Imported Upstream version 1.6
[platform/upstream/shared-mime-info.git] / freedesktop.org.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2 <!DOCTYPE mime-info [
3   <!ELEMENT mime-info (mime-type)+>
4   <!ATTLIST mime-info xmlns CDATA #FIXED "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
5
6   <!ELEMENT mime-type (comment+, (acronym,expanded-acronym)? , (icon? | generic-icon? | glob | magic | treemagic | root-XML | alias | sub-class-of)*)>
7   <!ATTLIST mime-type type CDATA #REQUIRED>
8
9   <!-- a comment describing a document with the respective MIME type. Example: "WMV video" -->
10   <!ELEMENT comment (#PCDATA)>
11   <!ATTLIST comment xml:lang CDATA #IMPLIED>
12
13   <!-- a comment describing the respective unexpanded MIME type acronym. Example: "WMV" -->
14   <!ELEMENT acronym (#PCDATA)>
15   <!ATTLIST acronym xml:lang CDATA #IMPLIED>
16
17   <!-- a comment describing the respective expanded MIME type acronym. Example: "Windows Media Video" -->
18   <!ELEMENT expanded-acronym (#PCDATA)>
19   <!ATTLIST expanded-acronym xml:lang CDATA #IMPLIED>
20
21   <!ELEMENT icon EMPTY>
22   <!ATTLIST icon name CDATA #REQUIRED>
23
24   <!-- a generic icon name as per the Icon Naming Specification, only required if computing
25   it from the mime-type would not work, See "generic-icon" in the Shared Mime Specification -->
26   <!ELEMENT generic-icon EMPTY>
27   <!ATTLIST generic-icon name (application-x-executable|audio-x-generic|folder|font-x-generic|image-x-generic|package-x-generic|text-html|text-x-generic|text-x-generic-template|text-x-script|video-x-generic|x-office-address-book|x-office-calendar|x-office-document|x-office-presentation|x-office-spreadsheet) #REQUIRED>
28
29   <!ELEMENT glob EMPTY>
30   <!ATTLIST glob pattern CDATA #REQUIRED>
31   <!ATTLIST glob weight CDATA "50">
32   <!ATTLIST glob case-sensitive CDATA #IMPLIED>
33
34   <!ELEMENT magic (match)+>
35   <!ATTLIST magic priority CDATA "50">
36
37   <!ELEMENT match (match)*>
38   <!ATTLIST match offset CDATA #REQUIRED>
39   <!ATTLIST match type (string|big16|big32|little16|little32|host16|host32|byte) #REQUIRED>
40   <!ATTLIST match value CDATA #REQUIRED>
41   <!ATTLIST match mask CDATA #IMPLIED>
42
43   <!ELEMENT treemagic (treematch)+>
44   <!ATTLIST treemagic priority CDATA "50">
45
46   <!ELEMENT treematch (treematch)*>
47   <!ATTLIST treematch path CDATA #REQUIRED>
48   <!ATTLIST treematch type (file|directory|link) #IMPLIED>
49   <!ATTLIST treematch match-case (true|false) #IMPLIED>
50   <!ATTLIST treematch executable (true|false) #IMPLIED>
51   <!ATTLIST treematch non-empty (true|false) #IMPLIED>
52   <!ATTLIST treematch mimetype CDATA #IMPLIED>
53
54   <!ELEMENT root-XML EMPTY>
55   <!ATTLIST root-XML namespaceURI CDATA #REQUIRED>
56   <!ATTLIST root-XML localName CDATA #REQUIRED>
57
58   <!ELEMENT alias EMPTY>
59   <!ATTLIST alias type CDATA #REQUIRED>
60
61   <!ELEMENT sub-class-of EMPTY>
62   <!ATTLIST sub-class-of type CDATA #REQUIRED>
63 ]>
64 <mime-info xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
65   <mime-type type="application/andrew-inset">
66     <comment>ATK inset</comment>
67     <comment xml:lang="ar">شكل ATK</comment>
68     <comment xml:lang="be@latin">Ustaŭka ATK</comment>
69     <comment xml:lang="bg">Сбор — ATK</comment>
70     <comment xml:lang="ca">inset ATK</comment>
71     <comment xml:lang="cs">vložka ATK</comment>
72     <comment xml:lang="da">ATK-indsættelse</comment>
73     <comment xml:lang="de">ATK-Inset</comment>
74     <comment xml:lang="el">Ένθετο ATK</comment>
75     <comment xml:lang="en_GB">ATK inset</comment>
76     <comment xml:lang="es">inserción ATK</comment>
77     <comment xml:lang="eu">ATK sartzapena</comment>
78     <comment xml:lang="fi">ATK-osio</comment>
79     <comment xml:lang="fo">ATK innskot</comment>
80     <comment xml:lang="fr">encart ATK</comment>
81     <comment xml:lang="ga">intlis ATK</comment>
82     <comment xml:lang="gl">conxunto ATK</comment>
83     <comment xml:lang="he">תוספת ATK</comment>
84     <comment xml:lang="hu">ATK betét</comment>
85     <comment xml:lang="ia">Folio intercalari ATK</comment>
86     <comment xml:lang="id">Inset ATK</comment>
87     <comment xml:lang="it">Inset ATK</comment>
88     <comment xml:lang="ja">ATK インセット</comment>
89     <comment xml:lang="kk">ATK беті</comment>
90     <comment xml:lang="ko">ATK inset</comment>
91     <comment xml:lang="lt">ATK inset</comment>
92     <comment xml:lang="lv">ATK ielaidums</comment>
93     <comment xml:lang="nb">ATK-innsats</comment>
94     <comment xml:lang="nl">ATK-invoegsel</comment>
95     <comment xml:lang="nn">ATK-innskot</comment>
96     <comment xml:lang="pl">Wstawka ATK</comment>
97     <comment xml:lang="pt_BR">Conjunto de entrada do ATK</comment>
98     <comment xml:lang="ro">Inset ATK</comment>
99     <comment xml:lang="ru">вкладка ATK</comment>
100     <comment xml:lang="sk">Vložka ATK</comment>
101     <comment xml:lang="sl">Vložka ATK</comment>
102     <comment xml:lang="sq">Inset ATK</comment>
103     <comment xml:lang="sr">АТК уметак</comment>
104     <comment xml:lang="sv">ATK-inlägg</comment>
105     <comment xml:lang="tr">ATK iç metni</comment>
106     <comment xml:lang="uk">вкладка ATK</comment>
107     <comment xml:lang="vi">Bộ dát ATK</comment>
108     <comment xml:lang="zh_CN">ATK 嵌入对象</comment>
109     <comment xml:lang="zh_TW">ATK 內嵌</comment>
110     <acronym>ATK</acronym>
111     <expanded-acronym>Andrew Toolkit</expanded-acronym>
112     <generic-icon name="x-office-document"/>
113     <glob pattern="*.ez"/>
114   </mime-type>
115   <mime-type type="application/epub+zip">
116     <comment>electronic book document</comment>
117     <comment xml:lang="ar">مستند كتاب إلكتروني</comment>
118     <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja kniha</comment>
119     <comment xml:lang="bg">Документ — електронна книга</comment>
120     <comment xml:lang="ca">document de llibre electrònic</comment>
121     <comment xml:lang="cs">dokument elektronické knihy</comment>
122     <comment xml:lang="da">elektronisk bogdokument</comment>
123     <comment xml:lang="de">Elektronisches Buch</comment>
124     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ηλεκτρονικού βιβλίου</comment>
125     <comment xml:lang="en_GB">electronic book document</comment>
126     <comment xml:lang="es">documento de libro electrónico</comment>
127     <comment xml:lang="eu">liburu elektronikoaren dokumentua</comment>
128     <comment xml:lang="fi">elektroninen kirja</comment>
129     <comment xml:lang="fo">elektroniskbóka skjal</comment>
130     <comment xml:lang="fr">document livre électronique</comment>
131     <comment xml:lang="ga">leabhar leictreonach</comment>
132     <comment xml:lang="gl">documento de libro electrónico</comment>
133     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג ספר אלקטרוני</comment>
134     <comment xml:lang="hr">dokument elektroničke knjige</comment>
135     <comment xml:lang="hu">elektronikus könyvdokumentum</comment>
136     <comment xml:lang="ia">Documento de libro electronic</comment>
137     <comment xml:lang="id">dokumen buku elektronik</comment>
138     <comment xml:lang="it">Documento libro elettronico</comment>
139     <comment xml:lang="ja">電子ブックドキュメント</comment>
140     <comment xml:lang="kk">электронды кітабы</comment>
141     <comment xml:lang="ko">전자책 문서</comment>
142     <comment xml:lang="lt">elektroninės knygos dokumentas</comment>
143     <comment xml:lang="lv">elektroniskās grāmatas dokuments</comment>
144     <comment xml:lang="nl">elektronisch boek</comment>
145     <comment xml:lang="nn">elektronisk bok-dokument</comment>
146     <comment xml:lang="pl">Dokument książki elektronicznej</comment>
147     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de livro eletrônico</comment>
148     <comment xml:lang="ro">document carte electronică</comment>
149     <comment xml:lang="ru">электронная книга</comment>
150     <comment xml:lang="sk">Dokument elektronickej knihy</comment>
151     <comment xml:lang="sl">dokument elektronske knjige</comment>
152     <comment xml:lang="sq">Dokument libri elektronik</comment>
153     <comment xml:lang="sr">документ електронске књиге</comment>
154     <comment xml:lang="sv">elektroniskt bokdokument</comment>
155     <comment xml:lang="tr">elektronik kitap belgesi</comment>
156     <comment xml:lang="uk">документ електронної книги</comment>
157     <comment xml:lang="vi">tài liệu cuốn sách điện tử</comment>
158     <comment xml:lang="zh_CN">电子书文档</comment>
159     <comment xml:lang="zh_TW">電子書文件</comment>
160     <sub-class-of type="application/zip"/>
161     <generic-icon name="x-office-document"/>
162     <magic priority="50">
163       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
164         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
165           <match value="application/epub+zip" type="string" offset="38"/>
166           <match value="application/epub+zip" type="string" offset="43"/>
167         </match>
168       </match>
169     </magic>
170     <glob pattern="*.epub"/>
171   </mime-type>
172   <mime-type type="application/illustrator">
173     <comment>Adobe Illustrator document</comment>
174     <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي المصور</comment>
175     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe Illustrator</comment>
176     <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe Illustrator</comment>
177     <comment xml:lang="ca">document d'Adobe Illustrator</comment>
178     <comment xml:lang="cs">dokument Adobe Illustrator</comment>
179     <comment xml:lang="da">Adobe Illustrator-dokument</comment>
180     <comment xml:lang="de">Adobe-Illustrator-Dokument</comment>
181     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe Illustrator</comment>
182     <comment xml:lang="en_GB">Adobe Illustrator document</comment>
183     <comment xml:lang="eo">dokumento de Adobe Illustrator</comment>
184     <comment xml:lang="es">documento de Adobe Illustrator</comment>
185     <comment xml:lang="eu">Adobe Illustrator dokumentua</comment>
186     <comment xml:lang="fi">Adobe Illustrator -asiakirja</comment>
187     <comment xml:lang="fo">Adobe Illustrator skjal</comment>
188     <comment xml:lang="fr">document Adobe Illustrator</comment>
189     <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe Illustrator</comment>
190     <comment xml:lang="gl">documento de Adobe Ilustrator</comment>
191     <comment xml:lang="he">מסמך Adobe Ill</comment>
192     <comment xml:lang="hr">Adobe Illustrator dokument</comment>
193     <comment xml:lang="hu">Adobe Illustrator-dokumentum</comment>
194     <comment xml:lang="ia">Documento Adobe Illustrator</comment>
195     <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
196     <comment xml:lang="it">Documento Adobe Illustrator</comment>
197     <comment xml:lang="ja">Adobe Illustrator ドキュメント</comment>
198     <comment xml:lang="ka">Adobe Illustrator-ის დოკუმენტი</comment>
199     <comment xml:lang="kk">Adobe Illustrator құжаты</comment>
200     <comment xml:lang="ko">Adobe Illustrator 문서</comment>
201     <comment xml:lang="lt">Adobe Illustrator dokumentas</comment>
202     <comment xml:lang="lv">Adobe Illustrator dokuments</comment>
203     <comment xml:lang="ms">Dokumen Adobe Illustrator</comment>
204     <comment xml:lang="nb">Adobe Illustrator-dokument</comment>
205     <comment xml:lang="nl">Adobe Illustrator-document</comment>
206     <comment xml:lang="nn">Adobe Illustrator-dokument</comment>
207     <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
208     <comment xml:lang="pt">documento Adobe Illustrator</comment>
209     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe Illustrator</comment>
210     <comment xml:lang="ro">Document Adobe Illustrator</comment>
211     <comment xml:lang="ru">документ Adobe Illustrator</comment>
212     <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe Illustrator</comment>
213     <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe Illustrator</comment>
214     <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe Illustrator</comment>
215     <comment xml:lang="sr">документ Адобе Илустратора</comment>
216     <comment xml:lang="sv">Adobe Illustrator-dokument</comment>
217     <comment xml:lang="tr">Adobe Illustrator belgesi</comment>
218     <comment xml:lang="uk">документ Adobe Illustrator</comment>
219     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe Illustrator</comment>
220     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe Illustrator 文档</comment>
221     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe Illustrator 文件</comment>
222     <generic-icon name="image-x-generic"/>
223     <glob pattern="*.ai"/>
224   </mime-type>
225   <mime-type type="application/mac-binhex40">
226     <comment>Macintosh BinHex-encoded file</comment>
227     <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh BinHex مشفر</comment>
228     <comment xml:lang="az">Macintosh BinHex-kodlanmış fayl</comment>
229     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, BinHex-zakadavany</comment>
230     <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран във формат BinHex за Macintosh</comment>
231     <comment xml:lang="ca">fitxer codificat BinHex de Macintosh</comment>
232     <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex</comment>
233     <comment xml:lang="cy">Ffeil BinHex-amgodwyd Macintosh</comment>
234     <comment xml:lang="da">Macintosh BinHex-kodet fil</comment>
235     <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (BinHex-kodiert)</comment>
236     <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex</comment>
237     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh BinHex-encoded file</comment>
238     <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex</comment>
239     <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con BinHex</comment>
240     <comment xml:lang="eu">Macintosh BinHex-ekin kodetutako fitxategia</comment>
241     <comment xml:lang="fi">Macintosh BinHex -koodattu tiedosto</comment>
242     <comment xml:lang="fo">Macintosh BinHex-bronglað fíla</comment>
243     <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh BinHex</comment>
244     <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh BinHex</comment>
245     <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con BinHex</comment>
246     <comment xml:lang="he">קובץ מסוג Macintosh BinHex-encoded</comment>
247     <comment xml:lang="hr">Macintosh BinHex-kodirana datoteka</comment>
248     <comment xml:lang="hu">Macintosh BinHex kódolású fájl</comment>
249     <comment xml:lang="ia">File codificate in BinHex de Macintosh</comment>
250     <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh BinHex</comment>
251     <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato BinHex</comment>
252     <comment xml:lang="ja">Macintosh BinHex エンコードファイル</comment>
253     <comment xml:lang="kk">Macintosh BinHex кодталған файлы</comment>
254     <comment xml:lang="ko">매킨토시 BinHex 인코딩된 압축 파일</comment>
255     <comment xml:lang="lt">Macintosh BinHex-encoded failas</comment>
256     <comment xml:lang="lv">Macintosh BinHex-kodēts datne</comment>
257     <comment xml:lang="ms">Fail terenkod-BinHex Macintosh</comment>
258     <comment xml:lang="nb">Macintosh BinHe-kodet arkiv</comment>
259     <comment xml:lang="nl">Macintosh BinHex-gecodeerd bestand</comment>
260     <comment xml:lang="nn">Macintosh BinHex-koda fil</comment>
261     <comment xml:lang="pl">Zakodowany w BinHex plik Macintosh</comment>
262     <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em BinHex de Macintosh</comment>
263     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com BinHex</comment>
264     <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh BinHex</comment>
265     <comment xml:lang="ru">файл (закодированный Macintosh BinHex)</comment>
266     <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh BinHex</comment>
267     <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (BinHex)</comment>
268     <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar BinHex</comment>
269     <comment xml:lang="sr">Мекинтошова БинХекс-кодирана датотека</comment>
270     <comment xml:lang="sv">Macintosh BinHex-kodad fil</comment>
271     <comment xml:lang="tr">Macintosh BinHex-şifreli dosya</comment>
272     <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh BinHex</comment>
273     <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá BinHex của Macintosh</comment>
274     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh BinHex 编码的文件</comment>
275     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh BinHex 編碼檔</comment>
276     <generic-icon name="package-x-generic"/>
277     <magic priority="50">
278       <match value="must be converted with BinHex" type="string" offset="11"/>
279     </magic>
280   </mime-type>
281   <mime-type type="application/mathematica">
282     <comment>Mathematica Notebook</comment>
283     <comment xml:lang="ar">مذكرة رياضيات</comment>
284     <comment xml:lang="be@latin">Natatnik Mathematica</comment>
285     <comment xml:lang="bg">Тетрадка — Mathematica</comment>
286     <comment xml:lang="ca">llibreta de notes de Mathematica</comment>
287     <comment xml:lang="cs">sešit Mathematica</comment>
288     <comment xml:lang="da">Mathematica Notebook</comment>
289     <comment xml:lang="de">Mathematica-Dokument</comment>
290     <comment xml:lang="el">Σημειωματάριο Mathematica</comment>
291     <comment xml:lang="en_GB">Mathematica Notebook</comment>
292     <comment xml:lang="es">libreta de Mathematica</comment>
293     <comment xml:lang="eu">Mathematica Notebook</comment>
294     <comment xml:lang="fi">Mathematica-muistilehtiö</comment>
295     <comment xml:lang="fo">Mathematica skriviblokkur</comment>
296     <comment xml:lang="fr">carnet de notes Mathematica</comment>
297     <comment xml:lang="ga">leabhar nótaí Mathematica</comment>
298     <comment xml:lang="gl">notebook de Mathematica</comment>
299     <comment xml:lang="he">מחברת מתמטיקה</comment>
300     <comment xml:lang="hu">Mathematica notesz</comment>
301     <comment xml:lang="ia">Carnet de notas Mathematica</comment>
302     <comment xml:lang="id">Mathematica Notebook</comment>
303     <comment xml:lang="it">Notebook Mathematica</comment>
304     <comment xml:lang="ja">Mathematica ノートブック</comment>
305     <comment xml:lang="kk">Mathematica Notebook</comment>
306     <comment xml:lang="ko">Mathematica 노트북</comment>
307     <comment xml:lang="lt">Mathematica užrašinė</comment>
308     <comment xml:lang="lv">Mathematica bloknots</comment>
309     <comment xml:lang="nb">Mathematica notisblokk</comment>
310     <comment xml:lang="nl">Mathematica-notitieboek</comment>
311     <comment xml:lang="nn">Mathematica-notatbok</comment>
312     <comment xml:lang="pl">Notatnik Mathematica</comment>
313     <comment xml:lang="pt_BR">Caderno do Mathematica</comment>
314     <comment xml:lang="ro">Carnețel Mathematica</comment>
315     <comment xml:lang="ru">Mathematica Notebook</comment>
316     <comment xml:lang="sk">Zošit Mathematica</comment>
317     <comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta Mathematica</comment>
318     <comment xml:lang="sq">Notebook matematike</comment>
319     <comment xml:lang="sr">бележница Математике</comment>
320     <comment xml:lang="sv">Mathematica Notebook-dokument</comment>
321     <comment xml:lang="tr">Mathematica Defteri</comment>
322     <comment xml:lang="uk">математичний записник</comment>
323     <comment xml:lang="vi">Cuốn vở Mathematica</comment>
324     <comment xml:lang="zh_CN">Mathematica 记事</comment>
325     <comment xml:lang="zh_TW">Mathematica Notebook</comment>
326     <sub-class-of type="text/plain"/>
327     <generic-icon name="x-office-document"/>
328     <glob pattern="*.nb"/>
329     <magic priority="50">
330       <match value="(************** Content-type: application/mathematica" type="string" offset="0"/>
331       <match value="This notebook can be used on any computer system with Mathematica" type="string" offset="100:256"/>
332       <match value="This is a Mathematica Notebook file.  It contains ASCII text" type="string" offset="10:256"/>
333     </magic>
334     <alias type="application/x-mathematica"/>
335   </mime-type>
336   <mime-type type="application/mathml+xml">
337     <comment>MathML document</comment>
338     <comment xml:lang="ar">مستند MathML</comment>
339     <comment xml:lang="az">MathML sənədi</comment>
340     <comment xml:lang="be@latin">Dakument MathML</comment>
341     <comment xml:lang="bg">Документ — MathML</comment>
342     <comment xml:lang="ca">document de MathML</comment>
343     <comment xml:lang="cs">dokument MathML</comment>
344     <comment xml:lang="cy">Dogfen MathML</comment>
345     <comment xml:lang="da">MathML-dokument</comment>
346     <comment xml:lang="de">MathML-Dokument</comment>
347     <comment xml:lang="el">Έγγραφο MathML</comment>
348     <comment xml:lang="en_GB">MathML document</comment>
349     <comment xml:lang="eo">MathML-dokumento</comment>
350     <comment xml:lang="es">documento MathML</comment>
351     <comment xml:lang="eu">MathML dokumentua</comment>
352     <comment xml:lang="fi">MathML-asiakirja</comment>
353     <comment xml:lang="fo">MathML skjal</comment>
354     <comment xml:lang="fr">document MathML</comment>
355     <comment xml:lang="ga">cáipéis MathML</comment>
356     <comment xml:lang="gl">documento de MathML</comment>
357     <comment xml:lang="he">מסמך MathML</comment>
358     <comment xml:lang="hr">MathML dokument</comment>
359     <comment xml:lang="hu">MathML-dokumentum</comment>
360     <comment xml:lang="ia">Documento MathML</comment>
361     <comment xml:lang="id">Dokumen MathML</comment>
362     <comment xml:lang="it">Documento MathML</comment>
363     <comment xml:lang="ja">MathML ドキュメント</comment>
364     <comment xml:lang="ka">MathML-ის დოკუმენტი</comment>
365     <comment xml:lang="kk">MathML құжаты</comment>
366     <comment xml:lang="ko">MathML 문서</comment>
367     <comment xml:lang="lt">MathML dokumentas</comment>
368     <comment xml:lang="lv">MathML dokuments</comment>
369     <comment xml:lang="ms">Dokumen MathML</comment>
370     <comment xml:lang="nb">MathML-dokument</comment>
371     <comment xml:lang="nl">MathML-document</comment>
372     <comment xml:lang="nn">MathML-dokument</comment>
373     <comment xml:lang="pl">Dokument MathML</comment>
374     <comment xml:lang="pt">documento MathML</comment>
375     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do MathML</comment>
376     <comment xml:lang="ro">Document MathML</comment>
377     <comment xml:lang="ru">документ MathML</comment>
378     <comment xml:lang="sk">Dokument MathML</comment>
379     <comment xml:lang="sl">Dokument MathML</comment>
380     <comment xml:lang="sq">Dokument MathML</comment>
381     <comment xml:lang="sr">МатМЛ документ</comment>
382     <comment xml:lang="sv">MathML-dokument</comment>
383     <comment xml:lang="tr">MathML belgesi</comment>
384     <comment xml:lang="uk">документ MathML</comment>
385     <comment xml:lang="vi">Tài liệu MathML</comment>
386     <comment xml:lang="zh_CN">MathML 文档</comment>
387     <comment xml:lang="zh_TW">MathML 文件</comment>
388     <acronym>MathML</acronym>
389     <expanded-acronym>Mathematical Markup Language</expanded-acronym>
390     <alias type="text/mathml"/>
391     <sub-class-of type="application/xml"/>
392     <glob pattern="*.mml"/>
393     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" localName="math"/>
394   </mime-type>
395   <mime-type type="application/mbox">
396     <comment>mailbox file</comment>
397     <comment xml:lang="ar">ملف صندوق البريد</comment>
398     <comment xml:lang="be@latin">fajł paštovaj skryni</comment>
399     <comment xml:lang="bg">Файл — Mailbox</comment>
400     <comment xml:lang="ca">fitxer mailbox</comment>
401     <comment xml:lang="cs">soubor mailbox</comment>
402     <comment xml:lang="da">postkassefil</comment>
403     <comment xml:lang="de">Mailbox-Datei</comment>
404     <comment xml:lang="el">Αρχείο mailbox</comment>
405     <comment xml:lang="en_GB">mailbox file</comment>
406     <comment xml:lang="es">archivo de buzón de correo</comment>
407     <comment xml:lang="eu">mailbox fitxategia</comment>
408     <comment xml:lang="fi">mailbox-tiedosto</comment>
409     <comment xml:lang="fo">postkassafíla</comment>
410     <comment xml:lang="fr">fichier boîte aux lettres</comment>
411     <comment xml:lang="ga">comhad bhosca poist</comment>
412     <comment xml:lang="gl">ficheiro de caixa de correo</comment>
413     <comment xml:lang="he">קובץ תיבת-דואר</comment>
414     <comment xml:lang="hr">datoteka poštanskog sandučića</comment>
415     <comment xml:lang="hu">mailbox fájl</comment>
416     <comment xml:lang="ia">File de cassa postal</comment>
417     <comment xml:lang="id">berkas kotak surat</comment>
418     <comment xml:lang="it">File mailbox</comment>
419     <comment xml:lang="ja">メールボックスファイル</comment>
420     <comment xml:lang="kk">пошта жәшігінің файлы</comment>
421     <comment xml:lang="ko">메일함 파일</comment>
422     <comment xml:lang="lt">pašto dėžutės failas</comment>
423     <comment xml:lang="lv">pastkastītes datne</comment>
424     <comment xml:lang="nb">postboksfil</comment>
425     <comment xml:lang="nl">mailbox-bestand</comment>
426     <comment xml:lang="nn">mailbox-fil</comment>
427     <comment xml:lang="pl">Plik poczty (Mailbox)</comment>
428     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de caixa de correio</comment>
429     <comment xml:lang="ro">fișier căsuță poștală</comment>
430     <comment xml:lang="ru">файл почтового ящика</comment>
431     <comment xml:lang="sk">Súbor mailbox</comment>
432     <comment xml:lang="sl">datoteka poštnega predala</comment>
433     <comment xml:lang="sq">File mailbox</comment>
434     <comment xml:lang="sr">датотека поштанског сандучета</comment>
435     <comment xml:lang="sv">brevlådefil</comment>
436     <comment xml:lang="tr">posta kutusu dosyası</comment>
437     <comment xml:lang="uk">файл поштової скриньки</comment>
438     <comment xml:lang="vi">tập tin hộp thư</comment>
439     <comment xml:lang="zh_CN">mailbox 文件</comment>
440     <comment xml:lang="zh_TW">郵箱檔</comment>
441     <generic-icon name="text-x-generic"/>
442     <sub-class-of type="text/plain"/>
443     <magic priority="20">
444       <match value="From " type="string" offset="0"/>
445     </magic>
446     <glob pattern="*.mbox"/>
447   </mime-type>
448   <mime-type type="application/metalink+xml">
449     <comment>Metalink file</comment>
450     <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
451     <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
452     <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
453     <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
454     <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment>
455     <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment>
456     <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment>
457     <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment>
458     <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment>
459     <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment>
460     <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment>
461     <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment>
462     <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment>
463     <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment>
464     <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment>
465     <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment>
466     <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment>
467     <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
468     <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
469     <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
470     <comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
471     <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
472     <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
473     <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
474     <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
475     <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
476     <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
477     <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
478     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
479     <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
480     <comment xml:lang="ru">файл Metalink</comment>
481     <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
482     <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
483     <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
484     <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
485     <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
486     <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
487     <comment xml:lang="zh_CN">元链接文件</comment>
488     <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
489     <sub-class-of type="application/xml"/>
490     <magic priority="50">
491       <match value="&lt;metalink version=&quot;3.0&quot;" type="string" offset="0:256"/>
492     </magic>
493     <glob pattern="*.metalink"/>
494     <root-XML namespaceURI="http://www.metalinker.org/" localName="metalink"/>
495   </mime-type>
496   <mime-type type="application/metalink4+xml">
497     <comment>Metalink file</comment>
498     <comment xml:lang="ar">ملف ميتالنك</comment>
499     <comment xml:lang="bg">Изтегляне — Metalink</comment>
500     <comment xml:lang="ca">fitxer Metalink</comment>
501     <comment xml:lang="cs">soubor metalink</comment>
502     <comment xml:lang="da">Metahenvisningsfil</comment>
503     <comment xml:lang="de">Metalink-Datei</comment>
504     <comment xml:lang="el">Αρχείο Metalink</comment>
505     <comment xml:lang="en_GB">Metalink file</comment>
506     <comment xml:lang="eo">Metalink-dosiero</comment>
507     <comment xml:lang="es">archivo de Metalink</comment>
508     <comment xml:lang="eu">Metaestekaren fitxategia</comment>
509     <comment xml:lang="fi">Metalink-tiedosto</comment>
510     <comment xml:lang="fo">Metalink fíla</comment>
511     <comment xml:lang="fr">fichier metalink</comment>
512     <comment xml:lang="ga">comhad Metalink</comment>
513     <comment xml:lang="gl">ficheiro Metalink</comment>
514     <comment xml:lang="he">קובץ Metalink</comment>
515     <comment xml:lang="hu">Metalink fájl</comment>
516     <comment xml:lang="ia">File Metalink</comment>
517     <comment xml:lang="id">Berkas Metalink</comment>
518     <comment xml:lang="it">File Metalink</comment>
519     <comment xml:lang="ja">Metalink ファイル</comment>
520     <comment xml:lang="kk">Metalink файлы</comment>
521     <comment xml:lang="ko">Metalink 파일</comment>
522     <comment xml:lang="lt">Metalink failas</comment>
523     <comment xml:lang="lv">Metalink datne</comment>
524     <comment xml:lang="nl">Metalink bestand</comment>
525     <comment xml:lang="pl">Plik Metalink</comment>
526     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Metalink</comment>
527     <comment xml:lang="ro">Fișier Metalink</comment>
528     <comment xml:lang="ru">файл Metalink</comment>
529     <comment xml:lang="sk">Súbor Metalink</comment>
530     <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Metalink</comment>
531     <comment xml:lang="sr">датотека метавезе</comment>
532     <comment xml:lang="sv">Metalink-fil</comment>
533     <comment xml:lang="tr">Metalink dosyası</comment>
534     <comment xml:lang="uk">файл метапосилання</comment>
535     <comment xml:lang="zh_CN">元链接文件</comment>
536     <comment xml:lang="zh_TW">Metalink 檔案</comment>
537     <sub-class-of type="application/xml"/>
538     <magic priority="50">
539       <match value="&lt;metalink xmlns=&quot;urn" type="string" offset="0:256"/>
540     </magic>
541     <glob pattern="*.meta4"/>
542     <root-XML namespaceURI="urn:ietf:params:xml:ns:metalink" localName="metalink"/>
543   </mime-type>
544   <mime-type type="application/octet-stream">
545     <comment>unknown</comment>
546     <comment xml:lang="ar">مجهول</comment>
547     <comment xml:lang="be@latin">nieviadomy</comment>
548     <comment xml:lang="bg">Неизвестен тип</comment>
549     <comment xml:lang="ca">desconegut</comment>
550     <comment xml:lang="cs">neznámý</comment>
551     <comment xml:lang="da">ukendt</comment>
552     <comment xml:lang="de">Unbekannt</comment>
553     <comment xml:lang="el">Άγνωστο</comment>
554     <comment xml:lang="en_GB">unknown</comment>
555     <comment xml:lang="eo">nekonate</comment>
556     <comment xml:lang="es">desconocido</comment>
557     <comment xml:lang="eu">ezezaguna</comment>
558     <comment xml:lang="fi">tuntematon</comment>
559     <comment xml:lang="fo">ókent</comment>
560     <comment xml:lang="fr">inconnu</comment>
561     <comment xml:lang="ga">anaithnid</comment>
562     <comment xml:lang="gl">descoñecido</comment>
563     <comment xml:lang="he">לא ידוע</comment>
564     <comment xml:lang="hr">nepoznato</comment>
565     <comment xml:lang="hu">ismeretlen</comment>
566     <comment xml:lang="ia">incognite</comment>
567     <comment xml:lang="id">tak diketahui</comment>
568     <comment xml:lang="it">Sconosciuto</comment>
569     <comment xml:lang="ja">不明</comment>
570     <comment xml:lang="ka">უცნობი</comment>
571     <comment xml:lang="kk">белгісіз</comment>
572     <comment xml:lang="ko">알 수 없음</comment>
573     <comment xml:lang="lt">nežinoma</comment>
574     <comment xml:lang="lv">nezināms</comment>
575     <comment xml:lang="ms">Entah</comment>
576     <comment xml:lang="nb">ukjent</comment>
577     <comment xml:lang="nl">onbekend</comment>
578     <comment xml:lang="nn">ukjend</comment>
579     <comment xml:lang="pl">Nieznany typ</comment>
580     <comment xml:lang="pt">desconhecido</comment>
581     <comment xml:lang="pt_BR">Desconhecido</comment>
582     <comment xml:lang="ro">necunoscut</comment>
583     <comment xml:lang="ru">неизвестно</comment>
584     <comment xml:lang="sk">Neznámy</comment>
585     <comment xml:lang="sl">neznano</comment>
586     <comment xml:lang="sq">Nuk njihet</comment>
587     <comment xml:lang="sr">непознато</comment>
588     <comment xml:lang="sv">okänd</comment>
589     <comment xml:lang="tr">bilinmeyen</comment>
590     <comment xml:lang="uk">невідомо</comment>
591     <comment xml:lang="vi">không rõ</comment>
592     <comment xml:lang="zh_CN">未知</comment>
593     <comment xml:lang="zh_TW">不明</comment>
594     <glob pattern="*.bin"/>
595   </mime-type>
596   <mime-type type="application/x-partial-download">
597     <comment>Partially downloaded file</comment>
598     <comment xml:lang="ca">fitxer baixat parcialment</comment>
599     <comment xml:lang="da">Delvist hentet fil</comment>
600     <comment xml:lang="de">Teilweise heruntergeladene Datei</comment>
601     <comment xml:lang="el">Μερικώς ληφθέντο αρχείο</comment>
602     <comment xml:lang="en_GB">Partially downloaded file</comment>
603     <comment xml:lang="es">archivo descargado parcialmente</comment>
604     <comment xml:lang="eu">Partzialki deskargatutako fitxategia</comment>
605     <comment xml:lang="fi">Osittain ladattu tiedosto</comment>
606     <comment xml:lang="fr">fichier partiellement téléchargé</comment>
607     <comment xml:lang="gl">Ficheiro descargado parcialmente</comment>
608     <comment xml:lang="he">קובץ שהתקבל חלקית</comment>
609     <comment xml:lang="hu">Részben letöltött fájl</comment>
610     <comment xml:lang="ia">File partialmente discargate</comment>
611     <comment xml:lang="id">Berkas yang terunduh sebagian</comment>
612     <comment xml:lang="it">File parzialmente scaricato</comment>
613     <comment xml:lang="kk">Жартылай жүктелген файл</comment>
614     <comment xml:lang="ko">일부 다운로드한 파일</comment>
615     <comment xml:lang="pl">Częściowo pobrany plik</comment>
616     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo baixado parcialmente</comment>
617     <comment xml:lang="ru">Частично загруженный файл</comment>
618     <comment xml:lang="sk">Čiastočne stiahnutý súbor</comment>
619     <comment xml:lang="sl">Delno prenesena datoteka</comment>
620     <comment xml:lang="sr">делимично преузета датотека</comment>
621     <comment xml:lang="sv">Delvis hämtad fil</comment>
622     <comment xml:lang="tr">Kısmen indirilmiş dosya</comment>
623     <comment xml:lang="uk">частково отриманий файл</comment>
624     <comment xml:lang="zh_CN">下载的部分文件</comment>
625     <comment xml:lang="zh_TW">已部份下載的檔案</comment>
626     <generic-icon name="package-x-generic"/>
627     <glob pattern="*.wkdownload"/>
628     <glob pattern="*.crdownload"/>
629     <glob pattern="*.part"/>
630   </mime-type>
631   <mime-type type="application/oda">
632     <comment>ODA document</comment>
633     <comment xml:lang="ar">مستند ODA</comment>
634     <comment xml:lang="az">ODA sənədi</comment>
635     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODA</comment>
636     <comment xml:lang="bg">Документ — ODA</comment>
637     <comment xml:lang="ca">document ODA</comment>
638     <comment xml:lang="cs">dokument ODA</comment>
639     <comment xml:lang="cy">Dogfen ODA</comment>
640     <comment xml:lang="da">ODA-dokument</comment>
641     <comment xml:lang="de">ODA-Dokument</comment>
642     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODA</comment>
643     <comment xml:lang="en_GB">ODA document</comment>
644     <comment xml:lang="eo">ODA-dokumento</comment>
645     <comment xml:lang="es">documento ODA</comment>
646     <comment xml:lang="eu">ODA dokumentua</comment>
647     <comment xml:lang="fi">ODA-asiakirja</comment>
648     <comment xml:lang="fo">ODA skjal</comment>
649     <comment xml:lang="fr">document ODA</comment>
650     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODA</comment>
651     <comment xml:lang="gl">documento ODA</comment>
652     <comment xml:lang="he">מסמך ODA</comment>
653     <comment xml:lang="hr">ODA dokument</comment>
654     <comment xml:lang="hu">ODA-dokumentum</comment>
655     <comment xml:lang="ia">Documento ODA</comment>
656     <comment xml:lang="id">Dokumen ODA</comment>
657     <comment xml:lang="it">Documento ODA</comment>
658     <comment xml:lang="ja">ODA ドキュメント</comment>
659     <comment xml:lang="ka">ODA დოკუმენტი</comment>
660     <comment xml:lang="kk">ODA құжаты</comment>
661     <comment xml:lang="ko">ODA 문서</comment>
662     <comment xml:lang="lt">ODA dokumentas</comment>
663     <comment xml:lang="lv">ODA dokuments</comment>
664     <comment xml:lang="ms">Dokumen ODA</comment>
665     <comment xml:lang="nb">ODA-dokument</comment>
666     <comment xml:lang="nl">ODA-document</comment>
667     <comment xml:lang="nn">ODA-dokument</comment>
668     <comment xml:lang="pl">Dokument ODA</comment>
669     <comment xml:lang="pt">documento ODA</comment>
670     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODA</comment>
671     <comment xml:lang="ro">Document ODA</comment>
672     <comment xml:lang="ru">документ ODA</comment>
673     <comment xml:lang="sk">Dokument ODA</comment>
674     <comment xml:lang="sl">Dokument ODA</comment>
675     <comment xml:lang="sq">Dokument ODA</comment>
676     <comment xml:lang="sr">ОДА документ</comment>
677     <comment xml:lang="sv">ODA-dokument</comment>
678     <comment xml:lang="tr">ODA belgesi</comment>
679     <comment xml:lang="uk">документ ODA</comment>
680     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODA</comment>
681     <comment xml:lang="zh_CN">ODA 文档</comment>
682     <comment xml:lang="zh_TW">ODA 文件</comment>
683     <acronym>ODA</acronym>
684     <expanded-acronym>Office Document Architecture</expanded-acronym>
685     <generic-icon name="x-office-document"/>
686     <glob pattern="*.oda"/>
687   </mime-type>
688   <mime-type type="application/x-wwf">
689     <comment>WWF document</comment>
690     <comment xml:lang="bg">Документ — WWF</comment>
691     <comment xml:lang="ca">document WWF</comment>
692     <comment xml:lang="cs">dokument WWF</comment>
693     <comment xml:lang="da">WWF-dokument</comment>
694     <comment xml:lang="de">WWF-Dokument</comment>
695     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WWF</comment>
696     <comment xml:lang="en_GB">WWF document</comment>
697     <comment xml:lang="eo">WWF-dokumento</comment>
698     <comment xml:lang="es">documento WWF</comment>
699     <comment xml:lang="eu">WWF dokumentua</comment>
700     <comment xml:lang="fi">WWF-asiakirja</comment>
701     <comment xml:lang="fr">document WWF</comment>
702     <comment xml:lang="gl">documento de WWF</comment>
703     <comment xml:lang="he">מסמך WWF</comment>
704     <comment xml:lang="hr">WWF dokument</comment>
705     <comment xml:lang="hu">WWF dokumentum</comment>
706     <comment xml:lang="ia">Documento WWF</comment>
707     <comment xml:lang="id">Dokumen WWF</comment>
708     <comment xml:lang="it">Documento WWF</comment>
709     <comment xml:lang="ja">WWF 文書</comment>
710     <comment xml:lang="ka">WWF დოკუმენტი</comment>
711     <comment xml:lang="kk">WWF құжаты</comment>
712     <comment xml:lang="ko">WWF 문서</comment>
713     <comment xml:lang="lv">WWF dokuments</comment>
714     <comment xml:lang="nl">WWF document</comment>
715     <comment xml:lang="pl">Dokument WWF</comment>
716     <comment xml:lang="pt_BR">Documento WWF</comment>
717     <comment xml:lang="ru">документ WWF</comment>
718     <comment xml:lang="sk">Dokument  WWF</comment>
719     <comment xml:lang="sl">Dokument WWF</comment>
720     <comment xml:lang="sr">ВВФ документ</comment>
721     <comment xml:lang="sv">WWF-dokument</comment>
722     <comment xml:lang="tr">WWF belgesi</comment>
723     <comment xml:lang="uk">документ WWF</comment>
724     <comment xml:lang="zh_CN">WWF</comment>
725     <comment xml:lang="zh_TW">WWF 文件</comment>
726     <generic-icon name="x-office-document"/>
727     <glob pattern="*.wwf"/>
728     <sub-class-of type="application/pdf"/>
729     <alias type="application/wwf"/>
730   </mime-type>
731   <mime-type type="application/pdf">
732     <comment>PDF document</comment>
733     <comment xml:lang="ar">مستند PDF</comment>
734     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF</comment>
735     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF</comment>
736     <comment xml:lang="ca">document PDF</comment>
737     <comment xml:lang="cs">dokument PDF</comment>
738     <comment xml:lang="cy">Dogfen PDF</comment>
739     <comment xml:lang="da">PDF-dokument</comment>
740     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument</comment>
741     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF</comment>
742     <comment xml:lang="en_GB">PDF document</comment>
743     <comment xml:lang="eo">PDF-dokumento</comment>
744     <comment xml:lang="es">documento PDF</comment>
745     <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua</comment>
746     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja</comment>
747     <comment xml:lang="fo">PDF skjal</comment>
748     <comment xml:lang="fr">document PDF</comment>
749     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF</comment>
750     <comment xml:lang="gl">documento PDF</comment>
751     <comment xml:lang="he">מסמך PDF</comment>
752     <comment xml:lang="hu">PDF-dokumentum</comment>
753     <comment xml:lang="ia">Documento PDF</comment>
754     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF</comment>
755     <comment xml:lang="it">Documento PDF</comment>
756     <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント</comment>
757     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты</comment>
758     <comment xml:lang="ko">PDF 문서</comment>
759     <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas</comment>
760     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments</comment>
761     <comment xml:lang="ms">Dokumen PDF</comment>
762     <comment xml:lang="nb">PDF-dokument</comment>
763     <comment xml:lang="nl">PDF-document</comment>
764     <comment xml:lang="nn">PDF-dokument</comment>
765     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF</comment>
766     <comment xml:lang="pt">documento PDF</comment>
767     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF</comment>
768     <comment xml:lang="ro">Document PDF</comment>
769     <comment xml:lang="ru">документ PDF</comment>
770     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF</comment>
771     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF</comment>
772     <comment xml:lang="sq">Dokument PDF</comment>
773     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ</comment>
774     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument</comment>
775     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi</comment>
776     <comment xml:lang="uk">документ PDF</comment>
777     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF</comment>
778     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档</comment>
779     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件</comment>
780     <acronym>PDF</acronym>
781     <expanded-acronym>Portable Document Format</expanded-acronym>
782     <generic-icon name="x-office-document"/>
783     <magic priority="50">
784       <match value="%PDF-" type="string" offset="0:1024"/>
785     </magic>
786     <glob pattern="*.pdf"/>
787     <alias type="application/x-pdf"/>
788     <alias type="image/pdf"/>
789     <alias type="application/acrobat"/>
790   </mime-type>
791   <mime-type type="application/xspf+xml">
792     <comment>XSPF playlist</comment>
793     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل XSPF</comment>
794     <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień XSPF</comment>
795     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — XSPF</comment>
796     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció XSPF</comment>
797     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání XSPF</comment>
798     <comment xml:lang="da">XSPF-afspilningsliste</comment>
799     <comment xml:lang="de">XSPF-Wiedergabeliste</comment>
800     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής XSPF</comment>
801     <comment xml:lang="en_GB">XSPF playlist</comment>
802     <comment xml:lang="eo">XSPF-ludlisto</comment>
803     <comment xml:lang="es">lista de reproducción XSPF</comment>
804     <comment xml:lang="eu">XSPF erreprodukzio-zerrenda</comment>
805     <comment xml:lang="fi">XSPF-soittolista</comment>
806     <comment xml:lang="fo">XSPF avspælingarlisti</comment>
807     <comment xml:lang="fr">liste de lecture XSPF</comment>
808     <comment xml:lang="ga">seinmliosta XSPF</comment>
809     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución XSPF</comment>
810     <comment xml:lang="he">רשימת נגינה XSPF</comment>
811     <comment xml:lang="hr">XSPF popis za reprodukciju</comment>
812     <comment xml:lang="hu">XSPF-lejátszólista</comment>
813     <comment xml:lang="ia">Lista de selection XSPF</comment>
814     <comment xml:lang="id">Senarai pular XSPF</comment>
815     <comment xml:lang="it">Playlist XSPF</comment>
816     <comment xml:lang="ja">XSPF 再生リスト</comment>
817     <comment xml:lang="kk">XSPF ойнау тізімі</comment>
818     <comment xml:lang="ko">XSPF 재생 목록</comment>
819     <comment xml:lang="lt">XSPF grojaraštis</comment>
820     <comment xml:lang="lv">XSPF repertuārs</comment>
821     <comment xml:lang="nb">XSPF-spilleliste</comment>
822     <comment xml:lang="nl">XSPF-afspeellijst</comment>
823     <comment xml:lang="nn">XSPF-speleliste</comment>
824     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania XSPF</comment>
825     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução XSPF</comment>
826     <comment xml:lang="ro">Listă XSPF</comment>
827     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения XSPF</comment>
828     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb XSPF</comment>
829     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja XSPF</comment>
830     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh XSPF</comment>
831     <comment xml:lang="sr">ИксСПФ списак нумера</comment>
832     <comment xml:lang="sv">XSPF-spellista</comment>
833     <comment xml:lang="tr">XSPF çalma listesi</comment>
834     <comment xml:lang="uk">список програвання XSPF</comment>
835     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc XSPF</comment>
836     <comment xml:lang="zh_CN">XSPF 播放列表</comment>
837     <comment xml:lang="zh_TW">XSPF 播放清單</comment>
838     <acronym>XSPF</acronym>
839     <expanded-acronym>XML Shareable Playlist Format</expanded-acronym>
840     <sub-class-of type="application/xml"/>
841     <generic-icon name="audio-x-generic"/>
842     <magic priority="50">
843       <match value="&lt;playlist version=&quot;1" type="string" offset="0:64"/>
844       <match value="&lt;playlist version='1" type="string" offset="0:64"/>
845     </magic>
846     <glob pattern="*.xspf"/>
847     <root-XML namespaceURI="http://xspf.org/ns/0/" localName="playlist"/>
848     <alias type="application/x-xspf+xml"/>
849   </mime-type>
850   <mime-type type="application/x-windows-themepack">
851     <comment>Microsoft Windows theme pack</comment>
852     <comment xml:lang="ar">حزمة سمات Microsoft Works</comment>
853     <comment xml:lang="bg">Пакет с тема — Microsoft Windows</comment>
854     <comment xml:lang="ca">paquet de temes Windows de Microsoft</comment>
855     <comment xml:lang="cs">balík motivů Microsoft Windows</comment>
856     <comment xml:lang="da">Microsoft Windows-temapakke</comment>
857     <comment xml:lang="de">Themenpaket für Microsoft Windows</comment>
858     <comment xml:lang="el">Πακέτο θέματος Microsoft Windows</comment>
859     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Windows theme pack</comment>
860     <comment xml:lang="es">paquete de tema para Microsoft Windows</comment>
861     <comment xml:lang="eu">Microsoft Windows-en gaiaren paketea</comment>
862     <comment xml:lang="fi">Microsoft Windows -teemapaketti</comment>
863     <comment xml:lang="fo">Microsoft Windows tema pakki</comment>
864     <comment xml:lang="fr">paquet de thèmes Microsoft Windows</comment>
865     <comment xml:lang="ga">paca téamaí Microsoft Windows</comment>
866     <comment xml:lang="gl">paquete de tema de Microsoft Windows</comment>
867     <comment xml:lang="he">חבילת ערכות נושא של Microsoft Windows</comment>
868     <comment xml:lang="hr">Microsoft Windows paket tema</comment>
869     <comment xml:lang="hu">Microsoft Windows témacsomag</comment>
870     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de themas Microsoft Windows</comment>
871     <comment xml:lang="id">Pak tema Microsoft Windows</comment>
872     <comment xml:lang="it">Pacchetto temi Microsoft Windows</comment>
873     <comment xml:lang="ja">Microsoft Windows テーマパック</comment>
874     <comment xml:lang="ka">Microsoft Windows-ის თემის შეკვრა</comment>
875     <comment xml:lang="kk">Microsoft Windows тема дестесі</comment>
876     <comment xml:lang="ko">Microsoft Windows 테마 패키지</comment>
877     <comment xml:lang="lt">Microsoft Windows temų paketas</comment>
878     <comment xml:lang="lv">Microsoft Windows motīvu paka</comment>
879     <comment xml:lang="nl">Microsoft Windows thema pack</comment>
880     <comment xml:lang="pl">Pakiet motywu Microsoft Windows</comment>
881     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de temas do Microsoft Windows</comment>
882     <comment xml:lang="ro">Pachet de teme Microsoft Windows</comment>
883     <comment xml:lang="ru">пакет темы Microsoft Windows</comment>
884     <comment xml:lang="sk">Balík tém Microsoft Windows</comment>
885     <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Microsoft Windows</comment>
886     <comment xml:lang="sr">пакет теме Мајкрософт Виндоуза</comment>
887     <comment xml:lang="sv">Microsoft Windows-temapaket</comment>
888     <comment xml:lang="tr">Microsoft Windows tema paketi</comment>
889     <comment xml:lang="uk">пакунок з темою Microsoft Windows</comment>
890     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Windows 主题包</comment>
891     <comment xml:lang="zh_TW">微軟視窗佈景主題包</comment>
892     <sub-class-of type="application/vnd.ms-cab-compressed"/>
893     <generic-icon name="package-x-generic"/>
894     <glob pattern="*.themepack"/>
895   </mime-type>
896   <mime-type type="audio/x-amzxml">
897     <comment>AmazonMP3 download file</comment>
898     <comment xml:lang="ca">fitxer baixat d'AmazonMP3</comment>
899     <comment xml:lang="cs">soubor stahování AmazonMP3</comment>
900     <comment xml:lang="da">AmazonMP3-downloadfil</comment>
901     <comment xml:lang="de">AmazonMP3 Datei herunterladen</comment>
902     <comment xml:lang="el">Αρχείο λήψης AmazonMP3</comment>
903     <comment xml:lang="en_GB">AmazonMP3 download file</comment>
904     <comment xml:lang="es">archivo de descarga de AmazonMP3</comment>
905     <comment xml:lang="eu">AmazonMP3 deskarga fitxategia</comment>
906     <comment xml:lang="fr">fichier téléchargé AmazonMP3</comment>
907     <comment xml:lang="gl">Ficheiro de descarga de AmazonMP3</comment>
908     <comment xml:lang="he">קובץ הורדת AmazonMP3</comment>
909     <comment xml:lang="hu">AmazonMP3 letöltésfájl</comment>
910     <comment xml:lang="ia">File de discargamento AmazonMP3</comment>
911     <comment xml:lang="id">Berkas unduh AmazonMP3</comment>
912     <comment xml:lang="it">File scaricamento AmazonMP3</comment>
913     <comment xml:lang="ja">AmazonMP3 ダウンロードファイル</comment>
914     <comment xml:lang="kk">AmazonMP3 жүктеме файлы</comment>
915     <comment xml:lang="ko">AmazonMP3 다운로드 파일</comment>
916     <comment xml:lang="lv">AmazonMP3 lejupielādes datne</comment>
917     <comment xml:lang="pl">Pobrany plik AmazonMP3</comment>
918     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de download AmazonMP3</comment>
919     <comment xml:lang="ru">файл загрузки AmazonMP3</comment>
920     <comment xml:lang="sk">Stiahnutý súbor AmazonMP3 </comment>
921     <comment xml:lang="sl">Datoteka prenosa AmazonMP3</comment>
922     <comment xml:lang="sr">датотека преузимања АмазонаМП3</comment>
923     <comment xml:lang="sv">AmazonMP3-hämtningsfil</comment>
924     <comment xml:lang="tr">AmazonMP3 indirme dosyası</comment>
925     <comment xml:lang="uk">файл завантаження AmazonMP3</comment>
926     <comment xml:lang="zh_CN">AmazonMP3 下载文件</comment>
927     <comment xml:lang="zh_TW">AmazonMP3 下載檔</comment>
928     <glob pattern="*.amz"/>
929   </mime-type>
930   <mime-type type="audio/x-gsm">
931     <comment>GSM 06.10 audio</comment>
932     <comment xml:lang="ar">GSM 06.10 سمعي</comment>
933     <comment xml:lang="bg">Аудио — GSM 06.10</comment>
934     <comment xml:lang="ca">àudio GSM 06.10</comment>
935     <comment xml:lang="cs">zvuk GSM 06.10</comment>
936     <comment xml:lang="da">GSM 06.10-lyd</comment>
937     <comment xml:lang="de">GSM-06.10-Audio</comment>
938     <comment xml:lang="el">Ήχος GSM 06.10</comment>
939     <comment xml:lang="en_GB">GSM 06.10 audio</comment>
940     <comment xml:lang="es">sonido GSM 06.10</comment>
941     <comment xml:lang="eu">GSM 06.10 audioa</comment>
942     <comment xml:lang="fi">GSM 06.10 -ääni</comment>
943     <comment xml:lang="fo">GSM 06.10 ljóður</comment>
944     <comment xml:lang="fr">audio GSM 06.10</comment>
945     <comment xml:lang="ga">fuaim GSM 06.10</comment>
946     <comment xml:lang="gl">son de GSM 06.10</comment>
947     <comment xml:lang="he">שמע GSM 06.10</comment>
948     <comment xml:lang="hr">GSM 06.10 audio</comment>
949     <comment xml:lang="hu">GSM 06.10 hang</comment>
950     <comment xml:lang="ia">Audio GSM 06.10</comment>
951     <comment xml:lang="id">Audio GSM 06.10</comment>
952     <comment xml:lang="it">Audio GSM 06.10</comment>
953     <comment xml:lang="ja">GSM 06.10 オーディオ</comment>
954     <comment xml:lang="ka">GSM 06.10 აუდიო</comment>
955     <comment xml:lang="kk">GSM 06.10 аудиосы</comment>
956     <comment xml:lang="ko">GSM 06.10 오디오</comment>
957     <comment xml:lang="lt">GSM 06.10 garso įrašas</comment>
958     <comment xml:lang="lv">GSM 06.10 audio</comment>
959     <comment xml:lang="nl">GSM 06.10 audio</comment>
960     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy GSM 06.10</comment>
961     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio GSM 06.10</comment>
962     <comment xml:lang="ro">GSM 06.10 audio</comment>
963     <comment xml:lang="ru">аудио GSM 06.10</comment>
964     <comment xml:lang="sk">Zvuk GSM 06.10</comment>
965     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka GSM 06.10</comment>
966     <comment xml:lang="sr">ГСМ 06.10 звук</comment>
967     <comment xml:lang="sv">GSM 06.10-ljud</comment>
968     <comment xml:lang="tr">GSM 06.10 ses dosyası</comment>
969     <comment xml:lang="uk">звук GSM 06.10</comment>
970     <comment xml:lang="vi">Âm thanh GSM 06.10</comment>
971     <comment xml:lang="zh_CN">GSM 06.10 音频</comment>
972     <comment xml:lang="zh_TW">GSM 06.10 音訊</comment>
973     <acronym>GSM</acronym>
974     <expanded-acronym>Global System for Mobile communications</expanded-acronym>
975     <glob pattern="*.gsm"/>
976   </mime-type>
977   <mime-type type="audio/x-iriver-pla">
978     <comment>iRiver Playlist</comment>
979     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل iRiver</comment>
980     <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień iRiver</comment>
981     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — iRiver</comment>
982     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció iRiver</comment>
983     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání iRiver</comment>
984     <comment xml:lang="da">iRiver-afspilningsliste</comment>
985     <comment xml:lang="de">iRiver-Wiedergabeliste</comment>
986     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής iRiver</comment>
987     <comment xml:lang="en_GB">iRiver Playlist</comment>
988     <comment xml:lang="eo">iRiver-ludlisto</comment>
989     <comment xml:lang="es">lista de reproducción de iRiver</comment>
990     <comment xml:lang="eu">iRiver erreprodukzio-zerrenda</comment>
991     <comment xml:lang="fi">iRiver-soittolista</comment>
992     <comment xml:lang="fo">iRiver avspælingarlisti</comment>
993     <comment xml:lang="fr">liste de lecture iRiver</comment>
994     <comment xml:lang="ga">seinmliosta iRiver</comment>
995     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de iRiver</comment>
996     <comment xml:lang="he">רשימת נגינה של iRiver</comment>
997     <comment xml:lang="hr">iRiver popis za reprodukciju</comment>
998     <comment xml:lang="hu">iRiver lejátszólista</comment>
999     <comment xml:lang="ia">Lista de selection iRiver</comment>
1000     <comment xml:lang="id">iRiver Playlist</comment>
1001     <comment xml:lang="it">Playlist iRiver</comment>
1002     <comment xml:lang="ja">iRiver 再生リスト</comment>
1003     <comment xml:lang="kk">iRiver ойнау тізімі</comment>
1004     <comment xml:lang="ko">iRiver 재생 목록</comment>
1005     <comment xml:lang="lt">iRiver grojaraštis</comment>
1006     <comment xml:lang="lv">iRiver repertuārs</comment>
1007     <comment xml:lang="nb">iRiver-spilleliste</comment>
1008     <comment xml:lang="nl">iRiver-afspeellijst</comment>
1009     <comment xml:lang="nn">iRiver speleliste</comment>
1010     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania iRiver</comment>
1011     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do iRiver</comment>
1012     <comment xml:lang="ro">Listă iRiver</comment>
1013     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения iRiver</comment>
1014     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb iRiver</comment>
1015     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja iRiver</comment>
1016     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh iRiver</comment>
1017     <comment xml:lang="sr">иРивер списак нумера</comment>
1018     <comment xml:lang="sv">iRiver-spellista</comment>
1019     <comment xml:lang="tr">iRiver Çalma Listesini</comment>
1020     <comment xml:lang="uk">список програвання iRiver</comment>
1021     <comment xml:lang="vi">danh mục nhạc iRiver</comment>
1022     <comment xml:lang="zh_CN">iRiver 播放列表</comment>
1023     <comment xml:lang="zh_TW">iRiver 播放清單</comment>
1024     <magic priority="50">
1025       <match value="iriver UMS PLA" type="string" offset="4"/>
1026     </magic>
1027     <glob pattern="*.pla"/>
1028   </mime-type>
1029   <mime-type type="application/pgp-encrypted">
1030     <comment>PGP/MIME-encrypted message header</comment>
1031     <comment xml:lang="ar">ترويسة رسالة PGP/MIME-مشفرة</comment>
1032     <comment xml:lang="be@latin">Zahałovak paviedamleńnia, zašyfravany ŭ PGP/MIME</comment>
1033     <comment xml:lang="bg">Заглавна част на шифрирано съобщение — PGP/MIME</comment>
1034     <comment xml:lang="ca">capçalera de missatge xifrat amb PGP/MIME</comment>
1035     <comment xml:lang="cs">záhlaví zprávy zašifrované pomocí PGP/MIME</comment>
1036     <comment xml:lang="da">PGP-/MIME-krypteret meddelelseshoved</comment>
1037     <comment xml:lang="de">PGP/MIME-verschlüsselter Nachrichtenkopf</comment>
1038     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα μηνύματος κρυπτογραφημένου κατά PGP/MIME</comment>
1039     <comment xml:lang="en_GB">PGP/MIME-encrypted message header</comment>
1040     <comment xml:lang="eo">PGP/MIME-ĉifrita ĉapo de mesaĝo</comment>
1041     <comment xml:lang="es">cabecera de mensaje cifrado PGP/MIME</comment>
1042     <comment xml:lang="eu">PGP/MIME enkriptatutako mezu-goiburua</comment>
1043     <comment xml:lang="fi">PGP/MIME-salattu viestiotsikko</comment>
1044     <comment xml:lang="fo">PGP/MIME-encrypted boð tekshøvd</comment>
1045     <comment xml:lang="fr">en-tête de message codé PGP/MIME</comment>
1046     <comment xml:lang="ga">ceanntásc teachtaireachta ionchódaithe le PGP/MIME</comment>
1047     <comment xml:lang="gl">cabeceira de mensaxe cifrado PGP/MIME</comment>
1048     <comment xml:lang="he">כותר של קובץ מוצפן מסוג PGP/MIME</comment>
1049     <comment xml:lang="hu">PGP/MIME titkosított üzenetfejléc</comment>
1050     <comment xml:lang="ia">Capite de message cryptate con PGP/MIME</comment>
1051     <comment xml:lang="id">Tajuk pesan terenkripsi PGP/MIME</comment>
1052     <comment xml:lang="it">Intestazione messaggio PGP/MIME-encrypted</comment>
1053     <comment xml:lang="ja">PGP/MIME 暗号化メッセージヘッダー</comment>
1054     <comment xml:lang="kk">PGP/MIME-шифрленген мәлімдеме тақырыптамасы</comment>
1055     <comment xml:lang="ko">PGP/MIME으로 암호화된 메시지 헤더</comment>
1056     <comment xml:lang="lt">PGP/MIME užšifruota žinutės antraštė</comment>
1057     <comment xml:lang="lv">PGP/MIME-šifrēta ziņas galvene</comment>
1058     <comment xml:lang="ms">Pengepala mesej terenkripsi PGP/MIME</comment>
1059     <comment xml:lang="nb">PGP/MIME-kryptert meldingshode</comment>
1060     <comment xml:lang="nl">PGP/MIME-versleutelde berichtkopregels</comment>
1061     <comment xml:lang="nn">PGP/MIME-kryptert meldingshovud</comment>
1062     <comment xml:lang="pl">Nagłówek listu zaszyfrowanego PGP/MIME</comment>
1063     <comment xml:lang="pt">cabeçalho de mensagem cifrada com PGP/MIME</comment>
1064     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de mensagem criptografada PGP/MIME</comment>
1065     <comment xml:lang="ro">Antet de mesaj encriptat PGP/MIME</comment>
1066     <comment xml:lang="ru">заголовок сообщения, зашифрованный PGP/MIME</comment>
1067     <comment xml:lang="sk">Hlavičke správy zašifrovaná pomocou PGP/MIME</comment>
1068     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave šifriranega sporočila PGP/MIME</comment>
1069     <comment xml:lang="sq">Header mesazhi të kriptuar PGP/MIME</comment>
1070     <comment xml:lang="sr">ПГП/МИМЕ шифровано заглавље поруке</comment>
1071     <comment xml:lang="sv">PGP/MIME-krypterat meddelandehuvud</comment>
1072     <comment xml:lang="tr">PGP/MIME-şifreli ileti başlığı</comment>
1073     <comment xml:lang="uk">заголовок шифрованого PGP/MIME повідомлення</comment>
1074     <comment xml:lang="vi">Phần đầu thông điệp đã mật mã bằng PGP/MIME</comment>
1075     <comment xml:lang="zh_CN">PGP/MIME 加密的信件头</comment>
1076     <comment xml:lang="zh_TW">PGP/MIME 加密訊息標頭</comment>
1077     <sub-class-of type="text/plain"/>
1078     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1079     <magic priority="50">
1080       <match value="-----BEGIN PGP MESSAGE-----" type="string" offset="0"/>
1081     </magic>
1082     <glob pattern="*.pgp"/>
1083     <glob pattern="*.gpg"/>
1084     <glob weight="10" pattern="*.asc"/>
1085     <alias type="application/pgp"/>
1086   </mime-type>
1087   <mime-type type="application/pgp-keys">
1088     <comment>PGP keys</comment>
1089     <comment xml:lang="ar">مفاتيح PGP</comment>
1090     <comment xml:lang="az">PGP açarları</comment>
1091     <comment xml:lang="be@latin">Klučy PGP</comment>
1092     <comment xml:lang="bg">Ключове — PGP</comment>
1093     <comment xml:lang="ca">claus PGP</comment>
1094     <comment xml:lang="cs">klíče PGP</comment>
1095     <comment xml:lang="cy">Allweddi PGP</comment>
1096     <comment xml:lang="da">PGP-nøgler</comment>
1097     <comment xml:lang="de">PGP-Schlüssel</comment>
1098     <comment xml:lang="el">Κλειδιά PGP</comment>
1099     <comment xml:lang="en_GB">PGP keys</comment>
1100     <comment xml:lang="eo">PGP-ŝlosiloj</comment>
1101     <comment xml:lang="es">claves PGP</comment>
1102     <comment xml:lang="eu">PGP giltzak</comment>
1103     <comment xml:lang="fi">PGP-avainrengas</comment>
1104     <comment xml:lang="fo">PGP lyklar</comment>
1105     <comment xml:lang="fr">clés PGP</comment>
1106     <comment xml:lang="ga">eochracha PGP</comment>
1107     <comment xml:lang="gl">Chaves PGP</comment>
1108     <comment xml:lang="he">מפתחות PGP</comment>
1109     <comment xml:lang="hu">PGP-kulcs</comment>
1110     <comment xml:lang="ia">Claves PGP</comment>
1111     <comment xml:lang="id">Kunci PGP</comment>
1112     <comment xml:lang="it">Chiavi PGP</comment>
1113     <comment xml:lang="ja">PGP 鍵</comment>
1114     <comment xml:lang="kk">PGP кілттері</comment>
1115     <comment xml:lang="ko">PGP 키</comment>
1116     <comment xml:lang="lt">PGP raktai</comment>
1117     <comment xml:lang="lv">PGP atslēgas</comment>
1118     <comment xml:lang="ms">Kekunci PGP</comment>
1119     <comment xml:lang="nb">PGP-nøkler</comment>
1120     <comment xml:lang="nl">PGP-sleutels</comment>
1121     <comment xml:lang="nn">PGP-nøkler</comment>
1122     <comment xml:lang="pl">Klucze PGP</comment>
1123     <comment xml:lang="pt">chaves PGP</comment>
1124     <comment xml:lang="pt_BR">Chaves PGP</comment>
1125     <comment xml:lang="ro">Chei PGP</comment>
1126     <comment xml:lang="ru">ключи PGP</comment>
1127     <comment xml:lang="sk">Kľúče PGP</comment>
1128     <comment xml:lang="sl">Datoteka ključa PGP</comment>
1129     <comment xml:lang="sq">Kyçe PGP</comment>
1130     <comment xml:lang="sr">ПГП кључеви</comment>
1131     <comment xml:lang="sv">PGP-nycklar</comment>
1132     <comment xml:lang="tr">PGP anahtarları</comment>
1133     <comment xml:lang="uk">ключі PGP</comment>
1134     <comment xml:lang="vi">Khoá PGP</comment>
1135     <comment xml:lang="zh_CN">PGP 密钥</comment>
1136     <comment xml:lang="zh_TW">PGP 鑰匙</comment>
1137     <acronym>PGP</acronym>
1138     <expanded-acronym>Pretty Good Privacy</expanded-acronym>
1139     <sub-class-of type="text/plain"/>
1140     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1141     <magic priority="50">
1142       <match value="-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----" type="string" offset="0"/>
1143       <match value="-----BEGIN PGP PRIVATE KEY BLOCK-----" type="string" offset="0"/>
1144       <match value="0x9501" type="big16" offset="0"/>
1145       <match value="0x9500" type="big16" offset="0"/>
1146       <match value="0x9900" type="big16" offset="0"/>
1147       <match value="0x9901" type="big16" offset="0"/>
1148     </magic>
1149     <glob pattern="*.skr"/>
1150     <glob pattern="*.pkr"/>
1151     <glob weight="10" pattern="*.asc"/>
1152     <glob pattern="*.pgp"/>
1153     <glob pattern="*.gpg"/>
1154   </mime-type>
1155   <mime-type type="application/pgp-signature">
1156     <comment>detached OpenPGP signature</comment>
1157     <comment xml:lang="ar">إمضاء OpenPGP مفصول</comment>
1158     <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis OpenPGP</comment>
1159     <comment xml:lang="bg">Отделен подпис — OpenPGP</comment>
1160     <comment xml:lang="ca">signatura OpenPGP separada</comment>
1161     <comment xml:lang="cs">oddělený podpis OpenPGP</comment>
1162     <comment xml:lang="da">frigjort OpenPGP-signatur</comment>
1163     <comment xml:lang="de">Isolierte OpenPGP-Signatur</comment>
1164     <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή OpenPGP</comment>
1165     <comment xml:lang="en_GB">detached OpenPGP signature</comment>
1166     <comment xml:lang="eo">dekroĉa OpenPGP-subskribo</comment>
1167     <comment xml:lang="es">firma OpenPGP separada</comment>
1168     <comment xml:lang="eu">desuzturtako OpenPGP sinadura</comment>
1169     <comment xml:lang="fi">erillinen OpenPGP-allekirjoitus</comment>
1170     <comment xml:lang="fo">skild OpenPGP undirskrift</comment>
1171     <comment xml:lang="fr">signature OpenPGP détachée</comment>
1172     <comment xml:lang="ga">síniú OpenPGP scartha</comment>
1173     <comment xml:lang="gl">sinatura de OpenPGP independente</comment>
1174     <comment xml:lang="he">חתימת OpenPGP מנותקת</comment>
1175     <comment xml:lang="hr">odvojen OpenPGP potpis</comment>
1176     <comment xml:lang="hu">leválasztott OpenPGP-aláírás</comment>
1177     <comment xml:lang="ia">Signatura OpenPGP distachate</comment>
1178     <comment xml:lang="id">tanda tangan OpenPGP yang terlepas</comment>
1179     <comment xml:lang="it">Firma staccata OpenPGP</comment>
1180     <comment xml:lang="ja">分離 OpenPGP 署名</comment>
1181     <comment xml:lang="kk">бөлінген OpenPGP қолтаңбасы</comment>
1182     <comment xml:lang="ko">분리된 OpenPGP 서명</comment>
1183     <comment xml:lang="lt">neprisegtas OpenPGP parašas</comment>
1184     <comment xml:lang="lv">atvienots OpenPGP paraksts</comment>
1185     <comment xml:lang="ms">Tandatangan OpenPGP terlerai</comment>
1186     <comment xml:lang="nb">frakoblet OpenPGP-signatur</comment>
1187     <comment xml:lang="nl">losse OpenPGP-ondertekening</comment>
1188     <comment xml:lang="nn">fråkopla OpenPGP-signatur</comment>
1189     <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis OpenPGP</comment>
1190     <comment xml:lang="pt">assinatura OpenPGP solta</comment>
1191     <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura OpenPGP destacada</comment>
1192     <comment xml:lang="ro">semnătură OpenPGP detașată</comment>
1193     <comment xml:lang="ru">отсоединённая подпись OpenPGP</comment>
1194     <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis OpenPGP</comment>
1195     <comment xml:lang="sl">odpet podpis OpenPGP</comment>
1196     <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur OpenPGP</comment>
1197     <comment xml:lang="sr">одвојени ОпенПГП потпис</comment>
1198     <comment xml:lang="sv">frikopplad OpenPGP-signatur</comment>
1199     <comment xml:lang="tr">müstakil OpenPGP imzası</comment>
1200     <comment xml:lang="uk">відокремлений OpenPGP підпис</comment>
1201     <comment xml:lang="vi">chữ ký OpenPGP tách rời</comment>
1202     <comment xml:lang="zh_CN">分离的 OpenPGP 签名</comment>
1203     <comment xml:lang="zh_TW">分離的 OpenPGP 簽章</comment>
1204     <sub-class-of type="text/plain"/>
1205     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1206     <magic priority="50">
1207       <match value="-----BEGIN PGP SIGNATURE-----" type="string" offset="0"/>
1208     </magic>
1209     <glob weight="10" pattern="*.asc"/>
1210     <glob pattern="*.sig"/>
1211     <glob pattern="*.pgp"/>
1212     <glob pattern="*.gpg"/>
1213   </mime-type>
1214   
1215   <mime-type type="application/pkcs7-mime">
1216     <comment>PKCS#7 Message or Certificate</comment>
1217     <comment xml:lang="ca">missatge o certificat PKCS#7</comment>
1218     <comment xml:lang="cs">zpráva nebo certifikát PKCS#7</comment>
1219     <comment xml:lang="da">PKCS#7-besked eller certifikat</comment>
1220     <comment xml:lang="de">PKCS#7 Nachricht oder Zertifikat</comment>
1221     <comment xml:lang="el">Μήνυμα ή πιστοποιητικό PKCS#7</comment>
1222     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 Message or Certificate</comment>
1223     <comment xml:lang="es">mensaje o certificado PKCS#7</comment>
1224     <comment xml:lang="eu">PKCS#7 mezu edo zertifikazioa</comment>
1225     <comment xml:lang="fi">PKCS#7-viesti tai -varmenne</comment>
1226     <comment xml:lang="fr">Message ou certificat PKCS#7</comment>
1227     <comment xml:lang="gl">Mensaxe ou certificado PKCS#7</comment>
1228     <comment xml:lang="he">הודעה או אישור מסוג PKCS#7</comment>
1229     <comment xml:lang="hu">PKCS#7 üzenet vagy tanúsítvány</comment>
1230     <comment xml:lang="ia">Message o certificato PKCS#7</comment>
1231     <comment xml:lang="id">Sertifikat atau Pesan PKCS#7</comment>
1232     <comment xml:lang="it">Messaggio o certificato PKCS#7</comment>
1233     <comment xml:lang="ja">PKCS#7 メッセージまたは証明書</comment>
1234     <comment xml:lang="kk">PKCS#7 хабарламасы не сертификаты</comment>
1235     <comment xml:lang="ko">PKCS#7 메시지 또는 인증서</comment>
1236     <comment xml:lang="lv">PKCS#7 ziņojums vai sertifikāts</comment>
1237     <comment xml:lang="pl">Wiadomość lub certyfikat PKCS#7</comment>
1238     <comment xml:lang="pt_BR">Certificado ou Mensagem PKCS#7</comment>
1239     <comment xml:lang="ru">сообщение или сертификат PKCS#7</comment>
1240     <comment xml:lang="sk">Správa alebo certifikát PKCS#7</comment>
1241     <comment xml:lang="sl">Sporočilo ali dovoljenje PKCS#7</comment>
1242     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 порука или уверење</comment>
1243     <comment xml:lang="sv">PKCS#7-meddelande eller -certifikat</comment>
1244     <comment xml:lang="tr">PKCS#7 İletisi veya Sertifikası</comment>
1245     <comment xml:lang="uk">повідомлення або сертифікат PKCS#7</comment>
1246     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 消息或证书</comment>
1247     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 訊息或憑證</comment>
1248     <acronym>PKCS</acronym>
1249     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1250     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1251     <glob pattern="*.p7c"/>
1252     <glob pattern="*.p7m"/>
1253   </mime-type>
1254   <mime-type type="application/pkcs7-signature">
1255     <comment>detached S/MIME signature</comment>
1256     <comment xml:lang="ar">إمضاء S/MIME مفصول</comment>
1257     <comment xml:lang="be@latin">adłučany podpis S/MIME</comment>
1258     <comment xml:lang="bg">Отделен подпис — S/MIME</comment>
1259     <comment xml:lang="ca">signatura S/MIME separada</comment>
1260     <comment xml:lang="cs">oddělený podpis S/MIME</comment>
1261     <comment xml:lang="da">frigjort S/MIME-signatur</comment>
1262     <comment xml:lang="de">Isolierte S/MIME-Signatur</comment>
1263     <comment xml:lang="el">Αποκομμένη υπογραφή S/MIME</comment>
1264     <comment xml:lang="en_GB">detached S/MIME signature</comment>
1265     <comment xml:lang="eo">dekroĉa S/MIME-subskribo</comment>
1266     <comment xml:lang="es">firma S/MIME separada</comment>
1267     <comment xml:lang="eu">desuzturtako S/MIME sinadura</comment>
1268     <comment xml:lang="fi">erillinen S/MIME-allekirjoitus</comment>
1269     <comment xml:lang="fo">skild S/MIME undirskrift</comment>
1270     <comment xml:lang="fr">signature S/MIME détachée</comment>
1271     <comment xml:lang="ga">síniú S/MIME scartha</comment>
1272     <comment xml:lang="gl">sinatura S/MIME independente</comment>
1273     <comment xml:lang="he">חתימת S/MIME מנותקת</comment>
1274     <comment xml:lang="hr">odvojen S/MIME potpis</comment>
1275     <comment xml:lang="hu">leválasztott S/MIME-aláírás</comment>
1276     <comment xml:lang="ia">Signatura S/MIME distachate</comment>
1277     <comment xml:lang="id">tanda tangan S/MIME yang terlepas</comment>
1278     <comment xml:lang="it">Firma staccata S/MIME</comment>
1279     <comment xml:lang="ja">分離 S/MIME 署名</comment>
1280     <comment xml:lang="kk">бөлінген S/MIME қолтаңбасы</comment>
1281     <comment xml:lang="ko">분리된 S/MIME 서명</comment>
1282     <comment xml:lang="lt">neprisegtas S/MIME parašas</comment>
1283     <comment xml:lang="lv">atvienots S/MIME paraksts</comment>
1284     <comment xml:lang="ms">Tandatangan S/MIME terlerai</comment>
1285     <comment xml:lang="nb">frakoblet S/MIME-signatur</comment>
1286     <comment xml:lang="nl">losse S/MIME-ondertekening</comment>
1287     <comment xml:lang="nn">fråkopla S/MIME-signatur</comment>
1288     <comment xml:lang="pl">Oddzielony podpis S/MIME</comment>
1289     <comment xml:lang="pt">assinatura S/MIME solta</comment>
1290     <comment xml:lang="pt_BR">Assinatura S/MIME destacada</comment>
1291     <comment xml:lang="ro">semnătură S/MIME detașată</comment>
1292     <comment xml:lang="ru">отсоединённая подпись S/MIME</comment>
1293     <comment xml:lang="sk">Oddelený podpis S/MIME</comment>
1294     <comment xml:lang="sl">odpet podpis S/MIME</comment>
1295     <comment xml:lang="sq">Firmë e shkëputur S/MIME</comment>
1296     <comment xml:lang="sr">одвојени С/МИМЕ потпис</comment>
1297     <comment xml:lang="sv">frikopplad S/MIME-signatur</comment>
1298     <comment xml:lang="tr">müstakil S/MIME imzası</comment>
1299     <comment xml:lang="uk">відокремлений S/MIME підпис</comment>
1300     <comment xml:lang="vi">chữ ký S/MIME tách rời</comment>
1301     <comment xml:lang="zh_CN">分离的 S/MIME 签名</comment>
1302     <comment xml:lang="zh_TW">分離的 S/MIME 簽章</comment>
1303     <acronym>S/MIME</acronym>
1304     <expanded-acronym>Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions</expanded-acronym>
1305     <sub-class-of type="text/plain"/>
1306     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1307     <glob pattern="*.p7s"/>
1308   </mime-type>
1309   <mime-type type="application/pkcs8">
1310     <comment>PKCS#8 private key</comment>
1311     <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#8</comment>
1312     <comment xml:lang="bg">Ключ, частен — PKCS#8</comment>
1313     <comment xml:lang="ca">clau privada PKCS#8</comment>
1314     <comment xml:lang="cs">soukromý klíč PKCS#8</comment>
1315     <comment xml:lang="da">PKCS#8-privat nøgle</comment>
1316     <comment xml:lang="de">PKCS#8 Geheimer Schlüssel</comment>
1317     <comment xml:lang="el">Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8</comment>
1318     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#8 private key</comment>
1319     <comment xml:lang="es">clave privada PCKS#8</comment>
1320     <comment xml:lang="eu">PKCS#8 gako pribatua</comment>
1321     <comment xml:lang="fi">PKCS#8 yksityinen avain</comment>
1322     <comment xml:lang="fo">PKCS#8 privatur lykil</comment>
1323     <comment xml:lang="fr">clé privée PKCS#8</comment>
1324     <comment xml:lang="ga">eochair phríobháideach PKCS#8</comment>
1325     <comment xml:lang="gl">Chave privada PKCS#8</comment>
1326     <comment xml:lang="he">מפתח פרטי של PKCS#8</comment>
1327     <comment xml:lang="hu">PKCS#8 személyes kulcs</comment>
1328     <comment xml:lang="ia">Clave private PKCS#8</comment>
1329     <comment xml:lang="id">Kunci privat PKCS#8</comment>
1330     <comment xml:lang="it">Chiave privata PKCS#8</comment>
1331     <comment xml:lang="ja">PKCS#8 秘密鍵</comment>
1332     <comment xml:lang="kk">PKCS#8 меншік кілті</comment>
1333     <comment xml:lang="ko">PKCS#8 개인 키</comment>
1334     <comment xml:lang="lt">PKCS#8 asmeninis raktas</comment>
1335     <comment xml:lang="lv">PKCS#8 privātā atslēga</comment>
1336     <comment xml:lang="nl">PKCS#8 private sleutel</comment>
1337     <comment xml:lang="pl">Klucz prywatny PKCS#8</comment>
1338     <comment xml:lang="pt_BR">Chave privada PKCS#8</comment>
1339     <comment xml:lang="ro">Cheie privată PKCS#8</comment>
1340     <comment xml:lang="ru">личный ключ PKCS#8</comment>
1341     <comment xml:lang="sk">Súkromný kľúč PKCS#8</comment>
1342     <comment xml:lang="sl">Datoteka osebnega ključa PKCS#8</comment>
1343     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#8 лични кључ</comment>
1344     <comment xml:lang="sv">Privat PKCS#8-nyckel</comment>
1345     <comment xml:lang="tr">PKCS#8 özel anahtarı</comment>
1346     <comment xml:lang="uk">закритий ключ PKCS#8</comment>
1347     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#8 私钥</comment>
1348     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#8 私人金鑰</comment>
1349     <acronym>PKCS</acronym>
1350     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1351     <glob pattern="*.p8"/>
1352   </mime-type>
1353   <mime-type type="application/pkcs10">
1354     <comment>PKCS#10 certification request</comment>
1355     <comment xml:lang="ar">طلب شهادة PKCS#10</comment>
1356     <comment xml:lang="be@latin">Zapyt sertyfikacyi PKCS#10</comment>
1357     <comment xml:lang="bg">Заявка за сертификат — PKCS#10</comment>
1358     <comment xml:lang="ca">sol·licitud de certificació PKCS#10</comment>
1359     <comment xml:lang="cs">žádost o certifikát PKCS#10</comment>
1360     <comment xml:lang="da">PKCS#10-certifikatanmodning</comment>
1361     <comment xml:lang="de">PKCS#10-Zertifikatanfrage</comment>
1362     <comment xml:lang="el">Αίτηση πιστοποίησης PKCS#10</comment>
1363     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#10 certification request</comment>
1364     <comment xml:lang="es">petición de certificados PKCS#10</comment>
1365     <comment xml:lang="eu">PKCS#10 ziurtagirien eskaera</comment>
1366     <comment xml:lang="fi">PKCS#10-varmennepyyntö</comment>
1367     <comment xml:lang="fo">PKCS#10 váttanarumbøn</comment>
1368     <comment xml:lang="fr">requête de certification PKCS#10</comment>
1369     <comment xml:lang="ga">iarratas dheimhniúchán PKCS#10</comment>
1370     <comment xml:lang="gl">Solicitude de certificado PKCS#10</comment>
1371     <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PLCS#10</comment>
1372     <comment xml:lang="hu">PKCS#10-tanúsítványkérés</comment>
1373     <comment xml:lang="ia">Requesta de certification PKCS#10</comment>
1374     <comment xml:lang="id">Permintaan sertifikasi PKCS#10</comment>
1375     <comment xml:lang="it">Richiesta certificazione PKCS#10</comment>
1376     <comment xml:lang="ja">PKCS#10 証明書署名要求</comment>
1377     <comment xml:lang="kk">PKCS#10 сертификацияға сұранымы</comment>
1378     <comment xml:lang="ko">PKCS#10 인증서 요청</comment>
1379     <comment xml:lang="lt">PKCS#10 liudijimų užklausa</comment>
1380     <comment xml:lang="lv">PKCS#10 sertifikācijas pieprasījums</comment>
1381     <comment xml:lang="nb">PKCS#10-sertifikatforespørsel</comment>
1382     <comment xml:lang="nl">PKCS#10-certificatieverzoek</comment>
1383     <comment xml:lang="nn">PKCS#10-sertifiseringsførespurnad</comment>
1384     <comment xml:lang="pl">Żądanie certyfikatu PKCS#10</comment>
1385     <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PKCS#12</comment>
1386     <comment xml:lang="ro">Cerere de certificat PKCS#10</comment>
1387     <comment xml:lang="ru">запрос сертификации PKCS#10</comment>
1388     <comment xml:lang="sk">Požiadavka na certifikát PKCS#10</comment>
1389     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#10</comment>
1390     <comment xml:lang="sq">Kërkesë çertifikimi PKCS#10</comment>
1391     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#10 зхатев уверења</comment>
1392     <comment xml:lang="sv">PKCS#10-certifikatbegäran</comment>
1393     <comment xml:lang="tr">PKCS#10 sertifika isteği</comment>
1394     <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#10</comment>
1395     <comment xml:lang="vi">Yêu cầu chứng nhận PKCS#10</comment>
1396     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#10 认证请求</comment>
1397     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#10 憑證請求</comment>
1398     <acronym>PKCS</acronym>
1399     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
1400     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1401     <glob pattern="*.p10"/>
1402   </mime-type>
1403   <mime-type type="application/pkix-cert">
1404     <comment>X.509 certificate</comment>
1405     <comment xml:lang="ar">شهادة X.509</comment>
1406     <comment xml:lang="bg">Сертификат — X.509</comment>
1407     <comment xml:lang="ca">certificat X.509</comment>
1408     <comment xml:lang="cs">certifikát X.509</comment>
1409     <comment xml:lang="da">X.509-certifikat</comment>
1410     <comment xml:lang="de">X.509-Zertifikat</comment>
1411     <comment xml:lang="el">Πιστοποιητικό X.509</comment>
1412     <comment xml:lang="en_GB">X.509 certificate</comment>
1413     <comment xml:lang="es">certificado X.509</comment>
1414     <comment xml:lang="eu">X.509 ziurtagiria</comment>
1415     <comment xml:lang="fi">X.509-varmenne</comment>
1416     <comment xml:lang="fo">X.509 prógv</comment>
1417     <comment xml:lang="fr">certificat X.509</comment>
1418     <comment xml:lang="ga">teastas X.509</comment>
1419     <comment xml:lang="gl">Certificado X.509</comment>
1420     <comment xml:lang="he">אישור X.509</comment>
1421     <comment xml:lang="hr">X.509 certifikat</comment>
1422     <comment xml:lang="hu">X.509 tanúsítvány</comment>
1423     <comment xml:lang="ia">Certificato X.509</comment>
1424     <comment xml:lang="id">Sertifikat X.509</comment>
1425     <comment xml:lang="it">Certificato X.509</comment>
1426     <comment xml:lang="ja">X.509 証明書</comment>
1427     <comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты</comment>
1428     <comment xml:lang="ko">X.509 인증서</comment>
1429     <comment xml:lang="lt">X.509 liudijimas</comment>
1430     <comment xml:lang="lv">X.509 sertifikāts</comment>
1431     <comment xml:lang="nl">X.509 certificaat</comment>
1432     <comment xml:lang="pl">Certyfikat X.509</comment>
1433     <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509</comment>
1434     <comment xml:lang="ro">Certificat X.509</comment>
1435     <comment xml:lang="ru">сертификат X.509</comment>
1436     <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509</comment>
1437     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila X.509</comment>
1438     <comment xml:lang="sr">Икс.509 уверење</comment>
1439     <comment xml:lang="sv">X.509-certifikat</comment>
1440     <comment xml:lang="tr">X.509 sertifikası</comment>
1441     <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509</comment>
1442     <comment xml:lang="zh_CN">X.509 证书</comment>
1443     <comment xml:lang="zh_TW">X.509 憑證</comment>
1444     <glob pattern="*.cer"/>
1445   </mime-type>
1446   <mime-type type="application/pkix-crl">
1447     <comment>Certificate revocation list</comment>
1448     <comment xml:lang="ar">قائمة إبطال الشهادات</comment>
1449     <comment xml:lang="bg">Списък с отхвърлени сертификати</comment>
1450     <comment xml:lang="ca">llista de revocació de certificats</comment>
1451     <comment xml:lang="cs">seznam odvolaných certifikátů</comment>
1452     <comment xml:lang="da">Certifikattilbagekaldelsesliste</comment>
1453     <comment xml:lang="de">Liste widerrufener Zertifikate</comment>
1454     <comment xml:lang="el">Λίστα ανάκλησης πιστοποιητικού</comment>
1455     <comment xml:lang="en_GB">Certificate revocation list</comment>
1456     <comment xml:lang="es">lista de revocación de certificados</comment>
1457     <comment xml:lang="eu">Ziurtagiri-errebokatzeen zerrenda</comment>
1458     <comment xml:lang="fi">Varmenteiden sulkulista</comment>
1459     <comment xml:lang="fo">Prógv afturtøkulisti</comment>
1460     <comment xml:lang="fr">liste de révocation de certificat</comment>
1461     <comment xml:lang="ga">liosta teastas cúlghairmthe</comment>
1462     <comment xml:lang="gl">lista de certificados de revogación</comment>
1463     <comment xml:lang="he">רשימת אישורים מבוטלים</comment>
1464     <comment xml:lang="hr">popis povučenih certifikata</comment>
1465     <comment xml:lang="hu">Tanúsítvány-visszavonási lista</comment>
1466     <comment xml:lang="ia">Lista de revocation de certificatos</comment>
1467     <comment xml:lang="id">Daftar pencabutan sertificat (CRL)</comment>
1468     <comment xml:lang="it">Elenco certificati di revoca</comment>
1469     <comment xml:lang="ja">証明書失効リスト</comment>
1470     <comment xml:lang="kk">Сертификатты қайта шақыру тізімі</comment>
1471     <comment xml:lang="ko">인증서 철회 목록</comment>
1472     <comment xml:lang="lt">Panaikintų liudijimų sąrašas</comment>
1473     <comment xml:lang="lv">Sertifikātu atsaukšanu saraksts</comment>
1474     <comment xml:lang="nl">Certificaat revocation lijst</comment>
1475     <comment xml:lang="pl">Lista unieważnień certyfikatów</comment>
1476     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de revogação de certificado</comment>
1477     <comment xml:lang="ro">Listă de revocare a certificatelor</comment>
1478     <comment xml:lang="ru">Список аннулирования сертификатов</comment>
1479     <comment xml:lang="sk">Zoznam zrušených certifikátov</comment>
1480     <comment xml:lang="sl">Datoteka seznama preklica potrdil</comment>
1481     <comment xml:lang="sr">списак повлачења уверења</comment>
1482     <comment xml:lang="sv">Spärrlista för certifikat</comment>
1483     <comment xml:lang="tr">Sertifika iptal listesi</comment>
1484     <comment xml:lang="uk">список відкликання сертифікатів</comment>
1485     <comment xml:lang="zh_CN">证书吊销列表</comment>
1486     <comment xml:lang="zh_TW">憑證撤銷清單</comment>
1487     <glob pattern="*.crl"/>
1488   </mime-type>
1489   <mime-type type="application/pkix-pkipath">
1490     <comment>PkiPath certification path</comment>
1491     <comment xml:lang="ar">مسار شهادة PkiPath</comment>
1492     <comment xml:lang="bg">Сертификационна верига — PkiPath</comment>
1493     <comment xml:lang="ca">ruta de certificació PkiPath</comment>
1494     <comment xml:lang="cs">cesta k certifikátu PkiPath</comment>
1495     <comment xml:lang="da">PkiPath-certifikationssti</comment>
1496     <comment xml:lang="de">PkiPath-Zertifikatspfad</comment>
1497     <comment xml:lang="el">Διαδρομή πιστοποιητικού PkiPath</comment>
1498     <comment xml:lang="en_GB">PkiPath certification path</comment>
1499     <comment xml:lang="es">ruta de certificación PkiPath</comment>
1500     <comment xml:lang="eu">PkiPath ziurtagirien bide-izena</comment>
1501     <comment xml:lang="fi">PkiPath-varmennepolku</comment>
1502     <comment xml:lang="fo">PkiPath váttanleið</comment>
1503     <comment xml:lang="fr">chemin de certification PkiPath</comment>
1504     <comment xml:lang="ga">conair dheimhniúcháin PkiPath</comment>
1505     <comment xml:lang="gl">Ruta de certificación PkiPath</comment>
1506     <comment xml:lang="he">נתיב מאושר של PkiPath</comment>
1507     <comment xml:lang="hu">PkiPath tanúsítványútvonal</comment>
1508     <comment xml:lang="ia">Cammino de certification PkiPath</comment>
1509     <comment xml:lang="id">Alamat sertifikasi PkiPath</comment>
1510     <comment xml:lang="it">Percorso certificazione PkiPath</comment>
1511     <comment xml:lang="ja">PkiPath 証明書パス</comment>
1512     <comment xml:lang="kk">PkiPath сертификаттау жолы</comment>
1513     <comment xml:lang="ko">PkiPath 인증서 요청</comment>
1514     <comment xml:lang="lt">PkiPath liudijimų maršrutas</comment>
1515     <comment xml:lang="lv">PkiPath sertifikāta ceļš</comment>
1516     <comment xml:lang="nl">PkiPath-certificatiepad</comment>
1517     <comment xml:lang="pl">Ścieżka certyfikacji PkiPath</comment>
1518     <comment xml:lang="pt_BR">Pedido de certificação PkiPath</comment>
1519     <comment xml:lang="ro">Cale certificare PkiPath</comment>
1520     <comment xml:lang="ru">путь сертификации PkiPath</comment>
1521     <comment xml:lang="sk">Cesta k certifikátu PkiPath</comment>
1522     <comment xml:lang="sl">Datoteka poti potrdila PkiPath</comment>
1523     <comment xml:lang="sr">путања уверења ПкиПат-а</comment>
1524     <comment xml:lang="sv">PkiPath-certifikatsekvens</comment>
1525     <comment xml:lang="tr">PkiPath sertifika yolu</comment>
1526     <comment xml:lang="uk">шлях сертифікації PkiPath</comment>
1527     <comment xml:lang="vi">Đường dẫn cấp chứng nhận PkiPath</comment>
1528     <comment xml:lang="zh_CN">PkiPath 证书目录</comment>
1529     <comment xml:lang="zh_TW">PkiPath 憑證路徑</comment>
1530     <glob pattern="*.pkipath"/>
1531   </mime-type>
1532   <mime-type type="application/postscript">
1533     <comment>PS document</comment>
1534     <comment xml:lang="ar">مستند PS</comment>
1535     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PS</comment>
1536     <comment xml:lang="bg">Документ — PS</comment>
1537     <comment xml:lang="ca">document PS</comment>
1538     <comment xml:lang="cs">dokument PS</comment>
1539     <comment xml:lang="da">PS-dokument</comment>
1540     <comment xml:lang="de">PS-Dokument</comment>
1541     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PS</comment>
1542     <comment xml:lang="en_GB">PS document</comment>
1543     <comment xml:lang="eo">PS-dokumento</comment>
1544     <comment xml:lang="es">documento PS</comment>
1545     <comment xml:lang="eu">PS dokumentua</comment>
1546     <comment xml:lang="fi">PS-asiakirja</comment>
1547     <comment xml:lang="fo">PS skjal</comment>
1548     <comment xml:lang="fr">document PS</comment>
1549     <comment xml:lang="ga">cáipéis PS</comment>
1550     <comment xml:lang="gl">documento PS</comment>
1551     <comment xml:lang="he">מסמך PS</comment>
1552     <comment xml:lang="hu">PS dokumentum</comment>
1553     <comment xml:lang="ia">Documento PS</comment>
1554     <comment xml:lang="id">Dokumen PS</comment>
1555     <comment xml:lang="it">Documento PS</comment>
1556     <comment xml:lang="ja">PS ドキュメント</comment>
1557     <comment xml:lang="kk">PS құжаты</comment>
1558     <comment xml:lang="ko">PS 문서</comment>
1559     <comment xml:lang="lt">PS dokumentas</comment>
1560     <comment xml:lang="lv">PS dokuments</comment>
1561     <comment xml:lang="nb">PS-dokument</comment>
1562     <comment xml:lang="nl">PS-document</comment>
1563     <comment xml:lang="nn">PS-dokument</comment>
1564     <comment xml:lang="pl">Dokument PS</comment>
1565     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PS</comment>
1566     <comment xml:lang="ro">Document PS</comment>
1567     <comment xml:lang="ru">документ PS</comment>
1568     <comment xml:lang="sk">Dokument PS</comment>
1569     <comment xml:lang="sl">Dokument PS</comment>
1570     <comment xml:lang="sq">Dokument PS</comment>
1571     <comment xml:lang="sr">ПС документ</comment>
1572     <comment xml:lang="sv">PS-dokument</comment>
1573     <comment xml:lang="tr">PS belgesi</comment>
1574     <comment xml:lang="uk">документ PS</comment>
1575     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PS</comment>
1576     <comment xml:lang="zh_CN">PS 文档</comment>
1577     <comment xml:lang="zh_TW">Ps 文件</comment>
1578     <acronym>PS</acronym>
1579     <expanded-acronym>PostScript</expanded-acronym>
1580     <sub-class-of type="text/plain"/>
1581     <generic-icon name="x-office-document"/>
1582     <magic priority="50">
1583       <match value="\004%!" type="string" offset="0"/>
1584       <match value="%!" type="string" offset="0"/>
1585     </magic>
1586     <glob pattern="*.ps"/>
1587   </mime-type>
1588   <mime-type type="application/prs.plucker">
1589     <comment>Plucker document</comment>
1590     <comment xml:lang="ar">مستند Plucker</comment>
1591     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Plucker</comment>
1592     <comment xml:lang="bg">Документ — Plucker</comment>
1593     <comment xml:lang="ca">document Plucker</comment>
1594     <comment xml:lang="cs">dokument Plucker</comment>
1595     <comment xml:lang="da">Pluckerdokument</comment>
1596     <comment xml:lang="de">Plucker-Dokument</comment>
1597     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Plucker</comment>
1598     <comment xml:lang="en_GB">Plucker document</comment>
1599     <comment xml:lang="eo">Plucker-dokumento</comment>
1600     <comment xml:lang="es">documento de Plucker</comment>
1601     <comment xml:lang="eu">Plucker dokumentua</comment>
1602     <comment xml:lang="fi">Plucker-asiakirja</comment>
1603     <comment xml:lang="fo">Plucker skjal</comment>
1604     <comment xml:lang="fr">document Plucker</comment>
1605     <comment xml:lang="ga">cáipéis Plucker</comment>
1606     <comment xml:lang="gl">documento de Plucker</comment>
1607     <comment xml:lang="he">מסמך של Plucker</comment>
1608     <comment xml:lang="hu">Plucker dokumentum</comment>
1609     <comment xml:lang="ia">Documento Plucker</comment>
1610     <comment xml:lang="id">Dokumen Plucker</comment>
1611     <comment xml:lang="it">Documento Plucker</comment>
1612     <comment xml:lang="ja">Plucker ドキュメント</comment>
1613     <comment xml:lang="kk">Plucker құжаты</comment>
1614     <comment xml:lang="ko">Plucker 문서</comment>
1615     <comment xml:lang="lt">Plucker dokumentas</comment>
1616     <comment xml:lang="lv">Plucker dokuments</comment>
1617     <comment xml:lang="nb">Plucker-dokument</comment>
1618     <comment xml:lang="nl">Plucker-document</comment>
1619     <comment xml:lang="nn">Plucker-dokument</comment>
1620     <comment xml:lang="pl">Dokument Plucker</comment>
1621     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Plucker</comment>
1622     <comment xml:lang="ro">Document Plucker</comment>
1623     <comment xml:lang="ru">документ Plucker</comment>
1624     <comment xml:lang="sk">Dokument Plucker</comment>
1625     <comment xml:lang="sl">Dokument Plucker</comment>
1626     <comment xml:lang="sq">Dokument Plucker</comment>
1627     <comment xml:lang="sr">Плакер документ</comment>
1628     <comment xml:lang="sv">Plucker-dokument</comment>
1629     <comment xml:lang="tr">Plucker belgesi</comment>
1630     <comment xml:lang="uk">документ Plucker</comment>
1631     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Plucker</comment>
1632     <comment xml:lang="zh_CN">Plucker 文档</comment>
1633     <comment xml:lang="zh_TW">Plucker 文件</comment>
1634     <generic-icon name="x-office-document"/>
1635     <magic priority="80">
1636       <match value="DataPlkr" type="string" offset="60"/>
1637     </magic>
1638   </mime-type>
1639   <mime-type type="application/relax-ng-compact-syntax">
1640     <comment>RELAX NG XML schema</comment>
1641     <comment xml:lang="ar">مخطط  RELAX NG XML</comment>
1642     <comment xml:lang="bg">Схема за XML — RELAX NG</comment>
1643     <comment xml:lang="ca">esquema XML RELAX NG</comment>
1644     <comment xml:lang="cs">schéma RELAX NG XML</comment>
1645     <comment xml:lang="da">RELAX NG XML-skema</comment>
1646     <comment xml:lang="de">RELAX NG XML-Schema</comment>
1647     <comment xml:lang="el">Σχήμα RELAX NG XML</comment>
1648     <comment xml:lang="en_GB">RELAX NG XML schema</comment>
1649     <comment xml:lang="es">esquema XML RELAX NG</comment>
1650     <comment xml:lang="eu">RELAX NG XML eskema</comment>
1651     <comment xml:lang="fi">RELAX NG XML-skeema</comment>
1652     <comment xml:lang="fr">schéma XML RELAX NG</comment>
1653     <comment xml:lang="ga">scéimre XML RELAX NG</comment>
1654     <comment xml:lang="gl">Esquema XML RELAX NG</comment>
1655     <comment xml:lang="he">סכנת RELAX NG XML</comment>
1656     <comment xml:lang="hr">RELAX NG XML shema</comment>
1657     <comment xml:lang="hu">RELAX NG XML-séma</comment>
1658     <comment xml:lang="ia">Schema XML RELAX NG</comment>
1659     <comment xml:lang="id">Skema XML RELAX NG</comment>
1660     <comment xml:lang="it">Schema XML RELAX NG</comment>
1661     <comment xml:lang="ja">RELAX NG XML スキーマ</comment>
1662     <comment xml:lang="kk">RELAX NG XML сұлбасы</comment>
1663     <comment xml:lang="ko">RELAX NG XML 스키마</comment>
1664     <comment xml:lang="lt">RELAX NG XML schema</comment>
1665     <comment xml:lang="lv">RELAX NG XML shēma</comment>
1666     <comment xml:lang="nl">RELAX NG XML schema</comment>
1667     <comment xml:lang="pl">Schemat XML RELAX NG</comment>
1668     <comment xml:lang="pt_BR">Esquema XML de RELAX NG</comment>
1669     <comment xml:lang="ro">Schemă RELAX NG XML</comment>
1670     <comment xml:lang="ru">XML-схема RELAX NG</comment>
1671     <comment xml:lang="sk">XML schéma RELAX NG</comment>
1672     <comment xml:lang="sl">Datoteka shema RELAX NG XML</comment>
1673     <comment xml:lang="sr">РЕЛАКС НГ ИксМЛ шема</comment>
1674     <comment xml:lang="sv">RELAX NG XML-schema</comment>
1675     <comment xml:lang="tr">RELAX NG XML şeması</comment>
1676     <comment xml:lang="uk">XML-схема RELAX NG</comment>
1677     <comment xml:lang="zh_CN">RELAX NG XML 模式</comment>
1678     <comment xml:lang="zh_TW">RELAX NG XML schema</comment>
1679     <acronym>RELAX NG</acronym>
1680     <expanded-acronym>REgular LAnguage for XML Next Generation</expanded-acronym>
1681     <sub-class-of type="text/plain"/>
1682     <generic-icon name="text-x-generic"/>
1683     <glob pattern="*.rnc"/>
1684     <alias type="application/x-rnc"/>
1685   </mime-type>
1686   <mime-type type="application/rtf">
1687     <comment>RTF document</comment>
1688     <comment xml:lang="ar">مستند RTF</comment>
1689     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RTF</comment>
1690     <comment xml:lang="bg">Документ — RTF</comment>
1691     <comment xml:lang="ca">document RTF</comment>
1692     <comment xml:lang="cs">dokument RTF</comment>
1693     <comment xml:lang="da">RTF-dokument</comment>
1694     <comment xml:lang="de">RTF-Dokument</comment>
1695     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RTF</comment>
1696     <comment xml:lang="en_GB">RTF document</comment>
