang="id">Super Video CD</comment>
35941 <comment xml:lang="it">Super Video CD</comment>
35942 <comment xml:lang="ja">スーパービデオ CD</comment>
35943 <comment xml:lang="kk">Super Video CD</comment>
35944 <comment xml:lang="ko">수퍼 비디오 CD</comment>
35945 <comment xml:lang="lt">Super vaizdo CD</comment>
35946 <comment xml:lang="lv">Super Video CD</comment>
35947 <comment xml:lang="nl">super-video-CD</comment>
35948 <comment xml:lang="nn">Super Video-CD</comment>
35949 <comment xml:lang="pl">Super Video CD</comment>
35950 <comment xml:lang="pt_BR">CD de Super Vídeo (SVCD)</comment>
35951 <comment xml:lang="ro">Super Video CD</comment>
35952 <comment xml:lang="ru">компакт-диск Super Video</comment>
35953 <comment xml:lang="sk">Super Video CD</comment>
35954 <comment xml:lang="sl">Super Video CD</comment>
35955 <comment xml:lang="sq">CD Super Video</comment>
35956 <comment xml:lang="sr">Супер видео ЦД</comment>
35957 <comment xml:lang="sv">Super Video CD</comment>
35958 <comment xml:lang="tr">Super Video CD</comment>
35959 <comment xml:lang="uk">Super Video CD</comment>
35960 <comment xml:lang="vi">Đĩa CD siêu ảnh động</comment>
35961 <comment xml:lang="zh_CN">SVCD</comment>
35962 <comment xml:lang="zh_TW">Super Video CD</comment>
35964 <treematch type="file" path="MPEG2/AVSEQ01.MPG"/>
35968 <mime-type type="x-content/video-dvd">
35970 <comment>video DVD</comment>
35971 <comment xml:lang="ar">DVD مرئي</comment>
35972 <comment xml:lang="be@latin">videa DVD</comment>
35973 <comment xml:lang="bg">DVD — видео</comment>
35974 <comment xml:lang="ca">vídeo DVD</comment>
35975 <comment xml:lang="cs">videodisk DVD</comment>
35976 <comment xml:lang="da">video-dvd</comment>
35977 <comment xml:lang="de">Video-DVD</comment>
35978 <comment xml:lang="el">Βίντεο DVD</comment>
35979 <comment xml:lang="en_GB">video DVD</comment>
35980 <comment xml:lang="eo">video-DVD</comment>
35981 <comment xml:lang="es">DVD de vídeo</comment>
35982 <comment xml:lang="eu">bideo DVDa</comment>
35983 <comment xml:lang="fi">video-DVD</comment>
35984 <comment xml:lang="fo">video DVD</comment>
35985 <comment xml:lang="fr">DVD vidéo</comment>
35986 <comment xml:lang="ga">DVD físe</comment>
35987 <comment xml:lang="gl">DVD de vídeo</comment>
35988 <comment xml:lang="he">DVD וידאו</comment>
35989 <comment xml:lang="hr">video DVD</comment>
35990 <comment xml:lang="hu">video DVD</comment>
35991 <comment xml:lang="ia">DVD video</comment>
35992 <comment xml:lang="id">DVD video</comment>
35993 <comment xml:lang="it">DVD video</comment>
35994 <comment xml:lang="ja">ビデオ DVD</comment>
35995 <comment xml:lang="ka">ვიდეო DVD</comment>
35996 <comment xml:lang="kk">видео DVD</comment>
35997 <comment xml:lang="ko">동영상 DVD</comment>
35998 <comment xml:lang="lt">vaizdo DVD</comment>
35999 <comment xml:lang="lv">video DVD</comment>
36000 <comment xml:lang="nl">video-DVD</comment>
36001 <comment xml:lang="nn">Video-DVD</comment>
36002 <comment xml:lang="pl">DVD-Video</comment>
36003 <comment xml:lang="pt_BR">DVD de vídeo</comment>
36004 <comment xml:lang="ro">DVD video</comment>
36005 <comment xml:lang="ru">видео-DVD</comment>
36006 <comment xml:lang="sk">DVD-Video</comment>
36007 <comment xml:lang="sl">video DVD</comment>
36008 <comment xml:lang="sq">DVD video</comment>
36009 <comment xml:lang="sr">видео ДВД</comment>
36010 <comment xml:lang="sv">video-dvd</comment>
36011 <comment xml:lang="tr">video DVD</comment>
36012 <comment xml:lang="uk">відео-DVD</comment>
36013 <comment xml:lang="vi">đĩa DVD ảnh động</comment>
36014 <comment xml:lang="zh_CN">视频 DVD</comment>
36015 <comment xml:lang="zh_TW">視訊 DVD</comment>
36017 <treematch type="file" path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO"/>
36018 <treematch type="file" path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO;1"/>
36019 <treematch type="file" path="VIDEO_TS.IFO"/>
36020 <treematch type="file" path="VIDEO_TS.IFO;1"/>
36024 <mime-type type="x-content/audio-cdda">
36026 <comment>audio CD</comment>
36027 <comment xml:lang="ar">CD سمعي</comment>
36028 <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo CD</comment>
36029 <comment xml:lang="bg">CD — аудио</comment>
36030 <comment xml:lang="ca">CD d'àudio</comment>
36031 <comment xml:lang="cs">zvukové CD</comment>
36032 <comment xml:lang="da">lyd-cd</comment>
36033 <comment xml:lang="de">Audio-CD</comment>
36034 <comment xml:lang="el">CD ήχου</comment>
36035 <comment xml:lang="en_GB">audio CD</comment>
36036 <comment xml:lang="eo">Son-KD</comment>
36037 <comment xml:lang="es">CD de sonido</comment>
36038 <comment xml:lang="eu">Audio CDa</comment>
36039 <comment xml:lang="fi">ääni-CD</comment>
36040 <comment xml:lang="fo">audio CD</comment>
36041 <comment xml:lang="fr">CD audio</comment>
36042 <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca fuaime</comment>
36043 <comment xml:lang="gl">CD de son</comment>
36044 <comment xml:lang="he">תקליטור שמע</comment>
36045 <comment xml:lang="hu">hang CD</comment>
36046 <comment xml:lang="ia">CD audio</comment>
36047 <comment xml:lang="id">CD audio</comment>
36048 <comment xml:lang="it">CD audio</comment>
36049 <comment xml:lang="ja">オーディオ CD</comment>
36050 <comment xml:lang="kk">аудио CD</comment>
36051 <comment xml:lang="ko">오디오 CD</comment>
36052 <comment xml:lang="lt">garso CD</comment>
36053 <comment xml:lang="lv">audio CD</comment>
36054 <comment xml:lang="nl">audio-CD</comment>
36055 <comment xml:lang="nn">lyd-CD</comment>
36056 <comment xml:lang="pl">CD-Audio</comment>
36057 <comment xml:lang="pt_BR">CD de áudio</comment>
36058 <comment xml:lang="ro">CD audio</comment>
36059 <comment xml:lang="ru">звуковой CD</comment>
36060 <comment xml:lang="sk">Zvukové CD</comment>
36061 <comment xml:lang="sl">zvočni CD</comment>
36062 <comment xml:lang="sq">CD audio</comment>