1697     <comment xml:lang="eo">RTF-dokumento</comment>
1698     <comment xml:lang="es">documento RTF</comment>
1699     <comment xml:lang="eu">RTF dokumentua</comment>
1700     <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment>
1701     <comment xml:lang="fo">RTF skjal</comment>
1702     <comment xml:lang="fr">document RTF</comment>
1703     <comment xml:lang="ga">cáipéis RTF</comment>
1704     <comment xml:lang="gl">documento RTF</comment>
1705     <comment xml:lang="he">מסמך RTF</comment>
1706     <comment xml:lang="hr">RTF dokument</comment>
1707     <comment xml:lang="hu">RTF dokumentum</comment>
1708     <comment xml:lang="ia">Documento RTF</comment>
1709     <comment xml:lang="id">Dokumen RTF</comment>
1710     <comment xml:lang="it">Documento RTF</comment>
1711     <comment xml:lang="ja">RTF ドキュメント</comment>
1712     <comment xml:lang="kk">RTF құжаты</comment>
1713     <comment xml:lang="ko">RTF 문서</comment>
1714     <comment xml:lang="lt">RTF dokumentas</comment>
1715     <comment xml:lang="lv">RTF dokuments</comment>
1716     <comment xml:lang="nb">RTF-dokument</comment>
1717     <comment xml:lang="nl">RTF-document</comment>
1718     <comment xml:lang="nn">TRF-dokument</comment>
1719     <comment xml:lang="pl">Dokument RTF</comment>
1720     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RTF</comment>
1721     <comment xml:lang="ro">Document RTF</comment>
1722     <comment xml:lang="ru">документ RTF</comment>
1723     <comment xml:lang="sk">Dokument RTF</comment>
1724     <comment xml:lang="sl">Dokument RTF</comment>
1725     <comment xml:lang="sq">Dokument RTF</comment>
1726     <comment xml:lang="sr">РТФ документ</comment>
1727     <comment xml:lang="sv">RTF-dokument</comment>
1728     <comment xml:lang="tr">RTF belgesi</comment>
1729     <comment xml:lang="uk">документ RTF</comment>
1730     <comment xml:lang="vi">Tài liệu RTF</comment>
1731     <comment xml:lang="zh_CN">RTF 文档</comment>
1732     <comment xml:lang="zh_TW">RTF 文件</comment>
1733     <acronym>RTF</acronym>
1734     <expanded-acronym>Rich Text Format</expanded-acronym>
1735     <sub-class-of type="text/plain"/>
1736     <generic-icon name="x-office-document"/>
1737     <magic priority="50">
1738       <match value="{\\rtf" type="string" offset="0"/>
1739     </magic>
1740     <glob pattern="*.rtf"/>
1741     <alias type="text/rtf"/>
1742   </mime-type>
1743   <mime-type type="application/sieve">
1744     <comment>Sieve mail filter script</comment>
1745     <comment xml:lang="ar">سكربت مرشح بريد Sieve</comment>
1746     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt filtravańnia pošty Sieve</comment>
1747     <comment xml:lang="bg">Скрипт-филтър за пресяване на поща</comment>
1748     <comment xml:lang="ca">script de filtre de correu Sieve</comment>
1749     <comment xml:lang="cs">skript poštovního filtru Sieve</comment>
1750     <comment xml:lang="da">Sieve e-post-filterprogram</comment>
1751     <comment xml:lang="de">Sieve-E-Mail-Filterskript</comment>
1752     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve</comment>
1753     <comment xml:lang="en_GB">Sieve mail filter script</comment>
1754     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de filtro en Sieve</comment>
1755     <comment xml:lang="eu">Sieve posta-iragazki script-a</comment>
1756     <comment xml:lang="fi">Sieve-postinsuodatuskomentotiedosto</comment>
1757     <comment xml:lang="fr">script de filtrage de courriel Sieve</comment>
1758     <comment xml:lang="ga">script scagaire phost Sieve</comment>
1759     <comment xml:lang="gl">Script de filtro de correo Sieve</comment>
1760     <comment xml:lang="he">תסריט סינון דואר של Sieve</comment>
1761     <comment xml:lang="hu">Sieve levélszűrő parancsfájl</comment>
1762     <comment xml:lang="ia">Script de filtration de e-mail Sieve</comment>
1763     <comment xml:lang="id">Skrip filter surat Sieve</comment>
1764     <comment xml:lang="it">Script filtro posta Sieve</comment>
1765     <comment xml:lang="ja">Sieve メールフィルタスクリプト</comment>
1766     <comment xml:lang="kk">Sieve пошталық фильтр сценарийі</comment>
1767     <comment xml:lang="ko">Sieve 메일 필터 스크립트</comment>
1768     <comment xml:lang="lt">Sieve pašto filtro scenarijus</comment>
1769     <comment xml:lang="lv">Sieve pasta filtra skripts</comment>
1770     <comment xml:lang="nb">Sieve e-postfilter skript</comment>
1771     <comment xml:lang="nl">Sieve mailfilter-script</comment>
1772     <comment xml:lang="nn">Sieve e-postfilterskript</comment>
1773     <comment xml:lang="pl">Skrypt filtra poczty Sieve</comment>
1774     <comment xml:lang="pt_BR">Script de filtro de mensagens do Sieve</comment>
1775     <comment xml:lang="ro">Script filtrare email Sieve</comment>
1776     <comment xml:lang="ru">сценарий почтового фильтра Sieve</comment>
1777     <comment xml:lang="sk">Skript poštového filtra Sieve</comment>
1778     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Sieve poštnega filtra</comment>
1779     <comment xml:lang="sq">Script filtrim poste Sieve</comment>
1780     <comment xml:lang="sr">Сјев скрипта пропусника поште</comment>
1781     <comment xml:lang="sv">Sieve-epostfilterskript</comment>
1782     <comment xml:lang="tr">Sieve posta filtre betiği</comment>
1783     <comment xml:lang="uk">скрипт поштового фільтру Sieve</comment>
1784     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh lọc thư Sieve</comment>
1785     <comment xml:lang="zh_CN">Sieve 邮件过滤脚本</comment>
1786     <comment xml:lang="zh_TW">Sieve 郵件過濾指令稿</comment>
1787     <sub-class-of type="application/xml"/>
1788     <generic-icon name="text-x-script"/>
1789     <glob pattern="*.siv"/>
1790   </mime-type>
1791   <mime-type type="application/smil+xml">
1792     <comment>SMIL document</comment>
1793     <comment xml:lang="ar">مستند SMIL</comment>
1794     <comment xml:lang="be@latin">Dakument SMIL</comment>
1795     <comment xml:lang="bg">Документ — SMIL</comment>
1796     <comment xml:lang="ca">document SMIL</comment>
1797     <comment xml:lang="cs">dokument SMIL</comment>
1798     <comment xml:lang="da">SMIL-dokument</comment>
1799     <comment xml:lang="de">SMIL-Dokument</comment>
1800     <comment xml:lang="el">Έγγραφο SMIL</comment>
1801     <comment xml:lang="en_GB">SMIL document</comment>
1802     <comment xml:lang="eo">SMIL-dokumento</comment>
1803     <comment xml:lang="es">documento SMIL</comment>
1804     <comment xml:lang="eu">SMIL dokumentua</comment>
1805     <comment xml:lang="fi">SMIL-asiakirja</comment>
1806     <comment xml:lang="fo">SMIL skjal</comment>
1807     <comment xml:lang="fr">document SMIL</comment>
1808     <comment xml:lang="ga">cáipéis SMIL</comment>
1809     <comment xml:lang="gl">documento SMIL</comment>
1810     <comment xml:lang="he">מסמך SMIL</comment>
1811     <comment xml:lang="hr">SMIL dokument</comment>
1812     <comment xml:lang="hu">SMIL dokumentum</comment>
1813     <comment xml:lang="ia">Documento SMIL</comment>
1814     <comment xml:lang="id">Dokumen SMIL</comment>
1815     <comment xml:lang="it">Documento SMIL</comment>
1816     <comment xml:lang="ja">SMIL ドキュメント</comment>
1817     <comment xml:lang="kk">SMIL құжаты</comment>
1818     <comment xml:lang="ko">SMIL 문서</comment>
1819     <comment xml:lang="lt">SMIL dokumentas</comment>
1820     <comment xml:lang="lv">SMIL dokuments</comment>
1821     <comment xml:lang="nb">SMIL-dokument</comment>
1822     <comment xml:lang="nl">SMIL-document</comment>
1823     <comment xml:lang="nn">SMIL-dokument</comment>
1824     <comment xml:lang="pl">Dokument SMIL</comment>
1825     <comment xml:lang="pt_BR">Documento SMIL</comment>
1826     <comment xml:lang="ro">Document SMIL</comment>
1827     <comment xml:lang="ru">документ SMIL</comment>
1828     <comment xml:lang="sk">Dokument SMIL</comment>
1829     <comment xml:lang="sl">Dokument SMIL</comment>
1830     <comment xml:lang="sq">Dokument SMIL</comment>
1831     <comment xml:lang="sr">СМИЛ документ</comment>
1832     <comment xml:lang="sv">SMIL-dokument</comment>
1833     <comment xml:lang="tr">SMIL belgesi</comment>
1834     <comment xml:lang="uk">документ SMIL</comment>
1835     <comment xml:lang="vi">Tài liệu SMIL</comment>
1836     <comment xml:lang="zh_CN">SMIL 文档</comment>
1837     <comment xml:lang="zh_TW">SMIL 文件</comment>
1838     <acronym>SMIL</acronym>
1839     <expanded-acronym>Synchronized Multimedia Integration Language</expanded-acronym>
1840     <sub-class-of type="application/xml"/>
1841     <alias type="application/smil"/>
1842     <generic-icon name="video-x-generic"/>
1843     <glob pattern="*.smil"/>
1844     <glob pattern="*.smi"/>
1845     <glob pattern="*.sml"/>
1846     <glob pattern="*.kino"/>
1847     <magic priority="55">
1848       <match value="&lt;smil" type="string" offset="0:256"/>
1849     </magic>
1850     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2001/SMIL20/Language" localName="smil"/>
1851     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/SMIL21/Language" localName="smil"/>
1852     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/ns/SMIL" localName="smil"/>
1853   </mime-type>
1854   <mime-type type="application/vnd.ms-wpl">
1855     <comment>WPL playlist</comment>
1856     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل WPL</comment>
1857     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — WPL</comment>
1858     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció WPL</comment>
1859     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání WPL</comment>
1860     <comment xml:lang="da">WPL-afspilningsliste</comment>
1861     <comment xml:lang="de">WPL-Wiedergabeliste</comment>
1862     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής WPL</comment>
1863     <comment xml:lang="en_GB">WPL playlist</comment>
1864     <comment xml:lang="eo">WPL-ludlisto</comment>
1865     <comment xml:lang="es">lista de reproducción WPL</comment>
1866     <comment xml:lang="eu">WPL erreprodukzio-zerrenda</comment>
1867     <comment xml:lang="fi">WPL-soittolista</comment>
1868     <comment xml:lang="fo">WPL avspælingarlisti</comment>
1869     <comment xml:lang="fr">liste de lecture WPL</comment>
1870     <comment xml:lang="ga">seinmliosta WPL</comment>
1871     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución WPL</comment>
1872     <comment xml:lang="he">רשימת נגינה WPL</comment>
1873     <comment xml:lang="hr">WPL popis za reprodukciju</comment>
1874     <comment xml:lang="hu">WPL-lejátszólista</comment>
1875     <comment xml:lang="ia">Lista de selection WPL</comment>
1876     <comment xml:lang="id">Senarai putar WPL</comment>
1877     <comment xml:lang="it">Playlist WPL</comment>
1878     <comment xml:lang="ja">WPL 再生リスト</comment>
1879     <comment xml:lang="kk">WPL ойнау тізімі</comment>
1880     <comment xml:lang="ko">WPL 재생 목록</comment>
1881     <comment xml:lang="lt">WPL grojaraštis</comment>
1882     <comment xml:lang="lv">WPL repertuārs</comment>
1883     <comment xml:lang="nl">WPL-afspeellijst</comment>
1884     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania WPL</comment>
1885     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do WPL</comment>
1886     <comment xml:lang="ro">Listă redare WPL</comment>
1887     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения WPL</comment>
1888     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb WPL</comment>
1889     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja WPL</comment>
1890     <comment xml:lang="sr">ВПЛ списак нумера</comment>
1891     <comment xml:lang="sv">WPL-spellista</comment>
1892     <comment xml:lang="tr">WPL çalma listesi</comment>
1893     <comment xml:lang="uk">список відтворення WPL</comment>
1894     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc WPL</comment>
1895     <comment xml:lang="zh_CN">WPL 播放列表</comment>
1896     <comment xml:lang="zh_TW">WPL 播放清單</comment>
1897     <acronym>WPL</acronym>
1898     <expanded-acronym>Windows Media Player Playlist</expanded-acronym>
1899     <generic-icon name="video-x-generic"/>
1900     <glob pattern="*.wpl"/>
1901     <magic priority="60">
1902       <match value="&lt;?wpl" type="string" offset="0:256"/>
1903     </magic>
1904   </mime-type>
1905   <mime-type type="application/x-sqlite2">
1906     <comment>SQLite2 database</comment>
1907     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite2</comment>
1908     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite2</comment>
1909     <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite2</comment>
1910     <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite2</comment>
1911     <comment xml:lang="cs">databáze SQLite2</comment>
1912     <comment xml:lang="da">SQLite2-database</comment>
1913     <comment xml:lang="de">SQLite2-Datenbank</comment>
1914     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite2</comment>
1915     <comment xml:lang="en_GB">SQLite2 database</comment>
1916     <comment xml:lang="eo">SQLite2-datumbazo</comment>
1917     <comment xml:lang="es">base de datos SQLite2</comment>
1918     <comment xml:lang="eu">SQLite2 datu-basea</comment>
1919     <comment xml:lang="fi">SQLite2-tietokanta</comment>
1920     <comment xml:lang="fo">SQLite2 dátustovnur</comment>
1921     <comment xml:lang="fr">base de données SQLite2</comment>
1922     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite2</comment>
1923     <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite2</comment>
1924     <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite2</comment>
1925     <comment xml:lang="hr">SQLite2 baza podataka</comment>
1926     <comment xml:lang="hu">SQLite2 adatbázis</comment>
1927     <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite2</comment>
1928     <comment xml:lang="id">Basis data SQLite2</comment>
1929     <comment xml:lang="it">Database SQLite2</comment>
1930     <comment xml:lang="ja">SQLite2 データベース</comment>
1931     <comment xml:lang="kk">SQLite2 дерекқоры</comment>
1932     <comment xml:lang="ko">SQLite2 데이터베이스</comment>
1933     <comment xml:lang="lt">SQLite2 duomenų bazė</comment>
1934     <comment xml:lang="lv">SQLite2 datubāze</comment>
1935     <comment xml:lang="nb">SQLite2-database</comment>
1936     <comment xml:lang="nl">SQLite2-gegevensbank</comment>
1937     <comment xml:lang="nn">SQLite2-database</comment>
1938     <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite2</comment>
1939     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite2</comment>
1940     <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite2</comment>
1941     <comment xml:lang="ru">база данных SQLite2</comment>
1942     <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite2</comment>
1943     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite2</comment>
1944     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite2</comment>
1945     <comment xml:lang="sr">СКуЛајт2 база података</comment>
1946     <comment xml:lang="sv">SQLite2-databas</comment>
1947     <comment xml:lang="tr">SQLite2 veritabanı</comment>
1948     <comment xml:lang="uk">База даних SQLite2</comment>
1949     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite2</comment>
1950     <comment xml:lang="zh_CN">SQLite2 数据库</comment>
1951     <comment xml:lang="zh_TW">SQLite2 資料庫</comment>
1952     <magic>
1953       <match value="** This file contains an SQLite" type="string" offset="0"/>
1954     </magic>
1955   </mime-type>
1956   <mime-type type="application/x-sqlite3">
1957     <comment>SQLite3 database</comment>
1958     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات SQLite3</comment>
1959     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak SQLite3</comment>
1960     <comment xml:lang="bg">База от данни — SQLite3</comment>
1961     <comment xml:lang="ca">base de dades SQLite3</comment>
1962     <comment xml:lang="cs">databáze SQLite3</comment>
1963     <comment xml:lang="da">SQLite3-database</comment>
1964     <comment xml:lang="de">SQLite3-Datenbank</comment>
1965     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων SQLite3</comment>
1966     <comment xml:lang="en_GB">SQLite3 database</comment>
1967     <comment xml:lang="eo">SQLite3-datumbazo</comment>
1968     <comment xml:lang="es">base de datos SQLite3</comment>
1969     <comment xml:lang="eu">SQLite3 datu-basea</comment>
1970     <comment xml:lang="fi">SQLite3-tietokanta</comment>
1971     <comment xml:lang="fo">SQLite3 dátustovnur</comment>
1972     <comment xml:lang="fr">base de données SQLite3</comment>
1973     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí SQLite3</comment>
1974     <comment xml:lang="gl">base de datos SQLite3</comment>
1975     <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג SQLite3</comment>
1976     <comment xml:lang="hr">SQLite3 baza podataka</comment>
1977     <comment xml:lang="hu">SQLite3 adatbázis</comment>
1978     <comment xml:lang="ia">Base de datos SQLite3</comment>
1979     <comment xml:lang="id">Basis data SQLite3</comment>
1980     <comment xml:lang="it">Database SQLite3</comment>
1981     <comment xml:lang="ja">SQLite3 データベース</comment>
1982     <comment xml:lang="kk">SQLite3 дерекқоры</comment>
1983     <comment xml:lang="ko">SQLite3 데이터베이스</comment>
1984     <comment xml:lang="lt">SQLite3 duomenų bazė</comment>
1985     <comment xml:lang="lv">SQLite3 datubāze</comment>
1986     <comment xml:lang="nb">SQLite3-database</comment>
1987     <comment xml:lang="nl">SQLite3-gegevensbank</comment>
1988     <comment xml:lang="nn">SQLite3-database</comment>
1989     <comment xml:lang="pl">Baza danych SQLite3</comment>
1990     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados SQLite3</comment>
1991     <comment xml:lang="ro">Bază de date SQLite3</comment>
1992     <comment xml:lang="ru">база данных SQLite3</comment>
1993     <comment xml:lang="sk">Databáza SQLite3</comment>
1994     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka SQLite3</comment>
1995     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna SQLite3</comment>
1996     <comment xml:lang="sr">СКуЛајт3 база података</comment>
1997     <comment xml:lang="sv">SQLite3-databas</comment>
1998     <comment xml:lang="tr">SQLite3 veritabanı</comment>
1999     <comment xml:lang="uk">база даних SQLite3</comment>
2000     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu SQLite3</comment>
2001     <comment xml:lang="zh_CN">SQLite3 数据库</comment>
2002     <comment xml:lang="zh_TW">SQLite3 資料庫</comment>
2003     <magic>
2004       <match value="SQLite format 3" type="string" offset="0"/>
2005     </magic>
2006   </mime-type>
2007   <mime-type type="application/x-gedcom">
2008     <comment>GEDCOM family history</comment>
2009     <comment xml:lang="ar">تاريخ عائلة GEDCOM</comment>
2010     <comment xml:lang="be@latin">Siamiejnaja historyja GEDCOM</comment>
2011     <comment xml:lang="bg">Родословно дърво — GEDCOM</comment>
2012     <comment xml:lang="ca">història familiar GEDCOM</comment>
2013     <comment xml:lang="cs">rodokmen GEDCOM</comment>
2014     <comment xml:lang="da">GEDCOM-familiehistorie</comment>
2015     <comment xml:lang="de">GEDCOM-Stammbaum</comment>
2016     <comment xml:lang="el">Οικογενειακό ιστορικό GEDCOM</comment>
2017     <comment xml:lang="en_GB">GEDCOM family history</comment>
2018     <comment xml:lang="es">histórico familiar de GEDCOM</comment>
2019     <comment xml:lang="eu">GEDCOM famili historia</comment>
2020     <comment xml:lang="fi">GEDCOM-sukuhistoria</comment>
2021     <comment xml:lang="fo">GEDCOM familjusøga</comment>
2022     <comment xml:lang="fr">généalogie GEDCOM</comment>
2023     <comment xml:lang="ga">stair theaghlach GEDCOM</comment>
2024     <comment xml:lang="gl">historial de familia GEDCOM</comment>
2025     <comment xml:lang="he">היסטוריה משפחתית של GEDCOM</comment>
2026     <comment xml:lang="hr">GEDCOM obiteljska povijest</comment>
2027     <comment xml:lang="hu">GEDCOM családtörténet</comment>
2028     <comment xml:lang="ia">Genealogia GEDCOM</comment>
2029     <comment xml:lang="id">Sejarah keluarga GEDCOM</comment>
2030     <comment xml:lang="it">Cronologia famiglia GEDCOM</comment>
2031     <comment xml:lang="ja">GEDCOM 家系図データ</comment>
2032     <comment xml:lang="ka">GEDCOM ოჯახის ისტორია</comment>
2033     <comment xml:lang="kk">GEDCOM отбасы тарихы</comment>
2034     <comment xml:lang="ko">GEDCOM 가족 내력</comment>
2035     <comment xml:lang="lt">GEDCOM šeimos istorija</comment>
2036     <comment xml:lang="lv">GEDCOM ģimenes vēsture</comment>
2037     <comment xml:lang="nb">GEDCOM-familiehistorikk</comment>
2038     <comment xml:lang="nl">GEDCOM-stamboom</comment>
2039     <comment xml:lang="nn">GEDCOM-familehistorie</comment>
2040     <comment xml:lang="pl">Plik historii rodziny GEDCOM</comment>
2041     <comment xml:lang="pt_BR">Histórico familiar do GEDCOM</comment>
2042     <comment xml:lang="ro">Tablou genealogic GEDCOM</comment>
2043     <comment xml:lang="ru">история семьи GEDCOM</comment>
2044     <comment xml:lang="sk">Rodokmeň GEDCOM</comment>
2045     <comment xml:lang="sl">Datoteka družinske zgodovine GEDCOM</comment>
2046     <comment xml:lang="sq">Kronollogji familje GEDCOM</comment>
2047     <comment xml:lang="sr">ГЕДКОМ историјат породице</comment>
2048     <comment xml:lang="sv">GEDCOM-släktträd</comment>
2049     <comment xml:lang="tr">GEDCOM aile geçmişi</comment>
2050     <comment xml:lang="uk">історія родини GEDCOM</comment>
2051     <comment xml:lang="vi">Lịch sử gia đình GEDCOM</comment>
2052     <comment xml:lang="zh_CN">GEDCOM 家谱</comment>
2053     <comment xml:lang="zh_TW">GEDCOM 家族史</comment>
2054     <acronym>GEDCOM</acronym>
2055     <expanded-acronym>GEnealogical Data COMmunication</expanded-acronym>
2056     <generic-icon name="x-office-document"/>
2057     <magic priority="50">
2058       <match value="0 HEAD" type="string" offset="0"/>
2059     </magic>
2060     <glob pattern="*.ged"/>
2061     <glob pattern="*.gedcom"/>
2062     <alias type="text/gedcom"/>
2063   </mime-type>
2064   <mime-type type="video/x-flv">
2065     <comment>Flash video</comment>
2066     <comment xml:lang="ar">Flash مرئي</comment>
2067     <comment xml:lang="be@latin">Videa Flash</comment>
2068     <comment xml:lang="bg">Видео — Flash</comment>
2069     <comment xml:lang="ca">vídeo de Flash</comment>
2070     <comment xml:lang="cs">video Flash</comment>
2071     <comment xml:lang="da">Flashvideo</comment>
2072     <comment xml:lang="de">Flash-Video</comment>
2073     <comment xml:lang="el">Βίντεο Flash</comment>
2074     <comment xml:lang="en_GB">Flash video</comment>
2075     <comment xml:lang="eo">Flash-video</comment>
2076     <comment xml:lang="es">vídeo Flash</comment>
2077     <comment xml:lang="eu">Flash bideoa</comment>
2078     <comment xml:lang="fi">Flash-video</comment>
2079     <comment xml:lang="fo">Flash video</comment>
2080     <comment xml:lang="fr">vidéo Flash</comment>
2081     <comment xml:lang="ga">físeán Flash</comment>
2082     <comment xml:lang="gl">vídeo Flash</comment>
2083     <comment xml:lang="he">וידאו של פלאש</comment>
2084     <comment xml:lang="hr">Flash video</comment>
2085     <comment xml:lang="hu">Flash videó</comment>
2086     <comment xml:lang="ia">Video Flash</comment>
2087     <comment xml:lang="id">Video Flash</comment>
2088     <comment xml:lang="it">Video Flash</comment>
2089     <comment xml:lang="ja">Flash 動画</comment>
2090     <comment xml:lang="ka">Flash-ის ვიდეო</comment>
2091     <comment xml:lang="kk">Flash видеосы</comment>
2092     <comment xml:lang="ko">Flash 동영상</comment>
2093     <comment xml:lang="lt">Flash vaizdo įrašas</comment>
2094     <comment xml:lang="lv">Flash video</comment>
2095     <comment xml:lang="nb">Flash-film</comment>
2096     <comment xml:lang="nl">Flash-video</comment>
2097     <comment xml:lang="nn">Flash-video</comment>
2098     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Flash</comment>
2099     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Flash</comment>
2100     <comment xml:lang="ro">Video Flash</comment>
2101     <comment xml:lang="ru">видео Flash</comment>
2102     <comment xml:lang="sk">Video Flash</comment>
2103     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Flash</comment>
2104     <comment xml:lang="sq">Video Flash</comment>
2105     <comment xml:lang="sr">Флеш видео</comment>
2106     <comment xml:lang="sv">Flash-video</comment>
2107     <comment xml:lang="tr">Flash video</comment>
2108     <comment xml:lang="uk">відеокліп Flash</comment>
2109     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Flash</comment>
2110     <comment xml:lang="zh_CN">Flash 影片</comment>
2111     <comment xml:lang="zh_TW">Flash 視訊</comment>
2112     <generic-icon name="video-x-generic"/>
2113     <magic priority="50">
2114       <match value="FLV" type="string" offset="0"/>
2115     </magic>
2116     <glob pattern="*.flv"/>
2117     <alias type="application/x-flash-video"/>
2118     <alias type="flv-application/octet-stream"/>
2119     <alias type="video/flv"/>
2120   </mime-type>
2121   <mime-type type="video/x-javafx">
2122     <comment>JavaFX video</comment>
2123     <comment xml:lang="bg">Видео — JavaFX</comment>
2124     <comment xml:lang="ca">vídeo JavaFX</comment>
2125     <comment xml:lang="cs">video JavaFX</comment>
2126     <comment xml:lang="da">JavaFX-video</comment>
2127     <comment xml:lang="de">JavaFX-Video</comment>
2128     <comment xml:lang="el">Βίντεο JavaFX</comment>
2129     <comment xml:lang="en_GB">JavaFX video</comment>
2130     <comment xml:lang="eo">JavaFX-video</comment>
2131     <comment xml:lang="es">vídeo JavaFX</comment>
2132     <comment xml:lang="eu">JavaFX bideoa</comment>
2133     <comment xml:lang="fi">JavaFX-video</comment>
2134     <comment xml:lang="fo">JavaFX video</comment>
2135     <comment xml:lang="fr">vidéo JavaFX</comment>
2136     <comment xml:lang="ga">físeán JavaFX</comment>
2137     <comment xml:lang="gl">vídeo JavaFX</comment>
2138     <comment xml:lang="he">וידאו JavaFX</comment>
2139     <comment xml:lang="hr">JavaFX video</comment>
2140     <comment xml:lang="hu">JavaFX videó</comment>
2141     <comment xml:lang="ia">Video JavaFX</comment>
2142     <comment xml:lang="id">Video JavaFX</comment>
2143     <comment xml:lang="it">Video JavaFX</comment>
2144     <comment xml:lang="ja">JavaFX 動画</comment>
2145     <comment xml:lang="kk">JavaFX аудиосы</comment>
2146     <comment xml:lang="ko">JavaFX 동영상</comment>
2147     <comment xml:lang="lv">JavaFX video</comment>
2148     <comment xml:lang="nl">JavaFX video</comment>
2149     <comment xml:lang="pl">Plik wideo JavaFX</comment>
2150     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo JavaFX</comment>
2151     <comment xml:lang="ro">Video JavaFX</comment>
2152     <comment xml:lang="ru">видео JavaFX</comment>
2153     <comment xml:lang="sk">Video JavaFX</comment>
2154     <comment xml:lang="sl">Video JavaFX</comment>
2155     <comment xml:lang="sr">ЈаваФИкс видео</comment>
2156     <comment xml:lang="sv">JavaFX-video</comment>
2157     <comment xml:lang="tr">JavaFX video</comment>
2158     <comment xml:lang="uk">відеокліп JavaFX</comment>
2159     <comment xml:lang="zh_CN">JavaFX 视频</comment>
2160     <comment xml:lang="zh_TW">JavaFX 視訊</comment>
2161     <generic-icon name="video-x-generic"/>
2162     <magic priority="40">
2163       <match value="FLV" type="string" offset="0"/>
2164     </magic>
2165     <glob pattern="*.fxm"/>
2166     <sub-class-of type="video/x-flv"/>
2167   </mime-type>
2168   <mime-type type="application/x-go-sgf">
2169     
2170     <comment>SGF record</comment>
2171     <comment xml:lang="ar">تسجيلة SGF</comment>
2172     <comment xml:lang="be@latin">Zapisanaja hulnia SGF</comment>
2173     <comment xml:lang="bg">Запис — SGF</comment>
2174     <comment xml:lang="ca">registre SGF</comment>
2175     <comment xml:lang="cs">nahrávka SGF</comment>
2176     <comment xml:lang="da">SGF-optagelse</comment>
2177     <comment xml:lang="de">SGF-Aufzeichnung</comment>
2178     <comment xml:lang="el">Εγγραφή SGF</comment>
2179     <comment xml:lang="en_GB">SGF record</comment>
2180     <comment xml:lang="es">grabación SGF</comment>
2181     <comment xml:lang="eu">SGF erregistroa</comment>
2182     <comment xml:lang="fi">SGF-nauhoitus</comment>
2183     <comment xml:lang="fo">SGF met</comment>
2184     <comment xml:lang="fr">partie SGF</comment>
2185     <comment xml:lang="ga">taifead SGF</comment>
2186     <comment xml:lang="gl">Grabación SGF</comment>
2187     <comment xml:lang="he">הקלטת SGF</comment>
2188     <comment xml:lang="hr">SGF zapis</comment>
2189     <comment xml:lang="hu">SGF pontszám</comment>
2190     <comment xml:lang="ia">Partita SGF</comment>
2191     <comment xml:lang="id">Catatan SGF</comment>
2192     <comment xml:lang="it">Registrazione SGF</comment>
2193     <comment xml:lang="ja">SGF レコード</comment>
2194     <comment xml:lang="kk">SGF жазбасы</comment>
2195     <comment xml:lang="ko">SGF 기록 파일</comment>
2196     <comment xml:lang="lt">SGF įrašas</comment>
2197     <comment xml:lang="lv">SGF ieraksts</comment>
2198     <comment xml:lang="nb">SGF-oppføring</comment>
2199     <comment xml:lang="nl">SGF-record</comment>
2200     <comment xml:lang="nn">SGF-logg</comment>
2201     <comment xml:lang="pl">Zapis gry SGF</comment>
2202     <comment xml:lang="pt_BR">Gravação SGF</comment>
2203     <comment xml:lang="ro">Înregistrare SGF</comment>
2204     <comment xml:lang="ru">запись SGF</comment>
2205     <comment xml:lang="sk">Záznam SGF</comment>
2206     <comment xml:lang="sl">Datoteka shranjene igre SGF</comment>
2207     <comment xml:lang="sq">Regjistrim SGF</comment>
2208     <comment xml:lang="sr">СГФ запис</comment>
2209     <comment xml:lang="sv">SGF-protokoll</comment>
2210     <comment xml:lang="tr">SGF kaydı</comment>
2211     <comment xml:lang="uk">запис SGF</comment>
2212     <comment xml:lang="vi">Mục ghi SGF</comment>
2213     <comment xml:lang="zh_CN">SGF 记录</comment>
2214     <comment xml:lang="zh_TW">SGF 紀錄</comment>
2215     <acronym>SGF</acronym>
2216     <expanded-acronym>Smart Game Format</expanded-acronym>
2217     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2218     <glob pattern="*.sgf"/>
2219     <sub-class-of type="text/plain"/>
2220     <magic priority="50">
2221       <match value="(;FF[3]" type="string" offset="0"/>
2222       <match value="(;FF[4]" type="string" offset="0"/>
2223     </magic>
2224   </mime-type>
2225   <mime-type type="application/x-xliff">
2226     <comment>XLIFF translation file</comment>
2227     <comment xml:lang="ar">ملف ترجمة XLIFF</comment>
2228     <comment xml:lang="be@latin">Fajł pierakładu XLIFF</comment>
2229     <comment xml:lang="bg">Превод — XLIFF</comment>
2230     <comment xml:lang="ca">fitxer traducció XLIFF</comment>
2231     <comment xml:lang="cs">soubor překladu XLIFF</comment>
2232     <comment xml:lang="da">XLIFF-oversættelsesfil</comment>
2233     <comment xml:lang="de">XLIFF-Übersetzung</comment>
2234     <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης XLIFF</comment>
2235     <comment xml:lang="en_GB">XLIFF translation file</comment>
2236     <comment xml:lang="es">archivo de traducción XLIFF</comment>
2237     <comment xml:lang="eu">XLIFF itzulpen-fitxategia</comment>
2238     <comment xml:lang="fi">XLIFF-käännöstiedosto</comment>
2239     <comment xml:lang="fo">XLIFF týðingarfíla</comment>
2240     <comment xml:lang="fr">fichier de traduction XLIFF</comment>
2241     <comment xml:lang="ga">comhad aistrithe XLIFF</comment>
2242     <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución XLIFF</comment>
2243     <comment xml:lang="he">קובץ תרגום CLIFF</comment>
2244     <comment xml:lang="hr">XLIFF datoteka prijevoda</comment>
2245     <comment xml:lang="hu">XLIFF fordítási fájl</comment>
2246     <comment xml:lang="ia">File de traduction XLIFF</comment>
2247     <comment xml:lang="id">Berkas terjemahan XLIFF</comment>
2248     <comment xml:lang="it">File traduzione XLIFF</comment>
2249     <comment xml:lang="ja">XLIFF 翻訳ファイル</comment>
2250     <comment xml:lang="kk">XLIFF аударма файлы</comment>
2251     <comment xml:lang="ko">XLIFF 번역 파일</comment>
2252     <comment xml:lang="lt">XLIFF vertimo failas</comment>
2253     <comment xml:lang="lv">XLIFF tulkošanas datne</comment>
2254     <comment xml:lang="nb">XLIFF-oversettelsesfil</comment>
2255     <comment xml:lang="nl">XLIFF-vertalingsbestand</comment>
2256     <comment xml:lang="nn">XLIFF-omsetjingsfil</comment>
2257     <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia XLIFF</comment>
2258     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução XLIFF</comment>
2259     <comment xml:lang="ro">Fișier de traducere XLIFF</comment>
2260     <comment xml:lang="ru">файл перевода XLIFF</comment>
2261     <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu XLIFF</comment>
2262     <comment xml:lang="sl">Datoteka prevoda XLIFF</comment>
2263     <comment xml:lang="sq">File përkthimesh XLIFF</comment>
2264     <comment xml:lang="sr">ИксЛИФФ датотека превода</comment>
2265     <comment xml:lang="sv">XLIFF-översättningsfil</comment>
2266     <comment xml:lang="tr">XLIFF çeviri dosyası</comment>
2267     <comment xml:lang="uk">файл перекладу XLIFF</comment>
2268     <comment xml:lang="vi">Tập tin dịch XLIFF</comment>
2269     <comment xml:lang="zh_CN">XLIFF 消息翻译文件</comment>
2270     <comment xml:lang="zh_TW">XLIFF 翻譯檔</comment>
2271     <acronym>XLIFF</acronym>
2272     <expanded-acronym>XML Localization Interchange File Format</expanded-acronym>
2273     <sub-class-of type="application/xml"/>
2274     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2275     <glob pattern="*.xlf"/>
2276     <glob pattern="*.xliff"/>
2277     <magic priority="80">
2278       <match value="&lt;xliff" type="string" offset="0:256"/>
2279     </magic>
2280     <root-XML namespaceURI='urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1' localName='xliff'/>
2281   </mime-type>
2282   <mime-type type="application/x-yaml">
2283     <comment>YAML document</comment>
2284     <comment xml:lang="ar">مستند YAML</comment>
2285     <comment xml:lang="bg">Документ — YAML</comment>
2286     <comment xml:lang="ca">document YAML</comment>
2287     <comment xml:lang="cs">dokument YAML</comment>
2288     <comment xml:lang="da">YAML-dokument</comment>
2289     <comment xml:lang="de">YAML-Dokument</comment>
2290     <comment xml:lang="el">Έγγραφο YAML</comment>
2291     <comment xml:lang="en_GB">YAML document</comment>
2292     <comment xml:lang="eo">YAML-dokumento</comment>
2293     <comment xml:lang="es">documento YAML</comment>
2294     <comment xml:lang="eu">YAML dokumentua</comment>
2295     <comment xml:lang="fi">YAML-asiakirja</comment>
2296     <comment xml:lang="fo">YAML skjal</comment>
2297     <comment xml:lang="fr">document YAML</comment>
2298     <comment xml:lang="ga">cáipéis YAML</comment>
2299     <comment xml:lang="gl">documento YAML</comment>
2300     <comment xml:lang="he">מסמך YAML</comment>
2301     <comment xml:lang="hu">YAML-dokumentum</comment>
2302     <comment xml:lang="ia">Documento YAML</comment>
2303     <comment xml:lang="id">Dokumen YAML</comment>
2304     <comment xml:lang="it">Documento YAML</comment>
2305     <comment xml:lang="ja">YAML ドキュメント</comment>
2306     <comment xml:lang="kk">YAML құжаты</comment>
2307     <comment xml:lang="ko">YAML 문서</comment>
2308     <comment xml:lang="lt">YAML dokumentas</comment>
2309     <comment xml:lang="lv">YAML dokuments</comment>
2310     <comment xml:lang="nl">YAML document</comment>
2311     <comment xml:lang="pl">Dokument YAML</comment>
2312     <comment xml:lang="pt_BR">Documento YAML</comment>
2313     <comment xml:lang="ro">Document YAML</comment>
2314     <comment xml:lang="ru">документ YAML</comment>
2315     <comment xml:lang="sk">Dokument YAML</comment>
2316     <comment xml:lang="sl">Dokument YAML</comment>
2317     <comment xml:lang="sr">ЈАМЛ документ</comment>
2318     <comment xml:lang="sv">YAML-dokument</comment>
2319     <comment xml:lang="tr">YAML belgesi</comment>
2320     <comment xml:lang="uk">документ YAML</comment>
2321     <comment xml:lang="zh_CN">YAML 文档</comment>
2322     <comment xml:lang="zh_TW">YAML 文件</comment>
2323     <acronym>YAML</acronym>
2324     <expanded-acronym>YAML Ain't Markup Language</expanded-acronym>
2325     <sub-class-of type="text/plain"/>
2326     <generic-icon name="text-x-generic"/>
2327     <magic>
2328       <match value="%YAML" type="string" offset="0"/>
2329     </magic>
2330     <glob pattern="*.yaml"/>
2331     <glob pattern="*.yml"/>
2332     <alias type="text/yaml"/>
2333     <alias type="text/x-yaml"/>
2334   </mime-type>
2335   <mime-type type="application/vnd.corel-draw">
2336     <comment>Corel Draw drawing</comment>
2337     <comment xml:lang="ar">تصميم Corel Draw</comment>
2338     <comment xml:lang="az">Corel Draw çəkimi</comment>
2339     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Corel Draw</comment>
2340     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Corel Draw</comment>
2341     <comment xml:lang="ca">dibuix de Corel Draw</comment>
2342     <comment xml:lang="cs">kresba Corel Draw</comment>
2343     <comment xml:lang="cy">Darlun Corel Draw</comment>
2344     <comment xml:lang="da">Corel Draw-tegning</comment>
2345     <comment xml:lang="de">Corel-Draw-Zeichnung</comment>
2346     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Corel Draw </comment>
2347     <comment xml:lang="en_GB">Corel Draw drawing</comment>
2348     <comment xml:lang="eo">grafikaĵo de Corel Draw</comment>
2349     <comment xml:lang="es">dibujo de Corel Draw</comment>
2350     <comment xml:lang="eu">Corel Draw-eko marrazkia</comment>
2351     <comment xml:lang="fi">Corel Draw -piirros</comment>
2352     <comment xml:lang="fo">Corel Draw tekning</comment>
2353     <comment xml:lang="fr">dessin Corel Draw</comment>
2354     <comment xml:lang="ga">líníocht Corel Draw</comment>
2355     <comment xml:lang="gl">debuxo de Corel Draw</comment>
2356     <comment xml:lang="he">ציור של Corel Draw</comment>
2357     <comment xml:lang="hr">Corel Draw crtež</comment>
2358     <comment xml:lang="hu">Corel Draw-rajz</comment>
2359     <comment xml:lang="ia">Designo Corel Draw</comment>
2360     <comment xml:lang="id">Gambar Corel Draw</comment>
2361     <comment xml:lang="it">Disegno Corel Draw</comment>
2362     <comment xml:lang="ja">Corel Draw ドロー</comment>
2363     <comment xml:lang="ka">Corel Draw-ის ნახაზი</comment>
2364     <comment xml:lang="kk">Corel Draw суреті</comment>
2365     <comment xml:lang="ko">Corel Draw 드로잉</comment>
2366     <comment xml:lang="lt">Corel Draw piešinys</comment>
2367     <comment xml:lang="lv">Corel Draw zīmējums</comment>
2368     <comment xml:lang="ms">Lukisan Corel Draw</comment>
2369     <comment xml:lang="nb">Corel Draw-tegning</comment>
2370     <comment xml:lang="nl">Corel Draw-tekening</comment>
2371     <comment xml:lang="nn">Corel Draw-teikning</comment>
2372     <comment xml:lang="pl">Rysunek Corel Draw</comment>
2373     <comment xml:lang="pt">desenho Corel Draw</comment>
2374     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Corel Draw</comment>
2375     <comment xml:lang="ro">Desen Corel Draw</comment>
2376     <comment xml:lang="ru">изображение Corel Draw</comment>
2377     <comment xml:lang="sk">Kresba Corel Draw</comment>
2378     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Corel Draw</comment>
2379     <comment xml:lang="sq">Vizatim Corel Draw</comment>
2380     <comment xml:lang="sr">Корел Дров цртеж</comment>
2381     <comment xml:lang="sv">Corel Draw-teckning</comment>
2382     <comment xml:lang="tr">Corel Draw çizimi</comment>
2383     <comment xml:lang="uk">малюнок Corel Draw</comment>
2384     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Corel Draw</comment>
2385     <comment xml:lang="zh_CN">Corel Draw 图形</comment>
2386     <comment xml:lang="zh_TW">Corel Draw 繪圖</comment>
2387     <generic-icon name="image-x-generic"/>
2388     <magic priority="80">
2389       <match value="CDRXvrsn" type="string" offset="8" mask="0xffffff00ffffffff"/>
2390     </magic>
2391     <glob pattern="*.cdr"/>
2392     <alias type="application/cdr"/>
2393     <alias type="application/coreldraw"/>
2394     <alias type="application/x-cdr"/>
2395     <alias type="application/x-coreldraw"/>
2396     <alias type="image/cdr"/>
2397     <alias type="image/x-cdr"/>
2398     <alias type="zz-application/zz-winassoc-cdr"/>
2399   </mime-type>
2400   <mime-type type="application/vnd.hp-hpgl">
2401     <comment>HPGL file</comment>
2402     <comment xml:lang="ar">ملف HPGL</comment>
2403     <comment xml:lang="be@latin">Fajł HPGL</comment>
2404     <comment xml:lang="bg">Файл — HPGL</comment>
2405     <comment xml:lang="ca">fitxer HPGL</comment>
2406     <comment xml:lang="cs">soubor HPGL</comment>
2407     <comment xml:lang="da">HPGL-fil</comment>
2408     <comment xml:lang="de">HPGL-Datei</comment>
2409     <comment xml:lang="el">Αρχείο HPGL</comment>
2410     <comment xml:lang="en_GB">HPGL file</comment>
2411     <comment xml:lang="eo">HPGL-dosiero</comment>
2412     <comment xml:lang="es">archivo HPGL</comment>
2413     <comment xml:lang="eu">HPGL fitxategia</comment>
2414     <comment xml:lang="fi">HPGL-tiedosto</comment>
2415     <comment xml:lang="fo">HPGL fíla</comment>
2416     <comment xml:lang="fr">fichier HPGL</comment>
2417     <comment xml:lang="ga">comhad HPGL</comment>
2418     <comment xml:lang="gl">ficheiro HPGL</comment>
2419     <comment xml:lang="he">קובץ HGPL</comment>
2420     <comment xml:lang="hr">HPGL datoteka</comment>
2421     <comment xml:lang="hu">HPGL fájl</comment>
2422     <comment xml:lang="ia">File HPGL</comment>
2423     <comment xml:lang="id">Berkas HPGL</comment>
2424     <comment xml:lang="it">File HPGL</comment>
2425     <comment xml:lang="ja">HPGL ファイル</comment>
2426     <comment xml:lang="kk">HPGL файлы</comment>
2427     <comment xml:lang="ko">HPGL 파일</comment>
2428     <comment xml:lang="lt">HPGL failas</comment>
2429     <comment xml:lang="lv">HPGL datne</comment>
2430     <comment xml:lang="nb">HPGL-fil</comment>
2431     <comment xml:lang="nl">HPGL-bestand</comment>
2432     <comment xml:lang="nn">HPGL-fil</comment>
2433     <comment xml:lang="pl">Plik HPGL</comment>
2434     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo HPGL</comment>
2435     <comment xml:lang="ro">Fișier HPGL</comment>
2436     <comment xml:lang="ru">файл HPGL</comment>
2437     <comment xml:lang="sk">Súbor HPGL</comment>
2438     <comment xml:lang="sl">Datoteka HPGL</comment>
2439     <comment xml:lang="sq">File HPGL</comment>
2440     <comment xml:lang="sr">ХПГЛ датотека</comment>
2441     <comment xml:lang="sv">HPGL-fil</comment>
2442     <comment xml:lang="tr">HPGL dosyası</comment>
2443     <comment xml:lang="uk">файл HPGL</comment>
2444     <comment xml:lang="vi">Tập tin HPGL</comment>
2445     <comment xml:lang="zh_CN">HPGL 文件</comment>
2446     <comment xml:lang="zh_TW">HPGL 檔案</comment>
2447     <acronym>HPGL</acronym>
2448     <expanded-acronym>HP Graphics Language</expanded-acronym>
2449     <generic-icon name="image-x-generic"/>
2450     <glob pattern="*.hpgl"/>
2451   </mime-type>
2452   <mime-type type="application/vnd.hp-pcl">
2453     <comment>PCL file</comment>
2454     <comment xml:lang="ar">ملف PCL</comment>
2455     <comment xml:lang="be@latin">Fajł PCL</comment>
2456     <comment xml:lang="bg">Файл — PCL</comment>
2457     <comment xml:lang="ca">fitxer PCL</comment>
2458     <comment xml:lang="cs">soubor PCL</comment>
2459     <comment xml:lang="da">PCL-fil</comment>
2460     <comment xml:lang="de">PCL-Datei</comment>
2461     <comment xml:lang="el">Αρχείο PCL</comment>
2462     <comment xml:lang="en_GB">PCL file</comment>
2463     <comment xml:lang="eo">PCL-dosiero</comment>
2464     <comment xml:lang="es">archivo PCL</comment>
2465     <comment xml:lang="eu">PCL fitxategia</comment>
2466     <comment xml:lang="fi">PCL-tiedosto</comment>
2467     <comment xml:lang="fo">PCL fíla</comment>
2468     <comment xml:lang="fr">fichier PCL</comment>
2469     <comment xml:lang="ga">comhad PCL</comment>
2470     <comment xml:lang="gl">ficheiro PCL</comment>
2471     <comment xml:lang="he">קובץ PCL</comment>
2472     <comment xml:lang="hu">PCL fájl</comment>
2473     <comment xml:lang="ia">File PCL</comment>
2474     <comment xml:lang="id">Berkas PCL</comment>
2475     <comment xml:lang="it">File PCL</comment>
2476     <comment xml:lang="ja">PCL ファイル</comment>
2477     <comment xml:lang="kk">PCL файлы</comment>
2478     <comment xml:lang="ko">PCL 파일</comment>
2479     <comment xml:lang="lt">PCL failas</comment>
2480     <comment xml:lang="lv">PCL datne</comment>
2481     <comment xml:lang="nb">PCL-fil</comment>
2482     <comment xml:lang="nl">PCL-bestand</comment>
2483     <comment xml:lang="nn">PCL-fil</comment>
2484     <comment xml:lang="pl">Plik PCL</comment>
2485     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo PCL</comment>
2486     <comment xml:lang="ro">Fișier PCL</comment>
2487     <comment xml:lang="ru">файл PCL</comment>
2488     <comment xml:lang="sk">Súbor PCL</comment>
2489     <comment xml:lang="sl">Datoteka PCL</comment>
2490     <comment xml:lang="sq">File PCL</comment>
2491     <comment xml:lang="sr">ПЦЛ датотека</comment>
2492     <comment xml:lang="sv">PCL-fil</comment>
2493     <comment xml:lang="tr">PCL dosyası</comment>
2494     <comment xml:lang="uk">файл PCL</comment>
2495     <comment xml:lang="vi">Tập tin PCL</comment>
2496     <comment xml:lang="zh_CN">PCL 文件</comment>
2497     <comment xml:lang="zh_TW">PCL 檔</comment>
2498     <acronym>PCL</acronym>
2499     <expanded-acronym>HP Printer Control Language</expanded-acronym>
2500     <generic-icon name="image-x-generic"/>
2501     <glob pattern="*.pcl"/>
2502   </mime-type>
2503   <mime-type type="application/vnd.lotus-1-2-3">
2504     <comment>Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
2505     <comment xml:lang="ar">جدول Lotus 1-2-3</comment>
2506     <comment xml:lang="az">Lotus 1-2-3 hesab cədvəli</comment>
2507     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Lotus 1-2-3</comment>
2508     <comment xml:lang="bg">Таблица — Lotus 1-2-3</comment>
2509     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Lotus 1-2-3</comment>
2510     <comment xml:lang="cs">sešit Lotus 1-2-3</comment>
2511     <comment xml:lang="cy">Taenlen Lotus 1-2-3</comment>
2512     <comment xml:lang="da">Lotus 1-2-3-regneark</comment>
2513     <comment xml:lang="de">Lotus-1-2-3-Tabelle</comment>
2514     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Lotus 1-2-3</comment>
2515     <comment xml:lang="en_GB">Lotus 1-2-3 spreadsheet</comment>
2516     <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de Lotus 1-2-3</comment>
2517     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Lotus 1-2-3</comment>
2518     <comment xml:lang="eu">Lotus 1-2-3 kalkulu-orria</comment>
2519     <comment xml:lang="fi">Lotus 1-2-3 -taulukko</comment>
2520     <comment xml:lang="fo">Lotus 1-2-3 rokniark</comment>
2521     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Lotus 1-2-3</comment>
2522     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Lotus 1-2-3</comment>
2523     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Lotus 1-2-3</comment>
2524     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים של Lotus 1-2-3</comment>
2525     <comment xml:lang="hr">Lotus 1-2-3 proračunska tablica</comment>
2526     <comment xml:lang="hu">Lotus 1-2-3-munkafüzet</comment>
2527     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Lotus 1-2-3</comment>
2528     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Lotus 1-2-3</comment>
2529     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Lotus 1-2-3</comment>
2530     <comment xml:lang="ja">Lotus 1-2-3 スプレッドシート</comment>
2531     <comment xml:lang="kk">Lotus 1-2-3 электрондық кестесі</comment>
2532     <comment xml:lang="ko">Lotus 1-2-3 스프레드시트</comment>
2533     <comment xml:lang="lt">Lotus 1-2-3 skaičialentė</comment>
2534     <comment xml:lang="lv">Lotus 1-2-3 izklājlapa</comment>
2535     <comment xml:lang="ms">Hamparan Lotus 1-2-3</comment>
2536     <comment xml:lang="nb">Lotus 1-2-3 regneark</comment>
2537     <comment xml:lang="nl">Lotus 1-2-3-rekenblad</comment>
2538     <comment xml:lang="nn">Lotus 1-2-3 rekneark</comment>
2539     <comment xml:lang="pl">Arkusz Lotus 1-2-3</comment>
2540     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Lotus 1-2-3</comment>
2541     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Lotus 1-2-3</comment>
2542     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Lotus 1-2-3</comment>
2543     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Lotus 1-2-3</comment>
2544     <comment xml:lang="sk">Zošit Lotus 1-2-3</comment>
2545     <comment xml:lang="sl">Preglednica Lotus 1-2-3</comment>
2546     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Lotus 1-2-3</comment>
2547     <comment xml:lang="sr">Лотусова 1-2-3 табела</comment>
2548     <comment xml:lang="sv">Lotus 1-2-3-kalkylblad</comment>
2549     <comment xml:lang="tr">Lotus 1-2-3 hesap tablosu</comment>
2550     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Lotus 1-2-3</comment>
2551     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Lotus 1-2-3</comment>
2552     <comment xml:lang="zh_CN">Lotus 1-2-3 工作簿</comment>
2553     <comment xml:lang="zh_TW">Lotus 1-2-3 試算表</comment>
2554     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2555     <magic priority="50">
2556       <match value="\x00\x00\x02\x00\x06\x04\x06\x00\x08\x00\x00\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
2557     </magic>
2558     <glob pattern="*.123"/>
2559     <glob pattern="*.wk1"/>
2560     <glob pattern="*.wk3"/>
2561     <glob pattern="*.wk4"/>
2562     <glob pattern="*.wks"/>
2563     <alias type="application/x-lotus123"/>
2564     <alias type="application/x-123"/>
2565     <alias type="application/lotus123"/>
2566     <alias type="application/wk1"/>
2567     <alias type="zz-application/zz-winassoc-123"/>
2568   </mime-type>
2569   <mime-type type="application/vnd.lotus-wordpro">
2570     <comment>Lotus Word Pro</comment>
2571     <comment xml:lang="ca">Lotus Word Pro</comment>
2572     <comment xml:lang="cs">Lotus Word Pro</comment>
2573     <comment xml:lang="da">Lotus Word Pro</comment>
2574     <comment xml:lang="de">Lotus Word Pro</comment>
2575     <comment xml:lang="el">Lotus Word Pro</comment>
2576     <comment xml:lang="en_GB">Lotus Word Pro</comment>
2577     <comment xml:lang="es">Lotus Word Pro</comment>
2578     <comment xml:lang="eu">Lotus Word Pro</comment>
2579     <comment xml:lang="fi">Lotus Word Pro</comment>
2580     <comment xml:lang="fr">Lotus Word Pro</comment>
2581     <comment xml:lang="gl">Lotus Word Pro</comment>
2582     <comment xml:lang="he">Lotus Word Pro</comment>
2583     <comment xml:lang="hu">Lotus Word Pro</comment>
2584     <comment xml:lang="ia">Lotus Word Pro</comment>
2585     <comment xml:lang="id">Lotus Word Pro</comment>
2586     <comment xml:lang="it">Lotus Word Pro</comment>
2587     <comment xml:lang="ja">Lotus Word Pro</comment>
2588     <comment xml:lang="kk">Lotus Word Pro</comment>
2589     <comment xml:lang="ko">Lotus Word Pro</comment>
2590     <comment xml:lang="lv">Lotus Word Pro</comment>
2591     <comment xml:lang="pl">Lotus Word Pro</comment>
2592     <comment xml:lang="pt_BR">Lotus Word Pro</comment>
2593     <comment xml:lang="ru">Lotus Word Pro</comment>
2594     <comment xml:lang="sk">Lotus Word Pro</comment>
2595     <comment xml:lang="sl">Lotus Word Pro</comment>
2596     <comment xml:lang="sr">Лотусов Писац Про</comment>
2597     <comment xml:lang="sv">Lotus Word Pro</comment>
2598     <comment xml:lang="tr">Lotus Word Pro</comment>
2599     <comment xml:lang="uk">Lotus Word Pro</comment>
2600     <comment xml:lang="zh_CN">Lotus Word Pro</comment>
2601     <comment xml:lang="zh_TW">Lotus Word Pro</comment>
2602     <generic-icon name="x-office-document"/>
2603     <magic priority="50">
2604       <match value="WordPro" type="string" offset="0"/>
2605     </magic>
2606     <glob pattern="*.lwp"/>
2607   </mime-type>
2608   <mime-type type="application/vnd.ms-access">
2609     <comment>JET database</comment>
2610     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات JET</comment>
2611     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak JET</comment>
2612     <comment xml:lang="bg">База от данни — JET</comment>
2613     <comment xml:lang="ca">base de dades JET</comment>
2614     <comment xml:lang="cs">databáze JET</comment>
2615     <comment xml:lang="da">JET-database</comment>
2616     <comment xml:lang="de">JET-Datenbank</comment>
2617     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων JET</comment>
2618     <comment xml:lang="en_GB">JET database</comment>
2619     <comment xml:lang="eo">JET-datumbazo</comment>
2620     <comment xml:lang="es">base de datos JET</comment>
2621     <comment xml:lang="eu">JET datu-basea</comment>
2622     <comment xml:lang="fi">JET-tietokanta</comment>
2623     <comment xml:lang="fo">JET dátustovnur</comment>
2624     <comment xml:lang="fr">base de données JET</comment>
2625     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí JET</comment>
2626     <comment xml:lang="gl">base de datos JET</comment>
2627     <comment xml:lang="he">מסד נתונים מסוג JET</comment>
2628     <comment xml:lang="hr">JET baza podataka</comment>
2629     <comment xml:lang="hu">JET adatbázis</comment>
2630     <comment xml:lang="ia">Base de datos JET</comment>
2631     <comment xml:lang="id">Basis data JET</comment>
2632     <comment xml:lang="it">Database JET</comment>
2633     <comment xml:lang="ja">JET データベース</comment>
2634     <comment xml:lang="kk">JET дерекқоры</comment>
2635     <comment xml:lang="ko">JET 데이터베이스</comment>
2636     <comment xml:lang="lt">JET duomenų bazė</comment>
2637     <comment xml:lang="lv">JET datubāze</comment>
2638     <comment xml:lang="nb">JET-database</comment>
2639     <comment xml:lang="nl">JET-gegevensbank</comment>
2640     <comment xml:lang="nn">JET-database</comment>
2641     <comment xml:lang="pl">Baza Danych JET</comment>
2642     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados JET</comment>
2643     <comment xml:lang="ro">Bază de date JET</comment>
2644     <comment xml:lang="ru">база данных JET</comment>
2645     <comment xml:lang="sk">Databáza JET</comment>
2646     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka JET</comment>
2647     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna JET</comment>
2648     <comment xml:lang="sr">ЈЕТ база података</comment>
2649     <comment xml:lang="sv">JET-databas</comment>
2650     <comment xml:lang="tr">JET veritabanı</comment>
2651     <comment xml:lang="uk">База даних JET</comment>
2652     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu JET</comment>
2653     <comment xml:lang="zh_CN">JET 数据库</comment>
2654     <comment xml:lang="zh_TW">JET 資料庫</comment>
2655     <acronym>JET</acronym>
2656     <expanded-acronym>Joint Engine Technology</expanded-acronym>
2657     <generic-icon name="x-office-document"/>
2658     <magic priority="50">
2659       <match value="\x00\x01\x00\x00Standard Jet DB" type="string" offset="0"/>
2660     </magic>
2661     <glob pattern="*.mdb"/>
2662     <alias type="application/x-msaccess"/>
2663     <alias type="application/msaccess"/>
2664     <alias type="application/vnd.msaccess"/>
2665     <alias type="application/x-msaccess"/>
2666     <alias type="application/mdb"/>
2667     <alias type="application/x-mdb"/>
2668     <alias type="zz-application/zz-winassoc-mdb"/>
2669   </mime-type>
2670   <mime-type type="application/vnd.ms-cab-compressed">
2671     <comment>Microsoft Cabinet archive</comment>
2672     <comment xml:lang="ar">أرشيف Microsoft Cabinet</comment>
2673     <comment xml:lang="bg">Архив — Microsoft Cabinet</comment>
2674     <comment xml:lang="ca">arxiu Cabinet de Microsoft</comment>
2675     <comment xml:lang="cs">archiv Microsoft Cabinet</comment>
2676     <comment xml:lang="da">Microsoft Cabinet-arkiv</comment>
2677     <comment xml:lang="de">Microsoft-Cabinet-Archiv</comment>
2678     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Microsoft Cabinet</comment>
2679     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Cabinet archive</comment>
2680     <comment xml:lang="es">archivador Cabinet de Microsoft</comment>
2681     <comment xml:lang="eu">Microsoft Cabinet artxiboa</comment>
2682     <comment xml:lang="fi">Microsoft Cabinet -arkisto</comment>
2683     <comment xml:lang="fo">Microsoft Cabinet skjalasavn</comment>
2684     <comment xml:lang="fr">archive Cab Microsoft</comment>
2685     <comment xml:lang="ga">cartlann Microsoft Cabinet</comment>
2686     <comment xml:lang="gl">arquivo de Microsoft Cabinet</comment>
2687     <comment xml:lang="he">ארכיון CAB (מיקרוסופט)</comment>
2688     <comment xml:lang="hr">Microsoft Cabinet arhiva</comment>
2689     <comment xml:lang="hu">Microsoft Cabinet archívum</comment>
2690     <comment xml:lang="ia">Archivo Microsoft Cabinet</comment>
2691     <comment xml:lang="id">Arsip Microsoft Cabinet</comment>
2692     <comment xml:lang="it">Archivio Microsoft Cabinet</comment>
2693     <comment xml:lang="ja">Microsoft Cabinet アーカイブ</comment>
2694     <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის Cabinet არქივი</comment>
2695     <comment xml:lang="kk">Microsoft Cabinet архиві</comment>
2696     <comment xml:lang="ko">Microsoft Cabinte 압축 파일</comment>
2697     <comment xml:lang="lt">Microsoft Cabinet archyvas</comment>
2698     <comment xml:lang="lv">Microsoft kabineta arhīvs</comment>
2699     <comment xml:lang="nl">Microsoft Cabinet-archief</comment>
2700     <comment xml:lang="pl">Archiwum Microsoft Cabinet</comment>
2701     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Cabinet da Microsoft</comment>
2702     <comment xml:lang="ro">Arhivă Microsoft Cabinet</comment>
2703     <comment xml:lang="ru">архив Microsoft Cabinet</comment>
2704     <comment xml:lang="sk">Archív Microsoft Cabinet</comment>
2705     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Microsoft Cabinet</comment>
2706     <comment xml:lang="sr">Мајкрософтова кабинет архива</comment>
2707     <comment xml:lang="sv">Microsoft Cabinet-arkiv</comment>
2708     <comment xml:lang="tr">Microsoft Cabinet arşivi</comment>
2709     <comment xml:lang="uk">архів Cabinet Microsoft</comment>
2710     <comment xml:lang="vi">Kho lưu Cabinet Microsoft</comment>
2711     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft CAB 归档文件</comment>
2712     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Cabinet 封存檔</comment>
2713     <generic-icon name="package-x-generic"/>
2714     <magic priority="60">
2715       <match value="MSCF\0\0\0\0" type="string" offset="0"/>
2716     </magic>
2717     <glob pattern="*.cab"/>
2718     <alias type="zz-application/zz-winassoc-cab"/>
2719   </mime-type>
2720   <mime-type type="application/vnd.ms-excel">
2721     <comment>Excel spreadsheet</comment>
2722     <comment xml:lang="ar">جدول Excel</comment>
2723     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
2724     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
2725     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
2726     <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment>
2727     <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment>
2728     <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment>
2729     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment>
2730     <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment>
2731     <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment>
2732     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment>
2733     <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment>
2734     <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment>
2735     <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment>
2736     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment>
2737     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment>
2738     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment>
2739     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של אקסל</comment>
2740     <comment xml:lang="hr">Excel proračunska tablica</comment>
2741     <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
2742     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
2743     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
2744     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
2745     <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
2746     <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
2747     <comment xml:lang="kk">Excel электрондық кестесі</comment>
2748     <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트</comment>
2749     <comment xml:lang="lt">Excel skaičialentė</comment>
2750     <comment xml:lang="lv">Excel izklājlapa</comment>
2751     <comment xml:lang="nb">Excel regneark</comment>
2752     <comment xml:lang="nl">Excel-rekenblad</comment>
2753     <comment xml:lang="nn">Excel-rekneark</comment>
2754     <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment>
2755     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
2756     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
2757     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel</comment>
2758     <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
2759     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
2760     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
2761     <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
2762     <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
2763     <comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment>
2764     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
2765     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
2766     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 工作簿</comment>
2767     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
2768     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2769     <magic priority="50">
2770       <match value="Microsoft Excel 5.0 Worksheet" type="string" offset="2080"/>
2771     </magic>
2772     <glob pattern="*.xls"/>
2773     <glob pattern="*.xlc"/>
2774     <glob pattern="*.xll"/>
2775     <glob pattern="*.xlm"/>
2776     <glob pattern="*.xlw"/>
2777     <glob pattern="*.xla"/>
2778     <glob pattern="*.xlt"/>
2779     <glob pattern="*.xld"/>
2780     <alias type="application/msexcel"/>
2781     <alias type="application/x-msexcel"/>
2782     <alias type="zz-application/zz-winassoc-xls"/>
2783   </mime-type>
2784   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.addin.macroEnabled.12">
2785     <comment>Excel add-in</comment>
2786     <comment xml:lang="bg">Приставка — Excel</comment>
2787     <comment xml:lang="ca">complement d'Excel</comment>
2788     <comment xml:lang="cs">doplněk aplikace Excel</comment>
2789     <comment xml:lang="da">Excel-tilføjelse</comment>
2790     <comment xml:lang="de">Excel Add-in</comment>
2791     <comment xml:lang="el">Πρόσθετο Excel</comment>
2792     <comment xml:lang="en_GB">Excel add-in</comment>
2793     <comment xml:lang="es">complemento de Excel</comment>
2794     <comment xml:lang="eu">Excel gehigarria</comment>
2795     <comment xml:lang="fi">Excel-lisäosa</comment>
2796     <comment xml:lang="fr">complément Excel</comment>
2797     <comment xml:lang="gl">complemento de Excel</comment>
2798     <comment xml:lang="he">תוסף של Excel</comment>
2799     <comment xml:lang="hr">Excel priključak</comment>
2800     <comment xml:lang="hu">Excel bővítmény</comment>
2801     <comment xml:lang="ia">Add-in Excel</comment>
2802     <comment xml:lang="id">Add-in Excel</comment>
2803     <comment xml:lang="it">Add-in Excel</comment>
2804     <comment xml:lang="ja">Excel アドイン</comment>
2805     <comment xml:lang="ka">Excel-ის დამატება</comment>
2806     <comment xml:lang="kk">Excel қосымшасы</comment>
2807     <comment xml:lang="ko">Excel 추가 기능</comment>
2808     <comment xml:lang="lv">Excel pievienojumprogramma</comment>
2809     <comment xml:lang="nl">Excel add-in</comment>
2810     <comment xml:lang="pl">Dodatek Excel</comment>
2811     <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do Excel</comment>
2812     <comment xml:lang="ru">дополнение Excel</comment>
2813     <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie Excel</comment>
2814     <comment xml:lang="sl">Vstavek Excel</comment>
2815     <comment xml:lang="sr">Екселов додатак</comment>
2816     <comment xml:lang="sv">Excel-tillägg</comment>
2817     <comment xml:lang="tr">Excel eklentisi</comment>
2818     <comment xml:lang="uk">додаток Excel</comment>
2819     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 附加组件</comment>
2820     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 增益集</comment>
2821     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2822     <glob pattern="*.xlam"/>
2823     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
2824   </mime-type>
2825   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroEnabled.12">
2826     <comment>Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
2827     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007, двоична</comment>
2828     <comment xml:lang="ca">full de càlcul binari d'Excel 2007</comment>
2829     <comment xml:lang="cs">binární formát sešitu Excel 2007</comment>
2830     <comment xml:lang="da">Binært Excel 2007-regneark</comment>
2831     <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabelle (binär)</comment>
2832     <comment xml:lang="el">Δυαδικό λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment>
2833     <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
2834     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo binaria de Excel 2007</comment>
2835     <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri binarioa</comment>
2836     <comment xml:lang="fi">Excel 2007:n binaarinen taulukko</comment>
2837     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul binaire Excel 2007</comment>
2838     <comment xml:lang="gl">ficheiro binario de folla de cálculo Excel 2007</comment>
2839     <comment xml:lang="he">גיליון נתונים בינרי של Excel 2007</comment>
2840     <comment xml:lang="hr">Excel 2007 binarna proračunska tablica</comment>
2841     <comment xml:lang="hu">Excel 2007 bináris táblázat</comment>
2842     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo binari Excel 2007</comment>
2843     <comment xml:lang="id">Lembar kerja biner Excel 2007</comment>
2844     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo binario Excel 2007</comment>
2845     <comment xml:lang="ja">Excel 2007 バイナリスプレッドシート</comment>
2846     <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ბინარული ცხრილი</comment>
2847     <comment xml:lang="kk">Excel 2007 бинарды кестесі</comment>
2848     <comment xml:lang="ko">Excel 2007 바이너리 스프레드시트</comment>
2849     <comment xml:lang="lv">Excel 2007 binārā izklājlapa</comment>
2850     <comment xml:lang="nl">Excel 2007 binary spreadsheet</comment>
2851     <comment xml:lang="pl">Binarny arkusz Excel 2007</comment>
2852     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha binária do Excel 2007</comment>
2853     <comment xml:lang="ru">двоичная электронная таблица Excel 2007</comment>
2854     <comment xml:lang="sk">Binárny zošit Excel 2007</comment>
2855     <comment xml:lang="sl">Binarna preglednica Excel 2007</comment>
2856     <comment xml:lang="sr">Ексел 2007 бинарна табела</comment>
2857     <comment xml:lang="sv">Binärt Excel 2007-kalkylblad</comment>
2858     <comment xml:lang="tr">Excel 2007 ikilik çalışma sayfası</comment>
2859     <comment xml:lang="uk">бінарна електронна таблиця Excel 2007</comment>
2860     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 二进制工作表</comment>
2861     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 二進位試算表</comment>
2862     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2863     <glob pattern="*.xlsb"/>
2864     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
2865   </mime-type>
2866   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.sheet.macroEnabled.12">
2867     <comment>Excel spreadsheet</comment>
2868     <comment xml:lang="ar">جدول Excel</comment>
2869     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy akruš Excel</comment>
2870     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel</comment>
2871     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel</comment>
2872     <comment xml:lang="cs">sešit Excel</comment>
2873     <comment xml:lang="da">Excelregneark</comment>
2874     <comment xml:lang="de">Excel-Tabelle</comment>
2875     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel</comment>
2876     <comment xml:lang="en_GB">Excel spreadsheet</comment>
2877     <comment xml:lang="eo">Excel-kalkultabelo</comment>
2878     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel</comment>
2879     <comment xml:lang="eu">Excel kalkulu-orria</comment>
2880     <comment xml:lang="fi">Excel-taulukko</comment>
2881     <comment xml:lang="fo">Excel rokniark</comment>
2882     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel</comment>
2883     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel</comment>
2884     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel</comment>
2885     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של אקסל</comment>
2886     <comment xml:lang="hr">Excel proračunska tablica</comment>
2887     <comment xml:lang="hu">Excel táblázat</comment>
2888     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel</comment>
2889     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel</comment>
2890     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel</comment>
2891     <comment xml:lang="ja">Excel スプレッドシート</comment>
2892     <comment xml:lang="ka">Excel-ის ცხრილი</comment>
2893     <comment xml:lang="kk">Excel электрондық кестесі</comment>
2894     <comment xml:lang="ko">Excel 스프레드시트</comment>
2895     <comment xml:lang="lt">Excel skaičialentė</comment>
2896     <comment xml:lang="lv">Excel izklājlapa</comment>
2897     <comment xml:lang="nb">Excel regneark</comment>
2898     <comment xml:lang="nl">Excel-rekenblad</comment>
2899     <comment xml:lang="nn">Excel-rekneark</comment>
2900     <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel</comment>
2901     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel</comment>
2902     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel</comment>
2903     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel</comment>
2904     <comment xml:lang="sk">Zošit Excel</comment>
2905     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel</comment>
2906     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje Excel</comment>
2907     <comment xml:lang="sr">Екселова табела</comment>
2908     <comment xml:lang="sv">Excel-kalkylblad</comment>
2909     <comment xml:lang="tr">Excel çalışma sayfası</comment>
2910     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel</comment>
2911     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel</comment>
2912     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 工作簿</comment>
2913     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 試算表</comment>
2914     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2915     <glob pattern="*.xlsm"/>
2916     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet"/>
2917   </mime-type>
2918   <mime-type type="application/vnd.ms-excel.template.macroEnabled.12">
2919     <comment>Excel spreadsheet template</comment>
2920     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
2921     <glob pattern="*.xltm"/>
2922     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template"/>
2923   </mime-type>
2924   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint">
2925     <comment>PowerPoint presentation</comment>
2926     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment>
2927     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
2928     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
2929     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
2930     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
2931     <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
2932     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
2933     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
2934     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
2935     <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
2936     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
2937     <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
2938     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
2939     <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
2940     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
2941     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
2942     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
2943     <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
2944     <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
2945     <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
2946     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
2947     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
2948     <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
2949     <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
2950     <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
2951     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
2952     <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
2953     <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
2954     <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
2955     <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
2956     <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
2957     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
2958     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
2959     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
2960     <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
2961     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
2962     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
2963     <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
2964     <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
2965     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
2966     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
2967     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
2968     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
2969     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
2970     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
2971     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
2972     <glob pattern="*.ppz"/>
2973     <glob pattern="*.ppt"/>
2974     <glob pattern="*.pps"/>
2975     <glob pattern="*.pot"/>
2976     <alias type="application/powerpoint"/>
2977     <alias type="application/mspowerpoint"/>
2978     <alias type="application/x-mspowerpoint"/>
2979   </mime-type>
2980   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroEnabled.12">
2981     <comment>PowerPoint add-in</comment>
2982     <comment xml:lang="bg">Приставка — PowerPoint</comment>
2983     <comment xml:lang="ca">complement de </comment>
2984     <comment xml:lang="cs">doplněk PowerPoint</comment>
2985     <comment xml:lang="da">PowerPoint-tilføjelse</comment>
2986     <comment xml:lang="de">PowerPoint Add-in</comment>
2987     <comment xml:lang="el">Πρόσθετο PowerPoint</comment>
2988     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint add-in</comment>
2989     <comment xml:lang="es">complemento de PowerPoint</comment>
2990     <comment xml:lang="eu">PowerPoint gehigarria</comment>
2991     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-lisäosa</comment>
2992     <comment xml:lang="fr">complément PowerPoint</comment>
2993     <comment xml:lang="gl">complemento de PowerPoint</comment>
2994     <comment xml:lang="he">תוסף של PowerPoint</comment>
2995     <comment xml:lang="hr">PowerPoint priključak</comment>
2996     <comment xml:lang="hu">PowerPoint bővítmény</comment>
2997     <comment xml:lang="ia">Add-in PowerPoint</comment>
2998     <comment xml:lang="id">Add-in PowerPoint</comment>
2999     <comment xml:lang="it">Add-in PowerPoint</comment>
3000     <comment xml:lang="ja">PowerPoint アドイン</comment>
3001     <comment xml:lang="ka">PowerPoint-ის დამატება</comment>
3002     <comment xml:lang="kk">PowerPoint қосымшасы</comment>
3003     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 추가 기능</comment>
3004     <comment xml:lang="lv">PowerPoint pievienojumprogramma</comment>
3005     <comment xml:lang="nl">PowerPoint add-in</comment>
3006     <comment xml:lang="pl">Dodatek PowerPoint</comment>
3007     <comment xml:lang="pt_BR">Suplemento do PowerPoint</comment>
3008     <comment xml:lang="ru">дополнение PowerPoint</comment>
3009     <comment xml:lang="sk">Doplnok aplikácie PowerPoint </comment>
3010     <comment xml:lang="sl">Vstavek PowerPoint</comment>
3011     <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт додатак</comment>
3012     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-tillägg</comment>
3013     <comment xml:lang="tr">PowerPoint eklentisi</comment>
3014     <comment xml:lang="uk">додаток PowerPoint</comment>
3015     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 附加组件</comment>
3016     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 增益集</comment>
3017     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3018     <glob pattern="*.ppam"/>
3019   </mime-type>
3020   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroEnabled.12">
3021     <comment>PowerPoint presentation</comment>
3022     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment>
3023     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
3024     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
3025     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
3026     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
3027     <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
3028     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
3029     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
3030     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
3031     <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
3032     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
3033     <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
3034     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
3035     <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
3036     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
3037     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
3038     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
3039     <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
3040     <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3041     <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
3042     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
3043     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
3044     <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
3045     <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
3046     <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
3047     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
3048     <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
3049     <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
3050     <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
3051     <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
3052     <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
3053     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
3054     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
3055     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
3056     <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
3057     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
3058     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
3059     <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
3060     <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
3061     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
3062     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
3063     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
3064     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
3065     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
3066     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
3067     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3068     <glob pattern="*.pptm"/>
3069     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation"/>
3070   </mime-type>
3071   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slide.macroEnabled.12">
3072     <comment>PowerPoint slide</comment>
3073     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3074     <glob pattern="*.sldm"/>
3075     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide"/>
3076   </mime-type>
3077   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroEnabled.12">
3078     <comment>PowerPoint presentation</comment>
3079     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint</comment>
3080     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja PowerPoint</comment>
3081     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint</comment>
3082     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint</comment>
3083     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint</comment>
3084     <comment xml:lang="da">PowerPoint-præsentation</comment>
3085     <comment xml:lang="de">PowerPoint-Präsentation</comment>
3086     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint</comment>
3087     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint presentation</comment>
3088     <comment xml:lang="eo">PowerPoint-prezentaĵo</comment>
3089     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint</comment>
3090     <comment xml:lang="eu">PowerPoint aurkezpena</comment>
3091     <comment xml:lang="fi">PowerPoint-esitys</comment>
3092     <comment xml:lang="fo">PowerPoint framløga</comment>
3093     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint</comment>
3094     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint</comment>
3095     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint</comment>
3096     <comment xml:lang="he">מצגת PowerPoint</comment>
3097     <comment xml:lang="hr">PowerPoint prezentacija</comment>
3098     <comment xml:lang="hu">PowerPoint prezentáció</comment>
3099     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint</comment>
3100     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint</comment>
3101     <comment xml:lang="it">Presentazione PowerPoint</comment>
3102     <comment xml:lang="ja">PowerPoint プレゼンテーション</comment>
3103     <comment xml:lang="kk">PowerPoint презентациясы</comment>
3104     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 프레젠테이션</comment>
3105     <comment xml:lang="lt">PowerPoint pateiktis</comment>
3106     <comment xml:lang="lv">PowerPoint prezentācija</comment>
3107     <comment xml:lang="nb">PowerPoint-presentasjon</comment>
3108     <comment xml:lang="nl">PowerPoint-presentatie</comment>
3109     <comment xml:lang="nn">PowerPoint-presentasjon</comment>
3110     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint</comment>
3111     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint</comment>
3112     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint</comment>
3113     <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint</comment>
3114     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint</comment>
3115     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint</comment>
3116     <comment xml:lang="sq">Prezantim PowerPoint</comment>
3117     <comment xml:lang="sr">Пауер Поинт презентација</comment>
3118     <comment xml:lang="sv">PowerPoint-presentation</comment>
3119     <comment xml:lang="tr">PowerPoint sunumu</comment>
3120     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint</comment>
3121     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint</comment>
3122     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 演示文稿</comment>
3123     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 簡報</comment>
3124     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3125     <glob pattern="*.ppsm"/>
3126     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow"/>
3127   </mime-type>
3128   <mime-type type="application/vnd.ms-powerpoint.template.macroEnabled.12">
3129     <comment>PowerPoint presentation template</comment>
3130     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3131     <glob pattern="*.potm"/>
3132     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template"/>
3133   </mime-type>
3134     <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.main+xml">
3135     <comment>Office Open XML Visio Drawing</comment>
3136     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3137     <glob pattern="*.vsdx"/>
3138     <sub-class-of type="application/zip"/>
3139   </mime-type>
3140   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.main+xml">
3141     <comment>Office Open XML Visio Template</comment>
3142     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3143     <glob pattern="*.vstx"/>
3144     <sub-class-of type="application/zip"/>
3145   </mime-type>
3146   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.main+xml">
3147     <comment>Office Open XML Visio Stencil</comment>
3148     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3149     <glob pattern="*.vssx"/>
3150     <sub-class-of type="application/zip"/>
3151   </mime-type>
3152   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.drawing.macroEnabled.main+xml">
3153     <comment>Office Open XML Visio Drawing</comment>
3154     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3155     <glob pattern="*.vsdm"/>
3156     <sub-class-of type="application/zip"/>
3157   </mime-type>
3158   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.template.macroEnabled.main+xml">
3159     <comment>Office Open XML Visio Template</comment>
3160     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3161     <glob pattern="*.vstm"/>
3162     <sub-class-of type="application/zip"/>
3163   </mime-type>
3164   <mime-type type="application/vnd.ms-visio.stencil.macroEnabled.main+xml">
3165     <comment>Office Open XML Visio Stencil</comment>
3166     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3167     <glob pattern="*.vssm"/>
3168     <sub-class-of type="application/zip"/>
3169   </mime-type>
3170   <mime-type type="application/vnd.ms-word.document.macroEnabled.12">
3171     <comment>Word document</comment>
3172     <comment xml:lang="ar">مستند Word</comment>
3173     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
3174     <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
3175     <comment xml:lang="ca">document de Word</comment>
3176     <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment>
3177     <comment xml:lang="da">Worddokument</comment>
3178     <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment>
3179     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment>
3180     <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment>
3181     <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment>
3182     <comment xml:lang="es">documento de Word</comment>
3183     <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment>
3184     <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment>
3185     <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment>
3186     <comment xml:lang="fr">document Word</comment>
3187     <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment>
3188     <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment>
3189     <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment>
3190     <comment xml:lang="hr">Word dokument</comment>
3191     <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
3192     <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
3193     <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
3194     <comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
3195     <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
3196     <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
3197     <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
3198     <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
3199     <comment xml:lang="lv">Word dokuments</comment>
3200     <comment xml:lang="nb">Word-dokument</comment>
3201     <comment xml:lang="nl">Word-document</comment>
3202     <comment xml:lang="nn">Word-dokument</comment>
3203     <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment>
3204     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
3205     <comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
3206     <comment xml:lang="ru">документ Word</comment>
3207     <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
3208     <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
3209     <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
3210     <comment xml:lang="sr">Вордов документ</comment>
3211     <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
3212     <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
3213     <comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
3214     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
3215     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 文档</comment>
3216     <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
3217     <generic-icon name="x-office-document"/>
3218     <glob pattern="*.docm"/>
3219     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document"/>
3220   </mime-type>
3221   <mime-type type="application/vnd.ms-word.template.macroEnabled.12">
3222     <comment>Word document template</comment>
3223     <generic-icon name="x-office-document"/>
3224     <glob pattern="*.dotm"/>
3225     <sub-class-of type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template"/>
3226   </mime-type>
3227   <mime-type type="application/oxps">
3228     <comment>XPS document</comment>
3229     <comment xml:lang="ar">مستند XPS</comment>
3230     <comment xml:lang="be@latin">Dakument XPS</comment>
3231     <comment xml:lang="bg">Документ — XPS</comment>
3232     <comment xml:lang="ca">document XPS</comment>
3233     <comment xml:lang="cs">dokument XPS</comment>
3234     <comment xml:lang="da">XPS-dokument</comment>
3235     <comment xml:lang="de">XPS-Dokument</comment>
3236     <comment xml:lang="el">Έγγραφο XPS</comment>
3237     <comment xml:lang="en_GB">XPS document</comment>
3238     <comment xml:lang="eo">XPS-dokumento</comment>
3239     <comment xml:lang="es">documento XPS</comment>
3240     <comment xml:lang="eu">XPS dokumentua</comment>
3241     <comment xml:lang="fi">XPS-asiakirja</comment>
3242     <comment xml:lang="fo">XPS skjal</comment>
3243     <comment xml:lang="fr">document XPS</comment>
3244     <comment xml:lang="ga">cáipéis XPS</comment>
3245     <comment xml:lang="gl">documento XPS</comment>
3246     <comment xml:lang="he">מסמך XPS</comment>
3247     <comment xml:lang="hr">XPS dokument</comment>
3248     <comment xml:lang="hu">XPS dokumentum</comment>
3249     <comment xml:lang="ia">Documento XPS</comment>
3250     <comment xml:lang="id">Dokumen XPS</comment>
3251     <comment xml:lang="it">Documento XPS</comment>
3252     <comment xml:lang="ja">XPS ドキュメント</comment>
3253     <comment xml:lang="kk">XPS құжаты</comment>
3254     <comment xml:lang="ko">XPS 문서</comment>
3255     <comment xml:lang="lt">XPS dokumentas</comment>
3256     <comment xml:lang="lv">XPS dokuments</comment>
3257     <comment xml:lang="nb">XPS-dokument</comment>
3258     <comment xml:lang="nl">XPS-document</comment>
3259     <comment xml:lang="nn">XPS-dokument</comment>
3260     <comment xml:lang="pl">Dokument XPS</comment>
3261     <comment xml:lang="pt_BR">Documento XPS</comment>
3262     <comment xml:lang="ro">Document XPS</comment>
3263     <comment xml:lang="ru">документ XPS</comment>
3264     <comment xml:lang="sk">Dokument XPS</comment>
3265     <comment xml:lang="sl">Dokument XPS</comment>
3266     <comment xml:lang="sq">Dokument XPS</comment>
3267     <comment xml:lang="sr">ИксПС документ</comment>
3268     <comment xml:lang="sv">XPS-dokument</comment>
3269     <comment xml:lang="tr">XPS belgesi</comment>
3270     <comment xml:lang="uk">документ XPS</comment>
3271     <comment xml:lang="vi">Tài liệu XPS</comment>
3272     <comment xml:lang="zh_CN">XPS 文档</comment>
3273     <comment xml:lang="zh_TW">XPS 文件</comment>
3274     <acronym>XPS</acronym>
3275     <expanded-acronym>Open XML Paper Specification</expanded-acronym>
3276     <sub-class-of type="application/zip"/>
3277     <generic-icon name="x-office-document"/>
3278     <glob pattern="*.oxps"/>
3279     <glob pattern="*.xps"/>
3280     <alias type="application/vnd.ms-xpsdocument"/>
3281   </mime-type>
3282   <mime-type type="application/vnd.ms-works">
3283     <comment>Microsoft Works document</comment>
3284     <comment xml:lang="ar">مستند Microsoft Works</comment>
3285     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Microsoft Works</comment>
3286     <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Works</comment>
3287     <comment xml:lang="ca">document Works de Microsoft</comment>
3288     <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Works</comment>
3289     <comment xml:lang="da">Microsoft Works-dokument</comment>
3290     <comment xml:lang="de">Microsoft-Works-Dokument</comment>
3291     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Works</comment>
3292     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Works document</comment>
3293     <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Works</comment>
3294     <comment xml:lang="eu">Microsoft Works dokumentua</comment>
3295     <comment xml:lang="fi">Microsoft Works -asiakirja</comment>
3296     <comment xml:lang="fo">Microsoft Works skjal</comment>
3297     <comment xml:lang="fr">document Microsoft Works</comment>
3298     <comment xml:lang="ga">cáipéis Microsoft Works</comment>
3299     <comment xml:lang="gl">documento de Microsoft Works</comment>
3300     <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Works</comment>
3301     <comment xml:lang="hr">Microsoft Works dokument</comment>
3302     <comment xml:lang="hu">Microsoft Works dokumentum</comment>
3303     <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Works</comment>
3304     <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Works</comment>
3305     <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Works</comment>
3306     <comment xml:lang="ja">Microsoft Works ドキュメント</comment>
3307     <comment xml:lang="ka">Microsoft Works-ის დოკუმენტი</comment>
3308     <comment xml:lang="kk">Microsoft Works құжаты</comment>
3309     <comment xml:lang="ko">Microsoft Works 문서</comment>
3310     <comment xml:lang="lt">Microsoft Works dokumentas</comment>
3311     <comment xml:lang="lv">Microsoft Works dokuments</comment>
3312     <comment xml:lang="nb">Microsoft Works-dokument</comment>
3313     <comment xml:lang="nl">Microsoft Works-document</comment>
3314     <comment xml:lang="nn">Microsoft Works-dokument</comment>
3315     <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Works</comment>
3316     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Works</comment>
3317     <comment xml:lang="ro">Document Microsoft Works</comment>
3318     <comment xml:lang="ru">документ Microsoft Works</comment>
3319     <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Works</comment>
3320     <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Works</comment>
3321     <comment xml:lang="sq">Dokument Microsoft Works</comment>
3322     <comment xml:lang="sr">Микрософтов Воркс документ</comment>
3323     <comment xml:lang="sv">Microsoft Works-dokument</comment>
3324     <comment xml:lang="tr">Microsoft Works belgesi</comment>
3325     <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Works</comment>
3326     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Microsoft Works</comment>
3327     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Works 文档</comment>
3328     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 Works 文件</comment>
3329     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
3330     <generic-icon name="x-office-document"/>
3331     <glob pattern="*.wcm"/>
3332     <glob pattern="*.wdb"/>
3333     <glob pattern="*.wks"/>
3334     <glob pattern="*.wps"/>
3335     <glob pattern="*.xlr"/>
3336   </mime-type>
3337   <mime-type type="application/vnd.visio">
3338     <comment>Microsoft Visio document</comment>
3339     <comment xml:lang="bg">Документ — Microsoft Visio</comment>
3340     <comment xml:lang="ca">document Visio de Microsoft</comment>
3341     <comment xml:lang="cs">dokument Microsoft Visio</comment>
3342     <comment xml:lang="da">Microsoft Visio-dokument</comment>
3343     <comment xml:lang="de">Microsoft-Visio-Dokument</comment>
3344     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Visio</comment>
3345     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Visio document</comment>
3346     <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Visio</comment>
3347     <comment xml:lang="eu">Microsoft Visio dokumentua</comment>
3348     <comment xml:lang="fi">Microsoft Visio -asiakirja</comment>
3349     <comment xml:lang="fr">document Microsoft Visio</comment>
3350     <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Visio</comment>
3351     <comment xml:lang="he">מסמך </comment>
3352     <comment xml:lang="hr">Microsoft Visio dokument</comment>
3353     <comment xml:lang="hu">Microsoft Visio dokumentum</comment>
3354     <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Visio</comment>
3355     <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Visio</comment>
3356     <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Visio</comment>
3357     <comment xml:lang="ja">Microsoft Visio ドキュメント</comment>
3358     <comment xml:lang="ka">Microsoft Visio-ის დოკუმენტი</comment>
3359     <comment xml:lang="kk">Microsoft Visio құжаты</comment>
3360     <comment xml:lang="ko">Microsoft Visio 문서</comment>
3361     <comment xml:lang="lv">Microsoft Visio dokuments</comment>
3362     <comment xml:lang="nl">Microsoft Visio document</comment>
3363     <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Visio</comment>
3364     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Visio</comment>
3365     <comment xml:lang="ru">документ Microsoft Visio</comment>
3366     <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Visio</comment>
3367     <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Visio</comment>
3368     <comment xml:lang="sr">Микрософтов Визио документ</comment>
3369     <comment xml:lang="sv">Microsoft Visio-dokument</comment>
3370     <comment xml:lang="tr">Microsoft Visio belgesi</comment>
3371     <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Visio</comment>
3372     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Visio 文档</comment>
3373     <comment xml:lang="zh_TW">Microsoft Visio文件</comment>
3374     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
3375     <generic-icon name="x-office-document"/>
3376     <glob pattern="*.vsd"/>
3377     <glob pattern="*.vst"/>
3378     <glob pattern="*.vsw"/>
3379     <glob pattern="*.vss"/>
3380   </mime-type>
3381   <mime-type type="application/msword">
3382     <comment>Word document</comment>
3383     <comment xml:lang="ar">مستند Word</comment>
3384     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Word</comment>
3385     <comment xml:lang="bg">Документ — Word</comment>
3386     <comment xml:lang="ca">document de Word</comment>
3387     <comment xml:lang="cs">dokument Word</comment>
3388     <comment xml:lang="da">Worddokument</comment>
3389     <comment xml:lang="de">Word-Dokument</comment>
3390     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word</comment>
3391     <comment xml:lang="en_GB">Word document</comment>
3392     <comment xml:lang="eo">Word-dokumento</comment>
3393     <comment xml:lang="es">documento de Word</comment>
3394     <comment xml:lang="eu">Word dokumentua</comment>
3395     <comment xml:lang="fi">Word-asiakirja</comment>
3396     <comment xml:lang="fo">Word skjal</comment>
3397     <comment xml:lang="fr">document Word</comment>
3398     <comment xml:lang="ga">cáipéis Word</comment>
3399     <comment xml:lang="gl">documento de Word</comment>
3400     <comment xml:lang="he">מסמך Word</comment>
3401     <comment xml:lang="hr">Word dokument</comment>
3402     <comment xml:lang="hu">Word dokumentum</comment>
3403     <comment xml:lang="ia">Documento Word</comment>
3404     <comment xml:lang="id">Dokumen Word</comment>
3405     <comment xml:lang="it">Documento Word</comment>
3406     <comment xml:lang="ja">Word ドキュメント</comment>
3407     <comment xml:lang="kk">Word құжаты</comment>
3408     <comment xml:lang="ko">Word 문서</comment>
3409     <comment xml:lang="lt">Word dokumentas</comment>
3410     <comment xml:lang="lv">Word dokuments</comment>
3411     <comment xml:lang="nb">Word-dokument</comment>
3412     <comment xml:lang="nl">Word-document</comment>
3413     <comment xml:lang="nn">Word-dokument</comment>
3414     <comment xml:lang="pl">Dokument Word</comment>
3415     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word</comment>
3416     <comment xml:lang="ro">Document Word</comment>
3417     <comment xml:lang="ru">документ Word</comment>
3418     <comment xml:lang="sk">Dokument Word</comment>
3419     <comment xml:lang="sl">Dokument Word</comment>