36063 <comment xml:lang="sr">звучни ЦД</comment>
36064 <comment xml:lang="sv">ljud-cd</comment>
36065 <comment xml:lang="tr">Müzik CD'si</comment>
36066 <comment xml:lang="uk">звуковий CD</comment>
36067 <comment xml:lang="vi">đĩa CD âm thanh</comment>
36068 <comment xml:lang="zh_CN">音频 CD</comment>
36069 <comment xml:lang="zh_TW">音訊 CD</comment>
36072 <mime-type type="x-content/blank-cd">
36074 <comment>blank CD disc</comment>
36075 <comment xml:lang="ar">قرص CD فارغ</comment>
36076 <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk CD</comment>
36077 <comment xml:lang="bg">CD — празно</comment>
36078 <comment xml:lang="ca">disc CD en blanc</comment>
36079 <comment xml:lang="cs">prázdný disk CD</comment>
36080 <comment xml:lang="da">tom cd-disk</comment>
36081 <comment xml:lang="de">Leere CD</comment>
36082 <comment xml:lang="el">Κενό CD</comment>
36083 <comment xml:lang="en_GB">blank CD disc</comment>
36084 <comment xml:lang="es">disco CD en blanco</comment>
36085 <comment xml:lang="eu">CD disko hutsa</comment>
36086 <comment xml:lang="fi">tyhjä CD-levy</comment>
36087 <comment xml:lang="fo">blonk fløga</comment>
36088 <comment xml:lang="fr">CD vierge</comment>
36089 <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca folamh</comment>
36090 <comment xml:lang="gl">disco de CD en brancho</comment>
36091 <comment xml:lang="he">תקליטור ריק</comment>
36092 <comment xml:lang="hu">üres CD-lemez</comment>
36093 <comment xml:lang="ia">Disco CD vacue</comment>
36094 <comment xml:lang="id">cakram CD kosong</comment>
36095 <comment xml:lang="it">Disco vuoto CD</comment>
36096 <comment xml:lang="ja">ブランク CD ディスク</comment>
36097 <comment xml:lang="kk">таза CD дискі</comment>
36098 <comment xml:lang="ko">빈 CD 디스크</comment>
36099 <comment xml:lang="lt">tuščias CD diskas</comment>
36100 <comment xml:lang="lv">tukšs CD disks</comment>
36101 <comment xml:lang="nl">blanco CD</comment>
36102 <comment xml:lang="nn">tom CD-plate</comment>
36103 <comment xml:lang="pl">Pusta płyta CD</comment>
36104 <comment xml:lang="pt_BR">Disco CD vazio</comment>
36105 <comment xml:lang="ro">disc gol CD</comment>
36106 <comment xml:lang="ru">чистый компакт-диск</comment>
36107 <comment xml:lang="sk">Prázdny disk CD</comment>
36108 <comment xml:lang="sl">prazen CD disk</comment>
36109 <comment xml:lang="sq">Disk bosh CD</comment>
36110 <comment xml:lang="sr">празан ЦД диск</comment>
36111 <comment xml:lang="sv">tom cd-skiva</comment>
36112 <comment xml:lang="tr">boş CD diski</comment>
36113 <comment xml:lang="uk">порожній компакт-диск</comment>
36114 <comment xml:lang="vi">đĩa CD trống</comment>
36115 <comment xml:lang="zh_CN">空 CD 光盘</comment>
36116 <comment xml:lang="zh_TW">空白 CD 光碟</comment>
36119 <mime-type type="x-content/blank-dvd">
36121 <comment>blank DVD disc</comment>
36122 <comment xml:lang="ar">قرص DVD فارغ</comment>
36123 <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk DVD</comment>
36124 <comment xml:lang="bg">DVD — празно</comment>
36125 <comment xml:lang="ca">disc DVD en blanc</comment>
36126 <comment xml:lang="cs">prázdný disk DVD</comment>
36127 <comment xml:lang="da">tom dvd-disk</comment>
36128 <comment xml:lang="de">Leere DVD</comment>
36129 <comment xml:lang="el">Κενό DVD</comment>
36130 <comment xml:lang="en_GB">blank DVD disc</comment>
36131 <comment xml:lang="es">disco DVD en blanco</comment>
36132 <comment xml:lang="eu">DVD disko hutsa</comment>
36133 <comment xml:lang="fi">tyhjä DVD-levy</comment>
36134 <comment xml:lang="fo">blonk margfløga</comment>
36135 <comment xml:lang="fr">DVD vierge</comment>
36136 <comment xml:lang="ga">DVD folamh</comment>
36137 <comment xml:lang="gl">disco de DVD en branco</comment>
36138 <comment xml:lang="he">תקליטור DVD ריק</comment>
36139 <comment xml:lang="hu">üres DVD-lemez</comment>
36140 <comment xml:lang="ia">Disco DVD vacue</comment>
36141 <comment xml:lang="id">cakram DVD kosong</comment>
36142 <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD</comment>
36143 <comment xml:lang="ja">ブランク DVD ディスク</comment>
36144 <comment xml:lang="kk">таза DVD дискі</comment>
36145 <comment xml:lang="ko">빈 DVD 디스크</comment>
36146 <comment xml:lang="lt">tuščias DVD diskas</comment>
36147 <comment xml:lang="lv">tukšs DVD disks</comment>
36148 <comment xml:lang="nl">blanco DVD</comment>
36149 <comment xml:lang="nn">tom DVD-plate</comment>
36150 <comment xml:lang="pl">Pusta płyta DVD</comment>
36151 <comment xml:lang="pt_BR">Disco DVD vazio</comment>
36152 <comment xml:lang="ro">disc gol DVD</comment>
36153 <comment xml:lang="ru">чистый диск DVD</comment>
36154 <comment xml:lang="sk">Prázdny disk DVD</comment>
36155 <comment xml:lang="sl">prazen DVD disk</comment>
36156 <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD</comment>
36157 <comment xml:lang="sr">празан ДВД диск</comment>
36158 <comment xml:lang="sv">tom dvd-skiva</comment>
36159 <comment xml:lang="tr">boş DVD diski</comment>
36160 <comment xml:lang="uk">порожній диск DVD</comment>
36161 <comment xml:lang="vi">đĩa DVD trống</comment>
36162 <comment xml:lang="zh_CN">空 DVD 光盘</comment>
36163 <comment xml:lang="zh_TW">空白 DVD 光碟</comment>
36166 <mime-type type="x-content/blank-bd">
36168 <comment>blank Blu-ray disc</comment>
36169 <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي فارغ</comment>
36170 <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk Blu-ray</comment>
36171 <comment xml:lang="bg">Blu-ray — празно</comment>
36172 <comment xml:lang="ca">disc Blu-Ray en blanc</comment>
36173 <comment xml:lang="cs">prázdný disk Blu-ray</comment>
36174 <comment xml:lang="da">tom Blu-ray-disk</comment>
36175 <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray-Scheibe</comment>
36176 <comment xml:lang="el">Κενό Blu-ray</comment>
36177 <comment xml:lang="en_GB">blank Blu-ray disc</comment>
36178 <comment xml:lang="es">disco Blu-ray en blanco</comment>
36179 <comment xml:lang="eu">Blu-ray disko hutsa</comment>
36180 <comment xml:lang="fi">tyhjä Blu-ray-levy</comment>
36181 <comment xml:lang="fo">blankur Blu-ray diskur</comment>
36182 <comment xml:lang="fr">disque Blu-Ray vierge</comment>
36183 <comment xml:lang="ga">diosca folamh Blu-Ray</comment>
36184 <comment xml:lang="gl">disco Blu-ray en branco</comment>
36185 <comment xml:lang="he">תקליטור בלו־ריי ריק</comment>
36186 <comment xml:lang="hu">üres Blu-Ray lemez</comment>
36187 <comment xml:lang="ia">Disco Bly-ray vacue</comment>
36188 <comment xml:lang="id">cakram Blu-ray kosong</comment>
36189 <comment xml:lang="it">Disco vuoto Blu-ray</comment>
36190 <comment xml:lang="ja">ブランク Blu-ray ディスク</comment>
36191 <comment xml:lang="kk">таза Blu-ray дискі</comment>
36192 <comment xml:lang="ko">빈 블루레이 디스크</comment>
36193 <comment xml:lang="lt">tuščias Blu-ray diskas</comment>
36194 <comment xml:lang="lv">tukšs Blu-ray disks</comment>
36195 <comment xml:lang="nl">blanco Blu-ray-disk</comment>
36196 <comment xml:lang="nn">tom Blu-Ray-plate</comment>
36197 <comment xml:lang="pl">Pusta płyta Blu-ray</comment>
36198 <comment xml:lang="pt_BR">Disco Blu-ray vazio</comment>
36199 <comment xml:lang="ro">disc gol Blu-ray</comment>
36200 <comment xml:lang="ru">чистый диск Blu-ray</comment>
36201 <comment xml:lang="sk">Prázdny disk Blu-ray</comment>
36202 <comment xml:lang="sl">prazen Blu-Ray disk</comment>
36203 <comment xml:lang="sq">Disk bosh Blu-ray</comment>
36204 <comment xml:lang="sr">празан Блу-реј диск</comment>
36205 <comment xml:lang="sv">tom Blu-ray-skiva</comment>
36206 <comment xml:lang="tr">boş Blue-ray diski</comment>
36207 <comment xml:lang="uk">порожній диск Blu-ray</comment>
36208 <comment xml:lang="vi">đĩa Blu-ray trống</comment>
36209 <comment xml:lang="zh_CN">空蓝光 DVD</comment>
36210 <comment xml:lang="zh_TW">空白 Blu-ray 光碟</comment>
36213 <mime-type type="x-content/blank-hddvd">
36215 <comment>blank HD DVD disc</comment>
36216 <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD فارغ</comment>
36217 <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk HD DVD</comment>
36218 <comment xml:lang="bg">HD DVD — празно</comment>
36219 <comment xml:lang="ca">disc DVD HD en blanc</comment>
36220 <comment xml:lang="cs">prázdný disk HD DVD</comment>
36221 <comment xml:lang="da">tom HD dvd-disk</comment>
36222 <comment xml:lang="de">Leere HD-DVD</comment>
36223 <comment xml:lang="el">Κενό HD DVD</comment>
36224 <comment xml:lang="en_GB">blank HD DVD disc</comment>
36225 <comment xml:lang="es">disco HD DVD en blanco</comment>
36226 <comment xml:lang="eu">HD DVD disko hutsa</comment>
36227 <comment xml:lang="fi">tyhjä HD DVD -levy</comment>
36228 <comment xml:lang="fo">blankur HD DVD diskur</comment>
36229 <comment xml:lang="fr">disque HD-DVD vierge</comment>
36230 <comment xml:lang="ga">HD DVD folamh</comment>
36231 <comment xml:lang="gl">disco de HD DVD en branco</comment>
36232 <comment xml:lang="he">דיסק HD DVD ריק</comment>
36233 <comment xml:lang="hu">üres HD DVD-lemez</comment>
36234 <comment xml:lang="ia">Disco HD DVD vacue</comment>
36235 <comment xml:lang="id">cakram HD DVD kosong</comment>
36236 <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD HD</comment>
36237 <comment xml:lang="ja">ブランク HD DVD ディスク</comment>
36238 <comment xml:lang="kk">таза HD DVD дискі</comment>
36239 <comment xml:lang="ko">빈 HD DVD 디스크</comment>
36240 <comment xml:lang="lt">tuščias HD DVD diskas</comment>
36241 <comment xml:lang="lv">tukšs HD DVD disks</comment>
36242 <comment xml:lang="nl">blanco HD-DVD</comment>
36243 <comment xml:lang="nn">tom HD-DVD-plate</comment>
36244 <comment xml:lang="pl">Pusta płyta HD DVD</comment>
36245 <comment xml:lang="pt_BR">Disco HD DVD vazio</comment>
36246 <comment xml:lang="ro">disc gol HD DVD</comment>
36247 <comment xml:lang="ru">чистый диск HD DVD</comment>
36248 <comment xml:lang="sk">Prázdny disk HD DVD</comment>
36249 <comment xml:lang="sl">prazen HD DVD disk</comment>
36250 <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD HD</comment>
36251 <comment xml:lang="sr">празан ХД ДВД диск</comment>
36252 <comment xml:lang="sv">tom HD DVD-skiva</comment>
36253 <comment xml:lang="tr">boş HD DVD diski</comment>
36254 <comment xml:lang="uk">порожній диск HD DVD</comment>
36255 <comment xml:lang="vi">đĩa DVD HD trống</comment>
36256 <comment xml:lang="zh_CN">空 HD DVD 光盘</comment>
36257 <comment xml:lang="zh_TW">空白 HD DVD 光碟</comment>
36260 <mime-type type="x-content/audio-dvd">
36262 <comment>audio DVD</comment>
36263 <comment xml:lang="ar">DVD سمعي</comment>
36264 <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo DVD</comment>
36265 <comment xml:lang="bg">DVD — аудио</comment>
36266 <comment xml:lang="ca">DVD d'àudio</comment>
36267 <comment xml:lang="cs">zvukové DVD</comment>
36268 <comment xml:lang="da">lyd-dvd</comment>
36269 <comment xml:lang="de">Audio-DVD</comment>
36270 <comment xml:lang="el">DVD ήχου</comment>
36271 <comment xml:lang="en_GB">audio DVD</comment>
36272 <comment xml:lang="eo">Son-DVD</comment>
36273 <comment xml:lang="es">DVD de sonido</comment>
36274 <comment xml:lang="eu">audio DVDa</comment>
36275 <comment xml:lang="fi">ääni-DVD</comment>
36276 <comment xml:lang="fo">Ljóð DVD</comment>
36277 <comment xml:lang="fr">DVD audio</comment>
36278 <comment xml:lang="ga">DVD fuaime</comment>
36279 <comment xml:lang="gl">DVD de son</comment>
36280 <comment xml:lang="he">DVD שמע</comment>
36281 <comment xml:lang="hu">hang DVD</comment>
36282 <comment xml:lang="ia">DVD audio</comment>
36283 <comment xml:lang="id">DVD audio</comment>
36284 <comment xml:lang="it">DVD audio</comment>
36285 <comment xml:lang="ja">オーディオ DVD</comment>