3420     <comment xml:lang="sq">Dokument Word</comment>
3421     <comment xml:lang="sr">Вордов документ</comment>
3422     <comment xml:lang="sv">Word-dokument</comment>
3423     <comment xml:lang="tr">Word belgesi</comment>
3424     <comment xml:lang="uk">документ Word</comment>
3425     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word</comment>
3426     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 文档</comment>
3427     <comment xml:lang="zh_TW">Word 文件</comment>
3428     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
3429     <generic-icon name="x-office-document"/>
3430     <magic priority="60">
3431       <match value="\x31\xbe\x00\x00" type="string" offset="0"/>
3432       <match value="PO^Q`" type="string" offset="0"/>
3433       <match value="\376\067\0\043" type="string" offset="0"/>
3434       <match value="\333\245-\0\0\0" type="string" offset="0"/>
3435       <match value="MSWordDoc" type="string" offset="2112"/>
3436       <match value="MSWordDoc" type="string" offset="2108"/>
3437       <match value="Microsoft Word document data" type="string" offset="2112"/>
3438       <match value="bjbj" type="string" offset="546"/>
3439       <match value="jbjb" type="string" offset="546"/>
3440     </magic>
3441     <glob pattern="*.doc"/>
3442     <alias type="application/vnd.ms-word"/>
3443     <alias type="application/x-msword"/>
3444     <alias type="zz-application/zz-winassoc-doc"/>
3445   </mime-type>
3446   <mime-type type="application/msword-template">
3447     <comment>Word template</comment>
3448     <comment xml:lang="ar">قالب Word</comment>
3449     <comment xml:lang="be@latin">Šablon Word</comment>
3450     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word</comment>
3451     <comment xml:lang="ca">plantilla de Word</comment>
3452     <comment xml:lang="cs">šablona Word</comment>
3453     <comment xml:lang="da">Wordskabelon</comment>
3454     <comment xml:lang="de">Word-Vorlage</comment>
3455     <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word</comment>
3456     <comment xml:lang="en_GB">Word template</comment>
3457     <comment xml:lang="eo">Word-ŝablono</comment>
3458     <comment xml:lang="es">plantilla de Word</comment>
3459     <comment xml:lang="eu">Word txantiloia</comment>
3460     <comment xml:lang="fi">Word-malli</comment>
3461     <comment xml:lang="fo">Word formur</comment>
3462     <comment xml:lang="fr">modèle Word</comment>
3463     <comment xml:lang="ga">teimpléad Word</comment>
3464     <comment xml:lang="gl">Plantilla de Word</comment>
3465     <comment xml:lang="he">תבנית Word</comment>
3466     <comment xml:lang="hr">Word predložak</comment>
3467     <comment xml:lang="hu">Word sablon</comment>
3468     <comment xml:lang="ia">Patrono Word</comment>
3469     <comment xml:lang="id">Templat Word</comment>
3470     <comment xml:lang="it">Modello Word</comment>
3471     <comment xml:lang="ja">Word テンプレート</comment>
3472     <comment xml:lang="kk">Word үлгісі</comment>
3473     <comment xml:lang="ko">Word 서식</comment>
3474     <comment xml:lang="lt">Word šablonas</comment>
3475     <comment xml:lang="lv">Word veidne</comment>
3476     <comment xml:lang="nb">Word-mal</comment>
3477     <comment xml:lang="nl">Word-sjabloon</comment>
3478     <comment xml:lang="nn">Word-mal</comment>
3479     <comment xml:lang="pl">Szablon Word</comment>
3480     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do Word</comment>
3481     <comment xml:lang="ro">Șablon Word</comment>
3482     <comment xml:lang="ru">шаблон Word</comment>
3483     <comment xml:lang="sk">Šablóna Word</comment>
3484     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Microsoft Word</comment>
3485     <comment xml:lang="sq">Model Word</comment>
3486     <comment xml:lang="sr">Вордов шаблон</comment>
3487     <comment xml:lang="sv">Word-mall</comment>
3488     <comment xml:lang="tr">Word şablonu</comment>
3489     <comment xml:lang="uk">шаблон Word</comment>
3490     <comment xml:lang="vi">Mẫu Word</comment>
3491     <comment xml:lang="zh_CN">Word 模板</comment>
3492     <comment xml:lang="zh_TW">Word 範本</comment>
3493     <sub-class-of type="application/msword"/>
3494     <generic-icon name="x-office-document"/>
3495     <glob pattern="*.dot"/>
3496   </mime-type>
3497   <mime-type type="application/gml+xml">
3498     <comment>GML document</comment>
3499     <comment xml:lang="ca">document GML</comment>
3500     <comment xml:lang="cs">dokument GML</comment>
3501     <comment xml:lang="da">GML-dokument</comment>
3502     <comment xml:lang="de">GML-Dokument</comment>
3503     <comment xml:lang="el">Έγγραφο GML</comment>
3504     <comment xml:lang="en_GB">GML document</comment>
3505     <comment xml:lang="es">documento GML</comment>
3506     <comment xml:lang="eu">GML dokumentua</comment>
3507     <comment xml:lang="fi">GML-asiakirja</comment>
3508     <comment xml:lang="fr">document GML</comment>
3509     <comment xml:lang="gl">Documento GML</comment>
3510     <comment xml:lang="he">מסמך GML</comment>
3511     <comment xml:lang="hu">GML dokumentum</comment>
3512     <comment xml:lang="ia">Documento GML</comment>
3513     <comment xml:lang="id">Dokumen GML</comment>
3514     <comment xml:lang="it">Documento GML</comment>
3515     <comment xml:lang="ja">GML ドキュメント</comment>
3516     <comment xml:lang="kk">GML құжаты</comment>
3517     <comment xml:lang="ko">GML 문서</comment>
3518     <comment xml:lang="lv">GML dokuments</comment>
3519     <comment xml:lang="pl">Dokument GML</comment>
3520     <comment xml:lang="pt_BR">Documento GML</comment>
3521     <comment xml:lang="ru">документ GML</comment>
3522     <comment xml:lang="sk">Dokument GML</comment>
3523     <comment xml:lang="sl">Dokument GML</comment>
3524     <comment xml:lang="sr">ГМЛ документ</comment>
3525     <comment xml:lang="sv">GML-dokument</comment>
3526     <comment xml:lang="tr">GML belgesi</comment>
3527     <comment xml:lang="uk">документ GML</comment>
3528     <comment xml:lang="zh_CN">GML 文档</comment>
3529     <comment xml:lang="zh_TW">GML 文件</comment>
3530     <acronym>GML</acronym>
3531     <expanded-acronym>Geography Markup Language</expanded-acronym>
3532     <glob pattern="*.gml"/>
3533     <root-XML namespaceURI="http://www.opengis.net/gml/3.2" localName="gml"/>
3534     <sub-class-of type="application/xml"/>
3535   </mime-type>
3536   <mime-type type="application/gnunet-directory">
3537     <comment>GNUnet search file</comment>
3538     <comment xml:lang="ar">ملف بحث GNUnet</comment>
3539     <comment xml:lang="be@latin">fajł pošuku GNUnet</comment>
3540     <comment xml:lang="bg">Указател за търсене — GNUnet</comment>
3541     <comment xml:lang="ca">fitxer de cerca GNUnet</comment>
3542     <comment xml:lang="cs">vyhledávací soubor GNUnet</comment>
3543     <comment xml:lang="da">GNunet-søgefil</comment>
3544     <comment xml:lang="de">GNUnet-Suchdatei</comment>
3545     <comment xml:lang="el">Αρχείο αναζήτησης GNUnet</comment>
3546     <comment xml:lang="en_GB">GNUnet search file</comment>
3547     <comment xml:lang="es">archivo de búsqueda GNUnet</comment>
3548     <comment xml:lang="eu">GNUnet bilaketako fitxategia</comment>
3549     <comment xml:lang="fi">GNUnet-hakutiedosto</comment>
3550     <comment xml:lang="fo">GNUnet leitifíla</comment>
3551     <comment xml:lang="fr">fichier de recherche GNUnet</comment>
3552     <comment xml:lang="ga">comhad cuardaigh GNUnet</comment>
3553     <comment xml:lang="gl">ficheiro de busca de GNUnet</comment>
3554     <comment xml:lang="he">קובץ חיפוש של GNUnet</comment>
3555     <comment xml:lang="hr">GNUnet datoteka pretrage</comment>
3556     <comment xml:lang="hu">GNUnet keresési fájl</comment>
3557     <comment xml:lang="ia">File de recerca GNUnet</comment>
3558     <comment xml:lang="id">Berkas telusur GNUnet</comment>
3559     <comment xml:lang="it">File ricerca GNUnet</comment>
3560     <comment xml:lang="ja">GNUnet 検索ファイル</comment>
3561     <comment xml:lang="ka">GNUnet ძებნის ფაილი</comment>
3562     <comment xml:lang="kk">GNUnet іздеу файлы</comment>
3563     <comment xml:lang="ko">GNUnet 검색 파일</comment>
3564     <comment xml:lang="lt">GNUnet paieškos failas</comment>
3565     <comment xml:lang="lv">GNUnet meklēšanas datne</comment>
3566     <comment xml:lang="nb">GNUnet søkefil</comment>
3567     <comment xml:lang="nl">GNUnet-zoekbestand</comment>
3568     <comment xml:lang="nn">GNUnet-søkjefil</comment>
3569     <comment xml:lang="pl">Plik wyszukiwania GNUnet</comment>
3570     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de pesquisa do GNUnet</comment>
3571     <comment xml:lang="ro">Fișier căutare GNUnet</comment>
3572     <comment xml:lang="ru">файл поиска GNUnet</comment>
3573     <comment xml:lang="sk">Vyhľadávací súbor GNUnet</comment>
3574     <comment xml:lang="sl">Iskalna datoteka GNUnet</comment>
3575     <comment xml:lang="sq">File kërkimi GNUnet</comment>
3576     <comment xml:lang="sr">ГНУнет датотека претраге</comment>
3577     <comment xml:lang="sv">GNUnet-sökfil</comment>
3578     <comment xml:lang="tr">GNUnet arama dosyası</comment>
3579     <comment xml:lang="uk">файл пошуку GNUnet</comment>
3580     <comment xml:lang="vi">Tập tin tìm kiếm GNUnet</comment>
3581     <comment xml:lang="zh_CN">GNUnet 搜索文件</comment>
3582     <comment xml:lang="zh_TW">GNUnet 搜尋檔案</comment>
3583     <magic priority="50">
3584       <match value="\211GND\r\n\032\n" type="string" offset="0"/>
3585     </magic>
3586     <glob pattern="*.gnd"/>
3587   </mime-type>
3588   <mime-type type="application/vnd.ms-tnef">
3589     <comment>TNEF message</comment>
3590     <comment xml:lang="ar">رسالة TNEF</comment>
3591     <comment xml:lang="be@latin">List TNEF</comment>
3592     <comment xml:lang="bg">Съобщение — TNEF</comment>
3593     <comment xml:lang="ca">missatge TNEF</comment>
3594     <comment xml:lang="cs">zpráva TNEF</comment>
3595     <comment xml:lang="da">TNEF-meddelelse</comment>
3596     <comment xml:lang="de">TNEF-Nachricht</comment>
3597     <comment xml:lang="el">Μήνυμα TNEF</comment>
3598     <comment xml:lang="en_GB">TNEF message</comment>
3599     <comment xml:lang="es">mensaje TNEF</comment>
3600     <comment xml:lang="eu">TNEF mezua</comment>
3601     <comment xml:lang="fi">TNEF-viesti</comment>
3602     <comment xml:lang="fo">TNEF boð</comment>
3603     <comment xml:lang="fr">message TNEF</comment>
3604     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht TNEF</comment>
3605     <comment xml:lang="gl">mensaxe TNEF</comment>
3606     <comment xml:lang="he">הודעת TNEF</comment>
3607     <comment xml:lang="hr">TNEF poruka</comment>
3608     <comment xml:lang="hu">TNEF üzenet</comment>
3609     <comment xml:lang="ia">Message TNEF</comment>
3610     <comment xml:lang="id">Pesan TNEF</comment>
3611     <comment xml:lang="it">Messaggio TNEF</comment>
3612     <comment xml:lang="ja">TNEF メッセージ</comment>
3613     <comment xml:lang="kk">TNEF мәлімдемесі</comment>
3614     <comment xml:lang="ko">TNEF 메시지</comment>
3615     <comment xml:lang="lt">TNEF žinutė</comment>
3616     <comment xml:lang="lv">TNEF ziņojums</comment>
3617     <comment xml:lang="nb">TNEF-melding</comment>
3618     <comment xml:lang="nl">TNEF-bericht</comment>
3619     <comment xml:lang="nn">TNEF-melding</comment>
3620     <comment xml:lang="pl">Wiadomość TNEF</comment>
3621     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem TNEF</comment>
3622     <comment xml:lang="ro">Mesaj TNEF</comment>
3623     <comment xml:lang="ru">сообщение TNEF</comment>
3624     <comment xml:lang="sk">Správa TNEF</comment>
3625     <comment xml:lang="sl">Datoteka sporočila TNEF</comment>
3626     <comment xml:lang="sq">Mesazh TNEF</comment>
3627     <comment xml:lang="sr">ТНЕФ порука</comment>
3628     <comment xml:lang="sv">TNEF-meddelande</comment>
3629     <comment xml:lang="tr">TNEF iletisi</comment>
3630     <comment xml:lang="uk">повідомлення TNEF</comment>
3631     <comment xml:lang="vi">Thông điệp TNEF</comment>
3632     <comment xml:lang="zh_CN">TNEF 信件</comment>
3633     <comment xml:lang="zh_TW">TNEF 訊息</comment>
3634     <acronym>TNEF</acronym>
3635     <expanded-acronym>Transport Neutral Encapsulation Format</expanded-acronym>
3636     <magic priority="50">
3637       <match value="0x223e9f78" type="little32" offset="0"/>
3638     </magic>
3639     <glob pattern="*.tnef"/>
3640     <glob pattern="*.tnf"/>
3641     <glob pattern="winmail.dat"/>
3642     <alias type="application/ms-tnef"/>
3643   </mime-type>
3644   <mime-type type="application/vnd.stardivision.calc">
3645     <comment>StarCalc spreadsheet</comment>
3646     <comment xml:lang="ar">جدول StarCalc</comment>
3647     <comment xml:lang="az">StarCalc hesab cədvəli</comment>
3648     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš StarCalc</comment>
3649     <comment xml:lang="bg">Таблица — StarCalc</comment>
3650     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de StarCalc</comment>
3651     <comment xml:lang="cs">sešit StarCalc</comment>
3652     <comment xml:lang="cy">Taenlen StarCalc</comment>
3653     <comment xml:lang="da">StarCalc-regneark</comment>
3654     <comment xml:lang="de">StarCalc-Tabelle</comment>
3655     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο StarCalc</comment>
3656     <comment xml:lang="en_GB">StarCalc spreadsheet</comment>
3657     <comment xml:lang="eo">StarCalc-kalkultabelo</comment>
3658     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de StarCalc</comment>
3659     <comment xml:lang="eu">StarCalc kalkulu-orria</comment>
3660     <comment xml:lang="fi">StarCalc-taulukko</comment>
3661     <comment xml:lang="fo">StarCalc rokniark</comment>
3662     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul StarCalc</comment>
3663     <comment xml:lang="ga">scarbhileog StarCalc</comment>
3664     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de StarCalc</comment>
3665     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של StarCalc</comment>
3666     <comment xml:lang="hr">StarCalc proračunska tablica</comment>
3667     <comment xml:lang="hu">StarCalc-munkafüzet</comment>
3668     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo StarCalc</comment>
3669     <comment xml:lang="id">Lembar sebar StarCalc</comment>
3670     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo StarCalc</comment>
3671     <comment xml:lang="ja">StarCalc スプレッドシート</comment>
3672     <comment xml:lang="kk">StarCalc электрондық кестесі</comment>
3673     <comment xml:lang="ko">StarCalc 스프레드시트</comment>
3674     <comment xml:lang="lt">StarCalc skaičialentė</comment>
3675     <comment xml:lang="lv">StarCalc izklājlapa</comment>
3676     <comment xml:lang="ms">Hamparan StarCalc</comment>
3677     <comment xml:lang="nb">StarCalc-regneark</comment>
3678     <comment xml:lang="nl">StarCalc-rekenblad</comment>
3679     <comment xml:lang="nn">StarCalc-rekneark</comment>
3680     <comment xml:lang="pl">Arkusz StarCalc</comment>
3681     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo do StarCalc</comment>
3682     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do StarCalc</comment>
3683     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul StarCalc</comment>
3684     <comment xml:lang="ru">электронная таблица StarCalc</comment>
3685     <comment xml:lang="sk">Zošit StarCalc</comment>
3686     <comment xml:lang="sl">Preglednica StarCalc</comment>
3687     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh StarCalc</comment>
3688     <comment xml:lang="sr">Табела Стар Рачуна</comment>
3689     <comment xml:lang="sv">StarCalc-kalkylblad</comment>
3690     <comment xml:lang="tr">StarCalc çalışma sayfası</comment>
3691     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця StarCalc</comment>
3692     <comment xml:lang="vi">Bảng tính StarCalc</comment>
3693     <comment xml:lang="zh_CN">STarCalc 工作簿</comment>
3694     <comment xml:lang="zh_TW">StarCalc 試算表</comment>
3695     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3696     <glob pattern="*.sdc"/>
3697   </mime-type>
3698   <mime-type type="application/vnd.stardivision.chart">
3699     <comment>StarChart chart</comment>
3700     <comment xml:lang="ar">مخطط StarChart</comment>
3701     <comment xml:lang="az">StarChart cədvəli</comment>
3702     <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama StarChart</comment>
3703     <comment xml:lang="bg">Диаграма — StarChart</comment>
3704     <comment xml:lang="ca">diagrama de StarChart</comment>
3705     <comment xml:lang="cs">graf StarChart</comment>
3706     <comment xml:lang="cy">Siart StarChart</comment>
3707     <comment xml:lang="da">StarChart-diagram</comment>
3708     <comment xml:lang="de">StarChart-Diagramm</comment>
3709     <comment xml:lang="el">Γράφημα StarChart</comment>
3710     <comment xml:lang="en_GB">StarChart chart</comment>
3711     <comment xml:lang="eo">StarChart-diagramo</comment>
3712     <comment xml:lang="es">gráfico de StarChart</comment>
3713     <comment xml:lang="eu">StarChart diagrama</comment>
3714     <comment xml:lang="fi">StarChart-kaavio</comment>
3715     <comment xml:lang="fo">StarChart strikumynd</comment>
3716     <comment xml:lang="fr">graphique StarChart</comment>
3717     <comment xml:lang="ga">cairt StarChart</comment>
3718     <comment xml:lang="gl">gráfica de StarChart</comment>
3719     <comment xml:lang="he">טבלה של StarChart</comment>
3720     <comment xml:lang="hr">StarChart grafikon</comment>
3721     <comment xml:lang="hu">StarChart-grafikon</comment>
3722     <comment xml:lang="ia">Graphico StarChart</comment>
3723     <comment xml:lang="id">Bagan StarChart</comment>
3724     <comment xml:lang="it">Grafico StarChart</comment>
3725     <comment xml:lang="ja">StarChart チャート</comment>
3726     <comment xml:lang="kk">StarChart диаграммасы</comment>
3727     <comment xml:lang="ko">StarCalc 표</comment>
3728     <comment xml:lang="lt">StarChart diagrama</comment>
3729     <comment xml:lang="lv">StarChart diagramma</comment>
3730     <comment xml:lang="ms">Carta StarChart</comment>
3731     <comment xml:lang="nb">StarChart graf</comment>
3732     <comment xml:lang="nl">StarChart-kaart</comment>
3733     <comment xml:lang="nn">StarChart-graf</comment>
3734     <comment xml:lang="pl">Wykres StarChart</comment>
3735     <comment xml:lang="pt">gráfico do StarChart</comment>
3736     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do StarChart</comment>
3737     <comment xml:lang="ro">Diagramă StarChart</comment>
3738     <comment xml:lang="ru">диаграмма StarChart</comment>
3739     <comment xml:lang="sk">Graf StarChart</comment>
3740     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona StarChart</comment>
3741     <comment xml:lang="sq">Grafik StarChart</comment>
3742     <comment xml:lang="sr">График Стар Графика</comment>
3743     <comment xml:lang="sv">StarChart-diagram</comment>
3744     <comment xml:lang="tr">StarChart çizgelgesi</comment>
3745     <comment xml:lang="uk">діаграма StarChart</comment>
3746     <comment xml:lang="vi">Đồ thị StarChart</comment>
3747     <comment xml:lang="zh_CN">STarChart 图表</comment>
3748     <comment xml:lang="zh_TW">StarChart 圖表</comment>
3749     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
3750     <glob pattern="*.sds"/>
3751   </mime-type>
3752   <mime-type type="application/vnd.stardivision.draw">
3753     <comment>StarDraw drawing</comment>
3754     <comment xml:lang="ar">تصميم StarDraw</comment>
3755     <comment xml:lang="az">StarDraw çəkimi</comment>
3756     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak StarDraw</comment>
3757     <comment xml:lang="bg">Чертеж — StarDraw</comment>
3758     <comment xml:lang="ca">dibuix de StarDraw</comment>
3759     <comment xml:lang="cs">kresba StarDraw</comment>
3760     <comment xml:lang="cy">Darlun StarDraw</comment>
3761     <comment xml:lang="da">StarDraw-tegning</comment>
3762     <comment xml:lang="de">StarDraw-Zeichnung</comment>
3763     <comment xml:lang="el">Σχέδιο StarDraw</comment>
3764     <comment xml:lang="en_GB">StarDraw drawing</comment>
3765     <comment xml:lang="eo">StarDraw-grafikaĵo</comment>
3766     <comment xml:lang="es">dibujo de StarDraw</comment>
3767     <comment xml:lang="eu">StarDraw marrazkia</comment>
3768     <comment xml:lang="fi">StarDraw-piirros</comment>
3769     <comment xml:lang="fo">StarDraw tekning</comment>
3770     <comment xml:lang="fr">dessin StarDraw</comment>
3771     <comment xml:lang="ga">líníocht StarDraw</comment>
3772     <comment xml:lang="gl">debuxo de StarDraw</comment>
3773     <comment xml:lang="he">ציור של StarDrawing</comment>
3774     <comment xml:lang="hr">StarDraw crtež</comment>
3775     <comment xml:lang="hu">StarDraw-rajz</comment>
3776     <comment xml:lang="ia">Designo StarDraw</comment>
3777     <comment xml:lang="id">Gambar StarDraw</comment>
3778     <comment xml:lang="it">Disegno StarDraw</comment>
3779     <comment xml:lang="ja">StarDraw ドロー</comment>
3780     <comment xml:lang="kk">StarDraw суреті</comment>
3781     <comment xml:lang="ko">StarCalc 드로잉</comment>
3782     <comment xml:lang="lt">StarDraw piešinys</comment>
3783     <comment xml:lang="lv">StarDraw zīmējums</comment>
3784     <comment xml:lang="ms">Lukisan StarDraw</comment>
3785     <comment xml:lang="nb">StarDraw tegning</comment>
3786     <comment xml:lang="nl">StarDraw-tekening</comment>
3787     <comment xml:lang="nn">StarDraw-teikning</comment>
3788     <comment xml:lang="pl">Rysunek StarDraw</comment>
3789     <comment xml:lang="pt">desenho do StarDraw</comment>
3790     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do StarDraw</comment>
3791     <comment xml:lang="ro">Desen StarDraw</comment>
3792     <comment xml:lang="ru">изображение StarDraw</comment>
3793     <comment xml:lang="sk">Kresba StarDraw</comment>
3794     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe StarDraw</comment>
3795     <comment xml:lang="sq">Vizatim StarDraw</comment>
3796     <comment xml:lang="sr">Цртеж Стар Цртежа</comment>
3797     <comment xml:lang="sv">StarDraw-teckning</comment>
3798     <comment xml:lang="tr">StarDraw çizimi</comment>
3799     <comment xml:lang="uk">малюнок StarDraw</comment>
3800     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ StarDraw</comment>
3801     <comment xml:lang="zh_CN">STarDraw 绘图</comment>
3802     <comment xml:lang="zh_TW">StarDraw 繪圖</comment>
3803     <generic-icon name="image-x-generic"/>
3804     <glob pattern="*.sda"/>
3805   </mime-type>
3806   <mime-type type="application/vnd.stardivision.impress">
3807     <comment>StarImpress presentation</comment>
3808     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي StarImpress</comment>
3809     <comment xml:lang="az">StarImpress təqdimatı</comment>
3810     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja StarImpress</comment>
3811     <comment xml:lang="bg">Презентация — StarImpress</comment>
3812     <comment xml:lang="ca">presentació de StarImpress</comment>
3813     <comment xml:lang="cs">prezentace StarImpress</comment>
3814     <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad StarImpress</comment>
3815     <comment xml:lang="da">StarImpress-præsentation</comment>
3816     <comment xml:lang="de">StarImpress-Präsentation</comment>
3817     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση StarImpress</comment>
3818     <comment xml:lang="en_GB">StarImpress presentation</comment>
3819     <comment xml:lang="eo">StarImpress-prezentaĵo</comment>
3820     <comment xml:lang="es">presentación de StarImpress</comment>
3821     <comment xml:lang="eu">StarImpress aurkezpena</comment>
3822     <comment xml:lang="fi">StarImpress-esitys</comment>
3823     <comment xml:lang="fo">StarImpress framløga</comment>
3824     <comment xml:lang="fr">présentation StarImpress</comment>
3825     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht StarImpress</comment>
3826     <comment xml:lang="gl">presentación de StarImpress</comment>
3827     <comment xml:lang="he">מצגת של StarImpress</comment>
3828     <comment xml:lang="hr">StarImpress prezentacija</comment>
3829     <comment xml:lang="hu">StarImpress-bemutató</comment>
3830     <comment xml:lang="ia">Presentation StarImpress</comment>
3831     <comment xml:lang="id">Presentasi StarImpress</comment>
3832     <comment xml:lang="it">Presentazione StarImpress</comment>
3833     <comment xml:lang="ja">StarImpress プレゼンテーション</comment>
3834     <comment xml:lang="kk">StarImpress презентациясы</comment>
3835     <comment xml:lang="ko">StarImpress 프레젠테이션</comment>
3836     <comment xml:lang="lt">StarImpress pateiktis</comment>
3837     <comment xml:lang="lv">StarImpress prezentācija</comment>
3838     <comment xml:lang="ms">Persembahan StarImpress</comment>
3839     <comment xml:lang="nb">StarImpress-presentasjon</comment>
3840     <comment xml:lang="nl">StarImpress-presentatie</comment>
3841     <comment xml:lang="nn">StarImpress-presentasjon</comment>
3842     <comment xml:lang="pl">Prezentacja StarImpress</comment>
3843     <comment xml:lang="pt">apresentação do StarImpress</comment>
3844     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do StarImpress</comment>
3845     <comment xml:lang="ro">Prezentare StarImpress</comment>
3846     <comment xml:lang="ru">презентация StarImpress</comment>
3847     <comment xml:lang="sk">Prezentácia StarImpress</comment>
3848     <comment xml:lang="sl">Predstavitev StarImpress</comment>
3849     <comment xml:lang="sq">Prezantim StarImpress</comment>
3850     <comment xml:lang="sr">Презентација Стар Импреса</comment>
3851     <comment xml:lang="sv">StarImpress-presentation</comment>
3852     <comment xml:lang="tr">StarImpress sunumu</comment>
3853     <comment xml:lang="uk">презентація StarImpress</comment>
3854     <comment xml:lang="vi">Trình diễn StarImpress</comment>
3855     <comment xml:lang="zh_CN">STarImpress 演示文稿</comment>
3856     <comment xml:lang="zh_TW">StarImpress 簡報檔</comment>
3857     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
3858     <glob pattern="*.sdd"/>
3859     <glob pattern="*.sdp"/>
3860   </mime-type>
3861   <mime-type type="application/vnd.stardivision.mail">
3862     <comment>StarMail email</comment>
3863     <comment xml:lang="ar">بريد StarMail الإلكتروني</comment>
3864     <comment xml:lang="be@latin">Email StarMail</comment>
3865     <comment xml:lang="bg">Електронно писмо — StarMail</comment>
3866     <comment xml:lang="ca">correu electrònic de StarMail</comment>
3867     <comment xml:lang="cs">e-mail StarMail</comment>
3868     <comment xml:lang="da">StarMail-e-brev</comment>
3869     <comment xml:lang="de">StarMail-E-Mail</comment>
3870     <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα StarMail</comment>
3871     <comment xml:lang="en_GB">StarMail email</comment>
3872     <comment xml:lang="eo">StarMail-retpoŝto</comment>
3873     <comment xml:lang="es">correo electrónico de StarMail</comment>
3874     <comment xml:lang="eu">StarMail helb.el.</comment>
3875     <comment xml:lang="fi">StarMail-sähköposti</comment>
3876     <comment xml:lang="fo">StarMail t-postur</comment>
3877     <comment xml:lang="fr">courriel StarMail</comment>
3878     <comment xml:lang="ga">ríomhphost StarMail</comment>
3879     <comment xml:lang="gl">Correo electrónico de StarMail</comment>
3880     <comment xml:lang="he">דוא״ל של StarMail</comment>
3881     <comment xml:lang="hr">StarMail e-pošta</comment>
3882     <comment xml:lang="hu">StarMail e-mail</comment>
3883     <comment xml:lang="ia">Message electronic StarMail</comment>
3884     <comment xml:lang="id">Email StarMail</comment>
3885     <comment xml:lang="it">Email StarMail</comment>
3886     <comment xml:lang="ja">StarMail メール</comment>
3887     <comment xml:lang="kk">StarMail электрондық хаты</comment>
3888     <comment xml:lang="ko">StarMail 전자우편</comment>
3889     <comment xml:lang="lt">StarMail el. laiškas</comment>
3890     <comment xml:lang="lv">StarMail epasts</comment>
3891     <comment xml:lang="ms">Emel StarMail</comment>
3892     <comment xml:lang="nb">StarMail-melding</comment>
3893     <comment xml:lang="nl">StarMail-e-mail</comment>
3894     <comment xml:lang="nn">StarMail-fil</comment>
3895     <comment xml:lang="pl">E-Mail StarMail</comment>
3896     <comment xml:lang="pt">e-mail do StarMail</comment>
3897     <comment xml:lang="pt_BR">E-mail do StarMail</comment>
3898     <comment xml:lang="ro">Email StarEmail</comment>
3899     <comment xml:lang="ru">электронное письмо StarMail</comment>
3900     <comment xml:lang="sk">E-mail StarMail</comment>
3901     <comment xml:lang="sl">Datoteka pošte StarMail</comment>
3902     <comment xml:lang="sq">Mesazh StarMail</comment>
3903     <comment xml:lang="sr">Ел. пошта Стар Поште</comment>
3904     <comment xml:lang="sv">StarMail-e-post</comment>
3905     <comment xml:lang="tr">StarMail epostası</comment>
3906     <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення StarMail</comment>
3907     <comment xml:lang="vi">Thư điện tử StarMail</comment>
3908     <comment xml:lang="zh_CN">STarMail 电子邮件</comment>
3909     <comment xml:lang="zh_TW">StarMail 郵件</comment>
3910     <glob pattern="*.smd"/>
3911   </mime-type>
3912   <mime-type type="application/vnd.stardivision.math">
3913     <comment>StarMath formula</comment>
3914     <comment xml:lang="ar">صيغة StarMath</comment>
3915     <comment xml:lang="be@latin">Formuła StarMath</comment>
3916     <comment xml:lang="bg">Формула — StarMath</comment>
3917     <comment xml:lang="ca">fórmula de StarMath</comment>
3918     <comment xml:lang="cs">vzorec StarMath</comment>
3919     <comment xml:lang="da">StarMath-formel</comment>
3920     <comment xml:lang="de">StarMath-Formel</comment>
3921     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος StarMath</comment>
3922     <comment xml:lang="en_GB">StarMath formula</comment>
3923     <comment xml:lang="eo">StarMath-formulo</comment>
3924     <comment xml:lang="es">fórmula de StarMath</comment>
3925     <comment xml:lang="eu">StarMath formula</comment>
3926     <comment xml:lang="fi">StarMath-kaava</comment>
3927     <comment xml:lang="fo">StarMath frymil</comment>
3928     <comment xml:lang="fr">formule StarMath</comment>
3929     <comment xml:lang="ga">foirmle StarMath</comment>
3930     <comment xml:lang="gl">fórmula de StarMath</comment>
3931     <comment xml:lang="he">נוסחה של StarMath</comment>
3932     <comment xml:lang="hr">StarMath formula</comment>
3933     <comment xml:lang="hu">StarMath-képlet</comment>
3934     <comment xml:lang="ia">Formula StarMath</comment>
3935     <comment xml:lang="id">Formula StarMath</comment>
3936     <comment xml:lang="it">Formula StarMath</comment>
3937     <comment xml:lang="ja">StarMath 計算式</comment>
3938     <comment xml:lang="kk">StarMath формуласы</comment>
3939     <comment xml:lang="ko">StarMath 수식</comment>
3940     <comment xml:lang="lt">StarMath formulė</comment>
3941     <comment xml:lang="lv">StarMath formula</comment>
3942     <comment xml:lang="ms">Formula StarMath</comment>
3943     <comment xml:lang="nb">StarMath-formel</comment>
3944     <comment xml:lang="nl">StarMath-formule</comment>
3945     <comment xml:lang="nn">StarMath-formel</comment>
3946     <comment xml:lang="pl">Formuła StarMath</comment>
3947     <comment xml:lang="pt">fórmula do StarMath</comment>
3948     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do StarMath</comment>
3949     <comment xml:lang="ro">Formulă StarMath</comment>
3950     <comment xml:lang="ru">формула StarMath</comment>
3951     <comment xml:lang="sk">Vzorec StarMath</comment>
3952     <comment xml:lang="sl">Datoteka formule StarMath</comment>
3953     <comment xml:lang="sq">Formulë StarMath</comment>
3954     <comment xml:lang="sr">Формула Стар Математике</comment>
3955     <comment xml:lang="sv">StarMath-formel</comment>
3956     <comment xml:lang="tr">StarMath formülü</comment>
3957     <comment xml:lang="uk">формула StarMath</comment>
3958     <comment xml:lang="vi">Công thức StarMath</comment>
3959     <comment xml:lang="zh_CN">STarMath 公式</comment>
3960     <comment xml:lang="zh_TW">StarMath 公式</comment>
3961     <generic-icon name="x-office-document"/>
3962     <glob pattern="*.smf"/>
3963   </mime-type>
3964   <mime-type type="application/vnd.stardivision.writer">
3965     <comment>StarWriter document</comment>
3966     <comment xml:lang="ar">مستند StarWriter</comment>
3967     <comment xml:lang="az">StarWriter sənədi</comment>
3968     <comment xml:lang="be@latin">Dakument StarWriter</comment>
3969     <comment xml:lang="bg">Документ — StarWriter</comment>
3970     <comment xml:lang="ca">document de StarWriter</comment>
3971     <comment xml:lang="cs">dokument StarWriter</comment>
3972     <comment xml:lang="cy">Dogfen StarWriter</comment>
3973     <comment xml:lang="da">StarWriter-dokument</comment>
3974     <comment xml:lang="de">StarWriter-Dokument</comment>
3975     <comment xml:lang="el">Έγγραφο StarWriter</comment>
3976     <comment xml:lang="en_GB">StarWriter document</comment>
3977     <comment xml:lang="eo">StarWriter-dokumento</comment>
3978     <comment xml:lang="es">documento de StarWriter</comment>
3979     <comment xml:lang="eu">StarWriter dokumentua</comment>
3980     <comment xml:lang="fi">StarWriter-asiakirja</comment>
3981     <comment xml:lang="fo">StarWriter skjal</comment>
3982     <comment xml:lang="fr">document StarWriter</comment>
3983     <comment xml:lang="ga">cáipéis StarWriter</comment>
3984     <comment xml:lang="gl">documento de StarWriter</comment>
3985     <comment xml:lang="he">מסמך של StarWriter</comment>
3986     <comment xml:lang="hr">StarWriter dokument</comment>
3987     <comment xml:lang="hu">StarWriter-dokumentum</comment>
3988     <comment xml:lang="ia">Documento StarWriter</comment>
3989     <comment xml:lang="id">Dokumen StarWriter</comment>
3990     <comment xml:lang="it">Documento StrarWriter</comment>
3991     <comment xml:lang="ja">StarWriter ドキュメント</comment>
3992     <comment xml:lang="kk">StarWriter құжаты</comment>
3993     <comment xml:lang="ko">StarWriter 문서</comment>
3994     <comment xml:lang="lt">StarWriter dokumentas</comment>
3995     <comment xml:lang="lv">StarWriter dokuments</comment>
3996     <comment xml:lang="ms">Dokumen StarWriter</comment>
3997     <comment xml:lang="nb">StarWriter-dokument</comment>
3998     <comment xml:lang="nl">StarWriter-document</comment>
3999     <comment xml:lang="nn">StarWriter document</comment>
4000     <comment xml:lang="pl">Dokument StarWriter</comment>
4001     <comment xml:lang="pt">documento do StarWriter</comment>
4002     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do StarWriter</comment>
4003     <comment xml:lang="ro">Document StarWriter</comment>
4004     <comment xml:lang="ru">документ StarWriter</comment>
4005     <comment xml:lang="sk">Dokument StarWriter</comment>
4006     <comment xml:lang="sl">Dokument StarWriter</comment>
4007     <comment xml:lang="sq">Dokument StarWriter</comment>
4008     <comment xml:lang="sr">Документ Стар Писца</comment>
4009     <comment xml:lang="sv">StarWriter-dokument</comment>
4010     <comment xml:lang="tr">StarWriter belgesi</comment>
4011     <comment xml:lang="uk">документ StarWriter</comment>
4012     <comment xml:lang="vi">Tài liệu StarWriter</comment>
4013     <comment xml:lang="zh_CN">STarWriter 文档</comment>
4014     <comment xml:lang="zh_TW">StarWriter 文件</comment>
4015     <generic-icon name="x-office-document"/>
4016     <glob pattern="*.sdw"/>
4017     <glob pattern="*.vor"/>
4018     <glob pattern="*.sgl"/>
4019     <magic priority="90">
4020       <match value="StarWriter" type="string" offset="2089"/>
4021     </magic>
4022     <alias type="application/vnd.stardivision.writer-global"/>
4023   </mime-type>
4024   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc">
4025     <comment>OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
4026     <comment xml:lang="ar">جدول Calc المكتب المفتوح</comment>
4027     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš OpenOffice Calc</comment>
4028     <comment xml:lang="bg">Таблица — OpenOffice Calc</comment>
4029     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'OpenOffice Calc</comment>
4030     <comment xml:lang="cs">sešit OpenOffice Calc</comment>
4031     <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-regneark</comment>
4032     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Tabelle</comment>
4033     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο OpenOffice Calc</comment>
4034     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc spreadsheet</comment>
4035     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de OpenOffice Calc</comment>
4036     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Calc kalkulu-orria</comment>
4037     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -taulukko</comment>
4038     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc rokniark</comment>
4039     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul OpenOffice Calc</comment>
4040     <comment xml:lang="ga">scarbhileog OpenOffice Calc</comment>
4041     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de OpenOffice Calc</comment>
4042     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של OpenOffice Calc</comment>
4043     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc táblázat</comment>
4044     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo OpenOffice Calc</comment>
4045     <comment xml:lang="id">Lembar sebar OpenOffice Calc</comment>
4046     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo OpenOffice Calc</comment>
4047     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc スプレッドシート</comment>
4048     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის ცხრილი</comment>
4049     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc электрондық кестесі</comment>
4050     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트</comment>
4051     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc skaičialentė</comment>
4052     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc izklājlapa</comment>
4053     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-regneark</comment>
4054     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-rekenblad</comment>
4055     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-rekneark</comment>
4056     <comment xml:lang="pl">Arkusz kalkulacyjny OpenOffice.org Calc</comment>
4057     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do OpenOffice Calc</comment>
4058     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul OpenOffice Calc</comment>
4059     <comment xml:lang="ru">электронная таблица OpenOffice Calc</comment>
4060     <comment xml:lang="sk">Zošit OpenOffice Calc</comment>
4061     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica OpenOffice.org Calc</comment>
4062     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh OpenOffice Calc</comment>
4063     <comment xml:lang="sr">Табела Опен Офис Рачуна</comment>
4064     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-kalkylblad</comment>
4065     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc çalışma sayfası</comment>
4066     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця OpenOffice Calc</comment>
4067     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
4068     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Calc 工作簿</comment>
4069     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 試算表</comment>
4070     <sub-class-of type="application/zip"/>
4071     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
4072     <magic>
4073       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4074         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4075           <match value="application/vnd.sun.xml.calc" type="string" offset="38"/>
4076         </match>
4077       </match>
4078     </magic>
4079     <glob pattern="*.sxc"/>
4080   </mime-type>
4081   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.calc.template">
4082     <comment>OpenOffice Calc template</comment>
4083     <comment xml:lang="ar">قالب Calc المكتب المفتوح</comment>
4084     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Calc</comment>
4085     <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — OpenOffice Calc</comment>
4086     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Calc</comment>
4087     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Calc</comment>
4088     <comment xml:lang="da">OpenOffice Calc-skabelon</comment>
4089     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Calc-Vorlage</comment>
4090     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Calc</comment>
4091     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Calc template</comment>
4092     <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Calc</comment>
4093     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Calc txantiloia</comment>
4094     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Calc -malli</comment>
4095     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Calc formur</comment>
4096     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Calc</comment>
4097     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Calc</comment>
4098     <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Calc</comment>
4099     <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Calc</comment>
4100     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Calc sablon</comment>
4101     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Calc</comment>
4102     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Calc</comment>
4103     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Calc</comment>
4104     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Calc テンプレート</comment>
4105     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Calc-ის შაბლონი</comment>
4106     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Calc үлгісі</comment>
4107     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Calc 스프레드시트 문서 서식</comment>
4108     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Calc šablonas</comment>
4109     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Calc veidne</comment>
4110     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Calc-mal</comment>
4111     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Calc-sjabloon</comment>
4112     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Calc-mal</comment>
4113     <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza OpenOffice.org Calc</comment>
4114     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Calc</comment>
4115     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Calc</comment>
4116     <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Calc</comment>
4117     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Calc</comment>
4118     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Calc</comment>
4119     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Calc</comment>
4120     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Рачуна</comment>
4121     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Calc-mall</comment>
4122     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Calc şablonu</comment>
4123     <comment xml:lang="uk">шаблон ел.таблиці OpenOffice Calc</comment>
4124     <comment xml:lang="vi">Mẫu bảng tính Calc của OpenOffice.org</comment>
4125     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Calc 工作簿模板</comment>
4126     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Calc 範本</comment>
4127     <sub-class-of type="application/zip"/>
4128     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
4129     <magic>
4130       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4131         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4132           <match value="application/vnd.sun.xml.calc" type="string" offset="38"/>
4133         </match>
4134       </match>
4135     </magic>
4136     <glob pattern="*.stc"/>
4137   </mime-type>
4138   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw">
4139     <comment>OpenOffice Draw drawing</comment>
4140     <comment xml:lang="ar">تصميم Draw المكتب المفتوح</comment>
4141     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak OpenOffice Draw</comment>
4142     <comment xml:lang="bg">Чертеж — OpenOffice Draw</comment>
4143     <comment xml:lang="ca">dibuix d'OpenOffice Draw</comment>
4144     <comment xml:lang="cs">kresba OpenOffice Draw</comment>
4145     <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-tegning</comment>
4146     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Zeichnung</comment>
4147     <comment xml:lang="el">Σχέδιο OpenOffice Draw</comment>
4148     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw drawing</comment>
4149     <comment xml:lang="es">dibujo de OpenOffice Draw</comment>
4150     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Draw marrazkia</comment>
4151     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -piirros</comment>
4152     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw tekning</comment>
4153     <comment xml:lang="fr">dessin OpenOffice Draw</comment>
4154     <comment xml:lang="ga">líníocht OpenOffice Draw</comment>
4155     <comment xml:lang="gl">debuxo de OpenOffice Draw</comment>
4156     <comment xml:lang="he">ציור של OpenOffice Draw</comment>
4157     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw rajz</comment>
4158     <comment xml:lang="ia">Designo OpenOffice Draw</comment>
4159     <comment xml:lang="id">Gambar OpenOffice Draw</comment>
4160     <comment xml:lang="it">Disegno OpenOffice Draw</comment>
4161     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw ドロー</comment>
4162     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის ნახაზი</comment>
4163     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw суреті</comment>
4164     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림</comment>
4165     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw piešinys</comment>
4166     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw zīmējums</comment>
4167     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-tegning</comment>
4168     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-tekening</comment>
4169     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-teikning</comment>
4170     <comment xml:lang="pl">Rysunek OpenOffice.org Draw</comment>
4171     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do OpenOffice Draw</comment>
4172     <comment xml:lang="ro">Desen OpenOffice Draw</comment>
4173     <comment xml:lang="ru">изображение OpenOffice Draw</comment>
4174     <comment xml:lang="sk">Kresba OpenOffice Draw</comment>
4175     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe OpenOffice.org Draw</comment>
4176     <comment xml:lang="sq">Vizatim OpenOffice Draw</comment>
4177     <comment xml:lang="sr">Цртеж Опен Офис Цртежа</comment>
4178     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-teckning</comment>
4179     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw çizimi</comment>
4180     <comment xml:lang="uk">малюнок OpenOffice Draw</comment>
4181     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
4182     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Draw 绘图</comment>
4183     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 繪圖</comment>
4184     <sub-class-of type="application/zip"/>
4185     <generic-icon name="image-x-generic"/>
4186     <magic>
4187       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4188         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4189           <match value="application/vnd.sun.xml.draw" type="string" offset="38"/>
4190         </match>
4191       </match>
4192     </magic>
4193     <glob pattern="*.sxd"/>
4194   </mime-type>
4195   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.draw.template">
4196     <comment>OpenOffice Draw template</comment>
4197     <comment xml:lang="ar">قالب Draw المكتب المفتوح</comment>
4198     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Draw</comment>
4199     <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — OpenOffice Draw</comment>
4200     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Draw</comment>
4201     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Draw</comment>
4202     <comment xml:lang="da">OpenOffice Draw-skabelon</comment>
4203     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Draw-Vorlage</comment>
4204     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Draw</comment>
4205     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Draw template</comment>
4206     <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Draw</comment>
4207     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Draw txantiloia</comment>
4208     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Draw -malli</comment>
4209     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Draw formur</comment>
4210     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Draw</comment>
4211     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Draw</comment>
4212     <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Draw</comment>
4213     <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Draw</comment>
4214     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Draw sablon</comment>
4215     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Draw</comment>
4216     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Draw</comment>
4217     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Draw</comment>
4218     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Draw テンプレート</comment>
4219     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Draw-ის შაბლონი</comment>
4220     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Draw үлгісі</comment>
4221     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Draw 그림 문서 서식</comment>
4222     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Draw šablonas</comment>
4223     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Draw veidne</comment>
4224     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Draw-mal</comment>
4225     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Draw-sjabloon</comment>
4226     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Draw-mal</comment>
4227     <comment xml:lang="pl">Szablon rysunku OpenOffice.org Draw</comment>
4228     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Draw</comment>
4229     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Draw</comment>
4230     <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Draw</comment>
4231     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Draw</comment>
4232     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Draw</comment>
4233     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Draw</comment>
4234     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Цртежа</comment>
4235     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Draw-mall</comment>
4236     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Draw şablonu</comment>
4237     <comment xml:lang="uk">шаблон малюнку OpenOffice Draw</comment>
4238     <comment xml:lang="vi">Mẫu bản vẽ Draw của OpenOffice.org</comment>
4239     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Draw 绘图模板</comment>
4240     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Draw 範本</comment>
4241     <sub-class-of type="application/zip"/>
4242     <generic-icon name="image-x-generic"/>
4243     <magic>
4244       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4245         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4246           <match value="application/vnd.sun.xml.draw" type="string" offset="38"/>
4247         </match>
4248       </match>
4249     </magic>
4250     <glob pattern="*.std"/>
4251   </mime-type>
4252   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress">
4253     <comment>OpenOffice Impress presentation</comment>
4254     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي Impress المكتب المفتوح</comment>
4255     <comment xml:lang="az">OpenOffice Impress sənədi</comment>
4256     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja OpenOffice Impress</comment>
4257     <comment xml:lang="bg">Презентация — OpenOffice Impress</comment>
4258     <comment xml:lang="ca">presentació d'OpenOffice Impress</comment>
4259     <comment xml:lang="cs">prezentace OpenOffice Impress</comment>
4260     <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad OpenOffice (Impress)</comment>
4261     <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-præsentation</comment>
4262     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
4263     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση OpenOffice Impress</comment>
4264     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress presentation</comment>
4265     <comment xml:lang="es">presentación de OpenOffice Impress</comment>
4266     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Impress aurkezpena</comment>
4267     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -esitys</comment>
4268     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress framløga</comment>
4269     <comment xml:lang="fr">présentation OpenOffice Impress</comment>
4270     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht OpenOffice Impress</comment>
4271     <comment xml:lang="gl">presentación de  de OpenOffice Impress</comment>
4272     <comment xml:lang="he">מצגת של OpenOffice Impress</comment>
4273     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress bemutató</comment>
4274     <comment xml:lang="ia">Presentation OpenOffice Impress</comment>
4275     <comment xml:lang="id">Presentasi OpenOffice Impress</comment>
4276     <comment xml:lang="it">Presentazione OpenOffice Impress</comment>
4277     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress プレゼンテーション</comment>
4278     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის პრეზენტაცია</comment>
4279     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress презентациясы</comment>
4280     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션</comment>
4281     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress pateiktis</comment>
4282     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress prezentācija</comment>
4283     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
4284     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-presentatie</comment>
4285     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-presentasjon</comment>
4286     <comment xml:lang="pl">Prezentacja OpenOffice.org Impress</comment>
4287     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do OpenOffice Impress</comment>
4288     <comment xml:lang="ro">Prezentare OpenOffice Impress</comment>
4289     <comment xml:lang="ru">презентация OpenOffice Impress</comment>
4290     <comment xml:lang="sk">Prezentácia OpenOffice Impress</comment>
4291     <comment xml:lang="sl">Predstavitev OpenOffice.org Impress</comment>
4292     <comment xml:lang="sq">Prezantim OpenOffice Impress</comment>
4293     <comment xml:lang="sr">Презентација Опен Офис Импреса</comment>
4294     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-presentation</comment>
4295     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress sunumu</comment>
4296     <comment xml:lang="uk">презентація OpenOffice Impress</comment>
4297     <comment xml:lang="vi">Trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
4298     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Impress 演示文稿</comment>
4299     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 簡報</comment>
4300     <sub-class-of type="application/zip"/>
4301     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
4302     <magic>
4303       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4304         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4305           <match value="application/vnd.sun.xml.impress" type="string" offset="38"/>
4306         </match>
4307       </match>
4308     </magic>
4309     <glob pattern="*.sxi"/>
4310   </mime-type>
4311   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.impress.template">
4312     <comment>OpenOffice Impress template</comment>
4313     <comment xml:lang="ar">قالب Impress المكتب المفتوح</comment>
4314     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Impress</comment>
4315     <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — OpenOffice Impress</comment>
4316     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Impress</comment>
4317     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Impress</comment>
4318     <comment xml:lang="da">OpenOffice Impress-skabelon</comment>
4319     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Impress-Vorlage</comment>
4320     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Impress</comment>
4321     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Impress template</comment>
4322     <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Impress</comment>
4323     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Impress txantiloia</comment>
4324     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Impress -malli</comment>
4325     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Impress formur</comment>
4326     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Impress</comment>
4327     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Impress</comment>
4328     <comment xml:lang="gl">modelo de OpenOffice Impress</comment>
4329     <comment xml:lang="he">תבנית של OpenOffice Impress</comment>
4330     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Impress sablon</comment>
4331     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Impress</comment>
4332     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Impress</comment>
4333     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Impress</comment>
4334     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Impress テンプレート</comment>
4335     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Impress-ის შაბლონი</comment>
4336     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Impress үлгісі</comment>
4337     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Impress 프레젠테이션 문서 서식</comment>
4338     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Impress šablonas</comment>
4339     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Impress veidne</comment>
4340     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Impress-mal</comment>
4341     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Impress-sjabloon</comment>
4342     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Impress-mal</comment>
4343     <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji OpenOffice.org Impress</comment>
4344     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Impress</comment>
4345     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Impress</comment>
4346     <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Impress</comment>
4347     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Impress</comment>
4348     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Impress</comment>
4349     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Impress</comment>
4350     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Импреса</comment>
4351     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Impress-mall</comment>
4352     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Impress şablonu</comment>
4353     <comment xml:lang="uk">шаблон презентації OpenOffice Impress</comment>
4354     <comment xml:lang="vi">Mẫu trình diễn Impress của OpenOffice.org</comment>
4355     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Impress 演示文稿模板</comment>
4356     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Impress 範本</comment>
4357     <sub-class-of type="application/zip"/>
4358     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
4359     <magic>
4360       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4361         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4362           <match value="application/vnd.sun.xml.impress" type="string" offset="38"/>
4363         </match>
4364       </match>
4365     </magic>
4366     <glob pattern="*.sti"/>
4367   </mime-type>
4368   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.math">
4369     <comment>OpenOffice Math formula</comment>
4370     <comment xml:lang="ar">صيغة Math المكتب المفتوح</comment>
4371     <comment xml:lang="be@latin">Formuła OpenOffice Math</comment>
4372     <comment xml:lang="bg">Формула — OpenOffice Math</comment>
4373     <comment xml:lang="ca">fórmula d'OpenOffice Math</comment>
4374     <comment xml:lang="cs">vzorec OpenOffice Math</comment>
4375     <comment xml:lang="da">OpenOffice Math-formel</comment>
4376     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Math-Formel</comment>
4377     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος OpenOffice Math</comment>
4378     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Math formula</comment>
4379     <comment xml:lang="es">fórmula de OpenOffice Math</comment>
4380     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Math formula</comment>
4381     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Math -kaava</comment>
4382     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Math frymil</comment>
4383     <comment xml:lang="fr">formule OpenOffice Math</comment>
4384     <comment xml:lang="ga">foirmle OpenOffice Math</comment>
4385     <comment xml:lang="gl">fórmula de OpenOffice Math</comment>
4386     <comment xml:lang="he">נוסחה של OpenOffice Math</comment>
4387     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Math képlet</comment>
4388     <comment xml:lang="ia">Formula OpenOffice Math</comment>
4389     <comment xml:lang="id">Formula OpenOffice Math</comment>
4390     <comment xml:lang="it">Formula OpenOffice Math</comment>
4391     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Math 計算式</comment>
4392     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Math-ის ფორმულა</comment>
4393     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Math формуласы</comment>
4394     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Math 수식</comment>
4395     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Math formulė</comment>
4396     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Math formula</comment>
4397     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Math-formel</comment>
4398     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Math-formule</comment>
4399     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Math-formel</comment>
4400     <comment xml:lang="pl">Formuła OpenOffice.org Math</comment>
4401     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do OpenOffice Math</comment>
4402     <comment xml:lang="ro">Formulă OpenOffice Math</comment>
4403     <comment xml:lang="ru">формула OpenOffice Math</comment>
4404     <comment xml:lang="sk">Vzorec OpenOffice Math</comment>
4405     <comment xml:lang="sl">Dokument formule OpenOffice.org Math</comment>
4406     <comment xml:lang="sq">Formulë OpenOffice Math</comment>
4407     <comment xml:lang="sr">Формула Опен Офис Математике</comment>
4408     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Math-formel</comment>
4409     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Math formülü</comment>
4410     <comment xml:lang="uk">формула OpenOffice Math</comment>
4411     <comment xml:lang="vi">Công thức Math của OpenOffice.org</comment>
4412     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Math 公式</comment>
4413     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Math 公式</comment>
4414     <sub-class-of type="application/zip"/>
4415     <generic-icon name="x-office-document"/>
4416     <magic>
4417       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4418         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4419           <match value="application/vnd.sun.xml.math" type="string" offset="38"/>
4420         </match>
4421       </match>
4422     </magic>
4423     <glob pattern="*.sxm"/>
4424   </mime-type>
4425   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer">
4426     <comment>OpenOffice Writer document</comment>
4427     <comment xml:lang="ar">مستند Writer المكتب المفتوح</comment>
4428     <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer sənədi</comment>
4429     <comment xml:lang="be@latin">Dakument OpenOffice Writer</comment>
4430     <comment xml:lang="bg">Документ — OpenOffice Writer</comment>
4431     <comment xml:lang="ca">document d'OpenOffice Writer</comment>
4432     <comment xml:lang="cs">dokument OpenOffice Writer</comment>
4433     <comment xml:lang="cy">Dogfen OpenOffice (Writer)</comment>
4434     <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4435     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Dokument</comment>
4436     <comment xml:lang="el">Έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
4437     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer document</comment>
4438     <comment xml:lang="es">documento de OpenOffice Writer</comment>
4439     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentua</comment>
4440     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -asiakirja</comment>
4441     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer skjal</comment>
4442     <comment xml:lang="fr">document OpenOffice Writer</comment>
4443     <comment xml:lang="ga">cáipéis OpenOffice Writer</comment>
4444     <comment xml:lang="gl">documento de OpenOffice Writer</comment>
4445     <comment xml:lang="he">מסמך של OpenOffice Writer</comment>
4446     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer dokumentum</comment>
4447     <comment xml:lang="ia">Documento OpenOffice Writer</comment>
4448     <comment xml:lang="id">Dokumen OpenOffice Writer</comment>
4449     <comment xml:lang="it">Documento OpenOffice Writer</comment>
4450     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメント</comment>
4451     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის დოკუმენტი</comment>
4452     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer құжаты</comment>
4453     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서</comment>
4454     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer dokumentas</comment>
4455     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer dokuments</comment>
4456     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4457     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-document</comment>
4458     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4459     <comment xml:lang="pl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4460     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do OpenOffice Writer</comment>
4461     <comment xml:lang="ro">Document OpenOffice Writer</comment>
4462     <comment xml:lang="ru">документ OpenOffice Writer</comment>
4463     <comment xml:lang="sk">Dokument OpenOffice Writer</comment>
4464     <comment xml:lang="sl">Dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4465     <comment xml:lang="sq">Dokument OpenOffice Writer</comment>
4466     <comment xml:lang="sr">Документ Опен Офис Писца</comment>
4467     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-dokument</comment>
4468     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer belgesi</comment>
4469     <comment xml:lang="uk">документ OpenOffice Writer</comment>
4470     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
4471     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 文档</comment>
4472     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 文件</comment>
4473     <sub-class-of type="application/zip"/>
4474     <generic-icon name="x-office-document"/>
4475     <magic>
4476       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4477         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4478           <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/>
4479         </match>
4480       </match>
4481     </magic>
4482     <glob pattern="*.sxw"/>
4483   </mime-type>
4484   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.global">
4485     <comment>OpenOffice Writer global document</comment>
4486     <comment xml:lang="ar">مستند المكتب المفتوح Writer العالمي</comment>
4487     <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer qlobal sənədi</comment>
4488     <comment xml:lang="be@latin">Hlabalny dakument OpenOffice Writer</comment>
4489     <comment xml:lang="bg">Документ - глобален — OpenOffice Writer</comment>
4490     <comment xml:lang="ca">document global d'OpenOffice Writer</comment>
4491     <comment xml:lang="cs">globální dokument OpenOffice Writer</comment>
4492     <comment xml:lang="cy">Dogfen eang OpenOffice (Writer)</comment>
4493     <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-globalt dokument</comment>
4494     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Globaldokument</comment>
4495     <comment xml:lang="el">Καθολικό έγγραφο OpenOffice Writer</comment>
4496     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer global document</comment>
4497     <comment xml:lang="es">documento global de OpenOffice Writer</comment>
4498     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org Writer dokumentu globala</comment>
4499     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer - yleinen asiakirja</comment>
4500     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer heiltøkt skjal</comment>
4501     <comment xml:lang="fr">document global OpenOffice Writer</comment>
4502     <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhchoiteann OpenOffice Writer</comment>
4503     <comment xml:lang="gl">documento global de OpenOffice Writer</comment>
4504     <comment xml:lang="he">מסמך גלובלי של OpenOffice Writer</comment>
4505     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer globális dokumentum</comment>
4506     <comment xml:lang="ia">Documento global OpenOffice Writer</comment>
4507     <comment xml:lang="id">Dokumen global OpenOffice Writer</comment>
4508     <comment xml:lang="it">Documento globale OpenOffice Writer</comment>
4509     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer グローバルドキュメント</comment>
4510     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის გლობალური დოკუმენტი</comment>
4511     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer негізгі құжаты</comment>
4512     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 글로벌 문서</comment>
4513     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer bendrinis dokumentas</comment>
4514     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer globālais dokuments</comment>
4515     <comment xml:lang="nb">Global OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
4516     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-globaal-document</comment>
4517     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer globalt dokument</comment>
4518     <comment xml:lang="pl">Globalny dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4519     <comment xml:lang="pt_BR">Documento global do OpenOffice Writer</comment>
4520     <comment xml:lang="ro">Document global OpenOffice Writer</comment>
4521     <comment xml:lang="ru">основной документ OpenOffice Writer</comment>
4522     <comment xml:lang="sk">Globálny dokument OpenOffice Writer</comment>
4523     <comment xml:lang="sl">Splošni dokument OpenOffice.org Writer</comment>
4524     <comment xml:lang="sq">Dokument i përgjithshëm OpenOffice Writer</comment>
4525     <comment xml:lang="sr">Општи документ Опен Офис Писца</comment>
4526     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-globaldokument</comment>
4527     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer global belgesi</comment>
4528     <comment xml:lang="uk">загальний документ OpenOffice Writer</comment>
4529     <comment xml:lang="vi">Tài liệu toàn cục Writer của OpenOffice.org</comment>
4530     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 全局文档</comment>
4531     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 主控文件</comment>
4532     <sub-class-of type="application/zip"/>
4533     <generic-icon name="x-office-document"/>
4534     <magic>
4535       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4536         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4537           <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/>
4538         </match>
4539       </match>
4540     </magic>
4541     <glob pattern="*.sxg"/>
4542   </mime-type>
4543   <mime-type type="application/vnd.sun.xml.writer.template">
4544     <comment>OpenOffice Writer template</comment>
4545     <comment xml:lang="ar">قالب Writer المكتب المفتوح</comment>
4546     <comment xml:lang="az">OpenOffice Writer şablonu</comment>
4547     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OpenOffice Writer</comment>
4548     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — OpenOffice Writer</comment>
4549     <comment xml:lang="ca">plantilla d'OpenOffice Writer</comment>
4550     <comment xml:lang="cs">šablona OpenOffice Writer</comment>
4551     <comment xml:lang="cy">Templed OpenOffice (Writer)</comment>
4552     <comment xml:lang="da">OpenOffice Writer-skabelon</comment>
4553     <comment xml:lang="de">OpenOffice-Writer-Vorlage</comment>
4554     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OpenOffice Writer</comment>
4555     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice Writer template</comment>
4556     <comment xml:lang="es">plantilla de OpenOffice Writer</comment>
4557     <comment xml:lang="eu">OpenOffice Writer txantiloia</comment>
4558     <comment xml:lang="fi">OpenOffice Writer -malli</comment>
4559     <comment xml:lang="fo">OpenOffice Writer formur</comment>
4560     <comment xml:lang="fr">modèle OpenOffice Writer</comment>
4561     <comment xml:lang="ga">teimpléad OpenOffice Writer</comment>
4562     <comment xml:lang="gl">modelo  de OpenOffice Writer</comment>
4563     <comment xml:lang="he">תסנית של OpenOffice Writer</comment>
4564     <comment xml:lang="hu">OpenOffice Writer sablon</comment>
4565     <comment xml:lang="ia">Patrono OpenOffice Writer</comment>
4566     <comment xml:lang="id">Templat OpenOffice Writer</comment>
4567     <comment xml:lang="it">Modello OpenOffice Writer</comment>
4568     <comment xml:lang="ja">OpenOffice Writer ドキュメントテンプレート</comment>
4569     <comment xml:lang="ka">OpenOffice Writer-ის შაბლონი</comment>
4570     <comment xml:lang="kk">OpenOffice Writer үлгісі</comment>
4571     <comment xml:lang="ko">OpenOffice Writer 문서 서식</comment>
4572     <comment xml:lang="lt">OpenOffice Writer šablonas</comment>
4573     <comment xml:lang="lv">OpenOffice Writer veidne</comment>
4574     <comment xml:lang="ms">Templat OpenOffice Writer</comment>
4575     <comment xml:lang="nb">OpenOffice Writer-mal</comment>
4576     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org Writer-sjabloon</comment>
4577     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-mal</comment>
4578     <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu OpenOffice.org Writer</comment>
4579     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo do OpenOffice Writer</comment>
4580     <comment xml:lang="ro">Șablon OpenOffice Writer</comment>
4581     <comment xml:lang="ru">шаблон OpenOffice Writer</comment>
4582     <comment xml:lang="sk">Šablóna OpenOffice Writer</comment>
4583     <comment xml:lang="sl">Predloga OpenOffice.org Writer</comment>
4584     <comment xml:lang="sq">Model OpenOffice Writer</comment>
4585     <comment xml:lang="sr">Шаблон Опен Офис Писца</comment>
4586     <comment xml:lang="sv">OpenOffice Writer-mall</comment>
4587     <comment xml:lang="tr">OpenOffice Writer şablonu</comment>
4588     <comment xml:lang="uk">шаблон документа OpenOffice Writer</comment>
4589     <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Writer của OpenOffice.org</comment>
4590     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org Writer 文档模板</comment>
4591     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice Writer 範本</comment>
4592     <sub-class-of type="application/zip"/>
4593     <generic-icon name="x-office-document"/>
4594     <magic>
4595       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4596         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4597           <match value="application/vnd.sun.xml.writer" type="string" offset="38"/>
4598         </match>
4599       </match>
4600     </magic>
4601     <glob pattern="*.stw"/>
4602   </mime-type>
4603   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text">
4604     <comment>ODT document</comment>
4605     <comment xml:lang="ar">مستند ODT</comment>
4606     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODT</comment>
4607     <comment xml:lang="bg">Документ — ODT</comment>
4608     <comment xml:lang="ca">document ODT</comment>
4609     <comment xml:lang="cs">dokument ODT</comment>
4610     <comment xml:lang="da">ODT-dokument</comment>
4611     <comment xml:lang="de">ODT-Dokument</comment>
4612     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT</comment>
4613     <comment xml:lang="en_GB">ODT document</comment>
4614     <comment xml:lang="eo">ODT-dokumento</comment>
4615     <comment xml:lang="es">documento ODT</comment>
4616     <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua</comment>
4617     <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja</comment>
4618     <comment xml:lang="fo">ODT skjal</comment>
4619     <comment xml:lang="fr">document ODT</comment>
4620     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT</comment>
4621     <comment xml:lang="gl">documento ODT</comment>
4622     <comment xml:lang="he">מסמך ODT</comment>
4623     <comment xml:lang="hr">ODT dokument</comment>
4624     <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum</comment>
4625     <comment xml:lang="ia">Documento ODT</comment>
4626     <comment xml:lang="id">Dokumen ODT</comment>
4627     <comment xml:lang="it">Documento ODT</comment>
4628     <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント</comment>
4629     <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
4630     <comment xml:lang="kk">ODT құжаты</comment>
4631     <comment xml:lang="ko">ODT 문서</comment>
4632     <comment xml:lang="lt">ODT dokumentas</comment>
4633     <comment xml:lang="lv">ODT dokuments</comment>
4634     <comment xml:lang="nb">ODT-dokument</comment>
4635     <comment xml:lang="nl">ODT-document</comment>
4636     <comment xml:lang="nn">ODT-dokument</comment>
4637     <comment xml:lang="pl">Dokument ODT</comment>
4638     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT</comment>
4639     <comment xml:lang="ro">Document ODT</comment>
4640     <comment xml:lang="ru">документ ODT</comment>
4641     <comment xml:lang="sk">Dokument ODT</comment>
4642     <comment xml:lang="sl">Dokument ODT</comment>
4643     <comment xml:lang="sq">Dokument ODT</comment>
4644     <comment xml:lang="sr">ОДТ документ</comment>
4645     <comment xml:lang="sv">ODT-dokument</comment>
4646     <comment xml:lang="tr">ODT belgesi</comment>
4647     <comment xml:lang="uk">документ ODT</comment>
4648     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODT</comment>
4649     <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档</comment>
4650     <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件</comment>
4651     <acronym>ODT</acronym>
4652     <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym>
4653     <sub-class-of type="application/zip"/>
4654     <generic-icon name="x-office-document"/>
4655     <magic priority="50">
4656       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4657         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4658           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text" type="string" offset="38"/>
4659         </match>
4660       </match>
4661     </magic>
4662     <glob pattern="*.odt"/>
4663   </mime-type>
4664   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-flat-xml">
4665     <comment>ODT document (Flat XML)</comment>
4666     <comment xml:lang="ar">مستند ODT (Flat XML)</comment>
4667     <comment xml:lang="bg">Документ — ODT (само XML)</comment>
4668     <comment xml:lang="ca">document ODT (XML pla)</comment>
4669     <comment xml:lang="cs">dokument ODT (Flat XML)</comment>
4670     <comment xml:lang="da">ODT-dokument (flad XML)</comment>
4671     <comment xml:lang="de">ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML)</comment>
4672     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODT (Flat XML)</comment>
4673     <comment xml:lang="en_GB">ODT document (Flat XML)</comment>
4674     <comment xml:lang="es">documento ODT (XML plano)</comment>
4675     <comment xml:lang="eu">ODT dokumentua (XML soila)</comment>
4676     <comment xml:lang="fi">ODT-asiakirja (Flat XML)</comment>
4677     <comment xml:lang="fo">ODT skjal (Flat XML)</comment>
4678     <comment xml:lang="fr">document ODT (XML plat)</comment>
4679     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODT (XML cothrom)</comment>
4680     <comment xml:lang="gl">documento ODT (XML plano)</comment>
4681     <comment xml:lang="he">מסמך ODT‏ (Flat XML)</comment>
4682     <comment xml:lang="hu">ODT-dokumentum (egyszerű XML)</comment>
4683     <comment xml:lang="ia">Documento ODT (XML platte)</comment>
4684     <comment xml:lang="id">Dokumen ODT (Flat XML)</comment>
4685     <comment xml:lang="it">Documento ODT (XML semplice)</comment>
4686     <comment xml:lang="ja">ODT ドキュメント (Flat XML)</comment>
4687     <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი (Flat XML)</comment>
4688     <comment xml:lang="kk">ODT құжаты (Тек XML)</comment>
4689     <comment xml:lang="ko">ODT 문서(단일 XML)</comment>
4690     <comment xml:lang="lt">ODT dokumentas (Flat XML)</comment>
4691     <comment xml:lang="lv">ODT dokuments (plakans XML)</comment>
4692     <comment xml:lang="nl">ODT document (Flat XML)</comment>
4693     <comment xml:lang="pl">Dokument ODT (prosty XML)</comment>
4694     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODT (Flat XML)</comment>
4695     <comment xml:lang="ro">Document ODT (XML simplu)</comment>
4696     <comment xml:lang="ru">документ ODT (простой XML)</comment>
4697     <comment xml:lang="sk">Dokument ODT (čisté XML)</comment>
4698     <comment xml:lang="sl">Datoteka dokumenta ODT (nepovezan XML)</comment>
4699     <comment xml:lang="sr">ОДТ документ (Обични ИксМЛ)</comment>
4700     <comment xml:lang="sv">ODT-dokument (platt XML)</comment>
4701     <comment xml:lang="tr">ODT belgesi (Düz XML)</comment>
4702     <comment xml:lang="uk">документ ODT (Flat XML)</comment>
4703     <comment xml:lang="zh_CN">ODT 文档(Flat XML)</comment>
4704     <comment xml:lang="zh_TW">ODT 文件 (Flat XML)</comment>
4705     <acronym>FODT</acronym>
4706     <expanded-acronym>OpenDocument Text (Flat XML)</expanded-acronym>
4707     <sub-class-of type="application/xml"/>
4708     <generic-icon name="x-office-document"/>
4709     <glob pattern="*.fodt"/>
4710   </mime-type>
4711   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-template">
4712     <comment>ODT template</comment>
4713     <comment xml:lang="ar">قالب ODT</comment>
4714     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODT</comment>
4715     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — ODT</comment>
4716     <comment xml:lang="ca">plantilla ODT</comment>
4717     <comment xml:lang="cs">šablona ODT</comment>
4718     <comment xml:lang="da">ODT-skabelon</comment>
4719     <comment xml:lang="de">ODT-Vorlage</comment>
4720     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODT</comment>
4721     <comment xml:lang="en_GB">ODT template</comment>
4722     <comment xml:lang="eo">ODT-ŝablono</comment>
4723     <comment xml:lang="es">plantilla ODT</comment>
4724     <comment xml:lang="eu">ODT txantiloia</comment>
4725     <comment xml:lang="fi">ODT-malli</comment>
4726     <comment xml:lang="fo">ODT formur</comment>
4727     <comment xml:lang="fr">modèle ODT</comment>
4728     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODT</comment>
4729     <comment xml:lang="gl">modelo ODT</comment>
4730     <comment xml:lang="he">תבנית ODT</comment>
4731     <comment xml:lang="hr">ODT predložak</comment>
4732     <comment xml:lang="hu">ODT-sablon</comment>
4733     <comment xml:lang="ia">Patrono ODT</comment>
4734     <comment xml:lang="id">Templat ODT</comment>
4735     <comment xml:lang="it">Modello ODT</comment>
4736     <comment xml:lang="ja">ODT テンプレート</comment>
4737     <comment xml:lang="ka">ODT დოკუმენტი</comment>
4738     <comment xml:lang="kk">ODT үлгісі</comment>
4739     <comment xml:lang="ko">ODT 문서 서식</comment>
4740     <comment xml:lang="lt">ODT šablonas</comment>
4741     <comment xml:lang="lv">ODT veidne</comment>
4742     <comment xml:lang="nb">ODT-mal</comment>
4743     <comment xml:lang="nl">ODT-sjabloon</comment>
4744     <comment xml:lang="nn">ODT-mal</comment>
4745     <comment xml:lang="pl">Szablon ODT</comment>
4746     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODT</comment>
4747     <comment xml:lang="ro">Șablon ODT</comment>
4748     <comment xml:lang="ru">шаблон ODT</comment>
4749     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODT</comment>
4750     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODT</comment>
4751     <comment xml:lang="sq">Model ODT</comment>
4752     <comment xml:lang="sr">ОДТ шаблон</comment>
4753     <comment xml:lang="sv">ODT-mall</comment>
4754     <comment xml:lang="tr">ODT şablonu</comment>
4755     <comment xml:lang="uk">шаблон ODT</comment>
4756     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODT</comment>
4757     <comment xml:lang="zh_CN">ODT 模板</comment>
4758     <comment xml:lang="zh_TW">ODT 範本</comment>
4759     <acronym>ODT</acronym>
4760     <expanded-acronym>OpenDocument Text</expanded-acronym>
4761     <sub-class-of type="application/zip"/>
4762     <generic-icon name="x-office-document"/>
4763     <magic priority="50">
4764       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4765         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4766           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-template" type="string" offset="38"/>
4767         </match>
4768       </match>
4769     </magic>
4770     <glob pattern="*.ott"/>
4771   </mime-type>
4772   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-web">
4773     <comment>OTH template</comment>
4774     <comment xml:lang="ar">قالب OTH</comment>
4775     <comment xml:lang="be@latin">Šablon OTH</comment>
4776     <comment xml:lang="bg">Шаблон за страници — OTH</comment>
4777     <comment xml:lang="ca">plantilla OTH</comment>
4778     <comment xml:lang="cs">šablona OTH</comment>
4779     <comment xml:lang="da">OTH-skabelon</comment>
4780     <comment xml:lang="de">OTH-Vorlage</comment>
4781     <comment xml:lang="el">Πρότυπο OTH</comment>
4782     <comment xml:lang="en_GB">OTH template</comment>
4783     <comment xml:lang="eo">OTH-ŝablono</comment>
4784     <comment xml:lang="es">plantilla OTH</comment>
4785     <comment xml:lang="eu">OTH txantiloia</comment>
4786     <comment xml:lang="fi">OTH-malli</comment>
4787     <comment xml:lang="fo">OTH formur</comment>
4788     <comment xml:lang="fr">modèle OTH</comment>
4789     <comment xml:lang="ga">teimpléad OTH</comment>
4790     <comment xml:lang="gl">modelo OTH</comment>
4791     <comment xml:lang="he">תבנית OTH</comment>
4792     <comment xml:lang="hr">OTH predložak</comment>
4793     <comment xml:lang="hu">OTH-sablon</comment>
4794     <comment xml:lang="ia">Patrono OTH</comment>
4795     <comment xml:lang="id">Templat OTH</comment>
4796     <comment xml:lang="it">Modello OTH</comment>
4797     <comment xml:lang="ja">OTH テンプレート</comment>
4798     <comment xml:lang="ka">OTH შაბლონი</comment>
4799     <comment xml:lang="kk">OTH үлгісі</comment>
4800     <comment xml:lang="ko">OTH 문서 서식</comment>
4801     <comment xml:lang="lt">OTH šablonas</comment>
4802     <comment xml:lang="lv">OTH veidne</comment>
4803     <comment xml:lang="nb">OTH-mal</comment>
4804     <comment xml:lang="nl">OTH-sjabloon</comment>
4805     <comment xml:lang="nn">OTH-mal</comment>
4806     <comment xml:lang="pl">Szablon OTH</comment>
4807     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo OTH</comment>
4808     <comment xml:lang="ro">Șablon OTH</comment>
4809     <comment xml:lang="ru">шаблон OTH</comment>
4810     <comment xml:lang="sk">Šablóna OTH</comment>
4811     <comment xml:lang="sl">Predloga OTH</comment>
4812     <comment xml:lang="sq">Model OTH</comment>
4813     <comment xml:lang="sr">ОТХ шаблон</comment>
4814     <comment xml:lang="sv">OTH-mall</comment>
4815     <comment xml:lang="tr">OTH şablonu</comment>
4816     <comment xml:lang="uk">шаблон OTH</comment>
4817     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODH</comment>
4818     <comment xml:lang="zh_CN">OTH 模板</comment>
4819     <comment xml:lang="zh_TW">OTH 範本</comment>
4820     <acronym>OTH</acronym>
4821     <expanded-acronym>OpenDocument HTML</expanded-acronym>
4822     <sub-class-of type="application/zip"/>
4823     <generic-icon name="text-html"/>
4824     <magic priority="50">
4825       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4826         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4827           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-web" type="string" offset="38"/>
4828         </match>
4829       </match>
4830     </magic>
4831     <glob pattern="*.oth"/>
4832   </mime-type>
4833   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.text-master">
4834     <comment>ODM document</comment>
4835     <comment xml:lang="ar">مستند ODM</comment>
4836     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ODM</comment>
4837     <comment xml:lang="bg">Документ — ODM</comment>
4838     <comment xml:lang="ca">document ODM</comment>
4839     <comment xml:lang="cs">dokument ODM</comment>
4840     <comment xml:lang="da">ODM-dokument</comment>
4841     <comment xml:lang="de">ODM-Dokument</comment>
4842     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ODM</comment>
4843     <comment xml:lang="en_GB">ODM document</comment>
4844     <comment xml:lang="eo">ODM-dokumento</comment>
4845     <comment xml:lang="es">documento ODM</comment>
4846     <comment xml:lang="eu">ODM dokumentua</comment>
4847     <comment xml:lang="fi">ODM-asiakirja</comment>
4848     <comment xml:lang="fo">ODM skjal</comment>
4849     <comment xml:lang="fr">document ODM</comment>
4850     <comment xml:lang="ga">cáipéis ODM</comment>
4851     <comment xml:lang="gl">documento ODM</comment>
4852     <comment xml:lang="he">מסמך ODM</comment>
4853     <comment xml:lang="hr">ODM dokument</comment>
4854     <comment xml:lang="hu">ODM-dokumentum</comment>
4855     <comment xml:lang="ia">Documento ODM</comment>
4856     <comment xml:lang="id">Dokumen ODM</comment>
4857     <comment xml:lang="it">Documento ODM</comment>
4858     <comment xml:lang="ja">ODM ドキュメント</comment>
4859     <comment xml:lang="ka">ODM დოკუმენტი</comment>
4860     <comment xml:lang="kk">ODM құжаты</comment>
4861     <comment xml:lang="ko">ODM 문서</comment>
4862     <comment xml:lang="lt">ODM dokumentas</comment>
4863     <comment xml:lang="lv">ODM dokuments</comment>
4864     <comment xml:lang="nb">ODM-dokument</comment>
4865     <comment xml:lang="nl">ODM-document</comment>
4866     <comment xml:lang="nn">ODM-dokument</comment>
4867     <comment xml:lang="pl">Dokument ODM</comment>
4868     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ODM</comment>
4869     <comment xml:lang="ro">Document ODM</comment>
4870     <comment xml:lang="ru">документ ODM</comment>
4871     <comment xml:lang="sk">Dokument ODM</comment>
4872     <comment xml:lang="sl">Dokument ODM</comment>
4873     <comment xml:lang="sq">Dokument ODM</comment>
4874     <comment xml:lang="sr">ОДМ документ</comment>
4875     <comment xml:lang="sv">ODM-dokument</comment>
4876     <comment xml:lang="tr">ODM belgesi</comment>
4877     <comment xml:lang="uk">документ ODM</comment>
4878     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ODM</comment>
4879     <comment xml:lang="zh_CN">ODM 文档</comment>
4880     <comment xml:lang="zh_TW">ODM 文件</comment>
4881     <acronym>ODM</acronym>
4882     <expanded-acronym>OpenDocument Master</expanded-acronym>
4883     <sub-class-of type="application/zip"/>
4884     <generic-icon name="x-office-document"/>
4885     <magic priority="50">
4886       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4887         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4888           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.text-master" type="string" offset="38"/>
4889         </match>
4890       </match>
4891     </magic>
4892     <glob pattern="*.odm"/>
4893   </mime-type>
4894   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics">
4895     <comment>ODG drawing</comment>
4896     <comment xml:lang="ar">تصميم ODG</comment>
4897     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak ODG</comment>
4898     <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG</comment>
4899     <comment xml:lang="ca">dibuix ODG</comment>
4900     <comment xml:lang="cs">kresba ODG</comment>
4901     <comment xml:lang="da">ODG-tegning</comment>
4902     <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung</comment>
4903     <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG</comment>
4904     <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing</comment>
4905     <comment xml:lang="eo">ODG-desegnaĵo</comment>
4906     <comment xml:lang="es">dibujo ODG</comment>
4907     <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia</comment>
4908     <comment xml:lang="fi">ODG-piirros</comment>
4909     <comment xml:lang="fo">ODG tekning</comment>
4910     <comment xml:lang="fr">dessin ODG</comment>
4911     <comment xml:lang="ga">líníocht ODG</comment>
4912     <comment xml:lang="gl">debuxo ODG</comment>
4913     <comment xml:lang="he">ציור ODG</comment>
4914     <comment xml:lang="hr">ODG crtež</comment>
4915     <comment xml:lang="hu">ODG-rajz</comment>
4916     <comment xml:lang="ia">Designo ODG</comment>
4917     <comment xml:lang="id">Gambar ODG</comment>
4918     <comment xml:lang="it">Disegno ODG</comment>
4919     <comment xml:lang="ja">ODG ドロー</comment>
4920     <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი</comment>
4921     <comment xml:lang="kk">ODG суреті</comment>
4922     <comment xml:lang="ko">ODG 드로잉</comment>
4923     <comment xml:lang="lt">ODG piešinys</comment>
4924     <comment xml:lang="lv">ODG zīmējums</comment>
4925     <comment xml:lang="nb">ODG-tegning</comment>
4926     <comment xml:lang="nl">ODG-tekening</comment>
4927     <comment xml:lang="nn">ODG-teikning</comment>
4928     <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG</comment>
4929     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG</comment>
4930     <comment xml:lang="ro">Desen ODG</comment>
4931     <comment xml:lang="ru">изображение ODG</comment>
4932     <comment xml:lang="sk">Kresba ODG</comment>
4933     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG</comment>
4934     <comment xml:lang="sq">Vizatim ODG</comment>
4935     <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж</comment>
4936     <comment xml:lang="sv">ODG-teckning</comment>
4937     <comment xml:lang="tr">ODG çizimi</comment>
4938     <comment xml:lang="uk">малюнок ODG</comment>
4939     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ ODG</comment>
4940     <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图</comment>
4941     <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖</comment>
4942     <acronym>ODG</acronym>
4943     <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym>
4944     <sub-class-of type="application/zip"/>
4945     <generic-icon name="image-x-generic"/>
4946     <magic priority="50">
4947       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
4948         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
4949           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics" type="string" offset="38"/>
4950         </match>
4951       </match>
4952     </magic>
4953     <glob pattern="*.odg"/>
4954   </mime-type>
4955   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-flat-xml">
4956     <comment>ODG drawing (Flat XML)</comment>
4957     <comment xml:lang="ar">رسمة ODG (Flat XML)</comment>
4958     <comment xml:lang="bg">Чертеж — ODG (само XML)</comment>
4959     <comment xml:lang="ca">dibuix ODG (XML pla) </comment>
4960     <comment xml:lang="cs">kresba ODG (Flat XML)</comment>
4961     <comment xml:lang="da">ODG-tegning (flad XML)</comment>
4962     <comment xml:lang="de">ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML)</comment>
4963     <comment xml:lang="el">Σχέδιο ODG (Flat XML)</comment>
4964     <comment xml:lang="en_GB">ODG drawing (Flat XML)</comment>
4965     <comment xml:lang="es">dibujo ODG (XML plano)</comment>
4966     <comment xml:lang="eu">ODG marrazkia (XML soila)</comment>
4967     <comment xml:lang="fi">ODG-piirros (Flat XML)</comment>
4968     <comment xml:lang="fo">ODG tekning (Flat XML)</comment>
4969     <comment xml:lang="fr">dessin ODG (XML plat)</comment>
4970     <comment xml:lang="ga">líníocht ODG (XML cothrom)</comment>
4971     <comment xml:lang="gl">debuxo ODB (XML plano)</comment>
4972     <comment xml:lang="he">ציור ODG (Flat XML(</comment>
4973     <comment xml:lang="hu">ODG-rajz (egyszerű XML)</comment>
4974     <comment xml:lang="ia">Designo ODG (XML platte)</comment>
4975     <comment xml:lang="id">Gambar ODG (FLAT XML)</comment>
4976     <comment xml:lang="it">Disegno ODG (XML semplice)</comment>
4977     <comment xml:lang="ja">ODG ドロー (Flat XML)</comment>
4978     <comment xml:lang="ka">ODG-ის ნახაზი (Flat XML)</comment>
4979     <comment xml:lang="kk">ODG сызбасы (Тек XML)</comment>
4980     <comment xml:lang="ko">ODG 드로잉(단일 XML)</comment>
4981     <comment xml:lang="lt">ODG piešinys (Flat XML)</comment>
4982     <comment xml:lang="lv">ODG zīmējums (plakans XML)</comment>
4983     <comment xml:lang="nl">ODG-tekening (Flat XML)</comment>
4984     <comment xml:lang="pl">Rysunek ODG (prosty XML)</comment>
4985     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho ODG (Flat XML)</comment>
4986     <comment xml:lang="ro">Desen ODG (XML simplu)</comment>
4987     <comment xml:lang="ru">изображение ODG (простой XML)</comment>
4988     <comment xml:lang="sk">Kresba ODG (čisté XML)</comment>
4989     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe ODG (nepovezan XML)</comment>
4990     <comment xml:lang="sr">ОДГ цртеж (Обичан ИксМЛ)</comment>
4991     <comment xml:lang="sv">ODG-teckning (platt XML)</comment>
4992     <comment xml:lang="tr">ODG çizimi (Düz XML)</comment>
4993     <comment xml:lang="uk">малюнок ODG (Flat XML)</comment>
4994     <comment xml:lang="zh_CN">ODG 绘图(Flat XML)</comment>
4995     <comment xml:lang="zh_TW">ODG 繪圖 (Flat XML)</comment>
4996     <acronym>FODG</acronym>
4997     <expanded-acronym>OpenDocument Drawing (Flat XML)</expanded-acronym>
4998     <sub-class-of type="application/xml"/>
4999     <generic-icon name="image-x-generic"/>
5000     <glob pattern="*.fodg"/>
5001   </mime-type>
5002   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template">
5003     <comment>ODG template</comment>
5004     <comment xml:lang="ar">قالب ODG</comment>
5005     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODG</comment>
5006     <comment xml:lang="bg">Шаблон за чертежи — ODG</comment>
5007     <comment xml:lang="ca">plantilla ODG</comment>
5008     <comment xml:lang="cs">šablona ODG</comment>
5009     <comment xml:lang="da">ODG-skabelon</comment>
5010     <comment xml:lang="de">ODG-Vorlage</comment>
5011     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODG</comment>
5012     <comment xml:lang="en_GB">ODG template</comment>
5013     <comment xml:lang="eo">ODG-ŝablono</comment>
5014     <comment xml:lang="es">plantilla ODG</comment>
5015     <comment xml:lang="eu">ODG txantiloia</comment>
5016     <comment xml:lang="fi">ODG-malli</comment>
5017     <comment xml:lang="fo">ODG formur</comment>
5018     <comment xml:lang="fr">modèle ODG</comment>
5019     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODG</comment>
5020     <comment xml:lang="gl">modelo ODG</comment>
5021     <comment xml:lang="he">תבנית ODG</comment>
5022     <comment xml:lang="hr">ODG predložak</comment>
5023     <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
5024     <comment xml:lang="ia">Patrono ODG</comment>
5025     <comment xml:lang="id">Templat ODG</comment>
5026     <comment xml:lang="it">Modello ODG</comment>
5027     <comment xml:lang="ja">ODG テンプレート</comment>
5028     <comment xml:lang="ka">ODG-ის შაბლონი</comment>
5029     <comment xml:lang="kk">ODG үлгісі</comment>
5030     <comment xml:lang="ko">ODG 문서 서식</comment>
5031     <comment xml:lang="lt">ODG šablonas</comment>
5032     <comment xml:lang="lv">ODG veidne</comment>
5033     <comment xml:lang="nb">ODG-mal</comment>
5034     <comment xml:lang="nl">ODG-sjabloon</comment>
5035     <comment xml:lang="nn">ODG-mal</comment>
5036     <comment xml:lang="pl">Szablon ODG</comment>
5037     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODG</comment>
5038     <comment xml:lang="ro">Șablon ODG</comment>
5039     <comment xml:lang="ru">шаблон ODG</comment>
5040     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODG</comment>
5041     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODG</comment>
5042     <comment xml:lang="sq">Model ODG</comment>
5043     <comment xml:lang="sr">ОДГ шаблон</comment>
5044     <comment xml:lang="sv">ODG-mall</comment>
5045     <comment xml:lang="tr">ODG şablonu</comment>
5046     <comment xml:lang="uk">шаблон ODG</comment>
5047     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODG</comment>
5048     <comment xml:lang="zh_CN">ODG 模板</comment>
5049     <comment xml:lang="zh_TW">ODG 範本</comment>
5050     <acronym>ODG</acronym>
5051     <expanded-acronym>OpenDocument Drawing</expanded-acronym>
5052     <sub-class-of type="application/zip"/>
5053     <generic-icon name="image-x-generic"/>
5054     <magic priority="50">
5055       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5056         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5057           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template" type="string" offset="38"/>
5058         </match>
5059       </match>
5060     </magic>
5061     <glob pattern="*.otg"/>
5062   </mime-type>
5063   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation">
5064     <comment>ODP presentation</comment>
5065     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي ODP</comment>
5066     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja ODP</comment>
5067     <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP</comment>
5068     <comment xml:lang="ca">presentació ODP</comment>
5069     <comment xml:lang="cs">prezentace ODP</comment>
5070     <comment xml:lang="da">ODP-præsentation</comment>
5071     <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation</comment>
5072     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP</comment>
5073     <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation</comment>
5074     <comment xml:lang="eo">ODP-prezentaĵo</comment>
5075     <comment xml:lang="es">presentación ODP</comment>
5076     <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena</comment>
5077     <comment xml:lang="fi">ODP-esitys</comment>
5078     <comment xml:lang="fo">ODP framløga</comment>
5079     <comment xml:lang="fr">présentation ODP</comment>
5080     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP</comment>
5081     <comment xml:lang="gl">presentación ODP</comment>
5082     <comment xml:lang="he">מצגת ODP</comment>
5083     <comment xml:lang="hr">ODP prezentacija</comment>
5084     <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció</comment>
5085     <comment xml:lang="ia">Presentation ODP</comment>
5086     <comment xml:lang="id">Presentasi ODP</comment>
5087     <comment xml:lang="it">Presentazione ODP</comment>
5088     <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション</comment>
5089     <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია</comment>
5090     <comment xml:lang="kk">ODP презентациясы</comment>
5091     <comment xml:lang="ko">ODP 프레젠테이션</comment>
5092     <comment xml:lang="lt">ODP pateiktis</comment>
5093     <comment xml:lang="lv">ODP prezentācija</comment>
5094     <comment xml:lang="nb">ODP-presentasjon</comment>
5095     <comment xml:lang="nl">ODP-presentatie</comment>
5096     <comment xml:lang="nn">ODP-presentasjon</comment>
5097     <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP</comment>
5098     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP</comment>
5099     <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP</comment>
5100     <comment xml:lang="ru">презентация ODP</comment>
5101     <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP</comment>
5102     <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP</comment>
5103     <comment xml:lang="sq">Prezantim ODP</comment>
5104     <comment xml:lang="sr">ОДП презентација</comment>
5105     <comment xml:lang="sv">ODP-presentation</comment>
5106     <comment xml:lang="tr">ODP sunumu</comment>
5107     <comment xml:lang="uk">презентація ODP</comment>
5108     <comment xml:lang="vi">Trình diễn ODM</comment>
5109     <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿</comment>
5110     <comment xml:lang="zh_TW">ODP 簡報</comment>
5111     <acronym>ODP</acronym>
5112     <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym>
5113     <sub-class-of type="application/zip"/>
5114     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5115     <magic priority="50">
5116       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5117         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5118           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation" type="string" offset="38"/>
5119         </match>
5120       </match>
5121     </magic>
5122     <glob pattern="*.odp"/>
5123   </mime-type>
5124   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-flat-xml">
5125     <comment>ODP presentation (Flat XML)</comment>
5126     <comment xml:lang="ar">عرض ODP (Flat XML)</comment>
5127     <comment xml:lang="bg">Презентация — ODP (само XML)</comment>
5128     <comment xml:lang="ca">presentació ODP (XML pla)</comment>
5129     <comment xml:lang="cs">prezentace ODP (Flat XML)</comment>
5130     <comment xml:lang="da">ODP-præsentation (flad XML)</comment>
5131     <comment xml:lang="de">ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML)</comment>
5132     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση ODP (Flat XML)</comment>
5133     <comment xml:lang="en_GB">ODP presentation (Flat XML)</comment>
5134     <comment xml:lang="es">presentación ODP (XML plano)</comment>
5135     <comment xml:lang="eu">ODP aurkezpena (XML soila)</comment>
5136     <comment xml:lang="fi">ODP-esitys (Flat XML)</comment>
5137     <comment xml:lang="fo">ODP framløga (Flat XML)</comment>
5138     <comment xml:lang="fr">présentation ODP (XML plat)</comment>
5139     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht ODP (XML cothrom)</comment>
5140     <comment xml:lang="gl">presentación ODP (XML plano)</comment>
5141     <comment xml:lang="he">מצגת ODP‏ (Flat XML)</comment>
5142     <comment xml:lang="hu">ODP-prezentáció (egyszerű XML)</comment>
5143     <comment xml:lang="ia">Presentation ODP (XML platte)</comment>
5144     <comment xml:lang="id">Presentasi ODP (Flat XML)</comment>
5145     <comment xml:lang="it">Presentazione ODP (XML semplice)</comment>
5146     <comment xml:lang="ja">ODP プレゼンテーション (Flat XML)</comment>
5147     <comment xml:lang="ka">ODP პრეზენტაცია (Flat XML)</comment>
5148     <comment xml:lang="kk">ODP презентациясы (Тек XML)</comment>
5149     <comment xml:lang="ko">ODP 프레젠테이션(단일 XML)</comment>
5150     <comment xml:lang="lt">ODP pateiktis (Flat XML)</comment>
5151     <comment xml:lang="lv">ODP prezentācija (plakans XML)</comment>
5152     <comment xml:lang="nl">ODP presentatie (Flat XML)</comment>
5153     <comment xml:lang="pl">Prezentacja ODP (prosty XML)</comment>
5154     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação ODP (Flat XML)</comment>
5155     <comment xml:lang="ro">Prezentare ODP (XML simplu)</comment>
5156     <comment xml:lang="ru">презентация ODP (простой XML)</comment>
5157     <comment xml:lang="sk">Prezentácia ODP (čisté XML)</comment>
5158     <comment xml:lang="sl">Predstavitev ODP (nepovezan XML)</comment>
5159     <comment xml:lang="sr">ОДП презентација (Обични ИксМЛ)</comment>
5160     <comment xml:lang="sv">ODP-presentation (platt XML)</comment>
5161     <comment xml:lang="tr">ODP sunumu (Düz XML)</comment>
5162     <comment xml:lang="uk">презентація ODP (Flat XML)</comment>
5163     <comment xml:lang="zh_CN">ODP 演示文稿(Flat XML)</comment>
5164     <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本 (Flat XML)</comment>
5165     <acronym>FODP</acronym>
5166     <expanded-acronym>OpenDocument Presentation (Flat XML)</expanded-acronym>
5167     <sub-class-of type="application/xml"/>
5168     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5169     <glob pattern="*.fodp"/>
5170   </mime-type>
5171   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template">
5172     <comment>ODP template</comment>
5173     <comment xml:lang="ar">قالب ODP</comment>
5174     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODP</comment>
5175     <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — ODP</comment>
5176     <comment xml:lang="ca">plantilla ODP</comment>
5177     <comment xml:lang="cs">šablona ODP</comment>
5178     <comment xml:lang="da">ODP-skabelon</comment>
5179     <comment xml:lang="de">ODP-Vorlage</comment>
5180     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODP</comment>
5181     <comment xml:lang="en_GB">ODP template</comment>
5182     <comment xml:lang="eo">ODP-ŝablono</comment>
5183     <comment xml:lang="es">plantilla ODP</comment>
5184     <comment xml:lang="eu">ODP txantiloia</comment>
5185     <comment xml:lang="fi">ODP-malli</comment>
5186     <comment xml:lang="fo">ODP formur</comment>
5187     <comment xml:lang="fr">modèle ODP</comment>
5188     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODP</comment>
5189     <comment xml:lang="gl">modelo ODP</comment>
5190     <comment xml:lang="he">תבנית ODP</comment>
5191     <comment xml:lang="hr">ODP predložak</comment>
5192     <comment xml:lang="hu">ODP-sablon</comment>
5193     <comment xml:lang="ia">Patrono ODP</comment>
5194     <comment xml:lang="id">Templat ODP</comment>
5195     <comment xml:lang="it">Modello ODP</comment>
5196     <comment xml:lang="ja">ODP テンプレート</comment>
5197     <comment xml:lang="ka">ODP შაბლონი</comment>
5198     <comment xml:lang="kk">ODP үлгісі</comment>
5199     <comment xml:lang="ko">ODP 문서 서식</comment>
5200     <comment xml:lang="lt">ODP šablonas</comment>
5201     <comment xml:lang="lv">ODP veidne</comment>
5202     <comment xml:lang="nb">ODP-mal</comment>
5203     <comment xml:lang="nl">ODP-sjabloon</comment>
5204     <comment xml:lang="nn">ODP-mal</comment>
5205     <comment xml:lang="pl">Szablon ODP</comment>
5206     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODP</comment>
5207     <comment xml:lang="ro">Șablon ODP</comment>
5208     <comment xml:lang="ru">шаблон ODP</comment>
5209     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODP</comment>
5210     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODP</comment>
5211     <comment xml:lang="sq">Model ODP</comment>
5212     <comment xml:lang="sr">ОДП шаблон</comment>
5213     <comment xml:lang="sv">ODP-mall</comment>
5214     <comment xml:lang="tr">ODP şablonu</comment>
5215     <comment xml:lang="uk">шаблон ODP</comment>
5216     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODP</comment>
5217     <comment xml:lang="zh_CN">ODP 模板</comment>
5218     <comment xml:lang="zh_TW">ODP 範本</comment>
5219     <acronym>ODP</acronym>
5220     <expanded-acronym>OpenDocument Presentation</expanded-acronym>
5221     <sub-class-of type="application/zip"/>
5222     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
5223     <magic priority="50">
5224       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5225         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5226           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template" type="string" offset="38"/>
5227         </match>
5228       </match>
5229     </magic>
5230     <glob pattern="*.otp"/>
5231   </mime-type>
5232   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet">
5233     <comment>ODS spreadsheet</comment>
5234     <comment xml:lang="ar">جدول ODS</comment>
5235     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš ODS</comment>
5236     <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS</comment>
5237     <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS</comment>
5238     <comment xml:lang="cs">sešit ODS</comment>
5239     <comment xml:lang="da">ODS-regneark</comment>
5240     <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle</comment>
5241     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS</comment>
5242     <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet</comment>
5243     <comment xml:lang="eo">ODS-kalkultabelo</comment>
5244     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS</comment>
5245     <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria</comment>
5246     <comment xml:lang="fi">ODS-taulukko</comment>
5247     <comment xml:lang="fo">ODS rokniark</comment>
5248     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS</comment>
5249     <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS</comment>
5250     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS</comment>
5251     <comment xml:lang="he">גליון נתונים ODS</comment>
5252     <comment xml:lang="hr">ODS proračunska tablica</comment>
5253     <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat</comment>
5254     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS</comment>
5255     <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS</comment>
5256     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS</comment>
5257     <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート</comment>
5258     <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი</comment>
5259     <comment xml:lang="kk">ODS электрондық кестесі</comment>
5260     <comment xml:lang="ko">ODS 스프레드시트</comment>
5261     <comment xml:lang="lt">ODS skaičialentė</comment>
5262     <comment xml:lang="lv">ODS izklājlapa</comment>
5263     <comment xml:lang="nb">ODS-regneark</comment>
5264     <comment xml:lang="nl">ODS-rekenblad</comment>
5265     <comment xml:lang="nn">ODS-rekneark</comment>
5266     <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS</comment>
5267     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS</comment>
5268     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS</comment>
5269     <comment xml:lang="ru">электронная таблица ODS</comment>
5270     <comment xml:lang="sk">Zošit ODS</comment>
5271     <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS</comment>
5272     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh ODS</comment>
5273     <comment xml:lang="sr">ОДС spreadsheet</comment>
5274     <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad</comment>
5275     <comment xml:lang="tr">ODS çalışma sayfası</comment>
5276     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS</comment>
5277     <comment xml:lang="vi">Bảng tính ODS</comment>
5278     <comment xml:lang="zh_CN">ODS 工作簿</comment>
5279     <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表</comment>
5280     <acronym>ODS</acronym>
5281     <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym>
5282     <sub-class-of type="application/zip"/>
5283     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5284     <magic priority="50">
5285       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5286         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5287           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet" type="string" offset="38"/>
5288         </match>
5289       </match>
5290     </magic>
5291     <glob pattern="*.ods"/>
5292   </mime-type>
5293   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-flat-xml">
5294     <comment>ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
5295     <comment xml:lang="ar">جدول ODS (Flat XML)</comment>
5296     <comment xml:lang="bg">Таблица — ODS (само XML)</comment>
5297     <comment xml:lang="ca">full de càlcul ODS (XML pla)</comment>
5298     <comment xml:lang="cs">sešit ODS (Flat XML)</comment>
5299     <comment xml:lang="da">ODS-regneark (flad XML)</comment>
5300     <comment xml:lang="de">ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML)</comment>
5301     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML)</comment>
5302     <comment xml:lang="en_GB">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
5303     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo ODS (XML plano)</comment>
5304     <comment xml:lang="eu">ODS kalkulu-orria (XML soila)</comment>
5305     <comment xml:lang="fi">ODS-laskentataulukko (Flat XML)</comment>
5306     <comment xml:lang="fo">ODS rokniark (Flat XML)</comment>
5307     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul ODS (XML plat)</comment>
5308     <comment xml:lang="ga">scarbhileog ODS (XML cothrom)</comment>
5309     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo ODS (XML plano)</comment>
5310     <comment xml:lang="he">גליון נתונים ODS‏ (XML פשוט)</comment>
5311     <comment xml:lang="hu">ODS-táblázat (egyszerű XML)</comment>
5312     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo ODS (XML platte)</comment>
5313     <comment xml:lang="id">Lembar sebar ODS (Flat XML)</comment>
5314     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo ODS (XML semplice)</comment>
5315     <comment xml:lang="ja">ODS スプレッドシート (Flat XML)</comment>
5316     <comment xml:lang="ka">ODS ცხრილი (Flat XML)</comment>
5317     <comment xml:lang="kk">ODS электрондық кестесі (Тек XML)</comment>
5318     <comment xml:lang="ko">ODS 스프레드시트(단일 XML)</comment>
5319     <comment xml:lang="lt">ODS skaičialentė (Flat XML)</comment>
5320     <comment xml:lang="lv">ODS izklājlapa (plakans XML)</comment>
5321     <comment xml:lang="nl">ODS spreadsheet (Flat XML)</comment>
5322     <comment xml:lang="pl">Arkusz ODS (prosty XML)</comment>
5323     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha ODS (Flat XML)</comment>
5324     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul ODS (XML simplu)</comment>
5325     <comment xml:lang="ru">электронная таблица ODS (простой XML)</comment>
5326     <comment xml:lang="sk">Zošit ODS (čisté XML)</comment>
5327     <comment xml:lang="sl">Preglednica ODS (nepovezan XML)</comment>
5328     <comment xml:lang="sr">ОДС spreadsheet (Обични ИксМЛ)</comment>
5329     <comment xml:lang="sv">ODS-kalkylblad (platt XML)</comment>
5330     <comment xml:lang="tr">ODS sunumu (Düz XML)</comment>
5331     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця ODS (Flat XML)</comment>
5332     <comment xml:lang="zh_CN">ODS 工作簿(Flat XML)</comment>
5333     <comment xml:lang="zh_TW">ODS 試算表 (Flat XML)</comment>
5334     <acronym>FODS</acronym>
5335     <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)</expanded-acronym>
5336     <sub-class-of type="application/xml"/>
5337     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5338     <glob pattern="*.fods"/>
5339   </mime-type>
5340   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template">
5341     <comment>ODS template</comment>
5342     <comment xml:lang="ar">قالب ODS</comment>
5343     <comment xml:lang="be@latin">Šablon ODS</comment>
5344     <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — ODS</comment>
5345     <comment xml:lang="ca">plantilla ODS</comment>
5346     <comment xml:lang="cs">šablona ODS</comment>
5347     <comment xml:lang="da">ODS-skabelon</comment>
5348     <comment xml:lang="de">ODS-Vorlage</comment>
5349     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODS</comment>
5350     <comment xml:lang="en_GB">ODS template</comment>
5351     <comment xml:lang="eo">ODS-ŝablono</comment>
5352     <comment xml:lang="es">plantilla ODS</comment>
5353     <comment xml:lang="eu">ODS txantiloia</comment>
5354     <comment xml:lang="fi">ODS-malli</comment>
5355     <comment xml:lang="fo">ODS formur</comment>
5356     <comment xml:lang="fr">modèle ODS</comment>
5357     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODS</comment>
5358     <comment xml:lang="gl">modelo ODS</comment>
5359     <comment xml:lang="he">תבנית ODS</comment>
5360     <comment xml:lang="hr">ODS predložak</comment>
5361     <comment xml:lang="hu">ODS-sablon</comment>
5362     <comment xml:lang="ia">Patrono ODS</comment>
5363     <comment xml:lang="id">Templat ODS</comment>
5364     <comment xml:lang="it">Modello ODS</comment>
5365     <comment xml:lang="ja">ODS テンプレート</comment>
5366     <comment xml:lang="ka">ODS-ის შაბლონი</comment>
5367     <comment xml:lang="kk">ODS үлгісі</comment>
5368     <comment xml:lang="ko">ODS 문서 서식</comment>
5369     <comment xml:lang="lt">ODS šablonas</comment>
5370     <comment xml:lang="lv">ODS veidne</comment>
5371     <comment xml:lang="nb">ODS-mal</comment>
5372     <comment xml:lang="nl">ODS-sjabloon</comment>
5373     <comment xml:lang="nn">ODS-mal</comment>
5374     <comment xml:lang="pl">Szablon ODS</comment>
5375     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODS</comment>
5376     <comment xml:lang="ro">Șablon ODS</comment>
5377     <comment xml:lang="ru">шаблон ODS</comment>
5378     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODS</comment>
5379     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODS</comment>
5380     <comment xml:lang="sq">Model ODS</comment>
5381     <comment xml:lang="sr">ОДС шаблон</comment>
5382     <comment xml:lang="sv">ODS-mall</comment>
5383     <comment xml:lang="tr">ODS şablonu</comment>
5384     <comment xml:lang="uk">шаблон ODS</comment>
5385     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODS</comment>
5386     <comment xml:lang="zh_CN">ODS 模板</comment>
5387     <comment xml:lang="zh_TW">ODS 範本</comment>
5388     <acronym>ODS</acronym>
5389     <expanded-acronym>OpenDocument Spreadsheet</expanded-acronym>
5390     <sub-class-of type="application/zip"/>
5391     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5392     <magic priority="50">
5393       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5394         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5395           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template" type="string" offset="38"/>
5396         </match>
5397       </match>
5398     </magic>
5399     <glob pattern="*.ots"/>
5400   </mime-type>
5401   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart">
5402     <comment>ODC chart</comment>
5403     <comment xml:lang="ar">مخطط ODC</comment>
5404     <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama ODC</comment>
5405     <comment xml:lang="bg">Диаграма — ODC</comment>
5406     <comment xml:lang="ca">diagrama ODC</comment>
5407     <comment xml:lang="cs">graf ODC</comment>
5408     <comment xml:lang="da">ODC-diagram</comment>
5409     <comment xml:lang="de">ODC-Diagramm</comment>
5410     <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ODC</comment>
5411     <comment xml:lang="en_GB">ODC chart</comment>
5412     <comment xml:lang="eo">ODC-diagramo</comment>
5413     <comment xml:lang="es">gráfico ODC</comment>
5414     <comment xml:lang="eu">ODC diagrama</comment>
5415     <comment xml:lang="fi">ODC-kaavio</comment>
5416     <comment xml:lang="fo">ODC strikumynd</comment>
5417     <comment xml:lang="fr">graphique ODC</comment>
5418     <comment xml:lang="ga">cairt ODC</comment>
5419     <comment xml:lang="gl">gráfica ODC</comment>
5420     <comment xml:lang="he">תו ODC</comment>
5421     <comment xml:lang="hr">ODC grafikon</comment>
5422     <comment xml:lang="hu">ODC-táblázat</comment>
5423     <comment xml:lang="ia">Graphico ODC</comment>
5424     <comment xml:lang="id">Bagan ODC</comment>
5425     <comment xml:lang="it">Grafico ODC</comment>
5426     <comment xml:lang="ja">ODC チャート</comment>
5427     <comment xml:lang="kk">ODC диаграммасы</comment>
5428     <comment xml:lang="ko">ODC 차트</comment>
5429     <comment xml:lang="lt">ODC diagrama</comment>
5430     <comment xml:lang="lv">ODC diagramma</comment>
5431     <comment xml:lang="nb">ODC-graf</comment>
5432     <comment xml:lang="nl">ODC-grafiek</comment>
5433     <comment xml:lang="nn">ODC-diagram</comment>
5434     <comment xml:lang="pl">Wykres ODC</comment>
5435     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico ODC</comment>
5436     <comment xml:lang="ro">Diagramă ODC</comment>
5437     <comment xml:lang="ru">диаграмма ODC</comment>
5438     <comment xml:lang="sk">Graf ODC</comment>
5439     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona ODC</comment>
5440     <comment xml:lang="sq">Grafik ODC</comment>
5441     <comment xml:lang="sr">ОДЦ chart</comment>
5442     <comment xml:lang="sv">ODC-diagram</comment>
5443     <comment xml:lang="tr">ODC çizelgesi</comment>
5444     <comment xml:lang="uk">діаграма ODC</comment>
5445     <comment xml:lang="vi">Sơ đồ ODC</comment>
5446     <comment xml:lang="zh_CN">ODC 图表</comment>
5447     <comment xml:lang="zh_TW">ODC 圖表</comment>
5448     <acronym>ODC</acronym>
5449     <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym>
5450     <sub-class-of type="application/zip"/>
5451     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5452     <magic priority="50">
5453       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5454         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5455           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.chart" type="string" offset="38"/>
5456         </match>
5457       </match>
5458     </magic>
5459     <glob pattern="*.odc"/>
5460   </mime-type>
5461   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template">
5462     <comment>ODC template</comment>
5463     <comment xml:lang="ar">قالب ODC</comment>
5464     <comment xml:lang="bg">Шаблон за диаграми — ODC</comment>
5465     <comment xml:lang="ca">plantilla ODC</comment>
5466     <comment xml:lang="cs">šablona ODC</comment>
5467     <comment xml:lang="da">ODC-skabelon</comment>
5468     <comment xml:lang="de">ODC-Vorlage</comment>
5469     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODC</comment>
5470     <comment xml:lang="en_GB">ODC template</comment>
5471     <comment xml:lang="eo">ODC-ŝablono</comment>
5472     <comment xml:lang="es">plantilla ODC</comment>
5473     <comment xml:lang="eu">ODC txantiloia</comment>
5474     <comment xml:lang="fi">ODC-malli</comment>
5475     <comment xml:lang="fo">ODC formur</comment>
5476     <comment xml:lang="fr">modèle ODC</comment>
5477     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODC</comment>
5478     <comment xml:lang="gl">modelo ODC</comment>
5479     <comment xml:lang="he">תבנית ODC</comment>
5480     <comment xml:lang="hr">ODC predložak</comment>
5481     <comment xml:lang="hu">ODC-sablon</comment>
5482     <comment xml:lang="ia">Patrono ODC</comment>
5483     <comment xml:lang="id">Templat ODC</comment>
5484     <comment xml:lang="it">Modello ODC</comment>
5485     <comment xml:lang="ja">ODC テンプレート</comment>
5486     <comment xml:lang="ka">ODC შაბლონი</comment>
5487     <comment xml:lang="kk">ODC үлгісі</comment>
5488     <comment xml:lang="ko">ODC 문서 서식</comment>
5489     <comment xml:lang="lt">ODC šablonas</comment>
5490     <comment xml:lang="lv">ODC veidne</comment>
5491     <comment xml:lang="nl">ODC-sjabloon</comment>
5492     <comment xml:lang="pl">Szablon ODC</comment>
5493     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODC</comment>
5494     <comment xml:lang="ro">Șablon ODC</comment>
5495     <comment xml:lang="ru">шаблон ODC</comment>
5496     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODC</comment>
5497     <comment xml:lang="sl">Predloga ODC</comment>
5498     <comment xml:lang="sr">ОДЦ шаблон</comment>
5499     <comment xml:lang="sv">ODC-mall</comment>
5500     <comment xml:lang="tr">ODC şablonu</comment>
5501     <comment xml:lang="uk">шаблон ODC</comment>
5502     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODC</comment>
5503     <comment xml:lang="zh_CN">ODC 模板</comment>
5504     <comment xml:lang="zh_TW">ODC 範本</comment>
5505     <acronym>ODC</acronym>
5506     <expanded-acronym>OpenDocument Chart</expanded-acronym>
5507     <sub-class-of type="application/zip"/>
5508     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
5509     <magic priority="50">
5510       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5511         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5512           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.chart-template" type="string" offset="38"/>
5513         </match>
5514       </match>
5515     </magic>
5516     <glob pattern="*.otc"/>
5517   </mime-type>
5518   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula">
5519     <comment>ODF formula</comment>
5520     <comment xml:lang="ar">صيغة ODF</comment>
5521     <comment xml:lang="be@latin">Formuła ODF</comment>
5522     <comment xml:lang="bg">Формула — ODF</comment>
5523     <comment xml:lang="ca">fórmula ODF</comment>
5524     <comment xml:lang="cs">vzorec ODF</comment>
5525     <comment xml:lang="da">ODF-formel</comment>
5526     <comment xml:lang="de">ODF-Formel</comment>
5527     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος ODF</comment>
5528     <comment xml:lang="en_GB">ODF formula</comment>
5529     <comment xml:lang="eo">ODF-formulo</comment>
5530     <comment xml:lang="es">fórmula ODF</comment>
5531     <comment xml:lang="eu">ODF formula</comment>
5532     <comment xml:lang="fi">ODF-kaava</comment>
5533     <comment xml:lang="fo">ODF frymil</comment>
5534     <comment xml:lang="fr">formule ODF</comment>
5535     <comment xml:lang="ga">foirmle ODF</comment>
5536     <comment xml:lang="gl">Fórula ODF</comment>
5537     <comment xml:lang="he">נוסחת ODF</comment>
5538     <comment xml:lang="hr">ODF formula</comment>
5539     <comment xml:lang="hu">ODF-képlet</comment>
5540     <comment xml:lang="ia">Formula ODF</comment>
5541     <comment xml:lang="id">Formula ODF</comment>
5542     <comment xml:lang="it">Formula ODF</comment>
5543     <comment xml:lang="ja">ODF 計算式</comment>
5544     <comment xml:lang="ka">ODF-ის ფორმულა</comment>
5545     <comment xml:lang="kk">ODF формуласы</comment>
5546     <comment xml:lang="ko">ODF 수식</comment>
5547     <comment xml:lang="lt">ODF formulė</comment>
5548     <comment xml:lang="lv">ODF formula</comment>
5549     <comment xml:lang="nb">ODF-formel</comment>
5550     <comment xml:lang="nl">ODF-formule</comment>
5551     <comment xml:lang="nn">ODF-formel</comment>
5552     <comment xml:lang="pl">Formuła ODF</comment>
5553     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula ODF</comment>
5554     <comment xml:lang="ro">Formulă ODF</comment>
5555     <comment xml:lang="ru">формула ODF</comment>
5556     <comment xml:lang="sk">Vzorec ODF</comment>
5557     <comment xml:lang="sl">Dokument formule ODF</comment>
5558     <comment xml:lang="sq">Formulë ODF</comment>
5559     <comment xml:lang="sr">ОДФ formula</comment>
5560     <comment xml:lang="sv">ODF-formel</comment>
5561     <comment xml:lang="tr">ODF formülü</comment>
5562     <comment xml:lang="uk">формула ODF</comment>
5563     <comment xml:lang="vi">Công thức ODF</comment>
5564     <comment xml:lang="zh_CN">ODF 公式</comment>
5565     <comment xml:lang="zh_TW">ODF 公式</comment>
5566     <acronym>ODF</acronym>
5567     <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym>
5568     <sub-class-of type="application/zip"/>
5569     <generic-icon name="x-office-document"/>
5570     <magic priority="50">
5571       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5572         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5573           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.formula" type="string" offset="38"/>
5574         </match>
5575       </match>
5576     </magic>
5577     <glob pattern="*.odf"/>
5578   </mime-type>
5579   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template">
5580     <comment>ODF template</comment>
5581     <comment xml:lang="ar">قالب ODF</comment>
5582     <comment xml:lang="bg">Шаблон за формули — ODF</comment>
5583     <comment xml:lang="ca">plantilla ODF</comment>
5584     <comment xml:lang="cs">šablona ODF</comment>
5585     <comment xml:lang="da">ODF-skabelon</comment>
5586     <comment xml:lang="de">ODF-Vorlage</comment>
5587     <comment xml:lang="el">Πρότυπο ODF</comment>
5588     <comment xml:lang="en_GB">ODF template</comment>
5589     <comment xml:lang="eo">ODF-ŝablono</comment>
5590     <comment xml:lang="es">plantilla ODF</comment>
5591     <comment xml:lang="eu">ODF txantiloia</comment>
5592     <comment xml:lang="fi">ODF-malli</comment>
5593     <comment xml:lang="fo">ODF formur</comment>
5594     <comment xml:lang="fr">modèle ODF</comment>
5595     <comment xml:lang="ga">teimpléad ODF</comment>
5596     <comment xml:lang="gl">modelo ODF</comment>
5597     <comment xml:lang="he">תבנית ODF</comment>
5598     <comment xml:lang="hr">ODF predložak</comment>
5599     <comment xml:lang="hu">ODG-sablon</comment>
5600     <comment xml:lang="ia">Patrono ODF</comment>
5601     <comment xml:lang="id">Templat ODF</comment>
5602     <comment xml:lang="it">Modello ODF</comment>
5603     <comment xml:lang="ja">ODF テンプレート</comment>
5604     <comment xml:lang="ka">ODF-ის შაბლონი</comment>
5605     <comment xml:lang="kk">ODF үлгісі</comment>
5606     <comment xml:lang="ko">ODF 문서 서식</comment>
5607     <comment xml:lang="lt">ODF šablonas</comment>
5608     <comment xml:lang="lv">ODF veidne</comment>
5609     <comment xml:lang="nl">ODF-sjabloon</comment>
5610     <comment xml:lang="pl">Szablon ODF</comment>
5611     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo ODF</comment>
5612     <comment xml:lang="ro">Șablon ODF</comment>
5613     <comment xml:lang="ru">шаблон ODF</comment>
5614     <comment xml:lang="sk">Šablóna ODF</comment>
5615     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta ODF</comment>
5616     <comment xml:lang="sr">ОДФ шаблон</comment>
5617     <comment xml:lang="sv">ODF-mall</comment>
5618     <comment xml:lang="tr">ODF şablonu</comment>
5619     <comment xml:lang="uk">шаблон ODF</comment>
5620     <comment xml:lang="vi">Mẫu ODF</comment>
5621     <comment xml:lang="zh_CN">ODF 模板</comment>
5622     <comment xml:lang="zh_TW">ODF 範本</comment>
5623     <acronym>ODF</acronym>
5624     <expanded-acronym>OpenDocument Formula</expanded-acronym>
5625     <sub-class-of type="application/zip"/>
5626     <generic-icon name="x-office-document"/>
5627     <magic priority="50">
5628       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5629         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5630           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.formula-template" type="string" offset="38"/>
5631         </match>
5632       </match>
5633     </magic>
5634     <glob pattern="*.otf"/>
5635   </mime-type>
5636   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.database">
5637     <comment>ODB database</comment>
5638     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات ODB</comment>
5639     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ODB</comment>
5640     <comment xml:lang="bg">База от данни — ODB</comment>
5641     <comment xml:lang="ca">base de dades ODB</comment>
5642     <comment xml:lang="cs">databáze ODB</comment>
5643     <comment xml:lang="da">ODB-database</comment>
5644     <comment xml:lang="de">ODB-Datenbank</comment>
5645     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων ODB</comment>
5646     <comment xml:lang="en_GB">ODB database</comment>
5647     <comment xml:lang="eo">ODB-datumbazo</comment>
5648     <comment xml:lang="es">base de datos ODB</comment>
5649     <comment xml:lang="eu">ODB datu-basea</comment>
5650     <comment xml:lang="fi">ODB-tietokanta</comment>
5651     <comment xml:lang="fo">ODB dátustovnur</comment>
5652     <comment xml:lang="fr">base de données ODB</comment>
5653     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí ODB</comment>
5654     <comment xml:lang="gl">base de datos ODB</comment>
5655     <comment xml:lang="he">מסד נתונים ODB</comment>
5656     <comment xml:lang="hr">ODB baza podataka</comment>
5657     <comment xml:lang="hu">ODB-adatbázis</comment>
5658     <comment xml:lang="ia">Base de datos ODB</comment>
5659     <comment xml:lang="id">Basis data ODB</comment>
5660     <comment xml:lang="it">Database ODB</comment>
5661     <comment xml:lang="ja">ODB データベース</comment>
5662     <comment xml:lang="ka">ODB-ის მონაცემთა ბაზა</comment>
5663     <comment xml:lang="kk">ODB дерекқоры</comment>
5664     <comment xml:lang="ko">ODB 데이터베이스</comment>
5665     <comment xml:lang="lt">ODB duomenų bazė</comment>
5666     <comment xml:lang="lv">ODB datubāze</comment>
5667     <comment xml:lang="nb">ODB-database</comment>
5668     <comment xml:lang="nl">ODB-gegevensbank</comment>
5669     <comment xml:lang="nn">ODB-database</comment>
5670     <comment xml:lang="pl">Baza danych ODB</comment>
5671     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados ODB</comment>
5672     <comment xml:lang="ro">Bază de date ODB</comment>
5673     <comment xml:lang="ru">база данных ODB</comment>
5674     <comment xml:lang="sk">Databáza ODB</comment>
5675     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka ODB</comment>
5676     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna ODB</comment>
5677     <comment xml:lang="sr">ОДБ база података</comment>
5678     <comment xml:lang="sv">ODB-databas</comment>
5679     <comment xml:lang="tr">ODB veritabanı</comment>
5680     <comment xml:lang="uk">база даних ODB</comment>
5681     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu ODB</comment>
5682     <comment xml:lang="zh_CN">ODB 数据库</comment>
5683     <comment xml:lang="zh_TW">ODB 資料庫</comment>
5684     <acronym>ODB</acronym>
5685     <expanded-acronym>OpenDocument Database</expanded-acronym>
5686     <sub-class-of type="application/zip"/>
5687     <generic-icon name="x-office-document"/>
5688     <magic priority="50">
5689       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5690         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5691           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.base" type="string" offset="38"/>
5692         </match>
5693       </match>
5694     </magic>
5695     <glob pattern="*.odb"/>
5696     <alias type="application/vnd.sun.xml.base"/>
5697   </mime-type>
5698   <mime-type type="application/vnd.oasis.opendocument.image">
5699     <comment>ODI image</comment>
5700     <comment xml:lang="ar">صورة ODI</comment>
5701     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ODI</comment>
5702     <comment xml:lang="bg">Изображение — ODI</comment>
5703     <comment xml:lang="ca">imatge ODI</comment>
5704     <comment xml:lang="cs">obrázek ODI</comment>
5705     <comment xml:lang="da">ODI-billede</comment>
5706     <comment xml:lang="de">ODI-Bild</comment>
5707     <comment xml:lang="el">Εικόνα ODI</comment>
5708     <comment xml:lang="en_GB">ODI image</comment>
5709     <comment xml:lang="eo">ODI-bildo</comment>
5710     <comment xml:lang="es">imagen ODI</comment>
5711     <comment xml:lang="eu">ODI irudia</comment>
5712     <comment xml:lang="fi">ODI-kuva</comment>
5713     <comment xml:lang="fo">ODI mynd</comment>
5714     <comment xml:lang="fr">image ODI</comment>
5715     <comment xml:lang="ga">íomhá ODI</comment>
5716     <comment xml:lang="gl">imaxe ODI</comment>
5717     <comment xml:lang="he">תמונת ODI</comment>
5718     <comment xml:lang="hr">ODI slika</comment>
5719     <comment xml:lang="hu">ODI-kép</comment>
5720     <comment xml:lang="ia">Imagine ODI</comment>
5721     <comment xml:lang="id">Citra ODI</comment>
5722     <comment xml:lang="it">Immagine ODI</comment>
5723     <comment xml:lang="ja">ODI 画像</comment>
5724     <comment xml:lang="ka">ODI გამოსახულება</comment>
5725     <comment xml:lang="kk">ODI суреті</comment>
5726     <comment xml:lang="ko">ODI 그림</comment>
5727     <comment xml:lang="lt">ODI paveikslėlis</comment>
5728     <comment xml:lang="lv">ODI attēls</comment>
5729     <comment xml:lang="nb">ODI-bilde</comment>
5730     <comment xml:lang="nl">ODI-afbeelding</comment>
5731     <comment xml:lang="nn">ODI-bilete</comment>
5732     <comment xml:lang="pl">Obraz ODI</comment>
5733     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ODI</comment>
5734     <comment xml:lang="ro">Imagine ODI</comment>
5735     <comment xml:lang="ru">изображение ODI</comment>
5736     <comment xml:lang="sk">Obrázok ODI</comment>
5737     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ODI</comment>
5738     <comment xml:lang="sq">Figurë ODI</comment>
5739     <comment xml:lang="sr">ОДИ слика</comment>
5740     <comment xml:lang="sv">ODI-bild</comment>
5741     <comment xml:lang="tr">ODI görüntüsü</comment>
5742     <comment xml:lang="uk">зображення ODI</comment>
5743     <comment xml:lang="vi">Ảnh ODI</comment>
5744     <comment xml:lang="zh_CN">ODI 图像</comment>
5745     <comment xml:lang="zh_TW">ODI 影像</comment>
5746     <acronym>ODI</acronym>
5747     <expanded-acronym>OpenDocument Image</expanded-acronym>
5748     <sub-class-of type="application/zip"/>
5749     <generic-icon name="image-x-generic"/>
5750     <magic priority="50">
5751       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
5752         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
5753           <match value="application/vnd.oasis.opendocument.image" type="string" offset="38"/>
5754         </match>
5755       </match>
5756     </magic>
5757     <glob pattern="*.odi"/>
5758   </mime-type>
5759   <mime-type type="application/vnd.openofficeorg.extension">
5760     <comment>OpenOffice.org extension</comment>
5761     <comment xml:lang="ar">امتداد OpenOffice.org</comment>
5762     <comment xml:lang="be@latin">Pašyreńnie OpenOffice.org</comment>
5763     <comment xml:lang="bg">Разширение — OpenOffice</comment>
5764     <comment xml:lang="ca">extensió d'OpenOffice.org</comment>
5765     <comment xml:lang="cs">rozšíření OpenOffice.org</comment>
5766     <comment xml:lang="da">OpenOffice.org-udvidelse</comment>
5767     <comment xml:lang="de">OpenOffice.org-Erweiterung</comment>
5768     <comment xml:lang="el">Επέκταση OpenOffice.org</comment>
5769     <comment xml:lang="en_GB">OpenOffice.org extension</comment>
5770     <comment xml:lang="es">extensión de LibreOffice</comment>
5771     <comment xml:lang="eu">OpenOffice.org luzapena</comment>
5772     <comment xml:lang="fi">OpenOffice.org-laajennus</comment>
5773     <comment xml:lang="fo">OpenOffice.org víðkan</comment>
5774     <comment xml:lang="fr">extension OpenOffice.org</comment>
5775     <comment xml:lang="ga">eisínteacht OpenOffice.org</comment>
5776     <comment xml:lang="gl">Extensión de OpenOffice.org</comment>
5777     <comment xml:lang="he">הרחבה של OpenOffice.org</comment>
5778     <comment xml:lang="hu">OpenOffice.org kiterjesztés</comment>
5779     <comment xml:lang="ia">Extension OpenOffice.org</comment>
5780     <comment xml:lang="id">Ekstensi OpenOffice.org</comment>
5781     <comment xml:lang="it">Estensione OpenOffice.org</comment>
5782     <comment xml:lang="ja">OpenOffice.org 拡張機能</comment>
5783     <comment xml:lang="ka">OpenOffice.org-ის გაფართოება</comment>
5784     <comment xml:lang="kk">OpenOffice.org кеңейтуі</comment>
5785     <comment xml:lang="ko">OpenOffice.org 확장</comment>
5786     <comment xml:lang="lt">OpenOffice.org plėtinys</comment>
5787     <comment xml:lang="lv">OpenOffice.org paplašinājums</comment>
5788     <comment xml:lang="nl">OpenOffice.org-uitbreiding</comment>
5789     <comment xml:lang="nn">OpenOffice Writer-utviding</comment>
5790     <comment xml:lang="pl">Rozszerzenie OpenOffice.org</comment>
5791     <comment xml:lang="pt_BR">Extensão do OpenOffice</comment>
5792     <comment xml:lang="ro">Extensie OpenOffice.org</comment>
5793     <comment xml:lang="ru">расширение OpenOffice.org</comment>
5794     <comment xml:lang="sk">Rozšírenie OpenOffice.org</comment>
5795     <comment xml:lang="sl">Razširitev OpenOffice.org</comment>
5796     <comment xml:lang="sq">Shtojcë për OpenOffice.org</comment>
5797     <comment xml:lang="sr">проширење ОпенОфис.орг-а</comment>
5798     <comment xml:lang="sv">OpenOffice.org-tillägg</comment>
5799     <comment xml:lang="tr">OpenOffice.org eklentisi</comment>
5800     <comment xml:lang="uk">розширення OpenOffice.org</comment>
5801     <comment xml:lang="vi">Phần mở rộng của OpenOffice.org</comment>
5802     <comment xml:lang="zh_CN">OpenOffice.org 扩展</comment>
5803     <comment xml:lang="zh_TW">OpenOffice.org 擴充套件</comment>
5804     <sub-class-of type="application/zip"/>
5805     <generic-icon name="x-office-document"/>
5806     <glob pattern="*.oxt"/>
5807   </mime-type>
5808   <mime-type type="application/vnd.android.package-archive">
5809     <comment>Android package</comment>
5810     <comment xml:lang="bg">Пакет — Android</comment>
5811     <comment xml:lang="ca">paquet d'Android</comment>
5812     <comment xml:lang="cs">balíčky systému Android</comment>
5813     <comment xml:lang="da">Android-pakke</comment>
5814     <comment xml:lang="de">Android-Paket</comment>
5815     <comment xml:lang="el">Πακέτο Android</comment>
5816     <comment xml:lang="en_GB">Android package</comment>
5817     <comment xml:lang="eo">Android-pakaĵo</comment>
5818     <comment xml:lang="es">paquete de Android</comment>
5819     <comment xml:lang="eu">Android paketea</comment>
5820     <comment xml:lang="fi">Android-paketti</comment>
5821     <comment xml:lang="fr">paquet Android</comment>
5822     <comment xml:lang="gl">paquete de Android</comment>
5823     <comment xml:lang="he">חבילת אנדרויד</comment>
5824     <comment xml:lang="hr">Android paket</comment>
5825     <comment xml:lang="hu">Android csomag</comment>
5826     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Android</comment>
5827     <comment xml:lang="id">Paket Android</comment>
5828     <comment xml:lang="it">Pacchetto Android</comment>
5829     <comment xml:lang="ja">Android パッケージ</comment>
5830     <comment xml:lang="ka">Android-ის პაკეტი</comment>
5831     <comment xml:lang="kk">Android дестесі</comment>
5832     <comment xml:lang="ko">Android 패키지</comment>
5833     <comment xml:lang="lv">Android pakotne</comment>
5834     <comment xml:lang="nl">Android pakket</comment>
5835     <comment xml:lang="pl">Pakiet Androida</comment>
5836     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Android</comment>
5837     <comment xml:lang="ru">пакет Android</comment>
5838     <comment xml:lang="sk">Balík Android</comment>
5839     <comment xml:lang="sl">Paket Android</comment>
5840     <comment xml:lang="sr">Андроидов пакет</comment>
5841     <comment xml:lang="sv">Android-paket</comment>
5842     <comment xml:lang="tr">Android paketi</comment>
5843     <comment xml:lang="uk">пакунок Android</comment>
5844     <comment xml:lang="zh_CN">Android</comment>
5845     <comment xml:lang="zh_TW">Android 軟體包</comment>
5846     <sub-class-of type="application/x-java-archive"/>
5847     <glob pattern="*.apk"/>
5848   </mime-type>
5849   <mime-type type="application/vnd.symbian.install">
5850     <comment>SIS package</comment>
5851     <comment xml:lang="ar">حزمة SIS</comment>
5852     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SIS</comment>
5853     <comment xml:lang="bg">Пакет — SIS</comment>
5854     <comment xml:lang="ca">paquet SIS</comment>
5855     <comment xml:lang="cs">balíček SIS</comment>
5856     <comment xml:lang="da">SIS-pakke</comment>
5857     <comment xml:lang="de">SIS-Paket</comment>
5858     <comment xml:lang="el">Πακέτο SIS</comment>
5859     <comment xml:lang="en_GB">SIS package</comment>
5860     <comment xml:lang="eo">SIS-pakaĵo</comment>
5861     <comment xml:lang="es">paquete SIS</comment>
5862     <comment xml:lang="eu">SIS paketea</comment>
5863     <comment xml:lang="fi">SIS-paketti</comment>
5864     <comment xml:lang="fo">SIS pakki</comment>
5865     <comment xml:lang="fr">paquet SIS</comment>
5866     <comment xml:lang="ga">pacáiste SIS</comment>
5867     <comment xml:lang="gl">paquete SIS</comment>
5868     <comment xml:lang="he">חבילת SIS</comment>
5869     <comment xml:lang="hr">SIS paket</comment>
5870     <comment xml:lang="hu">SIS csomag</comment>
5871     <comment xml:lang="ia">Pacchetto SIS</comment>
5872     <comment xml:lang="id">Paket SIS</comment>
5873     <comment xml:lang="it">Pacchetto SIS</comment>
5874     <comment xml:lang="ja">SIS パッケージ</comment>
5875     <comment xml:lang="kk">SIS дестесі</comment>
5876     <comment xml:lang="ko">SIS 패키지</comment>
5877     <comment xml:lang="lt">SIS paketas</comment>
5878     <comment xml:lang="lv">SIS pakotne</comment>
5879     <comment xml:lang="nb">SIS-pakke</comment>
5880     <comment xml:lang="nl">SIS-pakket</comment>
5881     <comment xml:lang="nn">SIS-pakke</comment>
5882     <comment xml:lang="pl">Pakiet SIS</comment>
5883     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SIS</comment>
5884     <comment xml:lang="ro">Pachet SIS</comment>
5885     <comment xml:lang="ru">пакет SIS</comment>
5886     <comment xml:lang="sk">Balíček SIS</comment>
5887     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SIS</comment>
5888     <comment xml:lang="sq">Paketë SIS</comment>
5889     <comment xml:lang="sr">СИС пакет</comment>
5890     <comment xml:lang="sv">SIS-paket</comment>
5891     <comment xml:lang="tr">SIS paketi</comment>
5892     <comment xml:lang="uk">пакунок SIS</comment>
5893     <comment xml:lang="vi">Gói SIS</comment>
5894     <comment xml:lang="zh_CN">SIS 软件包</comment>
5895     <comment xml:lang="zh_TW">SIS 軟體包</comment>
5896     <acronym>SIS</acronym>
5897     <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym>
5898     <generic-icon name="package-x-generic"/>
5899     <magic priority="50">
5900       <match value="0x10000419" type="little32" offset="8"/>
5901     </magic>
5902     <glob pattern="*.sis"/>
5903   </mime-type>
5904   <mime-type type="x-epoc/x-sisx-app">
5905     <comment>SISX package</comment>
5906     <comment xml:lang="ar">حزمة SISX</comment>
5907     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak SISX</comment>
5908     <comment xml:lang="bg">Пакет — SISX</comment>
5909     <comment xml:lang="ca">paquet SISX</comment>
5910     <comment xml:lang="cs">balíček SISX</comment>
5911     <comment xml:lang="da">SISX-pakke</comment>
5912     <comment xml:lang="de">SISX-Paket</comment>
5913     <comment xml:lang="el">Πακέτο SISX</comment>
5914     <comment xml:lang="en_GB">SISX package</comment>
5915     <comment xml:lang="eo">SISX-pakaĵo</comment>
5916     <comment xml:lang="es">paquete SISX</comment>
5917     <comment xml:lang="eu">SISX paketea</comment>
5918     <comment xml:lang="fi">SISX-paketti</comment>
5919     <comment xml:lang="fo">SISX pakki</comment>
5920     <comment xml:lang="fr">paquet SISX</comment>
5921     <comment xml:lang="ga">pacáiste SISX</comment>
5922     <comment xml:lang="gl">paquete SISX</comment>
5923     <comment xml:lang="he">חבילת SISX</comment>
5924     <comment xml:lang="hr">SISX paket</comment>
5925     <comment xml:lang="hu">SISX csomag</comment>
5926     <comment xml:lang="ia">Pacchetto SISX</comment>
5927     <comment xml:lang="id">Paket SISX</comment>
5928     <comment xml:lang="it">Pacchetto SISX</comment>
5929     <comment xml:lang="ja">SISX パッケージ</comment>
5930     <comment xml:lang="kk">SISX дестесі</comment>
5931     <comment xml:lang="ko">SISX 패키지</comment>
5932     <comment xml:lang="lt">SISX paketas</comment>
5933     <comment xml:lang="lv">SISX pakotne</comment>
5934     <comment xml:lang="nb">SISX-pakke</comment>
5935     <comment xml:lang="nl">SISX-pakket</comment>
5936     <comment xml:lang="nn">SISX-pakke</comment>
5937     <comment xml:lang="pl">Pakiet SISX</comment>
5938     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SISX</comment>
5939     <comment xml:lang="ro">Pachet SISX</comment>
5940     <comment xml:lang="ru">пакет SISX</comment>
5941     <comment xml:lang="sk">Balíček SISX</comment>
5942     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa SISX</comment>
5943     <comment xml:lang="sq">Paketë SISX</comment>
5944     <comment xml:lang="sr">СИСИкс пакет</comment>
5945     <comment xml:lang="sv">SISX-paket</comment>
5946     <comment xml:lang="tr">SISX paketi</comment>
5947     <comment xml:lang="uk">пакунок SISX</comment>
5948     <comment xml:lang="vi">Gói SISX</comment>
5949     <comment xml:lang="zh_CN">SISX 软件包</comment>
5950     <comment xml:lang="zh_TW">SISX 軟體包</comment>
5951     <acronym>SIS</acronym>
5952     <expanded-acronym>Symbian Installation File</expanded-acronym>
5953     <generic-icon name="package-x-generic"/>
5954     <magic priority="50">
5955       <match value="0x10201a7a" type="little32" offset="0"/>
5956     </magic>
5957     <glob pattern="*.sisx"/>
5958   </mime-type>
5959   <mime-type type="application/vnd.tcpdump.pcap">
5960     <comment>Network Packet Capture</comment>
5961     <comment xml:lang="bg">Прихванати пакети по мрежата</comment>
5962     <comment xml:lang="ca">captura de paquets de xarxa</comment>
5963     <comment xml:lang="cs">Network Packet Capture</comment>
5964     <comment xml:lang="da">Netværkspakkeoptegnelse</comment>
5965     <comment xml:lang="de">Netzwerk-Paketmitschnitt</comment>
5966     <comment xml:lang="el">Σύλληψη πακέτων δικτύου</comment>
5967     <comment xml:lang="en_GB">Network Packet Capture</comment>
5968     <comment xml:lang="es">captura de paquete de red</comment>
5969     <comment xml:lang="eu">Sareko pakete kaptura</comment>
5970     <comment xml:lang="fi">Verkkopakettien kaappaus</comment>
5971     <comment xml:lang="fr">capture de paquet réseau</comment>
5972     <comment xml:lang="gl">Captura de Network Packet</comment>
5973     <comment xml:lang="he">לכידה של מנות נתונים ברשת</comment>
5974     <comment xml:lang="hu">Hálózati csomagelfogás</comment>
5975     <comment xml:lang="ia">Captura de pacchettos de rete</comment>
5976     <comment xml:lang="id">Tangkapan Paket Jaringan</comment>
5977     <comment xml:lang="it">Cattura pacchetti rete</comment>
5978     <comment xml:lang="ja">ネットワークパケットキャプチャー</comment>
5979     <comment xml:lang="ka">ქსელური პაკეტის ანაბეჭდი</comment>
5980     <comment xml:lang="kk">ұсталған желілік пакеттер</comment>
5981     <comment xml:lang="ko">네트워크 패킷 캡처</comment>
5982     <comment xml:lang="lv">Network Packet Capture</comment>
5983     <comment xml:lang="nl">Network Packet Capture</comment>
5984     <comment xml:lang="pl">Przechwycenie pakietu sieciowego</comment>
5985     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de captura de rede</comment>
5986     <comment xml:lang="ru">захваченные сетевые пакеты</comment>
5987     <comment xml:lang="sk">Zachytené sieťové pakety</comment>
5988     <comment xml:lang="sl">Zajem omrežnih paketov</comment>
5989     <comment xml:lang="sr">Снимање мрежног пакета</comment>
5990     <comment xml:lang="sv">Fångst av nätverkspaket</comment>
5991     <comment xml:lang="tr">Ağ Paket Yakalaması</comment>
5992     <comment xml:lang="uk">перехоплені дані мережевих пакетів</comment>
5993     <comment xml:lang="zh_CN">网络包抓取</comment>
5994     <comment xml:lang="zh_TW">網路封包捕捉</comment>
5995     <magic priority="50">
5996       <match value="0xa1b2c3d4" type="host32" offset="0"/>
5997       <match value="0xd4c3b2a1" type="host32" offset="0"/>
5998     </magic>
5999     <glob pattern="*.pcap"/>
6000     <glob pattern="*.cap"/>
6001     <glob pattern="*.dmp"/>
6002     <alias type="application/x-pcap"/>
6003     <alias type="application/pcap"/>
6004   </mime-type>
6005   <mime-type type="application/vnd.wordperfect">
6006     <comment>WordPerfect document</comment>
6007     <comment xml:lang="ar">مستند WordPerfect</comment>
6008     <comment xml:lang="az">WordPerfect sənədi</comment>
6009     <comment xml:lang="be@latin">Dakument WordPerfect</comment>
6010     <comment xml:lang="bg">Документ — WordPerfect</comment>
6011     <comment xml:lang="ca">document de WordPerfect</comment>
6012     <comment xml:lang="cs">dokument WordPerfect</comment>
6013     <comment xml:lang="cy">Dogfen WordPerfect</comment>
6014     <comment xml:lang="da">WordPerfect-dokument</comment>
6015     <comment xml:lang="de">WordPerfect-Dokument</comment>
6016     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WordPerfect</comment>
6017     <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect document</comment>
6018     <comment xml:lang="eo">WordPerfect-dokumento</comment>
6019     <comment xml:lang="es">documento de WordPerfect</comment>
6020     <comment xml:lang="eu">WordPerfect dokumentua</comment>
6021     <comment xml:lang="fi">WordPerfect-asiakirja</comment>
6022     <comment xml:lang="fo">WordPerfect skjal</comment>
6023     <comment xml:lang="fr">document WordPerfect</comment>
6024     <comment xml:lang="ga">cáipéis WordPerfect</comment>
6025     <comment xml:lang="gl">documento de WordPerfect</comment>
6026     <comment xml:lang="he">מסמך WordPerfect</comment>
6027     <comment xml:lang="hr">WordPerfect dokument</comment>
6028     <comment xml:lang="hu">WordPerfect-dokumentum</comment>
6029     <comment xml:lang="ia">Documento WordPerfect</comment>
6030     <comment xml:lang="id">Dokumen WordPerfect</comment>
6031     <comment xml:lang="it">Documento WordPerfect</comment>
6032     <comment xml:lang="ja">WordPerfect ドキュメント</comment>
6033     <comment xml:lang="kk">WordPerfect құжаты</comment>
6034     <comment xml:lang="ko">WordPerfect 문서</comment>
6035     <comment xml:lang="lt">WordPerfect dokumentas</comment>
6036     <comment xml:lang="lv">WordPerfect dokuments</comment>
6037     <comment xml:lang="ms">Dokumen WordPerfect</comment>
6038     <comment xml:lang="nb">WordPerfect-dokument</comment>
6039     <comment xml:lang="nl">WordPerfect-document</comment>
6040     <comment xml:lang="nn">WordPerfect-dokument</comment>
6041     <comment xml:lang="pl">Dokument WordPerfect</comment>
6042     <comment xml:lang="pt">documento do WordPerfect</comment>
6043     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do WordPerfect</comment>
6044     <comment xml:lang="ro">Document WordPerfect</comment>
6045     <comment xml:lang="ru">документ WordPerfect</comment>
6046     <comment xml:lang="sk">Dokument WordPerfect</comment>
6047     <comment xml:lang="sl">Dokument WordPerfect</comment>
6048     <comment xml:lang="sq">Dokument WordPerfect</comment>
6049     <comment xml:lang="sr">документ Ворд Перфекта</comment>
6050     <comment xml:lang="sv">WordPerfect-dokument</comment>
6051     <comment xml:lang="tr">WordPerfect belgesi</comment>
6052     <comment xml:lang="uk">документ WordPerfect</comment>
6053     <comment xml:lang="vi">Tài liệu WordPerfect</comment>
6054     <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect 文档</comment>
6055     <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect 文件</comment>
6056     <alias type="application/x-wordperfect"/>
6057     <alias type="application/wordperfect"/>
6058     <generic-icon name="x-office-document"/>
6059     <magic priority="50">
6060       <match value="WPC" type="string" offset="1"/>
6061       
6062     </magic>
6063     <glob pattern="*.wp"/>
6064     <glob pattern="*.wp4"/>
6065     <glob pattern="*.wp5"/>
6066     <glob pattern="*.wp6"/>
6067     <glob pattern="*.wpd"/>
6068     <glob pattern="*.wpp"/>
6069   </mime-type>
6070   <mime-type type="application/x-spss-por">
6071     <comment>SPSS Portable Data File</comment>
6072     <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS متنقلة</comment>
6073     <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS, преносими</comment>
6074     <comment xml:lang="ca">fitxer de dades portables SPSS</comment>
6075     <comment xml:lang="cs">soubor přenositelných dat SPSS</comment>
6076     <comment xml:lang="da">Portabel SPSS-datafil</comment>
6077     <comment xml:lang="de">SPSS portable Datendatei</comment>
6078     <comment xml:lang="el">Φορητό αρχείο δεδομένων SPSS</comment>
6079     <comment xml:lang="en_GB">SPSS Portable Data File</comment>
6080     <comment xml:lang="es">archivo de datos portátil de SPSS</comment>
6081     <comment xml:lang="eu">SPSS datuen fitxategi eramangarria</comment>
6082     <comment xml:lang="fo">SPSS flytifør dátufíla</comment>
6083     <comment xml:lang="fr">fichier portable de données SPSS</comment>
6084     <comment xml:lang="ga">comhad iniompartha sonraí SPSS</comment>
6085     <comment xml:lang="gl">ficheiro de datos portábel SPSS</comment>
6086     <comment xml:lang="he">קובץ מידע נייד SPSS</comment>
6087     <comment xml:lang="hr">SPSS prenosiva podatkovna datoteka</comment>
6088     <comment xml:lang="hu">SPSS hordozható adatfájl</comment>
6089     <comment xml:lang="ia">File portabile de datos SPSS</comment>
6090     <comment xml:lang="id">Berkas Data Portabel SPSS</comment>
6091     <comment xml:lang="it">File dati SPSS Portable</comment>
6092     <comment xml:lang="ja">SPSS ポータブルデータファイル</comment>
6093     <comment xml:lang="kk">SPSS тасымалы ақпарат файлы</comment>
6094     <comment xml:lang="ko">SPSS 이동식 데이터 파일</comment>
6095     <comment xml:lang="lt">SPSS perkeliamų duomenų failas</comment>
6096     <comment xml:lang="lv">SPSS pārvietojamu datu datne</comment>
6097     <comment xml:lang="nl">SPSS Portable Databestand</comment>
6098     <comment xml:lang="pl">Plik przenośnych danych SPSS</comment>
6099     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Dados Portáteis SPSS</comment>
6100     <comment xml:lang="ro">Fișier portabil de date SPSS</comment>
6101     <comment xml:lang="ru">файл переносимых данных SPSS</comment>
6102     <comment xml:lang="sk">Súbor prenosných dát SPSS</comment>
6103     <comment xml:lang="sl">Prenosna podatkovna datoteka SPSS</comment>
6104     <comment xml:lang="sr">СПСС датотека преносних података</comment>
6105     <comment xml:lang="sv">Portabel SPSS-datafil</comment>
6106     <comment xml:lang="tr">SPSS Taşınabilir Veri Dosyası</comment>
6107     <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS Portable</comment>
6108     <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 便携式数据文件</comment>
6109     <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 可攜式資料檔</comment>
6110     <magic priority="50">
6111       <match value="ASCII SPSS PORT FILE" type="string" offset="40"/>
6112     </magic>
6113     <glob pattern="*.por"/>
6114   </mime-type>
6115   <mime-type type="application/x-spss-sav">
6116     <comment>SPSS Data File</comment>
6117     <comment xml:lang="ar">ملف بيانات SPSS</comment>
6118     <comment xml:lang="bg">Данни — SPSS</comment>
6119     <comment xml:lang="ca">fitxer de dades SPSS</comment>
6120     <comment xml:lang="cs">datový soubor SPSS</comment>
6121     <comment xml:lang="da">SPSS-datafil</comment>
6122     <comment xml:lang="de">SPSS-Datendatei</comment>
6123     <comment xml:lang="el">Αρχείο δεδομένων SPSS</comment>
6124     <comment xml:lang="en_GB">SPSS Data File</comment>
6125     <comment xml:lang="es">archivo de datos SPSS</comment>
6126     <comment xml:lang="eu">SPSS datuen fitxategia</comment>
6127     <comment xml:lang="fo">SPSS dátufíla</comment>
6128     <comment xml:lang="fr">fichier de données SPSS</comment>
6129     <comment xml:lang="ga">comhad sonraí SPSS</comment>
6130     <comment xml:lang="gl">ficheiro de datos SPSS</comment>
6131     <comment xml:lang="he">קובץ מידע SPSS</comment>
6132     <comment xml:lang="hr">SPSS podatkovna datoteka</comment>
6133     <comment xml:lang="hu">SPSS adatfájl</comment>
6134     <comment xml:lang="ia">File de datos SPSS</comment>
6135     <comment xml:lang="id">Berkas Data SPSS</comment>
6136     <comment xml:lang="it">File dati SPSS</comment>
6137     <comment xml:lang="ja">SPSS データファイル</comment>
6138     <comment xml:lang="kk">SPSS ақпарат файлы</comment>
6139     <comment xml:lang="ko">SPSS 데이터 파일</comment>
6140     <comment xml:lang="lt">SPSS duomenų failas</comment>
6141     <comment xml:lang="lv">SPSS datu datne</comment>
6142     <comment xml:lang="nl">SPSS Databstand</comment>
6143     <comment xml:lang="pl">Plik danych SPSS</comment>
6144     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de dados SPSS</comment>
6145     <comment xml:lang="ro">Fișier date SPSS</comment>
6146     <comment xml:lang="ru">файл данных SPSS</comment>
6147     <comment xml:lang="sk">Dátový súbor SPSS</comment>
6148     <comment xml:lang="sl">Podatkovna datoteka SPSS</comment>
6149     <comment xml:lang="sr">СПСС датотека података</comment>
6150     <comment xml:lang="sv">SPSS-datafil</comment>
6151     <comment xml:lang="tr">SPSS Veri Dosyası</comment>
6152     <comment xml:lang="uk">файл даних SPSS</comment>
6153     <comment xml:lang="zh_CN">SPSS 数据文件</comment>
6154     <comment xml:lang="zh_TW">SPSS 資料檔</comment>
6155     <alias type="application/x-spss-savefile"/>
6156     <magic priority="50">
6157       <match value="$FL2" type="string" offset="0"/>
6158       <match value="$FL3" type="string" offset="0"/>
6159     </magic>
6160     <glob pattern="*.sav"/>
6161     <glob pattern="*.zsav"/>
6162   </mime-type>
6163   <mime-type type="application/x-xbel">
6164     <comment>XBEL bookmarks</comment>
6165     <comment xml:lang="ar">علامات XBEL</comment>
6166     <comment xml:lang="be@latin">Zakładki XBEL</comment>
6167     <comment xml:lang="bg">Отметки — XBEL</comment>
6168     <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès XBEL</comment>
6169     <comment xml:lang="cs">záložky XBEL</comment>
6170     <comment xml:lang="da">XBEL-bogmærker</comment>
6171     <comment xml:lang="de">XBEL-Lesezeichen</comment>
6172     <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες XBEL</comment>
6173     <comment xml:lang="en_GB">XBEL bookmarks</comment>
6174     <comment xml:lang="eo">XBEL-legosignoj</comment>
6175     <comment xml:lang="es">marcadores XBEL</comment>
6176     <comment xml:lang="eu">XBEL laster-markak</comment>
6177     <comment xml:lang="fi">XBEL-kirjanmerkit</comment>
6178     <comment xml:lang="fo">XBEL bókamerki</comment>
6179     <comment xml:lang="fr">marque-pages XBEL</comment>
6180     <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna XBEL</comment>
6181     <comment xml:lang="gl">Marcadores XBEL</comment>
6182     <comment xml:lang="he">סימניית XBEL</comment>
6183     <comment xml:lang="hr">XBEL knjižne oznake</comment>
6184     <comment xml:lang="hu">XBEL-könyvjelzők</comment>
6185     <comment xml:lang="ia">Marcapaginas XBEL</comment>
6186     <comment xml:lang="id">Bookmark XBEL</comment>
6187     <comment xml:lang="it">Segnalibri XBEL</comment>
6188     <comment xml:lang="ja">XBEL ブックマーク</comment>
6189     <comment xml:lang="kk">XBEL бетбелгілері</comment>
6190     <comment xml:lang="ko">XBEL 책갈피</comment>
6191     <comment xml:lang="lt">XBEL žymelės</comment>
6192     <comment xml:lang="lv">XBEL grāmatzīmes</comment>
6193     <comment xml:lang="ms">Tandabuku XBEL</comment>
6194     <comment xml:lang="nb">XBEL-bokmerker</comment>
6195     <comment xml:lang="nl">XBEL-bladwijzers</comment>
6196     <comment xml:lang="nn">XBEL-bokmerker</comment>
6197     <comment xml:lang="pl">Zakładki XBEL</comment>
6198     <comment xml:lang="pt">marcadores XBEL</comment>
6199     <comment xml:lang="pt_BR">Marcadores do XBEL</comment>
6200     <comment xml:lang="ro">Semne de carte XBEL</comment>
6201     <comment xml:lang="ru">закладки XBEL</comment>
6202     <comment xml:lang="sk">Záložky XBEL</comment>
6203     <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov XBEL</comment>
6204     <comment xml:lang="sq">Libërshënues XBEL</comment>
6205     <comment xml:lang="sr">ИксБЕЛ обележивачи</comment>
6206     <comment xml:lang="sv">XBEL-bokmärken</comment>
6207     <comment xml:lang="tr">XBEL yer imleri</comment>
6208     <comment xml:lang="uk">закладки XBEL</comment>
6209     <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu XBEL</comment>
6210     <comment xml:lang="zh_CN">XBEL 书签</comment>
6211     <comment xml:lang="zh_TW">XBEL 格式書籤</comment>
6212     <acronym>XBEL</acronym>
6213     <expanded-acronym>XML Bookmark Exchange Language</expanded-acronym>
6214     <sub-class-of type="application/xml"/>
6215     <generic-icon name="text-html"/>
6216     <magic priority="50">
6217       <match value="&lt;!DOCTYPE\ xbel" type="string" offset="0:256"/>
6218     </magic>
6219     <glob pattern="*.xbel"/>
6220   </mime-type>
6221   <mime-type type="application/x-7z-compressed">
6222     <comment>7-zip archive</comment>
6223     <comment xml:lang="ar">أرشيف 7-zip</comment>
6224     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ 7-zip</comment>
6225     <comment xml:lang="bg">Архив — 7-zip</comment>
6226     <comment xml:lang="ca">arxiu 7-zip</comment>
6227     <comment xml:lang="cs">archiv 7-zip</comment>
6228     <comment xml:lang="da">7-zip-arkiv</comment>
6229     <comment xml:lang="de">7zip-Archiv</comment>
6230     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip</comment>
6231     <comment xml:lang="en_GB">7-zip archive</comment>
6232     <comment xml:lang="eo">7z-arkivo</comment>
6233     <comment xml:lang="es">archivador 7-zip</comment>
6234     <comment xml:lang="eu">7-zip artxiboa</comment>
6235     <comment xml:lang="fi">7-zip-arkisto</comment>
6236     <comment xml:lang="fo">7-zip skjalasavn</comment>
6237     <comment xml:lang="fr">archive 7-zip</comment>
6238     <comment xml:lang="ga">cartlann 7-zip</comment>
6239     <comment xml:lang="gl">arquivo 7-zip</comment>
6240     <comment xml:lang="he">ארכיון 7-zip</comment>
6241     <comment xml:lang="hr">7-zip arhiva</comment>
6242     <comment xml:lang="hu">7-zip archívum</comment>
6243     <comment xml:lang="ia">Archivo 7-zip</comment>
6244     <comment xml:lang="id">Arsip 7-zip</comment>
6245     <comment xml:lang="it">Archivio 7-zip</comment>
6246     <comment xml:lang="ja">7-zip アーカイブ</comment>
6247     <comment xml:lang="ka">7-zip არქივი</comment>
6248     <comment xml:lang="kk">7-zip архиві</comment>
6249     <comment xml:lang="ko">7-ZIP 압축 파일</comment>
6250     <comment xml:lang="lt">7-zip archyvas</comment>
6251     <comment xml:lang="lv">7-zip arhīvs</comment>
6252     <comment xml:lang="nb">7-zip-arkiv</comment>
6253     <comment xml:lang="nl">7-zip-archief</comment>
6254     <comment xml:lang="nn">7-zip-arkiv</comment>
6255     <comment xml:lang="pl">Archiwum 7-zip</comment>
6256     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote 7-Zip</comment>
6257     <comment xml:lang="ro">Arhivă 7-zip</comment>
6258     <comment xml:lang="ru">архив 7-zip</comment>
6259     <comment xml:lang="sk">Archív 7-zip</comment>
6260     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva 7-zip</comment>
6261     <comment xml:lang="sq">Arkiv 7-zip</comment>
6262     <comment xml:lang="sr">7-зип архива</comment>
6263     <comment xml:lang="sv">7-zip-arkiv</comment>
6264     <comment xml:lang="tr">7-Zip arşivi</comment>
6265     <comment xml:lang="uk">архів 7-zip</comment>
6266     <comment xml:lang="vi">Kho nén 7-zip</comment>
6267     <comment xml:lang="zh_CN">7-zip 归档文件</comment>
6268     <comment xml:lang="zh_TW">7-zip 封存檔</comment>
6269     <generic-icon name="package-x-generic"/>
6270     <magic priority="60">
6271       <match value="7z\274\257\047\034" type="string" offset="0"/>
6272     </magic>
6273     <glob pattern="*.7z"/>
6274   </mime-type>
6275   <mime-type type="application/x-abiword">
6276     <comment>AbiWord document</comment>
6277     <comment xml:lang="ar">مستند آبي وورد</comment>
6278     <comment xml:lang="be@latin">Dakument AbiWord</comment>
6279     <comment xml:lang="bg">Документ — AbiWord</comment>
6280     <comment xml:lang="ca">document d'AbiWord</comment>
6281     <comment xml:lang="cs">dokument AbiWord</comment>
6282     <comment xml:lang="da">AbiWord-dokument</comment>
6283     <comment xml:lang="de">AbiWord-Dokument</comment>
6284     <comment xml:lang="el">Έγγραφο AbiWord</comment>
6285     <comment xml:lang="en_GB">AbiWord document</comment>
6286     <comment xml:lang="eo">AbiWord-dokumento</comment>
6287     <comment xml:lang="es">documento de Abiword</comment>
6288     <comment xml:lang="eu">AbiWord dokumentua</comment>
6289     <comment xml:lang="fi">AbiWord-asiakirja</comment>
6290     <comment xml:lang="fo">AbiWord skjal</comment>
6291     <comment xml:lang="fr">document AbiWord</comment>
6292     <comment xml:lang="ga">cáipéis AbiWord</comment>
6293     <comment xml:lang="gl">documento de AbiWord</comment>
6294     <comment xml:lang="he">מסמך AbiWord</comment>
6295     <comment xml:lang="hr">AbiWord dokument</comment>
6296     <comment xml:lang="hu">AbiWord-dokumentum</comment>
6297     <comment xml:lang="ia">Documento AbiWord</comment>
6298     <comment xml:lang="id">Dokumen AbiWord</comment>
6299     <comment xml:lang="it">Documento AbiWord</comment>
6300     <comment xml:lang="ja">AbiWord ドキュメント</comment>
6301     <comment xml:lang="ka">AbiWord-ის დოკუმენტი</comment>
6302     <comment xml:lang="kk">AbiWord құжаты</comment>
6303     <comment xml:lang="ko">AbiWord 문서</comment>
6304     <comment xml:lang="lt">AbiWord dokumentas</comment>
6305     <comment xml:lang="lv">AbiWord dokuments</comment>
6306     <comment xml:lang="ms">Dokumen AbiWord</comment>
6307     <comment xml:lang="nb">AbiWord-dokument</comment>
6308     <comment xml:lang="nl">AbiWord-document</comment>
6309     <comment xml:lang="nn">AbiWord-dokument</comment>
6310     <comment xml:lang="pl">Dokument AbiWord</comment>
6311     <comment xml:lang="pt">documento AbiWord</comment>
6312     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AbiWord</comment>
6313     <comment xml:lang="ro">Document AbiWord</comment>
6314     <comment xml:lang="ru">документ AbiWord</comment>
6315     <comment xml:lang="sk">Dokument AbiWord</comment>
6316     <comment xml:lang="sl">Dokument AbiWord</comment>
6317     <comment xml:lang="sq">Dokument AbiWord</comment>
6318     <comment xml:lang="sr">Абиворд документ</comment>
6319     <comment xml:lang="sv">AbiWord-dokument</comment>
6320     <comment xml:lang="tr">AbiWord belgesi</comment>
6321     <comment xml:lang="uk">документ AbiWord</comment>
6322     <comment xml:lang="vi">Tài liệu AbiWord</comment>
6323     <comment xml:lang="zh_CN">AbiWord 文档</comment>
6324     <comment xml:lang="zh_TW">AbiWord 文件</comment>
6325     <sub-class-of type="application/xml"/>
6326     <generic-icon name="x-office-document"/>
6327     <magic priority="50">
6328       <match value="&lt;abiword" type="string" offset="0:256"/>
6329       <match value="&lt;!DOCTYPE abiword" type="string" offset="0:256"/>
6330     </magic>
6331     <glob pattern="*.abw"/>
6332     <glob pattern="*.abw.CRASHED"/>
6333     <glob pattern="*.abw.gz"/>
6334     <glob pattern="*.zabw"/>
6335     <root-XML namespaceURI="http://www.abisource.com/awml.dtd" localName="abiword"/>
6336   </mime-type>
6337   <mime-type type="application/x-cue">
6338     <comment>CD image cuesheet</comment>
6339     <comment xml:lang="ar">صفيحة صورة الـCD جديلة</comment>
6340     <comment xml:lang="be@latin">Infarmacyjny arkuš vyjavy CD</comment>
6341     <comment xml:lang="bg">Описание на изображение на CD</comment>
6342     <comment xml:lang="ca">«cuesheet» d'imatge de CD</comment>
6343     <comment xml:lang="cs">rozvržení stop obrazu CD</comment>
6344     <comment xml:lang="da">Cd-aftrykscuesheet</comment>
6345     <comment xml:lang="de">CD-Abbild-Cuesheet</comment>
6346     <comment xml:lang="el">Φύλλο cue εικόνας CD</comment>
6347     <comment xml:lang="en_GB">CD image cuesheet</comment>
6348     <comment xml:lang="es">hoja CUE de imagen de CD</comment>
6349     <comment xml:lang="eu">CD irudiaren CUE orria</comment>
6350     <comment xml:lang="fi">CD-vedos cuesheet</comment>
6351     <comment xml:lang="fr">index de pistes de CD</comment>
6352     <comment xml:lang="ga">bileog chiúáil íomhá CD</comment>
6353     <comment xml:lang="gl">cue sheet dunha imaxe de CD</comment>
6354     <comment xml:lang="he">גליון נתונים לתמונת דיסק</comment>
6355     <comment xml:lang="hu">CD kép cuesheet</comment>
6356     <comment xml:lang="ia">Indice de pistas de CD</comment>
6357     <comment xml:lang="id">Citra cuesheet CD</comment>
6358     <comment xml:lang="it">Cuesheet immagine CD</comment>
6359     <comment xml:lang="ja">CD イメージキューシート</comment>
6360     <comment xml:lang="kk">CD бейнесінің құрама кестесі</comment>
6361     <comment xml:lang="ko">CD 이미지 큐시트</comment>
6362     <comment xml:lang="lt">CD atvaizdžio aprašas</comment>
6363     <comment xml:lang="lv">CD attēla rindulapa</comment>
6364     <comment xml:lang="nb">Filliste for CD-avtrykk</comment>
6365     <comment xml:lang="nl">CD-inhoudsopgave</comment>
6366     <comment xml:lang="nn">CD-bilete-indeksfil</comment>
6367     <comment xml:lang="pl">Obraz cuesheet płyty CD</comment>
6368     <comment xml:lang="pt_BR">Índice de Imagem de CD</comment>
6369     <comment xml:lang="ro">Imagine CD cuesheet</comment>
6370     <comment xml:lang="ru">таблица содержания образа CD</comment>
6371     <comment xml:lang="sk">Rozvrhnutie stôp obrazu CD</comment>
6372     <comment xml:lang="sl">Datoteka razpredelnice odtisa CD cue</comment>
6373     <comment xml:lang="sq">Cuesheet imazhi CD</comment>
6374     <comment xml:lang="sr">редослед слика ЦД-а</comment>
6375     <comment xml:lang="sv">Indexblad för cd-avbild</comment>
6376     <comment xml:lang="tr">CD görüntüsü belgesi</comment>
6377     <comment xml:lang="uk">таблиця CUE образу CD</comment>
6378     <comment xml:lang="vi">Tờ tín hiệu báo ảnh CD</comment>
6379     <comment xml:lang="zh_CN">CD 映像标记文件</comment>
6380     <comment xml:lang="zh_TW">CD 映像指示表</comment>
6381     <sub-class-of type="text/plain"/>
6382     <generic-icon name="text-x-generic"/>
6383     <glob pattern="*.cue"/>
6384   </mime-type>
6385   <mime-type type="application/x-amipro">
6386     <comment>Lotus AmiPro document</comment>
6387     <comment xml:lang="ar">مستند Lotus AmiPro</comment>
6388     <comment xml:lang="az">Lotus AmiPro sənədi</comment>
6389     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Lotus AmiPro</comment>
6390     <comment xml:lang="bg">Документ — Lotus AmiPro</comment>
6391     <comment xml:lang="ca">document de Lotus AmiPro</comment>
6392     <comment xml:lang="cs">dokument Lotus AmiPro</comment>
6393     <comment xml:lang="cy">Dogfen Lotus AmiPro</comment>
6394     <comment xml:lang="da">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6395     <comment xml:lang="de">Lotus-AmiPro-Dokument</comment>
6396     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Lotus AmiPro</comment>
6397     <comment xml:lang="en_GB">Lotus AmiPro document</comment>
6398     <comment xml:lang="eo">dokumento de Lotus AmiPro</comment>
6399     <comment xml:lang="es">documento de Lotus AmiPro</comment>
6400     <comment xml:lang="eu">Lotus AmiPro dokumentua</comment>
6401     <comment xml:lang="fi">Lotus AmiPro -asiakirja</comment>
6402     <comment xml:lang="fo">Lotus AmiPro skjal</comment>
6403     <comment xml:lang="fr">document Lotus AmiPro</comment>
6404     <comment xml:lang="ga">cáipéis Lotus AmiPro</comment>
6405     <comment xml:lang="gl">documento de Lotus AmiPro</comment>
6406     <comment xml:lang="he">מסמך של Lotus AmiPro</comment>
6407     <comment xml:lang="hr">Lotus AmiPro dokument</comment>
6408     <comment xml:lang="hu">Lotus AmiPro-dokumentum</comment>
6409     <comment xml:lang="ia">Documento Lotus AmiPro</comment>
6410     <comment xml:lang="id">Dokumen Lotus AmiPro</comment>
6411     <comment xml:lang="it">Documento Lotus AmiPro</comment>
6412     <comment xml:lang="ja">Lotus AmiPro ドキュメント</comment>
6413     <comment xml:lang="kk">Lotus AmiPro құжаты</comment>
6414     <comment xml:lang="ko">Lotus AmiPro 문서</comment>
6415     <comment xml:lang="lt">Lotus AmiPro dokumentas</comment>
6416     <comment xml:lang="lv">Lotus AmiPro dokuments</comment>
6417     <comment xml:lang="ms">Dokumen Lotus AmiPro</comment>
6418     <comment xml:lang="nb">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6419     <comment xml:lang="nl">Lotus AmiPro-document</comment>
6420     <comment xml:lang="nn">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6421     <comment xml:lang="pl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6422     <comment xml:lang="pt">documento Lotus AmiPro</comment>
6423     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Lotus AmiPro</comment>
6424     <comment xml:lang="ro">Document Lotus AmiPro</comment>
6425     <comment xml:lang="ru">документ Lotus AmiPro</comment>
6426     <comment xml:lang="sk">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6427     <comment xml:lang="sl">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6428     <comment xml:lang="sq">Dokument Lotus AmiPro</comment>
6429     <comment xml:lang="sr">Лотусов Ами Про документ</comment>
6430     <comment xml:lang="sv">Lotus AmiPro-dokument</comment>
6431     <comment xml:lang="tr">Lotus AmiPro belgesi</comment>
6432     <comment xml:lang="uk">документ Lotus AmiPro</comment>
6433     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Lotus AmiPro</comment>
6434     <comment xml:lang="zh_CN">Lotus AmiPro 文档</comment>
6435     <comment xml:lang="zh_TW">Lotus AmiPro 文件</comment>
6436     <generic-icon name="x-office-document"/>
6437     <glob pattern="*.sam"/>
6438   </mime-type>
6439   <mime-type type="application/x-aportisdoc">
6440     <comment>AportisDoc document</comment>
6441     <comment xml:lang="ar">مستند AportisDoc</comment>
6442     <comment xml:lang="bg">Документ — AportisDoc</comment>
6443     <comment xml:lang="ca">document AportisDoc</comment>
6444     <comment xml:lang="cs">dokument AportisDoc</comment>
6445     <comment xml:lang="da">AportisDoc-dokument</comment>
6446     <comment xml:lang="de">AportisDoc-Dokument</comment>
6447     <comment xml:lang="el">Έγγραφο AportisDoc</comment>
6448     <comment xml:lang="en_GB">AportisDoc document</comment>
6449     <comment xml:lang="eo">AportisDoc-dokumento</comment>
6450     <comment xml:lang="es">documento de AportisDoc</comment>
6451     <comment xml:lang="eu">AportisDoc dokumentua</comment>
6452     <comment xml:lang="fi">AportisDoc-asiakirja</comment>
6453     <comment xml:lang="fo">AportisDoc skjal</comment>
6454     <comment xml:lang="fr">document AportisDoc</comment>
6455     <comment xml:lang="ga">cáipéis AportisDoc</comment>
6456     <comment xml:lang="gl">documento de AportiDoc</comment>
6457     <comment xml:lang="he">מסמך AportisDoc</comment>
6458     <comment xml:lang="hr">AportisDoc dokument</comment>
6459     <comment xml:lang="hu">AportisDoc-dokumentum</comment>
6460     <comment xml:lang="ia">Documento AportisDoc</comment>
6461     <comment xml:lang="id">Dokumen AportisDoc</comment>
6462     <comment xml:lang="it">Documento AportisDoc</comment>
6463     <comment xml:lang="ja">AportisDoc ドキュメント</comment>
6464     <comment xml:lang="ka">AportisDoc-ის დოკუმენტი</comment>
6465     <comment xml:lang="kk">AportisDoc құжаты</comment>
6466     <comment xml:lang="ko">AportisDoc 문서</comment>
6467     <comment xml:lang="lt">AportisDoc dokumentas</comment>
6468     <comment xml:lang="lv">AportisDoc dokuments</comment>
6469     <comment xml:lang="nl">AportisDoc-document</comment>
6470     <comment xml:lang="pl">Dokument AportisDoc</comment>
6471     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do AportisDoc</comment>
6472     <comment xml:lang="ro">Document AportisDoc</comment>
6473     <comment xml:lang="ru">документ AportisDoc</comment>
6474     <comment xml:lang="sk">Dokument AportisDoc</comment>
6475     <comment xml:lang="sl">Dokument AportisDoc</comment>
6476     <comment xml:lang="sr">Апортис Док документ</comment>
6477     <comment xml:lang="sv">AportisDoc-dokument</comment>
6478     <comment xml:lang="tr">AportisDoc belgesi</comment>
6479     <comment xml:lang="uk">документ AportisDoc</comment>
6480     <comment xml:lang="vi">Tài liệu AportisDoc</comment>
6481     <comment xml:lang="zh_CN">AportisDoc 文档</comment>
6482     <comment xml:lang="zh_TW">AportisDoc 文件</comment>
6483     <sub-class-of type="application/x-palm-database"/>
6484     <generic-icon name="x-office-document"/>
6485     <magic priority="50">
6486       <match value="TEXtREAd" type="string" offset="60"/>
6487       <match value="TEXtTlDc" type="string" offset="60"/>
6488     </magic>
6489     <glob pattern="*.pdb"/>
6490     <glob pattern="*.pdc"/>
6491   </mime-type>
6492   <mime-type type="application/x-applix-spreadsheet">
6493     <comment>Applix Spreadsheets spreadsheet</comment>
6494     <comment xml:lang="ar">جداول بيانات Applix</comment>
6495     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Applix Spreadsheets</comment>
6496     <comment xml:lang="bg">Таблица — Applix Spreadsheets</comment>
6497     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Applix Spreadsheets</comment>
6498     <comment xml:lang="cs">sešit Applix Spreadsheets</comment>
6499     <comment xml:lang="da">Applix Spreadsheets-regneark</comment>
6500     <comment xml:lang="de">Applix-Spreadsheets-Tabelle</comment>
6501     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Applix Spreadsheets</comment>
6502     <comment xml:lang="en_GB">Applix Spreadsheets spreadsheet</comment>
6503     <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Applix Spreadsheets</comment>
6504     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Applix Spreadsheets</comment>
6505     <comment xml:lang="eu">Applix Spreadsheets kalkulu-orria</comment>
6506     <comment xml:lang="fi">Applix Spreadsheets -taulukko</comment>
6507     <comment xml:lang="fo">Applix Spreadsheets rokniark</comment>
6508     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Applix</comment>
6509     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Applix Spreadsheets</comment>
6510     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Applix</comment>
6511     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Applix Spreadsheets</comment>
6512     <comment xml:lang="hr">Applix Spreadsheets proračunska tablica</comment>
6513     <comment xml:lang="hu">Applix Spreadsheets-munkafüzet</comment>
6514     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Applix Spreadsheets</comment>
6515     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Applix Spreadsheets</comment>
6516     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Applix Spreadsheets</comment>
6517     <comment xml:lang="ja">Applix Spreadsheets スプレッドシート</comment>
6518     <comment xml:lang="ka">Applix Spreadsheets-ის ცხრილი</comment>
6519     <comment xml:lang="kk">Applix Spreadsheets электрондық кестесі</comment>
6520     <comment xml:lang="ko">Applix 스프레드시트</comment>
6521     <comment xml:lang="lt">Applix Spreadsheets skaičialentė</comment>
6522     <comment xml:lang="lv">Applix Spreadsheets izklājlapa</comment>
6523     <comment xml:lang="ms">Hamparan Applix Spreadsheets</comment>
6524     <comment xml:lang="nb">Applix Spreadsheets-regneark</comment>
6525     <comment xml:lang="nl">Applix Spreadsheets-rekenblad</comment>
6526     <comment xml:lang="nn">Applix Spreadsheets-dokument</comment>
6527     <comment xml:lang="pl">Arkusz Applix Spreadsheets</comment>
6528     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Applix Spreadsheets</comment>
6529     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Applix Spreadsheets</comment>
6530     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Applix</comment>
6531     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Applix Spreadsheets</comment>
6532     <comment xml:lang="sk">Zošit Applix Spreadsheets</comment>
6533     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Applix Spreadsheets</comment>
6534     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Applix Spreadsheets</comment>
6535     <comment xml:lang="sr">документ Апликсове Табеле</comment>
6536     <comment xml:lang="sv">Applix Spreadsheets-kalkylblad</comment>
6537     <comment xml:lang="tr">Applix Spreadsheets çalışma sayfası</comment>
6538     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Applix Spreadsheets</comment>
6539     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Applix Spreadsheets</comment>
6540     <comment xml:lang="zh_CN">Applix Spreadsheets 工作簿</comment>
6541     <comment xml:lang="zh_TW">Applix Spreadsheets 試算表</comment>
6542     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
6543     <magic priority="50">
6544       <match value="*BEGIN SPREADSHEETS" type="string" offset="0"/>
6545       <match value="*BEGIN" type="string" offset="0">
6546         <match value="SPREADSHEETS" type="string" offset="7"/>
6547       </match>
6548     </magic>
6549     <glob pattern="*.as"/>
6550   </mime-type>
6551   <mime-type type="application/x-applix-word">
6552     <comment>Applix Words document</comment>
6553     <comment xml:lang="ar">مستند كلمات Applix</comment>
6554     <comment xml:lang="az">Applix Words sənədi</comment>
6555     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Applix Words</comment>
6556     <comment xml:lang="bg">Документ — Applix Words</comment>
6557     <comment xml:lang="ca">document d'Applix Words</comment>
6558     <comment xml:lang="cs">dokument Applix Words</comment>
6559     <comment xml:lang="cy">Dogfen Applix Words</comment>
6560     <comment xml:lang="da">Applix Words-dokument</comment>
6561     <comment xml:lang="de">Applix-Words-Dokument</comment>
6562     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Applix Words</comment>
6563     <comment xml:lang="en_GB">Applix Words document</comment>
6564     <comment xml:lang="eo">dokumento de Applix Words</comment>
6565     <comment xml:lang="es">documento de Applix Words</comment>
6566     <comment xml:lang="eu">Applix Words dokumentua</comment>
6567     <comment xml:lang="fi">Applix Words -asiakirja</comment>
6568     <comment xml:lang="fo">Applix Words skjal</comment>
6569     <comment xml:lang="fr">document Applix Words</comment>
6570     <comment xml:lang="ga">cáipéis Applix Words</comment>
6571     <comment xml:lang="gl">documento de Applix Words</comment>
6572     <comment xml:lang="he">מסמך של Applix Words</comment>
6573     <comment xml:lang="hr">Applix Words dokument</comment>
6574     <comment xml:lang="hu">Applix Words-dokumentum</comment>
6575     <comment xml:lang="ia">Documento Applix Words</comment>
6576     <comment xml:lang="id">Dokumen Applix Words</comment>
6577     <comment xml:lang="it">Documento Applix Words</comment>
6578     <comment xml:lang="ja">Applix Words ドキュメント</comment>
6579     <comment xml:lang="ka">Applix Words-ის დოკუმენტი</comment>
6580     <comment xml:lang="kk">Applix Words құжаты</comment>
6581     <comment xml:lang="ko">Applix Words 문서</comment>
6582     <comment xml:lang="lt">Applix Words dokumentas</comment>
6583     <comment xml:lang="lv">Applix Words dokuments</comment>
6584     <comment xml:lang="ms">Dokumen Perkataan Applix</comment>
6585     <comment xml:lang="nb">Applix Words-dokument</comment>
6586     <comment xml:lang="nl">Applix Words-document</comment>
6587     <comment xml:lang="nn">Applix Words dokument</comment>
6588     <comment xml:lang="pl">Dokument Applix Words</comment>
6589     <comment xml:lang="pt">documento Applix Words</comment>
6590     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Applix Words</comment>
6591     <comment xml:lang="ro">Document Applix Words</comment>
6592     <comment xml:lang="ru">документ Applix Words</comment>
6593     <comment xml:lang="sk">Dokument Applix Words</comment>
6594     <comment xml:lang="sl">Dokument Applix Words</comment>
6595     <comment xml:lang="sq">Dokument Applix Words</comment>
6596     <comment xml:lang="sr">документ Апликсових Речи</comment>
6597     <comment xml:lang="sv">Applix Words-dokument</comment>
6598     <comment xml:lang="tr">Applix Words belgesi</comment>
6599     <comment xml:lang="uk">документ Applix Words</comment>
6600     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Applix Words</comment>
6601     <comment xml:lang="zh_CN">Applix Words 文档</comment>
6602     <comment xml:lang="zh_TW">Applix Words 文件</comment>
6603     <generic-icon name="x-office-document"/>
6604     <magic priority="50">
6605       <match value="*BEGIN" type="string" offset="0">
6606         <match value="WORDS" type="string" offset="7"/>
6607       </match>
6608     </magic>
6609     <glob pattern="*.aw"/>
6610   </mime-type>
6611   <mime-type type="application/x-arc">
6612     <comment>ARC archive</comment>
6613     <comment xml:lang="ar">أرشيف ARC</comment>
6614     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARC</comment>
6615     <comment xml:lang="bg">Архив — ARC</comment>
6616     <comment xml:lang="ca">arxiu ARC</comment>
6617     <comment xml:lang="cs">archiv ARC</comment>
6618     <comment xml:lang="da">ARC-arkiv</comment>
6619     <comment xml:lang="de">ARC-Archiv</comment>
6620     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARC</comment>
6621     <comment xml:lang="en_GB">ARC archive</comment>
6622     <comment xml:lang="eo">ARC-arkivo</comment>
6623     <comment xml:lang="es">archivador ARC</comment>
6624     <comment xml:lang="eu">ARC artxiboa</comment>
6625     <comment xml:lang="fi">ARC-arkisto</comment>
6626     <comment xml:lang="fo">ARC skjalasavn</comment>
6627     <comment xml:lang="fr">archive ARC</comment>
6628     <comment xml:lang="ga">cartlann ARC</comment>
6629     <comment xml:lang="gl">arquivo ARC</comment>
6630     <comment xml:lang="he">ארכיון ARC</comment>
6631     <comment xml:lang="hr">ARC arhiva</comment>
6632     <comment xml:lang="hu">ARC-archívum</comment>
6633     <comment xml:lang="ia">Archivo ARC</comment>
6634     <comment xml:lang="id">Arsip ARC</comment>
6635     <comment xml:lang="it">Archivio ARC</comment>
6636     <comment xml:lang="ja">ARC アーカイブ</comment>
6637     <comment xml:lang="ka">ARC არქივი</comment>
6638     <comment xml:lang="kk">ARC архиві</comment>
6639     <comment xml:lang="ko">ARC 압축 파일</comment>
6640     <comment xml:lang="lt">ARC archyvas</comment>
6641     <comment xml:lang="lv">ARC arhīvs</comment>
6642     <comment xml:lang="nb">ARC-arkiv</comment>
6643     <comment xml:lang="nl">ARC-archief</comment>
6644     <comment xml:lang="nn">ARC-arkiv</comment>
6645     <comment xml:lang="pl">Archiwum ARC</comment>
6646     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARC</comment>
6647     <comment xml:lang="ro">Arhivă ARC</comment>
6648     <comment xml:lang="ru">архив ARC</comment>
6649     <comment xml:lang="sk">Archív ARC</comment>
6650     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARC</comment>
6651     <comment xml:lang="sq">Arkiv ARC</comment>
6652     <comment xml:lang="sr">АРЦ архива</comment>
6653     <comment xml:lang="sv">ARC-arkiv</comment>
6654     <comment xml:lang="tr">ARC arşivi</comment>
6655     <comment xml:lang="uk">архів ARC</comment>
6656     <comment xml:lang="vi">Kho nén ARC</comment>
6657     <comment xml:lang="zh_CN">ARC 归档文件</comment>
6658     <comment xml:lang="zh_TW">ARC 封存檔</comment>
6659     <generic-icon name="package-x-generic"/>
6660     <magic priority="60">
6661       <match value="0x0000081a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6662       <match value="0x0000091a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6663       <match value="0x0000021a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6664       <match value="0x0000031a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6665       <match value="0x0000041a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6666       <match value="0x0000061a" type="little32" offset="0" mask="0x8080ffff"/>
6667     </magic>
6668   </mime-type>
6669   <mime-type type="application/x-archive">
6670     <comment>AR archive</comment>
6671     <comment xml:lang="ar">أرشيف AR</comment>
6672     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ AR</comment>
6673     <comment xml:lang="bg">Архив — AR</comment>
6674     <comment xml:lang="ca">arxiu AR</comment>
6675     <comment xml:lang="cs">archiv AR</comment>
6676     <comment xml:lang="da">AR-arkiv</comment>
6677     <comment xml:lang="de">AR-Archiv</comment>
6678     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο AR</comment>
6679     <comment xml:lang="en_GB">AR archive</comment>
6680     <comment xml:lang="eo">AR-arkivo</comment>
6681     <comment xml:lang="es">archivador AR</comment>
6682     <comment xml:lang="eu">AR artxiboa</comment>
6683     <comment xml:lang="fi">AR-arkisto</comment>
6684     <comment xml:lang="fo">AR skjalasavn</comment>
6685     <comment xml:lang="fr">archive AR</comment>
6686     <comment xml:lang="ga">cartlann AR</comment>
6687     <comment xml:lang="gl">arquivo AR</comment>
6688     <comment xml:lang="he">ארכיון AR</comment>
6689     <comment xml:lang="hr">AR arhiva</comment>
6690     <comment xml:lang="hu">AR-archívum</comment>
6691     <comment xml:lang="ia">Archivo AR</comment>
6692     <comment xml:lang="id">Arsip AR</comment>
6693     <comment xml:lang="it">Archivio AR</comment>
6694     <comment xml:lang="ja">AR アーカイブ</comment>
6695     <comment xml:lang="ka">AR არქივი</comment>
6696     <comment xml:lang="kk">AR архиві</comment>
6697     <comment xml:lang="ko">AR 묶음 파일</comment>
6698     <comment xml:lang="lt">AR archyvas</comment>
6699     <comment xml:lang="lv">AR arhīvs</comment>
6700     <comment xml:lang="ms">Arkib AR</comment>
6701     <comment xml:lang="nb">AR-arkiv</comment>
6702     <comment xml:lang="nl">AR-archief</comment>
6703     <comment xml:lang="nn">AR-arkiv</comment>
6704     <comment xml:lang="pl">Archiwum AR</comment>
6705     <comment xml:lang="pt">arquivo AR</comment>
6706     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote AR</comment>
6707     <comment xml:lang="ro">Arhivă AR</comment>
6708     <comment xml:lang="ru">архив AR</comment>
6709     <comment xml:lang="sk">Archív AR</comment>
6710     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva AR</comment>
6711     <comment xml:lang="sq">Arkiv AR</comment>
6712     <comment xml:lang="sr">АР архива</comment>
6713     <comment xml:lang="sv">AR-arkiv</comment>
6714     <comment xml:lang="tr">AR arşivi</comment>
6715     <comment xml:lang="uk">архів AR</comment>
6716     <comment xml:lang="vi">Kho nén AR</comment>
6717     <comment xml:lang="zh_CN">AR 归档文件</comment>
6718     <comment xml:lang="zh_TW">AR 封存檔</comment>
6719     <generic-icon name="package-x-generic"/>
6720     <magic priority="45">
6721       <match value="&lt;ar&gt;" type="string" offset="0"/>
6722       <match value="!&lt;arch&gt;" type="string" offset="0"/>
6723     </magic>
6724     <glob pattern="*.a"/>
6725     <glob pattern="*.ar"/>
6726   </mime-type>
6727   <mime-type type="application/x-arj">
6728     <comment>ARJ archive</comment>
6729     <comment xml:lang="ar">أرشيف ARJ</comment>
6730     <comment xml:lang="az">ARJ arxivi</comment>
6731     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ARJ</comment>
6732     <comment xml:lang="bg">Архив — ARJ</comment>
6733     <comment xml:lang="ca">arxiu ARJ</comment>
6734     <comment xml:lang="cs">archiv ARJ</comment>
6735     <comment xml:lang="cy">Archif ARJ</comment>
6736     <comment xml:lang="da">ARJ-arkiv</comment>
6737     <comment xml:lang="de">ARJ-Archiv</comment>
6738     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ARJ</comment>
6739     <comment xml:lang="en_GB">ARJ archive</comment>
6740     <comment xml:lang="eo">ARJ-arkivo</comment>
6741     <comment xml:lang="es">archivador ARJ</comment>
6742     <comment xml:lang="eu">ARJ artxiboa</comment>
6743     <comment xml:lang="fi">ARJ-arkisto</comment>
6744     <comment xml:lang="fo">ARJ skjalasavn</comment>
6745     <comment xml:lang="fr">archive ARJ</comment>
6746     <comment xml:lang="ga">cartlann ARJ</comment>
6747     <comment xml:lang="gl">arquivo ARJ</comment>
6748     <comment xml:lang="he">ארכיון ARJ</comment>
6749     <comment xml:lang="hr">ARJ arhiva</comment>
6750     <comment xml:lang="hu">ARJ-archívum</comment>
6751     <comment xml:lang="ia">Archivo ARJ</comment>
6752     <comment xml:lang="id">Arsip ARJ</comment>
6753     <comment xml:lang="it">Archivio ARJ</comment>
6754     <comment xml:lang="ja">ARJ アーカイブ</comment>
6755     <comment xml:lang="ka">ARJ არქივი</comment>
6756     <comment xml:lang="kk">ARJ архиві</comment>
6757     <comment xml:lang="ko">ARJ 압축 파일</comment>
6758     <comment xml:lang="lt">ARJ archyvas</comment>
6759     <comment xml:lang="lv">ARJ arhīvs</comment>
6760     <comment xml:lang="ms">Arkib ARJ</comment>
6761     <comment xml:lang="nb">ARJ-arkiv</comment>
6762     <comment xml:lang="nl">ARJ-archief</comment>
6763     <comment xml:lang="nn">ARJ-arkiv</comment>
6764     <comment xml:lang="pl">Archiwum ARJ</comment>
6765     <comment xml:lang="pt">arquivo ARJ</comment>
6766     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ARJ</comment>
6767     <comment xml:lang="ro">Arhivă ARJ</comment>
6768     <comment xml:lang="ru">архив ARJ</comment>
6769     <comment xml:lang="sk">Archív ARJ</comment>
6770     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ARJ</comment>
6771     <comment xml:lang="sq">Arkiv ARJ</comment>
6772     <comment xml:lang="sr">АРЈ архива</comment>
6773     <comment xml:lang="sv">ARJ-arkiv</comment>
6774     <comment xml:lang="tr">ARJ arşivi</comment>
6775     <comment xml:lang="uk">архів ARJ</comment>
6776     <comment xml:lang="vi">Kho nén ARJ</comment>
6777     <comment xml:lang="zh_CN">ARJ 归档文件</comment>
6778     <comment xml:lang="zh_TW">ARJ 封存檔</comment>
6779     <acronym>ARJ</acronym>
6780     <expanded-acronym>Archived by Robert Jung</expanded-acronym>
6781     <generic-icon name="package-x-generic"/>
6782     <magic priority="50">
6783       <match value="0xea60" type="little16" offset="0"/>
6784     </magic>
6785     <glob pattern="*.arj"/>
6786   </mime-type>
6787   <mime-type type="application/x-asp">
6788     <comment>ASP page</comment>
6789     <comment xml:lang="ar">صفحة ASP</comment>
6790     <comment xml:lang="be@latin">Staronka ASP</comment>
6791     <comment xml:lang="bg">Страница — ASP</comment>
6792     <comment xml:lang="ca">pàgina ASP</comment>
6793     <comment xml:lang="cs">stránka ASP</comment>
6794     <comment xml:lang="da">ASP-side</comment>
6795     <comment xml:lang="de">ASP-Seite</comment>
6796     <comment xml:lang="el">Σελίδα ASP</comment>
6797     <comment xml:lang="en_GB">ASP page</comment>
6798     <comment xml:lang="eo">ASP-paĝo</comment>
6799     <comment xml:lang="es">página ASP</comment>
6800     <comment xml:lang="eu">ASP orria</comment>
6801     <comment xml:lang="fi">ASP-sivu</comment>
6802     <comment xml:lang="fo">ASP síða</comment>
6803     <comment xml:lang="fr">page ASP</comment>
6804     <comment xml:lang="ga">leathanach ASP</comment>
6805     <comment xml:lang="gl">páxina ASP</comment>
6806     <comment xml:lang="he">עמוד ASP</comment>
6807     <comment xml:lang="hr">ASP stranica</comment>
6808     <comment xml:lang="hu">ASP oldal</comment>