36286 <comment xml:lang="kk">аудио DVD</comment>
36287 <comment xml:lang="ko">오디오 DVD</comment>
36288 <comment xml:lang="lt">garso DVD</comment>
36289 <comment xml:lang="lv">audio DVD</comment>
36290 <comment xml:lang="nl">audio-DVD</comment>
36291 <comment xml:lang="nn">lyd-DVD</comment>
36292 <comment xml:lang="pl">DVD-Audio</comment>
36293 <comment xml:lang="pt_BR">DVD de áudio</comment>
36294 <comment xml:lang="ro">DVD audio</comment>
36295 <comment xml:lang="ru">звуковой DVD</comment>
36296 <comment xml:lang="sk">Zvukové DVD</comment>
36297 <comment xml:lang="sl">zvočni DVD</comment>
36298 <comment xml:lang="sq">DVD audio</comment>
36299 <comment xml:lang="sr">звучни ДВД</comment>
36300 <comment xml:lang="sv">ljud-dvd</comment>
36301 <comment xml:lang="tr">Müzik DVD'si</comment>
36302 <comment xml:lang="uk">звуковий DVD</comment>
36303 <comment xml:lang="vi">đĩa DVD âm thanh</comment>
36304 <comment xml:lang="zh_CN">音频 DVD</comment>
36305 <comment xml:lang="zh_TW">音訊 DVD</comment>
36307 <treematch type="file" path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO"/>
36308 <treematch type="file" path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO;1"/>
36312 <mime-type type="x-content/video-bluray">
36314 <comment>Blu-ray video disc</comment>
36315 <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي مرئي</comment>
36316 <comment xml:lang="be@latin">Videadysk Blu-ray</comment>
36317 <comment xml:lang="bg">Blu-ray — видео</comment>
36318 <comment xml:lang="ca">disc de vídeo Blu-Ray</comment>
36319 <comment xml:lang="cs">videodisk Blu-ray</comment>
36320 <comment xml:lang="da">Blu-ray video-disk</comment>
36321 <comment xml:lang="de">Blu-ray-Videoscheibe</comment>
36322 <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο Blu-ray</comment>
36323 <comment xml:lang="en_GB">Blu-ray video disc</comment>
36324 <comment xml:lang="es">disco de vídeo Blu-ray</comment>
36325 <comment xml:lang="eu">Blu-ray bideo-diskoa</comment>
36326 <comment xml:lang="fi">Blu-ray-videolevy</comment>
36327 <comment xml:lang="fo">Blu-ray diskur</comment>
36328 <comment xml:lang="fr">disque vidéo Blu-Ray</comment>
36329 <comment xml:lang="ga">diosca físe Blu-Ray</comment>
36330 <comment xml:lang="gl">disco de vídeo Blu-ray</comment>
36331 <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו מסוג בלו־ריי</comment>
36332 <comment xml:lang="hr">Blu-ray video disk</comment>
36333 <comment xml:lang="hu">Blu-ray videolemez</comment>
36334 <comment xml:lang="ia">Disco video Blu-ray</comment>
36335 <comment xml:lang="id">Cakram video Blu-ray</comment>
36336 <comment xml:lang="it">Disco video Blu-ray</comment>
36337 <comment xml:lang="ja">Blu-ray ビデオディスク</comment>
36338 <comment xml:lang="ka">Blu-ray ვიდეო დისკი</comment>
36339 <comment xml:lang="kk">Blu-ray видео дискі</comment>
36340 <comment xml:lang="ko">블루레이 동영상 디스크</comment>
36341 <comment xml:lang="lt">Blu-ray vaizdo diskas</comment>
36342 <comment xml:lang="lv">Blu-ray video disks</comment>
36343 <comment xml:lang="nl">Blu-ray-videodisk</comment>
36344 <comment xml:lang="nn">Blu-Ray videoplate</comment>
36345 <comment xml:lang="pl">Płyta wideo Blu-ray</comment>
36346 <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo Blu-ray</comment>
36347 <comment xml:lang="ro">Disc video Blu-ray</comment>
36348 <comment xml:lang="ru">видеодиск Blu-ray</comment>
36349 <comment xml:lang="sk">Videodisk Blu-ray</comment>
36350 <comment xml:lang="sl">Blu-ray video disk</comment>
36351 <comment xml:lang="sq">Disk video Blu-ray</comment>
36352 <comment xml:lang="sr">Блу-реј видео диск</comment>
36353 <comment xml:lang="sv">Blu-ray-videoskiva</comment>
36354 <comment xml:lang="tr">Blu-ray video diski</comment>
36355 <comment xml:lang="uk">відеодиск Blu-ray</comment>
36356 <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động Blu-ray</comment>
36357 <comment xml:lang="zh_CN">蓝光视频光盘</comment>
36358 <comment xml:lang="zh_TW">Blu-ray 視訊光碟</comment>
36360 <treematch type="directory" path="BDAV" non-empty="true"/>
36361 <treematch type="directory" path="BDMV" non-empty="true"/>
36365 <mime-type type="x-content/video-hddvd">
36367 <comment>HD DVD video disc</comment>
36368 <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD مرئي</comment>
36369 <comment xml:lang="be@latin">Videadysk HD DVD</comment>
36370 <comment xml:lang="bg">HD DVD — видео</comment>
36371 <comment xml:lang="ca">disc de vídeo DVD HD</comment>
36372 <comment xml:lang="cs">Videodisk HD DVD</comment>
36373 <comment xml:lang="da">HD DVD-videodisk</comment>
36374 <comment xml:lang="de">HD-DVD-Videoscheibe</comment>
36375 <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο HD DVD</comment>
36376 <comment xml:lang="en_GB">HD DVD video disc</comment>
36377 <comment xml:lang="es">disco de vídeo HD DVD</comment>
36378 <comment xml:lang="eu">HD DVD bideo-diskoa</comment>
36379 <comment xml:lang="fi">HD DVD -videolevy</comment>
36380 <comment xml:lang="fo">HD DVD video diskur</comment>
36381 <comment xml:lang="fr">disque vidéo HD DVD</comment>
36382 <comment xml:lang="ga">diosca físe HD DVD</comment>
36383 <comment xml:lang="gl">disco de vídeo HD DVD</comment>
36384 <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו HD DVD</comment>
36385 <comment xml:lang="hr">HD DVD video disk</comment>
36386 <comment xml:lang="hu">HD DVD videolemez</comment>
36387 <comment xml:lang="ia">Disco video HD DVD</comment>
36388 <comment xml:lang="id">Cakram video HD DVD</comment>
36389 <comment xml:lang="it">Disco video DVD HD</comment>
36390 <comment xml:lang="ja">HD DVD ビデオディスク</comment>
36391 <comment xml:lang="kk">HD DVD видео дискі</comment>
36392 <comment xml:lang="ko">HD DVD 동영상 디스크</comment>
36393 <comment xml:lang="lt">HD DVD vaizdo diskas</comment>
36394 <comment xml:lang="lv">HD DVD video disks</comment>
36395 <comment xml:lang="nl">HD-DVD-videodisk</comment>
36396 <comment xml:lang="nn">HD-DVD-videodisk</comment>
36397 <comment xml:lang="pl">Płyta wideo HD DVD</comment>
36398 <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo HD DVD</comment>
36399 <comment xml:lang="ro">Disc video HD DVD</comment>
36400 <comment xml:lang="ru">видеодиск HD DVD</comment>
36401 <comment xml:lang="sk">Videodisk HD DVD</comment>
36402 <comment xml:lang="sl">HD DVD video disk</comment>
36403 <comment xml:lang="sq">Disk video DVD HD</comment>
36404 <comment xml:lang="sr">ХД ДВД видео диск</comment>
36405 <comment xml:lang="sv">HD DVD-videoskiva</comment>
36406 <comment xml:lang="tr">HD DVD vidyo diski</comment>
36407 <comment xml:lang="uk">відеодиск HD DVD</comment>
36408 <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động DVD HD</comment>
36409 <comment xml:lang="zh_CN">HD DVD 视频光盘</comment>
36410 <comment xml:lang="zh_TW">HD DVD 視訊光碟</comment>
36412 <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HV000I01.IFO"/>
36413 <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HV001I01.IFO"/>
36414 <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HVA00001.VTI"/>
36418 <mime-type type="x-content/ebook-reader">
36420 <comment>e-book reader</comment>
36421 <comment xml:lang="bg">Четец на е-книги</comment>
36422 <comment xml:lang="ca">lector de llibres electrònics</comment>
36423 <comment xml:lang="cs">čtečka elektronických knih</comment>
36424 <comment xml:lang="da">e-bogslæser</comment>
36425 <comment xml:lang="de">E-Book-Leser</comment>
36426 <comment xml:lang="el">Αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων</comment>
36427 <comment xml:lang="en_GB">e-book reader</comment>
36428 <comment xml:lang="es">lector de libros electrónicos</comment>
36429 <comment xml:lang="eu">e-book irakurlea</comment>
36430 <comment xml:lang="fi">e-kirjan lukulaite</comment>
36431 <comment xml:lang="fr">lecteur de livre numérique</comment>
36432 <comment xml:lang="gl">lector de libros electrónicos</comment>
36433 <comment xml:lang="he">קורא ספרים אלקטרוניים</comment>
36434 <comment xml:lang="hr">čitač e-knjiga</comment>
36435 <comment xml:lang="hu">e-könyvolvasó</comment>
36436 <comment xml:lang="ia">Lector de libro electronic</comment>
36437 <comment xml:lang="id">Pembaca e-book</comment>
36438 <comment xml:lang="it">Lettore e-book</comment>
36439 <comment xml:lang="ja">電子書籍リーダー</comment>
36440 <comment xml:lang="kk">электронды кітаптарды оқу құрылғысы</comment>
36441 <comment xml:lang="ko">전자책 리더</comment>
36442 <comment xml:lang="lv">e-grāmatu lasītājs</comment>
36443 <comment xml:lang="nl">e-book reader</comment>
36444 <comment xml:lang="pl">Czytnik e-booków</comment>
36445 <comment xml:lang="pt_BR">Leitor de e-book</comment>
36446 <comment xml:lang="ru">устройство для чтения электронных книг</comment>
36447 <comment xml:lang="sk">Čítačka e-kníh</comment>
36448 <comment xml:lang="sl">Bralnik elektronskih knjig</comment>
36449 <comment xml:lang="sr">читач ел. књига</comment>
36450 <comment xml:lang="sv">e-bokläsare</comment>
36451 <comment xml:lang="tr">e-kitap okuyucu</comment>
36452 <comment xml:lang="uk">пристрій для читання електронних книг</comment>
36453 <comment xml:lang="zh_CN">电子书阅读器</comment>
36454 <comment xml:lang="zh_TW">e-book 閱讀器</comment>
36456 <treematch type="directory" path=".kobo" non-empty="true"/>
36457 <treematch path="system/com.amazon.ebook.booklet.reader" non-empty="false"/>
36461 <mime-type type="x-content/image-picturecd">
36463 <comment>Picture CD</comment>
36464 <comment xml:lang="ar">Picture CD</comment>
36465 <comment xml:lang="be@latin">Picture CD</comment>
36466 <comment xml:lang="bg">CD — изображения</comment>
36467 <comment xml:lang="ca">Picture CD</comment>
36468 <comment xml:lang="cs">Picture CD</comment>
36469 <comment xml:lang="da">Billedcd</comment>
36470 <comment xml:lang="de">Bild-CD</comment>
36471 <comment xml:lang="el">CD εικόνων</comment>
36472 <comment xml:lang="en_GB">Picture CD</comment>
36473 <comment xml:lang="es">Picture CD</comment>
36474 <comment xml:lang="eu">Picture CD</comment>
36475 <comment xml:lang="fi">Picture CD</comment>
36476 <comment xml:lang="fo">Picture CD</comment>
36477 <comment xml:lang="fr">CD Picture</comment>
36478 <comment xml:lang="ga">Picture CD</comment>
36479 <comment xml:lang="gl">Picture CD</comment>
36480 <comment xml:lang="he">תקליטור תמונות</comment>
36481 <comment xml:lang="hu">Picture CD</comment>
36482 <comment xml:lang="ia">Disco Picture CD</comment>
36483 <comment xml:lang="id">CD Gambar</comment>
36484 <comment xml:lang="it">Picture CD</comment>
36485 <comment xml:lang="ja">ピクチャー CD</comment>
36486 <comment xml:lang="kk">Picture CD</comment>
36487 <comment xml:lang="ko">Picture CD</comment>
36488 <comment xml:lang="lt">Paveikslėlių CD</comment>
36489 <comment xml:lang="lv">Attēlu CD</comment>
36490 <comment xml:lang="nl">foto-CD</comment>
36491 <comment xml:lang="nn">Bilete-CD</comment>
36492 <comment xml:lang="pl">Picture CD</comment>
36493 <comment xml:lang="pt_BR">CD de Fotos</comment>
36494 <comment xml:lang="ro">CD cu fotografii</comment>
36495 <comment xml:lang="ru">Picture CD</comment>
36496 <comment xml:lang="sk">Picture CD</comment>
36497 <comment xml:lang="sl">Slikovni CD</comment>
36498 <comment xml:lang="sq">Picture CD</comment>
36499 <comment xml:lang="sr">ЦД са сликама</comment>
36500 <comment xml:lang="sv">Picture CD</comment>
36501 <comment xml:lang="tr">Resim CD'si</comment>
36502 <comment xml:lang="uk">CD з зображеннями</comment>
36503 <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh</comment>
36504 <comment xml:lang="zh_CN">柯达 Picture CD</comment>
36505 <comment xml:lang="zh_TW">圖片 CD</comment>