6809     <comment xml:lang="ia">Pagina ASP</comment>
6810     <comment xml:lang="id">Halaman ASP</comment>
6811     <comment xml:lang="it">Pagina ASP</comment>
6812     <comment xml:lang="ja">ASP ページ</comment>
6813     <comment xml:lang="ka">ASP გვერდი</comment>
6814     <comment xml:lang="kk">ASP парағы</comment>
6815     <comment xml:lang="ko">ASP 페이지</comment>
6816     <comment xml:lang="lt">ASP puslapis</comment>
6817     <comment xml:lang="lv">ASP lapa</comment>
6818     <comment xml:lang="nb">ASP-side</comment>
6819     <comment xml:lang="nl">ASP-pagina</comment>
6820     <comment xml:lang="nn">ASP-side</comment>
6821     <comment xml:lang="pl">Strona ASP</comment>
6822     <comment xml:lang="pt_BR">Página ASP</comment>
6823     <comment xml:lang="ro">Pagină ASP</comment>
6824     <comment xml:lang="ru">страница ASP</comment>
6825     <comment xml:lang="sk">Stránka ASP</comment>
6826     <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani ASP</comment>
6827     <comment xml:lang="sq">Faqe ASP</comment>
6828     <comment xml:lang="sr">АСП страница</comment>
6829     <comment xml:lang="sv">ASP-sida</comment>
6830     <comment xml:lang="tr">ASP sayfası</comment>
6831     <comment xml:lang="uk">сторінка ASP</comment>
6832     <comment xml:lang="vi">Trang ASP</comment>
6833     <comment xml:lang="zh_CN">ASP 页面</comment>
6834     <comment xml:lang="zh_TW">ASP 頁面</comment>
6835     <acronym>ASP</acronym>
6836     <expanded-acronym>Active Server Page</expanded-acronym>
6837     <sub-class-of type="text/plain"/>
6838     <generic-icon name="text-x-script"/>
6839     <glob pattern="*.asp"/>
6840   </mime-type>
6841   <mime-type type="application/x-awk">
6842     <comment>AWK script</comment>
6843     <comment xml:lang="ar">سكربت AWK</comment>
6844     <comment xml:lang="az">AWK skripti</comment>
6845     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt AWK</comment>
6846     <comment xml:lang="bg">Скрипт — AWK</comment>
6847     <comment xml:lang="ca">script AWK</comment>
6848     <comment xml:lang="cs">skript AWK</comment>
6849     <comment xml:lang="cy">Sgript AWK</comment>
6850     <comment xml:lang="da">AWK-program</comment>
6851     <comment xml:lang="de">AWK-Skript</comment>
6852     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών AWK</comment>
6853     <comment xml:lang="en_GB">AWK script</comment>
6854     <comment xml:lang="eo">AWK-skripto</comment>
6855     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en AWK</comment>
6856     <comment xml:lang="eu">AWK script-a</comment>
6857     <comment xml:lang="fi">AWK-komentotiedosto</comment>
6858     <comment xml:lang="fo">AWK boðrøð</comment>
6859     <comment xml:lang="fr">script AWK</comment>
6860     <comment xml:lang="ga">script AWK</comment>
6861     <comment xml:lang="gl">script de AWK</comment>
6862     <comment xml:lang="he">תסריט AWK</comment>
6863     <comment xml:lang="hr">AWK skripta</comment>
6864     <comment xml:lang="hu">AWK-parancsfájl</comment>
6865     <comment xml:lang="ia">Script AWK</comment>
6866     <comment xml:lang="id">Skrip AWK</comment>
6867     <comment xml:lang="it">Script AWK</comment>
6868     <comment xml:lang="ja">AWK スクリプト</comment>
6869     <comment xml:lang="ka">AWK სცენარი</comment>
6870     <comment xml:lang="kk">AWK сценарийі</comment>
6871     <comment xml:lang="ko">AWK 스크립트</comment>
6872     <comment xml:lang="lt">AWK scenarijus</comment>
6873     <comment xml:lang="lv">AWK skripts</comment>
6874     <comment xml:lang="ms">Skrip AWK</comment>
6875     <comment xml:lang="nb">AWK-skript</comment>
6876     <comment xml:lang="nl">AWK-script</comment>
6877     <comment xml:lang="nn">WAK-skript</comment>
6878     <comment xml:lang="pl">Skrypt AWK</comment>
6879     <comment xml:lang="pt">'script' AWK</comment>
6880     <comment xml:lang="pt_BR">Script AWK</comment>
6881     <comment xml:lang="ro">Script AWK</comment>
6882     <comment xml:lang="ru">сценарий AWK</comment>
6883     <comment xml:lang="sk">Skript AWK</comment>
6884     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka AWK</comment>
6885     <comment xml:lang="sq">Script AWK</comment>
6886     <comment xml:lang="sr">АВК скрипта</comment>
6887     <comment xml:lang="sv">AWK-skript</comment>
6888     <comment xml:lang="tr">AWK betiği</comment>
6889     <comment xml:lang="uk">скрипт AWK</comment>
6890     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh AWK</comment>
6891     <comment xml:lang="zh_CN">AWK 脚本</comment>
6892     <comment xml:lang="zh_TW">AWK 指令稿</comment>
6893     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
6894     <sub-class-of type="text/plain"/>
6895     <generic-icon name="text-x-script"/>
6896     <magic priority="50">
6897       <match value="#!/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6898       <match value="#! /bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6899       <match value="#!/usr/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6900       <match value="#! /usr/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6901       <match value="#!/usr/local/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6902       <match value="#! /usr/local/bin/gawk" type="string" offset="0"/>
6903       <match value="#!/bin/awk" type="string" offset="0"/>
6904       <match value="#! /bin/awk" type="string" offset="0"/>
6905       <match value="#!/usr/bin/awk" type="string" offset="0"/>
6906       <match value="#! /usr/bin/awk" type="string" offset="0"/>
6907     </magic>
6908     <glob pattern="*.awk"/>
6909   </mime-type>
6910   <mime-type type="application/x-bcpio">
6911     <comment>BCPIO document</comment>
6912     <comment xml:lang="ar">مستند BCPIO</comment>
6913     <comment xml:lang="az">BCPIO sənədi</comment>
6914     <comment xml:lang="be@latin">Dakument BCPIO</comment>
6915     <comment xml:lang="bg">Документ — BCPIO</comment>
6916     <comment xml:lang="ca">document BCPIO</comment>
6917     <comment xml:lang="cs">dokument BCPIO</comment>
6918     <comment xml:lang="cy">Dogfen BCPIO</comment>
6919     <comment xml:lang="da">BCPIO-dokument</comment>
6920     <comment xml:lang="de">BCPIO-Dokument</comment>
6921     <comment xml:lang="el">Έγγραφο BCPIO</comment>
6922     <comment xml:lang="en_GB">BCPIO document</comment>
6923     <comment xml:lang="eo">BCPIO-dokumento</comment>
6924     <comment xml:lang="es">documento BCPIO</comment>
6925     <comment xml:lang="eu">BCPIO dokumentua</comment>
6926     <comment xml:lang="fi">BCPIO-asiakirja</comment>
6927     <comment xml:lang="fo">BCPIO skjal</comment>
6928     <comment xml:lang="fr">document BCPIO</comment>
6929     <comment xml:lang="ga">cáipéis BCPIO</comment>
6930     <comment xml:lang="gl">documento BCPIO</comment>
6931     <comment xml:lang="he">מסמך של BCPO</comment>
6932     <comment xml:lang="hr">BCPIO dokument</comment>
6933     <comment xml:lang="hu">BCPIO-dokumentum</comment>
6934     <comment xml:lang="ia">Documento BCPIO</comment>
6935     <comment xml:lang="id">Dokumen BCPIO</comment>
6936     <comment xml:lang="it">Documento BCPIO</comment>
6937     <comment xml:lang="ja">BCPIO ドキュメント</comment>
6938     <comment xml:lang="ka">BCPIO-ის დოკუმენტი</comment>
6939     <comment xml:lang="kk">BCPIO құжаты</comment>
6940     <comment xml:lang="ko">BCPIO 문서</comment>
6941     <comment xml:lang="lt">BCPIO dokumentas</comment>
6942     <comment xml:lang="lv">BCPIO dokuments</comment>
6943     <comment xml:lang="ms">Dokumen BCPIO</comment>
6944     <comment xml:lang="nb">BCPIO-dokument</comment>
6945     <comment xml:lang="nl">BCPIO-document</comment>
6946     <comment xml:lang="nn">BCPIO-dokument</comment>
6947     <comment xml:lang="pl">Dokument BCPIO</comment>
6948     <comment xml:lang="pt">documento BCPIO</comment>
6949     <comment xml:lang="pt_BR">Documento BCPIO</comment>
6950     <comment xml:lang="ro">Document BCPIO</comment>
6951     <comment xml:lang="ru">документ BCPIO</comment>
6952     <comment xml:lang="sk">Dokument BCPIO</comment>
6953     <comment xml:lang="sl">Dokument BCPIO</comment>
6954     <comment xml:lang="sq">Dokument BCPIO</comment>
6955     <comment xml:lang="sr">БЦПИО документ</comment>
6956     <comment xml:lang="sv">BCPIO-dokument</comment>
6957     <comment xml:lang="tr">BCPIO belgesi</comment>
6958     <comment xml:lang="uk">документ BCPIO</comment>
6959     <comment xml:lang="vi">Tài liệu BCPIO</comment>
6960     <comment xml:lang="zh_CN">BCPIO 文档</comment>
6961     <comment xml:lang="zh_TW">BCPIO 文件</comment>
6962     <acronym>BCPIO</acronym>
6963     <expanded-acronym>Binary CPIO</expanded-acronym>
6964     <generic-icon name="package-x-generic"/>
6965     <glob pattern="*.bcpio"/>
6966   </mime-type>
6967   <mime-type type="application/x-bittorrent">
6968     <comment>BitTorrent seed file</comment>
6969     <comment xml:lang="ar">ملف باذر البت تورنت</comment>
6970     <comment xml:lang="az">BitTorrent seed faylı</comment>
6971     <comment xml:lang="be@latin">Fajł krynicy BitTorrent</comment>
6972     <comment xml:lang="bg">Файл-източник — BitTorrent</comment>
6973     <comment xml:lang="ca">fitxer llavor de BitTorrent</comment>
6974     <comment xml:lang="cs">soubor BitTorrent</comment>
6975     <comment xml:lang="cy">Ffeil hadu BitTorrent</comment>
6976     <comment xml:lang="da">BitTorrent-frøfil</comment>
6977     <comment xml:lang="de">BitTorrent-Seed-Datei</comment>
6978     <comment xml:lang="el">Αρχείο BitTorrent seed</comment>
6979     <comment xml:lang="en_GB">BitTorrent seed file</comment>
6980     <comment xml:lang="eo">BitTorrent-semdosiero</comment>
6981     <comment xml:lang="es">archivo semilla de BitTorrent</comment>
6982     <comment xml:lang="eu">BitTorrent hazi-fitxategia</comment>
6983     <comment xml:lang="fi">BitTorrent-siementiedosto</comment>
6984     <comment xml:lang="fo">BitTorrent seed fíla</comment>
6985     <comment xml:lang="fr">fichier graine BitTorrent</comment>
6986     <comment xml:lang="ga">comhad síl BitTorrent</comment>
6987     <comment xml:lang="gl">ficheiro de orixe BitTorrent</comment>
6988     <comment xml:lang="he">קובץ זריעה של BitTorrent</comment>
6989     <comment xml:lang="hu">BitTorrent-magfájl</comment>
6990     <comment xml:lang="ia">File seminal de BitTorrent</comment>
6991     <comment xml:lang="id">Berkas benih BitTorrent</comment>
6992     <comment xml:lang="it">File seed BitTorrent</comment>
6993     <comment xml:lang="ja">BitTorrent シードファイル</comment>
6994     <comment xml:lang="kk">BitTorrent көз файлы</comment>
6995     <comment xml:lang="ko">비트토렌트 시드 파일</comment>
6996     <comment xml:lang="lt">BitTorrent šaltinio failas</comment>
6997     <comment xml:lang="lv">BitTorrent avota datne</comment>
6998     <comment xml:lang="ms">Fail seed BitTorrent</comment>
6999     <comment xml:lang="nb">Fil med utgangsverdi for BitTorrent</comment>
7000     <comment xml:lang="nl">BitTorrent-bestand</comment>
7001     <comment xml:lang="nn">Nedlastingsfil for BitTorrent</comment>
7002     <comment xml:lang="pl">Plik ziarna BitTorrent</comment>
7003     <comment xml:lang="pt">ficheiro de origem BitTorrent</comment>
7004     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo semente BitTorrent</comment>
7005     <comment xml:lang="ro">Fișier sursă-completă BitTorrent</comment>
7006     <comment xml:lang="ru">файл источника BitTorrent</comment>
7007     <comment xml:lang="sk">Súbor BitTorrent</comment>
7008     <comment xml:lang="sl">Datoteka sejanja BitTorrent</comment>
7009     <comment xml:lang="sq">File bazë BitTorrent</comment>
7010     <comment xml:lang="sr">датотека сејача Бит Торента</comment>
7011     <comment xml:lang="sv">BitTorrent-distributionsfil</comment>
7012     <comment xml:lang="tr">BitTorrent tohum dosyası</comment>
7013     <comment xml:lang="uk">файл поширення BitTorrent</comment>
7014     <comment xml:lang="vi">Tải tập hạt BitTorrent</comment>
7015     <comment xml:lang="zh_CN">BitTorrent 种子文件</comment>
7016     <comment xml:lang="zh_TW">BitTorrent 種子檔</comment>
7017     <magic priority="50">
7018       <match value="d8:announce" type="string" offset="0"/>
7019     </magic>
7020     <glob pattern="*.torrent"/>
7021   </mime-type>
7022   <mime-type type="application/x-blender">
7023     <comment>Blender scene</comment>
7024     <comment xml:lang="ar">مشهد بلندر</comment>
7025     <comment xml:lang="be@latin">Scena Blender</comment>
7026     <comment xml:lang="bg">Сцена — Blender</comment>
7027     <comment xml:lang="ca">escena Blender</comment>
7028     <comment xml:lang="cs">scéna Blender</comment>
7029     <comment xml:lang="da">Blenderscene</comment>
7030     <comment xml:lang="de">Blender-Szene</comment>
7031     <comment xml:lang="el">Σκηνή Blender</comment>
7032     <comment xml:lang="en_GB">Blender scene</comment>
7033     <comment xml:lang="eo">Blender-sceno</comment>
7034     <comment xml:lang="es">escena de Blender</comment>
7035     <comment xml:lang="eu">Blender-eko fitxategia</comment>
7036     <comment xml:lang="fi">Blender-näkymä</comment>
7037     <comment xml:lang="fo">Blender leikmynd</comment>
7038     <comment xml:lang="fr">scène Blender</comment>
7039     <comment xml:lang="ga">radharc Blender</comment>
7040     <comment xml:lang="gl">escena de Blender</comment>
7041     <comment xml:lang="he">סצנת Blender</comment>
7042     <comment xml:lang="hr">Blender scena</comment>
7043     <comment xml:lang="hu">Blender-jelenet</comment>
7044     <comment xml:lang="ia">Scena Blender</comment>
7045     <comment xml:lang="id">Scene Blender</comment>
7046     <comment xml:lang="it">Scena Blender</comment>
7047     <comment xml:lang="ja">Blender シーン</comment>
7048     <comment xml:lang="ka">Blender-ის სცენა</comment>
7049     <comment xml:lang="kk">Blender сахнасы</comment>
7050     <comment xml:lang="ko">Blender 장면</comment>
7051     <comment xml:lang="lt">Blender scena</comment>
7052     <comment xml:lang="lv">Blender aina</comment>
7053     <comment xml:lang="ms">Babak Blender</comment>
7054     <comment xml:lang="nb">Blender-scene</comment>
7055     <comment xml:lang="nl">Blender-scène</comment>
7056     <comment xml:lang="nn">Blender-scene</comment>
7057     <comment xml:lang="pl">Scena programu Blender</comment>
7058     <comment xml:lang="pt">cenário Blender</comment>
7059     <comment xml:lang="pt_BR">Cena do Blender</comment>
7060     <comment xml:lang="ro">Scenă Blender</comment>
7061     <comment xml:lang="ru">сцена Blender</comment>
7062     <comment xml:lang="sk">Scéna Blender</comment>
7063     <comment xml:lang="sl">Datoteka scene Blender</comment>
7064     <comment xml:lang="sq">Skenë Blender</comment>
7065     <comment xml:lang="sr">Блендерова сцена</comment>
7066     <comment xml:lang="sv">Blender-scen</comment>
7067     <comment xml:lang="tr">Blender sahnesi</comment>
7068     <comment xml:lang="uk">сцена Blender</comment>
7069     <comment xml:lang="vi">Cảnh Blender</comment>
7070     <comment xml:lang="zh_CN">Blender 场景</comment>
7071     <comment xml:lang="zh_TW">Blender 場景</comment>
7072     <generic-icon name="image-x-generic"/>
7073     <glob pattern="*.blender"/>
7074     <glob pattern="*.blend"/>
7075     <glob pattern="*.BLEND"/>
7076     <magic priority="50">
7077       <match value="BLENDER" type="string" offset="0"/>
7078     </magic>
7079   </mime-type>
7080   <mime-type type="application/x-bzdvi">
7081     <comment>TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
7082     <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)</comment>
7083     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)</comment>
7084     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с bzip</comment>
7085     <comment xml:lang="ca">document TeX DVI (comprimit amb bzip)</comment>
7086     <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7087     <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
7088     <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
7089     <comment xml:lang="el">Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7090     <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (bzip-compressed)</comment>
7091     <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
7092     <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7093     <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
7094     <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (bzip-stappað)</comment>
7095     <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé bzip)</comment>
7096     <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)</comment>
7097     <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con bzip)</comment>
7098     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7099     <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (komprimiran bzip-om)</comment>
7100     <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (bzip-pel tömörítve)</comment>
7101     <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con bzip)</comment>
7102     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)</comment>
7103     <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI (compresso con bzip)</comment>
7104     <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
7105     <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
7106     <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(BZIP 압축)</comment>
7107     <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
7108     <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
7109     <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (bzip-komprimert)</comment>
7110     <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met bzip)</comment>
7111     <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med bzip)</comment>
7112     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja bzip)</comment>
7113     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com bzip)</comment>
7114     <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat bzip)</comment>
7115     <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI (сжатый bzip)</comment>
7116     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7117     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip)</comment>
7118     <comment xml:lang="sq">Dokument Tex DVI (i kompresuar me bzip)</comment>
7119     <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакована бзипом)</comment>
7120     <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
7121     <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7122     <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений bzip)</comment>
7123     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)</comment>
7124     <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
7125     <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
7126     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7127     <generic-icon name="x-office-document"/>
7128     <glob pattern="*.dvi.bz2"/>
7129   </mime-type>
7130   <mime-type type="application/x-bzip">
7131     <comment>Bzip archive</comment>
7132     <comment xml:lang="ar">أرشيف Bzip</comment>
7133     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ bzip</comment>
7134     <comment xml:lang="bg">Архив — bzip</comment>
7135     <comment xml:lang="ca">arxiu bzip</comment>
7136     <comment xml:lang="cs">archiv bzip</comment>
7137     <comment xml:lang="da">Bzip-arkiv</comment>
7138     <comment xml:lang="de">Bzip-Archiv</comment>
7139     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Bzip</comment>
7140     <comment xml:lang="en_GB">Bzip archive</comment>
7141     <comment xml:lang="eo">Bzip-arkivo</comment>
7142     <comment xml:lang="es">archivador Bzip</comment>
7143     <comment xml:lang="eu">Bzip artxiboa</comment>
7144     <comment xml:lang="fi">Bzip-arkisto</comment>
7145     <comment xml:lang="fo">Bzip skjalasavn</comment>
7146     <comment xml:lang="fr">archive bzip</comment>
7147     <comment xml:lang="ga">cartlann Bzip</comment>
7148     <comment xml:lang="gl">arquivo Bzip</comment>
7149     <comment xml:lang="he">ארכיון Bzip</comment>
7150     <comment xml:lang="hr">Bzip arhiva</comment>
7151     <comment xml:lang="hu">Bzip archívum</comment>
7152     <comment xml:lang="ia">Archivo Bzip</comment>
7153     <comment xml:lang="id">Arsip Bzip</comment>
7154     <comment xml:lang="it">Archivio bzip</comment>
7155     <comment xml:lang="ja">Bzip アーカイブ</comment>
7156     <comment xml:lang="ka">Bzip არქივი</comment>
7157     <comment xml:lang="kk">Bzip архиві</comment>
7158     <comment xml:lang="ko">BZIP 압축 파일</comment>
7159     <comment xml:lang="lt">Bzip archyvas</comment>
7160     <comment xml:lang="lv">Bzip arhīvs</comment>
7161     <comment xml:lang="nb">Bzip-arkiv</comment>
7162     <comment xml:lang="nl">Bzip-archief</comment>
7163     <comment xml:lang="nn">Bzip-arkiv</comment>
7164     <comment xml:lang="pl">Archiwum bzip</comment>
7165     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Bzip</comment>
7166     <comment xml:lang="ro">Arhivă Bzip</comment>
7167     <comment xml:lang="ru">архив BZIP</comment>
7168     <comment xml:lang="sk">Archív bzip</comment>
7169     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Bzip</comment>
7170     <comment xml:lang="sq">Arkiv bzip</comment>
7171     <comment xml:lang="sr">Бзип архива</comment>
7172     <comment xml:lang="sv">Bzip-arkiv</comment>
7173     <comment xml:lang="tr">Bzip arşivi</comment>
7174     <comment xml:lang="uk">архів bzip</comment>
7175     <comment xml:lang="vi">Kho nén bzip</comment>
7176     <comment xml:lang="zh_CN">bzip 归档文件</comment>
7177     <comment xml:lang="zh_TW">Bzip 封存檔</comment>
7178     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7179     <magic priority="50">
7180       <match value="BZh" type="string" offset="0"/>
7181     </magic>
7182     <glob pattern="*.bz2"/>
7183     <glob pattern="*.bz"/>
7184     <alias type="application/x-bzip2"/>
7185   </mime-type>
7186   <mime-type type="application/x-bzip-compressed-tar">
7187     <comment>Tar archive (bzip-compressed)</comment>
7188     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-bzip)</comment>
7189     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (bzip-skampresavany)</comment>
7190     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с bzip</comment>
7191     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb bzip)</comment>
7192     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7193     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (bzip-komprimeret)</comment>
7194     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (bzip-komprimiert)</comment>
7195     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7196     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (bzip-compressed)</comment>
7197     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con bzip)</comment>
7198     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7199     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (bzip-pakattu)</comment>
7200     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (bzip-stappað)</comment>
7201     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée bzip)</comment>
7202     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)</comment>
7203     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con bzip)</comment>
7204     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7205     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana bzip-om)</comment>
7206     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (bzip-pel tömörítve)</comment>
7207     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con bzip)</comment>
7208     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi bzip)</comment>
7209     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con bzip)</comment>
7210     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (bzip 圧縮)</comment>
7211     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (bzip-пен сығылған)</comment>
7212     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(BZIP 압축)</comment>
7213     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su bzip)</comment>
7214     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar bzip)</comment>
7215     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (bzip-komprimert)</comment>
7216     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met bzip)</comment>
7217     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med bzip)</comment>
7218     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja bzip)</comment>
7219     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com bzip)</comment>
7220     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată bzip)</comment>
7221     <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый BZIP)</comment>
7222     <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7223     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)</comment>
7224     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me bzip)</comment>
7225     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована бзипом)</comment>
7226     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (bzip-komprimerat)</comment>
7227     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7228     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений bzip)</comment>
7229     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén bzip)</comment>
7230     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(bzip 压缩)</comment>
7231     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (bzip 格式壓縮)</comment>
7232     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7233     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7234     <glob pattern="*.tar.bz2"/>
7235     <glob pattern="*.tar.bz"/>
7236     <glob pattern="*.tbz2"/>
7237     <glob pattern="*.tbz"/>
7238     <glob pattern="*.tb2"/>
7239   </mime-type>
7240   <mime-type type="application/x-bzpdf">
7241     <comment>PDF document (bzip-compressed)</comment>
7242     <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-bzip)</comment>
7243     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (bzip-skampresavany)</comment>
7244     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с bzip</comment>
7245     <comment xml:lang="ca">document PDF (comprimit amb bzip)</comment>
7246     <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7247     <comment xml:lang="da">PDF-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
7248     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
7249     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7250     <comment xml:lang="en_GB">PDF document (bzip-compressed)</comment>
7251     <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con bzip)</comment>
7252     <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7253     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
7254     <comment xml:lang="fo">PDF skjal (bzip-stappað)</comment>
7255     <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé bzip)</comment>
7256     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip)</comment>
7257     <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en bzip)</comment>
7258     <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7259     <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (bzip-tömörítésű)</comment>
7260     <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con bzip)</comment>
7261     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi bzip)</comment>
7262     <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con bzip)</comment>
7263     <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
7264     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
7265     <comment xml:lang="ko">PDF 문서(BZIP 압축)</comment>
7266     <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
7267     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
7268     <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (bzip-komprimert)</comment>
7269     <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met bzip)</comment>
7270     <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med bzip)</comment>
7271     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja bzip)</comment>
7272     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com bzip)</comment>
7273     <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat bzip)</comment>
7274     <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый bzip)</comment>
7275     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7276     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z bzip)</comment>
7277     <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me bzip)</comment>
7278     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован бзипом)</comment>
7279     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
7280     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7281     <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений bzip)</comment>
7282     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén bzip)</comment>
7283     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(bzip 压缩)</comment>
7284     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
7285     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7286     <generic-icon name="x-office-document"/>
7287     <glob pattern="*.pdf.bz2"/>
7288   </mime-type>
7289   <mime-type type="application/x-bzpostscript">
7290     <comment>PostScript document (bzip-compressed)</comment>
7291     <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-bzip)</comment>
7292     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (bzip-skampresavany)</comment>
7293     <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с bzip</comment>
7294     <comment xml:lang="ca">document PostScript (comprimit amb bzip)</comment>
7295     <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
7296     <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (bzip-komprimeret)</comment>
7297     <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (bzip-komprimiert)</comment>
7298     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip)</comment>
7299     <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (bzip-compressed)</comment>
7300     <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
7301     <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)</comment>
7302     <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (bzip-pakattu)</comment>
7303     <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (bzip-stappað)</comment>
7304     <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé bzip)</comment>
7305     <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip)</comment>
7306     <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con bzip)</comment>
7307     <comment xml:lang="he">מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip)</comment>
7308     <comment xml:lang="hu">PostScript dokumentum (bzip-tömörítésű)</comment>
7309     <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con bzip)</comment>
7310     <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi bzip)</comment>
7311     <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con bzip)</comment>
7312     <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (bzip 圧縮)</comment>
7313     <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (bzip-пен сығылған)</comment>
7314     <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(BZIP 압축)</comment>
7315     <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su bzip)</comment>
7316     <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar bzip)</comment>
7317     <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (bzip-komprimert)</comment>
7318     <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met bzip)</comment>
7319     <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med bzip)</comment>
7320     <comment xml:lang="pl">Dokument Postscript (kompresja bzip)</comment>
7321     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com bzip)</comment>
7322     <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat bzip)</comment>
7323     <comment xml:lang="ru">документ PostScript (сжатый bzip)</comment>
7324     <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
7325     <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z bzip)</comment>
7326     <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me bzip)</comment>
7327     <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован бзипом)</comment>
7328     <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (bzip-komprimerat)</comment>
7329     <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7330     <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене bzip)</comment>
7331     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén bzip)</comment>
7332     <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(bzip 压缩)</comment>
7333     <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (bzip 格式壓縮)</comment>
7334     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
7335     <generic-icon name="x-office-document"/>
7336     <glob pattern="*.ps.bz2"/>
7337   </mime-type>
7338   <mime-type type="application/x-cbr">
7339     <comment>comic book archive</comment>
7340     <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7341     <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7342     <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7343     <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7344     <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7345     <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7346     <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7347     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7348     <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7349     <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7350     <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7351     <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7352     <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7353     <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7354     <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7355     <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7356     <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7357     <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7358     <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7359     <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7360     <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7361     <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7362     <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7363     <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7364     <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7365     <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7366     <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7367     <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7368     <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7369     <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7370     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7371     <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7372     <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7373     <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7374     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7375     <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7376     <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7377     <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7378     <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7379     <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7380     <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7381     <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7382     <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7383     <sub-class-of type="application/x-rar"/>
7384     <generic-icon name="x-office-document"/>
7385     <glob pattern="*.cbr"/>
7386   </mime-type>
7387   <mime-type type="application/x-cb7">
7388     <comment>comic book archive</comment>
7389     <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7390     <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7391     <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7392     <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7393     <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7394     <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7395     <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7396     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7397     <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7398     <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7399     <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7400     <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7401     <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7402     <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7403     <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7404     <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7405     <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7406     <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7407     <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7408     <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7409     <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7410     <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7411     <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7412     <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7413     <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7414     <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7415     <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7416     <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7417     <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7418     <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7419     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7420     <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7421     <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7422     <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7423     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7424     <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7425     <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7426     <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7427     <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7428     <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7429     <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7430     <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7431     <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7432     <sub-class-of type="application/x-7z-compressed"/>
7433     <generic-icon name="x-office-document"/>
7434     <glob pattern="*.cb7"/>
7435   </mime-type>
7436   <mime-type type="application/x-cbt">
7437     <comment>comic book archive</comment>
7438     <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7439     <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7440     <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7441     <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7442     <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7443     <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7444     <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7445     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7446     <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7447     <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7448     <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7449     <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7450     <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7451     <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7452     <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7453     <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7454     <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7455     <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7456     <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7457     <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7458     <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7459     <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7460     <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7461     <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7462     <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7463     <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7464     <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7465     <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7466     <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7467     <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7468     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7469     <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7470     <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7471     <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7472     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7473     <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7474     <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7475     <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7476     <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7477     <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7478     <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7479     <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7480     <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7481     <sub-class-of type="application/x-tar"/>
7482     <generic-icon name="x-office-document"/>
7483     <glob pattern="*.cbt"/>
7484   </mime-type>
7485   <mime-type type="application/x-cbz">
7486     <comment>comic book archive</comment>
7487     <comment xml:lang="ar">أرشيف comic book</comment>
7488     <comment xml:lang="be@latin">archiŭ komiksaŭ</comment>
7489     <comment xml:lang="bg">Архив — комикси</comment>
7490     <comment xml:lang="ca">arxiu comic book</comment>
7491     <comment xml:lang="cs">archiv knihy komiksů</comment>
7492     <comment xml:lang="da">comic book-arkiv</comment>
7493     <comment xml:lang="de">Comic-Book-Archiv</comment>
7494     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο κόμικ</comment>
7495     <comment xml:lang="en_GB">comic book archive</comment>
7496     <comment xml:lang="es">archivador de libro de cómic</comment>
7497     <comment xml:lang="eu">komiki artxiboa</comment>
7498     <comment xml:lang="fi">sarjakuva-arkisto</comment>
7499     <comment xml:lang="fo">teknisøgubóka skjalasavn</comment>
7500     <comment xml:lang="fr">archive Comic Book</comment>
7501     <comment xml:lang="ga">cartlann chartúin</comment>
7502     <comment xml:lang="gl">ficheiro de libro de banda deseñada</comment>
7503     <comment xml:lang="he">ארכיון ספר קומי</comment>
7504     <comment xml:lang="hu">képregényarchívum</comment>
7505     <comment xml:lang="ia">Archivo Comic Book</comment>
7506     <comment xml:lang="id">arsip buku komik</comment>
7507     <comment xml:lang="it">Archivio comic book</comment>
7508     <comment xml:lang="ja">コミックブックアーカイブ</comment>
7509     <comment xml:lang="kk">комикстар архиві</comment>
7510     <comment xml:lang="ko">만화책 압축 파일</comment>
7511     <comment xml:lang="lt">komiksų knygos archyvas</comment>
7512     <comment xml:lang="lv">komiksu grāmatas arhīvs</comment>
7513     <comment xml:lang="nb">Tegneseriearkiv</comment>
7514     <comment xml:lang="nl">stripboek-archief</comment>
7515     <comment xml:lang="nn">teikneseriearkiv</comment>
7516     <comment xml:lang="pl">Archiwum komiksu</comment>
7517     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de histórias em quadrinhos</comment>
7518     <comment xml:lang="ro">arhivă benzi desenate</comment>
7519     <comment xml:lang="ru">архив комиксов</comment>
7520     <comment xml:lang="sk">Archív knihy komiksov</comment>
7521     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva stripov</comment>
7522     <comment xml:lang="sq">Arkiv comic book</comment>
7523     <comment xml:lang="sr">архива стрипа</comment>
7524     <comment xml:lang="sv">serietidningsarkiv</comment>
7525     <comment xml:lang="tr">çizgi roman arşivi</comment>
7526     <comment xml:lang="uk">архів коміксів</comment>
7527     <comment xml:lang="vi">Kho nén sách tranh chuyện vui</comment>
7528     <comment xml:lang="zh_CN">Comic Book 归档文件</comment>
7529     <comment xml:lang="zh_TW">漫畫書封存檔</comment>
7530     <sub-class-of type="application/zip"/>
7531     <generic-icon name="x-office-document"/>
7532     <glob pattern="*.cbz"/>
7533   </mime-type>
7534   <mime-type type="application/x-lrzip">
7535     <comment>Lrzip archive</comment>
7536     <comment xml:lang="ar">أرشيف Lrzip</comment>
7537     <comment xml:lang="bg">Архив — lrzip</comment>
7538     <comment xml:lang="ca">arxiu lrzip</comment>
7539     <comment xml:lang="cs">archiv Lrzip</comment>
7540     <comment xml:lang="da">Lrzip-arkiv</comment>
7541     <comment xml:lang="de">Lrzip-Archiv</comment>
7542     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lrzip</comment>
7543     <comment xml:lang="en_GB">Lrzip archive</comment>
7544     <comment xml:lang="eo">Lrzip-arkivo</comment>
7545     <comment xml:lang="es">archivador Lrzip</comment>
7546     <comment xml:lang="eu">Lrzip artxiboa</comment>
7547     <comment xml:lang="fi">Lrzip-arkisto</comment>
7548     <comment xml:lang="fo">Lrzip skjalasavn</comment>
7549     <comment xml:lang="fr">archive lrzip</comment>
7550     <comment xml:lang="ga">cartlann Lrzip</comment>
7551     <comment xml:lang="gl">arquivo Lrzip</comment>
7552     <comment xml:lang="he">ארכיון Lrzip</comment>
7553     <comment xml:lang="hr">Lrzip arhiva</comment>
7554     <comment xml:lang="hu">Lrzip archívum</comment>
7555     <comment xml:lang="ia">Archivo Lrzip</comment>
7556     <comment xml:lang="id">Arsip Lrzip</comment>
7557     <comment xml:lang="it">Archivio Lrzip</comment>
7558     <comment xml:lang="ja">Lrzip アーカイブ</comment>
7559     <comment xml:lang="kk">Lrzip архиві</comment>
7560     <comment xml:lang="ko">LRZIP 압축 파일</comment>
7561     <comment xml:lang="lt">Lrzip archyvas</comment>
7562     <comment xml:lang="lv">Lrzip arhīvs</comment>
7563     <comment xml:lang="nl">Lrzip archief</comment>
7564     <comment xml:lang="pl">Archiwum lrzip</comment>
7565     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lrzip</comment>
7566     <comment xml:lang="ro">Arhivă Lrzip</comment>
7567     <comment xml:lang="ru">архив LRZIP</comment>
7568     <comment xml:lang="sk">Archív Lrzip</comment>
7569     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lrzip</comment>
7570     <comment xml:lang="sr">Лрзип архива</comment>
7571     <comment xml:lang="sv">Lrzip-arkiv</comment>
7572     <comment xml:lang="tr">Lrzip arşivi</comment>
7573     <comment xml:lang="uk">архів lrzip</comment>
7574     <comment xml:lang="zh_CN">Lrzip 归档文件</comment>
7575     <comment xml:lang="zh_TW">Lrzip 封存檔</comment>
7576     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7577     <magic priority="60">
7578       <match value="LRZI" type="string" offset="0"/>
7579     </magic>
7580     <glob pattern="*.lrz"/>
7581   </mime-type>
7582   <mime-type type="application/x-lrzip-compressed-tar">
7583     <comment>Tar archive (lrzip-compressed)</comment>
7584     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-lrzip)</comment>
7585     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с lrzip</comment>
7586     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb lrzip)</comment>
7587     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí lrzip)</comment>
7588     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (lrzip-komprimeret)</comment>
7589     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (lrzip-komprimiert)</comment>
7590     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με lrzip)</comment>
7591     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (lrzip-compressed)</comment>
7592     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con lrzip)</comment>
7593     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (lrzip-ekin konprimitua)</comment>
7594     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (lrzip-pakattu)</comment>
7595     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (lrzip-stappað)</comment>
7596     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée lrzip)</comment>
7597     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le lrzip)</comment>
7598     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con lrzip)</comment>
7599     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י lrzip)</comment>
7600     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana lrzip-om)</comment>
7601     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (lrzip-pel tömörítve)</comment>
7602     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con lrzip)</comment>
7603     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi lrzip)</comment>
7604     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con lrzip)</comment>
7605     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (lrzip 圧縮)</comment>
7606     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (lrzip-пен сығылған)</comment>
7607     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LRZIP 압축)</comment>
7608     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su lrzip)</comment>
7609     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar lrzip)</comment>
7610     <comment xml:lang="nl">Tar archief (lrzip-compressed)</comment>
7611     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja lrzip)</comment>
7612     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com lrzip)</comment>
7613     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată lrzip)</comment>
7614     <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LRZIP)</comment>
7615     <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou lrzip)</comment>
7616     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z lrzip)</comment>
7617     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована лрзипом)</comment>
7618     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (lrzip-komprimerat)</comment>
7619     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (lrzip ile sıkıştırılmış)</comment>
7620     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений lrzip)</comment>
7621     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (lrzip 压缩)</comment>
7622     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (lrzip 格式壓縮)</comment>
7623     <generic-icon name="package-x-generic"/>
7624     <sub-class-of type="application/x-lrzip"/>
7625     <glob pattern="*.tar.lrz"/>
7626     <glob pattern="*.tlrz"/>
7627   </mime-type>
7628   <mime-type type="application/x-apple-diskimage">
7629     <comment>Apple disk image</comment>
7630     <comment xml:lang="bg">Диск — Apple</comment>
7631     <comment xml:lang="ca">imatge de disc d'Apple</comment>
7632     <comment xml:lang="cs">obraz disku Apple</comment>
7633     <comment xml:lang="da">Apple-diskaftryk</comment>
7634     <comment xml:lang="de">Apple-Datenträgerabbild</comment>
7635     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Apple</comment>
7636     <comment xml:lang="en_GB">Apple disk image</comment>
7637     <comment xml:lang="es">imagen de disco de Apple</comment>
7638     <comment xml:lang="eu">Apple disko irudia</comment>
7639     <comment xml:lang="fi">Apple-levytiedosto</comment>
7640     <comment xml:lang="fr">image disque Apple</comment>
7641     <comment xml:lang="gl">imaxe de disco de Appl</comment>
7642     <comment xml:lang="he">תמונת כונן Apple</comment>
7643     <comment xml:lang="hr">Apple snimka diska</comment>
7644     <comment xml:lang="hu">Apple lemezkép</comment>
7645     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Apple</comment>
7646     <comment xml:lang="id">Image disk Apple</comment>
7647     <comment xml:lang="it">Immagine disco Apple</comment>
7648     <comment xml:lang="ja">Apple ディスクイメージ</comment>
7649     <comment xml:lang="ka">Apple-ის სადისკო გამოსახულება</comment>
7650     <comment xml:lang="kk">Apple диск бейнесі</comment>
7651     <comment xml:lang="ko">Apple 디스크 이미지</comment>
7652     <comment xml:lang="lv">Apple diska attēls</comment>
7653     <comment xml:lang="nl">Apple disk image</comment>
7654     <comment xml:lang="pl">Obraz dysku Apple</comment>
7655     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Apple</comment>
7656     <comment xml:lang="ru">образ диска Apple Mac OS X</comment>
7657     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Apple</comment>
7658     <comment xml:lang="sl">Odtis diska Apple</comment>
7659     <comment xml:lang="sr">Еплова слика диска</comment>
7660     <comment xml:lang="sv">Apple-skivavbild</comment>
7661     <comment xml:lang="tr">Apple disk görüntüsü</comment>
7662     <comment xml:lang="uk">образ диска Apple</comment>
7663     <comment xml:lang="zh_CN">Apple 磁盘镜像</comment>
7664     <comment xml:lang="zh_TW">Apple 磁碟映像</comment>
7665     <glob pattern="*.dmg"/>
7666   </mime-type>
7667   <mime-type type="application/x-raw-disk-image">
7668      <comment>Raw disk image</comment>
7669      <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW</comment>
7670      <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk</comment>
7671      <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild</comment>
7672      <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου</comment>
7673      <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image</comment>
7674      <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto</comment>
7675      <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia</comment>
7676      <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto</comment>
7677      <comment xml:lang="fr">image disque Raw</comment>
7678      <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto</comment>
7679      <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן</comment>
7680      <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép</comment>
7681      <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude</comment>
7682      <comment xml:lang="id">Image disk mentah</comment>
7683      <comment xml:lang="it">Immagine disco raw</comment>
7684      <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі</comment>
7685      <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지</comment>
7686      <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku</comment>
7687      <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco</comment>
7688      <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска</comment>
7689      <comment xml:lang="sk">Obraz disku</comment>
7690      <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska</comment>
7691      <comment xml:lang="sr">сирова слика диска</comment>
7692      <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild</comment>
7693      <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı</comment>
7694      <comment xml:lang="uk">простий образ диска</comment>
7695      <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘镜像</comment>
7696      <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像</comment>
7697      <glob pattern="*.raw-disk-image"/>
7698      <glob pattern="*.img"/>
7699    </mime-type>
7700    <mime-type type="application/x-raw-disk-image-xz-compressed">
7701      <comment>Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
7702      <comment xml:lang="ca">imatge de disc RAW (comprimida amb XZ)</comment>
7703      <comment xml:lang="da">Rå diskaftryk (XZ-komprimeret)</comment>
7704      <comment xml:lang="de">Rohes Datenträgerabbild (XZ-komprimiert)</comment>
7705      <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα δίσκου (συμπιεσμένη XZ)</comment>
7706      <comment xml:lang="en_GB">Raw disk image (XZ-compressed)</comment>
7707      <comment xml:lang="es">imagen de disco en bruto (comprimida con XZ)</comment>
7708      <comment xml:lang="eu">Disko gordinaren irudia (XZ-rekin konprimitua)</comment>
7709      <comment xml:lang="fi">Raaka levytiedosto (XZ-pakattu)</comment>
7710      <comment xml:lang="fr">image disque Raw (compression XZ)</comment>
7711      <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco en bruto (comprimida en XZ)</comment>
7712      <comment xml:lang="he">דמות גולמית של כונן (בדחיסת XZ)</comment>
7713      <comment xml:lang="hu">Nyers lemezkép (XZ-vel tömörítve)</comment>
7714      <comment xml:lang="ia">Imagine de disco crude (comprimite con XZ)</comment>
7715      <comment xml:lang="id">Image disk mentah (terkompresi XZ)</comment>
7716      <comment xml:lang="it">Immagine disco raw (compressa XZ)</comment>
7717      <comment xml:lang="kk">Шикі диск бейнесі (XZ-мен сығылған)</comment>
7718      <comment xml:lang="ko">RAW 디스크 이미지(XZ 압축)</comment>
7719      <comment xml:lang="pl">Surowy obraz dysku (kompresja XZ)</comment>
7720      <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de disco (compactada com XZ)</comment>
7721      <comment xml:lang="ru">Необработанный образ диска (XZ-сжатый)</comment>
7722      <comment xml:lang="sk">Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
7723      <comment xml:lang="sl">Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)</comment>
7724      <comment xml:lang="sr">сирова слика диска (запакована ИксЗ-ом)</comment>
7725      <comment xml:lang="sv">Rå diskavbild (XZ-komprimerad)</comment>
7726      <comment xml:lang="tr">İşlem görmemiş disk imajı (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
7727      <comment xml:lang="uk">простий образ диска (стиснений XZ)</comment>
7728      <comment xml:lang="zh_CN">原始磁盘镜像(XZ 压缩)</comment>
7729      <comment xml:lang="zh_TW">原生磁碟映像 (XZ 格式壓縮)</comment>
7730      <sub-class-of type="application/x-xz"/>
7731      <glob pattern="*.raw-disk-image.xz"/>
7732      <glob pattern="*.img.xz"/>
7733    </mime-type>
7734   <mime-type type="application/x-cd-image">
7735     <comment>raw CD image</comment>
7736     <comment xml:lang="ar">صورة CD خامة</comment>
7737     <comment xml:lang="be@latin">suvoraja vyjava CD</comment>
7738     <comment xml:lang="bg">Изображение — raw CD</comment>
7739     <comment xml:lang="ca">imatge de CD en cru</comment>
7740     <comment xml:lang="cs">surový obraz CD</comment>
7741     <comment xml:lang="da">rå cd-aftryk</comment>
7742     <comment xml:lang="de">CD-Roh-Abbild</comment>
7743     <comment xml:lang="el">Εικόνα περιεχομένου ψηφιακού δίσκου</comment>
7744     <comment xml:lang="en_GB">raw CD image</comment>
7745     <comment xml:lang="eo">kruda lumdiskbildo</comment>
7746     <comment xml:lang="es">imagen de CD en bruto</comment>
7747     <comment xml:lang="eu">CD gordinaren irudia </comment>
7748     <comment xml:lang="fi">raaka CD-vedos</comment>
7749     <comment xml:lang="fo">rá CD mynd</comment>
7750     <comment xml:lang="fr">image CD brute</comment>
7751     <comment xml:lang="ga">amhíomhá dhlúthdhiosca</comment>
7752     <comment xml:lang="gl">imaxe de CD en bruto</comment>
7753     <comment xml:lang="he">תמונת דיסק גולמית</comment>
7754     <comment xml:lang="hu">nyers CD-lemezkép</comment>
7755     <comment xml:lang="ia">Imagine CD brute</comment>
7756     <comment xml:lang="id">citra CD mentah</comment>
7757     <comment xml:lang="it">Immagine raw CD</comment>
7758     <comment xml:lang="ja">生 CD イメージ</comment>
7759     <comment xml:lang="kk">өңделмеген CD бейнесі</comment>
7760     <comment xml:lang="ko">CD 이미지</comment>
7761     <comment xml:lang="lt">raw CD atvaizdis</comment>
7762     <comment xml:lang="lv">CD jēlattēls</comment>
7763     <comment xml:lang="ms">Imej CD mentah</comment>
7764     <comment xml:lang="nb">rått CD-bilde</comment>
7765     <comment xml:lang="nl">ruw CD-beeldbestand</comment>
7766     <comment xml:lang="nn">rått CD-bilete</comment>
7767     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CD</comment>
7768     <comment xml:lang="pt">imagem em bruto de CD</comment>
7769     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta de CD</comment>
7770     <comment xml:lang="ro">imagine de CD brută</comment>
7771     <comment xml:lang="ru">образ компакт-диска</comment>
7772     <comment xml:lang="sk">Surový obraz CD</comment>
7773     <comment xml:lang="sl">surovi CD odtis</comment>
7774     <comment xml:lang="sq">Imazh raw CD</comment>
7775     <comment xml:lang="sr">сирова слика ЦД-а</comment>
7776     <comment xml:lang="sv">rå cd-avbild</comment>
7777     <comment xml:lang="tr">Ham CD görüntüsü</comment>
7778     <comment xml:lang="uk">образ raw CD</comment>
7779     <comment xml:lang="vi">ảnh đĩa CD thô</comment>
7780     <comment xml:lang="zh_CN">原始 CD 映像</comment>
7781     <comment xml:lang="zh_TW">原生 CD 映像</comment>
7782     <sub-class-of type="application/x-raw-disk-image"/>
7783     <alias type="application/x-iso9660-image"/>
7784     
7785     <glob weight="80" pattern="*.iso"/>
7786     <glob pattern="*.iso9660"/>
7787   </mime-type>
7788   <mime-type type="application/x-cdrdao-toc">
7789     <comment>CD Table Of Contents</comment>
7790     <comment xml:lang="ar">جدول محتويات الـ CD</comment>
7791     <comment xml:lang="be@latin">Źmieściva CD</comment>
7792     <comment xml:lang="bg">Съдържание на CD</comment>
7793     <comment xml:lang="ca">taula de continguts de CD</comment>
7794     <comment xml:lang="cs">obsah CD</comment>
7795     <comment xml:lang="da">Cd-indholdsfotegnelse</comment>
7796     <comment xml:lang="de">CD-Inhaltsverzeichnis</comment>
7797     <comment xml:lang="el">Πίνακας περιεχομένων CD</comment>
7798     <comment xml:lang="en_GB">CD Table Of Contents</comment>
7799     <comment xml:lang="es">índice de contenido de CD</comment>
7800     <comment xml:lang="eu">CDaren edukien aurkibidea</comment>
7801     <comment xml:lang="fi">CD-sisällysluettelo</comment>
7802     <comment xml:lang="fo">CD innihaldsyvurlit</comment>
7803     <comment xml:lang="fr">table des matières de CD</comment>
7804     <comment xml:lang="ga">clár ábhar dlúthdhiosca</comment>
7805     <comment xml:lang="gl">táboa de contidos de CD</comment>
7806     <comment xml:lang="he">תוכן עניינים של דיסק</comment>
7807     <comment xml:lang="hr">CD sadržaj</comment>
7808     <comment xml:lang="hu">CD tartalomjegyzék</comment>
7809     <comment xml:lang="ia">Tabula de contento de CD</comment>
7810     <comment xml:lang="id">Tabel Isi CD</comment>
7811     <comment xml:lang="it">Indice CD</comment>
7812     <comment xml:lang="ja">CD Table Of Contents</comment>
7813     <comment xml:lang="kk">CD құрама кестесі</comment>
7814     <comment xml:lang="ko">CD 내용 목록</comment>
7815     <comment xml:lang="lt">CD turinys</comment>
7816     <comment xml:lang="lv">CD satura rādītājs</comment>
7817     <comment xml:lang="nb">Innholdsfortegnelse for CD</comment>
7818     <comment xml:lang="nl">CD-inhoudsopgave</comment>
7819     <comment xml:lang="nn">CD innhaldsliste</comment>
7820     <comment xml:lang="pl">Plik zawartości płyty CD</comment>
7821     <comment xml:lang="pt_BR">Sumário de CD</comment>
7822     <comment xml:lang="ro">Tabel conținut CD</comment>
7823     <comment xml:lang="ru">таблица содержания CD</comment>
7824     <comment xml:lang="sk">Obsah CD</comment>
7825     <comment xml:lang="sl">Kazalo vsebine CD nosilca</comment>
7826     <comment xml:lang="sq">Tregues CD</comment>
7827     <comment xml:lang="sr">табела садржаја ЦД-а</comment>
7828     <comment xml:lang="sv">Cd-innehållsförteckning</comment>
7829     <comment xml:lang="tr">CD İçindekiler Tablosu</comment>
7830     <comment xml:lang="uk">зміст CD</comment>
7831     <comment xml:lang="vi">Mục Lục của đĩa CD</comment>
7832     <comment xml:lang="zh_CN">CD 索引</comment>
7833     <comment xml:lang="zh_TW">CD 內容目錄</comment>
7834     <sub-class-of type="text/plain"/>
7835     <generic-icon name="text-x-generic"/>
7836     <magic priority="50">
7837       <match value="CD_ROM\n" type="string" offset="0"/>
7838       <match value="CD_DA\n" type="string" offset="0"/>
7839       <match value="CD_ROM_XA\n" type="string" offset="0"/>
7840       <match value="CD_TEXT " type="string" offset="0"/>
7841       <match value="CATALOG &quot;" type="string" offset="0">
7842         <match value="&quot;" type="string" offset="22"/>
7843       </match>
7844     </magic>
7845     <glob pattern="*.toc"/>
7846   </mime-type>
7847   <mime-type type="application/x-chess-pgn">
7848     <comment>PGN chess game notation</comment>
7849     <comment xml:lang="ar">تدوينة لعبة الشطرنج PGN</comment>
7850     <comment xml:lang="be@latin">Zaciem ab šachmatnaj partyi PGN</comment>
7851     <comment xml:lang="bg">Игра шах — PGN</comment>
7852     <comment xml:lang="ca">notació de joc d'escacs PGN</comment>
7853     <comment xml:lang="cs">šachová notace PGN</comment>
7854     <comment xml:lang="da">PGN-skakspilsnotation</comment>
7855     <comment xml:lang="de">PGN-Schachspielnotation</comment>
7856     <comment xml:lang="el">Σημειογραφία παιχνιδιού σκακιού PGN</comment>
7857     <comment xml:lang="en_GB">PGN chess game notation</comment>
7858     <comment xml:lang="es">notación para juegos de ajedrez PGN</comment>
7859     <comment xml:lang="eu">PGN xake jokoaren notazioa</comment>
7860     <comment xml:lang="fi">PGN-šakkipelinotaatio</comment>
7861     <comment xml:lang="fo">PGN talv teknskipan</comment>
7862     <comment xml:lang="fr">notation de jeu d'échecs PGN</comment>
7863     <comment xml:lang="ga">nodaireacht chluiche ficheall PGN</comment>
7864     <comment xml:lang="gl">Notación de xogo de xadrez PGN</comment>
7865     <comment xml:lang="he">סימון משחק שח PGN</comment>
7866     <comment xml:lang="hu">PGN sakkfeljegyzés</comment>
7867     <comment xml:lang="ia">Notation de joco de chacos PGN</comment>
7868     <comment xml:lang="id">Notasi permainan catur PGN</comment>
7869     <comment xml:lang="it">Notazione partita a scacchi PGN</comment>
7870     <comment xml:lang="ja">PGN チェスゲーム記録</comment>
7871     <comment xml:lang="kk">PGN шахмат ойыны</comment>
7872     <comment xml:lang="ko">PGN 체스 게임 기보</comment>
7873     <comment xml:lang="lt">PGN šachmatų žaidimo žymėjimas</comment>
7874     <comment xml:lang="lv">PGN šaha spēles notācija</comment>
7875     <comment xml:lang="nb">PGN sjakkspillnotasjon</comment>
7876     <comment xml:lang="nl">PGN-schaakspelnotatie</comment>
7877     <comment xml:lang="nn">PGN-sjakkspelnotasjon</comment>
7878     <comment xml:lang="pl">Plik PGN notacji gry w szachy</comment>
7879     <comment xml:lang="pt_BR">Notação de jogo de xadrez PGN</comment>
7880     <comment xml:lang="ro">Notație joc șah PGN</comment>
7881     <comment xml:lang="ru">шахматная партия PGN</comment>
7882     <comment xml:lang="sk">Šachová notácia PGN</comment>
7883     <comment xml:lang="sl">Datoteka opomb šahovske igre PGN</comment>
7884     <comment xml:lang="sq">Njoftim loje shahu PGN</comment>
7885     <comment xml:lang="sr">ПГН забелешка шаховске игре</comment>
7886     <comment xml:lang="sv">PGN-schackpartinotation</comment>
7887     <comment xml:lang="tr">PGN satranç oyun gösterimi</comment>
7888     <comment xml:lang="uk">запис гри у шахи PGN</comment>
7889     <comment xml:lang="vi">Cách ghi lượt chơi cờ PGN</comment>
7890     <comment xml:lang="zh_CN">PGN 象棋游戏注记</comment>
7891     <comment xml:lang="zh_TW">PGN 國際象棋棋譜</comment>
7892     <generic-icon name="text-x-generic"/>
7893     <glob pattern="*.pgn"/>
7894     <sub-class-of type="text/plain"/>
7895     <magic priority="50">
7896       <match value="[Event " type="string" offset="0"/>
7897     </magic>
7898   </mime-type>
7899   <mime-type type="application/vnd.ms-htmlhelp">
7900     <comment>CHM document</comment>
7901     <comment xml:lang="ar">مستند CHM</comment>
7902     <comment xml:lang="be@latin">Dakument CHM</comment>
7903     <comment xml:lang="bg">Документ — CHM</comment>
7904     <comment xml:lang="ca">document CHM</comment>
7905     <comment xml:lang="cs">dokument CHM</comment>
7906     <comment xml:lang="da">CHM-dokument</comment>
7907     <comment xml:lang="de">CHM-Dokument</comment>
7908     <comment xml:lang="el">Έγγραφο CHM</comment>
7909     <comment xml:lang="en_GB">CHM document</comment>
7910     <comment xml:lang="eo">CHM-dokumento</comment>
7911     <comment xml:lang="es">documento CHM</comment>
7912     <comment xml:lang="eu">CHM dokumentua</comment>
7913     <comment xml:lang="fi">CHM-asiakirja</comment>
7914     <comment xml:lang="fo">CHM skjal</comment>
7915     <comment xml:lang="fr">document CHM</comment>
7916     <comment xml:lang="ga">cáipéis CHM</comment>
7917     <comment xml:lang="gl">documento CHM</comment>
7918     <comment xml:lang="he">מסמך CHM</comment>
7919     <comment xml:lang="hr">CHM dokument</comment>
7920     <comment xml:lang="hu">CHM dokumentum</comment>
7921     <comment xml:lang="ia">Documento CHM</comment>
7922     <comment xml:lang="id">Dokumen CHM</comment>
7923     <comment xml:lang="it">Documento CHM</comment>
7924     <comment xml:lang="ja">CHM ドキュメント</comment>
7925     <comment xml:lang="ka">CHM დოკუმენტი</comment>
7926     <comment xml:lang="kk">CHM құжаты</comment>
7927     <comment xml:lang="ko">CHM 문서</comment>
7928     <comment xml:lang="lt">CHM dokumentas</comment>
7929     <comment xml:lang="lv">CHM dokuments</comment>
7930     <comment xml:lang="nb">CHM-dokument</comment>
7931     <comment xml:lang="nl">CHM-document</comment>
7932     <comment xml:lang="nn">CHM-dokument</comment>
7933     <comment xml:lang="pl">Dokument CHM</comment>
7934     <comment xml:lang="pt_BR">Documento CHM</comment>
7935     <comment xml:lang="ro">Document CHM</comment>
7936     <comment xml:lang="ru">документ CHM</comment>
7937     <comment xml:lang="sk">Dokument CHM</comment>
7938     <comment xml:lang="sl">Dokument CHM</comment>
7939     <comment xml:lang="sq">Dokument CHM</comment>
7940     <comment xml:lang="sr">ЦХМ документ</comment>
7941     <comment xml:lang="sv">CHM-dokument</comment>
7942     <comment xml:lang="tr">CHM belgesi</comment>
7943     <comment xml:lang="uk">документ CHM</comment>
7944     <comment xml:lang="vi">Tài liệu CHM</comment>
7945     <comment xml:lang="zh_CN">CHM 文档</comment>
7946     <comment xml:lang="zh_TW">CHM 文件</comment>
7947     <acronym>CHM</acronym>
7948     <expanded-acronym>Compiled Help Modules</expanded-acronym>
7949     <generic-icon name="x-office-document"/>
7950     <glob pattern="*.chm"/>
7951     <alias type="application/x-chm"/>
7952   </mime-type>
7953   <mime-type type="application/x-class-file">
7954     <comment>Java byte code</comment>
7955     <comment xml:lang="ar">رمز بايت الـJava</comment>
7956     <comment xml:lang="az">Java bayt kodu</comment>
7957     <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Java</comment>
7958     <comment xml:lang="bg">Байт код за Java</comment>
7959     <comment xml:lang="ca">codi byte de Java</comment>
7960     <comment xml:lang="cs">bajtový kód Java</comment>
7961     <comment xml:lang="cy">Côd beit Java</comment>
7962     <comment xml:lang="da">Javabytekode</comment>
7963     <comment xml:lang="de">Java-Bytecode</comment>
7964     <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Java</comment>
7965     <comment xml:lang="en_GB">Java byte code</comment>
7966     <comment xml:lang="eo">Java-bajtkodo</comment>
7967     <comment xml:lang="es">bytecode de Java</comment>
7968     <comment xml:lang="eu">Java byte-kodea</comment>
7969     <comment xml:lang="fi">Java-tavukoodi</comment>
7970     <comment xml:lang="fo">Java býtkota</comment>
7971     <comment xml:lang="fr">code Java binaire</comment>
7972     <comment xml:lang="ga">beartchód Java</comment>
7973     <comment xml:lang="gl">byte code de Java</comment>
7974     <comment xml:lang="he">קוד Java byte</comment>
7975     <comment xml:lang="hu">Java-bájtkód</comment>
7976     <comment xml:lang="ia">Codice intermediari de Java</comment>
7977     <comment xml:lang="id">Kode bita Java</comment>
7978     <comment xml:lang="it">Bytecode Java</comment>
7979     <comment xml:lang="ja">Java バイトコード</comment>
7980     <comment xml:lang="kk">Java байт коды</comment>
7981     <comment xml:lang="ko">Java 바이트 코드</comment>
7982     <comment xml:lang="lt">Java baitinis kodas</comment>
7983     <comment xml:lang="lv">Java bitu kods</comment>
7984     <comment xml:lang="ms">Kod bait Java</comment>
7985     <comment xml:lang="nb">Java-bytekode</comment>
7986     <comment xml:lang="nl">Java-bytecode</comment>
7987     <comment xml:lang="nn">Jave byte-kode</comment>
7988     <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Java</comment>
7989     <comment xml:lang="pt">'byte-code' Java</comment>
7990     <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Java</comment>
7991     <comment xml:lang="ro">Bytecode Java</comment>
7992     <comment xml:lang="ru">байт-код Java</comment>
7993     <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Java</comment>
7994     <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Java</comment>
7995     <comment xml:lang="sq">Byte code Java</comment>
7996     <comment xml:lang="sr">бајтни ко̂д Јаве</comment>
7997     <comment xml:lang="sv">Java-bytekod</comment>
7998     <comment xml:lang="tr">Java derlenmiş kodu</comment>
7999     <comment xml:lang="uk">Байт-код Java</comment>
8000     <comment xml:lang="vi">Mã byte Java</comment>
8001     <comment xml:lang="zh_CN">Java 字节码</comment>
8002     <comment xml:lang="zh_TW">Java 位元組碼</comment>
8003   </mime-type>
8004   <mime-type type="application/x-compress">
8005     <comment>UNIX-compressed file</comment>
8006     <comment xml:lang="ar">ملف يونكس-مضغوط</comment>
8007     <comment xml:lang="be@latin">Skampresavany UNIX-fajł</comment>
8008     <comment xml:lang="bg">Файл — компресиран за UNIX</comment>
8009     <comment xml:lang="ca">fitxer comprimit UNIX</comment>
8010     <comment xml:lang="cs">soubor komprimovaný v Unixu</comment>
8011     <comment xml:lang="da">UNIX-komprimeret fil</comment>
8012     <comment xml:lang="de">UNIX-komprimierte Datei</comment>
8013     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο UNIX</comment>
8014     <comment xml:lang="en_GB">UNIX-compressed file</comment>
8015     <comment xml:lang="eo">UNIX-kunpremita dosiero</comment>
8016     <comment xml:lang="es">archivo comprimido de Unix</comment>
8017     <comment xml:lang="eu">UNIX-en konprimitutako fitxategia</comment>
8018     <comment xml:lang="fi">UNIX-pakattu tiedosto</comment>
8019     <comment xml:lang="fo">UNIX-stappað fíla</comment>
8020     <comment xml:lang="fr">fichier compressé UNIX</comment>
8021     <comment xml:lang="ga">comhad UNIX-comhbhrúite</comment>
8022     <comment xml:lang="gl">ficheiro comprimido de UNIX</comment>
8023     <comment xml:lang="he">קובץ מכווץ של UNIX</comment>
8024     <comment xml:lang="hr">UNIX-komprimirana datoteka</comment>
8025     <comment xml:lang="hu">Tömörített UNIX-fájl</comment>
8026     <comment xml:lang="ia">File comprimite de UNIX</comment>
8027     <comment xml:lang="id">Berkas terkompresi UNIX</comment>
8028     <comment xml:lang="it">File compresso-UNIX</comment>
8029     <comment xml:lang="ja">UNIX-compress ファイル</comment>
8030     <comment xml:lang="kk">файл (UNIX-сығылған)</comment>
8031     <comment xml:lang="ko">UNIX 압축 파일</comment>
8032     <comment xml:lang="lt">UNIX suglaudintas failas</comment>
8033     <comment xml:lang="lv">UNIX saspiesta datne</comment>
8034     <comment xml:lang="ms">Fail termampat-UNIX</comment>
8035     <comment xml:lang="nb">UNIX-komprimert fil</comment>
8036     <comment xml:lang="nl">UNIX-ingepakt bestand</comment>
8037     <comment xml:lang="nn">UNIX-komprimert fil</comment>
8038     <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik systemu UNIX</comment>
8039     <comment xml:lang="pt">ficheiro comprimido UNIX</comment>
8040     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo compactado do UNIX</comment>
8041     <comment xml:lang="ro">Fișier comprimat UNIX</comment>
8042     <comment xml:lang="ru">файл (UNIX-сжатый)</comment>
8043     <comment xml:lang="sk">Súbor komprimovaný v Unixe</comment>
8044     <comment xml:lang="sl">Skrčena Unix datoteka</comment>
8045     <comment xml:lang="sq">File i kompresuar UNIX</comment>
8046     <comment xml:lang="sr">датотека запакована ЈУНИКС-ом</comment>
8047     <comment xml:lang="sv">UNIX-komprimerad fil</comment>
8048     <comment xml:lang="tr">UNIX-sıkıştırılmış dosyası</comment>
8049     <comment xml:lang="uk">стиснений файл UNIX</comment>
8050     <comment xml:lang="vi">Tập tin đã nén UNIX</comment>
8051     <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 压缩文件</comment>
8052     <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 格式壓縮檔</comment>
8053     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8054     <magic priority="50">
8055       <match value="\037\235" type="string" offset="0"/>
8056     </magic>
8057     <glob pattern="*.Z"/>
8058   </mime-type>
8059   <mime-type type="application/x-compressed-tar">
8060     <comment>Tar archive (gzip-compressed)</comment>
8061     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-gzip)</comment>
8062     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (gzip-skampresavany)</comment>
8063     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с gzip</comment>
8064     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb gzip)</comment>
8065     <comment xml:lang="cs">archiv tar (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
8066     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (gzip-komprimeret)</comment>
8067     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (gzip-komprimiert)</comment>
8068     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
8069     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (gzip-compressed)</comment>
8070     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con gzip)</comment>
8071     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
8072     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
8073     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
8074     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée gzip)</comment>
8075     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le gzip)</comment>
8076     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con gzip)</comment>
8077     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י gzip)</comment>
8078     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana gzip-om)</comment>
8079     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (gzip-pel tömörítve)</comment>
8080     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con gzip)</comment>
8081     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi gzip)</comment>
8082     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con gzip)</comment>
8083     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (gzip 圧縮)</comment>
8084     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (gzip-пен сығылған)</comment>
8085     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(GZIP 압축)</comment>
8086     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su gzip)</comment>
8087     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar gzip)</comment>
8088     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (gzip-komprimert)</comment>
8089     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met gzip)</comment>
8090     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med gzip)</comment>
8091     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja gzip)</comment>
8092     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com gzip)</comment>
8093     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată gzip)</comment>
8094     <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый GZIP)</comment>
8095     <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
8096     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z gzip)</comment>
8097     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me gzip)</comment>
8098     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована гзипом)</comment>
8099     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
8100     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8101     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений gzip)</comment>
8102     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén gzip)</comment>
8103     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(gzip 压缩)</comment>
8104     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment>
8105     <sub-class-of type="application/gzip"/>
8106     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8107     <glob pattern="*.tar.gz"/>
8108     <glob pattern="*.tgz"/>
8109   </mime-type>
8110   <mime-type type="application/x-core">
8111     <comment>program crash data</comment>
8112     <comment xml:lang="ar">معلومات انهيار البرنامج</comment>
8113     <comment xml:lang="be@latin">źviestki złamanaj prahramy</comment>
8114     <comment xml:lang="bg">Данни от забиване на програма</comment>
8115     <comment xml:lang="ca">dades de fallada de programa</comment>
8116     <comment xml:lang="cs">data o pádu programu</comment>
8117     <comment xml:lang="da">programnedbrudsdata</comment>
8118     <comment xml:lang="de">Daten zu Programmabsturz</comment>
8119     <comment xml:lang="el">δεδομένα από την κατάρρευση προγράμματος</comment>
8120     <comment xml:lang="en_GB">program crash data</comment>
8121     <comment xml:lang="eo">datumo pri kraŝo de programo</comment>
8122     <comment xml:lang="es">datos de cuelgue de programa</comment>
8123     <comment xml:lang="eu">programaren kraskaduraren datuak</comment>
8124     <comment xml:lang="fi">ohjelman kaatumistiedot</comment>
8125     <comment xml:lang="fo">forrits sordáta</comment>
8126     <comment xml:lang="fr">données de plantage de programme</comment>
8127     <comment xml:lang="ga">sonraí thuairt ríomhchláir</comment>
8128     <comment xml:lang="gl">datos de colgue do programa</comment>
8129     <comment xml:lang="he">מידע מקריסת תוכנה</comment>
8130     <comment xml:lang="hr">podaci o rušenju programa</comment>
8131     <comment xml:lang="hu">összeomlott program adatai</comment>
8132     <comment xml:lang="ia">Datos de fallimento de programma</comment>
8133     <comment xml:lang="id">data program macet</comment>
8134     <comment xml:lang="it">Dati crash di applicazione</comment>
8135     <comment xml:lang="ja">プログラムクラッシュデータ</comment>
8136     <comment xml:lang="kk">апатты аяқтаудың мәліметтері</comment>
8137     <comment xml:lang="ko">프로그램 비정상 종료 데이터</comment>
8138     <comment xml:lang="lt">programos nulūžimo duomenys</comment>
8139     <comment xml:lang="lv">programmas avārijas dati</comment>
8140     <comment xml:lang="ms">Data program musnah</comment>
8141     <comment xml:lang="nb">krasjdata fra program</comment>
8142     <comment xml:lang="nl">programma-crashgegevens</comment>
8143     <comment xml:lang="nn">data om programkrasj</comment>
8144     <comment xml:lang="pl">Dane awarii programu</comment>
8145     <comment xml:lang="pt">dados de estoiro de aplicação</comment>
8146     <comment xml:lang="pt_BR">Dados de travamento de programa</comment>
8147     <comment xml:lang="ro">date eroare program</comment>
8148     <comment xml:lang="ru">данные аварийного завершения</comment>
8149     <comment xml:lang="sk">Údaje o páde programu</comment>
8150     <comment xml:lang="sl">podatki sesutja programa</comment>
8151     <comment xml:lang="sq">Të dhëna nga programi i bllokuar</comment>
8152     <comment xml:lang="sr">подаци о падовима програма</comment>
8153     <comment xml:lang="sv">programkraschdata</comment>
8154     <comment xml:lang="tr">program çökme verisi</comment>
8155     <comment xml:lang="uk">аварійні дані про програму</comment>
8156     <comment xml:lang="vi">dữ liệu sụp đổ chương trình</comment>
8157     <comment xml:lang="zh_CN">程序崩溃数据</comment>
8158     <comment xml:lang="zh_TW">程式當掉資料</comment>
8159     <magic priority="50">
8160       <match value="\177ELF            \004" type="string" offset="0" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff"/>
8161       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
8162         <match value="1" type="byte" offset="5">
8163           <match value="4" type="little16" offset="16"/>
8164         </match>
8165       </match>
8166       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
8167         <match value="2" type="byte" offset="5">
8168           <match value="4" type="big16" offset="16"/>
8169         </match>
8170       </match>
8171       <match value="Core\001" type="string" offset="0"/>
8172       <match value="Core\002" type="string" offset="0"/>
8173     </magic>
8174     <glob pattern="core" case-sensitive="true"/>
8175   </mime-type>
8176   <mime-type type="application/x-cpio">
8177     <comment>CPIO archive</comment>
8178     <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO</comment>
8179     <comment xml:lang="az">CPIO arxivi</comment>
8180     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO</comment>
8181     <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO</comment>
8182     <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO</comment>
8183     <comment xml:lang="cs">archiv CPIO</comment>
8184     <comment xml:lang="cy">Archif CPIO</comment>
8185     <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv</comment>
8186     <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv</comment>
8187     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο CPIO</comment>
8188     <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive</comment>
8189     <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo</comment>
8190     <comment xml:lang="es">archivador CPIO</comment>
8191     <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa</comment>
8192     <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto</comment>
8193     <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn</comment>
8194     <comment xml:lang="fr">archive CPIO</comment>
8195     <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO</comment>
8196     <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO</comment>
8197     <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO</comment>
8198     <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva</comment>
8199     <comment xml:lang="hu">CPIO-archívum</comment>
8200     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO</comment>
8201     <comment xml:lang="id">Arsip CPIO</comment>
8202     <comment xml:lang="it">Archivio CPIO</comment>
8203     <comment xml:lang="ja">CPIO アーカイブ</comment>
8204     <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი</comment>
8205     <comment xml:lang="kk">CPIO архиві</comment>
8206     <comment xml:lang="ko">CPIO 묶음 파일</comment>
8207     <comment xml:lang="lt">CPIO archyvas</comment>
8208     <comment xml:lang="lv">CPIO arhīvs</comment>
8209     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO</comment>
8210     <comment xml:lang="nb">CPIO-arkiv</comment>
8211     <comment xml:lang="nl">CPIO-archief</comment>
8212     <comment xml:lang="nn">CPIO-arkiv</comment>
8213     <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO</comment>
8214     <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO</comment>
8215     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO</comment>
8216     <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO</comment>
8217     <comment xml:lang="ru">архив CPIO</comment>
8218     <comment xml:lang="sk">Archív CPIO</comment>
8219     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO</comment>
8220     <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO</comment>
8221     <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива</comment>
8222     <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv</comment>
8223     <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi</comment>
8224     <comment xml:lang="uk">архів CPIO</comment>
8225     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO</comment>
8226     <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件</comment>
8227     <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔</comment>
8228     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8229     <magic priority="60">
8230       <match value="070707" type="host16" offset="0"/>
8231       <match value="070701" type="string" offset="0"/>
8232       <match value="070702" type="string" offset="0"/>
8233       <match value="0143561" type="host16" offset="0"/>
8234     </magic>
8235     <glob pattern="*.cpio"/>
8236   </mime-type>
8237   <mime-type type="application/x-cpio-compressed">
8238     <comment>CPIO archive (gzip-compressed)</comment>
8239     <comment xml:lang="ar">أرشيف CPIO (مضغوط-gzip)</comment>
8240     <comment xml:lang="az">CPIO arxivi (gzip ilə sıxışdırılmış)</comment>
8241     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ CPIO (gzip-skampresavany)</comment>
8242     <comment xml:lang="bg">Архив — CPIO, компресиран с gzip</comment>
8243     <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO (comprimit amb gzip)</comment>
8244     <comment xml:lang="cs">archiv CPIO (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
8245     <comment xml:lang="cy">Archif CPIO (gywasgwyd drwy gzip)</comment>
8246     <comment xml:lang="da">CPIO-arkiv (gzip-komprimeret)</comment>
8247     <comment xml:lang="de">CPIO-Archiv (gzip-komprimiert)</comment>
8248     <comment xml:lang="el">Αρχείο CPIO (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
8249     <comment xml:lang="en_GB">CPIO archive (gzip-compressed)</comment>
8250     <comment xml:lang="eo">CPIO-arkivo (kunpremita per gzip)</comment>
8251     <comment xml:lang="es">archivador CPIO (comprimido con gzip)</comment>
8252     <comment xml:lang="eu">CPIO artxiboa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
8253     <comment xml:lang="fi">CPIO-arkisto (gzip-pakattu)</comment>
8254     <comment xml:lang="fo">CPIO skjalasavn (gzip-stappað)</comment>
8255     <comment xml:lang="fr">archive CPIO (compressé gzip)</comment>
8256     <comment xml:lang="ga">cartlann CPIO (comhbhrúite le gzip)</comment>
8257     <comment xml:lang="gl">arquivo CPIO (comprimido con gzip)</comment>
8258     <comment xml:lang="he">ארכיון CPIO (מכווץ ע״י gzip)</comment>
8259     <comment xml:lang="hr">CPIO arhiva (komprimirana gzip-om)</comment>
8260     <comment xml:lang="hu">CPIO-archívum (gzip-pel tömörítve)</comment>
8261     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO (comprimite con gzip)</comment>
8262     <comment xml:lang="id">Arsip CPIO (terkompresi gzip)</comment>
8263     <comment xml:lang="it">Archivio CPIO (compresso con gzip)</comment>
8264     <comment xml:lang="ja">CPIO (gzip 圧縮) アーカイブ</comment>
8265     <comment xml:lang="ka">CPIO არქივი (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
8266     <comment xml:lang="kk">CPIO архиві (gzip-пен сығылған)</comment>
8267     <comment xml:lang="ko">CPIO 묶음 파일(GZIP 압축)</comment>
8268     <comment xml:lang="lt">CPIO archyvas (suglaudintas su gzip)</comment>
8269     <comment xml:lang="lv">CPIO arhīvs (saspiests ar gzip)</comment>
8270     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO (dimampatkan-gzip)</comment>
8271     <comment xml:lang="nb">CPIO-arkiv (gzip-komprimert)</comment>
8272     <comment xml:lang="nl">CPIO-archief (ingepakt met gzip)</comment>
8273     <comment xml:lang="nn">CPIO-arkiv (gzip-pakka)</comment>
8274     <comment xml:lang="pl">Archiwum CPIO (kompresja gzip)</comment>
8275     <comment xml:lang="pt">arquivo CPIO (comprimido com gzip)</comment>
8276     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote CPIO (compactado com gzip)</comment>
8277     <comment xml:lang="ro">Arhivă CPIO (compresie gzip)</comment>
8278     <comment xml:lang="ru">архив CPIO (сжатый GZIP)</comment>
8279     <comment xml:lang="sk">Archív CPIO (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
8280     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva CPIO (skrčena z gzip)</comment>
8281     <comment xml:lang="sq">Arkiv CPIO (kompresuar me gzip)</comment>
8282     <comment xml:lang="sr">ЦПИО архива (компресована гзип-ом)</comment>
8283     <comment xml:lang="sv">CPIO-arkiv (gzip-komprimerat)</comment>
8284     <comment xml:lang="tr">CPIO arşivi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
8285     <comment xml:lang="uk">архів CPIO (стиснений gzip)</comment>
8286     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO (đã nén gzip)</comment>
8287     <comment xml:lang="zh_CN">CPIO 归档文件(gzip 压缩)</comment>
8288     <comment xml:lang="zh_TW">CPIO 封存檔 (gzip 格式壓縮)</comment>
8289     <sub-class-of type="application/gzip"/>
8290     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8291     <glob pattern="*.cpio.gz"/>
8292   </mime-type>
8293   <mime-type type="application/x-csh">
8294     <comment>C shell script</comment>
8295     <comment xml:lang="ar">سكربت شِل سي</comment>
8296     <comment xml:lang="az">C qabıq skripti</comment>
8297     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt abałonki C</comment>
8298     <comment xml:lang="bg">Скрипт — обвивка C</comment>
8299     <comment xml:lang="ca">script en C</comment>
8300     <comment xml:lang="cs">skript shellu C</comment>
8301     <comment xml:lang="cy">Sgript plisgyn C</comment>
8302     <comment xml:lang="da">C-skalprogram</comment>
8303     <comment xml:lang="de">C-Shell-Skript</comment>
8304     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους C</comment>
8305     <comment xml:lang="en_GB">C shell script</comment>
8306     <comment xml:lang="eo">skripto de C-ŝelo</comment>
8307     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes de consola en C</comment>
8308     <comment xml:lang="eu">C shell script-a</comment>
8309     <comment xml:lang="fi">Csh-komentotiedosto</comment>
8310     <comment xml:lang="fo">C skel boðrøð</comment>
8311     <comment xml:lang="fr">script C shell</comment>
8312     <comment xml:lang="ga">script bhlaosc C</comment>
8313     <comment xml:lang="gl">script de C shell</comment>
8314     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת C</comment>
8315     <comment xml:lang="hr">C skripta</comment>
8316     <comment xml:lang="hu">C héj-parancsfájl</comment>
8317     <comment xml:lang="ia">Script C-shell</comment>
8318     <comment xml:lang="id">Skrip shell C</comment>
8319     <comment xml:lang="it">Script C shell</comment>
8320     <comment xml:lang="ja">C シェルスクリプト</comment>
8321     <comment xml:lang="kk">C shell сценарийі</comment>
8322     <comment xml:lang="ko">C 셸 스크립트</comment>
8323     <comment xml:lang="lt">C shell scenarijus</comment>
8324     <comment xml:lang="lv">C čaulas skripts</comment>
8325     <comment xml:lang="ms">Skrip shell C</comment>
8326     <comment xml:lang="nb">C-skallskript</comment>
8327     <comment xml:lang="nl">C-shellscript</comment>
8328     <comment xml:lang="nn">C-skalskript</comment>
8329     <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki C</comment>
8330     <comment xml:lang="pt">'script' de consola C</comment>
8331     <comment xml:lang="pt_BR">Script de shell C</comment>
8332     <comment xml:lang="ro">Script C shell</comment>
8333     <comment xml:lang="ru">сценарий C shell</comment>
8334     <comment xml:lang="sk">Skript shellu C</comment>
8335     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka lupine C</comment>
8336     <comment xml:lang="sq">Script shell C</comment>
8337     <comment xml:lang="sr">скрипта Ц љуске</comment>
8338     <comment xml:lang="sv">Skalskript (csh)</comment>
8339     <comment xml:lang="tr">C kabuk betiği</comment>
8340     <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки C</comment>
8341     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh trình bao C</comment>
8342     <comment xml:lang="zh_CN">C shell 脚本</comment>
8343     <comment xml:lang="zh_TW">C shell 指令稿</comment>
8344     <sub-class-of type="application/x-shellscript"/>
8345     <sub-class-of type="text/plain"/>
8346     <generic-icon name="text-x-script"/>
8347     <magic>
8348       <match value="/bin/tcsh" type="string" offset="2:16"/>
8349       <match value="/bin/csh" type="string" offset="2:16"/>
8350       <match value="/bin/env csh" type="string" offset="2:16"/>
8351       <match value="/bin/env tcsh" type="string" offset="2:16"/>
8352     </magic>
8353     <glob pattern="*.csh"/>
8354   </mime-type>
8355   <mime-type type="application/x-dbf">
8356     <comment>Xbase document</comment>
8357     <comment xml:lang="ar">مستند Xbase</comment>
8358     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Xbase</comment>
8359     <comment xml:lang="bg">Документ — Xbase</comment>
8360     <comment xml:lang="ca">document Xbase</comment>
8361     <comment xml:lang="cs">dokument Xbase</comment>
8362     <comment xml:lang="da">Xbasedokument</comment>
8363     <comment xml:lang="de">Xbase-Dokument</comment>
8364     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Xbase</comment>
8365     <comment xml:lang="en_GB">Xbase document</comment>
8366     <comment xml:lang="eo">Xbase-dokumento</comment>
8367     <comment xml:lang="es">documento Xbase</comment>
8368     <comment xml:lang="eu">Xbase dokumentua</comment>
8369     <comment xml:lang="fi">Xbase-asiakirja</comment>
8370     <comment xml:lang="fo">Xbase skjal</comment>
8371     <comment xml:lang="fr">document Xbase</comment>
8372     <comment xml:lang="ga">cáipéis Xbase</comment>
8373     <comment xml:lang="gl">documento Xbase</comment>
8374     <comment xml:lang="he">מסמך Xbase</comment>
8375     <comment xml:lang="hu">Xbase dokumentum</comment>
8376     <comment xml:lang="ia">Documento Xbase</comment>
8377     <comment xml:lang="id">Dokumen Xbase</comment>
8378     <comment xml:lang="it">Documento Xbase</comment>
8379     <comment xml:lang="ja">Xbase ドキュメント</comment>
8380     <comment xml:lang="kk">Xbase құжаты</comment>
8381     <comment xml:lang="ko">Xbase 문서</comment>
8382     <comment xml:lang="lt">Xbase dokumentas</comment>
8383     <comment xml:lang="lv">Xbase dokuments</comment>
8384     <comment xml:lang="nb">Xbase-dokument</comment>
8385     <comment xml:lang="nl">Xbase-document</comment>
8386     <comment xml:lang="nn">Xbase-dokument</comment>
8387     <comment xml:lang="pl">Dokument Xbase</comment>
8388     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Xbase</comment>
8389     <comment xml:lang="ro">Document Xbase</comment>
8390     <comment xml:lang="ru">документ Xbase</comment>
8391     <comment xml:lang="sk">Dokument Xbase</comment>
8392     <comment xml:lang="sl">Dokument Xbase</comment>
8393     <comment xml:lang="sq">Dokument Xbase</comment>
8394     <comment xml:lang="sr">документ Иксбазе</comment>
8395     <comment xml:lang="sv">Xbase-dokument</comment>
8396     <comment xml:lang="tr">Xbase belgesi</comment>
8397     <comment xml:lang="uk">документ Xbase</comment>
8398     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Xbase</comment>
8399     <comment xml:lang="zh_CN">Xbase 文档</comment>
8400     <comment xml:lang="zh_TW">Xbase 文件</comment>
8401     <generic-icon name="x-office-document"/>
8402     <glob pattern="*.dbf"/>
8403     <alias type="application/x-dbase"/>
8404     <alias type="application/dbf"/>
8405     <alias type="application/dbase"/>
8406   </mime-type>
8407   <mime-type type="application/ecmascript">
8408     <comment>ECMAScript program</comment>
8409     <comment xml:lang="ar">برنامج ECMAScript</comment>
8410     <comment xml:lang="be@latin">Prahrama ECMAScript</comment>
8411     <comment xml:lang="bg">Програма — ECMAScript</comment>
8412     <comment xml:lang="ca">programa ECMAScript</comment>
8413     <comment xml:lang="cs">program ECMAScript</comment>
8414     <comment xml:lang="da">ECMA-program</comment>
8415     <comment xml:lang="de">ECMAScript-Programm</comment>
8416     <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα ECMAScript</comment>
8417     <comment xml:lang="en_GB">ECMAScript program</comment>
8418     <comment xml:lang="es">programa en ECMAScript</comment>
8419     <comment xml:lang="eu">ECMAScript programa</comment>
8420     <comment xml:lang="fi">ECMAScript-ohjelma</comment>
8421     <comment xml:lang="fo">ECMAScript forrit</comment>
8422     <comment xml:lang="fr">programme ECMAScript</comment>
8423     <comment xml:lang="ga">ríomhchlár ECMAScript</comment>
8424     <comment xml:lang="gl">programa en ECMAScript</comment>
8425     <comment xml:lang="he">תכנית EMCAScript</comment>
8426     <comment xml:lang="hr">ECMAScript program</comment>
8427     <comment xml:lang="hu">ECMAScript program</comment>
8428     <comment xml:lang="ia">Programma ECMAScript</comment>
8429     <comment xml:lang="id">Program ECMAScript</comment>
8430     <comment xml:lang="it">Programma ECMAScript</comment>
8431     <comment xml:lang="ja">ECMAScript プログラム</comment>
8432     <comment xml:lang="ka">ECMAScript პროგრამა</comment>
8433     <comment xml:lang="kk">ECMAScript программасы</comment>
8434     <comment xml:lang="ko">ECMAScript 프로그램</comment>
8435     <comment xml:lang="lt">ECMAScript programa</comment>
8436     <comment xml:lang="lv">ECMAScript programma</comment>
8437     <comment xml:lang="nb">ECMAScript-program</comment>
8438     <comment xml:lang="nl">ECMAScript-programma</comment>
8439     <comment xml:lang="nn">ECMAScript-program</comment>
8440     <comment xml:lang="pl">Pogram ECMAScript</comment>
8441     <comment xml:lang="pt_BR">Programa ECMAScript</comment>
8442     <comment xml:lang="ro">Program ECMAScript</comment>
8443     <comment xml:lang="ru">программа ECMAScript</comment>
8444     <comment xml:lang="sk">Program ECMAScript</comment>