36507 <treematch type="directory" path="PICTURES" non-empty="true" match-case="true"/>
36511 <mime-type type="x-content/audio-player">
36513 <comment>portable audio player</comment>
36514 <comment xml:lang="ar">مشغل الملفات المسموعة المحمولة</comment>
36515 <comment xml:lang="be@latin">pieranosny aŭdyjoplayer</comment>
36516 <comment xml:lang="bg">Преносим аудио плеър</comment>
36517 <comment xml:lang="ca">reproductor d'àudio portàtil</comment>
36518 <comment xml:lang="cs">přenosný zvukový přehrávač</comment>
36519 <comment xml:lang="da">bærbar lydafspiller</comment>
36520 <comment xml:lang="de">Portables Audio-Wiedergabegerät</comment>
36521 <comment xml:lang="el">Φορητός αναπαραγωγέας μουσικής</comment>
36522 <comment xml:lang="en_GB">portable audio player</comment>
36523 <comment xml:lang="es">dispositivo de sonido portátil</comment>
36524 <comment xml:lang="eu">audio erreproduzigailu eramangarria</comment>
36525 <comment xml:lang="fi">siirrettävä äänisoitin</comment>
36526 <comment xml:lang="fo">leysur ljóðavspælari</comment>
36527 <comment xml:lang="fr">lecteur audio portable</comment>
36528 <comment xml:lang="ga">seinnteoir iniompartha fuaime</comment>
36529 <comment xml:lang="gl">dispositivo de son portábel</comment>
36530 <comment xml:lang="he">נגן מוזיקה נייד</comment>
36531 <comment xml:lang="hr">prenosivi audio svirač</comment>
36532 <comment xml:lang="hu">hordozható zenelejátszó</comment>
36533 <comment xml:lang="ia">Lector audio portabile</comment>
36534 <comment xml:lang="id">pemutar audio portable</comment>
36535 <comment xml:lang="it">Lettore audio portabile</comment>
36536 <comment xml:lang="ja">ポータブルオーディオプレイヤー</comment>
36537 <comment xml:lang="kk">тасымалы аудио плеер</comment>
36538 <comment xml:lang="ko">휴대용 오디오 재생기</comment>
36539 <comment xml:lang="lt">nešiojamasis garso leistuvas</comment>
36540 <comment xml:lang="lv">portatīvais audio atskaņotājs</comment>
36541 <comment xml:lang="nl">draagbare audiospeler</comment>
36542 <comment xml:lang="nn">portable audio layer</comment>
36543 <comment xml:lang="pl">Przenośny odtwarzacz dźwięku</comment>
36544 <comment xml:lang="pt_BR">Reprodutor de áudio portátil</comment>
36545 <comment xml:lang="ro">player audio portabil</comment>
36546 <comment xml:lang="ru">портативный аудиопроигрыватель</comment>
36547 <comment xml:lang="sk">Prenosný hudobný prehrávač</comment>
36548 <comment xml:lang="sl">prenosni predvajalnik zvoka</comment>
36549 <comment xml:lang="sq">Lexues audio portativ</comment>
36550 <comment xml:lang="sr">преносна музичка справица</comment>
36551 <comment xml:lang="sv">bärbar ljudspelare</comment>
36552 <comment xml:lang="tr">taşınabilir ses oynatıcısı</comment>
36553 <comment xml:lang="uk">портативний аудіопрогравач</comment>
36554 <comment xml:lang="vi">bộ phát nhạc di động</comment>
36555 <comment xml:lang="zh_CN">便携式音频播放器</comment>
36556 <comment xml:lang="zh_TW">可攜式音訊播放程式</comment>
36559 <mime-type type="x-content/software">
36561 <comment>software</comment>
36562 <comment xml:lang="ar">برنامج</comment>
36563 <comment xml:lang="be@latin">prahrama</comment>
36564 <comment xml:lang="bg">Софтуер</comment>
36565 <comment xml:lang="ca">programari</comment>
36566 <comment xml:lang="cs">software</comment>
36567 <comment xml:lang="da">software</comment>
36568 <comment xml:lang="de">Software</comment>
36569 <comment xml:lang="el">Λογισμικό</comment>
36570 <comment xml:lang="en_GB">software</comment>
36571 <comment xml:lang="es">software</comment>
36572 <comment xml:lang="eu">softwarea</comment>
36573 <comment xml:lang="fi">ohjelmisto</comment>
36574 <comment xml:lang="fo">ritbúnaður</comment>
36575 <comment xml:lang="fr">logiciel</comment>
36576 <comment xml:lang="ga">bogearraí</comment>
36577 <comment xml:lang="gl">software</comment>
36578 <comment xml:lang="he">תכנה</comment>
36579 <comment xml:lang="hr">softver</comment>
36580 <comment xml:lang="hu">szoftver</comment>
36581 <comment xml:lang="ia">Software</comment>
36582 <comment xml:lang="id">peranti lunak</comment>
36583 <comment xml:lang="it">Software</comment>
36584 <comment xml:lang="ja">ソフトウェア</comment>
36585 <comment xml:lang="ka">პროგრამული უზრუნველყოფა</comment>
36586 <comment xml:lang="kk">бағдарламалық қамтама</comment>
36587 <comment xml:lang="ko">소프트웨어</comment>
36588 <comment xml:lang="lt">programinė įranga</comment>
36589 <comment xml:lang="lv">programmatūra</comment>
36590 <comment xml:lang="nl">software</comment>
36591 <comment xml:lang="nn">programvare</comment>
36592 <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie</comment>
36593 <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo</comment>
36594 <comment xml:lang="ro">software</comment>
36595 <comment xml:lang="ru">программное обеспечение</comment>
36596 <comment xml:lang="sk">Softvér</comment>
36597 <comment xml:lang="sl">programska oprema</comment>
36598 <comment xml:lang="sq">Software</comment>
36599 <comment xml:lang="sr">софтвер</comment>
36600 <comment xml:lang="sv">programvara</comment>
36601 <comment xml:lang="tr">yazılım</comment>
36602 <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення</comment>
36603 <comment xml:lang="vi">phần mềm</comment>
36604 <comment xml:lang="zh_CN">软件</comment>
36605 <comment xml:lang="zh_TW">軟體</comment>
36608 <mime-type type="x-content/unix-software">
36610 <comment>UNIX software</comment>
36611 <comment xml:lang="ar">برنامج يونكس</comment>
36612 <comment xml:lang="bg">Софтуер за UNIX</comment>
36613 <comment xml:lang="ca">programari UNIX</comment>
36614 <comment xml:lang="cs">software systému UNIX</comment>
36615 <comment xml:lang="da">UNIX-programmer</comment>
36616 <comment xml:lang="de">UNIX-Software</comment>
36617 <comment xml:lang="el">Λογισμικό UNIX</comment>
36618 <comment xml:lang="en_GB">UNIX software</comment>
36619 <comment xml:lang="es">software de UNIX</comment>