8445     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka ECMAScript</comment>
8446     <comment xml:lang="sq">Program ECMAScript</comment>
8447     <comment xml:lang="sr">програм ЕЦМАСкрипте</comment>
8448     <comment xml:lang="sv">ECMAScript-program</comment>
8449     <comment xml:lang="tr">ECMAScript programı</comment>
8450     <comment xml:lang="uk">програма мовою ECMAScript</comment>
8451     <comment xml:lang="vi">Chương trình ECMAScript</comment>
8452     <comment xml:lang="zh_CN">ECMAScript 程序</comment>
8453     <comment xml:lang="zh_TW">ECMAScript 程式</comment>
8454     <alias type="text/ecmascript"/>
8455     <sub-class-of type="text/plain"/>
8456     <generic-icon name="text-x-script"/>
8457     <glob pattern="*.es"/>
8458   </mime-type>
8459   <mime-type type="application/x-saturn-rom">
8460     <comment>Sega Saturn disc image</comment>
8461     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8462     <magic priority="50">
8463       <match value="SEGA SEGASATURN" type="string" offset="0"/>
8464       <match value="SEGA SEGASATURN" type="string" offset="16"/>
8465     </magic>
8466     <glob pattern="*.bin"/>
8467     <glob pattern="*.iso"/>
8468   </mime-type>
8469   <mime-type type="application/x-dc-rom">
8470     <comment>Dreamcast GD-ROM</comment>
8471     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8472     <glob pattern="*.dc"/>
8473   </mime-type>
8474   <mime-type type="application/x-nintendo-ds-rom">
8475     <comment>Nintendo DS ROM</comment>
8476     <comment xml:lang="ar">Nintendo DS ROM</comment>
8477     <comment xml:lang="be@latin">Nintendo DS ROM</comment>
8478     <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo DS</comment>
8479     <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo DS</comment>
8480     <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo DS</comment>
8481     <comment xml:lang="da">Nintendo DS-rom</comment>
8482     <comment xml:lang="de">Nintendo-DS-ROM</comment>
8483     <comment xml:lang="el">Nintendo DS ROM</comment>
8484     <comment xml:lang="en_GB">Nintendo DS ROM</comment>
8485     <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo DS</comment>
8486     <comment xml:lang="eu">Nintendo DS-ko ROMa</comment>
8487     <comment xml:lang="fi">Nintendo DS-ROM</comment>
8488     <comment xml:lang="fo">Nintendo DS ROM</comment>
8489     <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo DS</comment>
8490     <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo DS</comment>
8491     <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo DS</comment>
8492     <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo</comment>
8493     <comment xml:lang="hr">Nintendo DS ROM</comment>
8494     <comment xml:lang="hu">Nintendo DS ROM</comment>
8495     <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo DS</comment>
8496     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo DS</comment>
8497     <comment xml:lang="it">ROM Nintendo DS</comment>
8498     <comment xml:lang="ja">Nintendo DS ROM</comment>
8499     <comment xml:lang="kk">Nintendo DS ROM</comment>
8500     <comment xml:lang="ko">닌텐도 DS 롬</comment>
8501     <comment xml:lang="lt">Nintendo DS ROM</comment>
8502     <comment xml:lang="lv">Nintendo DS ROM</comment>
8503     <comment xml:lang="nb">Nintendo DS-ROM</comment>
8504     <comment xml:lang="nl">Nintendo-DS-ROM</comment>
8505     <comment xml:lang="nn">Nintendo DS-ROM</comment>
8506     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo DS</comment>
8507     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo DS</comment>
8508     <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo DS</comment>
8509     <comment xml:lang="ru">Nintendo DS ROM</comment>
8510     <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo DS</comment>
8511     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo DS</comment>
8512     <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo DS</comment>
8513     <comment xml:lang="sr">Нинтендо ДС РОМ</comment>
8514     <comment xml:lang="sv">Nintendo DS-rom</comment>
8515     <comment xml:lang="tr">Nintendo DS ROM</comment>
8516     <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo</comment>
8517     <comment xml:lang="vi">ROM DS Nintendo</comment>
8518     <comment xml:lang="zh_CN">Nintendo DS ROM</comment>
8519     <comment xml:lang="zh_TW">任天堂 DS ROM</comment>
8520     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8521     <glob pattern="*.nds"/>
8522   </mime-type>
8523   <mime-type type="application/x-pc-engine-rom">
8524     <comment>PC Engine ROM</comment>
8525     <comment xml:lang="ca">ROM de PC Engine</comment>
8526     <comment xml:lang="da">PC Engine ROM</comment>
8527     <comment xml:lang="de">PC-Engine-ROM</comment>
8528     <comment xml:lang="el">PC Engine ROM</comment>
8529     <comment xml:lang="en_GB">PC Engine ROM</comment>
8530     <comment xml:lang="es">ROM de PC Engine</comment>
8531     <comment xml:lang="eu">PC Engine ROM</comment>
8532     <comment xml:lang="fi">PC Engine ROM</comment>
8533     <comment xml:lang="fr">ROM PC Engine</comment>
8534     <comment xml:lang="gl">ROM de máquina de PC</comment>
8535     <comment xml:lang="he">ROM של PC Engine</comment>
8536     <comment xml:lang="hu">PC Engine ROM</comment>
8537     <comment xml:lang="ia">ROM PC Engine</comment>
8538     <comment xml:lang="id">ROM PC Engine</comment>
8539     <comment xml:lang="it">ROM PC Engine</comment>
8540     <comment xml:lang="kk">PC Engine ROM</comment>
8541     <comment xml:lang="ko">PC 엔진 롬</comment>
8542     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli PC Engine</comment>
8543     <comment xml:lang="pt_BR">ROM de PC Engine</comment>
8544     <comment xml:lang="ru">PC Engine ROM</comment>
8545     <comment xml:lang="sk">PC Engine ROM</comment>
8546     <comment xml:lang="sl">Pomnilnik PC Engine ROM</comment>
8547     <comment xml:lang="sr">ПЦ Енџин РОМ</comment>
8548     <comment xml:lang="sv">PC Engine-rom</comment>
8549     <comment xml:lang="tr">PC Engine ROM</comment>
8550     <comment xml:lang="uk">ROM для рушія на ПК</comment>
8551     <comment xml:lang="zh_CN">PC Engine ROM</comment>
8552     <comment xml:lang="zh_TW">PC Engine ROM</comment>
8553     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8554     <glob pattern="*.pce"/>
8555   </mime-type>
8556   <mime-type type="application/x-wii-rom">
8557     <comment>Wii disc image</comment>
8558     <comment xml:lang="ca">imatge de risc de Wii</comment>
8559     <comment xml:lang="da">Wii-diskaftryk</comment>
8560     <comment xml:lang="de">Wii-Datenträgerabbild</comment>
8561     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου Wii</comment>
8562     <comment xml:lang="en_GB">Wii disc image</comment>
8563     <comment xml:lang="es">imagen de disco de Wii</comment>
8564     <comment xml:lang="eu">Wii disko irudia</comment>
8565     <comment xml:lang="fi">Wii-levykuva</comment>
8566     <comment xml:lang="fr">image disque Wii</comment>
8567     <comment xml:lang="gl">Imaxe de disco de Wii</comment>
8568     <comment xml:lang="he">דמות כונן Wii</comment>
8569     <comment xml:lang="hu">Wii lemezkép</comment>
8570     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco Wii</comment>
8571     <comment xml:lang="id">Image disk Wii</comment>
8572     <comment xml:lang="it">Immagine disco Wii</comment>
8573     <comment xml:lang="kk">Wii диск бейнесі</comment>
8574     <comment xml:lang="ko">Wii 디스크 이미지</comment>
8575     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli Wii</comment>
8576     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco Wii</comment>
8577     <comment xml:lang="ru">Образ диска Wii</comment>
8578     <comment xml:lang="sk">Obraz disku Wii</comment>
8579     <comment xml:lang="sl">Odtis diska Wii</comment>
8580     <comment xml:lang="sr">слика диска Вии-ја</comment>
8581     <comment xml:lang="sv">Wii-skivavbild</comment>
8582     <comment xml:lang="tr">Wii disk görüntüsü</comment>
8583     <comment xml:lang="uk">образ диска Wii</comment>
8584     <comment xml:lang="zh_CN">Wii光盘镜像</comment>
8585     <comment xml:lang="zh_TW">Wii 光碟映像檔</comment>
8586     <alias type="application/x-wii-iso-image"/>
8587     <alias type="application/x-wbfs"/>
8588     <alias type="application/x-wia"/>
8589     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8590     <glob pattern="*.iso"/>
8591     <magic priority="50">
8592       <match value="0x5d1c9ea3" type="big32" offset="24"/>
8593       <match value="WBFS" type="string" offset="0"/>
8594       <match value="WII\001DISC" type="string" offset="0"/>
8595     </magic>
8596   </mime-type>
8597   <mime-type type="application/x-wii-wad">
8598     <comment>WiiWare bundle</comment>
8599     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8600     <magic priority="50">
8601       <match value="Is\0\0" type="string" offset="4"/>
8602       <match value="ib\0\0" type="string" offset="4"/>
8603       <match value="Bk\0\0" type="string" offset="4"/>
8604     </magic>
8605     <glob pattern="*.wad"/>
8606   </mime-type>
8607   <mime-type type="application/x-gamecube-rom">
8608     <comment>GameCube disc image</comment>
8609     <comment xml:lang="ca">imatge de disc GameCube</comment>
8610     <comment xml:lang="da">GameCube-diskaftryk</comment>
8611     <comment xml:lang="de">GameCube-Datenträgerabbild</comment>
8612     <comment xml:lang="el">Εικόνα δίσκου GameCube</comment>
8613     <comment xml:lang="en_GB">GameCube disc image</comment>
8614     <comment xml:lang="es">imagen de disco de GameCube</comment>
8615     <comment xml:lang="eu">GameCube disko irudia</comment>
8616     <comment xml:lang="fi">GameCube-levykuva</comment>
8617     <comment xml:lang="fr">image disque GameCube</comment>
8618     <comment xml:lang="gl">Imae de disco de GameCube</comment>
8619     <comment xml:lang="he">דמות כונן GameCube</comment>
8620     <comment xml:lang="hu">GameCube lemezkép</comment>
8621     <comment xml:lang="ia">Imagine de disco GameCube</comment>
8622     <comment xml:lang="id">Image disk GameCube</comment>
8623     <comment xml:lang="it">Immagine disco GameCube</comment>
8624     <comment xml:lang="kk">GameCube диск бейнесі</comment>
8625     <comment xml:lang="ko">게임큐브 디스크 이미지</comment>
8626     <comment xml:lang="pl">Obraz płyty konsoli GameCube</comment>
8627     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de disco GameCube</comment>
8628     <comment xml:lang="ru">Образ диска GameCube</comment>
8629     <comment xml:lang="sk">Obraz disku GameCube</comment>
8630     <comment xml:lang="sl">Odtis diska GameCube</comment>
8631     <comment xml:lang="sr">слика диска Гејм Коцке</comment>
8632     <comment xml:lang="sv">GameCube-skivavbild</comment>
8633     <comment xml:lang="tr">GameCube disk görüntüsü</comment>
8634     <comment xml:lang="uk">образ диска GameCube</comment>
8635     <comment xml:lang="zh_CN">GameCube光盘镜像</comment>
8636     <comment xml:lang="zh_TW">GameCube 光碟映像檔</comment>
8637     <generic-icon name="application-x-executable"/>
8638     <alias type="application/x-gamecube-iso-image"/>
8639     <glob pattern="*.iso"/>
8640     <magic priority="50">
8641       <match value="0xc2339f3d" type="big32" offset="28"/>
8642     </magic>
8643   </mime-type>
8644   <mime-type type="application/vnd.debian.binary-package">
8645     <comment>Debian package</comment>
8646     <comment xml:lang="ar">حزمة ديبيان</comment>
8647     <comment xml:lang="az">Debian paketi</comment>
8648     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Debian</comment>
8649     <comment xml:lang="bg">Пакет — Debian</comment>
8650     <comment xml:lang="ca">paquet Debian</comment>
8651     <comment xml:lang="cs">balíček Debianu</comment>
8652     <comment xml:lang="cy">Pecyn Debian</comment>
8653     <comment xml:lang="da">Debianpakke</comment>
8654     <comment xml:lang="de">Debian-Paket</comment>
8655     <comment xml:lang="el">Πακέτο Debian</comment>
8656     <comment xml:lang="en_GB">Debian package</comment>
8657     <comment xml:lang="eo">Debian-pakaĵo</comment>
8658     <comment xml:lang="es">paquete de Debian</comment>
8659     <comment xml:lang="eu">Debian paketea</comment>
8660     <comment xml:lang="fi">Debian-paketti</comment>
8661     <comment xml:lang="fo">Debian pakki</comment>
8662     <comment xml:lang="fr">paquet Debian</comment>
8663     <comment xml:lang="ga">pacáiste Debian</comment>
8664     <comment xml:lang="gl">paquete de Debian</comment>
8665     <comment xml:lang="he">חבילת דביאן</comment>
8666     <comment xml:lang="hr">Debian paket</comment>
8667     <comment xml:lang="hu">Debian-csomag</comment>
8668     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Debian</comment>
8669     <comment xml:lang="id">Paket Debian</comment>
8670     <comment xml:lang="it">Pacchetto Debian</comment>
8671     <comment xml:lang="ja">Debian パッケージ</comment>
8672     <comment xml:lang="ka">Debian-ის პაკეტი</comment>
8673     <comment xml:lang="kk">Debian дестесі</comment>
8674     <comment xml:lang="ko">데비안 패키지</comment>
8675     <comment xml:lang="lt">Debian paketas</comment>
8676     <comment xml:lang="lv">Debian pakotne</comment>
8677     <comment xml:lang="ms">Pakej Debian</comment>
8678     <comment xml:lang="nb">Debian pakke</comment>
8679     <comment xml:lang="nl">Debian-pakket</comment>
8680     <comment xml:lang="nn">Debian pakke</comment>
8681     <comment xml:lang="pl">Pakiet Debiana</comment>
8682     <comment xml:lang="pt">pacote Debian</comment>
8683     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Debian</comment>
8684     <comment xml:lang="ro">Pachet Debian</comment>
8685     <comment xml:lang="ru">пакет Debian</comment>
8686     <comment xml:lang="sk">Balíček Debianu</comment>
8687     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Debian</comment>
8688     <comment xml:lang="sq">Paketë Debian</comment>
8689     <comment xml:lang="sr">Дебијанов пакет</comment>
8690     <comment xml:lang="sv">Debianpaket</comment>
8691     <comment xml:lang="tr">Debian paketi</comment>
8692     <comment xml:lang="uk">пакунок Debian</comment>
8693     <comment xml:lang="vi">Gói Debian</comment>
8694     <comment xml:lang="zh_CN">Debian 软件包</comment>
8695     <comment xml:lang="zh_TW">Debian 軟體包</comment>
8696     <alias type="application/x-deb"/>
8697     <alias type="application/x-debian-package"/>
8698     <generic-icon name="package-x-generic"/>
8699     <magic priority="50">
8700       <match value="!&lt;arch&gt;" type="string" offset="0">
8701         <match value="debian" type="string" offset="8"/>
8702       </match>
8703     </magic>
8704     <glob pattern="*.deb"/>
8705     <glob pattern="*.udeb"/>
8706   </mime-type>
8707   <mime-type type="application/x-designer">
8708     <comment>Qt Designer file</comment>
8709     <comment xml:lang="ar">ملف Qt Designer</comment>
8710     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt Designer</comment>
8711     <comment xml:lang="bg">Файл — Qt Designer</comment>
8712     <comment xml:lang="ca">fitxer de Qt Designer</comment>
8713     <comment xml:lang="cs">soubor Qt Designer</comment>
8714     <comment xml:lang="da">Qt Designer-fil</comment>
8715     <comment xml:lang="de">Qt-Designer-Datei</comment>
8716     <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt Designer</comment>
8717     <comment xml:lang="en_GB">Qt Designer file</comment>
8718     <comment xml:lang="eo">dosiero de Qt Designer</comment>
8719     <comment xml:lang="es">archivo de Qt Designer</comment>
8720     <comment xml:lang="eu">Qt Designer Fitxategia</comment>
8721     <comment xml:lang="fi">Qt Designer -tiedosto</comment>
8722     <comment xml:lang="fo">Qt Designer fíla</comment>
8723     <comment xml:lang="fr">fichier Qt Designer</comment>
8724     <comment xml:lang="ga">comhad Qt Designer</comment>
8725     <comment xml:lang="gl">ficheiro de Qt Designer</comment>
8726     <comment xml:lang="he">קובץ של Qt Designer</comment>
8727     <comment xml:lang="hu">Qt Designer-fájl</comment>
8728     <comment xml:lang="ia">File Qt Designer</comment>
8729     <comment xml:lang="id">Berkas Qt Designer</comment>
8730     <comment xml:lang="it">File Qt Designer</comment>
8731     <comment xml:lang="ja">Qt Designer ファイル</comment>
8732     <comment xml:lang="kk">Qt Designer файлы</comment>
8733     <comment xml:lang="ko">Qt 디자이너 파일</comment>
8734     <comment xml:lang="lt">Qt Designer failas</comment>
8735     <comment xml:lang="lv">Qt Designer datne</comment>
8736     <comment xml:lang="ms">Fail Qt Designer</comment>
8737     <comment xml:lang="nb">Qt Designer-fil</comment>
8738     <comment xml:lang="nl">Qt Designer-bestand</comment>
8739     <comment xml:lang="nn">Qt Designer-fil</comment>
8740     <comment xml:lang="pl">Plik Qt Designer</comment>
8741     <comment xml:lang="pt">ficheiro do Qt Designer</comment>
8742     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Qt Designer</comment>
8743     <comment xml:lang="ro">Fișier Qt Designer</comment>
8744     <comment xml:lang="ru">файл Qt Designer</comment>
8745     <comment xml:lang="sk">Súbor Qt Designer</comment>
8746     <comment xml:lang="sl">Datoteka Qt Designer</comment>
8747     <comment xml:lang="sq">File Qt Designer</comment>
8748     <comment xml:lang="sr">датотека Кут Дизајнера</comment>
8749     <comment xml:lang="sv">Qt Designer-fil</comment>
8750     <comment xml:lang="tr">Qt Tasarımcı dosyası</comment>
8751     <comment xml:lang="uk">файл програми Qt-дизайнер</comment>
8752     <comment xml:lang="vi">Tập tin thiết kế Qt Designer</comment>
8753     <comment xml:lang="zh_CN">Qt Designer 文件</comment>
8754     <comment xml:lang="zh_TW">Qt Designer 檔案</comment>
8755     <generic-icon name="x-office-document"/>
8756     <sub-class-of type="application/xml"/>
8757     <magic>
8758       <match value="&lt;ui " type="string" offset="0:256"/>
8759       <match value="&lt;UI " type="string" offset="0:256"/>
8760     </magic>
8761     <glob pattern="*.ui"/>
8762   </mime-type>
8763   <mime-type type="text/x-qml">
8764     <comment>Qt Markup Language file</comment>
8765     <comment xml:lang="bg">Файл — Qt Markup</comment>
8766     <comment xml:lang="ca">fitxer de llenguatge de marcadors Qt</comment>
8767     <comment xml:lang="cs">soubor Qt Markup Language</comment>
8768     <comment xml:lang="da">Qt Markup Language-fil</comment>
8769     <comment xml:lang="de">Qt-Auszeichnungssprachendatei</comment>
8770     <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt Markup Language</comment>
8771     <comment xml:lang="en_GB">Qt Markup Language file</comment>
8772     <comment xml:lang="es">archivo de lenguaje de marcado Qt</comment>
8773     <comment xml:lang="eu">Qt Markup lengoai fitxategia</comment>
8774     <comment xml:lang="fi">QML-tiedosto</comment>
8775     <comment xml:lang="fr">fichier Qt Markup Language</comment>
8776     <comment xml:lang="gl">ficheiro de linguaxe de marcado Qt</comment>
8777     <comment xml:lang="he">קובץ שפת סימון של Qt</comment>
8778     <comment xml:lang="hu">Qt jelölőnyelvű fájl</comment>
8779     <comment xml:lang="ia">File de linguage de marcation Qt</comment>
8780     <comment xml:lang="id">Berkas Bahasa Markup Qt</comment>
8781     <comment xml:lang="it">File Qt Markup Language</comment>
8782     <comment xml:lang="ja">Qt マークアップ言語ファイル</comment>
8783     <comment xml:lang="kk">Qt Markup Language файлы</comment>
8784     <comment xml:lang="ko">Qt 마크업 언어 파일</comment>
8785     <comment xml:lang="lv">Qt marķēšanas valodas datne</comment>
8786     <comment xml:lang="nl">Qt Markup Tallbestand</comment>
8787     <comment xml:lang="pl">Plik języka znaczników Qt</comment>
8788     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de Qt Markup Language</comment>
8789     <comment xml:lang="ru">файл Qt Markup Language</comment>
8790     <comment xml:lang="sk">Súbor značkovacieho jazyka Qt</comment>
8791     <comment xml:lang="sl">Datoteka označevalnega jezika Qt</comment>
8792     <comment xml:lang="sr">датотека Кутовог језика означавања</comment>
8793     <comment xml:lang="sv">Qt-märkspråksfil</comment>
8794     <comment xml:lang="tr">Qt İşaretleme Dili dosyası</comment>
8795     <comment xml:lang="uk">файл мови розмітки Qt</comment>
8796     <comment xml:lang="zh_CN">Qt </comment>
8797     <comment xml:lang="zh_TW">Qt 標記語言檔</comment>
8798     <magic priority="80">
8799       <match value="import Qt " type="string" offset="0:256"/>
8800     </magic>
8801     <glob pattern="*.qml"/>
8802     <glob pattern="*.qmltypes"/>
8803     <glob pattern="*.qmlproject"/>
8804   </mime-type>
8805   <mime-type type="application/x-desktop">
8806     <comment>desktop configuration file</comment>
8807     <comment xml:lang="ar">ملف تضبيط سطح المكتب</comment>
8808     <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł asiarodździa</comment>
8809     <comment xml:lang="bg">Файл с информация за работния плот</comment>
8810     <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'escriptori</comment>
8811     <comment xml:lang="cs">soubor nastavení pracovní plochy</comment>
8812     <comment xml:lang="da">skrivebordskonfigurationsfil</comment>
8813     <comment xml:lang="de">Desktop-Konfigurationsdatei</comment>
8814     <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων επιφάνειας εργασίας</comment>
8815     <comment xml:lang="en_GB">desktop configuration file</comment>
8816     <comment xml:lang="eo">dosiero de agordoj de labortablo</comment>
8817     <comment xml:lang="es">archivo de configuración del escritorio</comment>
8818     <comment xml:lang="eu">Mahaigainaren konfigurazio-fitxategia</comment>
8819     <comment xml:lang="fi">työpöydän asetustiedosto</comment>
8820     <comment xml:lang="fo">skriviborðssamansetingarfíla</comment>
8821     <comment xml:lang="fr">fichier de configuration desktop</comment>
8822     <comment xml:lang="ga">comhad chumraíocht deisce</comment>
8823     <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de escritorio</comment>
8824     <comment xml:lang="he">קובץ הגדרות של שולחן העבודה</comment>
8825     <comment xml:lang="hr">datoteka postavki radne površine</comment>
8826     <comment xml:lang="hu">asztalbeállító fájl</comment>
8827     <comment xml:lang="ia">File de configuration de scriptorio</comment>
8828     <comment xml:lang="id">berkas konfigurasi destop</comment>
8829     <comment xml:lang="it">File configurazione desktop</comment>
8830     <comment xml:lang="ja">デスクトップ設定ファイル</comment>
8831     <comment xml:lang="kk">жұмыс үстел баптаулар файлы</comment>
8832     <comment xml:lang="ko">데스크톱 설정 파일</comment>
8833     <comment xml:lang="lt">darbastalio konfigūracijos failas</comment>
8834     <comment xml:lang="lv">darbvirsmas konfigurācijas datne</comment>
8835     <comment xml:lang="ms">Fail konfigurasi desktop</comment>
8836     <comment xml:lang="nb">konfigurasjonsfil for skrivebordet</comment>
8837     <comment xml:lang="nl">bureaublad-configuratiebestand</comment>
8838     <comment xml:lang="nn">skrivebordsoppsettfil</comment>
8839     <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji środowiska</comment>
8840     <comment xml:lang="pt">ficheiro de configuração de área de trabalho</comment>
8841     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração desktop</comment>
8842     <comment xml:lang="ro">fișier de configurare al desktopului</comment>
8843     <comment xml:lang="ru">файл настроек рабочего стола</comment>
8844     <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení pracovnej plochy</comment>
8845     <comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka namizja</comment>
8846     <comment xml:lang="sq">File konfigurimi desktop</comment>
8847     <comment xml:lang="sr">датотека подешавања радне површи</comment>
8848     <comment xml:lang="sv">skrivbordskonfigurationsfil</comment>
8849     <comment xml:lang="tr">masa üstü yapılandırma dosyası</comment>
8850     <comment xml:lang="uk">файл конфігурації стільниці</comment>
8851     <comment xml:lang="vi">tập tin cấu hình môi trường</comment>
8852     <comment xml:lang="zh_CN">桌面配置文件</comment>
8853     <comment xml:lang="zh_TW">桌面組態檔</comment>
8854     <sub-class-of type="text/plain"/>
8855     <generic-icon name="text-x-generic"/>
8856     <magic priority="50">
8857       <match value="[Desktop Entry]" type="string" offset="0:32"/>
8858       <match value="[Desktop Action" type="string" offset="0"/>
8859       <match value="[KDE Desktop Entry]" type="string" offset="0"/>
8860       <match value="# Config File" type="string" offset="0"/>
8861       <match value="# KDE Config File" type="string" offset="0"/>
8862     </magic>
8863     <glob pattern="*.desktop"/>
8864     <glob pattern="*.kdelnk"/>
8865     <alias type="application/x-gnome-app-info"/>
8866   </mime-type>
8867   <mime-type type="application/x-fictionbook+xml">
8868     <comment>FictionBook document</comment>
8869     <comment xml:lang="ar">مستند FictionBook</comment>
8870     <comment xml:lang="bg">Документ — FictionBook</comment>
8871     <comment xml:lang="ca">document FictionBook</comment>
8872     <comment xml:lang="cs">dokument FictionBook</comment>
8873     <comment xml:lang="da">FictionBook-dokument</comment>
8874     <comment xml:lang="de">FictionBook-Dokument</comment>
8875     <comment xml:lang="el">Έγγραφο FictionBook</comment>
8876     <comment xml:lang="en_GB">FictionBook document</comment>
8877     <comment xml:lang="eo">FictionBook-dokumento</comment>
8878     <comment xml:lang="es">documento FictionBook</comment>
8879     <comment xml:lang="eu">FictionBook dokumentua</comment>
8880     <comment xml:lang="fi">FictionBook-asiakirja</comment>
8881     <comment xml:lang="fo">FictionBook skjal</comment>
8882     <comment xml:lang="fr">document FictionBook</comment>
8883     <comment xml:lang="ga">cáipéis FictionBook</comment>
8884     <comment xml:lang="gl">documento de FictionBook</comment>
8885     <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook</comment>
8886     <comment xml:lang="hr">FictionBook dokument</comment>
8887     <comment xml:lang="hu">FictionBook-dokumentum</comment>
8888     <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook</comment>
8889     <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook</comment>
8890     <comment xml:lang="it">Documento FictionBook</comment>
8891     <comment xml:lang="ja">FictionBook ドキュメント</comment>
8892     <comment xml:lang="ka">FictionBook-ის დოკუმენტი</comment>
8893     <comment xml:lang="kk">FictionBook құжаты</comment>
8894     <comment xml:lang="ko">FictionBook 문서</comment>
8895     <comment xml:lang="lt">FictionBook dokumentas</comment>
8896     <comment xml:lang="lv">FictionBook dokuments</comment>
8897     <comment xml:lang="nl">FictionBook-document</comment>
8898     <comment xml:lang="pl">Dokument FictionBook</comment>
8899     <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook</comment>
8900     <comment xml:lang="ro">Document FictionBook</comment>
8901     <comment xml:lang="ru">документ FictionBook</comment>
8902     <comment xml:lang="sk">Dokument FictionBook</comment>
8903     <comment xml:lang="sl">Dokument FictionBook</comment>
8904     <comment xml:lang="sr">документ Фикшон Књиге</comment>
8905     <comment xml:lang="sv">FictionBook-dokument</comment>
8906     <comment xml:lang="tr">FictionBook belgesi</comment>
8907     <comment xml:lang="uk">документ FictionBook</comment>
8908     <comment xml:lang="vi">Tài liệu FictionBook</comment>
8909     <comment xml:lang="zh_CN">FictionBook 文档</comment>
8910     <comment xml:lang="zh_TW">FictionBook 文件</comment>
8911     <sub-class-of type="application/xml"/>
8912     <glob pattern="*.fb2"/>
8913     <magic priority="80">
8914       <match value="&lt;FictionBook" type="string" offset="0:256"/>
8915     </magic>
8916     <alias type="application/x-fictionbook"/>
8917     <root-XML namespaceURI="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0" localName="FictionBook"/>
8918   </mime-type>
8919   <mime-type type="application/x-zip-compressed-fb2">
8920     <comment>Compressed FictionBook document</comment>
8921     <comment xml:lang="ca">document comprimit de FictionBook</comment>
8922     <comment xml:lang="da">Komprimeret FictionBook-dokument</comment>
8923     <comment xml:lang="de">Komprimiertes FictionBook-Dokument</comment>
8924     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο έγγραφο FictionBook</comment>
8925     <comment xml:lang="en_GB">Compressed FictionBook document</comment>
8926     <comment xml:lang="es">documento comprimido de FictionBook</comment>
8927     <comment xml:lang="eu">Konprimitutako FictionBook dokumentua</comment>
8928     <comment xml:lang="fi">Pakattu FictionBook-asiakirja</comment>
8929     <comment xml:lang="fr">document FictionBook compressé</comment>
8930     <comment xml:lang="gl">Documento de FictionBook comprimida</comment>
8931     <comment xml:lang="he">מסמך FictionBook מכווץ</comment>
8932     <comment xml:lang="hu">Tömörített FictionBook dokumentum</comment>
8933     <comment xml:lang="ia">Documento FictionBook comprimite</comment>
8934     <comment xml:lang="id">Dokumen FictionBook terkompresi</comment>
8935     <comment xml:lang="it">Documento FictionBook compresso</comment>
8936     <comment xml:lang="kk">Сығылған FictionBook құжаты</comment>
8937     <comment xml:lang="ko">압축한 FictionBook 문서</comment>
8938     <comment xml:lang="pl">Skompresowany dokument FictionBook</comment>
8939     <comment xml:lang="pt_BR">Documento FictionBook comprimido</comment>
8940     <comment xml:lang="ru">Сжатый документ FictionBook</comment>
8941     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný dokument FictionBook</comment>
8942     <comment xml:lang="sl">Stisnjeni dokument FictionBook</comment>
8943     <comment xml:lang="sr">запаковани документ Фикшон Књиге</comment>
8944     <comment xml:lang="sv">Komprimerat FictionBook-dokument</comment>
8945     <comment xml:lang="tr">Sıkıştırılmış KurguKitap belgesi</comment>
8946     <comment xml:lang="uk">стиснений документ FictionBook</comment>
8947     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 FictionBook 文档</comment>
8948     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮的 FictionBook 文件</comment>
8949     <sub-class-of type="application/zip"/>
8950     <glob pattern="*.fb2.zip"/>
8951     <magic priority="80">
8952       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
8953         
8954         <match value=".fb2" type="string" offset="30:256"/>
8955       </match>
8956     </magic>
8957   </mime-type>
8958   <mime-type type="application/x-dia-diagram">
8959     <comment>Dia diagram</comment>
8960     <comment xml:lang="ar">خطاطة Dia</comment>
8961     <comment xml:lang="az">Dia diaqramı</comment>
8962     <comment xml:lang="be@latin">Dyjahrama Dia</comment>
8963     <comment xml:lang="bg">Диаграма — Dia</comment>
8964     <comment xml:lang="ca">diagrama de Dia</comment>
8965     <comment xml:lang="cs">diagram Dia</comment>
8966     <comment xml:lang="cy">Diagram Dia</comment>
8967     <comment xml:lang="da">Dia-diagram</comment>
8968     <comment xml:lang="de">Dia-Diagramm</comment>
8969     <comment xml:lang="el">Διάγραμμα Dia</comment>
8970     <comment xml:lang="en_GB">Dia diagram</comment>
8971     <comment xml:lang="eo">Dia-diagramo</comment>
8972     <comment xml:lang="es">diagrama de Dia</comment>
8973     <comment xml:lang="eu">Dia diagrama</comment>
8974     <comment xml:lang="fi">Dia-kaavio</comment>
8975     <comment xml:lang="fo">Dia ritmynd</comment>
8976     <comment xml:lang="fr">diagramme Dia</comment>
8977     <comment xml:lang="ga">léaráid Dia</comment>
8978     <comment xml:lang="gl">diagrama de Dia</comment>
8979     <comment xml:lang="he">גרף של Dia</comment>
8980     <comment xml:lang="hr">Dia dijagram</comment>
8981     <comment xml:lang="hu">Dia-diagram</comment>
8982     <comment xml:lang="ia">Diagramma Dia</comment>
8983     <comment xml:lang="id">Diagram Dia</comment>
8984     <comment xml:lang="it">Diagramma Dia</comment>
8985     <comment xml:lang="ja">Dia ダイアグラム</comment>
8986     <comment xml:lang="ka">Dia-ის დიაგრამა</comment>
8987     <comment xml:lang="kk">Dia диаграммасы</comment>
8988     <comment xml:lang="ko">Dia 다이어그램</comment>
8989     <comment xml:lang="lt">Dia diagrama</comment>
8990     <comment xml:lang="lv">Dia diagramma</comment>
8991     <comment xml:lang="ms">Diagram Dia</comment>
8992     <comment xml:lang="nb">Dia-diagram</comment>
8993     <comment xml:lang="nl">Dia-diagram</comment>
8994     <comment xml:lang="nn">Dia diagram</comment>
8995     <comment xml:lang="pl">Diagram Dia</comment>
8996     <comment xml:lang="pt">diagrama Dia</comment>
8997     <comment xml:lang="pt_BR">Diagrama do Dia</comment>
8998     <comment xml:lang="ro">Diagramă Dia</comment>
8999     <comment xml:lang="ru">диаграмма Dia</comment>
9000     <comment xml:lang="sk">Diagram Dia</comment>
9001     <comment xml:lang="sl">Datoteka diagrama Dia</comment>
9002     <comment xml:lang="sq">Diagramë Dia</comment>
9003     <comment xml:lang="sr">дијаграм Дие</comment>
9004     <comment xml:lang="sv">Dia-diagram</comment>
9005     <comment xml:lang="tr">Dia çizimi</comment>
9006     <comment xml:lang="uk">діаграма Dia</comment>
9007     <comment xml:lang="vi">Biểu đồ Dia</comment>
9008     <comment xml:lang="zh_CN">Dia 图表</comment>
9009     <comment xml:lang="zh_TW">Dia 圖表</comment>
9010     <generic-icon name="image-x-generic"/>
9011     <sub-class-of type="application/xml"/>
9012     <glob pattern="*.dia"/>
9013     <magic priority="50">
9014       <match value="&lt;dia:" type="string" offset="5:100"/>
9015     </magic>
9016     <root-XML namespaceURI="http://www.lysator.liu.se/~alla/dia/" localName="diagram"/>
9017   </mime-type>
9018   <mime-type type="application/x-dia-shape">
9019     <comment>Dia shape</comment>
9020     <comment xml:lang="ar">شكل Dia</comment>
9021     <comment xml:lang="bg">Фигура — Dia</comment>
9022     <comment xml:lang="ca">forma del Dia</comment>
9023     <comment xml:lang="cs">symboly Dia</comment>
9024     <comment xml:lang="da">Dia-figur</comment>
9025     <comment xml:lang="de">Dia-Form</comment>
9026     <comment xml:lang="el">Σχήμα Dia</comment>
9027     <comment xml:lang="en_GB">Dia shape</comment>
9028     <comment xml:lang="es">forma de Dia</comment>
9029     <comment xml:lang="eu">Dia-ren forma</comment>
9030     <comment xml:lang="fi">Dia-muoto</comment>
9031     <comment xml:lang="fo">Dia skapur</comment>
9032     <comment xml:lang="fr">forme Dia</comment>
9033     <comment xml:lang="ga">cruth Dia</comment>
9034     <comment xml:lang="gl">forma de Dia</comment>
9035     <comment xml:lang="he">צורה של Dia</comment>
9036     <comment xml:lang="hr">Dia oblik</comment>
9037     <comment xml:lang="hu">Dia alakzat</comment>
9038     <comment xml:lang="ia">Forma Dia</comment>
9039     <comment xml:lang="id">Shape Dia</comment>
9040     <comment xml:lang="it">Sagoma Dia</comment>
9041     <comment xml:lang="ja">Dia 図形</comment>
9042     <comment xml:lang="kk">Dia сызбасы</comment>
9043     <comment xml:lang="ko">Dia 그림</comment>
9044     <comment xml:lang="lt">Dia forma</comment>
9045     <comment xml:lang="lv">Dia forma</comment>
9046     <comment xml:lang="nl">Diavorm</comment>
9047     <comment xml:lang="pl">Kształt Dia</comment>
9048     <comment xml:lang="pt_BR">Formato Dia</comment>
9049     <comment xml:lang="ro">Figură Dia</comment>
9050     <comment xml:lang="ru">фигура Dia</comment>
9051     <comment xml:lang="sk">Tvar Dia</comment>
9052     <comment xml:lang="sl">Datoteka oblik Dia</comment>
9053     <comment xml:lang="sr">облик Дие</comment>
9054     <comment xml:lang="sv">Dia-figur</comment>
9055     <comment xml:lang="tr">Dia şekli</comment>
9056     <comment xml:lang="uk">форма Dia</comment>
9057     <comment xml:lang="zh_CN">Dia 形状</comment>
9058     <comment xml:lang="zh_TW">Dia 形狀</comment>
9059     <generic-icon name="image-x-generic"/>
9060     <sub-class-of type="application/xml"/>
9061     <glob pattern="*.shape"/>
9062     <magic priority="50">
9063       <match value="&lt;shape" type="string" offset="5:100"/>
9064     </magic>
9065     <root-XML namespaceURI="http://www.daa.com.au/~james/dia-shape-ns" localName="shape"/>
9066   </mime-type>
9067   <mime-type type="application/x-dvi">
9068     <comment>TeX DVI document</comment>
9069     <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI</comment>
9070     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI</comment>
9071     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI</comment>
9072     <comment xml:lang="ca">document TeX DVI</comment>
9073     <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI</comment>
9074     <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument</comment>
9075     <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument</comment>
9076     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI</comment>
9077     <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document</comment>
9078     <comment xml:lang="eo">DVI-dokumento de TeX</comment>
9079     <comment xml:lang="es">documento TeX DVI</comment>
9080     <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua</comment>
9081     <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja</comment>
9082     <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal</comment>
9083     <comment xml:lang="fr">document TeX DVI</comment>
9084     <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX</comment>
9085     <comment xml:lang="gl">documento TeX DVI</comment>
9086     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI</comment>
9087     <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument</comment>
9088     <comment xml:lang="hu">TeX DVI-dokumentum</comment>
9089     <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI</comment>
9090     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI</comment>
9091     <comment xml:lang="it">Documento TeX DVI</comment>
9092     <comment xml:lang="ja">TeX DVI ドキュメント</comment>
9093     <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты</comment>
9094     <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서</comment>
9095     <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas</comment>
9096     <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments</comment>
9097     <comment xml:lang="ms">Dokumen TeX DVI</comment>
9098     <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument</comment>
9099     <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document</comment>
9100     <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument</comment>
9101     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI</comment>
9102     <comment xml:lang="pt">documento TeX DVI</comment>
9103     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX</comment>
9104     <comment xml:lang="ro">Document Tex DVI</comment>
9105     <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI</comment>
9106     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI</comment>
9107     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI</comment>
9108     <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI</comment>
9109     <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ</comment>
9110     <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument</comment>
9111     <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi</comment>
9112     <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI</comment>
9113     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI Tex</comment>
9114     <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档</comment>
9115     <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件</comment>
9116     <acronym>DVI</acronym>
9117     <expanded-acronym>Device independent file format</expanded-acronym>
9118     <generic-icon name="x-office-document"/>
9119     <magic priority="50">
9120       <match value="0x02f7" type="little16" offset="0"/>
9121     </magic>
9122     <glob pattern="*.dvi"/>
9123   </mime-type>
9124   <mime-type type="application/x-e-theme">
9125     <comment>Enlightenment theme</comment>
9126     <comment xml:lang="ar">سمة Enlightenment</comment>
9127     <comment xml:lang="az">Enlightenment örtüyü</comment>
9128     <comment xml:lang="be@latin">Matyŭ Enlightenment</comment>
9129     <comment xml:lang="bg">Тема — Enlightenment</comment>
9130     <comment xml:lang="ca">tema d'Enlightenment</comment>
9131     <comment xml:lang="cs">motiv Enlightenment</comment>
9132     <comment xml:lang="cy">Thema Enlightenment</comment>
9133     <comment xml:lang="da">Enlightenmenttema</comment>
9134     <comment xml:lang="de">Enlightenment-Thema</comment>
9135     <comment xml:lang="el">Θέμα Enlightenment</comment>
9136     <comment xml:lang="en_GB">Enlightenment theme</comment>
9137     <comment xml:lang="eo">etoso de Enlightenment</comment>
9138     <comment xml:lang="es">tema de Enlightenment</comment>
9139     <comment xml:lang="eu">Enlightenment gaia</comment>
9140     <comment xml:lang="fi">Enlightenment-teema</comment>
9141     <comment xml:lang="fo">Enlightenment tema</comment>
9142     <comment xml:lang="fr">thème Enlightenment</comment>
9143     <comment xml:lang="ga">téama Enlightenment</comment>
9144     <comment xml:lang="gl">tema de Enlightenment</comment>
9145     <comment xml:lang="he">ערכת נושא של Enlightenment</comment>
9146     <comment xml:lang="hr">Enlightenment tema</comment>
9147     <comment xml:lang="hu">Enlightenment-téma</comment>
9148     <comment xml:lang="ia">Thema de Enlightenment</comment>
9149     <comment xml:lang="id">Tema Enlightenment</comment>
9150     <comment xml:lang="it">Tema Enlightenment</comment>
9151     <comment xml:lang="ja">Enlightenment テーマ</comment>
9152     <comment xml:lang="ka">Enlightenment-ის თემა</comment>
9153     <comment xml:lang="kk">Enlightenment темасы</comment>
9154     <comment xml:lang="ko">인라이튼먼트 테마</comment>
9155     <comment xml:lang="lt">Enlightenment tema</comment>
9156     <comment xml:lang="lv">Enlightenment motīvs</comment>
9157     <comment xml:lang="ms">Tema Enlightenment</comment>
9158     <comment xml:lang="nb">Enlightenment tema</comment>
9159     <comment xml:lang="nl">Enlightenment-thema</comment>
9160     <comment xml:lang="nn">Enlightenment-tema</comment>
9161     <comment xml:lang="pl">Motyw Enlightenment</comment>
9162     <comment xml:lang="pt">tema Enlightenment</comment>
9163     <comment xml:lang="pt_BR">Tema do Enlightenment</comment>
9164     <comment xml:lang="ro">Temă Enlightenment</comment>
9165     <comment xml:lang="ru">тема Enlightenment</comment>
9166     <comment xml:lang="sk">Motív Enlightenment</comment>
9167     <comment xml:lang="sl">Datoteka teme Enlightenment</comment>
9168     <comment xml:lang="sq">Tema Enlightenment</comment>
9169     <comment xml:lang="sr">тема Просвећености</comment>
9170     <comment xml:lang="sv">Enlightenment-tema</comment>
9171     <comment xml:lang="tr">Enlightenment teması</comment>
9172     <comment xml:lang="uk">тема Enlightenment</comment>
9173     <comment xml:lang="vi">Sắc thái Enlightenment</comment>
9174     <comment xml:lang="zh_CN">Enlightenment 主题</comment>
9175     <comment xml:lang="zh_TW">Enlightenment 佈景主題</comment>
9176     <glob pattern="*.etheme"/>
9177   </mime-type>
9178   <mime-type type="application/x-egon">
9179     <comment>Egon Animator animation</comment>
9180     <comment xml:lang="ar">تحريكة محرك Egon</comment>
9181     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja Egon Animator</comment>
9182     <comment xml:lang="bg">Анимация — Egon Animator</comment>
9183     <comment xml:lang="ca">animació d'Egon Animator</comment>
9184     <comment xml:lang="cs">animace Egon Animator</comment>
9185     <comment xml:lang="da">Egon Animator-animation</comment>
9186     <comment xml:lang="de">Egon-Animator-Animation</comment>
9187     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο Egon Animator</comment>
9188     <comment xml:lang="en_GB">Egon Animator animation</comment>
9189     <comment xml:lang="eo">animacio de Egon Animator</comment>
9190     <comment xml:lang="es">animación de Egon Animator</comment>
9191     <comment xml:lang="eu">Egon Animator-eko animazioa</comment>
9192     <comment xml:lang="fi">Egon Animator -animaatio</comment>
9193     <comment xml:lang="fo">Egon Animator teknimyndagerð</comment>
9194     <comment xml:lang="fr">animation Egon Animator</comment>
9195     <comment xml:lang="ga">beochan Egon Animator</comment>
9196     <comment xml:lang="gl">animación de Egon Animator</comment>
9197     <comment xml:lang="he">אנימצייה של Egon Animator</comment>
9198     <comment xml:lang="hr">Egon Animator animacija</comment>
9199     <comment xml:lang="hu">Egon Animator-animáció</comment>
9200     <comment xml:lang="ia">Imagine Egon Animator</comment>
9201     <comment xml:lang="id">Animasi Egon Animator</comment>
9202     <comment xml:lang="it">Animazione Egon Animator</comment>
9203     <comment xml:lang="ja">Egon Animator アニメーション</comment>
9204     <comment xml:lang="ka">Egon Animator-ის ანიმაცია</comment>
9205     <comment xml:lang="kk">Egon Animator анимациясы</comment>
9206     <comment xml:lang="ko">Egon 애니메이터 애니메이션</comment>
9207     <comment xml:lang="lt">Egon Animator animacija</comment>
9208     <comment xml:lang="lv">Egon Animator animācija</comment>
9209     <comment xml:lang="ms">Animasi Egon Animator</comment>
9210     <comment xml:lang="nb">Egon animator-animasjon</comment>
9211     <comment xml:lang="nl">Egon Animator-animatie</comment>
9212     <comment xml:lang="nn">Egon Animator-animasjon</comment>
9213     <comment xml:lang="pl">Animacja Egon Animator</comment>
9214     <comment xml:lang="pt">animação Egon Animator</comment>
9215     <comment xml:lang="pt_BR">Animação do Egon Animator</comment>
9216     <comment xml:lang="ro">Animație Egon Animator</comment>
9217     <comment xml:lang="ru">анимация Egon Animator</comment>
9218     <comment xml:lang="sk">Animácia Egon Animator</comment>
9219     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije Egon Animator</comment>
9220     <comment xml:lang="sq">Animim Egon Animator</comment>
9221     <comment xml:lang="sr">анимација Егон аниматора</comment>
9222     <comment xml:lang="sv">Egon Animator-animering</comment>
9223     <comment xml:lang="tr">Egon Animator canlandırması</comment>
9224     <comment xml:lang="uk">анімація Egon Animator</comment>
9225     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh Egon Animator</comment>
9226     <comment xml:lang="zh_CN">Egon Animator 动画</comment>
9227     <comment xml:lang="zh_TW">Egon Animator 動畫</comment>
9228     <generic-icon name="image-x-generic"/>
9229     <glob pattern="*.egon"/>
9230   </mime-type>
9231   <mime-type type="application/x-executable">
9232     <comment>executable</comment>
9233     <comment xml:lang="ar">تنفيذي</comment>
9234     <comment xml:lang="be@latin">vykonvalny fajł</comment>
9235     <comment xml:lang="bg">Изпълним файл</comment>
9236     <comment xml:lang="ca">executable</comment>
9237     <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor</comment>
9238     <comment xml:lang="da">kørbar</comment>
9239     <comment xml:lang="de">Programm</comment>
9240     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο</comment>
9241     <comment xml:lang="en_GB">executable</comment>
9242     <comment xml:lang="eo">plenumebla</comment>
9243     <comment xml:lang="es">ejecutable</comment>
9244     <comment xml:lang="eu">exekutagarria</comment>
9245     <comment xml:lang="fi">suoritettava ohjelma</comment>
9246     <comment xml:lang="fo">inningarfør</comment>
9247     <comment xml:lang="fr">exécutable</comment>
9248     <comment xml:lang="ga">comhad inrite</comment>
9249     <comment xml:lang="gl">executábel</comment>
9250     <comment xml:lang="he">קובץ הרצה</comment>
9251     <comment xml:lang="hr">izvršna datoteka</comment>
9252     <comment xml:lang="hu">futtatható</comment>
9253     <comment xml:lang="ia">Executabile</comment>
9254     <comment xml:lang="id">dapat dieksekusi</comment>
9255     <comment xml:lang="it">Eseguibile</comment>
9256     <comment xml:lang="ja">実行ファイル</comment>
9257     <comment xml:lang="kk">орындалатын</comment>
9258     <comment xml:lang="ko">실행 파일</comment>
9259     <comment xml:lang="lt">vykdomasis failas</comment>
9260     <comment xml:lang="lv">izpildāmais</comment>
9261     <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana</comment>
9262     <comment xml:lang="nb">kjørbar</comment>
9263     <comment xml:lang="nl">uitvoerbaar bestand</comment>
9264     <comment xml:lang="nn">køyrbar</comment>
9265     <comment xml:lang="pl">Program</comment>
9266     <comment xml:lang="pt">executável</comment>
9267     <comment xml:lang="pt_BR">Executável</comment>
9268     <comment xml:lang="ro">executabil</comment>
9269     <comment xml:lang="ru">исполняемый</comment>
9270     <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor</comment>
9271     <comment xml:lang="sl">izvedljiva datoteka</comment>
9272     <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm</comment>
9273     <comment xml:lang="sr">извршна</comment>
9274     <comment xml:lang="sv">körbar fil</comment>
9275     <comment xml:lang="tr">çalıştırılabilir</comment>
9276     <comment xml:lang="uk">виконуваний файл</comment>
9277     <comment xml:lang="vi">thực hiện được</comment>
9278     <comment xml:lang="zh_CN">可执行文件</comment>
9279     <comment xml:lang="zh_TW">可執行檔</comment>
9280     <generic-icon name="application-x-executable"/>
9281     <magic priority="40">
9282       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
9283         <match value="1" type="byte" offset="5">
9284           <match value="2" type="little16" offset="16"/>
9285         </match>
9286       </match>
9287       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
9288         <match value="2" type="byte" offset="5">
9289           <match value="2" type="big16" offset="16"/>
9290         </match>
9291       </match>
9292       <match value="MZ" type="string" offset="0"/>
9293       <match value="0x521c" type="little16" offset="0"/>
9294       <match value="0420" type="host16" offset="0"/>
9295       <match value="0421" type="host16" offset="0"/>
9296       <match value="0603" type="little16" offset="0"/>
9297     </magic>
9298   </mime-type>
9299   <mime-type type="application/x-fluid">
9300     <comment>FLTK Fluid file</comment>
9301     <comment xml:lang="ar">ملف FLTK Fluid</comment>
9302     <comment xml:lang="be@latin">Fajł FLTK Fluid</comment>
9303     <comment xml:lang="bg">Интерфейс — FLTK Fluid</comment>
9304     <comment xml:lang="ca">fitxer Fluid FLTK</comment>
9305     <comment xml:lang="cs">soubor FLTK Fluid</comment>
9306     <comment xml:lang="da">FLTK Fluid-fil</comment>
9307     <comment xml:lang="de">FLTK-Fluid-Datei</comment>
9308     <comment xml:lang="el">Αρχείο FLTK Fluid</comment>
9309     <comment xml:lang="en_GB">FLTK Fluid file</comment>
9310     <comment xml:lang="es">archivo FLTK Fluid</comment>
9311     <comment xml:lang="eu">FLTK Fluid fitxategia</comment>
9312     <comment xml:lang="fi">FLTK Fluid -tiedosto</comment>
9313     <comment xml:lang="fo">FLTK Fluid fíla</comment>
9314     <comment xml:lang="fr">fichier Fluid FLTK</comment>
9315     <comment xml:lang="ga">comhad FLTK Fluid</comment>
9316     <comment xml:lang="gl">ficheiro FLTK Fluid</comment>
9317     <comment xml:lang="he">קובץ FLTK Fluid</comment>
9318     <comment xml:lang="hr">FLTK Fluid datoteka</comment>
9319     <comment xml:lang="hu">FLTK Fluid fájl</comment>
9320     <comment xml:lang="ia">File Fluid de FLTK</comment>
9321     <comment xml:lang="id">Berkas FLTK Fluid</comment>
9322     <comment xml:lang="it">File FLTK Fluid</comment>
9323     <comment xml:lang="ja">FLTK Fluid ファイル</comment>
9324     <comment xml:lang="ka">FLTK Fluid-ის ფაილი</comment>
9325     <comment xml:lang="kk">FLTK Fluid файлы</comment>
9326     <comment xml:lang="ko">FLTK Fluid 파일</comment>
9327     <comment xml:lang="lt">FLTK Fluid failas</comment>
9328     <comment xml:lang="lv">FLTK Fluid datne</comment>
9329     <comment xml:lang="nb">FLTK Fluid-fil</comment>
9330     <comment xml:lang="nl">FLTK FLUID-bestand</comment>
9331     <comment xml:lang="nn">FLTK Fluid-fil</comment>
9332     <comment xml:lang="pl">Plik Fluid FLTK</comment>
9333     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Fluid do FLTK</comment>
9334     <comment xml:lang="ro">Fișier FLTK Fluid</comment>
9335     <comment xml:lang="ru">файл FLTK Fluid</comment>
9336     <comment xml:lang="sk">Súbor FLTK Fluid</comment>
9337     <comment xml:lang="sl">Datoteka FLTK Fluid</comment>
9338     <comment xml:lang="sq">File FLTK Fluid</comment>
9339     <comment xml:lang="sr">датотека ФЛТК Флуида</comment>
9340     <comment xml:lang="sv">FLTK Fluid-fil</comment>
9341     <comment xml:lang="tr">FLTK Fluid dosyası</comment>
9342     <comment xml:lang="uk">файл FLTK Fluid</comment>
9343     <comment xml:lang="vi">Tập tin Fluid FLTK</comment>
9344     <comment xml:lang="zh_CN">FLTK 流体文档</comment>
9345     <comment xml:lang="zh_TW">FLTK Fluid 檔</comment>
9346     <acronym>FLTK</acronym>
9347     <expanded-acronym>Fast Light Toolkit</expanded-acronym>
9348     <sub-class-of type="text/plain"/>
9349     <generic-icon name="x-office-document"/>
9350     <magic priority="50">
9351       <match value="# data file for the Fltk" type="string" offset="0"/>
9352     </magic>
9353     <glob pattern="*.fl"/>
9354   </mime-type>
9355   <mime-type type="application/font-woff">
9356     <comment>WOFF font</comment>
9357     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra WOFF</comment>
9358     <comment xml:lang="cs">písmo WOFF</comment>
9359     <comment xml:lang="da">WOFF-skrifttype</comment>
9360     <comment xml:lang="de">WOFF-Schrift</comment>
9361     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά WOFF</comment>
9362     <comment xml:lang="en_GB">WOFF font</comment>
9363     <comment xml:lang="es">tipo de letra WOFF</comment>
9364     <comment xml:lang="eu">WOFF letra-tipoa</comment>
9365     <comment xml:lang="fi">WOFF-fontti</comment>
9366     <comment xml:lang="fr">police WOFF</comment>
9367     <comment xml:lang="gl">Tipo de letra WOFF</comment>
9368     <comment xml:lang="he">גופן WOFF</comment>
9369     <comment xml:lang="hu">WOFF-betűkészlet</comment>
9370     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras WOFF</comment>
9371     <comment xml:lang="id">Fonta WOFF</comment>
9372     <comment xml:lang="it">Font WOFF</comment>
9373     <comment xml:lang="ja">WOFF フォント</comment>
9374     <comment xml:lang="kk">WOFF қарібі</comment>
9375     <comment xml:lang="ko">WOFF 글꼴</comment>
9376     <comment xml:lang="lv">WOFF fonts</comment>
9377     <comment xml:lang="pl">Czcionka WOFF</comment>
9378     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte WOFF</comment>
9379     <comment xml:lang="ru">шрифт WOFF</comment>
9380     <comment xml:lang="sk">Písmo WOFF</comment>
9381     <comment xml:lang="sl">Pisava WOFF</comment>
9382     <comment xml:lang="sr">ВОФФ слова</comment>
9383     <comment xml:lang="sv">WOFF-typsnitt</comment>
9384     <comment xml:lang="tr">WOFF yazı tipi</comment>
9385     <comment xml:lang="uk">шрифт WOFF</comment>
9386     <comment xml:lang="zh_CN">WOFF 字体</comment>
9387     <comment xml:lang="zh_TW">WOFF 字型</comment>
9388     <acronym>WOFF</acronym>
9389     <expanded-acronym>Web Open Font Format</expanded-acronym>
9390     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9391     <magic priority="50">
9392       <match value="0x774f4646" type="big32" offset="0"/>
9393     </magic>
9394     <glob pattern="*.woff"/>
9395   </mime-type>
9396   <mime-type type="application/x-font-type1">
9397     <comment>Postscript type-1 font</comment>
9398     <comment xml:lang="ar">خط Postscript type-1</comment>
9399     <comment xml:lang="be@latin">Šryft Postscript type-1</comment>
9400     <comment xml:lang="bg">Шрифт — Postscript Type 1</comment>
9401     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra Postscript type-1</comment>
9402     <comment xml:lang="cs">písmo Postscript type-1</comment>
9403     <comment xml:lang="da">PostScript type-1-skrifttype</comment>
9404     <comment xml:lang="de">Postscript-Typ-1-Schrift</comment>
9405     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Postscript type-1</comment>
9406     <comment xml:lang="en_GB">Postscript type-1 font</comment>
9407     <comment xml:lang="es">tipo de letra PostScript type-1</comment>
9408     <comment xml:lang="eu">PostScript type-1 letra-tipoa</comment>
9409     <comment xml:lang="fi">PostScript tyyppi-1 -fontti</comment>
9410     <comment xml:lang="fo">Postscript type-1 stavasnið</comment>
9411     <comment xml:lang="fr">police Postscript Type 1</comment>
9412     <comment xml:lang="ga">cló Postscript type-1</comment>
9413     <comment xml:lang="gl">tipo de letra PostScript tipo-1</comment>
9414     <comment xml:lang="he">גופן של Postscript type-1</comment>
9415     <comment xml:lang="hu">Postscript type-1 betűkészlet</comment>
9416     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PostScript typo 1</comment>
9417     <comment xml:lang="id">Fonta tipe-1 Postscript</comment>
9418     <comment xml:lang="it">Carattere Postscript type-1</comment>
9419     <comment xml:lang="ja">PostScript type-1 フォント</comment>
9420     <comment xml:lang="kk">Postscript type-1 қарібі</comment>
9421     <comment xml:lang="ko">PostScript Type-1 글꼴</comment>
9422     <comment xml:lang="lt">Postscript type-1 šriftas</comment>
9423     <comment xml:lang="lv">Postscript 1-tipa fonts</comment>
9424     <comment xml:lang="nb">Postscript type-1 skrift</comment>
9425     <comment xml:lang="nl">PostScript type-1-lettertype</comment>
9426     <comment xml:lang="nn">PostScript type 1-skrifttype</comment>
9427     <comment xml:lang="pl">Czcionka PostScript Type-1</comment>
9428     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PostScript tipo-1</comment>
9429     <comment xml:lang="ro">Font Postscript type-1</comment>
9430     <comment xml:lang="ru">шрифт PostScript Type-1</comment>
9431     <comment xml:lang="sk">Písmo Postscript type-1</comment>
9432     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Postscript vrste-1</comment>
9433     <comment xml:lang="sq">Lloj gërmash Postscript type-1</comment>
9434     <comment xml:lang="sr">слова Постскрипта врсте-1</comment>
9435     <comment xml:lang="sv">Postscript type-1-typsnitt</comment>
9436     <comment xml:lang="tr">Postscript type-1 yazı tipi</comment>
9437     <comment xml:lang="uk">шрифт Postscript type-1</comment>
9438     <comment xml:lang="vi">Phông kiểu 1 PostScript</comment>
9439     <comment xml:lang="zh_CN">Postscript type-1 字体</comment>
9440     <comment xml:lang="zh_TW">Postscript type-1 字型</comment>
9441     <sub-class-of type="application/postscript"/>
9442     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9443     <magic priority="60">
9444       <match value="LWFN" type="string" offset="0"/>
9445       <match value="LWFN" type="string" offset="65"/>
9446       <match value="%!PS-AdobeFont-1." type="string" offset="0"/>
9447       <match value="%!PS-AdobeFont-1." type="string" offset="6"/>
9448       <match value="%!FontType1-1." type="string" offset="0"/>
9449       <match value="%!FontType1-1." type="string" offset="6"/>
9450     </magic>
9451     <glob pattern="*.pfa"/>
9452     <glob pattern="*.pfb"/>
9453     <glob pattern="*.gsf"/>
9454   </mime-type>
9455   <mime-type type="application/x-font-afm">
9456     <comment>Adobe font metrics</comment>
9457     <comment xml:lang="ar">مقاييس خط أدوبي</comment>
9458     <comment xml:lang="az">Adobe yazı növü metrikləri</comment>
9459     <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu Adobe</comment>
9460     <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — Adobe</comment>
9461     <comment xml:lang="ca">mètrica de tipus de lletra Adobe</comment>
9462     <comment xml:lang="cs">metrika písma Adobe</comment>
9463     <comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont Adobe</comment>
9464     <comment xml:lang="da">Adobe skrifttypefil</comment>
9465     <comment xml:lang="de">Adobe-Schriftmetriken</comment>
9466     <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς Adobe</comment>
9467     <comment xml:lang="en_GB">Adobe font metrics</comment>
9468     <comment xml:lang="eo">metrikoj de Adobe-tiparo</comment>
9469     <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de Adobe</comment>
9470     <comment xml:lang="eu">Adobe letra-tipoen neurriak</comment>
9471     <comment xml:lang="fi">Adobe-fonttimitat</comment>
9472     <comment xml:lang="fr">métriques de police Adobe</comment>
9473     <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló Adobe</comment>
9474     <comment xml:lang="gl">métricas de fonte de Adobe</comment>
9475     <comment xml:lang="he">מדדי גופן של Adobe</comment>
9476     <comment xml:lang="hr">Adobe mjere fonta</comment>
9477     <comment xml:lang="hu">Adobe-betűmetrika</comment>
9478     <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras Adobe</comment>
9479     <comment xml:lang="id">Metrik fonta Adobe</comment>
9480     <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere Adobe</comment>
9481     <comment xml:lang="ja">Adobe フォントメトリック</comment>
9482     <comment xml:lang="kk">Adobe қаріп метрикалары</comment>
9483     <comment xml:lang="ko">Adobe 글꼴 메트릭</comment>
9484     <comment xml:lang="lt">Adobe šriftų metrika</comment>
9485     <comment xml:lang="lv">Adobe fonta metrika</comment>
9486     <comment xml:lang="ms">Metrik font Adobe</comment>
9487     <comment xml:lang="nb">Adobe skrifttypefil</comment>
9488     <comment xml:lang="nl">Adobe-lettertype-metrieken</comment>
9489     <comment xml:lang="nn">Adobe skrifttypemetrikk</comment>
9490     <comment xml:lang="pl">Metryka czcionki Adobe</comment>
9491     <comment xml:lang="pt">métrica de tipos de letra Adobe</comment>
9492     <comment xml:lang="pt_BR">Métricas de fonte Adobe</comment>
9493     <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font Adobe</comment>
9494     <comment xml:lang="ru">метрика шрифта Adobe</comment>
9495     <comment xml:lang="sk">Metrika písma Adobe</comment>
9496     <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Adobe</comment>
9497     <comment xml:lang="sq">Metrik lloj gërmash Adobe</comment>
9498     <comment xml:lang="sr">метрика Адобе слова</comment>
9499     <comment xml:lang="sv">Adobe-typsnittsmetrik</comment>
9500     <comment xml:lang="tr">Adobe yazıtipi ölçüleri</comment>
9501     <comment xml:lang="uk">метрики шрифту Adobe</comment>
9502     <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ Adobe</comment>
9503     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe 字体参数</comment>
9504     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe 字型描述檔</comment>
9505     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9506     <glob pattern="*.afm"/>
9507   </mime-type>
9508   <mime-type type="application/x-font-bdf">
9509     <comment>BDF font</comment>
9510     <comment xml:lang="ar">خط BDF</comment>
9511     <comment xml:lang="az">BDF yazı növü</comment>
9512     <comment xml:lang="be@latin">Šryft BDF</comment>
9513     <comment xml:lang="bg">Шрифт — BDF</comment>
9514     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra BDF</comment>
9515     <comment xml:lang="cs">písmo BDF</comment>
9516     <comment xml:lang="cy">Ffont BDF</comment>
9517     <comment xml:lang="da">BDF-skrifttype</comment>
9518     <comment xml:lang="de">BDF-Schrift</comment>
9519     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά BDF</comment>
9520     <comment xml:lang="en_GB">BDF font</comment>
9521     <comment xml:lang="eo">BDF-tiparo</comment>
9522     <comment xml:lang="es">tipo de letra BDF</comment>
9523     <comment xml:lang="eu">BDF letra-tipoa</comment>
9524     <comment xml:lang="fi">BDF-fontti</comment>
9525     <comment xml:lang="fo">BDF stavasnið</comment>
9526     <comment xml:lang="fr">police BDF</comment>
9527     <comment xml:lang="ga">cló BDF</comment>
9528     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte BDF</comment>
9529     <comment xml:lang="he">גופן BDF</comment>
9530     <comment xml:lang="hr">BDF font</comment>
9531     <comment xml:lang="hu">BDF-betűkészlet</comment>
9532     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras BDF</comment>
9533     <comment xml:lang="id">Fonta BDF</comment>
9534     <comment xml:lang="it">Carattere BDF</comment>
9535     <comment xml:lang="ja">BDF フォント</comment>
9536     <comment xml:lang="kk">BDF қарібі</comment>
9537     <comment xml:lang="ko">BDF 글꼴</comment>
9538     <comment xml:lang="lt">BDF šriftas</comment>
9539     <comment xml:lang="lv">BDF fonts</comment>
9540     <comment xml:lang="ms">Font BDF</comment>
9541     <comment xml:lang="nb">BDF-skrifttype</comment>
9542     <comment xml:lang="nl">BDF-lettertype</comment>
9543     <comment xml:lang="nn">BDF-skrifttype</comment>
9544     <comment xml:lang="pl">Czcionka BDF</comment>
9545     <comment xml:lang="pt">tipo de letra BDF</comment>
9546     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte BDF</comment>
9547     <comment xml:lang="ro">Font BDF</comment>
9548     <comment xml:lang="ru">шрифт BDF</comment>
9549     <comment xml:lang="sk">Písmo BDF</comment>
9550     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave BDF</comment>
9551     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme BDF</comment>
9552     <comment xml:lang="sr">БДФ слова</comment>
9553     <comment xml:lang="sv">BDF-typsnitt</comment>
9554     <comment xml:lang="tr">BDF fontu</comment>
9555     <comment xml:lang="uk">шрифт BDF</comment>
9556     <comment xml:lang="vi">Phông chữ BDF</comment>
9557     <comment xml:lang="zh_CN">BDF 字体</comment>
9558     <comment xml:lang="zh_TW">BDF 字型</comment>
9559     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9560     <magic priority="50">
9561       <match value="STARTFONT\040" type="string" offset="0"/>
9562     </magic>
9563     <glob pattern="*.bdf"/>
9564   </mime-type>
9565   <mime-type type="application/x-font-dos">
9566     <comment>DOS font</comment>
9567     <comment xml:lang="ar">خط DOS</comment>
9568     <comment xml:lang="az">DOS yazı növü</comment>
9569     <comment xml:lang="be@latin">Šryft DOS</comment>
9570     <comment xml:lang="bg">Шрифт —  DOS</comment>
9571     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra DOS</comment>
9572     <comment xml:lang="cs">písmo pro DOS</comment>
9573     <comment xml:lang="cy">Ffont DOS</comment>
9574     <comment xml:lang="da">DOS-skrifttype</comment>
9575     <comment xml:lang="de">DOS-Schrift</comment>
9576     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά DOS</comment>
9577     <comment xml:lang="en_GB">DOS font</comment>
9578     <comment xml:lang="eo">DOS-tiparo</comment>
9579     <comment xml:lang="es">tipo de letra de DOS</comment>
9580     <comment xml:lang="eu">DOS letra-tipoa</comment>
9581     <comment xml:lang="fi">DOS-fontti</comment>
9582     <comment xml:lang="fo">DOS stavasnið</comment>
9583     <comment xml:lang="fr">police DOS</comment>
9584     <comment xml:lang="ga">cló DOS</comment>
9585     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de DOS</comment>
9586     <comment xml:lang="he">גופן DOS</comment>
9587     <comment xml:lang="hr">DOS font</comment>
9588     <comment xml:lang="hu">DOS-betűkészlet</comment>
9589     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras DOS</comment>
9590     <comment xml:lang="id">Fonta DOS</comment>
9591     <comment xml:lang="it">Carattere DOS</comment>
9592     <comment xml:lang="ja">DOS フォント</comment>
9593     <comment xml:lang="kk">DOS қарібі</comment>
9594     <comment xml:lang="ko">DOS 글꼴</comment>
9595     <comment xml:lang="lt">DOS šriftas</comment>
9596     <comment xml:lang="lv">DOS fonts</comment>
9597     <comment xml:lang="ms">Font DOS</comment>
9598     <comment xml:lang="nb">DOS-skrifttype</comment>
9599     <comment xml:lang="nl">DOS-lettertype</comment>
9600     <comment xml:lang="nn">DOS-skrifttype</comment>
9601     <comment xml:lang="pl">Czcionka DOS</comment>
9602     <comment xml:lang="pt">tipo de letra DOS</comment>
9603     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do DOS</comment>
9604     <comment xml:lang="ro">Font DOS</comment>
9605     <comment xml:lang="ru">шрифт DOS</comment>
9606     <comment xml:lang="sk">Písmo pre DOS</comment>
9607     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave DOS</comment>
9608     <comment xml:lang="sq">Gërmë DOS</comment>
9609     <comment xml:lang="sr">ДОС слова</comment>
9610     <comment xml:lang="sv">DOS-typsnitt</comment>
9611     <comment xml:lang="tr">DOS fontu</comment>
9612     <comment xml:lang="uk">шрифт DOS</comment>
9613     <comment xml:lang="vi">Phông chữ DOS</comment>
9614     <comment xml:lang="zh_CN">DOS 字体</comment>
9615     <comment xml:lang="zh_TW">DOS 字型</comment>
9616     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9617     <magic priority="50">
9618       <match value="\xff\x46\x4f\x4e" type="string" offset="0"/>
9619       <match value="\x00\x45\x47\x41" type="string" offset="7"/>
9620       <match value="\x00\x56\x49\x44" type="string" offset="7"/>
9621     </magic>
9622   </mime-type>
9623   <mime-type type="application/x-font-framemaker">
9624     <comment>Adobe FrameMaker font</comment>
9625     <comment xml:lang="ar">خط أدوبي الصانع للإطارات</comment>
9626     <comment xml:lang="az">Adobe FrameMaker yazı növü</comment>
9627     <comment xml:lang="be@latin">Šryft Adobe FrameMaker</comment>
9628     <comment xml:lang="bg">Шрифт — Adobe FrameMaker</comment>
9629     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra d'Adobe FrameMaker</comment>
9630     <comment xml:lang="cs">písmo Adobe FrameMaker</comment>
9631     <comment xml:lang="cy">Ffont Adobe FrameMaker</comment>
9632     <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment>
9633     <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Schrift</comment>
9634     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Adobe FrameMaker</comment>
9635     <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker font</comment>
9636     <comment xml:lang="eo">Tiparo de Adobe FrameMaker</comment>
9637     <comment xml:lang="es">tipo de letra de Adobe FrameMaker</comment>
9638     <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en letra-tipoa</comment>
9639     <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -fontti</comment>
9640     <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker stavasnið</comment>
9641     <comment xml:lang="fr">police Adobe FrameMaker</comment>
9642     <comment xml:lang="ga">cló Adobe FrameMaker</comment>
9643     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de Adobe FrameMaker</comment>
9644     <comment xml:lang="he">גופן של Adobe FrameMaker</comment>
9645     <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker font</comment>
9646     <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-betűkészlet</comment>
9647     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras pro Adobe FrameMaker</comment>
9648     <comment xml:lang="id">Fonta Adobe FrameMaker</comment>
9649     <comment xml:lang="it">Carattere Adobe FrameMaker</comment>
9650     <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker フォント</comment>
9651     <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker қарібі</comment>
9652     <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 글꼴</comment>
9653     <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker šriftas</comment>
9654     <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker fonts</comment>
9655     <comment xml:lang="ms">Font Adobe FrameMaker</comment>
9656     <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker skrifttype</comment>
9657     <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker-lettertype</comment>
9658     <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker-skrifttype</comment>
9659     <comment xml:lang="pl">Czcionka Adobe FrameMaker</comment>
9660     <comment xml:lang="pt">tipo de letra Adobe FrameMaker</comment>
9661     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte do Adobe FrameMaker</comment>
9662     <comment xml:lang="ro">Font Adobe FrameMaker</comment>
9663     <comment xml:lang="ru">шрифт Adobe FrameMaker</comment>
9664     <comment xml:lang="sk">Písmo Adobe FrameMaker</comment>
9665     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Adobe FrameMaker</comment>
9666     <comment xml:lang="sq">Gërma Adobe FrameMaker</comment>
9667     <comment xml:lang="sr">слова Адобе Фрејм Мејкера</comment>
9668     <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-typsnitt</comment>
9669     <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker yazı tipi</comment>
9670     <comment xml:lang="uk">шрифт Adobe FrameMaker</comment>
9671     <comment xml:lang="vi">Phông chữ Adobe FrameMaker</comment>
9672     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 字体</comment>
9673     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 字型</comment>
9674     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9675     <magic priority="50">
9676       <match value="&lt;MakerScreenFont" type="string" offset="0"/>
9677     </magic>
9678   </mime-type>
9679   <mime-type type="application/x-font-libgrx">
9680     <comment>LIBGRX font</comment>
9681     <comment xml:lang="ar">خط LIBGRX</comment>
9682     <comment xml:lang="az">LIBGRX yazı növü</comment>
9683     <comment xml:lang="be@latin">Šryft LIBGRX</comment>
9684     <comment xml:lang="bg">Шрифт — LIBGRX</comment>
9685     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra LIBGRX</comment>
9686     <comment xml:lang="cs">písmo LIBGRX</comment>
9687     <comment xml:lang="cy">Ffont LIBGRX</comment>
9688     <comment xml:lang="da">LIBGRX-skrifttype</comment>
9689     <comment xml:lang="de">LIBGRX-Schrift</comment>
9690     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά LIBGRX</comment>
9691     <comment xml:lang="en_GB">LIBGRX font</comment>
9692     <comment xml:lang="eo">LIBGRX-tiparo</comment>
9693     <comment xml:lang="es">tipo de letra LIBGRX</comment>
9694     <comment xml:lang="eu">LIBGRX letra-tipoa</comment>
9695     <comment xml:lang="fi">LIBGRX-fontti</comment>
9696     <comment xml:lang="fo">LIBGRX stavasnið</comment>
9697     <comment xml:lang="fr">police LIBGRX</comment>
9698     <comment xml:lang="ga">cló LIBGRX</comment>
9699     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte en LIBGRX</comment>
9700     <comment xml:lang="he">גופן LIBGRX</comment>
9701     <comment xml:lang="hr">LIBGRX font</comment>
9702     <comment xml:lang="hu">LIBGRX-betűkészlet</comment>
9703     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras LIBGRX</comment>
9704     <comment xml:lang="id">Fonta LIBGRX</comment>
9705     <comment xml:lang="it">Carattere LIBGRX</comment>
9706     <comment xml:lang="ja">LIBGRX フォーマット</comment>
9707     <comment xml:lang="kk">LIBGRX қарібі</comment>
9708     <comment xml:lang="ko">LIBGRX 글꼴</comment>
9709     <comment xml:lang="lt">LIBGRX šriftas</comment>
9710     <comment xml:lang="lv">LIBGRX fonts</comment>
9711     <comment xml:lang="ms">Font LIBGRX</comment>
9712     <comment xml:lang="nb">LIBGRX-skrifttype</comment>
9713     <comment xml:lang="nl">LIBGRX-lettertype</comment>
9714     <comment xml:lang="nn">LIBGRX skrifttype</comment>
9715     <comment xml:lang="pl">Czcionka LIBGRX</comment>
9716     <comment xml:lang="pt">tipo de letra LIBGRX</comment>
9717     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte LIBGRX</comment>
9718     <comment xml:lang="ro">Font LIBGRX</comment>
9719     <comment xml:lang="ru">шрифт LIBGRX</comment>
9720     <comment xml:lang="sk">Písmo LIBGRX</comment>
9721     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave LIBGRX</comment>
9722     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme LIBGRX</comment>
9723     <comment xml:lang="sr">ЛИБГРИкс слова</comment>
9724     <comment xml:lang="sv">LIBGRX-typsnitt</comment>
9725     <comment xml:lang="tr">LIBGRX fontu</comment>
9726     <comment xml:lang="uk">шрифт LIBGRX</comment>
9727     <comment xml:lang="vi">Phông chữ LIBGRX</comment>
9728     <comment xml:lang="zh_CN">LIBGRX 字体</comment>
9729     <comment xml:lang="zh_TW">LIBGRX 字型</comment>
9730     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9731     <magic priority="50">
9732       <match value="\x14\x02\x59\x19" type="string" offset="0"/>
9733     </magic>
9734   </mime-type>
9735   <mime-type type="application/x-font-linux-psf">
9736     <comment>Linux PSF console font</comment>
9737     <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس</comment>
9738     <comment xml:lang="az">Linux PSF konsol yazı növü</comment>
9739     <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa</comment>
9740     <comment xml:lang="bg">Шрифт — PSF, за конзолата на Линукс</comment>
9741     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra de consola Linux PSF</comment>
9742     <comment xml:lang="cs">písmo PSF pro konzolu Linuxu</comment>
9743     <comment xml:lang="cy">Ffont Linux PSF</comment>
9744     <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype</comment>
9745     <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift</comment>
9746     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux</comment>
9747     <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font</comment>
9748     <comment xml:lang="eo">PSF-tiparo de Linux-konzolo</comment>
9749     <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF</comment>
9750     <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa</comment>
9751     <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti</comment>
9752     <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið</comment>
9753     <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF</comment>
9754     <comment xml:lang="ga">cló chonsól Linux PSF</comment>
9755     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF</comment>
9756     <comment xml:lang="he">גופן לקונסול מסוג Linux PSF</comment>
9757     <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolni font</comment>
9758     <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet</comment>
9759     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF</comment>
9760     <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF</comment>
9761     <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF</comment>
9762     <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント</comment>
9763     <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі</comment>
9764     <comment xml:lang="ko">리눅스 PSF 콘솔 글꼴</comment>
9765     <comment xml:lang="lt">Linux PSF konsolės šriftas</comment>
9766     <comment xml:lang="lv">Linux PSF konsoles fonts</comment>
9767     <comment xml:lang="ms">Font konsol PSF Linux</comment>
9768     <comment xml:lang="nb">Linux PSF konsollskrifttype</comment>
9769     <comment xml:lang="nl">Linux PSF-console-lettertype</comment>
9770     <comment xml:lang="nn">Linux PSF konsoll-skrifttype</comment>
9771     <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux</comment>
9772     <comment xml:lang="pt">tipo de letra de consola Linux PSF</comment>
9773     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF</comment>
9774     <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF</comment>
9775     <comment xml:lang="ru">консольный шрифт Linux PSF</comment>
9776     <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu</comment>
9777     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF</comment>
9778     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF</comment>
9779     <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле</comment>
9780     <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt</comment>
9781     <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol fontu</comment>
9782     <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF</comment>
9783     <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux</comment>
9784     <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体</comment>
9785     <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型</comment>
9786     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9787     <magic priority="50">
9788       <match value="\x36\x04" type="string" offset="0"/>
9789     </magic>
9790     <glob pattern="*.psf"/>
9791   </mime-type>
9792   <mime-type type="application/x-gz-font-linux-psf">
9793     <comment>Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment>
9794     <comment xml:lang="ar">خط كونسول PSF لينكس (مضغوط-gzip)</comment>
9795     <comment xml:lang="be@latin">Kansolny šryft PSF dla Linuksa (gzip-skampresavany)</comment>
9796     <comment xml:lang="bg">Шрифт — Linux PSF, компресиран с gzip</comment>
9797     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra de consola Linux PSF (comprimida amb gzip)</comment>
9798     <comment xml:lang="cs">písmo PSF pro konzolu Linuxu (komprimované pomocí gzip)</comment>
9799     <comment xml:lang="da">Linux PSF-konsolskrifttype (gzip-komprimeret)</comment>
9800     <comment xml:lang="de">Linux-PSF-Konsolenschrift (gzip-komprimiert)</comment>
9801     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά κονσόλας PSF Linux (συμπιεσμένη με gzip)</comment>
9802     <comment xml:lang="en_GB">Linux PSF console font (gzip-compressed)</comment>
9803     <comment xml:lang="es">tipo de letra de consola Linux PSF (comprimido con gzip)</comment>
9804     <comment xml:lang="eu">Linux PSF kontsolako letra-tipoa (gzip-ekin konprimitua)</comment>
9805     <comment xml:lang="fi">Linux PSF -konsolifontti (gzip-pakattu)</comment>
9806     <comment xml:lang="fo">Linux PSF stýristøðs stavasnið (gzip-stappað)</comment>
9807     <comment xml:lang="fr">police console Linux PSF (compressée gzip)</comment>
9808     <comment xml:lang="ga">cló chonsól Linux PSF (comhbhrúite le gzip)</comment>
9809     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte de consola Linux PSF (comprimida con gzip)</comment>
9810     <comment xml:lang="he">גופן למסוף מסוג Linux PSF (מכווץ ע״י gzip)</comment>
9811     <comment xml:lang="hr">Linux PSF konzolni font (komprimiran gzip-om)</comment>
9812     <comment xml:lang="hu">Linux PSF konzolos betűkészlet (gzip-tömörítésű)</comment>
9813     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras console Linux PSF (comprimite con gzip)</comment>
9814     <comment xml:lang="id">Fonta konsol Linux PSF (terkompresi gzip)</comment>
9815     <comment xml:lang="it">Carattere console Linux PSF (compresso con gzip)</comment>
9816     <comment xml:lang="ja">Linux PSF コンソールフォント (gzip 圧縮)</comment>
9817     <comment xml:lang="kk">Linux PSF консольдік қарібі (gzip-пен сығылған)</comment>
9818     <comment xml:lang="ko">리눅스 PSF 콘솔 글꼴(GZIP 압축)</comment>
9819     <comment xml:lang="lt">Linux PSF konsolės šriftas (suglaudintas su gzip)</comment>
9820     <comment xml:lang="lv">Linux PSF konsoles fonts (saspiests ar gzip)</comment>
9821     <comment xml:lang="nb">Linux PSF konsollskrifttype (gzip-komprimert)</comment>
9822     <comment xml:lang="nl">Linux PSF-console-lettertype (ingepakt met gzip)</comment>
9823     <comment xml:lang="nn">Linux PSF konsoll-skrifttype (gzip-pakka)</comment>
9824     <comment xml:lang="pl">Czcionka konsoli PSF Linux (kompresja gzip)</comment>
9825     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de console Linux PSF (compactada com gzip)</comment>
9826     <comment xml:lang="ro">Font consolă Linux PSF (compresie gzip)</comment>
9827     <comment xml:lang="ru">консольный шрифт Linux PSF (сжатый gzip)</comment>
9828     <comment xml:lang="sk">Písmo PSF pre konzolu Linuxu (komprimované pomocou gzip)</comment>
9829     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave konzole Linux PSF (skrčena z gzip)</comment>
9830     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme për konsolë Linux PSF (komresuar me gzip)</comment>
9831     <comment xml:lang="sr">слова Линуксове ПСФ конзоле (запакована гзип-ом)</comment>
9832     <comment xml:lang="sv">Linux PSF-konsoltypsnitt (gzip-komprimerat)</comment>
9833     <comment xml:lang="tr">Linux PSF konsol fontu (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
9834     <comment xml:lang="uk">консольний шрифт Linux PSF (стиснений gzip)</comment>
9835     <comment xml:lang="vi">Phông chữ bàn giao tiếp PSF Linux (đã nén gzip)</comment>
9836     <comment xml:lang="zh_CN">Linux PSF 控制台字体(gzip 压缩)</comment>
9837     <comment xml:lang="zh_TW">Linux PSF console 字型 (gzip 格式壓縮)</comment>
9838     <sub-class-of type="application/gzip"/>
9839     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9840     <glob pattern="*.psf.gz"/>
9841   </mime-type>
9842   <mime-type type="application/x-font-pcf">
9843     <comment>PCF font</comment>
9844     <comment xml:lang="ar">خط PCF</comment>
9845     <comment xml:lang="az">PCF yazı növü</comment>
9846     <comment xml:lang="be@latin">Šryft PCF</comment>
9847     <comment xml:lang="bg">Шрифт — PCF</comment>
9848     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra PCF</comment>
9849     <comment xml:lang="cs">písmo PCF</comment>
9850     <comment xml:lang="cy">Ffont PCF</comment>
9851     <comment xml:lang="da">PCF-skrifttype</comment>
9852     <comment xml:lang="de">PCF-Schrift</comment>
9853     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά PCF</comment>
9854     <comment xml:lang="en_GB">PCF font</comment>
9855     <comment xml:lang="eo">PCF-tiparo</comment>
9856     <comment xml:lang="es">tipo de letra PCF</comment>
9857     <comment xml:lang="eu">PCF letra-tipoa</comment>
9858     <comment xml:lang="fi">PCF-fontti</comment>
9859     <comment xml:lang="fo">PCF stavasnið</comment>
9860     <comment xml:lang="fr">police PCF</comment>
9861     <comment xml:lang="ga">cló PCF</comment>
9862     <comment xml:lang="gl">tipo de letra PCF</comment>
9863     <comment xml:lang="he">גופן PCF</comment>
9864     <comment xml:lang="hu">PCF-betűkészlet</comment>
9865     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras PCF</comment>
9866     <comment xml:lang="id">Fonta PCF</comment>
9867     <comment xml:lang="it">Carattere PCF</comment>
9868     <comment xml:lang="ja">PCF フォント</comment>
9869     <comment xml:lang="kk">PCF қарібі</comment>
9870     <comment xml:lang="ko">PCF 글꼴</comment>
9871     <comment xml:lang="lt">PCF šriftas</comment>
9872     <comment xml:lang="lv">PCF fonts</comment>
9873     <comment xml:lang="ms">Font PCF</comment>
9874     <comment xml:lang="nb">PCF-skrifttype</comment>
9875     <comment xml:lang="nl">PCF-lettertype</comment>
9876     <comment xml:lang="nn">PCF-skrifttype</comment>
9877     <comment xml:lang="pl">Czcionka PCF</comment>
9878     <comment xml:lang="pt">tipo de letra PCF</comment>
9879     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte PCF</comment>
9880     <comment xml:lang="ro">Font PCF</comment>
9881     <comment xml:lang="ru">шрифт PCF</comment>
9882     <comment xml:lang="sk">Písmo PCF</comment>
9883     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave PCF</comment>
9884     <comment xml:lang="sq">Gërma PCF</comment>
9885     <comment xml:lang="sr">ПЦФ слова</comment>
9886     <comment xml:lang="sv">PCF-typsnitt</comment>
9887     <comment xml:lang="tr">PCF fontu</comment>
9888     <comment xml:lang="uk">шрифт PCF</comment>
9889     <comment xml:lang="vi">Phông chữ PCF</comment>
9890     <comment xml:lang="zh_CN">PCF 字体</comment>
9891     <comment xml:lang="zh_TW">PCF 字型</comment>
9892     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9893     <magic priority="50">
9894       <match value="\001fcp" type="string" offset="0"/>
9895     </magic>
9896     <glob pattern="*.pcf"/>
9897     <glob pattern="*.pcf.Z"/>
9898     <glob pattern="*.pcf.gz"/>
9899   </mime-type>
9900   <mime-type type="application/x-font-otf">
9901     <comment>OpenType font</comment>
9902     <comment xml:lang="ar">خط OpenType</comment>
9903     <comment xml:lang="az">OpenType yazı növü</comment>
9904     <comment xml:lang="be@latin">Šryft OpenType</comment>
9905     <comment xml:lang="bg">Шрифт — OpenType</comment>
9906     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra OpenType</comment>
9907     <comment xml:lang="cs">písmo OpenType</comment>
9908     <comment xml:lang="cy">Ffont OpenType</comment>
9909     <comment xml:lang="da">OpenType-skrifttype</comment>
9910     <comment xml:lang="de">OpenType-Schrift</comment>
9911     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά OpenType </comment>
9912     <comment xml:lang="en_GB">OpenType font</comment>
9913     <comment xml:lang="eo">OpenType-tiparo</comment>
9914     <comment xml:lang="es">tipo de letra OpenType</comment>
9915     <comment xml:lang="eu">OpenType letra-tipoa</comment>
9916     <comment xml:lang="fi">OpenType-fontti</comment>
9917     <comment xml:lang="fo">OpenType stavasnið</comment>
9918     <comment xml:lang="fr">police OpenType</comment>
9919     <comment xml:lang="ga">cló OpenType</comment>
9920     <comment xml:lang="gl">tipo de fonte OpenType</comment>
9921     <comment xml:lang="he">גופן של OpenType</comment>
9922     <comment xml:lang="hu">OpenType-betűkészlet</comment>
9923     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras OpenType</comment>
9924     <comment xml:lang="id">Fonta OpenType</comment>
9925     <comment xml:lang="it">Carattere OpenType</comment>
9926     <comment xml:lang="ja">OpenType フォント</comment>
9927     <comment xml:lang="kk">OpenType қарібі</comment>
9928     <comment xml:lang="ko">오픈타입 글꼴</comment>
9929     <comment xml:lang="lt">OpenType šriftas</comment>
9930     <comment xml:lang="lv">OpenType fonts</comment>
9931     <comment xml:lang="ms">Font OpenType</comment>
9932     <comment xml:lang="nb">OpenType-skrifttype</comment>
9933     <comment xml:lang="nl">OpenType-lettertype</comment>
9934     <comment xml:lang="nn">OpenType-skrifttype</comment>
9935     <comment xml:lang="pl">Czcionka OpenType</comment>
9936     <comment xml:lang="pt">tipo de letra OpenType</comment>
9937     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte OpenType</comment>
9938     <comment xml:lang="ro">Font OpenType</comment>
9939     <comment xml:lang="ru">шрифт OpenType</comment>
9940     <comment xml:lang="sk">Písmo OpenType</comment>
9941     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave OpenType</comment>
9942     <comment xml:lang="sq">Gërma OpenType</comment>
9943     <comment xml:lang="sr">слова Отворене Врсте</comment>
9944     <comment xml:lang="sv">OpenType-typsnitt</comment>
9945     <comment xml:lang="tr">OpenType fontu</comment>
9946     <comment xml:lang="uk">шрифт OpenType</comment>
9947     <comment xml:lang="vi">Phông chữ OpenType</comment>
9948     <comment xml:lang="zh_CN">OpenType 字体</comment>
9949     <comment xml:lang="zh_TW">OpenType 字型</comment>
9950     <sub-class-of type="application/x-font-ttf"/>
9951     <generic-icon name="font-x-generic"/>
9952     <magic priority="50">
9953       <match value="OTTO" type="string" offset="0"/>
9954     </magic>
9955     <glob pattern="*.otf"/>
9956   </mime-type>
9957   <mime-type type="application/x-font-speedo">
9958     <comment>Speedo font</comment>
9959     <comment xml:lang="ar">خط Speedo</comment>
9960     <comment xml:lang="az">Speedo yazı növü</comment>
9961     <comment xml:lang="be@latin">Šryft Speedo</comment>
9962     <comment xml:lang="bg">Шрифт — Speedo</comment>
9963     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra Speedo</comment>
9964     <comment xml:lang="cs">písmo Speedo</comment>
9965     <comment xml:lang="cy">Ffont Speedo</comment>
9966     <comment xml:lang="da">Speedoskrifttype</comment>
9967     <comment xml:lang="de">Speedo-Schrift</comment>
9968     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά Speedo</comment>
9969     <comment xml:lang="en_GB">Speedo font</comment>
9970     <comment xml:lang="eo">Speedo-tiparo</comment>
9971     <comment xml:lang="es">tipo de letra de Speedo</comment>
9972     <comment xml:lang="eu">Speedo letra-tipoa</comment>
9973     <comment xml:lang="fi">Speedo-fontti</comment>
9974     <comment xml:lang="fo">Speedo stavasnið</comment>
9975     <comment xml:lang="fr">police Speedo</comment>
9976     <comment xml:lang="ga">cló Speedo</comment>
9977     <comment xml:lang="gl">tipo de letra Speedo</comment>
9978     <comment xml:lang="he">גופן של Speedo</comment>
9979     <comment xml:lang="hr">Speedo font</comment>
9980     <comment xml:lang="hu">Speedo-betűkészlet</comment>
9981     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras Speedo</comment>
9982     <comment xml:lang="id">Fonta Speedo</comment>
9983     <comment xml:lang="it">Carattere Speedo</comment>
9984     <comment xml:lang="ja">Speedo フォント</comment>
9985     <comment xml:lang="kk">Speedo қарібі</comment>
9986     <comment xml:lang="ko">Speedo 글꼴</comment>
9987     <comment xml:lang="lt">Speedo šriftas</comment>
9988     <comment xml:lang="lv">Speedo fonts</comment>
9989     <comment xml:lang="ms">Font Speedo</comment>
9990     <comment xml:lang="nb">Speedo-skrifttype</comment>
9991     <comment xml:lang="nl">Speedo-lettertype</comment>
9992     <comment xml:lang="nn">Speedo-skrifttype</comment>
9993     <comment xml:lang="pl">Czcionka Speedo</comment>
9994     <comment xml:lang="pt">tipo de letra Speedo</comment>
9995     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte Speedo</comment>
9996     <comment xml:lang="ro">Font Speedo</comment>
9997     <comment xml:lang="ru">шрифт Speedo</comment>
9998     <comment xml:lang="sk">Písmo Speedo</comment>
9999     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave Speedo</comment>
10000     <comment xml:lang="sq">Gërma Speedo</comment>
10001     <comment xml:lang="sr">Спидо слова</comment>
10002     <comment xml:lang="sv">Speedo-typsnitt</comment>
10003     <comment xml:lang="tr">Speedo fontu</comment>
10004     <comment xml:lang="uk">шрифт Speedo</comment>
10005     <comment xml:lang="vi">Phông chữ Speedo</comment>
10006     <comment xml:lang="zh_CN">Speedo 字体</comment>
10007     <comment xml:lang="zh_TW">Speedo 字型</comment>
10008     <generic-icon name="font-x-generic"/>
10009     <magic priority="50">
10010       <match value="D1.0\015" type="string" offset="0"/>
10011     </magic>
10012     <glob pattern="*.spd"/>
10013   </mime-type>
10014   <mime-type type="application/x-font-sunos-news">
10015     <comment>SunOS News font</comment>
10016     <comment xml:lang="ar">خط SunOS News</comment>
10017     <comment xml:lang="az">SunOS News yazı növü</comment>
10018     <comment xml:lang="be@latin">Šryft SunOS News</comment>
10019     <comment xml:lang="bg">Шрифт — SunOS News</comment>
10020     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra SunOS News</comment>
10021     <comment xml:lang="cs">písmo SunOS News</comment>
10022     <comment xml:lang="cy">Ffont SunOS News</comment>
10023     <comment xml:lang="da">SunOS News-skrifttype</comment>
10024     <comment xml:lang="de">SunOS-News-Schrift</comment>
10025     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά SunOS News</comment>
10026     <comment xml:lang="en_GB">SunOS News font</comment>
10027     <comment xml:lang="eo">tiparo de SunOS News</comment>
10028     <comment xml:lang="es">tipo de letra de SunOS News</comment>
10029     <comment xml:lang="eu">SunOs News letra-tipoa</comment>
10030     <comment xml:lang="fi">SunOS News -fontti</comment>
10031     <comment xml:lang="fo">SunOS News stavasnið</comment>
10032     <comment xml:lang="fr">police SunOS News</comment>
10033     <comment xml:lang="ga">cló SunOS News</comment>
10034     <comment xml:lang="gl">tipo de letra SunOS News</comment>
10035     <comment xml:lang="he">גופן של SunOS News</comment>
10036     <comment xml:lang="hr">SunOS News font</comment>
10037     <comment xml:lang="hu">SunOS News-betűkészlet</comment>
10038     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras SunOS News</comment>
10039     <comment xml:lang="id">Fonta SunOS News</comment>
10040     <comment xml:lang="it">Carattere SunOS News</comment>
10041     <comment xml:lang="ja">SunOS News フォント</comment>
10042     <comment xml:lang="kk">SunOS News қарібі</comment>
10043     <comment xml:lang="ko">SunOS News 글꼴</comment>
10044     <comment xml:lang="lt">SunOS News šriftas</comment>
10045     <comment xml:lang="lv">SunOS News fonts</comment>
10046     <comment xml:lang="ms">Font News SunOS</comment>
10047     <comment xml:lang="nb">SunOS News-skrifttype</comment>
10048     <comment xml:lang="nl">SunOS News-lettertype</comment>
10049     <comment xml:lang="nn">SunOS NEWS-skrifttype</comment>
10050     <comment xml:lang="pl">Czcionka SunOS News</comment>
10051     <comment xml:lang="pt">tipo de letra SunOS News</comment>
10052     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte SunOS News</comment>
10053     <comment xml:lang="ro">Font SunOS News</comment>
10054     <comment xml:lang="ru">шрифт SunOS News</comment>
10055     <comment xml:lang="sk">Písmo SunOS News</comment>
10056     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave SunOS News</comment>
10057     <comment xml:lang="sq">Gërma SunOS News</comment>
10058     <comment xml:lang="sr">слова СанОС Њуза</comment>
10059     <comment xml:lang="sv">SunOS News-typsnitt</comment>
10060     <comment xml:lang="tr">SunOS News yazı tipi</comment>
10061     <comment xml:lang="uk">шрифт SunOS News</comment>
10062     <comment xml:lang="vi">Phông chữ SunOS News</comment>
10063     <comment xml:lang="zh_CN">SunOS News 字体</comment>
10064     <comment xml:lang="zh_TW">SunOS News 字型</comment>
10065     <generic-icon name="font-x-generic"/>
10066     <magic priority="50">
10067       <match value="StartFont" type="string" offset="0"/>
10068       <match value="\x13\x7A\x29" type="string" offset="0"/>
10069       <match value="\x13\x7A\x2B" type="string" offset="8"/>
10070     </magic>
10071   </mime-type>
10072   <mime-type type="application/x-font-tex">
10073     <comment>TeX font</comment>
10074     <comment xml:lang="ar">خط TeX</comment>
10075     <comment xml:lang="az">TeX yazı növü</comment>
10076     <comment xml:lang="be@latin">Šryft TeX</comment>
10077     <comment xml:lang="bg">Шрифт — TeX</comment>
10078     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TeX</comment>
10079     <comment xml:lang="cs">písmo TeX</comment>
10080     <comment xml:lang="cy">Ffont TeX</comment>
10081     <comment xml:lang="da">TeX-skrifttype</comment>
10082     <comment xml:lang="de">TeX-Schrift</comment>
10083     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TeX</comment>
10084     <comment xml:lang="en_GB">TeX font</comment>
10085     <comment xml:lang="eo">TeX-tiparo</comment>
10086     <comment xml:lang="es">tipo de letra de TeX</comment>
10087     <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoa</comment>
10088     <comment xml:lang="fi">TeX-fontti</comment>
10089     <comment xml:lang="fo">TeX stavasnið</comment>
10090     <comment xml:lang="fr">police TeX</comment>
10091     <comment xml:lang="ga">cló TeX</comment>
10092     <comment xml:lang="gl">tipo de letra de TeX</comment>
10093     <comment xml:lang="he">גופן TeX</comment>
10094     <comment xml:lang="hr">TeX font</comment>
10095     <comment xml:lang="hu">TeX-betűkészlet</comment>
10096     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TeX</comment>
10097     <comment xml:lang="id">Fonta TeX</comment>
10098     <comment xml:lang="it">Carattere TeX</comment>
10099     <comment xml:lang="ja">TeX フォント</comment>
10100     <comment xml:lang="kk">TeX қарібі</comment>
10101     <comment xml:lang="ko">TeX 글꼴</comment>
10102     <comment xml:lang="lt">TeX šriftas</comment>
10103     <comment xml:lang="lv">TeX fonts</comment>
10104     <comment xml:lang="ms">Font TeX</comment>
10105     <comment xml:lang="nb">TeX-skrift</comment>
10106     <comment xml:lang="nl">TeX-lettertype</comment>
10107     <comment xml:lang="nn">TeX-skrifttype</comment>
10108     <comment xml:lang="pl">Czcionka TeX</comment>
10109     <comment xml:lang="pt">tipo de letra TeX</comment>
10110     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TeX</comment>
10111     <comment xml:lang="ro">Font TeX</comment>
10112     <comment xml:lang="ru">шрифт TeX</comment>
10113     <comment xml:lang="sk">Písmo TeX</comment>
10114     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TeX</comment>
10115     <comment xml:lang="sq">Gërma TeX</comment>
10116     <comment xml:lang="sr">ТеКс слова</comment>
10117     <comment xml:lang="sv">TeX-typsnitt</comment>
10118     <comment xml:lang="tr">TeX fontu</comment>
10119     <comment xml:lang="uk">шрифт TeX</comment>
10120     <comment xml:lang="vi">Phông chữ TeX</comment>
10121     <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体</comment>
10122     <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型</comment>
10123     <generic-icon name="font-x-generic"/>
10124     <magic priority="50">
10125       <match value="\367\203" type="string" offset="0"/>
10126       <match value="\367\131" type="string" offset="0"/>
10127       <match value="\367\312" type="string" offset="0"/>
10128     </magic>
10129   </mime-type>
10130   <mime-type type="application/x-font-tex-tfm">
10131     <comment>TeX font metrics</comment>
10132     <comment xml:lang="ar">مقاييس خط TeX</comment>
10133     <comment xml:lang="az">TeX yazı növü metrikləri</comment>
10134     <comment xml:lang="be@latin">Metryka šryftu TeX</comment>
10135     <comment xml:lang="bg">Шрифтова метрика — TeX</comment>
10136     <comment xml:lang="ca">mètrica de tipus de lletra TeX</comment>
10137     <comment xml:lang="cs">metrika písma TeX</comment>
10138     <comment xml:lang="cy">Metrigau Ffont TeX</comment>
10139     <comment xml:lang="da">TeX-skrifttypeinformation</comment>
10140     <comment xml:lang="de">TeX-Schriftmetriken</comment>
10141     <comment xml:lang="el">Μετρικά γραμματοσειράς TeX</comment>
10142     <comment xml:lang="en_GB">TeX font metrics</comment>
10143     <comment xml:lang="eo">metrikoj de TeX-tiparo</comment>
10144     <comment xml:lang="es">métricas tipográficas de TeX</comment>
10145     <comment xml:lang="eu">TeX letra-tipoen neurriak</comment>
10146     <comment xml:lang="fi">TeX-fonttimitat</comment>
10147     <comment xml:lang="fr">métriques de police TeX</comment>
10148     <comment xml:lang="ga">meadarachtaí cló TeX</comment>
10149     <comment xml:lang="gl">Métricas de tipo de letra de TeX</comment>
10150     <comment xml:lang="he">ממדי גופן של TeX</comment>
10151     <comment xml:lang="hr">TeX mjere fonta</comment>
10152     <comment xml:lang="hu">TeX-betűmetrika</comment>
10153     <comment xml:lang="ia">Metricas de typo de litteras TeX</comment>
10154     <comment xml:lang="id">Fonta metrik TeX</comment>
10155     <comment xml:lang="it">Metriche tipo carattere TeX</comment>
10156     <comment xml:lang="ja">TeX フォントメトリック</comment>
10157     <comment xml:lang="kk">TeX қаріп метрикалары</comment>
10158     <comment xml:lang="ko">TeX 글꼴 메트릭</comment>
10159     <comment xml:lang="lt">TeX šriftų metrika</comment>
10160     <comment xml:lang="lv">TeX fonta metrikas</comment>
10161     <comment xml:lang="ms">Metrik font TeX</comment>
10162     <comment xml:lang="nb">TeX skrifttypemetrikk</comment>
10163     <comment xml:lang="nl">TeX-lettertype-metrieken</comment>
10164     <comment xml:lang="nn">TeX skrifttypemetrikk</comment>
10165     <comment xml:lang="pl">Metryki czcionki TeX</comment>
10166     <comment xml:lang="pt">métricas de tipo de letra TeX</comment>
10167     <comment xml:lang="pt_BR">Métrica de fonte TeX</comment>
10168     <comment xml:lang="ro">Dimensiuni font TeX</comment>
10169     <comment xml:lang="ru">метрика шрифта TeX</comment>
10170     <comment xml:lang="sk">Metrika písma TeX</comment>
10171     <comment xml:lang="sl">Matrika pisave Tex</comment>
10172     <comment xml:lang="sq">Gërma TeX metrics</comment>
10173     <comment xml:lang="sr">метрика слова ТеКс-а</comment>
10174     <comment xml:lang="sv">TeX-typsnittsmetrik</comment>
10175     <comment xml:lang="tr">TeX yazı tipi ölçüleri</comment>
10176     <comment xml:lang="uk">метрики шрифту TeX</comment>
10177     <comment xml:lang="vi">Cách đo phông chữ TeX</comment>
10178     <comment xml:lang="zh_CN">TeX 字体参数</comment>
10179     <comment xml:lang="zh_TW">TeX 字型描述檔</comment>
10180     <generic-icon name="font-x-generic"/>
10181     <magic priority="50">
10182       <match value="\000\021" type="string" offset="2"/>
10183       <match value="\000\022" type="string" offset="2"/>
10184     </magic>
10185   </mime-type>
10186   <mime-type type="application/x-font-ttf">
10187     <comment>TrueType font</comment>
10188     <comment xml:lang="ar">خط TrueType</comment>
10189     <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType</comment>
10190     <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType</comment>
10191     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TrueType</comment>
10192     <comment xml:lang="cs">písmo TrueType</comment>
10193     <comment xml:lang="da">TrueType-skrifttype</comment>
10194     <comment xml:lang="de">TrueType-Schrift</comment>
10195     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά TrueType</comment>
10196     <comment xml:lang="en_GB">TrueType font</comment>
10197     <comment xml:lang="eo">TrueType-tiparo</comment>
10198     <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType</comment>
10199     <comment xml:lang="eu">TrueType letra-tipoa</comment>
10200     <comment xml:lang="fi">TrueType-fontti</comment>
10201     <comment xml:lang="fo">TrueType stavasnið</comment>
10202     <comment xml:lang="fr">police Truetype</comment>
10203     <comment xml:lang="ga">cló TrueType</comment>
10204     <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType</comment>
10205     <comment xml:lang="he">גופן מסוג TrueType</comment>
10206     <comment xml:lang="hr">TrueType font</comment>
10207     <comment xml:lang="hu">TrueType-betűkészlet</comment>
10208     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType</comment>
10209     <comment xml:lang="id">Fonta TrueType</comment>
10210     <comment xml:lang="it">Carattere TrueType</comment>
10211     <comment xml:lang="ja">TrueType フォント</comment>
10212     <comment xml:lang="kk">TrueType қарібі</comment>
10213     <comment xml:lang="ko">트루타입 글꼴</comment>
10214     <comment xml:lang="lt">TrueType šriftas</comment>
10215     <comment xml:lang="lv">TrueType fonts</comment>
10216     <comment xml:lang="ms">Font TrueType</comment>
10217     <comment xml:lang="nb">TrueType-skrift</comment>
10218     <comment xml:lang="nl">TrueType-lettertype</comment>
10219     <comment xml:lang="nn">TrueType-skrifttype</comment>
10220     <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType</comment>
10221     <comment xml:lang="pt">tipo de letra TrueType</comment>
10222     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType</comment>
10223     <comment xml:lang="ro">Font TrueType</comment>
10224     <comment xml:lang="ru">шрифт TrueType</comment>
10225     <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType</comment>
10226     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType</comment>
10227     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType</comment>
10228     <comment xml:lang="sr">Трутајп слова</comment>
10229     <comment xml:lang="sv">Truetype-typsnitt</comment>
10230     <comment xml:lang="tr">TrueType fontu</comment>
10231     <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType</comment>
10232     <comment xml:lang="vi">Phông chữ TrueType</comment>
10233     <comment xml:lang="zh_CN">TrueType 字体</comment>
10234     <comment xml:lang="zh_TW">TrueType 字型</comment>
10235     <generic-icon name="font-x-generic"/>
10236     <magic priority="50">
10237       <match value="FFIL" type="string" offset="0"/>
10238       <match value="FFIL" type="string" offset="65"/>
10239       <match value="\000\001\000\000\000" type="string" offset="0"/>
10240     </magic>
10241     <glob pattern="*.ttf"/>
10242     <glob pattern="*.ttc"/>
10243   </mime-type>
10244   <mime-type type="application/x-font-ttx">
10245     <comment>TrueType XML font</comment>
10246     <comment xml:lang="ar">خط TrueType XML</comment>
10247     <comment xml:lang="be@latin">Šryft TrueType XML</comment>
10248     <comment xml:lang="bg">Шрифт — TrueType XML</comment>
10249     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra TrueType XML</comment>
10250     <comment xml:lang="cs">písmo TrueType XML</comment>
10251     <comment xml:lang="da">TrueType XML-skrifttype</comment>
10252     <comment xml:lang="de">TrueType-XML-Schrift</comment>
10253     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά XML TrueType</comment>
10254     <comment xml:lang="en_GB">TrueType XML font</comment>
10255     <comment xml:lang="es">tipo de letra TrueType XML</comment>
10256     <comment xml:lang="eu">TrueType XML letra-tipoa</comment>
10257     <comment xml:lang="fi">TrueType-XML-fontti</comment>
10258     <comment xml:lang="fo">TrueType XML stavasnið</comment>
10259     <comment xml:lang="fr">police Truetype XML</comment>
10260     <comment xml:lang="ga">cló XML TrueType</comment>
10261     <comment xml:lang="gl">tipo de letra TrueType XML</comment>
10262     <comment xml:lang="he">גופן XML מסוג TrueType</comment>
10263     <comment xml:lang="hr">TrueType XML font</comment>
10264     <comment xml:lang="hu">TrueType XML betűkészlet</comment>
10265     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras TrueType XML</comment>
10266     <comment xml:lang="id">Fonta TrueType XML</comment>
10267     <comment xml:lang="it">Carattere TrueType XML</comment>
10268     <comment xml:lang="ja">TrueType XML フォント</comment>
10269     <comment xml:lang="kk">TrueType XML қарібі</comment>
10270     <comment xml:lang="ko">트루타입 XML 글꼴</comment>
10271     <comment xml:lang="lt">TrueType XML šriftas</comment>
10272     <comment xml:lang="lv">TrueType XML fonts</comment>
10273     <comment xml:lang="nb">TrueType XML-skrift</comment>
10274     <comment xml:lang="nl">TrueType XML-lettertype</comment>
10275     <comment xml:lang="nn">TrueType XML-skrifttype</comment>
10276     <comment xml:lang="pl">Czcionka TrueType XML</comment>
10277     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte TrueType XML</comment>
10278     <comment xml:lang="ro">Font XML TrueType</comment>
10279     <comment xml:lang="ru">шрифт TrueType XML</comment>
10280     <comment xml:lang="sk">Písmo TrueType XML</comment>
10281     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave TrueType XML</comment>
10282     <comment xml:lang="sq">Lloj gërme TrueType XML</comment>
10283     <comment xml:lang="sr">Трутајп ИксМЛ слова</comment>
10284     <comment xml:lang="sv">Truetype XML-typsnitt</comment>
10285     <comment xml:lang="tr">TrueType XML fontu</comment>
10286     <comment xml:lang="uk">шрифт TrueType XML</comment>
10287     <comment xml:lang="vi">Phông chữ XML TrueType</comment>
10288     <comment xml:lang="zh_CN">TrueType XML 字体</comment>
10289     <comment xml:lang="zh_TW">TrueType XML 字型</comment>
10290     <sub-class-of type="text/xml"/>
10291     <generic-icon name="font-x-generic"/>
10292     <magic priority="50">
10293       <match value="&lt;ttFont sfntVersion=&quot;\\x00\\x01\\x00\\x00&quot; ttLibVersion=&quot;" type="string" offset="0:256"/>
10294     </magic>
10295     <glob pattern="*.ttx"/>
10296   </mime-type>
10297   <mime-type type="application/x-font-vfont">
10298     <comment>V font</comment>
10299     <comment xml:lang="ar">خط V</comment>
10300     <comment xml:lang="az">V yazı növü</comment>
10301     <comment xml:lang="be@latin">Šryft V</comment>
10302     <comment xml:lang="bg">Шрифт — V</comment>
10303     <comment xml:lang="ca">tipus de lletra V</comment>
10304     <comment xml:lang="cs">písmo V</comment>
10305     <comment xml:lang="cy">Ffont V</comment>
10306     <comment xml:lang="da">V-skrifttype</comment>
10307     <comment xml:lang="de">V-Schrift</comment>
10308     <comment xml:lang="el">Γραμματοσειρά V</comment>
10309     <comment xml:lang="en_GB">V font</comment>
10310     <comment xml:lang="eo">V-tiparo</comment>
10311     <comment xml:lang="es">tipo de letra V</comment>
10312     <comment xml:lang="eu">V letra-tipoa</comment>
10313     <comment xml:lang="fi">V-fontti</comment>
10314     <comment xml:lang="fo">V stavasnið</comment>
10315     <comment xml:lang="fr">police V</comment>
10316     <comment xml:lang="ga">cló V</comment>
10317     <comment xml:lang="gl">tipo de letra V</comment>
10318     <comment xml:lang="he">גופן של V</comment>
10319     <comment xml:lang="hr">V font</comment>
10320     <comment xml:lang="hu">V-betűkészlet</comment>
10321     <comment xml:lang="ia">Typo de litteras V</comment>
10322     <comment xml:lang="id">Fonta V</comment>
10323     <comment xml:lang="it">Carattere V</comment>
10324     <comment xml:lang="ja">V フォント</comment>
10325     <comment xml:lang="kk">V font қарібі</comment>
10326     <comment xml:lang="ko">V 글꼴</comment>
10327     <comment xml:lang="lt">V šriftas</comment>
10328     <comment xml:lang="lv">V fonts</comment>
10329     <comment xml:lang="ms">Font V</comment>
10330     <comment xml:lang="nb">V-skrift</comment>
10331     <comment xml:lang="nl">V-lettertype</comment>
10332     <comment xml:lang="nn">V-skrifttype</comment>
10333     <comment xml:lang="pl">Czcionka V</comment>
10334     <comment xml:lang="pt">tipo de letra V</comment>
10335     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte V</comment>
10336     <comment xml:lang="ro">Font V</comment>
10337     <comment xml:lang="ru">шрифт V font</comment>
10338     <comment xml:lang="sk">Písmo V</comment>
10339     <comment xml:lang="sl">Datoteka pisave V</comment>
10340     <comment xml:lang="sq">Gërmë V</comment>
10341     <comment xml:lang="sr">В слова</comment>
10342     <comment xml:lang="sv">V-typsnitt</comment>
10343     <comment xml:lang="tr">V fontu</comment>
10344     <comment xml:lang="uk">V-шрифт</comment>
10345     <comment xml:lang="vi">Phông chữ V</comment>
10346     <comment xml:lang="zh_CN">V 字体</comment>
10347     <comment xml:lang="zh_TW">V 字型</comment>
10348     <generic-icon name="font-x-generic"/>
10349     <magic priority="50">
10350       <match value="FONT" type="string" offset="0"/>
10351     </magic>
10352   </mime-type>
10353   <mime-type type="application/x-frame">
10354     <comment>Adobe FrameMaker document</comment>
10355     <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات</comment>
10356     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker</comment>
10357     <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker</comment>
10358     <comment xml:lang="ca">document FrameMaker d'Adobe</comment>
10359     <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker</comment>
10360     <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10361     <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-Dokument</comment>
10362     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Adobe FrameMaker</comment>
10363     <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker document</comment>
10364     <comment xml:lang="eo">Dokumento de Adobe FrameMaker</comment>
10365     <comment xml:lang="es">documento de Adobe FrameMaker</comment>
10366     <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en dokumentua</comment>
10367     <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker -asiakirja</comment>
10368     <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker skjal</comment>
10369     <comment xml:lang="fr">document Adobe FrameMaker</comment>
10370     <comment xml:lang="ga">cáipéis Adobe FrameMaker</comment>
10371     <comment xml:lang="gl">documento de Adobe FrameMaker</comment>
10372     <comment xml:lang="he">מסמך Adobe FrameMaker</comment>
10373     <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker dokument</comment>
10374     <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker-dokumentum</comment>
10375     <comment xml:lang="ia">Documento Adobe FrameMaker</comment>
10376     <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker</comment>
10377     <comment xml:lang="it">Documento Adobe FrameMaker</comment>
10378     <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker ドキュメント</comment>
10379     <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის დოკუმენტი</comment>
10380     <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker құжаты</comment>
10381     <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 문서</comment>
10382     <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker dokumentas</comment>
10383     <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker dokuments</comment>
10384     <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10385     <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker-document</comment>
10386     <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10387     <comment xml:lang="pl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10388     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Adobe FrameMaker</comment>
10389     <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker</comment>
10390     <comment xml:lang="ru">документ Adobe FrameMaker</comment>
10391     <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10392     <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10393     <comment xml:lang="sq">Dokument Adobe FrameMaker</comment>
10394     <comment xml:lang="sr">документ Адобе Фреј Мејкера</comment>
10395     <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker-dokument</comment>
10396     <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker belgesi</comment>
10397     <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker</comment>
10398     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker</comment>
10399     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker 文档</comment>
10400     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker 文件</comment>
10401     <generic-icon name="x-office-document"/>
10402     <magic priority="50">
10403       <match value="&lt;MakerFile" type="string" offset="0"/>
10404       <match value="&lt;MIFFile" type="string" offset="0"/>
10405       <match value="&lt;MakerDictionary" type="string" offset="0"/>
10406       <match value="&lt;MakerScreenFon" type="string" offset="0"/>
10407       <match value="&lt;MML" type="string" offset="0"/>
10408       <match value="&lt;Book" type="string" offset="0"/>
10409       <match value="&lt;Maker" type="string" offset="0"/>
10410     </magic>
10411   </mime-type>
10412   <mime-type type="application/x-gameboy-rom">
10413     <comment>Game Boy ROM</comment>
10414     <comment xml:lang="ar">Game Boy ROM</comment>
10415     <comment xml:lang="be@latin">Game Boy ROM</comment>
10416     <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy</comment>
10417     <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy</comment>
10418     <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy</comment>
10419     <comment xml:lang="da">Game Boy-rom</comment>
10420     <comment xml:lang="de">Game-Boy-ROM</comment>
10421     <comment xml:lang="el">Game Boy ROM</comment>
10422     <comment xml:lang="en_GB">Game Boy ROM</comment>
10423     <comment xml:lang="eo">NLM de Game Boy</comment>
10424     <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy</comment>
10425     <comment xml:lang="eu">Game Boy-eko ROMa</comment>
10426     <comment xml:lang="fi">Game Boy -ROM</comment>
10427     <comment xml:lang="fo">Game Boy ROM</comment>
10428     <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy</comment>
10429     <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy</comment>
10430     <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy</comment>
10431     <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy</comment>
10432     <comment xml:lang="hr">Game Boy ROM</comment>
10433     <comment xml:lang="hu">Game Boy ROM</comment>
10434     <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy</comment>
10435     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy</comment>
10436     <comment xml:lang="it">ROM Game Boy</comment>
10437     <comment xml:lang="ja">ゲームボーイ ROM</comment>
10438     <comment xml:lang="ka">Game Boy-ის ROM</comment>
10439     <comment xml:lang="kk">Game Boy ROM</comment>
10440     <comment xml:lang="ko">게임보이 롬</comment>
10441     <comment xml:lang="lt">Game Boy ROM</comment>
10442     <comment xml:lang="lv">Game Boy ROM</comment>
10443     <comment xml:lang="ms">ROM Game Boy</comment>
10444     <comment xml:lang="nb">Game Boy-ROM</comment>
10445     <comment xml:lang="nl">Game Boy-ROM</comment>
10446     <comment xml:lang="nn">Game Boy-ROM</comment>
10447     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy</comment>
10448     <comment xml:lang="pt">ROM Game Boy</comment>
10449     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Game Boy</comment>
10450     <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy</comment>
10451     <comment xml:lang="ru">Game Boy ROM</comment>
10452     <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy</comment>
10453     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy</comment>
10454     <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy</comment>
10455     <comment xml:lang="sr">Гејм Бој РОМ</comment>
10456     <comment xml:lang="sv">Game Boy-rom</comment>
10457     <comment xml:lang="tr">Game Boy ROM</comment>
10458     <comment xml:lang="uk">ППП Game Boy</comment>
10459     <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy</comment>
10460     <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy ROM</comment>
10461     <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy ROM</comment>
10462     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10463     <magic priority="50">
10464       <match value="\xce\xed\x66\x66\xcc\x0d\x00\x0b\x03\x73\x00\x83\x00\x0c\x00\x0d\x00\x08\x11\x1f\x88\x89\x00\x0e" type="string" offset="260"/>
10465     </magic>
10466     <glob pattern="*.gb"/>
10467     <glob pattern="*.gbc"/>
10468     <glob pattern="*.cgb"/>
10469     <glob pattern="*.sgb"/>
10470   </mime-type>
10471   <mime-type type="application/x-gba-rom">
10472     <comment>Game Boy Advance ROM</comment>
10473     <comment xml:lang="ar">Game Boy Advance ROM</comment>
10474     <comment xml:lang="be@latin">Game Boy Advance ROM</comment>
10475     <comment xml:lang="bg">ROM — Game Boy Advance</comment>
10476     <comment xml:lang="ca">ROM de Game Boy Advance</comment>
10477     <comment xml:lang="cs">ROM pro Game Boy Advance</comment>
10478     <comment xml:lang="da">Game Boy Advance-rom</comment>
10479     <comment xml:lang="de">Game-Boy-Advance-ROM</comment>
10480     <comment xml:lang="el">Game Boy Advance ROM</comment>
10481     <comment xml:lang="en_GB">Game Boy Advance ROM</comment>
10482     <comment xml:lang="es">ROM de Game Boy Advance</comment>
10483     <comment xml:lang="eu">Game Boy Advance-ko ROMa</comment>
10484     <comment xml:lang="fi">Game Boy Advance -ROM</comment>
10485     <comment xml:lang="fo">Game Boy Advance ROM</comment>
10486     <comment xml:lang="fr">ROM Game Boy Advance</comment>
10487     <comment xml:lang="ga">ROM Game Boy Advance</comment>
10488     <comment xml:lang="gl">ROM de Game Boy Advance</comment>
10489     <comment xml:lang="he">ROM של Game Boy Advance</comment>
10490     <comment xml:lang="hr">Game Boy Advance ROM</comment>
10491     <comment xml:lang="hu">Game Boy Advance ROM</comment>
10492     <comment xml:lang="ia">ROM de Game Boy Advance</comment>
10493     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Game Boy Advance</comment>
10494     <comment xml:lang="it">ROM Game Boy Advance</comment>
10495     <comment xml:lang="ja">ゲームボーイアドバンス ROM</comment>
10496     <comment xml:lang="ka">Game Boy Advance-ის ROM</comment>
10497     <comment xml:lang="kk">Game Boy Advance ROM</comment>
10498     <comment xml:lang="ko">게임보이 어드밴스 롬</comment>
10499     <comment xml:lang="lt">Game Boy Advance ROM</comment>
10500     <comment xml:lang="lv">Game Boy Advance ROM</comment>
10501     <comment xml:lang="nb">Game Boy Advance-ROM</comment>
10502     <comment xml:lang="nl">Game Boy Advance-ROM</comment>
10503     <comment xml:lang="nn">Game Boy Advance-ROM</comment>
10504     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Game Boy Advance</comment>
10505     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Game Boy Advance</comment>
10506     <comment xml:lang="ro">ROM Game Boy Advance</comment>
10507     <comment xml:lang="ru">Game Boy Advance ROM</comment>
10508     <comment xml:lang="sk">ROM pre Game Boy Advance</comment>
10509     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Game Boy Advance</comment>
10510     <comment xml:lang="sq">ROM Game Boy Advance</comment>
10511     <comment xml:lang="sr">Гејм Бој Адванс РОМ</comment>
10512     <comment xml:lang="sv">Game Boy Advance-rom</comment>
10513     <comment xml:lang="tr">Game Boy Gelişmiş ROM</comment>
10514     <comment xml:lang="uk">розширений ППП Game Boy</comment>
10515     <comment xml:lang="vi">ROM Game Boy Advance</comment>
10516     <comment xml:lang="zh_CN">Game Boy Advance ROM</comment>
10517     <comment xml:lang="zh_TW">Game Boy Advance ROM</comment>
10518     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10519     <glob pattern="*.gba"/>
10520     <glob pattern="*.agb"/>
10521   </mime-type>
10522   <mime-type type="application/x-gdbm">
10523     <comment>GDBM database</comment>
10524     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات GDBM</comment>
10525     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak GDBM</comment>
10526     <comment xml:lang="bg">База от данни — GDBM</comment>
10527     <comment xml:lang="ca">base de dades GDBM</comment>
10528     <comment xml:lang="cs">databáze GDBM</comment>
10529     <comment xml:lang="da">GDBM-database</comment>
10530     <comment xml:lang="de">GDBM-Datenbank</comment>
10531     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων GDBM</comment>
10532     <comment xml:lang="en_GB">GDBM database</comment>
10533     <comment xml:lang="eo">GDBM-datumbazo</comment>
10534     <comment xml:lang="es">base de datos GDBM</comment>
10535     <comment xml:lang="eu">GDBM datu-basea</comment>
10536     <comment xml:lang="fi">GDBM-tietokanta</comment>
10537     <comment xml:lang="fo">GDBM dátustovnur</comment>
10538     <comment xml:lang="fr">base de données GDBM</comment>
10539     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí GDBM</comment>
10540     <comment xml:lang="gl">base de datos GDBM</comment>
10541     <comment xml:lang="he">מסד נתונים GDBM</comment>
10542     <comment xml:lang="hr">GDBM baza podataka</comment>
10543     <comment xml:lang="hu">GDBM adatbázis</comment>
10544     <comment xml:lang="ia">Base de datos GDBM</comment>
10545     <comment xml:lang="id">Basis data GDBM</comment>
10546     <comment xml:lang="it">Database GDBM</comment>
10547     <comment xml:lang="ja">GDBM データベース</comment>
10548     <comment xml:lang="ka">GDBM მონაცემთა ბაზა</comment>
10549     <comment xml:lang="kk">GDBM дерекқоры</comment>
10550     <comment xml:lang="ko">GDBM 데이터베이스</comment>
10551     <comment xml:lang="lt">GDBM duomenų bazė</comment>
10552     <comment xml:lang="lv">GDBM datubāze</comment>
10553     <comment xml:lang="nb">GDBM-database</comment>
10554     <comment xml:lang="nl">GDBM-gegevensbank</comment>
10555     <comment xml:lang="nn">GDBM-database</comment>
10556     <comment xml:lang="pl">Baza danych GDBM</comment>
10557     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados GDBM</comment>
10558     <comment xml:lang="ro">Bază de date GDBM</comment>
10559     <comment xml:lang="ru">база данных GDBM</comment>
10560     <comment xml:lang="sk">Databáza GDBM</comment>
10561     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka GDBM</comment>
10562     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna GDBM</comment>
10563     <comment xml:lang="sr">ГДБМ база података</comment>
10564     <comment xml:lang="sv">GDBM-databas</comment>
10565     <comment xml:lang="tr">GDBM veritabanı</comment>
10566     <comment xml:lang="uk">база даних GDBM</comment>
10567     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu GDBM</comment>
10568     <comment xml:lang="zh_CN">GDBM 数据库</comment>
10569     <comment xml:lang="zh_TW">GDBM 資料庫</comment>
10570     <acronym>GDBM</acronym>
10571     <expanded-acronym>GNU Database Manager</expanded-acronym>
10572     <magic priority="50">
10573       <match value="0x13579ace" type="big32" offset="0"/>
10574       <match value="0x13579ace" type="little32" offset="0"/>
10575       <match value="GDBM" type="string" offset="0"/>
10576     </magic>
10577   </mime-type>
10578   <mime-type type="application/x-genesis-rom">
10579     
10580     <comment>Genesis ROM</comment>
10581     <comment xml:lang="ar">Genesis ROM</comment>
10582     <comment xml:lang="be@latin">Genesis ROM</comment>
10583     <comment xml:lang="bg">ROM — Genesis</comment>
10584     <comment xml:lang="ca">ROM de Genesis</comment>
10585     <comment xml:lang="cs">ROM pro Genesis</comment>
10586     <comment xml:lang="da">Genesis-rom</comment>
10587     <comment xml:lang="de">Genesis-ROM</comment>
10588     <comment xml:lang="el">Genesis ROM</comment>
10589     <comment xml:lang="en_GB">Genesis ROM</comment>
10590     <comment xml:lang="eo">Genesis-NLM</comment>
10591     <comment xml:lang="es">ROM de Genesis (Mega Drive)</comment>
10592     <comment xml:lang="eu">Genesis-eko ROMa</comment>
10593     <comment xml:lang="fi">Genesis-ROM</comment>
10594     <comment xml:lang="fo">Genesis ROM</comment>
10595     <comment xml:lang="fr">ROM Mega Drive/Genesis</comment>
10596     <comment xml:lang="ga">ROM Genesis</comment>
10597     <comment xml:lang="gl">ROM xenérica</comment>
10598     <comment xml:lang="he">ROM של Genesis</comment>
10599     <comment xml:lang="hr">Genesis ROM</comment>
10600     <comment xml:lang="hu">Genesis ROM</comment>
10601     <comment xml:lang="ia">ROM de Mega Drive/Genesis</comment>
10602     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Genesis</comment>
10603     <comment xml:lang="it">ROM Megadrive</comment>
10604     <comment xml:lang="ja">メガドライブ ROM</comment>
10605     <comment xml:lang="kk">Genesis ROM</comment>
10606     <comment xml:lang="ko">제네시스 롬</comment>
10607     <comment xml:lang="lt">Genesis ROM</comment>
10608     <comment xml:lang="lv">Genesis ROM</comment>
10609     <comment xml:lang="ms">ROM Genesis</comment>
10610     <comment xml:lang="nb">Genesis-ROM</comment>
10611     <comment xml:lang="nl">Mega Drive</comment>
10612     <comment xml:lang="nn">Genesis-ROM</comment>
10613     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Mega Drive</comment>
10614     <comment xml:lang="pt">ROM Genesis</comment>
10615     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Gênesis (Mega Drive)</comment>
10616     <comment xml:lang="ro">ROM Genesis</comment>
10617     <comment xml:lang="ru">Genesis ROM</comment>
10618     <comment xml:lang="sk">ROM pre Megadrive</comment>
10619     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Genesis</comment>
10620     <comment xml:lang="sq">ROM Genesis</comment>
10621     <comment xml:lang="sr">Мегадрајв РОМ</comment>
10622     <comment xml:lang="sv">Mega Drive-rom</comment>
10623     <comment xml:lang="tr">Genesis ROM</comment>
10624     <comment xml:lang="uk">ППП Genesis</comment>
10625     <comment xml:lang="vi">ROM Genesis</comment>
10626     <comment xml:lang="zh_CN">Genesis ROM</comment>
10627     <comment xml:lang="zh_TW">Genesis ROM</comment>
10628     <generic-icon name="application-x-executable"/>
10629     <magic priority="50">
10630       <match value="SEGA" type="string" offset="256"/>
10631       <match value="EAGN" type="string" offset="640"/>
10632       <match value="EAMG" type="string" offset="640"/>
10633     </magic>
10634     <glob pattern="*.gen"/>
10635     <glob pattern="*.smd"/>
10636     <glob pattern="*.32x"/>
10637     <glob pattern="*.mdx"/>
10638   </mime-type>
10639   <mime-type type="application/x-gettext-translation">
10640     <comment>translated messages (machine-readable)</comment>
10641     <comment xml:lang="ar">رسائل مترجمة (مقروءة آليا)</comment>
10642     <comment xml:lang="be@latin">pierakładzienyja paviedamleńni (dla čytańnia kamputaram)</comment>
10643     <comment xml:lang="bg">Преведени съобщения — машинен формат</comment>
10644     <comment xml:lang="ca">missatges traduïts (llegible per màquina)</comment>
10645     <comment xml:lang="cs">přeložené zprávy (strojově čitelné)</comment>
10646     <comment xml:lang="da">oversatte meddelelser (maskinlæsbare)</comment>
10647     <comment xml:lang="de">Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)</comment>
10648     <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένα μηνύματα (για μηχανική ανάγνωση)</comment>
10649     <comment xml:lang="en_GB">translated messages (machine-readable)</comment>
10650     <comment xml:lang="eo">tradukitaj mesaĝoj (maŝinlegebla)</comment>
10651     <comment xml:lang="es">mensajes traducidos (legibles por máquinas)</comment>
10652     <comment xml:lang="eu">itzulitako mezuak (ordenagailuek irakurtzeko)</comment>
10653     <comment xml:lang="fi">käännetyt viestit (koneluettava)</comment>
10654     <comment xml:lang="fo">týdd boð (maskin-lesifør)</comment>
10655     <comment xml:lang="fr">messages traduits (lisibles par machine)</comment>
10656     <comment xml:lang="ga">teachtaireachtaí aistrithe (inléite ag meaisín)</comment>
10657     <comment xml:lang="gl">mensaxes traducidos (lexíbeis por máquinas)</comment>
10658     <comment xml:lang="he">הודעות מתורגמות (מובן ע״י מכונה)</comment>
10659     <comment xml:lang="hr">prevedene poruke (strojno čitljive)</comment>
10660     <comment xml:lang="hu">lefordított üzenetek (gépi kód)</comment>
10661     <comment xml:lang="ia">messages traducite (legibile pro machinas)</comment>
10662     <comment xml:lang="id">pesan diterjemahkan (dapat dibaca mesin)</comment>
10663     <comment xml:lang="it">Messaggi tradotti (leggibili da macchina)</comment>
10664     <comment xml:lang="ja">翻訳メッセージ (マシン用)</comment>
10665     <comment xml:lang="ka">ნათარგმნი შეტყობინებები (მანქანისთვის განკუთვნილი)</comment>
10666     <comment xml:lang="kk">аударылған хабарламалар (машиналық түрде)</comment>
10667     <comment xml:lang="ko">번역 메시지(컴퓨터 사용 형식)</comment>
10668     <comment xml:lang="lt">išversti užrašai (kompiuteriniu formatu)</comment>
10669     <comment xml:lang="lv">pārtulkotie ziņojumi (mašīnlasāms)</comment>
10670     <comment xml:lang="ms">Mesej diterjemah (bolehdibaca-mesin)</comment>
10671     <comment xml:lang="nb">oversatte meldinger (maskinlesbar)</comment>
10672     <comment xml:lang="nl">vertaalde berichten (machine-leesbaar)</comment>
10673     <comment xml:lang="nn">oversette meldingar (maskinlesbare)</comment>
10674     <comment xml:lang="pl">Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)</comment>
10675     <comment xml:lang="pt">mensagens traduzidas (leitura pelo computador)</comment>
10676     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagens traduzidas (legível pelo computador)</comment>
10677     <comment xml:lang="ro">mesaje traduse (citite de calculator)</comment>
10678     <comment xml:lang="ru">переводы сообщений (откомпилированые)</comment>
10679     <comment xml:lang="sk">Preložené správy (strojovo čitateľné)</comment>
10680     <comment xml:lang="sl">prevedena sporočila (strojni zapis)</comment>
10681     <comment xml:lang="sq">Mesazhe të përkthyer (të lexueshëm nga makina)</comment>
10682     <comment xml:lang="sr">преведене поруке (машинама читљиве)</comment>
10683     <comment xml:lang="sv">översatta meddelanden (maskinläsbara)</comment>
10684     <comment xml:lang="tr">çevrilmiş iletiler (makine tarafından okunabilir)</comment>
10685     <comment xml:lang="uk">перекладені повідомлення (у машинній формі)</comment>
10686     <comment xml:lang="vi">thông điệp đã dịch (máy đọc được)</comment>
10687     <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译(机读)</comment>
10688     <comment xml:lang="zh_TW">翻譯訊息 (程式讀取格式)</comment>
10689     <magic priority="50">
10690       <match value="\336\22\4\225" type="string" offset="0"/>
10691       <match value="\225\4\22\336" type="string" offset="0"/>
10692     </magic>
10693     <glob pattern="*.gmo"/>
10694     <glob pattern="*.mo"/>
10695   </mime-type>
10696   <mime-type type="application/x-gtk-builder">
10697     <comment>GTK+ Builder</comment>
10698     <comment xml:lang="ca">constructor de GTK+</comment>
10699     <comment xml:lang="cs">GTK+ Builder</comment>
10700     <comment xml:lang="da">GTK+ Builder</comment>
10701     <comment xml:lang="de">GTK+ Builder</comment>
10702     <comment xml:lang="el">Δομητής GTK+</comment>
10703     <comment xml:lang="en_GB">GTK+ Builder</comment>
10704     <comment xml:lang="es">GTK+ Builder</comment>
10705     <comment xml:lang="eu">GTK+ Builder</comment>
10706     <comment xml:lang="fi">GTK+ Builder</comment>
10707     <comment xml:lang="fr">GTK+ Builder</comment>
10708     <comment xml:lang="gl">Construtor de GTK+</comment>
10709     <comment xml:lang="he">בנייה של GTK+‎</comment>
10710     <comment xml:lang="hu">GTK+ Builder</comment>
10711     <comment xml:lang="ia">GTK+ Builder</comment>
10712     <comment xml:lang="id">GTK+ Builder</comment>
10713     <comment xml:lang="it">GTK+ Builder</comment>
10714     <comment xml:lang="ja">GTK+ Builder</comment>
10715     <comment xml:lang="kk">GTK+ Builder</comment>
10716     <comment xml:lang="ko">GTK+ 빌더</comment>
10717     <comment xml:lang="lv">GTK+ būvētājs</comment>
10718     <comment xml:lang="pl">GTK+ Builder</comment>
10719     <comment xml:lang="pt_BR">GTK+ Builder</comment>
10720     <comment xml:lang="ru">GTK+ Builder</comment>
10721     <comment xml:lang="sk">GTK+ Builder</comment>
10722     <comment xml:lang="sl">GTK+ Builder</comment>
10723     <comment xml:lang="sr">ГТК+ Градитељ</comment>
10724     <comment xml:lang="sv">GTK+ Builder</comment>
10725     <comment xml:lang="tr">GTK+ İnşa Edici</comment>
10726     <comment xml:lang="uk">GTK+ Builder</comment>
10727     <comment xml:lang="zh_CN">GTK+ 构建程序</comment>
10728     <comment xml:lang="zh_TW">GTK+ Builder</comment>
10729     <sub-class-of type="application/xml"/>
10730     <generic-icon name="x-office-document"/>
10731     <glob pattern="*.ui"/>
10732     <magic priority="50">
10733       <match value="&lt;interface" type="string" offset="0:256"/>
10734     </magic>
10735   </mime-type>
10736   <mime-type type="application/x-glade">
10737     <comment>Glade project</comment>
10738     <comment xml:lang="ar">مشروع Glade</comment>
10739     <comment xml:lang="az">Glade layihəsi</comment>
10740     <comment xml:lang="be@latin">Prajekt Glade</comment>
10741     <comment xml:lang="bg">Проект — Glade</comment>
10742     <comment xml:lang="ca">projecte de Glade</comment>
10743     <comment xml:lang="cs">projekt Glade</comment>
10744     <comment xml:lang="cy">Prosiect Glade</comment>
10745     <comment xml:lang="da">Gladeprojekt</comment>
10746     <comment xml:lang="de">Glade-Projekt</comment>
10747     <comment xml:lang="el">Έργο Glade</comment>
10748     <comment xml:lang="en_GB">Glade project</comment>
10749     <comment xml:lang="eo">Glade-projekto</comment>
10750     <comment xml:lang="es">proyecto de Glade</comment>
10751     <comment xml:lang="eu">Glade proiektua</comment>
10752     <comment xml:lang="fi">Glade-projekti</comment>
10753     <comment xml:lang="fo">Glade verkætlan</comment>
10754     <comment xml:lang="fr">projet Glade</comment>
10755     <comment xml:lang="ga">tionscadal Glade</comment>
10756     <comment xml:lang="gl">proxecto de Glade</comment>
10757     <comment xml:lang="he">מיזם Glade</comment>
10758     <comment xml:lang="hr">Glade projekt</comment>
10759     <comment xml:lang="hu">Glade-projekt</comment>
10760     <comment xml:lang="ia">Projecto Glade</comment>
10761     <comment xml:lang="id">Proyek Glade</comment>
10762     <comment xml:lang="it">Progetto Glade</comment>
10763     <comment xml:lang="ja">Glade プロジェクト</comment>
10764     <comment xml:lang="kk">Glade жобасы</comment>
10765     <comment xml:lang="ko">Glade 프로젝트</comment>
10766     <comment xml:lang="lt">Glade projektas</comment>
10767     <comment xml:lang="lv">Glade projekts</comment>
10768     <comment xml:lang="ms">Projek Glade</comment>
10769     <comment xml:lang="nb">Glade prosjekt</comment>
10770     <comment xml:lang="nl">Glade-project</comment>
10771     <comment xml:lang="nn">Glade prosjekt</comment>
10772     <comment xml:lang="pl">Projekt Glade</comment>
10773     <comment xml:lang="pt">projecto Glade</comment>
10774     <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do Glade</comment>
10775     <comment xml:lang="ro">Proiect Glade</comment>
10776     <comment xml:lang="ru">проект Glade</comment>
10777     <comment xml:lang="sk">Projekt Glade</comment>
10778     <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta Glade</comment>
10779     <comment xml:lang="sq">Projekt Glade</comment>
10780     <comment xml:lang="sr">Глејдов пројекат</comment>
10781     <comment xml:lang="sv">Glade-projekt</comment>
10782     <comment xml:lang="tr">Glade projesi</comment>
10783     <comment xml:lang="uk">проект Glade</comment>
10784     <comment xml:lang="vi">Dự án Glade</comment>
10785     <comment xml:lang="zh_CN">Glade 工程</comment>
10786     <comment xml:lang="zh_TW">Glade 專案</comment>
10787     <sub-class-of type="application/xml"/>
10788     <generic-icon name="x-office-document"/>
10789     <glob pattern="*.glade"/>
10790     <magic priority="50">
10791       <match value="&lt;glade-interface" type="string" offset="0:256"/>
10792     </magic>
10793   </mime-type>
10794   <mime-type type="application/x-gnucash">
10795     <comment>GnuCash financial data</comment>
10796     <comment xml:lang="ar">معلومات GnuCash المالية</comment>
10797     <comment xml:lang="bg">Финансови данни — GnuCash</comment>
10798     <comment xml:lang="ca">dades financeres del GnuCash</comment>
10799     <comment xml:lang="cs">finanční data GnuCash</comment>
10800     <comment xml:lang="da">Finansielle data til GnuCash</comment>
10801     <comment xml:lang="de">GnuCash-Finanzdaten</comment>
10802     <comment xml:lang="el">Οικονομικά στοιχεία GnuCash</comment>
10803     <comment xml:lang="en_GB">GnuCash financial data</comment>
10804     <comment xml:lang="es">datos financieros de GnuCash</comment>
10805     <comment xml:lang="eu">GnuCash finantzako datuak</comment>
10806     <comment xml:lang="fi">GnuCash-taloustiedot</comment>
10807     <comment xml:lang="fo">GnuCash fíggjarligar dátur</comment>
10808     <comment xml:lang="fr">données financières GnuCash</comment>
10809     <comment xml:lang="ga">sonraí airgeadúla GnuCash</comment>
10810     <comment xml:lang="gl">datos financeiros de GNUCash</comment>
10811     <comment xml:lang="he">מידע כלכלי של GnuCash</comment>
10812     <comment xml:lang="hr">GnuCash financijski podaci</comment>
10813     <comment xml:lang="hu">GnuCash pénzügyi adatok</comment>
10814     <comment xml:lang="ia">Datos financiari GnuCash</comment>
10815     <comment xml:lang="id">Data keuangan GnuCash</comment>
10816     <comment xml:lang="it">Dati finanziari GnuCash</comment>
10817     <comment xml:lang="ja">GnuCash 会計データ</comment>
10818     <comment xml:lang="kk">GnuCash қаржы ақпараты</comment>
10819     <comment xml:lang="ko">GnuCash 재정 자료</comment>
10820     <comment xml:lang="lt">GnuCash finansiniai duomenys</comment>
10821     <comment xml:lang="lv">GnuCash finanšu dati</comment>
10822     <comment xml:lang="nl">GnuCash financiële gegevens</comment>
10823     <comment xml:lang="pl">Dane finansowe GnuCash</comment>
10824     <comment xml:lang="pt_BR">Dados financeiros do GnuCash</comment>
10825     <comment xml:lang="ro">Date financiare GnuCash</comment>
10826     <comment xml:lang="ru">финансовые данные GnuCash</comment>
10827     <comment xml:lang="sk">Finančné údaje GnuCash</comment>
10828     <comment xml:lang="sl">Datoteka finančnih podatkov GnuCash</comment>
10829     <comment xml:lang="sr">финансијски подаци Гнуовог новца</comment>
10830     <comment xml:lang="sv">GnuCash-finansdata</comment>
10831     <comment xml:lang="tr">GnuCash mali verisi</comment>
10832     <comment xml:lang="uk">фінансові дані GnuCash</comment>
10833     <comment xml:lang="vi">Dữ liệu tài chính GnuCash</comment>
10834     <comment xml:lang="zh_CN">GnuCash 财务数据</comment>
10835     <comment xml:lang="zh_TW">GnuCash 財務資料</comment>
10836     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
10837     <glob pattern="*.gnucash"/>
10838     <glob pattern="*.gnc"/>
10839     <glob pattern="*.xac"/>
10840   </mime-type>
10841   <mime-type type="application/x-gnumeric">
10842     <comment>Gnumeric spreadsheet</comment>
10843     <comment xml:lang="ar">جدول Gnumeric</comment>
10844     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Gnumeric</comment>
10845     <comment xml:lang="bg">Таблица — Gnumeric</comment>
10846     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Gnumeric</comment>
10847     <comment xml:lang="cs">sešit Gnumeric</comment>
10848     <comment xml:lang="da">Gnumeric-regneark</comment>
10849     <comment xml:lang="de">Gnumeric-Tabelle</comment>
10850     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Gnumeric</comment>
10851     <comment xml:lang="en_GB">Gnumeric spreadsheet</comment>
10852     <comment xml:lang="eo">Gnumeric-kalkultabelo</comment>
10853     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Gnumeric</comment>
10854     <comment xml:lang="eu">Gnumeric kalkulu-orria</comment>
10855     <comment xml:lang="fi">Gnumeric-taulukko</comment>
10856     <comment xml:lang="fo">Gnumeric rokniark</comment>
10857     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Gnumeric</comment>
10858     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Gnumeric</comment>
10859     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Gnumeric</comment>
10860     <comment xml:lang="he">גליון עבודה Gnumeric</comment>
10861     <comment xml:lang="hr">Gnumeric proračunska tablica</comment>
10862     <comment xml:lang="hu">Gnumeric-munkafüzet</comment>
10863     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Gnumeric</comment>
10864     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Gnumeric</comment>
10865     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Gnumeric</comment>
10866     <comment xml:lang="ja">Gnumeric スプレッドシート</comment>
10867     <comment xml:lang="kk">Gnumeric электрондық кестесі</comment>
10868     <comment xml:lang="ko">Gnumeric 스프레드시트</comment>
10869     <comment xml:lang="lt">Gnumeric skaičialentė</comment>
10870     <comment xml:lang="lv">Gnumeric izklājlapa</comment>
10871     <comment xml:lang="ms">Hamparan Gnumeric</comment>
10872     <comment xml:lang="nb">Gnumeric-regneark</comment>
10873     <comment xml:lang="nl">Gnumeric-rekenblad</comment>
10874     <comment xml:lang="nn">Gnumeric-rekneark</comment>
10875     <comment xml:lang="pl">Arkusz Gnumeric</comment>
10876     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Gnumeric</comment>
10877     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Gnumeric</comment>
10878     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Gnumeric</comment>
10879     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Gnumeric</comment>
10880     <comment xml:lang="sk">Zošit Gnumeric</comment>
10881     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Gnumeric</comment>
10882     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Gnumeric</comment>
10883     <comment xml:lang="sr">табела Гномовог бројевника</comment>
10884     <comment xml:lang="sv">Gnumeric-kalkylblad</comment>
10885     <comment xml:lang="tr">Gnumeric çalışma sayfası</comment>
10886     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Gnumeric</comment>
10887     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Gnumeric.</comment>
10888     <comment xml:lang="zh_CN">Gnumeric 工作簿</comment>
10889     <comment xml:lang="zh_TW">Gnumeric 試算表</comment>
10890     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
10891     <magic priority="50">
10892       <match value="gmr:Workbook" type="string" offset="0:64"/>
10893       <match value="gnm:Workbook" type="string" offset="0:64"/>
10894     </magic>
10895     <glob pattern="*.gnumeric"/>
10896   </mime-type>
10897   <mime-type type="application/x-gnuplot">
10898     <comment>Gnuplot document</comment>
10899     <comment xml:lang="ar">مستند Gnuplot</comment>
10900     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Gnuplot</comment>
10901     <comment xml:lang="bg">Документ — Gnuplot</comment>
10902     <comment xml:lang="ca">document gnuplot</comment>
10903     <comment xml:lang="cs">dokument Gnuplot</comment>
10904     <comment xml:lang="da">Gnuplotdokument</comment>
10905     <comment xml:lang="de">Gnuplot-Dokument</comment>
10906     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Gnuplot</comment>
10907     <comment xml:lang="en_GB">Gnuplot document</comment>
10908     <comment xml:lang="eo">Gnuplot-dokumento</comment>
10909     <comment xml:lang="es">documento de Gnuplot</comment>
10910     <comment xml:lang="eu">Gnuplot dokumentua</comment>
10911     <comment xml:lang="fi">Gnuplot-asiakirja</comment>
10912     <comment xml:lang="fo">Gnuplot skjal</comment>
10913     <comment xml:lang="fr">document Gnuplot</comment>
10914     <comment xml:lang="ga">cáipéis Gnuplot</comment>
10915     <comment xml:lang="gl">documento de Gnuplot</comment>
10916     <comment xml:lang="he">מסמך Gnuplot</comment>
10917     <comment xml:lang="hr">Gnuplot dokument</comment>
10918     <comment xml:lang="hu">Gnuplot dokumentum</comment>
10919     <comment xml:lang="ia">Documento Gnuplot</comment>
10920     <comment xml:lang="id">Dokumen Gnuplot</comment>
10921     <comment xml:lang="it">Documento Gnuplot</comment>
10922     <comment xml:lang="ja">Gnuplot ドキュメント</comment>
10923     <comment xml:lang="kk">Gnuplot құжаты</comment>
10924     <comment xml:lang="ko">Gnuplot 문서</comment>
10925     <comment xml:lang="lt">Gnuplot dokumentas</comment>
10926     <comment xml:lang="lv">Gnuplot dokuments</comment>
10927     <comment xml:lang="nb">Gnuplot-dokument</comment>
10928     <comment xml:lang="nl">Gnuplot-document</comment>
10929     <comment xml:lang="nn">Gnuplot-dokument</comment>
10930     <comment xml:lang="pl">Dokument Gnuplot</comment>
10931     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Gnuplot</comment>
10932     <comment xml:lang="ro">Document Gnuplot</comment>
10933     <comment xml:lang="ru">документ Gnuplot</comment>
10934     <comment xml:lang="sk">Dokument Gnuplot</comment>
10935     <comment xml:lang="sl">Dokument Gnuplot</comment>
10936     <comment xml:lang="sq">Dokument Gnuplot</comment>
10937     <comment xml:lang="sr">документ Гнуплота</comment>
10938     <comment xml:lang="sv">Gnuplot-dokument</comment>
10939     <comment xml:lang="tr">Gnuplot belgesi</comment>
10940     <comment xml:lang="uk">документ Gnuplot</comment>
10941     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Gnuplot</comment>
10942     <comment xml:lang="zh_CN">Gnuplot 文档</comment>
10943     <comment xml:lang="zh_TW">Gnuplot 文件</comment>
10944     <sub-class-of type="text/plain"/>
10945     <generic-icon name="x-office-document"/>
10946     <glob pattern="*.gp"/>
10947     <glob pattern="*.gplt"/>
10948     <glob pattern="*.gnuplot"/>
10949   </mime-type>
10950   <mime-type type="application/x-graphite">
10951     <comment>Graphite scientific graph</comment>
10952     <comment xml:lang="ar">مبيان الجرافيت العلمي</comment>
10953     <comment xml:lang="be@latin">Navukovy hrafik Graphite</comment>
10954     <comment xml:lang="bg">Графика — Graphite</comment>
10955     <comment xml:lang="ca">gràfic científic Graphite</comment>
10956     <comment xml:lang="cs">vědecký graf Graphite</comment>
10957     <comment xml:lang="da">Graphite videnskabelig graf</comment>
10958     <comment xml:lang="de">Wissenschaftlicher Graphite-Graph</comment>
10959     <comment xml:lang="el">Επιστημονικό γράφημα Graphite</comment>
10960     <comment xml:lang="en_GB">Graphite scientific graph</comment>
10961     <comment xml:lang="eo">scienca grafikaĵo de Graphite</comment>
10962     <comment xml:lang="es">gráfico científico de Graphite</comment>
10963     <comment xml:lang="eu">Graphite - grafiko zientifikoak</comment>
10964     <comment xml:lang="fi">Graphite- tieteellinen graafi</comment>
10965     <comment xml:lang="fo">Grapite vísindarlig ritmynd</comment>
10966     <comment xml:lang="fr">graphe Graphite scientific</comment>
10967     <comment xml:lang="ga">graf eolaíoch Graphite</comment>
10968     <comment xml:lang="gl">gráfica científica de Graphite</comment>
10969     <comment xml:lang="he">תרשים מדעי של Graphite</comment>
10970     <comment xml:lang="hr">Graphite znanstveni grafikon</comment>
10971     <comment xml:lang="hu">Graphite tudományos grafikon</comment>
10972     <comment xml:lang="ia">Graphico scientific Graphite</comment>
10973     <comment xml:lang="id">Grafik sains Graphite</comment>
10974     <comment xml:lang="it">Grafico scientifico Graphite</comment>
10975     <comment xml:lang="ja">Graphite scientific グラフ</comment>
10976     <comment xml:lang="kk">Graphite ғылыми кескіні</comment>
10977     <comment xml:lang="ko">Graphite 과학 그래프</comment>
10978     <comment xml:lang="lt">Graphite mokslinė diagrama</comment>
10979     <comment xml:lang="lv">Graphite zinātniskais grafiks</comment>
10980     <comment xml:lang="ms">Graf saintifik Graphite</comment>
10981     <comment xml:lang="nb">Vitenskapelig graf fra Graphite</comment>
10982     <comment xml:lang="nl">Graphite wetenschappelijke grafiek</comment>
10983     <comment xml:lang="nn">Graphite vitskaplege graf</comment>
10984     <comment xml:lang="pl">Wykres naukowy Graphite</comment>
10985     <comment xml:lang="pt">gráfico científico Graphite</comment>
10986     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico científico do Graphite</comment>
10987     <comment xml:lang="ro">Grafic științific Graphite</comment>
10988     <comment xml:lang="ru">научная диаграмма Graphite</comment>
10989     <comment xml:lang="sk">Vedecký graf Graphite</comment>
10990     <comment xml:lang="sl">Datoteka znanstvenega grafa Graphite</comment>
10991     <comment xml:lang="sq">Grafik shkencor Graphite </comment>
10992     <comment xml:lang="sr">Графитов научни графикони</comment>
10993     <comment xml:lang="sv">Vetenskaplig Graphite-grafer</comment>
10994     <comment xml:lang="tr">Graphite bilimsel grafiği</comment>
10995     <comment xml:lang="uk">наукова графіка Graphite</comment>
10996     <comment xml:lang="vi">Biểu đồ khoa học Graphite</comment>
10997     <comment xml:lang="zh_CN">Graphite 科学图形</comment>
10998     <comment xml:lang="zh_TW">Graphite 科學圖表</comment>
10999     <generic-icon name="x-office-document"/>
11000     <glob pattern="*.gra"/>
11001   </mime-type>
11002   <mime-type type="application/x-gtktalog">
11003     <comment>GTKtalog catalog</comment>
11004     <comment xml:lang="ar">كتالوج GTKtalog</comment>
11005     <comment xml:lang="be@latin">Kataloh GTKtalog</comment>
11006     <comment xml:lang="bg">Каталог — Gtktalog</comment>
11007     <comment xml:lang="ca">catàleg de GTKtalog</comment>
11008     <comment xml:lang="cs">katalog GTKtalog</comment>
11009     <comment xml:lang="da">GTKtalog-katalog</comment>
11010     <comment xml:lang="de">GTKtalog-Katalog</comment>
11011     <comment xml:lang="el">Κατάλογος GTKtalog</comment>
11012     <comment xml:lang="en_GB">GTKtalog catalogue</comment>
11013     <comment xml:lang="eo">katalogo de GTKtalog</comment>
11014     <comment xml:lang="es">catálogo de GTKtalog</comment>
11015     <comment xml:lang="eu">Gtktalog katalogoa</comment>
11016     <comment xml:lang="fi">GTKtalog-luettelo</comment>
11017     <comment xml:lang="fo">GTKtalog skrá</comment>
11018     <comment xml:lang="fr">catalogue Gtktalog</comment>
11019     <comment xml:lang="ga">catalóg GTKtalog</comment>
11020     <comment xml:lang="gl">catálogo de GTKtalog</comment>
11021     <comment xml:lang="he">קטלוג GTKtalog</comment>
11022     <comment xml:lang="hr">GTKtalog katalog</comment>
11023     <comment xml:lang="hu">GTKtalog-katalógus</comment>
11024     <comment xml:lang="ia">Catalogo GTKtalog</comment>
11025     <comment xml:lang="id">Katalog GTKtalog</comment>
11026     <comment xml:lang="it">Catalogo GTKtalog</comment>
11027     <comment xml:lang="ja">GTKtalog カタログ</comment>
11028     <comment xml:lang="ka">GTKtalog-ის კატალოგი</comment>
11029     <comment xml:lang="kk">GTKtalog каталогы</comment>
11030     <comment xml:lang="ko">GTKtalog 카탈로그</comment>
11031     <comment xml:lang="lt">GTKtalog katalogas</comment>
11032     <comment xml:lang="lv">GTKtalog katalogs</comment>
11033     <comment xml:lang="ms">Katalog GTKtalog</comment>
11034     <comment xml:lang="nb">GTKtalog-katalog</comment>
11035     <comment xml:lang="nl">GTKtalog-catalogus</comment>
11036     <comment xml:lang="nn">GTKtalog-katalog</comment>
11037     <comment xml:lang="pl">Katalog programu GTKtalog</comment>
11038     <comment xml:lang="pt">catálogo GTKtalog</comment>
11039     <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo GTKtalog</comment>
11040     <comment xml:lang="ro">Catalog GTKalog</comment>
11041     <comment xml:lang="ru">каталог GTKtalog</comment>
11042     <comment xml:lang="sk">Katalóg GTKtalog</comment>
11043     <comment xml:lang="sl">Datoteka kataloga GTKtalog</comment>
11044     <comment xml:lang="sq">Katallog GTKtalog</comment>
11045     <comment xml:lang="sr">каталог ГТКталога</comment>
11046     <comment xml:lang="sv">GTKtalog-katalog</comment>
11047     <comment xml:lang="tr">Gtktalog kataloğu</comment>
11048     <comment xml:lang="uk">каталог GTKtalog</comment>
11049     <comment xml:lang="vi">Phân loại GTKtalog</comment>
11050     <comment xml:lang="zh_CN">GTKtalog 目录</comment>
11051     <comment xml:lang="zh_TW">GTKtalog 光碟目錄</comment>
11052     <generic-icon name="x-office-document"/>
11053     <magic priority="50">
11054       <match value="gtktalog " type="string" offset="4"/>
11055     </magic>
11056   </mime-type>
11057   <mime-type type="application/x-gzdvi">
11058     <comment>TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
11059     <comment xml:lang="ar">مستند TeX DVI (مضغوط-gzip)</comment>
11060     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX DVI (gzip-skampresavany)</comment>
11061     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX DVI, компресиран с gzip</comment>
11062     <comment xml:lang="ca">document TeX DVI (comprimit amb gzip)</comment>
11063     <comment xml:lang="cs">dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
11064     <comment xml:lang="da">TeX DVI-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
11065     <comment xml:lang="de">TeX-DVI-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
11066     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX DVI (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
11067     <comment xml:lang="en_GB">TeX DVI document (gzip-compressed)</comment>
11068     <comment xml:lang="es">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
11069     <comment xml:lang="eu">TeX DVI dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
11070     <comment xml:lang="fi">TeX DVI -asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
11071     <comment xml:lang="fo">TeX DVI skjal (gzip-stappað)</comment>
11072     <comment xml:lang="fr">document DVI TeX (compressé gzip)</comment>
11073     <comment xml:lang="ga">cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le gzip)</comment>
11074     <comment xml:lang="gl">documento DVI de TeX (comprimido con gzip)</comment>
11075     <comment xml:lang="he">מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י gzip)</comment>
11076     <comment xml:lang="hr">TeX DVI dokument (komprimiran gzip-om)</comment>
11077     <comment xml:lang="hu">TeX DVI dokumentum (gzip-pel tömörítve)</comment>
11078     <comment xml:lang="ia">Documento TeX DVI (comprimite con gzip)</comment>
11079     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX DVI (terkompresi gzip)</comment>
11080     <comment xml:lang="it">Documento Tex DVI (compresso con gzip)</comment>
11081     <comment xml:lang="ja">Tex DVI ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
11082     <comment xml:lang="kk">TeX DVI құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
11083     <comment xml:lang="ko">TeX DVI 문서(GZIP 압축)</comment>
11084     <comment xml:lang="lt">TeX DVI dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
11085     <comment xml:lang="lv">TeX DVI dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
11086     <comment xml:lang="nb">TeX DVI-dokument (gzip-komprimert)</comment>
11087     <comment xml:lang="nl">TeX DVI-document (ingepakt met gzip)</comment>
11088     <comment xml:lang="nn">TeX DVI-dokument (pakka med gzip)</comment>
11089     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX DVI (kompresja gzip)</comment>
11090     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DVI TeX (compactado com gzip)</comment>
11091     <comment xml:lang="ro">Document TeX DVI (comprimat gzip)</comment>
11092     <comment xml:lang="ru">документ TeX DVI (сжатый gzip)</comment>
11093     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
11094     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip)</comment>
11095     <comment xml:lang="sq">Dokument TeX DVI (i kompresuar me gzip)</comment>
11096     <comment xml:lang="sr">ТеКс ДВИ документ (запакован гзип-ом)</comment>
11097     <comment xml:lang="sv">TeX DVI-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
11098     <comment xml:lang="tr">TeX DVI belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
11099     <comment xml:lang="uk">документ TeX DVI (стиснений gzip)</comment>
11100     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DVI TeX (đã nén gzip)</comment>
11101     <comment xml:lang="zh_CN">TeX DVI 文档(gzip 压缩)</comment>
11102     <comment xml:lang="zh_TW">TeX DVI 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
11103     <sub-class-of type="application/gzip"/>
11104     <generic-icon name="x-office-document"/>
11105     <glob pattern="*.dvi.gz"/>
11106   </mime-type>
11107   <mime-type type="application/gzip">
11108     <comment>Gzip archive</comment>
11109     <comment xml:lang="ar">أرشيف Gzip</comment>
11110     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ gzip</comment>
11111     <comment xml:lang="bg">Архив — gzip</comment>
11112     <comment xml:lang="ca">arxiu gzip</comment>
11113     <comment xml:lang="cs">archiv gzip</comment>
11114     <comment xml:lang="da">Gzip-arkiv</comment>
11115     <comment xml:lang="de">Gzip-Archiv</comment>
11116     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Gzip</comment>
11117     <comment xml:lang="en_GB">Gzip archive</comment>
11118     <comment xml:lang="eo">Gzip-arkivo</comment>
11119     <comment xml:lang="es">archivador Gzip</comment>
11120     <comment xml:lang="eu">Gzip artxiboa</comment>
11121     <comment xml:lang="fi">Gzip-arkisto</comment>
11122     <comment xml:lang="fo">Gzip skjalasavn</comment>
11123     <comment xml:lang="fr">archive gzip</comment>
11124     <comment xml:lang="ga">cartlann Gzip</comment>
11125     <comment xml:lang="gl">arquivo Gzip</comment>
11126     <comment xml:lang="he">ארכיון Gzip</comment>
11127     <comment xml:lang="hr">Gzip arhiva</comment>
11128     <comment xml:lang="hu">Gzip archívum</comment>
11129     <comment xml:lang="ia">Archivo Gzip</comment>
11130     <comment xml:lang="id">Arsip Gzip</comment>
11131     <comment xml:lang="it">Archivio gzip</comment>
11132     <comment xml:lang="ja">Gzip アーカイブ</comment>
11133     <comment xml:lang="kk">Gzip архиві</comment>
11134     <comment xml:lang="ko">GZIP 압축 파일</comment>
11135     <comment xml:lang="lt">Gzip archyvas</comment>
11136     <comment xml:lang="lv">Gzip arhīvs</comment>
11137     <comment xml:lang="nb">Gzip-arkiv</comment>
11138     <comment xml:lang="nl">Gzip-archief</comment>
11139     <comment xml:lang="nn">Gzip-arkiv</comment>
11140     <comment xml:lang="pl">Archiwum gzip</comment>
11141     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Gzip</comment>
11142     <comment xml:lang="ro">Arhivă Gzip</comment>
11143     <comment xml:lang="ru">архив GZIP</comment>
11144     <comment xml:lang="sk">Archív gzip</comment>
11145     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Gzip</comment>
11146     <comment xml:lang="sq">Arkiv gzip</comment>
11147     <comment xml:lang="sr">Гзип архива</comment>
11148     <comment xml:lang="sv">Gzip-arkiv</comment>
11149     <comment xml:lang="tr">Gzip arşivi</comment>
11150     <comment xml:lang="uk">архів gzip</comment>
11151     <comment xml:lang="vi">Kho nén gzip</comment>
11152     <comment xml:lang="zh_CN">Gzip 归档文件</comment>
11153     <comment xml:lang="zh_TW">Gzip 封存檔</comment>
11154     <generic-icon name="package-x-generic"/>
11155     <magic priority="50">
11156       <match value="\037\213" type="string" offset="0"/>
11157     </magic>
11158     <glob pattern="*.gz"/>
11159     <alias type="application/x-gzip"/>
11160   </mime-type>
11161   <mime-type type="application/x-gzpdf">
11162     <comment>PDF document (gzip-compressed)</comment>
11163     <comment xml:lang="ar">مستند PDF (مضغوط-gzip)</comment>
11164     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PDF (gzip-skampresavany)</comment>
11165     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с gzip</comment>
11166     <comment xml:lang="ca">document PDF (comprimit amb gzip)</comment>
11167     <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
11168     <comment xml:lang="da">PDF-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
11169     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
11170     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
11171     <comment xml:lang="en_GB">PDF document (gzip-compressed)</comment>
11172     <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con gzip)</comment>
11173     <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (gzip-ekin konprimitua)</comment>
11174     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
11175     <comment xml:lang="fo">PDF skjal (gzip-stappað)</comment>
11176     <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé gzip)</comment>
11177     <comment xml:lang="ga">cáipéis PDF (comhbhrúite le gzip)</comment>
11178     <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en gzip)</comment>
11179     <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י gzip)</comment>
11180     <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (gzip-tömörítésű)</comment>
11181     <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con gzip)</comment>
11182     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi gzip)</comment>
11183     <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con gzip)</comment>
11184     <comment xml:lang="ja">PDF ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
11185     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
11186     <comment xml:lang="ko">PDF 문서(GZIP 압축)</comment>
11187     <comment xml:lang="lt">PDF dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
11188     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
11189     <comment xml:lang="nb">PDF-dokument (gzip-komprimert)</comment>
11190     <comment xml:lang="nl">PDF-document (ingepakt met gzip)</comment>
11191     <comment xml:lang="nn">PDF-dokument (pakka med gzip)</comment>
11192     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja gzip)</comment>
11193     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com gzip)</comment>
11194     <comment xml:lang="ro">Document PDF (comprimat gzip)</comment>
11195     <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый gzip)</comment>
11196     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
11197     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (stisnjen z gzip)</comment>
11198     <comment xml:lang="sq">Dokument PDF (i kompresuar me gzip)</comment>
11199     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован гзип-ом)</comment>
11200     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
11201     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
11202     <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений gzip)</comment>
11203     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PDF (đã nén gzip)</comment>
11204     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(gzip 压缩)</comment>
11205     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
11206     <sub-class-of type="application/gzip"/>
11207     <generic-icon name="x-office-document"/>
11208     <glob pattern="*.pdf.gz"/>
11209   </mime-type>
11210   <mime-type type="application/x-gzpostscript">
11211     <comment>PostScript document (gzip-compressed)</comment>
11212     <comment xml:lang="ar">مستند PostScript (مضغوط-gzip)</comment>
11213     <comment xml:lang="be@latin">Dakument PostScript (gzip-skampresavany)</comment>
11214     <comment xml:lang="bg">Документ — PostScript, компресиран с gzip</comment>
11215     <comment xml:lang="ca">document PostScript (comprimit amb gzip)</comment>
11216     <comment xml:lang="cs">dokument PostScript (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
11217     <comment xml:lang="da">PostScript-dokument (gzip-komprimeret)</comment>
11218     <comment xml:lang="de">PostScript-Dokument (gzip-komprimiert)</comment>
11219     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με gzip)</comment>
11220     <comment xml:lang="en_GB">PostScript document (gzip-compressed)</comment>
11221     <comment xml:lang="eo">PostScript-dokumento (kunpremita per gzip)</comment>
11222     <comment xml:lang="es">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment>
11223     <comment xml:lang="eu">PostScript dokumentua (gzip-konprimitua)</comment>
11224     <comment xml:lang="fi">PostScript-asiakirja (gzip-pakattu)</comment>
11225     <comment xml:lang="fo">PostScript skjal (gzip-stappað)</comment>
11226     <comment xml:lang="fr">document PostScript (compressé gzip)</comment>
11227     <comment xml:lang="ga">cáipéis PostScript (comhbhrúite le gzip)</comment>
11228     <comment xml:lang="gl">documento PostScript (comprimido con gzip)</comment>
11229     <comment xml:lang="he">מסמך PostScript (מכוות ע״י gzip)</comment>
11230     <comment xml:lang="hu">PostScript-dokumentum (gzip-pel tömörítve)</comment>
11231     <comment xml:lang="ia">Documento PostScript (comprimite con gzip)</comment>
11232     <comment xml:lang="id">Dokumen PostScript (terkompresi gzip)</comment>
11233     <comment xml:lang="it">Documento PostScript (compresso con gzip)</comment>
11234     <comment xml:lang="ja">PostScript ドキュメント (gzip 圧縮)</comment>
11235     <comment xml:lang="kk">PostScript құжаты (gzip-пен сығылған)</comment>
11236     <comment xml:lang="ko">PostScript 문서(GZIP 압축)</comment>
11237     <comment xml:lang="lt">PostScript dokumentas (suglaudintas su gzip)</comment>
11238     <comment xml:lang="lv">PostScript dokuments (saspiests ar gzip)</comment>
11239     <comment xml:lang="ms">Dokumen PostScript (dimampatkan-gzip)</comment>
11240     <comment xml:lang="nb">PostScript-dokument (gzip-komprimert)</comment>
11241     <comment xml:lang="nl">PostScript-document (ingepakt met gzip)</comment>
11242     <comment xml:lang="nn">PostScript-dokument (pakka med gzip)</comment>
11243     <comment xml:lang="pl">Dokument Postscript (kompresja gzip)</comment>
11244     <comment xml:lang="pt">documento PostScript (comprimido com gzip)</comment>
11245     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PostScript (compactado com gzip)</comment>
11246     <comment xml:lang="ro">Document PostScript (comprimat gzip)</comment>
11247     <comment xml:lang="ru">документ PostScript (сжатый gzip)</comment>
11248     <comment xml:lang="sk">Dokument PostScript (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
11249     <comment xml:lang="sl">Dokument PostScript (stisnjen z gzip)</comment>
11250     <comment xml:lang="sq">Dokument PostScript (i kompresuar me gzip)</comment>
11251     <comment xml:lang="sr">Постскрипт документ (запакован гзип-ом)</comment>
11252     <comment xml:lang="sv">Postscript-dokument (gzip-komprimerat)</comment>
11253     <comment xml:lang="tr">PostScript belgesi (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
11254     <comment xml:lang="uk">документ PostScript (стиснене gzip)</comment>
11255     <comment xml:lang="vi">Tài liệu PostScript (đã nén gzip)</comment>
11256     <comment xml:lang="zh_CN">PostScript 文档(gzip 压缩)</comment>
11257     <comment xml:lang="zh_TW">PostScript 文件 (gzip 格式壓縮)</comment>
11258     <sub-class-of type="application/gzip"/>
11259     <generic-icon name="x-office-document"/>
11260     <glob pattern="*.ps.gz"/>
11261   </mime-type>
11262   <mime-type type="application/x-hdf">
11263     <comment>HDF document</comment>
11264     <comment xml:lang="ar">مستند HDF</comment>
11265     <comment xml:lang="az">HDF sənədi</comment>
11266     <comment xml:lang="be@latin">Dakument HDF</comment>
11267     <comment xml:lang="bg">Документ — HDF</comment>
11268     <comment xml:lang="ca">document HDF</comment>
11269     <comment xml:lang="cs">dokument HDF</comment>
11270     <comment xml:lang="cy">Dogfen HDF</comment>
11271     <comment xml:lang="da">HDF-dokument</comment>
11272     <comment xml:lang="de">HDF-Dokument</comment>
11273     <comment xml:lang="el">Έγγραφο HDF</comment>
11274     <comment xml:lang="en_GB">HDF document</comment>
11275     <comment xml:lang="eo">HDF-dokumento</comment>
11276     <comment xml:lang="es">documento HDF</comment>
11277     <comment xml:lang="eu">HDF dokumentua</comment>
11278     <comment xml:lang="fi">HDF-asiakirja</comment>
11279     <comment xml:lang="fo">HDF skjal</comment>
11280     <comment xml:lang="fr">document HDF</comment>
11281     <comment xml:lang="ga">cáipéis HDF</comment>
11282     <comment xml:lang="gl">documento HDF</comment>
11283     <comment xml:lang="he">מסמך HDF</comment>
11284     <comment xml:lang="hr">HDF dokument</comment>
11285     <comment xml:lang="hu">HDF-dokumentum</comment>
11286     <comment xml:lang="ia">Documento HDF</comment>
11287     <comment xml:lang="id">Dokumen HDF</comment>
11288     <comment xml:lang="it">Documento HDF</comment>
11289     <comment xml:lang="ja">HDF ドキュメント</comment>
11290     <comment xml:lang="kk">HDF құжаты</comment>
11291     <comment xml:lang="ko">HDF 문서</comment>
11292     <comment xml:lang="lt">HDF dokumentas</comment>
11293     <comment xml:lang="lv">HDF dokuments</comment>
11294     <comment xml:lang="ms">Dokumen HDF</comment>
11295     <comment xml:lang="nb">HDF-dokument</comment>
11296     <comment xml:lang="nl">HDF-document</comment>
11297     <comment xml:lang="nn">HDF-dokument</comment>
11298     <comment xml:lang="pl">Dokument HDF</comment>
11299     <comment xml:lang="pt">documento HDF</comment>
11300     <comment xml:lang="pt_BR">Documento HDF</comment>
11301     <comment xml:lang="ro">Document HDF</comment>
11302     <comment xml:lang="ru">документ HDF</comment>
11303     <comment xml:lang="sk">Dokument HDF</comment>
11304     <comment xml:lang="sl">Dokument HDF</comment>
11305     <comment xml:lang="sq">Dokument HDF</comment>
11306     <comment xml:lang="sr">ХДФ документ</comment>
11307     <comment xml:lang="sv">HDF-dokument</comment>
11308     <comment xml:lang="tr">HDF belgesi</comment>
11309     <comment xml:lang="uk">документ HDF</comment>
11310     <comment xml:lang="vi">Tài liệu HDF</comment>
11311     <comment xml:lang="zh_CN">HDF 文档</comment>
11312     <comment xml:lang="zh_TW">HDF 文件</comment>
11313     <acronym>HDF</acronym>
11314     <expanded-acronym>Hierarchical Data Format</expanded-acronym>
11315     <generic-icon name="x-office-document"/>
11316     <magic priority="50">
11317       <match value="\211HDF\r\n\032\n" type="string" offset="0"/>
11318       <match value="\016\003\023\001" type="string" offset="0"/>
11319     </magic>
11320     <glob pattern="*.hdf"/>
11321     <glob pattern="*.hdf4"/>
11322     <glob pattern="*.h4"/>
11323     <glob pattern="*.hdf5"/>
11324     <glob pattern="*.h5"/>
11325   </mime-type>
11326   <mime-type type="application/x-iff">
11327     <comment>IFF file</comment>
11328     <comment xml:lang="ca">fitxer IFF</comment>
11329     <comment xml:lang="cs">soubor IFF</comment>
11330     <comment xml:lang="da">IFF-fil</comment>
11331     <comment xml:lang="de">IFF-Datei</comment>
11332     <comment xml:lang="el">Αρχείο IFF</comment>
11333     <comment xml:lang="en_GB">IFF file</comment>
11334     <comment xml:lang="es">archivo IFF</comment>
11335     <comment xml:lang="eu">IFF fitxtegia</comment>
11336     <comment xml:lang="fi">IFF-tiedosto</comment>
11337     <comment xml:lang="fr">fichier IFF</comment>
11338     <comment xml:lang="gl">Ficheiro IFF</comment>
11339     <comment xml:lang="he">קובץ IFF</comment>
11340     <comment xml:lang="hu">IFF fájl</comment>
11341     <comment xml:lang="ia">File IFF</comment>
11342     <comment xml:lang="id">Berkas IFF</comment>
11343     <comment xml:lang="it">File IFF</comment>
11344     <comment xml:lang="ja">IFF ファイル</comment>
11345     <comment xml:lang="kk">IFF файлы</comment>
11346     <comment xml:lang="ko">IFF 파일</comment>
11347     <comment xml:lang="lv">IFF datne</comment>
11348     <comment xml:lang="pl">Plik IFF</comment>
11349     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo IFF</comment>
11350     <comment xml:lang="ru">файл IFF</comment>
11351     <comment xml:lang="sk">Súbor IFF</comment>
11352     <comment xml:lang="sl">Datoteka IFF</comment>
11353     <comment xml:lang="sr">ИФФ датотека</comment>
11354     <comment xml:lang="sv">IFF-fil</comment>
11355     <comment xml:lang="tr">IFF dosyası</comment>
11356     <comment xml:lang="uk">файл IFF</comment>
11357     <comment xml:lang="zh_CN">IFF 文件</comment>
11358     <comment xml:lang="zh_TW">IFF 檔案</comment>
11359     <acronym>IFF</acronym>
11360     <expanded-acronym>Interchange File Format</expanded-acronym>
11361     <magic priority="40">
11362       <match value="FORM" type="string" offset="0"/>
11363     </magic>
11364   </mime-type>
11365   <mime-type type="application/x-ipod-firmware">
11366     <comment>iPod firmware</comment>
11367     <comment xml:lang="ar">برنامج عتاد الـiPod</comment>
11368     <comment xml:lang="be@latin">Firmware iPod</comment>
11369     <comment xml:lang="bg">Фърмуер за iPod</comment>
11370     <comment xml:lang="ca">microprogramari d'iPod</comment>
11371     <comment xml:lang="cs">firmware iPod</comment>
11372     <comment xml:lang="da">iPod-styreprogram</comment>
11373     <comment xml:lang="de">iPod-Firmware</comment>
11374     <comment xml:lang="el">Υλικολογισμικό iPod</comment>
11375     <comment xml:lang="en_GB">iPod firmware</comment>
11376     <comment xml:lang="eo">iPod-mikroprogramaro</comment>
11377     <comment xml:lang="es">firmware de iPod</comment>
11378     <comment xml:lang="eu">iPod firmwarea</comment>
11379     <comment xml:lang="fi">iPod-laiteohjelmisto</comment>
11380     <comment xml:lang="fo">iPod fastbúnaður</comment>
11381     <comment xml:lang="fr">firmware iPod</comment>
11382     <comment xml:lang="ga">dochtearraí iPod</comment>
11383     <comment xml:lang="gl">firmware de iPod</comment>
11384     <comment xml:lang="he">קושחת ipod</comment>
11385     <comment xml:lang="hu">iPod-firmware</comment>
11386     <comment xml:lang="ia">Firmware iPod</comment>
11387     <comment xml:lang="id">peranti tegar iPod</comment>
11388     <comment xml:lang="it">Firmware iPod</comment>
11389     <comment xml:lang="ja">iPod ファームウェア</comment>
11390     <comment xml:lang="kk">iPod микробағдарламасы</comment>
11391     <comment xml:lang="ko">iPod 펌웨어</comment>
11392     <comment xml:lang="lt">iPod programinė įranga</comment>
11393     <comment xml:lang="lv">iPod aparātprogrammatūra</comment>
11394     <comment xml:lang="ms">Firmware iPod</comment>
11395     <comment xml:lang="nb">iPod-firmware</comment>
11396     <comment xml:lang="nl">iPod-firmware</comment>
11397     <comment xml:lang="nn">iPod-firmvare</comment>
11398     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie wewnętrzne iPod</comment>
11399     <comment xml:lang="pt">'firmware' iPod</comment>
11400     <comment xml:lang="pt_BR">Firmware do iPod</comment>
11401     <comment xml:lang="ro">Firmware iPod</comment>
11402     <comment xml:lang="ru">микропрограмма iPod</comment>
11403     <comment xml:lang="sk">Firmware iPod</comment>
11404     <comment xml:lang="sl">Programska strojna oprema iPod</comment>
11405     <comment xml:lang="sq">Firmware iPod</comment>
11406     <comment xml:lang="sr">ајПод-ов уграђени</comment>
11407     <comment xml:lang="sv">fast iPod-program</comment>
11408     <comment xml:lang="tr">iPod üretici yazılımı</comment>
11409     <comment xml:lang="uk">мікропрограма iPod</comment>
11410     <comment xml:lang="vi">phần vững iPod</comment>
11411     <comment xml:lang="zh_CN">iPod 固件</comment>
11412     <comment xml:lang="zh_TW">iPod 韌體</comment>
11413     <magic priority="50">
11414       <match value="S T O P" type="string" offset="0"/>
11415     </magic>
11416   </mime-type>
11417   <mime-type type="application/x-java-archive">
11418     <comment>Java archive</comment>
11419     <comment xml:lang="ar">أرشيف Java</comment>
11420     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Java</comment>
11421     <comment xml:lang="bg">Архив — Java</comment>
11422     <comment xml:lang="ca">arxiu Java</comment>
11423     <comment xml:lang="cs">archiv Java</comment>
11424     <comment xml:lang="da">Javaarkiv</comment>
11425     <comment xml:lang="de">Java-Archiv</comment>
11426     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java</comment>
11427     <comment xml:lang="en_GB">Java archive</comment>
11428     <comment xml:lang="eo">Java-arkivo</comment>
11429     <comment xml:lang="es">archivador Java</comment>
11430     <comment xml:lang="eu">Java artxiboa</comment>
11431     <comment xml:lang="fi">Java-arkisto</comment>
11432     <comment xml:lang="fo">Java skjalasavn</comment>
11433     <comment xml:lang="fr">archive Java</comment>
11434     <comment xml:lang="ga">cartlann Java</comment>
11435     <comment xml:lang="gl">arquivo Java</comment>
11436     <comment xml:lang="he">ארכיון Java</comment>
11437     <comment xml:lang="hr">Java arhiva</comment>
11438     <comment xml:lang="hu">Java-archívum</comment>
11439     <comment xml:lang="ia">Archivo Java</comment>
11440     <comment xml:lang="id">Arsip Java</comment>
11441     <comment xml:lang="it">Archivio Java</comment>
11442     <comment xml:lang="ja">Java アーカイブ</comment>
11443     <comment xml:lang="kk">Java архиві</comment>
11444     <comment xml:lang="ko">Java 묶음 파일</comment>
11445     <comment xml:lang="lt">Java archyvas</comment>
11446     <comment xml:lang="lv">Java arhīvs</comment>
11447     <comment xml:lang="ms">Arkib Java</comment>
11448     <comment xml:lang="nb">Java-arkiv</comment>
11449     <comment xml:lang="nl">Java-archief</comment>
11450     <comment xml:lang="nn">Java-arkiv</comment>
11451     <comment xml:lang="pl">Archiwum Java</comment>
11452     <comment xml:lang="pt">arquivo Java</comment>
11453     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java</comment>
11454     <comment xml:lang="ro">Arhivă Java</comment>
11455     <comment xml:lang="ru">архив Java</comment>
11456     <comment xml:lang="sk">Archív Java</comment>
11457     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Java</comment>
11458     <comment xml:lang="sq">Arkiv Java</comment>
11459     <comment xml:lang="sr">архива Јаве</comment>
11460     <comment xml:lang="sv">Java-arkiv</comment>
11461     <comment xml:lang="tr">Java arşivi</comment>
11462     <comment xml:lang="uk">архів Java</comment>
11463     <comment xml:lang="vi">Kho nén Java</comment>
11464     <comment xml:lang="zh_CN">Java 归档文件</comment>
11465     <comment xml:lang="zh_TW">Java 封存檔</comment>
11466     <sub-class-of type="application/zip"/>
11467     <generic-icon name="package-x-generic"/>
11468     <alias type="application/x-jar"/>
11469     <alias type="application/java-archive"/>
11470     <glob pattern="*.jar"/>
11471   </mime-type>
11472   <mime-type type="application/x-java">
11473     <comment>Java class</comment>
11474     <comment xml:lang="ar">صنف java</comment>
11475     <comment xml:lang="be@latin">Klasa Java</comment>
11476     <comment xml:lang="bg">Клас на Java</comment>
11477     <comment xml:lang="ca">classe Java</comment>
11478     <comment xml:lang="cs">třída Java</comment>
11479     <comment xml:lang="da">Javaklasse</comment>
11480     <comment xml:lang="de">Java-Klasse</comment>
11481     <comment xml:lang="el">Κλάση Java</comment>
11482     <comment xml:lang="en_GB">Java class</comment>
11483     <comment xml:lang="eo">Java-klaso</comment>
11484     <comment xml:lang="es">clase de Java</comment>
11485     <comment xml:lang="eu">Java-ko klasea</comment>
11486     <comment xml:lang="fi">Java-luokka</comment>
11487     <comment xml:lang="fo">Java flokkur</comment>
11488     <comment xml:lang="fr">classe Java</comment>
11489     <comment xml:lang="ga">aicme Java</comment>
11490     <comment xml:lang="gl">clase de Java</comment>
11491     <comment xml:lang="he">מחלקת Java</comment>
11492     <comment xml:lang="hr">Java klasa</comment>
11493     <comment xml:lang="hu">Java-osztály</comment>
11494     <comment xml:lang="ia">Classe Java</comment>
11495     <comment xml:lang="id">Kelas Java</comment>
11496     <comment xml:lang="it">Classe Java</comment>
11497     <comment xml:lang="ja">Java クラス</comment>
11498     <comment xml:lang="kk">Java класы</comment>
11499     <comment xml:lang="ko">Java 클래스</comment>
11500     <comment xml:lang="lt">Java klasė</comment>
11501     <comment xml:lang="lv">Java klase</comment>
11502     <comment xml:lang="ms">Kelas Java</comment>
11503     <comment xml:lang="nb">Java-klasse</comment>
11504     <comment xml:lang="nl">Java-klasse</comment>
11505     <comment xml:lang="nn">Java-klasse</comment>
11506     <comment xml:lang="pl">Klasa Java</comment>
11507     <comment xml:lang="pt">classe Java</comment>
11508     <comment xml:lang="pt_BR">Classe Java</comment>
11509     <comment xml:lang="ro">Clasă Java</comment>
11510     <comment xml:lang="ru">класс Java</comment>
11511     <comment xml:lang="sk">Trieda Java</comment>
11512     <comment xml:lang="sl">Datoteka razreda Java</comment>
11513     <comment xml:lang="sq">Klasë Java</comment>
11514     <comment xml:lang="sr">разред Јаве</comment>
11515     <comment xml:lang="sv">Java-klass</comment>
11516     <comment xml:lang="tr">Java sınıfı</comment>
11517     <comment xml:lang="uk">клас Java</comment>
11518     <comment xml:lang="vi">Hạng Java</comment>
11519     <comment xml:lang="zh_CN">Java 类</comment>
11520     <comment xml:lang="zh_TW">Java class</comment>
11521     <magic priority="50">
11522       <match value="0xcafebabe" type="big32" offset="0"/>
11523     </magic>
11524     <alias type="application/java"/>
11525     <alias type="application/java-byte-code"/>
11526     <alias type="application/java-vm"/>
11527     <alias type="application/x-java-class"/>
11528     <alias type="application/x-java-vm"/>
11529     <glob pattern="*.class"/>
11530   </mime-type>
11531   <mime-type type="application/x-java-jnlp-file">
11532     <comment>JNLP file</comment>
11533     <comment xml:lang="ar">ملف JNLP</comment>
11534     <comment xml:lang="be@latin">Fajł JNLP</comment>
11535     <comment xml:lang="bg">Файл — JNLP</comment>
11536     <comment xml:lang="ca">fitxer JNLP</comment>
11537     <comment xml:lang="cs">soubor JNLP</comment>
11538     <comment xml:lang="da">JNPL-fil</comment>
11539     <comment xml:lang="de">JNLP-Datei</comment>
11540     <comment xml:lang="el">Αρχείο JNLP</comment>
11541     <comment xml:lang="en_GB">JNLP file</comment>
11542     <comment xml:lang="eo">JNLP-dosiero</comment>
11543     <comment xml:lang="es">archivo JNPL</comment>
11544     <comment xml:lang="eu">JNLP fitxategia</comment>
11545     <comment xml:lang="fi">JNLP-tiedosto</comment>
11546     <comment xml:lang="fo">JNLP fíla</comment>
11547     <comment xml:lang="fr">fichier JNLP</comment>
11548     <comment xml:lang="ga">comhad JNLP</comment>
11549     <comment xml:lang="gl">ficheiro JNLP</comment>
11550     <comment xml:lang="he">קובץ JNLP</comment>
11551     <comment xml:lang="hr">JNLP datoteka</comment>
11552     <comment xml:lang="hu">JNLP fájl</comment>
11553     <comment xml:lang="ia">File JNLP</comment>
11554     <comment xml:lang="id">Berkas JNLP</comment>
11555     <comment xml:lang="it">File JNPL</comment>
11556     <comment xml:lang="ja">JNLP ファイル</comment>
11557     <comment xml:lang="kk">JNLP файлы</comment>
11558     <comment xml:lang="ko">JNLP 파일</comment>
11559     <comment xml:lang="lt">JNLP failas</comment>
11560     <comment xml:lang="lv">JNLP datne</comment>
11561     <comment xml:lang="nb">JNLP-fil</comment>
11562     <comment xml:lang="nl">JNLP-bestand</comment>
11563     <comment xml:lang="nn">JNLP-fil</comment>
11564     <comment xml:lang="pl">Plik JNLP</comment>
11565     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo JNLP</comment>
11566     <comment xml:lang="ro">Fișier JNLP</comment>
11567     <comment xml:lang="ru">файл JNLP</comment>
11568     <comment xml:lang="sk">Súbor JNLP</comment>
11569     <comment xml:lang="sl">Datoteka JNLP</comment>
11570     <comment xml:lang="sq">File JNLP</comment>
11571     <comment xml:lang="sr">ЈНЛП датотека</comment>
11572     <comment xml:lang="sv">JNLP-fil</comment>
11573     <comment xml:lang="tr">JNLP dosyası</comment>
11574     <comment xml:lang="uk">файл JNLP</comment>
11575     <comment xml:lang="vi">Tập tin JNLP</comment>
11576     <comment xml:lang="zh_CN">JNLP 文件</comment>
11577     <comment xml:lang="zh_TW">JNLP 檔案</comment>
11578     <acronym>JNLP</acronym>
11579     <expanded-acronym>Java Network Launching Protocol</expanded-acronym>
11580     <sub-class-of type="application/xml"/>
11581     <generic-icon name="text-x-script"/>
11582     <glob pattern="*.jnlp"/>
11583     <magic priority="50">
11584       <match value="&lt;jnlp" type="string" offset="0:256"/>
11585     </magic>
11586   </mime-type>
11587   <mime-type type="application/x-java-keystore">
11588     <comment>Java keystore</comment>
11589     <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح جافا</comment>
11590     <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java</comment>
11591     <comment xml:lang="ca">magatzem de claus Java</comment>
11592     <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java</comment>
11593     <comment xml:lang="da">Javanøglelager</comment>
11594     <comment xml:lang="de">Java-Schlüsselbund</comment>
11595     <comment xml:lang="el">Χώρος αποθήκευσης κλειδιών Java</comment>
11596     <comment xml:lang="en_GB">Java keystore</comment>
11597     <comment xml:lang="es">almacén de claves de Java</comment>
11598     <comment xml:lang="eu">Java-ren gako-biltegia</comment>
11599     <comment xml:lang="fi">Java-avainvarasto</comment>
11600     <comment xml:lang="fo">Java lyklagoymsla</comment>
11601     <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java</comment>
11602     <comment xml:lang="ga">eochairstór Java</comment>
11603     <comment xml:lang="gl">almacén de chaves de Java</comment>
11604     <comment xml:lang="he">הקשת מקלדת של Java</comment>
11605     <comment xml:lang="hu">Java kulcstároló</comment>
11606     <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java</comment>
11607     <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java</comment>
11608     <comment xml:lang="it">Keystore Java</comment>
11609     <comment xml:lang="ja">Java キーストア</comment>
11610     <comment xml:lang="kk">Java сақталымы</comment>
11611     <comment xml:lang="ko">Java 키 저장소</comment>
11612     <comment xml:lang="lt">Java raktų saugykla</comment>
11613     <comment xml:lang="lv">Java keystore</comment>
11614     <comment xml:lang="nl">Java keystore</comment>
11615     <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java</comment>
11616     <comment xml:lang="pt_BR">Keystore de Java</comment>
11617     <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java</comment>
11618     <comment xml:lang="ru">хранилище ключей Java</comment>
11619     <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java</comment>
11620     <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java</comment>
11621     <comment xml:lang="sr">смештај кључа Јаве</comment>
11622     <comment xml:lang="sv">Java-nyckellager</comment>
11623     <comment xml:lang="tr">Java deposu</comment>
11624     <comment xml:lang="uk">сховище ключів Java</comment>
11625     <comment xml:lang="zh_CN">Java 密钥库</comment>
11626     <comment xml:lang="zh_TW">Java 金鑰儲存</comment>
11627     <magic priority="50">
11628       <match value="0xfeedfeed" type="host32" offset="0"/>
11629     </magic>
11630     <glob pattern="*.jks"/>
11631     <glob pattern="*.ks"/>
11632     <glob pattern="cacerts"/>
11633   </mime-type>
11634   <mime-type type="application/x-java-jce-keystore">
11635     <comment>Java JCE keystore</comment>
11636     <comment xml:lang="ar">مخزن مفاتيح Java JCE</comment>
11637     <comment xml:lang="bg">Ключодържател — Java JCE</comment>
11638     <comment xml:lang="ca">magatzem de claus JCE Java</comment>
11639     <comment xml:lang="cs">úložiště klíčů Java JCE</comment>
11640     <comment xml:lang="da">Java JCE-nøglelager</comment>
11641     <comment xml:lang="de">Java JCE-Schlüsselbund</comment>
11642     <comment xml:lang="el">Αποθήκη κλειδιών Java JCE</comment>
11643     <comment xml:lang="en_GB">Java JCE keystore</comment>
11644     <comment xml:lang="es">almacén de claves JCE de Java</comment>
11645     <comment xml:lang="eu">Java JCE-ren gako-biltegia</comment>
11646     <comment xml:lang="fi">Java JCE -avainvarasto</comment>
11647     <comment xml:lang="fo">Java JCE lyklagoymsla</comment>
11648     <comment xml:lang="fr">stockage de clés Java JCE</comment>
11649     <comment xml:lang="ga">eochairstór Java JCE</comment>
11650     <comment xml:lang="gl">almacén de chves JCE de Java</comment>
11651     <comment xml:lang="he">הקשה מסוג Java JCE</comment>
11652     <comment xml:lang="hu">Java JCE kulcstároló</comment>
11653     <comment xml:lang="ia">Magazin de claves Java JCE</comment>
11654     <comment xml:lang="id">Penyimpanan kunci Java JCE</comment>
11655     <comment xml:lang="it">Keystore Java JCE</comment>
11656     <comment xml:lang="ja">Java JCE キーストア</comment>
11657     <comment xml:lang="kk">Java JCE сақталымы</comment>
11658     <comment xml:lang="ko">Java JCE 키 저장소</comment>
11659     <comment xml:lang="lt">Java JCE raktų saugykla</comment>
11660     <comment xml:lang="lv">Java JCE keystore</comment>
11661     <comment xml:lang="nl">Java JCE keystore</comment>
11662     <comment xml:lang="pl">Baza kluczy Java JCE</comment>
11663     <comment xml:lang="pt_BR">Keystore JCE do Java</comment>
11664     <comment xml:lang="ro">Stocare chei Java JCE</comment>
11665     <comment xml:lang="ru">хранилище ключей Java JCE</comment>
11666     <comment xml:lang="sk">Úložisko kľúčov Java JCE</comment>
11667     <comment xml:lang="sl">Datoteka tipkovne razporeditve Java JCE</comment>
11668     <comment xml:lang="sr">смештај ЈЦЕ кључа Јаве</comment>
11669     <comment xml:lang="sv">Java JCE-nyckellager</comment>
11670     <comment xml:lang="tr">Java JCE deposu</comment>
11671     <comment xml:lang="uk">сховище ключів JCE Java</comment>
11672     <comment xml:lang="zh_CN">Java JCE 密钥库</comment>
11673     <comment xml:lang="zh_TW">Java JCE 金鑰儲存</comment>
11674     <acronym>JCE</acronym>
11675     <expanded-acronym>Java Cryptography Extension</expanded-acronym>
11676     <magic priority="50">
11677       <match value="0xcececece" type="host32" offset="0"/>
11678     </magic>
11679     <glob pattern="*.jceks"/>
11680   </mime-type>
11681   <mime-type type="application/x-java-pack200">
11682     <comment>Pack200 Java archive</comment>
11683     <comment xml:lang="ar">أرشيف Pack200 Java</comment>
11684     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Pack200 Java</comment>
11685     <comment xml:lang="bg">Архив — Java Pack200</comment>
11686     <comment xml:lang="ca">arxiu Java Pack200</comment>
11687     <comment xml:lang="cs">archiv Java Pack200</comment>
11688     <comment xml:lang="da">Pack200 Java-arkiv</comment>
11689     <comment xml:lang="de">Pack200-Java-Archiv</comment>
11690     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Java Pack200</comment>
11691     <comment xml:lang="en_GB">Pack200 Java archive</comment>
11692     <comment xml:lang="es">archivador Pack200 Java</comment>
11693     <comment xml:lang="eu">Pack2000 Java artxiboa</comment>
11694     <comment xml:lang="fi">Pack200-Java-arkisto</comment>
11695     <comment xml:lang="fo">Pack200 Java skjalasavn</comment>
11696     <comment xml:lang="fr">archive Java Pack200</comment>
11697     <comment xml:lang="ga">cartlann Java Pack200</comment>
11698     <comment xml:lang="gl">arquivo Pack200 Java</comment>
11699     <comment xml:lang="he">ארכיון מסוג Pack200 Java</comment>
11700     <comment xml:lang="hu">Pack200 Java-archívum</comment>
11701     <comment xml:lang="ia">Archivo Java Pack200</comment>
11702     <comment xml:lang="id">Arsip Pack200 Java</comment>
11703     <comment xml:lang="it">Archivio Pack200 Java</comment>
11704     <comment xml:lang="ja">Pack200 Java アーカイブ</comment>
11705     <comment xml:lang="kk">Pack200 Java архиві</comment>
11706     <comment xml:lang="ko">Pack200 Java 압축 파일</comment>
11707     <comment xml:lang="lt">Pack200 Java archyvas</comment>
11708     <comment xml:lang="lv">Pack200 Java arhīvs</comment>
11709     <comment xml:lang="nb">Pack200 Java-arkiv</comment>
11710     <comment xml:lang="nl">Pack200 Java-archief</comment>
11711     <comment xml:lang="nn">Pack200 Java-arkiv</comment>
11712     <comment xml:lang="pl">Archiwum Java Pack200</comment>
11713     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Java Pack200</comment>
11714     <comment xml:lang="ro">Arhivă Java Pack2000</comment>
11715     <comment xml:lang="ru">архив Java Pack200</comment>
11716     <comment xml:lang="sk">Archív Java Pack200</comment>
11717     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Pack200 Java</comment>
11718     <comment xml:lang="sq">Arkiv Java Pack200</comment>
11719     <comment xml:lang="sr">архива Јаве Пак200</comment>
11720     <comment xml:lang="sv">Pack200 Java-arkiv</comment>
11721     <comment xml:lang="tr">Pack200 Java arşivi</comment>
11722     <comment xml:lang="uk">архів Java Pack200</comment>
11723     <comment xml:lang="vi">Kho nén Java Pack200</comment>
11724     <comment xml:lang="zh_CN">Pack200 Java 归档文件</comment>
11725     <comment xml:lang="zh_TW">Pack200 Java 封存檔</comment>
11726     <generic-icon name="package-x-generic"/>
11727     <magic priority="60">
11728       <match value="0xcafed00d" type="big32" offset="0"/>
11729     </magic>
11730     <glob pattern="*.pack"/>
11731   </mime-type>
11732   <mime-type type="application/javascript">
11733     <comment>JavaScript program</comment>
11734     <comment xml:lang="ar">برنامج جافاسكربت</comment>
11735     <comment xml:lang="be@latin">Prahrama JavaScript</comment>
11736     <comment xml:lang="bg">Програма на JavaScript</comment>
11737     <comment xml:lang="ca">programa JavaScript</comment>
11738     <comment xml:lang="cs">program v JavaScriptu</comment>
11739     <comment xml:lang="da">JavaScript-program</comment>
11740     <comment xml:lang="de">JavaScript-Programm</comment>
11741     <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα JavaScript</comment>
11742     <comment xml:lang="en_GB">JavaScript program</comment>
11743     <comment xml:lang="eo">JavaScript-programo</comment>
11744     <comment xml:lang="es">programa en JavaScript</comment>
11745     <comment xml:lang="eu">JavaScript programa</comment>
11746     <comment xml:lang="fi">JavaScript-ohjelma</comment>
11747     <comment xml:lang="fo">JavaScript forrit</comment>
11748     <comment xml:lang="fr">programme JavaScript</comment>
11749     <comment xml:lang="ga">ríomhchlár JavaScript</comment>
11750     <comment xml:lang="gl">programa JavaScript</comment>
11751     <comment xml:lang="he">תכנית JavaScript</comment>
11752     <comment xml:lang="hr">JavaScript program</comment>
11753     <comment xml:lang="hu">JavaScript-program</comment>
11754     <comment xml:lang="ia">Programma JavaScript</comment>
11755     <comment xml:lang="id">Program JavaScript</comment>
11756     <comment xml:lang="it">Programma JavaScript</comment>
11757     <comment xml:lang="ja">JavaScript プログラム</comment>
11758     <comment xml:lang="kk">JavaScript бағдарламасы</comment>
11759     <comment xml:lang="ko">JavaScript 프로그램</comment>
11760     <comment xml:lang="lt">JavaScript programa</comment>
11761     <comment xml:lang="lv">JavaScript programma</comment>
11762     <comment xml:lang="ms">Program JavaScript</comment>
11763     <comment xml:lang="nb">JavaScript-program</comment>
11764     <comment xml:lang="nl">JavaScript-programma</comment>
11765     <comment xml:lang="nn">JavaScript-program</comment>
11766     <comment xml:lang="pl">Pogram JavaScript</comment>
11767     <comment xml:lang="pt_BR">Programa JavaScript</comment>
11768     <comment xml:lang="ro">Program JavaScript</comment>
11769     <comment xml:lang="ru">сценарий JavaScript</comment>
11770     <comment xml:lang="sk">Program jazyka JavaScript</comment>
11771     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka JavaScript</comment>
11772     <comment xml:lang="sq">Program JavaScript</comment>
11773     <comment xml:lang="sr">програм Јава скрипте</comment>
11774     <comment xml:lang="sv">JavaScript-program</comment>
11775     <comment xml:lang="tr">JavaScript programı</comment>
11776     <comment xml:lang="uk">програма мовою JavaScript</comment>
11777     <comment xml:lang="vi">Chương trình JavaScript</comment>
11778     <comment xml:lang="zh_CN">Javascript 程序</comment>
11779     <comment xml:lang="zh_TW">JavaScript 程式</comment>
11780     <alias type="application/x-javascript"/>
11781     <alias type="text/javascript"/>
11782     <sub-class-of type="application/ecmascript"/>
11783     <generic-icon name="text-x-script"/>
11784     <glob pattern="*.js"/>
11785     <glob pattern="*.jsm"/>
11786   </mime-type>
11787   <mime-type type="application/json">
11788     <comment>JSON document</comment>
11789     <comment xml:lang="ca">document JSON</comment>
11790     <comment xml:lang="da">JSON-dokument</comment>
11791     <comment xml:lang="de">JSON-Dokument</comment>
11792     <comment xml:lang="el">Έγγραφο JSON</comment>
11793     <comment xml:lang="en_GB">JSON document</comment>
11794     <comment xml:lang="es">documento JSON</comment>
11795     <comment xml:lang="eu">JSON dokumentua</comment>
11796     <comment xml:lang="fi">JSON-asiakirja</comment>
11797     <comment xml:lang="fr">document JSON</comment>
11798     <comment xml:lang="gl">Documento JSON</comment>
11799     <comment xml:lang="he">מסמך JSON</comment>
11800     <comment xml:lang="hu">JSON dokumentum</comment>
11801     <comment xml:lang="ia">Documento JSON</comment>
11802     <comment xml:lang="id">Dokumen JSON</comment>
11803     <comment xml:lang="it">Documento JSON</comment>
11804     <comment xml:lang="kk">JSON құжаты</comment>