36620 <comment xml:lang="eu">UNIXeko softwarea</comment>
36621 <comment xml:lang="fi">UNIX-ohjelmisto</comment>
36622 <comment xml:lang="fo">UNIX ritbúnaður</comment>
36623 <comment xml:lang="fr">logiciel UNIX</comment>
36624 <comment xml:lang="ga">bogearraí UNIX</comment>
36625 <comment xml:lang="gl">Software de UNIX</comment>
36626 <comment xml:lang="he">תכנה ל־UNIX</comment>
36627 <comment xml:lang="hr">UNIX softver</comment>
36628 <comment xml:lang="hu">UNIX-szoftver</comment>
36629 <comment xml:lang="ia">Software pro UNIX</comment>
36630 <comment xml:lang="id">Peranti lunak UNIX</comment>
36631 <comment xml:lang="it">Software UNIX</comment>
36632 <comment xml:lang="ja">UNIX ソフトウェア</comment>
36633 <comment xml:lang="kk">UNIX бағдарламасы</comment>
36634 <comment xml:lang="ko">UNIX 소프트웨어</comment>
36635 <comment xml:lang="lt">UNIX programinė įranga</comment>
36636 <comment xml:lang="lv">UNIX programmatūra</comment>
36637 <comment xml:lang="nl">UNIX software</comment>
36638 <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu UNIX</comment>
36639 <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo UNIX</comment>
36640 <comment xml:lang="ro">Software UNIX</comment>
36641 <comment xml:lang="ru">программа UNIX</comment>
36642 <comment xml:lang="sk">Softvér UNIX</comment>
36643 <comment xml:lang="sl">Programska datoteka UNIX</comment>
36644 <comment xml:lang="sr">ЈУНИКС-ов софтвер</comment>
36645 <comment xml:lang="sv">UNIX-programvara</comment>
36646 <comment xml:lang="tr">UNIX yazılımı</comment>
36647 <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення UNIX</comment>
36648 <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 软件</comment>
36649 <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 軟體</comment>
36650 <sub-class-of type="x-content/software"/>
36652 <treematch type="file" path=".autorun" match-case="true"/>
36653 <treematch type="file" path="autorun" match-case="true"/>
36654 <treematch type="file" path="autorun.sh" match-case="true"/>
36658 <mime-type type="x-content/win32-software">
36660 <comment>Windows software</comment>
36661 <comment xml:lang="ar">برنامج ويندوز</comment>
36662 <comment xml:lang="bg">Софтуер — Windows</comment>
36663 <comment xml:lang="ca">programari de Windows</comment>
36664 <comment xml:lang="cs">software systému Windows</comment>
36665 <comment xml:lang="da">Windowsprogram</comment>
36666 <comment xml:lang="de">Windows-Software</comment>
36667 <comment xml:lang="el">Λογισμικό Windows</comment>
36668 <comment xml:lang="en_GB">Windows software</comment>
36669 <comment xml:lang="es">software de Windows</comment>
36670 <comment xml:lang="eu">Windows-eko softwarea</comment>
36671 <comment xml:lang="fi">Windows-ohjelmisto</comment>
36672 <comment xml:lang="fo">Windows ritbúnaður</comment>
36673 <comment xml:lang="fr">logiciel Windows</comment>
36674 <comment xml:lang="ga">bogearraí Windows</comment>
36675 <comment xml:lang="gl">Software de Windows</comment>
36676 <comment xml:lang="he">תכנה ל־Windows</comment>
36677 <comment xml:lang="hr">Windows softver</comment>
36678 <comment xml:lang="hu">Windows-szoftver</comment>
36679 <comment xml:lang="ia">Software Windows</comment>
36680 <comment xml:lang="id">Piranti lunak Windows</comment>
36681 <comment xml:lang="it">Software Windows</comment>
36682 <comment xml:lang="ja">Windows ソフトウェア</comment>
36683 <comment xml:lang="kk">Windows бағдарламасы</comment>
36684 <comment xml:lang="ko">Windows 소프트웨어</comment>
36685 <comment xml:lang="lt">Windows programinė įranga</comment>
36686 <comment xml:lang="lv">Windows programmatūra</comment>
36687 <comment xml:lang="nl">Windows software</comment>
36688 <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu Windows</comment>
36689 <comment xml:lang="pt_BR">Programa do Windows</comment>
36690 <comment xml:lang="ro">Software Windows</comment>
36691 <comment xml:lang="ru">программа Windows</comment>
36692 <comment xml:lang="sk">Softvér Windows</comment>
36693 <comment xml:lang="sl">Programska oprema za okolje Windows</comment>
36694 <comment xml:lang="sr">Виндоузов софтвер</comment>
36695 <comment xml:lang="sv">Windows-program</comment>
36696 <comment xml:lang="tr">Windows yazılımı</comment>
36697 <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення Windows</comment>
36698 <comment xml:lang="zh_CN">Windows 软件</comment>
36699 <comment xml:lang="zh_TW">Windows 軟體</comment>
36700 <sub-class-of type="x-content/software"/>
36702 <treematch type="file" path="autorun.exe" executable="true"/>
36703 <treematch type="file" path="autorun.inf"/>
36707 <mime-type type="application/x-trig">
36709 <comment>TriG RDF document</comment>
36710 <comment xml:lang="ca">document TriG RDF</comment>
36711 <comment xml:lang="da">TriG RDF-dokument</comment>
36712 <comment xml:lang="de">TriG-RDF-Dokument</comment>
36713 <comment xml:lang="el">Έγγραφο TriG RDF</comment>
36714 <comment xml:lang="en_GB">TriG RDF document</comment>
36715 <comment xml:lang="es">documento RDF de TriG</comment>
36716 <comment xml:lang="eu">TriG RDF dokumentua</comment>
36717 <comment xml:lang="fi">TriG RDF -asiakirja</comment>
36718 <comment xml:lang="fr">document RDF TriG</comment>
36719 <comment xml:lang="gl">Documento RDF TriG</comment>
36720 <comment xml:lang="he">מסמך RDF של TriG</comment>
36721 <comment xml:lang="hu">TriG RDF dokumentum</comment>
36722 <comment xml:lang="ia">Documento TriG RDF</comment>
36723 <comment xml:lang="id">Dokumen TriG RDF</comment>
36724 <comment xml:lang="it">Documento TriG RDF</comment>
36725 <comment xml:lang="kk">TriG RDF құжаты</comment>
36726 <comment xml:lang="ko">TriG RDF 문서</comment>
36727 <comment xml:lang="pl">Dokument RDF TriG</comment>
36728 <comment xml:lang="pt_BR">Documento RDF do TriG</comment>
36729 <comment xml:lang="ru">Документ TriG RDF</comment>
36730 <comment xml:lang="sk">RDF dokument TriG</comment>
36731 <comment xml:lang="sl">Dokument TriG RDF</comment>
36732 <comment xml:lang="sr">ТриГ РДФ документ</comment>
36733 <comment xml:lang="sv">TriG RDF-dokument</comment>
36734 <comment xml:lang="tr">TriG RDF belgesi</comment>
36735 <comment xml:lang="uk">документ RDF TriG</comment>
36736 <comment xml:lang="zh_CN">TriG RDF 文档</comment>
36737 <comment xml:lang="zh_TW">TriG RDF 文件</comment>
36738 <acronym>TriG</acronym>
36739 <expanded-acronym>TriG RDF Graph Triple Language</expanded-acronym>
36740 <sub-class-of type="text/plain"/>
36741 <glob pattern="*.trig"/>
36744 <mime-type type="application/x-iwork-keynote-sffkey">
36745 <comment>Apple Keynote 5 presentation</comment>
36746 <comment xml:lang="ca">presentació Keynote 5 d'Apple</comment>
36747 <comment xml:lang="da">Apple Keynote 5-præsentation</comment>
36748 <comment xml:lang="de">Apple Keynote 5-Präsentation</comment>
36749 <comment xml:lang="el">Παρουσίαση Apple Keynote 5</comment>
36750 <comment xml:lang="en_GB">Apple Keynote 5 presentation</comment>
36751 <comment xml:lang="es">presentación de Apple Keynote 5</comment>
36752 <comment xml:lang="eu">Apple Keynote 5 aurkezpena</comment>
36753 <comment xml:lang="fi">Apple Keynote 5 -esitys</comment>
36754 <comment xml:lang="fr">présentation Apple Keynote 5</comment>
36755 <comment xml:lang="gl">Presentación de Apple Keynote 5</comment>
36756 <comment xml:lang="he">מצגת Apple Keynote 5</comment>
36757 <comment xml:lang="hu">Apple Keynote 5 prezentáció</comment>
36758 <comment xml:lang="ia">Presentation Apple Keynote 5</comment>
36759 <comment xml:lang="id">Presentasi Apple Keynote 5</comment>
36760 <comment xml:lang="it">Presentazione Apple Keynote 5</comment>
36761 <comment xml:lang="kk">Apple Keynote 5 презентациясы</comment>
36762 <comment xml:lang="ko">Apple 키노트 5 프레젠테이션</comment>
36763 <comment xml:lang="pl">Prezentacja Apple Keynote 5</comment>
36764 <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do Apple Keynote 5</comment>
36765 <comment xml:lang="ru">Презентация Apple Keynote 5</comment>
36766 <comment xml:lang="sk">Prezentácia Apple Keynote 5</comment>
36767 <comment xml:lang="sl">Predstavitev Apple Keynote 5</comment>
36768 <comment xml:lang="sr">презентација Епл Кинота 5</comment>
36769 <comment xml:lang="sv">Apple Keynote 5-presentation</comment>
36770 <comment xml:lang="tr">Apple Keynote 5 sunumu</comment>
36771 <comment xml:lang="uk">презентація Apple Keynote 5</comment>
36772 <comment xml:lang="zh_CN">Apple Keynote 5 演示文稿</comment>
36773 <comment xml:lang="zh_TW">Apple Keynote 5 簡報</comment>
36774 <sub-class-of type="application/zip"/>
36775 <generic-icon name="x-office-presentation"/>
36776 <magic priority="50">
36777 <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
36778 <match value="index.apxl" type="string" offset="30"/>
36781 <glob pattern="*.key"/>
36782 <alias type="application/vnd.apple.keynote"/>
36785 <mime-type type="application/x-pagemaker">
36786 <comment>Adobe PageMaker</comment>
36787 <comment xml:lang="ca">PageMaker d'Adobe</comment>
36788 <comment xml:lang="da">Adobe PageMaker</comment>
36789 <comment xml:lang="de">Adobe PageMaker</comment>
36790 <comment xml:lang="el">Adobe PageMaker</comment>
36791 <comment xml:lang="en_GB">Adobe PageMaker</comment>
36792 <comment xml:lang="es">Adobe PageMaker</comment>
36793 <comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker</comment>
36794 <comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker</comment>
36795 <comment xml:lang="fr">Adobe PageMaker</comment>
36796 <comment xml:lang="gl">Adobe PageMaker</comment>
36797 <comment xml:lang="he">Adobe PageMaker</comment>
36798 <comment xml:lang="hu">Adobe PageMaker</comment>
36799 <comment xml:lang="ia">Adobe PageMaker</comment>
36800 <comment xml:lang="id">Adobe PageMaker</comment>
36801 <comment xml:lang="it">Adobe PageMaker</comment>
36802 <comment xml:lang="kk">Adobe PageMaker</comment>
36803 <comment xml:lang="ko">Adobe 페이지메이커</comment>
36804 <comment xml:lang="pl">Adobe PageMaker</comment>
36805 <comment xml:lang="pt_BR">Adobe PageMaker</comment>
36806 <comment xml:lang="ru">Adobe PageMaker</comment>
36807 <comment xml:lang="sk">Adobe PageMaker</comment>
36808 <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe PageMaker</comment>
36809 <comment xml:lang="sr">Адобе Пејџ Мејкер</comment>
36810 <comment xml:lang="sv">Adobe PageMaker</comment>
36811 <comment xml:lang="tr">Adobe PageMaker</comment>
36812 <comment xml:lang="uk">Adobe PageMaker</comment>
36813 <comment xml:lang="zh_CN">Adobe PageMaker</comment>
36814 <comment xml:lang="zh_TW">Adobe PageMaker</comment>
36815 <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
36816 <generic-icon name="x-office-document"/>
36817 <glob pattern="*.p65"/>
36818 <glob pattern="*.pm"/>
36819 <glob pattern="*.pm6"/>
36820 <glob pattern="*.pmd"/>
36823 <mime-type type="application/x-doom-wad">
36824 <comment>Doom WAD</comment>
36825 <acronym>WAD</acronym>
36826 <expanded-acronym>Where's All the Data</expanded-acronym>
36827 <generic-icon name="package-x-generic"/>
36828 <magic priority="50">
36829 <match value="IWAD" type="string" offset="0"/>
36830 <match value="PWAD" type="string" offset="0"/>
36832 <glob weight="80" pattern="*.wad"/>
36835 <mime-type type="application/x-amiga-disk-format">
36836 <comment>Amiga disk image</comment>
36837 <magic priority="50">
36838 <match value="DOS\x00" type="string" offset="0"/>
36840 <glob pattern="*.adf"/>
36843 <mime-type type="application/vnd.xdgapp">
36844 <comment>XDG application bundle</comment>
36845 <magic priority="50">
36846 <match value="xdg-app\x00\x01\x00\x89\xe5" type="string" offset="0"/>
36848 <glob pattern="*.xdgapp"/>