11805     <comment xml:lang="ko">JSON 문서</comment>
11806     <comment xml:lang="pl">Dokument JSON</comment>
11807     <comment xml:lang="pt_BR">Documento JSON</comment>
11808     <comment xml:lang="ru">Документ JSON</comment>
11809     <comment xml:lang="sk">Dokument JSON</comment>
11810     <comment xml:lang="sl">Dokument JSON</comment>
11811     <comment xml:lang="sr">ЈСОН документ</comment>
11812     <comment xml:lang="sv">JSON-dokument</comment>
11813     <comment xml:lang="tr">JSON belgesi</comment>
11814     <comment xml:lang="uk">документ JSON</comment>
11815     <comment xml:lang="zh_CN">JSON 文档</comment>
11816     <comment xml:lang="zh_TW">JSON 文件</comment>
11817     <acronym>JSON</acronym>
11818     <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
11819     <sub-class-of type="application/javascript"/>
11820     <generic-icon name="text-x-script"/>
11821     <glob pattern="*.json"/>
11822   </mime-type>
11823   <mime-type type="application/jrd+json">
11824     <comment>JRD document</comment>
11825     <acronym>JRD</acronym>
11826     <expanded-acronym>JSON Resource Descriptor</expanded-acronym>
11827     <sub-class-of type="application/json"/>
11828     <generic-icon name="text-x-script"/>
11829     <glob pattern="*.jrd"/>
11830   </mime-type>
11831   <mime-type type="application/json-patch+json">
11832     <comment>JSON patch</comment>
11833     <acronym>JSON</acronym>
11834     <expanded-acronym>JavaScript Object Notation</expanded-acronym>
11835     <sub-class-of type="application/json"/>
11836     <generic-icon name="text-x-script"/>
11837     <glob pattern="*.json-patch"/>
11838   </mime-type>
11839   <mime-type type="application/ld+json">
11840     <comment>JSON-LD document</comment>
11841     <acronym>JSON-LD</acronym>
11842     <expanded-acronym>JavaScript Object Notation for Linked Data</expanded-acronym>
11843     <sub-class-of type="application/json"/>
11844     <generic-icon name="text-x-script"/>
11845     <glob pattern="*.jsonld"/>
11846   </mime-type>
11847   <mime-type type="application/vnd.coffeescript">
11848     <comment>CoffeeScript document</comment>
11849     <sub-class-of type="text/plain"/>
11850     <generic-icon name="text-x-script"/>
11851     <glob pattern="*.coffee"/>
11852   </mime-type>
11853   <mime-type type="application/x-jbuilder-project">
11854     <comment>JBuilder project</comment>
11855     <comment xml:lang="ar">مشروع JBuilder</comment>
11856     <comment xml:lang="be@latin">Prajekt JBuilder</comment>
11857     <comment xml:lang="bg">Проект — JBuilder</comment>
11858     <comment xml:lang="ca">projecte de JBuilder</comment>
11859     <comment xml:lang="cs">projekt JBuilder</comment>
11860     <comment xml:lang="da">JBuilder-projekt</comment>
11861     <comment xml:lang="de">JBuilder-Projekt</comment>
11862     <comment xml:lang="el">Εργο JBuilder</comment>
11863     <comment xml:lang="en_GB">JBuilder project</comment>
11864     <comment xml:lang="eo">JBuilder-projekto</comment>
11865     <comment xml:lang="es">proyecto de JBuilder</comment>
11866     <comment xml:lang="eu">JBuilder proiektua</comment>
11867     <comment xml:lang="fi">JBuilder-projekti</comment>
11868     <comment xml:lang="fo">JBuilder verkætlan</comment>
11869     <comment xml:lang="fr">projet JBuilder</comment>
11870     <comment xml:lang="ga">tionscadal JBuilder</comment>
11871     <comment xml:lang="gl">proxecto de JBuilder</comment>
11872     <comment xml:lang="he">מיזם JBuilder</comment>
11873     <comment xml:lang="hr">JBuilder projekt</comment>
11874     <comment xml:lang="hu">JBuilder-projekt</comment>
11875     <comment xml:lang="ia">Projecto JBuilder</comment>
11876     <comment xml:lang="id">Proyek JBuilder</comment>
11877     <comment xml:lang="it">Progetto JBuilder</comment>
11878     <comment xml:lang="ja">JBuilder プロジェクト</comment>
11879     <comment xml:lang="kk">JBuilder жобасы</comment>
11880     <comment xml:lang="ko">JBuilder 프로젝트</comment>
11881     <comment xml:lang="lt">JBuilder projektas</comment>
11882     <comment xml:lang="lv">JBuilder projekts</comment>
11883     <comment xml:lang="ms">Projek JBuilder</comment>
11884     <comment xml:lang="nb">JBuilder-prosjekt</comment>
11885     <comment xml:lang="nl">JBuilder-project</comment>
11886     <comment xml:lang="nn">JBuilder-prosjekt</comment>
11887     <comment xml:lang="pl">Projekt JBuilder</comment>
11888     <comment xml:lang="pt">projecto JBuilder</comment>
11889     <comment xml:lang="pt_BR">Projeto do JBuilder</comment>
11890     <comment xml:lang="ro">Proiect JBuilder</comment>
11891     <comment xml:lang="ru">проект JBuilder</comment>
11892     <comment xml:lang="sk">Projekt JBuilder</comment>
11893     <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta JBuilder</comment>
11894     <comment xml:lang="sq">Projekt JBuilder</comment>
11895     <comment xml:lang="sr">пројекат ЈГрадитеља</comment>
11896     <comment xml:lang="sv">JBuilder-projekt</comment>
11897     <comment xml:lang="tr">JBuilder projesi</comment>
11898     <comment xml:lang="uk">проект JBuilder</comment>
11899     <comment xml:lang="vi">Dự án JBuilder</comment>
11900     <comment xml:lang="zh_CN">JBuilder 工程</comment>
11901     <comment xml:lang="zh_TW">JBuilder 專案</comment>
11902     <generic-icon name="x-office-document"/>
11903     <glob pattern="*.jpr"/>
11904     <glob pattern="*.jpx"/>
11905   </mime-type>
11906   <mime-type type="application/x-karbon">
11907     <comment>Karbon14 drawing</comment>
11908     <comment xml:lang="ar">تصميم Karbon14</comment>
11909     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Karbon14</comment>
11910     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Karbon14</comment>
11911     <comment xml:lang="ca">dibuix de Karbon14</comment>
11912     <comment xml:lang="cs">kresba Karbon14</comment>
11913     <comment xml:lang="da">Karbon14-tegning</comment>
11914     <comment xml:lang="de">Karbon14-Zeichnung</comment>
11915     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Karbon14</comment>
11916     <comment xml:lang="en_GB">Karbon14 drawing</comment>
11917     <comment xml:lang="eo">Karbon14-grafikaĵo</comment>
11918     <comment xml:lang="es">dibujo de Karbon14</comment>
11919     <comment xml:lang="eu">Karbon14 marrazkia</comment>
11920     <comment xml:lang="fi">Karbon14-piirros</comment>
11921     <comment xml:lang="fo">Karbon14 tekning</comment>
11922     <comment xml:lang="fr">dessin Karbon14</comment>
11923     <comment xml:lang="ga">líníocht Karbon14</comment>
11924     <comment xml:lang="gl">debuxo de Karbon14</comment>
11925     <comment xml:lang="he">ציור Karbon14</comment>
11926     <comment xml:lang="hr">Karbon14 crtež</comment>
11927     <comment xml:lang="hu">Karbon14-rajz</comment>
11928     <comment xml:lang="ia">Designo Karbon14</comment>
11929     <comment xml:lang="id">Gambar Karbon14</comment>
11930     <comment xml:lang="it">Disegno Karbon14</comment>
11931     <comment xml:lang="ja">Karbon14 ドロー</comment>
11932     <comment xml:lang="kk">Karbon14 суреті</comment>
11933     <comment xml:lang="ko">Karbon14 그림</comment>
11934     <comment xml:lang="lt">Karbon14 piešinys</comment>
11935     <comment xml:lang="lv">Karbon14 zīmējums</comment>
11936     <comment xml:lang="ms">Lukisan Karbon14</comment>
11937     <comment xml:lang="nb">Karbon14-tegning</comment>
11938     <comment xml:lang="nl">Karbon14-tekening</comment>
11939     <comment xml:lang="nn">Karbon14-teikning</comment>
11940     <comment xml:lang="pl">Rysunek Karbon14</comment>
11941     <comment xml:lang="pt">desenho Karbon14</comment>
11942     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Karbon14</comment>
11943     <comment xml:lang="ro">Desen Karbon14</comment>
11944     <comment xml:lang="ru">изображение Karbon14</comment>
11945     <comment xml:lang="sk">Kresba Karbon14</comment>
11946     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Karbon14</comment>
11947     <comment xml:lang="sq">Vizatim Karbon14</comment>
11948     <comment xml:lang="sr">цртеж Карбона14</comment>
11949     <comment xml:lang="sv">Karbon14-teckning</comment>
11950     <comment xml:lang="tr">Karbon14 çizimi</comment>
11951     <comment xml:lang="uk">малюнок Karbon14</comment>
11952     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Karbon14</comment>
11953     <comment xml:lang="zh_CN">Karbon14 绘图</comment>
11954     <comment xml:lang="zh_TW">Karbon14 繪圖</comment>
11955     <generic-icon name="image-x-generic"/>
11956     <magic priority="60">
11957       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
11958         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
11959           <match value="application/x-karbon\004\006" type="string" offset="18"/>
11960         </match>
11961       </match>
11962       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
11963         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
11964           <match value="application/x-karbon" type="string" offset="38"/>
11965         </match>
11966       </match>
11967     </magic>
11968     <glob pattern="*.karbon"/>
11969   </mime-type>
11970   <mime-type type="application/x-kchart">
11971     <comment>KChart chart</comment>
11972     <comment xml:lang="ar">رسم بياني KChart</comment>
11973     <comment xml:lang="be@latin">Hrafik KChart</comment>
11974     <comment xml:lang="bg">Диаграма — KChart</comment>
11975     <comment xml:lang="ca">diagrama de KChart</comment>
11976     <comment xml:lang="cs">graf Chart</comment>
11977     <comment xml:lang="da">KChart-diagram</comment>
11978     <comment xml:lang="de">KChart-Diagramm</comment>
11979     <comment xml:lang="el">Γράφημα KChart</comment>
11980     <comment xml:lang="en_GB">KChart chart</comment>
11981     <comment xml:lang="eo">KChart-diagramo</comment>
11982     <comment xml:lang="es">gráfico de KChart</comment>
11983     <comment xml:lang="eu">KChart diagrama</comment>
11984     <comment xml:lang="fi">KChart-kaavio</comment>
11985     <comment xml:lang="fo">KChart strikumynd</comment>
11986     <comment xml:lang="fr">graphique KChart</comment>
11987     <comment xml:lang="ga">cairt KChart</comment>
11988     <comment xml:lang="gl">gráfica de KChart</comment>
11989     <comment xml:lang="he">תרשים KChart</comment>
11990     <comment xml:lang="hr">KChart grafikon</comment>
11991     <comment xml:lang="hu">KChart-grafikon</comment>
11992     <comment xml:lang="ia">Graphico KChart</comment>
11993     <comment xml:lang="id">Bagan KChart</comment>
11994     <comment xml:lang="it">Grafico KChart</comment>
11995     <comment xml:lang="ja">KChart チャート</comment>
11996     <comment xml:lang="kk">KChart диаграммасы</comment>
11997     <comment xml:lang="ko">KChart 차트</comment>
11998     <comment xml:lang="lt">KChart diagrama</comment>
11999     <comment xml:lang="lv">KChart diagramma</comment>
12000     <comment xml:lang="ms">Carta KChart</comment>
12001     <comment xml:lang="nb">KChart-graf</comment>
12002     <comment xml:lang="nl">KChart-grafiek</comment>
12003     <comment xml:lang="nn">KChart-diagram</comment>
12004     <comment xml:lang="pl">Wykres KChart</comment>
12005     <comment xml:lang="pt">gráfico KChart</comment>
12006     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do KChart</comment>
12007     <comment xml:lang="ro">Diagramă KChart</comment>
12008     <comment xml:lang="ru">диаграмма KChart</comment>
12009     <comment xml:lang="sk">Graf KChart</comment>
12010     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona KChart</comment>
12011     <comment xml:lang="sq">Grafik KChart</comment>
12012     <comment xml:lang="sr">графикон К-графика</comment>
12013     <comment xml:lang="sv">KChart-diagram</comment>
12014     <comment xml:lang="tr">KChart çizgesi</comment>
12015     <comment xml:lang="uk">діаграма KChart</comment>
12016     <comment xml:lang="vi">Sơ đồ KChart</comment>
12017     <comment xml:lang="zh_CN">KChart 图表</comment>
12018     <comment xml:lang="zh_TW">KChart 圖表</comment>
12019     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12020     <magic priority="60">
12021       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12022         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12023           <match value="application/x-kchart\004\006" type="string" offset="18"/>
12024         </match>
12025       </match>
12026       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12027         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12028           <match value="application/x-kchart" type="string" offset="38"/>
12029         </match>
12030       </match>
12031     </magic>
12032     <glob pattern="*.chrt"/>
12033   </mime-type>
12034   <mime-type type="application/x-kexi-connectiondata">
12035     <comment>Kexi settings for database server connection</comment>
12036     <comment xml:lang="ar">إعدادات Kexi للإتصال بخادم قاعدة البيانات</comment>
12037     <comment xml:lang="bg">Връзка към база от данни — Kexi</comment>
12038     <comment xml:lang="ca">configuració del Kexi per a la connexió al servidor de bases de dades</comment>
12039     <comment xml:lang="cs">nastavení Kexi ke spojení s databázovým serverem</comment>
12040     <comment xml:lang="da">Kexiopsætning til forbindelsen for databaseserveren</comment>
12041     <comment xml:lang="de">Kexi-Einstellungen für Verbindung zum Datenbankserver</comment>
12042     <comment xml:lang="el">Ρυθμίσεις Kexi για σύνδεση με εξυπηρετητή βάσεων δεδομένων</comment>
12043     <comment xml:lang="en_GB">Kexi settings for database server connection</comment>
12044     <comment xml:lang="es">configuración de Kexi para conectar con un servidor de bases de datos</comment>
12045     <comment xml:lang="eu">Kexi-ren ezarpenak datu-basearen zerbitzariarekin konektatzeko</comment>
12046     <comment xml:lang="fi">Kexi-tietokantayhteysasetukset</comment>
12047     <comment xml:lang="fo">Kexi stillingar fyri dátustovnsambætara sambinding</comment>
12048     <comment xml:lang="fr">paramètres Kexi pour connexion au serveur de base de données</comment>
12049     <comment xml:lang="ga">socruithe Kexi do cheangal le freastalaí bunachair sonraí</comment>
12050     <comment xml:lang="gl">configuración de Kexi para conexión con servidor de base de datos </comment>
12051     <comment xml:lang="he">הגדרות של Kexi עבור חיבור שרת למסד נתונים</comment>
12052     <comment xml:lang="hu">Kexi beállítások adatbáziskiszolgáló-kapcsolathoz</comment>
12053     <comment xml:lang="ia">Configuration Kexi pro connexion al servitor de base de datos</comment>
12054     <comment xml:lang="id">Tatanan Kexi bagi koneksi server basis data</comment>
12055     <comment xml:lang="it">Impostazioni Kexi per connessione a server di database</comment>
12056     <comment xml:lang="ja">データベースサーバ接続用の Kexi 設定</comment>
12057     <comment xml:lang="kk">Дерекқор серверге байланыс Kexi баптаулары</comment>
12058     <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 서버 연결 설정</comment>
12059     <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės ryšio su serveriu parametrai</comment>
12060     <comment xml:lang="lv">Kexi iestatījumi datubāzes servera savienojumam</comment>
12061     <comment xml:lang="nl">Kexi instellingen voor database server connectie</comment>
12062     <comment xml:lang="pl">Ustawienia Kexi dla połączenia serwera bazy danych</comment>
12063     <comment xml:lang="pt_BR">Configurações do Kexi para conexão a servidor de banco de dados</comment>
12064     <comment xml:lang="ro">Configurări Kexi pentru conexiunea la serverul de baze de date</comment>
12065     <comment xml:lang="ru">параметры Kexi для подключения к серверу БД</comment>
12066     <comment xml:lang="sk">Nastavenia Kexi pre pripojenie k databázovému serveru</comment>
12067     <comment xml:lang="sl">Strežniška povezava do nastavitvene datoteke Kexi.</comment>
12068     <comment xml:lang="sr">подешавања Кексија за везу са сервером базе података</comment>
12069     <comment xml:lang="sv">Kexi-inställningar för anslutning till databasserver</comment>
12070     <comment xml:lang="tr">Veritabanı sunucu bağlantısı için Kexi ayarları</comment>
12071     <comment xml:lang="uk">параметри Kexi для встановлення з’єднання з сервером бази даних</comment>
12072     <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 数据库服务器连接设置</comment>
12073     <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 設定值 (資料庫伺服器連線用)</comment>
12074     <glob pattern="*.kexic"/>
12075   </mime-type>
12076   <mime-type type="application/x-kexiproject-shortcut">
12077     <comment>shortcut to Kexi project on database server</comment>
12078     <comment xml:lang="ar">اختصار لمشروع Kexi على خادم قاعدة بيانات</comment>
12079     <comment xml:lang="bg">Връзка към проект — Kexi</comment>
12080     <comment xml:lang="ca">drecera a projecte del Kexi en un servidor de base de dades</comment>
12081     <comment xml:lang="cs">zástupce projektu Kexi na databázovém serveru</comment>
12082     <comment xml:lang="da">genvej til Kexiprojekt på databaseserver</comment>
12083     <comment xml:lang="de">Schnellzugriff zum Kexi-Projekt auf dem Datenbankserver</comment>
12084     <comment xml:lang="el">Συντόμευση σε έργο Kexi στον εξυπηρετητή βάσης δεδομένων</comment>
12085     <comment xml:lang="en_GB">shortcut to Kexi project on database server</comment>
12086     <comment xml:lang="es">acceso directo a proyecto Kexi en el servidor de bases de datos</comment>
12087     <comment xml:lang="eu">lasterbidea datu-basearen zerbitzariko Kexi proiekturako</comment>
12088     <comment xml:lang="fi">pikakuvake tietokantapalvelimella olevaan Kexi-projektiin</comment>
12089     <comment xml:lang="fo">snarvegur til Kexi verkætlan á dátustovnsambætara</comment>
12090     <comment xml:lang="fr">raccourci vers projet Kexi sur serveur de base de données</comment>
12091     <comment xml:lang="ga">aicearra go tionscadal Kexi ar fhreastalaí bunachair sonraí</comment>
12092     <comment xml:lang="gl">acceso directo a proxecto Kexi no servidor de bases de datos</comment>
12093     <comment xml:lang="he">קיצור דרך לפרוירט Kexi בשרת נתונים</comment>
12094     <comment xml:lang="hr">prečac za Kexi projekt na poslužitelju baze podataka</comment>
12095     <comment xml:lang="hu">indítóikon adatbázis-kiszolgálón lévő Kexi projektre</comment>
12096     <comment xml:lang="ia">Ligamine a projecto Kexi in servitor de base de datos</comment>
12097     <comment xml:lang="id">pintasan ke projek Kexi pada server basis data</comment>
12098     <comment xml:lang="it">Scorciatoia a progetto Kexi su server di database</comment>
12099     <comment xml:lang="ja">データベースサーバの Kexi プロジェクトへのショートカット</comment>
12100     <comment xml:lang="kk">дерекқор серверіндегі Kexi жобасына сілтеме</comment>
12101     <comment xml:lang="ko">데이터베이스 서버의 Kexi 프로젝트 바로 가기</comment>
12102     <comment xml:lang="lt">nuoroda į Kexi projektą duomenų bazės serveryje</comment>
12103     <comment xml:lang="lv">īsceļš uz Kexi projektu datubāzes serverī</comment>
12104     <comment xml:lang="nl">shortcut naar Kexi project op database server</comment>
12105     <comment xml:lang="pl">Skrót do projektu Kexi na serwerze bazy danych</comment>
12106     <comment xml:lang="pt_BR">Atalho para projeto Kexi no servidor de banco de dados</comment>
12107     <comment xml:lang="ro">scurtătură către un proiect Kexi pe un server de baze de date</comment>
12108     <comment xml:lang="ru">ссылка на проект Kexi на сервере БД</comment>
12109     <comment xml:lang="sk">Zástupca projektu Kexi na databázovom serveri</comment>
12110     <comment xml:lang="sl">bližnjica do Kexi projekta na podatkovnem strežniku</comment>
12111     <comment xml:lang="sr">пречица до пројекта Кексија на серверу базе података</comment>
12112     <comment xml:lang="sv">genväg till Kexi-projekt på databasserver</comment>
12113     <comment xml:lang="tr">veritabanı üzerindeki Kexi projesine kısayol</comment>
12114     <comment xml:lang="uk">скорочення для проекту Kexi на сервері бази даних</comment>
12115     <comment xml:lang="zh_CN">数据库服务器上 Kexi 项目的快捷方式</comment>
12116     <comment xml:lang="zh_TW">資料庫伺服器上 Kexi 專案的捷徑</comment>
12117     <glob pattern="*.kexis"/>
12118   </mime-type>
12119   <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite2">
12120     <comment>Kexi database file-based project</comment>
12121     <comment xml:lang="ar">مشروع قاعدة بيانات Kexi يعتمد على ملفات</comment>
12122     <comment xml:lang="bg">Проект с база от данни — Kexi</comment>
12123     <comment xml:lang="ca">projecte basat en fitxer de base de dades del Kexi</comment>
12124     <comment xml:lang="cs">projekt založený na souboru databáze Kexi</comment>
12125     <comment xml:lang="da">Filbaseret projekt for Kexidatabase</comment>
12126     <comment xml:lang="de">Dateibasiertes Kexi-Datenbankprojekt</comment>
12127     <comment xml:lang="el">Έργο βάσης δεδομένων Kexi βασισμένο σε αρχεία </comment>
12128     <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file-based project</comment>
12129     <comment xml:lang="es">proyecto de base de datos basada en archivos de Kexi</comment>
12130     <comment xml:lang="eu">Kexi datu-baseko fitxategian oinarritutako proiektua</comment>
12131     <comment xml:lang="fi">Kexin tiedostoperustainen tietokantaprojekti</comment>
12132     <comment xml:lang="fo">Kexi dátustovns fílugrundað verkætlan</comment>
12133     <comment xml:lang="fr">projet de base de données Kexi en mode fichier</comment>
12134     <comment xml:lang="ga">tionscadal bunachair sonraí Kexi bunaithe ar chomhaid</comment>
12135     <comment xml:lang="gl">proxecto baseado no ficheiro-base de datos Kexi</comment>
12136     <comment xml:lang="he">מיזם מסד נתונים מבוסס-קובץ של Kexi</comment>
12137     <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl-alapú projekt</comment>
12138     <comment xml:lang="ia">Projecto de base de datos Kexi in modo file</comment>
12139     <comment xml:lang="id">Projek berbasis berkas basis data Kexi</comment>
12140     <comment xml:lang="it">Progetto su file di database Kexi</comment>
12141     <comment xml:lang="ja">Kexi データベース ファイルベースプロジェクト</comment>
12142     <comment xml:lang="kk">Файл негізінде жоба үшін Kexi дерекқоры</comment>
12143     <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일 기반 프로젝트</comment>
12144     <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės failo tipo projektas</comment>
12145     <comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment>
12146     <comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment>
12147     <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi oparty na pliku</comment>
12148     <comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment>
12149     <comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment>
12150     <comment xml:lang="ru">файловый проект базы данных Kexi</comment>
12151     <comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment>
12152     <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment>
12153     <comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment>
12154     <comment xml:lang="sv">Kexi-databas för filbaserat projekt</comment>
12155     <comment xml:lang="tr">Dosya temelli Kexi veritabanı projesi</comment>
12156     <comment xml:lang="uk">проект файлової бази даних Kexi</comment>
12157     <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 基于文件的数据库项目</comment>
12158     <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案基礎專案</comment>
12159     <sub-class-of type="application/x-sqlite2"/>
12160     <glob pattern="*.kexi"/>
12161   </mime-type>
12162   <mime-type type="application/x-kexiproject-sqlite3">
12163     <comment>Kexi database file-based project</comment>
12164     <comment xml:lang="ar">مشروع قاعدة بيانات Kexi يعتمد على ملفات</comment>
12165     <comment xml:lang="bg">Проект с база от данни — Kexi</comment>
12166     <comment xml:lang="ca">projecte basat en fitxer de base de dades del Kexi</comment>
12167     <comment xml:lang="cs">projekt založený na souboru databáze Kexi</comment>
12168     <comment xml:lang="da">Filbaseret projekt for Kexidatabase</comment>
12169     <comment xml:lang="de">Dateibasiertes Kexi-Datenbankprojekt</comment>
12170     <comment xml:lang="el">Έργο βάσης δεδομένων Kexi βασισμένο σε αρχεία </comment>
12171     <comment xml:lang="en_GB">Kexi database file-based project</comment>
12172     <comment xml:lang="es">proyecto de base de datos basada en archivos de Kexi</comment>
12173     <comment xml:lang="eu">Kexi datu-baseko fitxategian oinarritutako proiektua</comment>
12174     <comment xml:lang="fi">Kexin tiedostoperustainen tietokantaprojekti</comment>
12175     <comment xml:lang="fo">Kexi dátustovns fílugrundað verkætlan</comment>
12176     <comment xml:lang="fr">projet de base de données Kexi en mode fichier</comment>
12177     <comment xml:lang="ga">tionscadal bunachair sonraí Kexi bunaithe ar chomhaid</comment>
12178     <comment xml:lang="gl">proxecto baseado no ficheiro-base de datos Kexi</comment>
12179     <comment xml:lang="he">מיזם מסד נתונים מבוסס-קובץ של Kexi</comment>
12180     <comment xml:lang="hu">Kexi adatbázisfájl-alapú projekt</comment>
12181     <comment xml:lang="ia">Projecto de base de datos Kexi in modo file</comment>
12182     <comment xml:lang="id">Projek berbasis berkas basis data Kexi</comment>
12183     <comment xml:lang="it">Progetto su file di database Kexi</comment>
12184     <comment xml:lang="ja">Kexi データベース ファイルベースプロジェクト</comment>
12185     <comment xml:lang="kk">Файл негізінде жоба үшін Kexi дерекқоры</comment>
12186     <comment xml:lang="ko">Kexi 데이터베이스 파일 기반 프로젝트</comment>
12187     <comment xml:lang="lt">Kexi duomenų bazės failo tipo projektas</comment>
12188     <comment xml:lang="lv">Kexi datubāzes datnes balstīts projekts</comment>
12189     <comment xml:lang="nl">Kexi database bestandgebaseerd project</comment>
12190     <comment xml:lang="pl">Projekt bazy danych Kexi oparty na pliku</comment>
12191     <comment xml:lang="pt_BR">Projeto de banco de dados baseado em arquivo do Kexi</comment>
12192     <comment xml:lang="ro">Proiect bazat pe fișiere al bazei de date Kexi</comment>
12193     <comment xml:lang="ru">файловый проект базы данных Kexi</comment>
12194     <comment xml:lang="sk">Projekt databázy Kexi s úložiskom typu súbor</comment>
12195     <comment xml:lang="sl">Datoteka projekta podatkovne zbirke Kexi</comment>
12196     <comment xml:lang="sr">пројекат Кексијеве базе података на основу датотеке</comment>
12197     <comment xml:lang="sv">Kexi-databas för filbaserat projekt</comment>
12198     <comment xml:lang="tr">Dosya temelli Kexi veritabanı projesi</comment>
12199     <comment xml:lang="uk">проект файлової бази даних Kexi</comment>
12200     <comment xml:lang="zh_CN">Kexi 基于文件的数据库项目</comment>
12201     <comment xml:lang="zh_TW">Kexi 資料庫檔案基礎專案</comment>
12202     <sub-class-of type="application/x-sqlite3"/>
12203     <glob pattern="*.kexi"/>
12204     <alias type="application/x-vnd.kde.kexi"/>
12205     <alias type="application/x-kexiproject-sqlite"/>
12206   </mime-type>
12207   <mime-type type="application/x-kformula">
12208     <comment>KFormula formula</comment>
12209     <comment xml:lang="ar">صيغة KFormula</comment>
12210     <comment xml:lang="be@latin">Formuła KFormula</comment>
12211     <comment xml:lang="bg">Формула — KFormula</comment>
12212     <comment xml:lang="ca">fórmula de KFormula</comment>
12213     <comment xml:lang="cs">vzorec KFormula</comment>
12214     <comment xml:lang="da">KFormula-formel</comment>
12215     <comment xml:lang="de">KFormula-Formel</comment>
12216     <comment xml:lang="el">Μαθηματικός τύπος KFormula</comment>
12217     <comment xml:lang="en_GB">KFormula formula</comment>
12218     <comment xml:lang="eo">KFormula-formulo</comment>
12219     <comment xml:lang="es">fórmula de KFormula</comment>
12220     <comment xml:lang="eu">KFormula formula</comment>
12221     <comment xml:lang="fi">KFormula-kaava</comment>
12222     <comment xml:lang="fo">KFormula frymil</comment>
12223     <comment xml:lang="fr">formule KFormula</comment>
12224     <comment xml:lang="ga">foirmle KFormula</comment>
12225     <comment xml:lang="gl">fórmula de KFormula</comment>
12226     <comment xml:lang="he">נוסחת KFormula</comment>
12227     <comment xml:lang="hr">KFormula formula</comment>
12228     <comment xml:lang="hu">KFormula-képlet</comment>
12229     <comment xml:lang="ia">Formula KFormula</comment>
12230     <comment xml:lang="id">Formula KFormula</comment>
12231     <comment xml:lang="it">Formula KFormula</comment>
12232     <comment xml:lang="ja">KFormula 計算式</comment>
12233     <comment xml:lang="kk">KFormula формуласы</comment>
12234     <comment xml:lang="ko">KFormula 수식</comment>
12235     <comment xml:lang="lt">KFormula formulė</comment>
12236     <comment xml:lang="lv">KFormula formula</comment>
12237     <comment xml:lang="ms">Formula KFormula</comment>
12238     <comment xml:lang="nb">KFormula-formel</comment>
12239     <comment xml:lang="nl">KFormula-formule</comment>
12240     <comment xml:lang="nn">KFormula-formel</comment>
12241     <comment xml:lang="pl">Formuła KFormula</comment>
12242     <comment xml:lang="pt">fórmula KFormula</comment>
12243     <comment xml:lang="pt_BR">Fórmula do KFormula</comment>
12244     <comment xml:lang="ro">Formulă KFormula</comment>
12245     <comment xml:lang="ru">формула KFormula</comment>
12246     <comment xml:lang="sk">Vzorec KFormula</comment>
12247     <comment xml:lang="sl">Datoteka formule KFormula</comment>
12248     <comment xml:lang="sq">Formulë KFormula</comment>
12249     <comment xml:lang="sr">формула К-формуле</comment>
12250     <comment xml:lang="sv">KFormula-formel</comment>
12251     <comment xml:lang="tr">KFormula formülü</comment>
12252     <comment xml:lang="uk">формула KFormula</comment>
12253     <comment xml:lang="vi">Công thức KFormula</comment>
12254     <comment xml:lang="zh_CN">KFormula 公式</comment>
12255     <comment xml:lang="zh_TW">KFormula 公式</comment>
12256     <generic-icon name="x-office-document"/>
12257     <magic priority="60">
12258       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12259         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12260           <match value="application/x-kformula\004\006" type="string" offset="18"/>
12261         </match>
12262       </match>
12263       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12264         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12265           <match value="application/x-kformula" type="string" offset="38"/>
12266         </match>
12267       </match>
12268     </magic>
12269     <glob pattern="*.kfo"/>
12270   </mime-type>
12271   <mime-type type="application/x-killustrator">
12272     <comment>KIllustrator drawing</comment>
12273     <comment xml:lang="ar">تصميم KIllustrator</comment>
12274     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak KIllustrator</comment>
12275     <comment xml:lang="bg">Чертеж — KIllustrator</comment>
12276     <comment xml:lang="ca">dibuix de KIllustrator</comment>
12277     <comment xml:lang="cs">kresba KIllustrator</comment>
12278     <comment xml:lang="da">KIllustrator-tegning</comment>
12279     <comment xml:lang="de">KIllustrator-Zeichnung</comment>
12280     <comment xml:lang="el">Σχέδιο KIllustrator</comment>
12281     <comment xml:lang="en_GB">KIllustrator drawing</comment>
12282     <comment xml:lang="eo">KIllustrator-grafikaĵo</comment>
12283     <comment xml:lang="es">dibujo de KIllustrator</comment>
12284     <comment xml:lang="eu">KIllustrator marrazkia</comment>
12285     <comment xml:lang="fi">KIllustrator-piirros</comment>
12286     <comment xml:lang="fo">KIllustrator tekning</comment>
12287     <comment xml:lang="fr">dessin KIllustrator</comment>
12288     <comment xml:lang="ga">líníocht KIllustrator</comment>
12289     <comment xml:lang="gl">debuxo de KIllustrator</comment>
12290     <comment xml:lang="he">ציור KIllustrator</comment>
12291     <comment xml:lang="hr">KIllustrator crtež</comment>
12292     <comment xml:lang="hu">KIllustrator-rajz</comment>
12293     <comment xml:lang="ia">Designo KIllustrator</comment>
12294     <comment xml:lang="id">Gambar KIllustrator</comment>
12295     <comment xml:lang="it">Disegno KIllustrator</comment>
12296     <comment xml:lang="ja">KIllustrator ドロー</comment>
12297     <comment xml:lang="kk">KIllustrator суреті</comment>
12298     <comment xml:lang="ko">KIllustrator 그림</comment>
12299     <comment xml:lang="lt">KIllustrator piešinys</comment>
12300     <comment xml:lang="lv">KIllustrator zīmējums</comment>
12301     <comment xml:lang="ms">Lukisan KIllustrator</comment>
12302     <comment xml:lang="nb">KIllustrator-tegning</comment>
12303     <comment xml:lang="nl">KIllustrator-tekening</comment>
12304     <comment xml:lang="nn">KIllustrator-teikning</comment>
12305     <comment xml:lang="pl">Rysunek KIllustrator</comment>
12306     <comment xml:lang="pt">desenho KIllustrator</comment>
12307     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do KIllustrator</comment>
12308     <comment xml:lang="ro">Desen KIllustrator</comment>
12309     <comment xml:lang="ru">изображение KIllustrator</comment>
12310     <comment xml:lang="sk">Kresba KIllustrator</comment>
12311     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe KIllustrator</comment>
12312     <comment xml:lang="sq">Vizatim KIllustrator</comment>
12313     <comment xml:lang="sr">цртеж К-илустратора</comment>
12314     <comment xml:lang="sv">KIllustrator-teckning</comment>
12315     <comment xml:lang="tr">KIllustrator çizimi</comment>
12316     <comment xml:lang="uk">малюнок KIllustrator</comment>
12317     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ KIllustrator</comment>
12318     <comment xml:lang="zh_CN">KIllustrator 绘图</comment>
12319     <comment xml:lang="zh_TW">KIllustrator 繪圖</comment>
12320     <generic-icon name="image-x-generic"/>
12321     <magic priority="60">
12322       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12323         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12324           <match value="application/x-killustrator\004\006" type="string" offset="18"/>
12325         </match>
12326       </match>
12327     </magic>
12328     <glob pattern="*.kil"/>
12329   </mime-type>
12330   <mime-type type="application/x-kivio">
12331     <comment>Kivio flowchart</comment>
12332     <comment xml:lang="ar">قائمة تدفق Kivio</comment>
12333     <comment xml:lang="be@latin">Blok-schiema Kivio</comment>
12334     <comment xml:lang="bg">Диаграма — Kivio</comment>
12335     <comment xml:lang="ca">diagrama de flux de Kivio</comment>
12336     <comment xml:lang="cs">vývojový diagram Kivio</comment>
12337     <comment xml:lang="da">Kiviorutediagram</comment>
12338     <comment xml:lang="de">Kivio-Flussdiagramm</comment>
12339     <comment xml:lang="el">Διάγραμμα ροής Kivio</comment>
12340     <comment xml:lang="en_GB">Kivio flowchart</comment>
12341     <comment xml:lang="eo">Kivo-fluskemo</comment>
12342     <comment xml:lang="es">diagrama de flujo de Kivio</comment>
12343     <comment xml:lang="eu">Kivio diagrama</comment>
12344     <comment xml:lang="fi">Kivio-vuokaavio</comment>
12345     <comment xml:lang="fo">Kivio leiðarit</comment>
12346     <comment xml:lang="fr">diagramme de flux Kivio</comment>
12347     <comment xml:lang="ga">sreabhchairt Kivio</comment>
12348     <comment xml:lang="gl">gráfica de fluxo de Kivio</comment>
12349     <comment xml:lang="he">תרשים זרימה של Kivio</comment>
12350     <comment xml:lang="hr">Kivio dijagram toka</comment>
12351     <comment xml:lang="hu">Kivio-folyamatábra</comment>
12352     <comment xml:lang="ia">Diagramma de fluxo Kivio</comment>
12353     <comment xml:lang="id">Bagan Kivio</comment>
12354     <comment xml:lang="it">Diagramma di flusso Kivio</comment>
12355     <comment xml:lang="ja">Kivio フローチャート</comment>
12356     <comment xml:lang="kk">Kivio диаграммасы</comment>
12357     <comment xml:lang="ko">Kivio 순서도</comment>
12358     <comment xml:lang="lt">Kivio eigos diagrama</comment>
12359     <comment xml:lang="lv">Kivio blokshēma</comment>
12360     <comment xml:lang="ms">Cartalir Kivio</comment>
12361     <comment xml:lang="nb">Kivio-flytdiagram</comment>
12362     <comment xml:lang="nl">Kivio-stroomschema</comment>
12363     <comment xml:lang="nn">Kivio-flytdiagram</comment>
12364     <comment xml:lang="pl">Diagram przepływów Kivio</comment>
12365     <comment xml:lang="pt">gráfico de fluxo Kivio</comment>
12366     <comment xml:lang="pt_BR">Fluxograma do Kivio</comment>
12367     <comment xml:lang="ro">Diagramă Kivio</comment>
12368     <comment xml:lang="ru">диаграмма Kivio</comment>
12369     <comment xml:lang="sk">Vývojový diagram Kivio</comment>
12370     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Kivio</comment>
12371     <comment xml:lang="sq">Diagramë fluksi Kivio</comment>
12372     <comment xml:lang="sr">Кливиов дијаграм протока</comment>
12373     <comment xml:lang="sv">Kivio-flödesschema</comment>
12374     <comment xml:lang="tr">Kivio akış şeması</comment>
12375     <comment xml:lang="uk">блок-схема Kivio</comment>
12376     <comment xml:lang="vi">Lược đồ Kivio</comment>
12377     <comment xml:lang="zh_CN">Kivio 流程图</comment>
12378     <comment xml:lang="zh_TW">Kivio 圖表</comment>
12379     <generic-icon name="x-office-document"/>
12380     <magic priority="60">
12381       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12382         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12383           <match value="application/x-kivio\004\006" type="string" offset="18"/>
12384         </match>
12385       </match>
12386       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12387         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12388           <match value="application/x-kivio" type="string" offset="38"/>
12389         </match>
12390       </match>
12391     </magic>
12392     <glob pattern="*.flw"/>
12393   </mime-type>
12394   <mime-type type="application/x-kontour">
12395     <comment>Kontour drawing</comment>
12396     <comment xml:lang="ar">تصميم Kontour</comment>
12397     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Kontour</comment>
12398     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Kontour</comment>
12399     <comment xml:lang="ca">dibuix de Kontour</comment>
12400     <comment xml:lang="cs">kresba Kontour</comment>
12401     <comment xml:lang="da">Kontourtegning</comment>
12402     <comment xml:lang="de">Kontour-Zeichnung</comment>
12403     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Kontour</comment>
12404     <comment xml:lang="en_GB">Kontour drawing</comment>
12405     <comment xml:lang="eo">Kontour-grafikaĵo</comment>
12406     <comment xml:lang="es">dibujo de Kontour</comment>
12407     <comment xml:lang="eu">Kontour marrazkia</comment>
12408     <comment xml:lang="fi">Kontour-piirros</comment>
12409     <comment xml:lang="fo">Kontour tekning</comment>
12410     <comment xml:lang="fr">dessin Kontour</comment>
12411     <comment xml:lang="ga">líníocht Kontour</comment>
12412     <comment xml:lang="gl">debuxo de Kontour</comment>
12413     <comment xml:lang="he">ציור Kontour</comment>
12414     <comment xml:lang="hr">Kontour crtež</comment>
12415     <comment xml:lang="hu">Kontour-rajz</comment>
12416     <comment xml:lang="ia">Designo Kontour</comment>
12417     <comment xml:lang="id">Gambar Kontour</comment>
12418     <comment xml:lang="it">Disegno Kontour</comment>
12419     <comment xml:lang="ja">Kontour ドロー</comment>
12420     <comment xml:lang="kk">Kontour суреті</comment>
12421     <comment xml:lang="ko">Kontour 그림</comment>
12422     <comment xml:lang="lt">Kontour piešinys</comment>
12423     <comment xml:lang="lv">Kontour zīmējums</comment>
12424     <comment xml:lang="ms">Lukisan Kontour</comment>
12425     <comment xml:lang="nb">Kontour-tegning</comment>
12426     <comment xml:lang="nl">Kontour-tekening</comment>
12427     <comment xml:lang="nn">Kontour-teikning</comment>
12428     <comment xml:lang="pl">Rysunek Kontour</comment>
12429     <comment xml:lang="pt">desenho Kontour</comment>
12430     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Kontour</comment>
12431     <comment xml:lang="ro">Desen Kontour</comment>
12432     <comment xml:lang="ru">изображение Kontour</comment>
12433     <comment xml:lang="sk">Kresba Kontour</comment>
12434     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Kontour</comment>
12435     <comment xml:lang="sq">Vizatim Kontour</comment>
12436     <comment xml:lang="sr">Контуров цртеж</comment>
12437     <comment xml:lang="sv">Kontour-teckning</comment>
12438     <comment xml:lang="tr">Kontour çizimi</comment>
12439     <comment xml:lang="uk">малюнок Kontour</comment>
12440     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Kontour</comment>
12441     <comment xml:lang="zh_CN">Kontour 绘图</comment>
12442     <comment xml:lang="zh_TW">Kontour 繪圖</comment>
12443     <generic-icon name="image-x-generic"/>
12444     <magic priority="60">
12445       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12446         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12447           <match value="application/x-kontour\004\006" type="string" offset="18"/>
12448         </match>
12449       </match>
12450       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12451         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12452           <match value="application/x-kontour" type="string" offset="38"/>
12453         </match>
12454       </match>
12455     </magic>
12456     <glob pattern="*.kon"/>
12457   </mime-type>
12458   <mime-type type="application/x-kpovmodeler">
12459     <comment>KPovModeler scene</comment>
12460     <comment xml:lang="ar">مشهد KPovModeler</comment>
12461     <comment xml:lang="be@latin">Scena KPovModeler</comment>
12462     <comment xml:lang="bg">Сцена — KPovModeler</comment>
12463     <comment xml:lang="ca">escena de KPovModeler</comment>
12464     <comment xml:lang="cs">scéna KPovModeler</comment>
12465     <comment xml:lang="da">KPovModeler-scene</comment>
12466     <comment xml:lang="de">KPovModeler-Szene</comment>
12467     <comment xml:lang="el">Σκηνή KPovModeler</comment>
12468     <comment xml:lang="en_GB">KPovModeler scene</comment>
12469     <comment xml:lang="eo">KPovModeler-sceno</comment>
12470     <comment xml:lang="es">escena de KPovModeler</comment>
12471     <comment xml:lang="eu">KPovModeler eszena</comment>
12472     <comment xml:lang="fi">KPovModeler-näkymä</comment>
12473     <comment xml:lang="fo">KPovModeler leikmynd</comment>
12474     <comment xml:lang="fr">scène KPovModeler</comment>
12475     <comment xml:lang="ga">radharc KPovModeler</comment>
12476     <comment xml:lang="gl">escena de KPovModeler</comment>
12477     <comment xml:lang="he">סצנת KPovModeler</comment>
12478     <comment xml:lang="hr">KPovModeler scena</comment>
12479     <comment xml:lang="hu">KPovModeler-jelenet</comment>
12480     <comment xml:lang="ia">Scena KPovModeler</comment>
12481     <comment xml:lang="id">Scene KPovModeler</comment>
12482     <comment xml:lang="it">Scena KPovModeler</comment>
12483     <comment xml:lang="ja">KPovModeler シーン</comment>
12484     <comment xml:lang="kk">KPovModeler сахнасы</comment>
12485     <comment xml:lang="ko">KPovModeler 장면</comment>
12486     <comment xml:lang="lt">KPovModeler scena</comment>
12487     <comment xml:lang="lv">KPovModeler aina</comment>
12488     <comment xml:lang="ms">Babak KPovModeler</comment>
12489     <comment xml:lang="nb">KPovModeler-scene</comment>
12490     <comment xml:lang="nl">KPovModeler-scène</comment>
12491     <comment xml:lang="nn">KPovModeler-scene</comment>
12492     <comment xml:lang="pl">Scena KPovModeler</comment>
12493     <comment xml:lang="pt">cenário KPovModeler</comment>
12494     <comment xml:lang="pt_BR">Cena do KPovModeler</comment>
12495     <comment xml:lang="ro">Scenă KPovModeler</comment>
12496     <comment xml:lang="ru">сцена KPovModeler</comment>
12497     <comment xml:lang="sk">Scéna KPovModeler</comment>
12498     <comment xml:lang="sl">Datoteka scene KPovModeler</comment>
12499     <comment xml:lang="sq">Skenë KPovModeler</comment>
12500     <comment xml:lang="sr">сцена КПов Моделера</comment>
12501     <comment xml:lang="sv">KPovModeler-scen</comment>
12502     <comment xml:lang="tr">KPovModeler sahnesi</comment>
12503     <comment xml:lang="uk">сцена KPovModeler</comment>
12504     <comment xml:lang="vi">Cảnh KPovModeler</comment>
12505     <comment xml:lang="zh_CN">KPovModeler 场景</comment>
12506     <comment xml:lang="zh_TW">KPovModeler 場景</comment>
12507     <generic-icon name="image-x-generic"/>
12508     <glob pattern="*.kpm"/>
12509   </mime-type>
12510   <mime-type type="application/x-kpresenter">
12511     <comment>KPresenter presentation</comment>
12512     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي KPresenter</comment>
12513     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja KPresenter</comment>
12514     <comment xml:lang="bg">Презентация — KPresenter</comment>
12515     <comment xml:lang="ca">presentació de KPresenter</comment>
12516     <comment xml:lang="cs">prezentace KPresenter</comment>
12517     <comment xml:lang="da">KPresenter-præsentation</comment>
12518     <comment xml:lang="de">KPresenter-Präsentation</comment>
12519     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση KPresenter</comment>
12520     <comment xml:lang="en_GB">KPresenter presentation</comment>
12521     <comment xml:lang="eo">KPresenter-prezentaĵo</comment>
12522     <comment xml:lang="es">presentación de KPresenter</comment>
12523     <comment xml:lang="eu">Kpresenter aurkezpena</comment>
12524     <comment xml:lang="fi">KPresenter-esitys</comment>
12525     <comment xml:lang="fo">KPresenter framløga</comment>
12526     <comment xml:lang="fr">présentation KPresenter</comment>
12527     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht KPresenter</comment>
12528     <comment xml:lang="gl">presentación de KPresenter</comment>
12529     <comment xml:lang="he">מצגת KPresenter</comment>
12530     <comment xml:lang="hr">KPresenter prezentacija</comment>
12531     <comment xml:lang="hu">KPresenter-bemutató</comment>
12532     <comment xml:lang="ia">Presentation KPresenter</comment>
12533     <comment xml:lang="id">Presentasi KPresenter</comment>
12534     <comment xml:lang="it">Presentazione KPresenter</comment>
12535     <comment xml:lang="ja">KPresenter プレゼンテーション</comment>
12536     <comment xml:lang="kk">KPresenter презентациясы</comment>
12537     <comment xml:lang="ko">KPresenter 프레젠테이션</comment>
12538     <comment xml:lang="lt">KPresenter pateiktis</comment>
12539     <comment xml:lang="lv">KPresenter prezentācija</comment>
12540     <comment xml:lang="ms">Persembahan Kpresenter</comment>
12541     <comment xml:lang="nb">KPresenter-presentasjon</comment>
12542     <comment xml:lang="nl">KPresenter-presentatie</comment>
12543     <comment xml:lang="nn">KPresenter-presentasjon</comment>
12544     <comment xml:lang="pl">Prezentacja KPresenter</comment>
12545     <comment xml:lang="pt">apresentação KPresenter</comment>
12546     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do KPresenter</comment>
12547     <comment xml:lang="ro">Prezentare KPresenter</comment>
12548     <comment xml:lang="ru">презентация KPresenter</comment>
12549     <comment xml:lang="sk">Prezentácia KPresenter</comment>
12550     <comment xml:lang="sl">Predstavitev KPresenter</comment>
12551     <comment xml:lang="sq">Prezantim i KPresenter</comment>
12552     <comment xml:lang="sr">презентација К-представљача</comment>
12553     <comment xml:lang="sv">KPresenter-presentation</comment>
12554     <comment xml:lang="tr">KPresenter sunum dosyası</comment>
12555     <comment xml:lang="uk">презентація KPresenter</comment>
12556     <comment xml:lang="vi">Trình diễn KPresenter</comment>
12557     <comment xml:lang="zh_CN">KPresenter 演示文稿</comment>
12558     <comment xml:lang="zh_TW">KPresenter 簡報檔</comment>
12559     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
12560     <magic priority="60">
12561       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12562         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12563           <match value="application/x-kpresenter\004\006" type="string" offset="18"/>
12564         </match>
12565       </match>
12566       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12567         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12568           <match value="application/x-kpresenter" type="string" offset="38"/>
12569         </match>
12570       </match>
12571     </magic>
12572     <glob pattern="*.kpr"/>
12573     <glob pattern="*.kpt"/>
12574   </mime-type>
12575   <mime-type type="application/x-krita">
12576     <comment>Krita document</comment>
12577     <comment xml:lang="ar">مستند Krita</comment>
12578     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Krita</comment>
12579     <comment xml:lang="bg">Документ — Krita</comment>
12580     <comment xml:lang="ca">document de Krita</comment>
12581     <comment xml:lang="cs">dokument Krita</comment>
12582     <comment xml:lang="da">Kritadokument</comment>
12583     <comment xml:lang="de">Krita-Dokument</comment>
12584     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Krita</comment>
12585     <comment xml:lang="en_GB">Krita document</comment>
12586     <comment xml:lang="eo">Krita-dokumento</comment>
12587     <comment xml:lang="es">documento de Krita</comment>
12588     <comment xml:lang="eu">Krita dokumentua</comment>
12589     <comment xml:lang="fi">Krita-asiakirja</comment>
12590     <comment xml:lang="fo">Krita skjal</comment>
12591     <comment xml:lang="fr">document Krita</comment>
12592     <comment xml:lang="ga">cáipéis Krita</comment>
12593     <comment xml:lang="gl">documento de Krita</comment>
12594     <comment xml:lang="he">מסמך Krita</comment>
12595     <comment xml:lang="hr">Krita dokument</comment>
12596     <comment xml:lang="hu">Krita-dokumentum</comment>
12597     <comment xml:lang="ia">Documento Krita</comment>
12598     <comment xml:lang="id">Dokumen Krita</comment>
12599     <comment xml:lang="it">Documento Krita</comment>
12600     <comment xml:lang="ja">Krita ドキュメント</comment>
12601     <comment xml:lang="kk">Krita құжаты</comment>
12602     <comment xml:lang="ko">Krita 문서</comment>
12603     <comment xml:lang="lt">Krita dokumentas</comment>
12604     <comment xml:lang="lv">Krita dokuments</comment>
12605     <comment xml:lang="ms">Dokumen Krita</comment>
12606     <comment xml:lang="nb">Krita-dokument</comment>
12607     <comment xml:lang="nl">Krita-document</comment>
12608     <comment xml:lang="nn">Krita-dokument</comment>
12609     <comment xml:lang="pl">Dokument Krita</comment>
12610     <comment xml:lang="pt">documento Krita</comment>
12611     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Krita</comment>
12612     <comment xml:lang="ro">Document Krita</comment>
12613     <comment xml:lang="ru">документ Krita</comment>
12614     <comment xml:lang="sk">Dokument Krita</comment>
12615     <comment xml:lang="sl">Dokument Krita</comment>
12616     <comment xml:lang="sq">Dokument Krita</comment>
12617     <comment xml:lang="sr">документ Крите</comment>
12618     <comment xml:lang="sv">Krita-dokument</comment>
12619     <comment xml:lang="tr">Krita belgesi</comment>
12620     <comment xml:lang="uk">документ Krita</comment>
12621     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Krita</comment>
12622     <comment xml:lang="zh_CN">Krita 文档</comment>
12623     <comment xml:lang="zh_TW">Krita 文件</comment>
12624     <generic-icon name="x-office-document"/>
12625     <magic priority="60">
12626       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12627         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12628           <match value="application/x-krita\004\006" type="string" offset="18"/>
12629         </match>
12630       </match>
12631       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12632         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12633           <match value="application/x-krita" type="string" offset="38"/>
12634         </match>
12635       </match>
12636     </magic>
12637     <glob pattern="*.kra"/>
12638   </mime-type>
12639   <mime-type type="application/x-kspread">
12640     <comment>KSpread spreadsheet</comment>
12641     <comment xml:lang="ar">جدول KSpread</comment>
12642     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread</comment>
12643     <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread</comment>
12644     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread</comment>
12645     <comment xml:lang="cs">sešit KSpread</comment>
12646     <comment xml:lang="da">KSpread-regneark</comment>
12647     <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle</comment>
12648     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread</comment>
12649     <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet</comment>
12650     <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo</comment>
12651     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread</comment>
12652     <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria</comment>
12653     <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko</comment>
12654     <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark</comment>
12655     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread</comment>
12656     <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread</comment>
12657     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread</comment>
12658     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Kspread</comment>
12659     <comment xml:lang="hr">KSpread proračunska tablica</comment>
12660     <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet</comment>
12661     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread</comment>
12662     <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread</comment>
12663     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread</comment>
12664     <comment xml:lang="ja">KSpread スプレッドシート</comment>
12665     <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі</comment>
12666     <comment xml:lang="ko">KSpread 스프레드시트</comment>
12667     <comment xml:lang="lt">KSpread skaičialentė</comment>
12668     <comment xml:lang="lv">KSpread izklājlapa</comment>
12669     <comment xml:lang="ms">Hamparan KSpread</comment>
12670     <comment xml:lang="nb">KSpread-regneark</comment>
12671     <comment xml:lang="nl">KSpread-rekenblad</comment>
12672     <comment xml:lang="nn">KSpread-rekneark</comment>
12673     <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread</comment>
12674     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread</comment>
12675     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread</comment>
12676     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread</comment>
12677     <comment xml:lang="ru">электронная таблица KSpread</comment>
12678     <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread</comment>
12679     <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread</comment>
12680     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread</comment>
12681     <comment xml:lang="sr">табела К-табеле</comment>
12682     <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad</comment>
12683     <comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası</comment>
12684     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread</comment>
12685     <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread</comment>
12686     <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 工作簿</comment>
12687     <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表</comment>
12688     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12689     <magic priority="60">
12690       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12691         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12692           <match value="application/x-kspread\004\006" type="string" offset="18"/>
12693         </match>
12694       </match>
12695       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12696         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12697           <match value="application/x-kspread" type="string" offset="38"/>
12698         </match>
12699       </match>
12700     </magic>
12701     <glob pattern="*.ksp"/>
12702   </mime-type>
12703   <mime-type type="application/x-kspread-crypt">
12704     <comment>KSpread spreadsheet (encrypted)</comment>
12705     <comment xml:lang="ar">جدول KSpread (مشفر)</comment>
12706     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš KSpread (zašyfravany)</comment>
12707     <comment xml:lang="bg">Таблица — KSpread, шифрирана</comment>
12708     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de KSpread (xifrat)</comment>
12709     <comment xml:lang="cs">sešit KSpread (šifrovaný)</comment>
12710     <comment xml:lang="da">KSpread-regneark (krypteret)</comment>
12711     <comment xml:lang="de">KSpread-Tabelle (verschlüsselt)</comment>
12712     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο KSpread (κρυπτογραφημένο)</comment>
12713     <comment xml:lang="en_GB">KSpread spreadsheet (encrypted)</comment>
12714     <comment xml:lang="eo">KSpread-kalkultabelo (ĉifrita)</comment>
12715     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de KSpread (cifrada)</comment>
12716     <comment xml:lang="eu">KSpread kalkulu-orria (enkriptatua)</comment>
12717     <comment xml:lang="fi">KSpread-taulukko (salattu)</comment>
12718     <comment xml:lang="fo">KSpread rokniark (bronglað)</comment>
12719     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul KSpread (chiffrée)</comment>
12720     <comment xml:lang="ga">scarbhileog KSpread (criptithe)</comment>
12721     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de KSpread (cifrada)</comment>
12722     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של KSpread (מוצפן)</comment>
12723     <comment xml:lang="hr">KSpread proračunska tablica (šifrirana)</comment>
12724     <comment xml:lang="hu">KSpread-munkafüzet (titkosított)</comment>
12725     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo KSpread (cryptate)</comment>
12726     <comment xml:lang="id">Lembar sebar KSpread (terenkripsi)</comment>
12727     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo KSpread (cifrato)</comment>
12728     <comment xml:lang="ja">KSpread (暗号化) スプレッドシート</comment>
12729     <comment xml:lang="kk">KSpread электрондық кестесі (шифрленген)</comment>
12730     <comment xml:lang="ko">암호화된 KSpread 스프레드시트</comment>
12731     <comment xml:lang="lt">KSpread skaičialentė (užšifruota)</comment>
12732     <comment xml:lang="lv">KSpread izklājlapa (šifrēta)</comment>
12733     <comment xml:lang="ms">Hampatan KSpread (terenkripsi)</comment>
12734     <comment xml:lang="nb">KSpread-regneark (kryptert)</comment>
12735     <comment xml:lang="nl">KSpread-rekenblad (versleuteld)</comment>
12736     <comment xml:lang="nn">Kryptert KSpread-rekneark</comment>
12737     <comment xml:lang="pl">Arkusz KSpread (zaszyfrowany)</comment>
12738     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo KSpread (cifrada)</comment>
12739     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do KSpread (criptografada)</comment>
12740     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul KSpread (criptat)</comment>
12741     <comment xml:lang="ru">электронная таблица KSpread (зашифрованная)</comment>
12742     <comment xml:lang="sk">Zošit KSpread (šifrovaný)</comment>
12743     <comment xml:lang="sl">Preglednica KSpread (šifrirana)</comment>
12744     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh KSpread (e kriptuar)</comment>
12745     <comment xml:lang="sr">табела К-табеле (шифрована)</comment>
12746     <comment xml:lang="sv">KSpread-kalkylblad (krypterat)</comment>
12747     <comment xml:lang="tr">KSpread çalışma sayfası (şifreli)</comment>
12748     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця KSpread (зашифрована)</comment>
12749     <comment xml:lang="vi">Bảng tính KSpread (đã mật mã)</comment>
12750     <comment xml:lang="zh_CN">KSpread 加密工作簿</comment>
12751     <comment xml:lang="zh_TW">KSpread 試算表 (已加密)</comment>
12752     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
12753     <magic priority="50">
12754       <match value="0x0d1a2702" type="big32" offset="0"/>
12755     </magic>
12756   </mime-type>
12757   <mime-type type="application/x-ksysv-package">
12758     <comment>KSysV init package</comment>
12759     <comment xml:lang="ar">حزمة KSysV init</comment>
12760     <comment xml:lang="be@latin">Inicyjalny pakunak KSysV</comment>
12761     <comment xml:lang="bg">Пакет — KSysV init</comment>
12762     <comment xml:lang="ca">paquet d'inici KSysV</comment>
12763     <comment xml:lang="cs">balíček init KSysV</comment>
12764     <comment xml:lang="da">KSsV init-pakke</comment>
12765     <comment xml:lang="de">KSysV-Init-Paket</comment>
12766     <comment xml:lang="el">Αρχικό πακέτο KSysV</comment>
12767     <comment xml:lang="en_GB">KSysV init package</comment>
12768     <comment xml:lang="es">paquete de configuración de init para KSysV</comment>
12769     <comment xml:lang="eu">KSysV hasieratzeko paketea</comment>
12770     <comment xml:lang="fi">KSysV init -paketti</comment>
12771     <comment xml:lang="fo">KSysV init pakki</comment>
12772     <comment xml:lang="fr">paquet d'initialisation KSysV</comment>
12773     <comment xml:lang="ga">pacáiste thosú KSysV</comment>
12774     <comment xml:lang="gl">paquete de KsysV init</comment>
12775     <comment xml:lang="he">חבילת KSysV init</comment>
12776     <comment xml:lang="hr">KSysV init paket</comment>
12777     <comment xml:lang="hu">KSysV init csomag</comment>
12778     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de initialisation KSysV</comment>
12779     <comment xml:lang="id">Paket init KSysV</comment>
12780     <comment xml:lang="it">Pacchetto init KSysV</comment>
12781     <comment xml:lang="ja">KSysV init パッケージ</comment>
12782     <comment xml:lang="kk">KSysV инициализация дестесі</comment>
12783     <comment xml:lang="ko">KSysV init 패키지</comment>
12784     <comment xml:lang="lt">KSysV init paketas</comment>
12785     <comment xml:lang="lv">KSysV inicializācijas pakotne</comment>
12786     <comment xml:lang="nb">KSysV init-pakke</comment>
12787     <comment xml:lang="nl">KSysV-init-pakket</comment>
12788     <comment xml:lang="nn">KSysV init-pakke</comment>
12789     <comment xml:lang="pl">Pakiet KSysV init</comment>
12790     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote init do KSysV</comment>
12791     <comment xml:lang="ro">Pachet KSysV init</comment>
12792     <comment xml:lang="ru">пакет инициализации KSysV</comment>
12793     <comment xml:lang="sk">Balíček KSysV init</comment>
12794     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa KSysV init</comment>
12795     <comment xml:lang="sq">Paketë init KSysV</comment>
12796     <comment xml:lang="sr">КСисВ побудни пакет</comment>
12797     <comment xml:lang="sv">KSysV init-paket</comment>
12798     <comment xml:lang="tr">KSysV init paketi</comment>
12799     <comment xml:lang="uk">пакунок KSysV init</comment>
12800     <comment xml:lang="vi">Gói sở khởi KSysV</comment>
12801     <comment xml:lang="zh_CN">KSysV init 软件包</comment>
12802     <comment xml:lang="zh_TW">KSysV init 封包</comment>
12803     <generic-icon name="package-x-generic"/>
12804     <magic priority="50">
12805       <match value="KSysV" type="string" offset="4">
12806         <match value="1" type="byte" offset="15"/>
12807       </match>
12808     </magic>
12809   </mime-type>
12810   <mime-type type="application/x-kugar">
12811     <comment>Kugar document</comment>
12812     <comment xml:lang="ar">مستند Kugar</comment>
12813     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Kugar</comment>
12814     <comment xml:lang="bg">Документ — Kugar</comment>
12815     <comment xml:lang="ca">document de Kugar</comment>
12816     <comment xml:lang="cs">dokument Kugar</comment>
12817     <comment xml:lang="da">Kugardokument</comment>
12818     <comment xml:lang="de">Kugar-Dokument</comment>
12819     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Kugar</comment>
12820     <comment xml:lang="en_GB">Kugar document</comment>
12821     <comment xml:lang="eo">Kugar-dokumento</comment>
12822     <comment xml:lang="es">documento de Kugar</comment>
12823     <comment xml:lang="eu">Kugar dokumentua</comment>
12824     <comment xml:lang="fi">Kugar-asiakirja</comment>
12825     <comment xml:lang="fo">Kugar skjal</comment>
12826     <comment xml:lang="fr">document Kugar</comment>
12827     <comment xml:lang="ga">cáipéis Kugar</comment>
12828     <comment xml:lang="gl">documento de Kugar</comment>
12829     <comment xml:lang="he">מסמך Kugar</comment>
12830     <comment xml:lang="hr">Kugar dokument</comment>
12831     <comment xml:lang="hu">Kugar-dokumentum</comment>
12832     <comment xml:lang="ia">Documento Kugar</comment>
12833     <comment xml:lang="id">Dokumen Kugar</comment>
12834     <comment xml:lang="it">Documento Kugar</comment>
12835     <comment xml:lang="ja">Kugar ドキュメント</comment>
12836     <comment xml:lang="kk">Kugar құжаты</comment>
12837     <comment xml:lang="ko">Kugar 문서</comment>
12838     <comment xml:lang="lt">Kugar dokumentas</comment>
12839     <comment xml:lang="lv">Kugar dokuments</comment>
12840     <comment xml:lang="ms">Dokumen Kugar</comment>
12841     <comment xml:lang="nb">Kugar-dokument</comment>
12842     <comment xml:lang="nl">Kugar-document</comment>
12843     <comment xml:lang="nn">Kugar-dokument</comment>
12844     <comment xml:lang="pl">Dokument Kuguar</comment>
12845     <comment xml:lang="pt">documento Kugar</comment>
12846     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Kugar</comment>
12847     <comment xml:lang="ro">Document Kugar</comment>
12848     <comment xml:lang="ru">документ Kugar</comment>
12849     <comment xml:lang="sk">Dokument Kugar</comment>
12850     <comment xml:lang="sl">Dokument Kugar</comment>
12851     <comment xml:lang="sq">Dokument Kugar</comment>
12852     <comment xml:lang="sr">документ Кугара</comment>
12853     <comment xml:lang="sv">Kugar-dokument</comment>
12854     <comment xml:lang="tr">Kugar belgesi</comment>
12855     <comment xml:lang="uk">документ Kugar</comment>
12856     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Kugar</comment>
12857     <comment xml:lang="zh_CN">Kugar 文档</comment>
12858     <comment xml:lang="zh_TW">Kugar 文件</comment>
12859     <generic-icon name="x-office-document"/>
12860     <glob pattern="*.kud"/>
12861   </mime-type>
12862   <mime-type type="application/x-kword">
12863     <comment>KWord document</comment>
12864     <comment xml:lang="ar">مستند KWord</comment>
12865     <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord</comment>
12866     <comment xml:lang="bg">Документ — KWord</comment>
12867     <comment xml:lang="ca">document de KWord</comment>
12868     <comment xml:lang="cs">dokument KWord</comment>
12869     <comment xml:lang="cy">Dogfen KWord</comment>
12870     <comment xml:lang="da">KWord-dokument</comment>
12871     <comment xml:lang="de">KWord-Dokument</comment>
12872     <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord</comment>
12873     <comment xml:lang="en_GB">KWord document</comment>
12874     <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento</comment>
12875     <comment xml:lang="es">documento de KWord</comment>
12876     <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua</comment>
12877     <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja</comment>
12878     <comment xml:lang="fo">KWord skjal</comment>
12879     <comment xml:lang="fr">document KWord</comment>
12880     <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord</comment>
12881     <comment xml:lang="gl">documento de KWord</comment>
12882     <comment xml:lang="he">מסמך KWord</comment>
12883     <comment xml:lang="hr">KWord dokument</comment>
12884     <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum</comment>
12885     <comment xml:lang="ia">Documento KWord</comment>
12886     <comment xml:lang="id">Dokumen KWord</comment>
12887     <comment xml:lang="it">Documento KWord</comment>
12888     <comment xml:lang="ja">KWord ドキュメント</comment>
12889     <comment xml:lang="kk">KWord құжаты</comment>
12890     <comment xml:lang="ko">KWord 문서</comment>
12891     <comment xml:lang="lt">KWord dokumentas</comment>
12892     <comment xml:lang="lv">KWord dokuments</comment>
12893     <comment xml:lang="ms">Dokumen KWord</comment>
12894     <comment xml:lang="nb">KWord-dokument</comment>
12895     <comment xml:lang="nl">KWord-document</comment>
12896     <comment xml:lang="nn">KWord-dokument</comment>
12897     <comment xml:lang="pl">Dokument KWord</comment>
12898     <comment xml:lang="pt">documento KWord</comment>
12899     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord</comment>
12900     <comment xml:lang="ro">Document KWord</comment>
12901     <comment xml:lang="ru">документ KWord</comment>
12902     <comment xml:lang="sk">Dokument KWord</comment>
12903     <comment xml:lang="sl">Dokument KWord</comment>
12904     <comment xml:lang="sq">Dokument KWord</comment>
12905     <comment xml:lang="sr">документ К-речи</comment>
12906     <comment xml:lang="sv">KWord-dokument</comment>
12907     <comment xml:lang="tr">KWord belgesi</comment>
12908     <comment xml:lang="uk">документ KWord</comment>
12909     <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord</comment>
12910     <comment xml:lang="zh_CN">KWord 文档</comment>
12911     <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件</comment>
12912     <generic-icon name="x-office-document"/>
12913     <magic priority="60">
12914       <match value="\037\213" type="string" offset="0">
12915         <match value="KOffice" type="string" offset="10">
12916           <match value="application/x-kword\004\006" type="string" offset="18"/>
12917         </match>
12918       </match>
12919       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
12920         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
12921           <match value="application/x-kword" type="string" offset="38"/>
12922         </match>
12923       </match>
12924     </magic>
12925     <glob pattern="*.kwd"/>
12926     <glob pattern="*.kwt"/>
12927   </mime-type>
12928   <mime-type type="application/x-kword-crypt">
12929     <comment>KWord document (encrypted)</comment>
12930     <comment xml:lang="ar">مستند KWord (مشفر)</comment>
12931     <comment xml:lang="be@latin">Dakument KWord (zašyfravany)</comment>
12932     <comment xml:lang="bg">Документ — KWord, шифриран</comment>
12933     <comment xml:lang="ca">document de KWord (xifrat)</comment>
12934     <comment xml:lang="cs">dokument KWord (šifrovaný)</comment>
12935     <comment xml:lang="da">KWord-dokument (krypteret)</comment>
12936     <comment xml:lang="de">KWord-Dokument (verschlüsselt)</comment>
12937     <comment xml:lang="el">Έγγραφο KWord (κρυπτογραφημένο)</comment>
12938     <comment xml:lang="en_GB">KWord document (encrypted)</comment>
12939     <comment xml:lang="eo">KWord-dokumento (ĉifrita)</comment>
12940     <comment xml:lang="es">documento de KWord (cifrado)</comment>
12941     <comment xml:lang="eu">KWord dokumentua (enkriptatua)</comment>
12942     <comment xml:lang="fi">KWord-asiakirja (salattu)</comment>
12943     <comment xml:lang="fo">KWord skjal (bronglað)</comment>
12944     <comment xml:lang="fr">document KWord (chiffré)</comment>
12945     <comment xml:lang="ga">cáipéis KWord (criptithe)</comment>
12946     <comment xml:lang="gl">documento de KWord (cifrado)</comment>
12947     <comment xml:lang="he">מסמך KWord (מוצפן)</comment>
12948     <comment xml:lang="hr">KWord dokument (šifriran)</comment>
12949     <comment xml:lang="hu">KWord-dokumentum (titkosított)</comment>
12950     <comment xml:lang="ia">Documento KWord (cryptate)</comment>
12951     <comment xml:lang="id">Dokumen KWord (terenkripsi)</comment>
12952     <comment xml:lang="it">Documento KWord (cifrato)</comment>
12953     <comment xml:lang="ja">KWord (暗号化) ドキュメント</comment>
12954     <comment xml:lang="kk">KWord құжаты (шифрленген)</comment>
12955     <comment xml:lang="ko">암호화된 KWord 문서</comment>
12956     <comment xml:lang="lt">KWord dokumentas (užšifruotas)</comment>
12957     <comment xml:lang="lv">KWord dokuments (šifrēts)</comment>
12958     <comment xml:lang="ms">Dokumen Kword (terenkripsi)</comment>
12959     <comment xml:lang="nb">KWord-dokument (kryptert)</comment>
12960     <comment xml:lang="nl">KWord-document (versleuteld)</comment>
12961     <comment xml:lang="nn">Kryptert KWord-dokument</comment>
12962     <comment xml:lang="pl">Dokument KWord (zaszyfrowany)</comment>
12963     <comment xml:lang="pt">documento KWord (cifrado)</comment>
12964     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do KWord (criptografado)</comment>
12965     <comment xml:lang="ro">Document KWord (criptat)</comment>
12966     <comment xml:lang="ru">документ KWord (зашифрованный)</comment>
12967     <comment xml:lang="sk">Dokument KWord (šifrovaný)</comment>
12968     <comment xml:lang="sl">Dokument KWord (šifriran)</comment>
12969     <comment xml:lang="sq">Dokument KWord (i kriptuar)</comment>
12970     <comment xml:lang="sr">документ К-речи (шифровани)</comment>
12971     <comment xml:lang="sv">KWord-dokument (krypterat)</comment>
12972     <comment xml:lang="tr">KWord belgesi (şifreli)</comment>
12973     <comment xml:lang="uk">документ KWord (зашифрований)</comment>
12974     <comment xml:lang="vi">Tài liệu KWord (đã mật mã)</comment>
12975     <comment xml:lang="zh_CN">KWord 加密文档</comment>
12976     <comment xml:lang="zh_TW">KWord 文件 (已加密)</comment>
12977     <generic-icon name="x-office-document"/>
12978     <magic priority="50">
12979       <match value="0x0d1a2701" type="big32" offset="0"/>
12980     </magic>
12981   </mime-type>
12982   <mime-type type="application/x-lha">
12983     <comment>LHA archive</comment>
12984     <comment xml:lang="ar">أرشيف LHA</comment>
12985     <comment xml:lang="az">LHA arxivi</comment>
12986     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHA</comment>
12987     <comment xml:lang="bg">Архив — LHA</comment>
12988     <comment xml:lang="ca">arxiu LHA</comment>
12989     <comment xml:lang="cs">archiv LHA</comment>
12990     <comment xml:lang="cy">Archif LHA</comment>
12991     <comment xml:lang="da">LHA-arkiv</comment>
12992     <comment xml:lang="de">LHA-Archiv</comment>
12993     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHA</comment>
12994     <comment xml:lang="en_GB">LHA archive</comment>
12995     <comment xml:lang="eo">LHA-arkivo</comment>
12996     <comment xml:lang="es">archivador LHA</comment>
12997     <comment xml:lang="eu">LHA artxiboa</comment>
12998     <comment xml:lang="fi">LHA-arkisto</comment>
12999     <comment xml:lang="fo">LHA skjalasavn</comment>
13000     <comment xml:lang="fr">archive LHA</comment>
13001     <comment xml:lang="ga">cartlann LHA</comment>
13002     <comment xml:lang="gl">arquivo LHA</comment>
13003     <comment xml:lang="he">ארכיון LHA</comment>
13004     <comment xml:lang="hr">LHA arhiva</comment>
13005     <comment xml:lang="hu">LHA-archívum</comment>
13006     <comment xml:lang="ia">Archivo LHA</comment>
13007     <comment xml:lang="id">Arsip LHA</comment>
13008     <comment xml:lang="it">Archivio LHA</comment>
13009     <comment xml:lang="ja">LHA アーカイブ</comment>
13010     <comment xml:lang="kk">LHA архиві</comment>
13011     <comment xml:lang="ko">LHA 압축 파일</comment>
13012     <comment xml:lang="lt">LHA archyvas</comment>
13013     <comment xml:lang="lv">LHA arhīvs</comment>
13014     <comment xml:lang="ms">Arkib LHA</comment>
13015     <comment xml:lang="nb">LHA-arkiv</comment>
13016     <comment xml:lang="nl">LHA-archief</comment>
13017     <comment xml:lang="nn">LHA-arkiv</comment>
13018     <comment xml:lang="pl">Archiwum LHA</comment>
13019     <comment xml:lang="pt">arquivo LHA</comment>
13020     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHA</comment>
13021     <comment xml:lang="ro">Arhivă LHA</comment>
13022     <comment xml:lang="ru">архив LHA</comment>
13023     <comment xml:lang="sk">Archív LHA</comment>
13024     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHA</comment>
13025     <comment xml:lang="sq">Arkiv LHA</comment>
13026     <comment xml:lang="sr">ЛХА архива</comment>
13027     <comment xml:lang="sv">LHA-arkiv</comment>
13028     <comment xml:lang="tr">LHA arşivi</comment>
13029     <comment xml:lang="uk">архів LHA</comment>
13030     <comment xml:lang="vi">Kho nén LHA</comment>
13031     <comment xml:lang="zh_CN">LHA 归档文件</comment>
13032     <comment xml:lang="zh_TW">LHA 封存檔</comment>
13033     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13034     <magic priority="60">
13035       <match value="-lh -" type="string" offset="2"/>
13036       <match value="-lh0-" type="string" offset="2"/>
13037       <match value="-lh1-" type="string" offset="2"/>
13038       <match value="-lh2-" type="string" offset="2"/>
13039       <match value="-lh3-" type="string" offset="2"/>
13040       <match value="-lh4-" type="string" offset="2"/>
13041       <match value="-lh5-" type="string" offset="2"/>
13042       <match value="-lh40-" type="string" offset="2"/>
13043       <match value="-lhd-" type="string" offset="2"/>
13044       <match value="-lz4-" type="string" offset="2"/>
13045       <match value="-lz5-" type="string" offset="2"/>
13046       <match value="-lzs-" type="string" offset="2"/>
13047     </magic>
13048     <glob pattern="*.lha"/>
13049     <glob pattern="*.lzh"/>
13050     <alias type="application/x-lzh-compressed"/>
13051   </mime-type>
13052   <mime-type type="application/x-lhz">
13053     <comment>LHZ archive</comment>
13054     <comment xml:lang="ar">أرشيف LHZ</comment>
13055     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LHZ</comment>
13056     <comment xml:lang="bg">Архив — LHZ</comment>
13057     <comment xml:lang="ca">arxiu LHZ</comment>
13058     <comment xml:lang="cs">archiv LHZ</comment>
13059     <comment xml:lang="da">LHZ-arkiv</comment>
13060     <comment xml:lang="de">LHZ-Archiv</comment>
13061     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LHZ</comment>
13062     <comment xml:lang="en_GB">LHZ archive</comment>
13063     <comment xml:lang="eo">LHZ-arkivo</comment>
13064     <comment xml:lang="es">archivador LHZ</comment>
13065     <comment xml:lang="eu">LHZ artxiboa</comment>
13066     <comment xml:lang="fi">LHZ-arkisto</comment>
13067     <comment xml:lang="fo">LHZ skjalasavn</comment>
13068     <comment xml:lang="fr">archive LHZ</comment>
13069     <comment xml:lang="ga">cartlann LHZ</comment>
13070     <comment xml:lang="gl">arquivo LHZ</comment>
13071     <comment xml:lang="he">ארכיון LHZ</comment>
13072     <comment xml:lang="hr">LHZ arhiva</comment>
13073     <comment xml:lang="hu">LHZ-archívum</comment>
13074     <comment xml:lang="ia">Archivo LHZ</comment>
13075     <comment xml:lang="id">Arsip LHZ</comment>
13076     <comment xml:lang="it">Archivio LHZ</comment>
13077     <comment xml:lang="ja">LHZ アーカイブ</comment>
13078     <comment xml:lang="kk">LHZ архиві</comment>
13079     <comment xml:lang="ko">LHZ 압축 파일</comment>
13080     <comment xml:lang="lt">LHZ archyvas</comment>
13081     <comment xml:lang="lv">LHZ arhīvs</comment>
13082     <comment xml:lang="ms">Arkib LHZ</comment>
13083     <comment xml:lang="nb">LHZ-arkiv</comment>
13084     <comment xml:lang="nl">LHZ-archief</comment>
13085     <comment xml:lang="nn">LHZ-arkiv</comment>
13086     <comment xml:lang="pl">Archiwum LHZ</comment>
13087     <comment xml:lang="pt">arquivo LHZ</comment>
13088     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LHZ</comment>
13089     <comment xml:lang="ro">Arhivă LHZ</comment>
13090     <comment xml:lang="ru">архив LHZ</comment>
13091     <comment xml:lang="sk">Archív LHZ</comment>
13092     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LHZ</comment>
13093     <comment xml:lang="sq">Arkiv LHZ</comment>
13094     <comment xml:lang="sr">ЛХЗ архива</comment>
13095     <comment xml:lang="sv">LHZ-arkiv</comment>
13096     <comment xml:lang="tr">LHZ arşivi</comment>
13097     <comment xml:lang="uk">архів LHZ</comment>
13098     <comment xml:lang="vi">Kho nén LHZ (LHA đã nén)</comment>
13099     <comment xml:lang="zh_CN">LHZ 归档文件</comment>
13100     <comment xml:lang="zh_TW">LHZ 封存檔</comment>
13101     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13102     <glob pattern="*.lhz"/>
13103   </mime-type>
13104   <mime-type type="text/vnd.trolltech.linguist">
13105     <comment>message catalog</comment>
13106     <comment xml:lang="ar">كتالوج الرسالة</comment>
13107     <comment xml:lang="be@latin">kataloh paviedamleńniaŭ</comment>
13108     <comment xml:lang="bg">Каталог със съобщения</comment>
13109     <comment xml:lang="ca">catàleg de missatges</comment>
13110     <comment xml:lang="cs">katalog zpráv</comment>
13111     <comment xml:lang="da">meddelelseskatalog</comment>
13112     <comment xml:lang="de">Nachrichtenkatalog</comment>
13113     <comment xml:lang="el">Κατάλογος μηνυμάτων</comment>
13114     <comment xml:lang="en_GB">message catalogue</comment>
13115     <comment xml:lang="eo">katalogo de mesaĝoj</comment>
13116     <comment xml:lang="es">catálogo de mensajes</comment>
13117     <comment xml:lang="eu">mezuen katalogoa</comment>
13118     <comment xml:lang="fi">viestiluettelo</comment>
13119     <comment xml:lang="fo">boðskrá</comment>
13120     <comment xml:lang="fr">catalogue de messages</comment>
13121     <comment xml:lang="ga">catalóg theachtaireachtaí</comment>
13122     <comment xml:lang="gl">catálogo de mensaxes</comment>
13123     <comment xml:lang="he">קטלוג הודעות</comment>
13124     <comment xml:lang="hr">katalog poruka</comment>
13125     <comment xml:lang="hu">üzenetkatalógus</comment>
13126     <comment xml:lang="ia">Catalogo de messages</comment>
13127     <comment xml:lang="id">katalog pesan</comment>
13128     <comment xml:lang="it">Catalogo di messaggi</comment>
13129     <comment xml:lang="ja">メッセージカタログ</comment>
13130     <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер каталогы</comment>
13131     <comment xml:lang="ko">메시지 카탈로그</comment>
13132     <comment xml:lang="lt">laiškų katalogas</comment>
13133     <comment xml:lang="lv">ziņojumu katalogs</comment>
13134     <comment xml:lang="ms">Katalog mesej</comment>
13135     <comment xml:lang="nb">meldingskatalog</comment>
13136     <comment xml:lang="nl">berichtencatalogus</comment>
13137     <comment xml:lang="nn">meldingskatalog</comment>
13138     <comment xml:lang="pl">Katalog wiadomości</comment>
13139     <comment xml:lang="pt">catálogo de mensagens</comment>
13140     <comment xml:lang="pt_BR">Catálogo de mensagens</comment>
13141     <comment xml:lang="ro">catalog de mesaje</comment>
13142     <comment xml:lang="ru">каталог сообщений</comment>
13143     <comment xml:lang="sk">Katalóg správ</comment>
13144     <comment xml:lang="sl">katalogov sporočil</comment>
13145     <comment xml:lang="sq">Katallog mesazhesh</comment>
13146     <comment xml:lang="sr">каталог порука</comment>
13147     <comment xml:lang="sv">meddelandekatalog</comment>
13148     <comment xml:lang="tr">ileti kataloğu</comment>
13149     <comment xml:lang="uk">каталог повідомлень</comment>
13150     <comment xml:lang="vi">phân loại thông điệp</comment>
13151     <comment xml:lang="zh_CN">消息库</comment>
13152     <comment xml:lang="zh_TW">訊息目錄</comment>
13153     <sub-class-of type="application/xml"/>
13154     <magic>
13155       <match value="&lt;TS" type="string" offset="0:256"/>
13156     </magic>
13157     <glob pattern="*.ts"/>
13158     <alias type="application/x-linguist"/>
13159   </mime-type>
13160   <mime-type type="application/x-lyx">
13161     <comment>LyX document</comment>
13162     <comment xml:lang="ar">مستند LyX</comment>
13163     <comment xml:lang="be@latin">Dakument LyX</comment>
13164     <comment xml:lang="bg">Документ — LyX</comment>
13165     <comment xml:lang="ca">document de LyX</comment>
13166     <comment xml:lang="cs">dokument LyX</comment>
13167     <comment xml:lang="da">LyX-dokument</comment>
13168     <comment xml:lang="de">LyX-Dokument</comment>
13169     <comment xml:lang="el">Έγγραφο LyX</comment>
13170     <comment xml:lang="en_GB">LyX document</comment>
13171     <comment xml:lang="eo">LyX-dokumento</comment>
13172     <comment xml:lang="es">documento de LyX</comment>
13173     <comment xml:lang="eu">LyX dokumentua</comment>
13174     <comment xml:lang="fi">LyX-asiakirja</comment>
13175     <comment xml:lang="fo">LyX skjal</comment>
13176     <comment xml:lang="fr">document LyX</comment>
13177     <comment xml:lang="ga">cáipéis LyX</comment>
13178     <comment xml:lang="gl">documento LyX</comment>
13179     <comment xml:lang="he">מסמך Lyx</comment>
13180     <comment xml:lang="hr">LyX dokument</comment>
13181     <comment xml:lang="hu">LyX-dokumentum</comment>
13182     <comment xml:lang="ia">Documento LyX</comment>
13183     <comment xml:lang="id">Dokumen LyX</comment>
13184     <comment xml:lang="it">Documento LyX</comment>
13185     <comment xml:lang="ja">LyX ドキュメント</comment>
13186     <comment xml:lang="kk">LyX құжаты</comment>
13187     <comment xml:lang="ko">LyX 문서</comment>
13188     <comment xml:lang="lt">LyX dokumentas</comment>
13189     <comment xml:lang="lv">LyX dokuments</comment>
13190     <comment xml:lang="ms">Dokumen LyX</comment>
13191     <comment xml:lang="nb">LyX-dokument</comment>
13192     <comment xml:lang="nl">LyX-document</comment>
13193     <comment xml:lang="nn">LyX-dokument</comment>
13194     <comment xml:lang="pl">Dokument LyX</comment>
13195     <comment xml:lang="pt">documento LyX</comment>
13196     <comment xml:lang="pt_BR">Documento LyX</comment>
13197     <comment xml:lang="ro">Document LyX</comment>
13198     <comment xml:lang="ru">документ LyX</comment>
13199     <comment xml:lang="sk">Dokument LyX</comment>
13200     <comment xml:lang="sl">Dokument LyX</comment>
13201     <comment xml:lang="sq">Dokument LyX</comment>
13202     <comment xml:lang="sr">ЛиКс документ</comment>
13203     <comment xml:lang="sv">LyX-dokument</comment>
13204     <comment xml:lang="tr">LyX belgesi</comment>
13205     <comment xml:lang="uk">документ LyX</comment>
13206     <comment xml:lang="vi">Tài liệu LyX</comment>
13207     <comment xml:lang="zh_CN">LyX 文档</comment>
13208     <comment xml:lang="zh_TW">LyX 文件</comment>
13209     <sub-class-of type="text/plain"/>
13210     <generic-icon name="x-office-document"/>
13211     <magic priority="50">
13212       <match value="#LyX" type="string" offset="0"/>
13213     </magic>
13214     <glob pattern="*.lyx"/>
13215     <alias type="text/x-lyx"/>
13216   </mime-type>
13217   <mime-type type="application/x-lz4">
13218     <comment>LZ4 archive</comment>
13219     <comment xml:lang="ca">arxiu LZ4</comment>
13220     <comment xml:lang="da">LZ4-arkiv</comment>
13221     <comment xml:lang="de">LZ4-Archiv</comment>
13222     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZ4</comment>
13223     <comment xml:lang="en_GB">LZ4 archive</comment>
13224     <comment xml:lang="es">archivador LZ4</comment>
13225     <comment xml:lang="eu">LZ4 artxiboa</comment>
13226     <comment xml:lang="fi">LZ4-arkisto</comment>
13227     <comment xml:lang="fr">archive LZ4</comment>
13228     <comment xml:lang="gl">Arquivo LZ4</comment>
13229     <comment xml:lang="he">ארכיון LZ4</comment>
13230     <comment xml:lang="hu">LZ4 archívum</comment>
13231     <comment xml:lang="ia">Archivo LZ4</comment>
13232     <comment xml:lang="id">Arsip LZ4</comment>
13233     <comment xml:lang="it">Archivio LZ4</comment>
13234     <comment xml:lang="kk">LZ4 архиві</comment>
13235     <comment xml:lang="ko">LZ4 압축 파일</comment>
13236     <comment xml:lang="pl">Archiwum LZ4</comment>
13237     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZ4</comment>
13238     <comment xml:lang="ru">Архив LZ4</comment>
13239     <comment xml:lang="sk">Archív LZ4</comment>
13240     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZ4</comment>
13241     <comment xml:lang="sr">ЛЗ4 архива</comment>
13242     <comment xml:lang="sv">LZ4-arkiv</comment>
13243     <comment xml:lang="tr">LZ4 arşivi</comment>
13244     <comment xml:lang="uk">архів LZ4</comment>
13245     <comment xml:lang="zh_CN">LZ4 归档文件</comment>
13246     <comment xml:lang="zh_TW">LZ4 封存檔</comment>
13247     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13248     <magic priority="60">
13249       <match value="0x184d2204" type="little32" offset="0"/>
13250       <match value="0x184c2102" type="little32" offset="0"/>
13251     </magic>
13252     <glob pattern="*.lz4"/>
13253   </mime-type>
13254   <mime-type type="application/x-lzip">
13255     <comment>Lzip archive</comment>
13256     <comment xml:lang="ar">أرشيف Lzip</comment>
13257     <comment xml:lang="bg">Архив — lzip</comment>
13258     <comment xml:lang="ca">arxiu lzip</comment>
13259     <comment xml:lang="cs">archiv Lzip</comment>
13260     <comment xml:lang="da">Lzip-arkiv</comment>
13261     <comment xml:lang="de">Lzip-Archiv</comment>
13262     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Lzip</comment>
13263     <comment xml:lang="en_GB">Lzip archive</comment>
13264     <comment xml:lang="eo">Lzip-arkivo</comment>
13265     <comment xml:lang="es">archivador Lzip</comment>
13266     <comment xml:lang="eu">Lzip artxiboa</comment>
13267     <comment xml:lang="fi">Lzip-arkisto</comment>
13268     <comment xml:lang="fo">Lzip skjalasavn</comment>
13269     <comment xml:lang="fr">archive lzip</comment>
13270     <comment xml:lang="ga">cartlann Lzip</comment>
13271     <comment xml:lang="gl">arquivo Lzip</comment>
13272     <comment xml:lang="he">ארכיון Lzip</comment>
13273     <comment xml:lang="hr">Lzip arhiva</comment>
13274     <comment xml:lang="hu">Lzip archívum</comment>
13275     <comment xml:lang="ia">Archivo Lzip</comment>
13276     <comment xml:lang="id">Arsip Lzip</comment>
13277     <comment xml:lang="it">Archivio Lzip</comment>
13278     <comment xml:lang="ja">Lzip アーカイブ</comment>
13279     <comment xml:lang="kk">Lzip архиві</comment>
13280     <comment xml:lang="ko">LZIP 압축 파일</comment>
13281     <comment xml:lang="lt">Lzip archyvas</comment>
13282     <comment xml:lang="lv">Lzip arhīvs</comment>
13283     <comment xml:lang="nl">Lzip archief</comment>
13284     <comment xml:lang="pl">Archiwum lzip</comment>
13285     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Lzip</comment>
13286     <comment xml:lang="ro">Arhivă Lzip</comment>
13287     <comment xml:lang="ru">архив LZIP</comment>
13288     <comment xml:lang="sk">Archív Lzip</comment>
13289     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Lzip</comment>
13290     <comment xml:lang="sr">Лзип архива</comment>
13291     <comment xml:lang="sv">Lzip-arkiv</comment>
13292     <comment xml:lang="tr">Lzip arşivi</comment>
13293     <comment xml:lang="uk">архів lzip</comment>
13294     <comment xml:lang="zh_CN">Lzip 归档文件</comment>
13295     <comment xml:lang="zh_TW">Lzip 封存檔</comment>
13296     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13297     <magic priority="60">
13298       <match value="LZIP" type="string" offset="0"/>
13299     </magic>
13300     <glob pattern="*.lz"/>
13301   </mime-type>
13302   <mime-type type="application/x-lzma">
13303     <comment>LZMA archive</comment>
13304     <comment xml:lang="ar">أرشيف LZMA</comment>
13305     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZMA</comment>
13306     <comment xml:lang="bg">Архив — LZMA</comment>
13307     <comment xml:lang="ca">arxiu LZMA</comment>
13308     <comment xml:lang="cs">archiv LZMA</comment>
13309     <comment xml:lang="da">LZHA-arkiv</comment>
13310     <comment xml:lang="de">LZMA-Archiv</comment>
13311     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZMA</comment>
13312     <comment xml:lang="en_GB">LZMA archive</comment>
13313     <comment xml:lang="eo">LZMA-arkivo</comment>
13314     <comment xml:lang="es">archivador LZMA</comment>
13315     <comment xml:lang="eu">LZMA artxiboa</comment>
13316     <comment xml:lang="fi">LZMA-arkisto</comment>
13317     <comment xml:lang="fo">LZMA skjalasavn</comment>
13318     <comment xml:lang="fr">archive LZMA</comment>
13319     <comment xml:lang="ga">cartlann LZMA</comment>
13320     <comment xml:lang="gl">arquivo LZMA</comment>
13321     <comment xml:lang="he">ארכיון LZMA</comment>
13322     <comment xml:lang="hr">LZMA arhiva</comment>
13323     <comment xml:lang="hu">LZMA-archívum</comment>
13324     <comment xml:lang="ia">Archivo LZMA</comment>
13325     <comment xml:lang="id">Arsip LZMA</comment>
13326     <comment xml:lang="it">Archivio LZMA</comment>
13327     <comment xml:lang="ja">LZMA アーカイブ</comment>
13328     <comment xml:lang="kk">LZMA архиві</comment>
13329     <comment xml:lang="ko">LZMA 압축 파일</comment>
13330     <comment xml:lang="lt">LZMA archyvas</comment>
13331     <comment xml:lang="lv">LZMA arhīvs</comment>
13332     <comment xml:lang="nb">LZMA-arkiv</comment>
13333     <comment xml:lang="nl">LZMA-archief</comment>
13334     <comment xml:lang="nn">LZMA-arkiv</comment>
13335     <comment xml:lang="pl">Archiwum LZMA</comment>
13336     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZMA</comment>
13337     <comment xml:lang="ro">Arhivă LZMA</comment>
13338     <comment xml:lang="ru">архив LZMA</comment>
13339     <comment xml:lang="sk">Archív LZMA</comment>
13340     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZMA</comment>
13341     <comment xml:lang="sq">Arkiv LZMA</comment>
13342     <comment xml:lang="sr">ЛЗМА архива</comment>
13343     <comment xml:lang="sv">LZMA-arkiv</comment>
13344     <comment xml:lang="tr">LZMA arşivi</comment>
13345     <comment xml:lang="uk">архів LZMA</comment>
13346     <comment xml:lang="vi">Kho nén LZMA</comment>
13347     <comment xml:lang="zh_CN">LZMA 归档文件</comment>
13348     <comment xml:lang="zh_TW">LZMA 封存檔</comment>
13349     <acronym>LZMA</acronym>
13350     <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Markov chain-Algorithm</expanded-acronym>
13351     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13352     <glob pattern="*.lzma"/>
13353   </mime-type>
13354   <mime-type type="application/x-lzma-compressed-tar">
13355     <comment>Tar archive (LZMA-compressed)</comment>
13356     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZMA)</comment>
13357     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZMA-skampresavany)</comment>
13358     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZMA</comment>
13359     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb LZMA)</comment>
13360     <comment xml:lang="cs">archiv tar (komprimovaný pomocí LZMA)</comment>
13361     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZMA-komprimeret)</comment>
13362     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)</comment>
13363     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)</comment>
13364     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZMA-compressed)</comment>
13365     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZMA)</comment>
13366     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua)</comment>
13367     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZMA-pakattu)</comment>
13368     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZMA-stappað)</comment>
13369     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZMA)</comment>
13370     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZMA)</comment>
13371     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZMA)</comment>
13372     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZMA)</comment>
13373     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana LZMA-om)</comment>
13374     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZMA-val tömörítve)</comment>
13375     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZMA)</comment>
13376     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZMA)</comment>
13377     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZMA)</comment>
13378     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZMA 圧縮)</comment>
13379     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZMA-мен сығылған)</comment>
13380     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZMA 압축)</comment>
13381     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZMA)</comment>
13382     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZMA)</comment>
13383     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZMA-komprimert)</comment>
13384     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZMA)</comment>
13385     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZMA)</comment>
13386     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZMA)</comment>
13387     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZMA)</comment>
13388     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZMA)</comment>
13389     <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LZMA)</comment>
13390     <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZMA)</comment>
13391     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZMA)</comment>
13392     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZMA)</comment>
13393     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗМА-ом)</comment>
13394     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZMA-komprimerat)</comment>
13395     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZMA ile sıkıştırılmış)</comment>
13396     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZMA)</comment>
13397     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZMA)</comment>
13398     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件 (LZMA 压缩)</comment>
13399     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZMA 格式壓縮)</comment>
13400     <sub-class-of type="application/x-lzma"/>
13401     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13402     <glob pattern="*.tar.lzma"/>
13403     <glob pattern="*.tlz"/>
13404   </mime-type>
13405   <mime-type type="application/x-lzop">
13406     <comment>LZO archive</comment>
13407     <comment xml:lang="ar">أرشيف LZO</comment>
13408     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ LZO</comment>
13409     <comment xml:lang="bg">Архив — LZO</comment>
13410     <comment xml:lang="ca">arxiu LZO</comment>
13411     <comment xml:lang="cs">archiv LZO</comment>
13412     <comment xml:lang="da">LZO-arkiv</comment>
13413     <comment xml:lang="de">LZO-Archiv</comment>
13414     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο LZO</comment>
13415     <comment xml:lang="en_GB">LZO archive</comment>
13416     <comment xml:lang="eo">LZO-arkivo</comment>
13417     <comment xml:lang="es">archivador LZO</comment>
13418     <comment xml:lang="eu">LZO artxiboa</comment>
13419     <comment xml:lang="fi">LZO-arkisto</comment>
13420     <comment xml:lang="fo">LZO skjalasavn</comment>
13421     <comment xml:lang="fr">archive LZO</comment>
13422     <comment xml:lang="ga">cartlann LZO</comment>
13423     <comment xml:lang="gl">arquivo LZO</comment>
13424     <comment xml:lang="he">ארכיון LZO</comment>
13425     <comment xml:lang="hr">LZO arhiva</comment>
13426     <comment xml:lang="hu">LZO-archívum</comment>
13427     <comment xml:lang="ia">Archivo LZO</comment>
13428     <comment xml:lang="id">Arsip LZO</comment>
13429     <comment xml:lang="it">Archivio LZO</comment>
13430     <comment xml:lang="ja">LZO アーカイブ</comment>
13431     <comment xml:lang="kk">LZO архиві</comment>
13432     <comment xml:lang="ko">LZO 압축 파일</comment>
13433     <comment xml:lang="lt">LZO archyvas</comment>
13434     <comment xml:lang="lv">LZO arhīvs</comment>
13435     <comment xml:lang="ms">Arkib LZO</comment>
13436     <comment xml:lang="nb">LZO-arkiv</comment>
13437     <comment xml:lang="nl">LZO-archief</comment>
13438     <comment xml:lang="nn">LZO-arkiv</comment>
13439     <comment xml:lang="pl">Archiwum LZO</comment>
13440     <comment xml:lang="pt">arquivo LZO</comment>
13441     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote LZO</comment>
13442     <comment xml:lang="ro">Arhivă LZO</comment>
13443     <comment xml:lang="ru">архив LZO</comment>
13444     <comment xml:lang="sk">Archív LZO</comment>
13445     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva LZO</comment>
13446     <comment xml:lang="sq">Arkiv LZO</comment>
13447     <comment xml:lang="sr">ЛЗО архива</comment>
13448     <comment xml:lang="sv">LZO-arkiv</comment>
13449     <comment xml:lang="tr">LZO arşivi</comment>
13450     <comment xml:lang="uk">архів LZO</comment>
13451     <comment xml:lang="vi">Kho nén LZO</comment>
13452     <comment xml:lang="zh_CN">LZO 归档文件</comment>
13453     <comment xml:lang="zh_TW">LZO 封存檔</comment>
13454     <acronym>LZO</acronym>
13455     <expanded-acronym>Lempel-Ziv-Oberhumer</expanded-acronym>
13456     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13457     <magic priority="60">
13458       <match value="\x89\x4c\x5a\x4f\x00\x0d\x0a\x1a\x0a" type="string" offset="0"/>
13459     </magic>
13460     <glob pattern="*.lzo"/>
13461   </mime-type>
13462   <mime-type type="application/x-qpress">
13463     <comment>Qpress archive</comment>
13464     <comment xml:lang="ca">arxiu Qpress</comment>
13465     <comment xml:lang="da">Qpress-arkiv</comment>
13466     <comment xml:lang="de">Qpress-Archiv</comment>
13467     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Qpress</comment>
13468     <comment xml:lang="en_GB">Qpress archive</comment>
13469     <comment xml:lang="es">archivador de Qpress</comment>
13470     <comment xml:lang="eu">Qpress artxiboa</comment>
13471     <comment xml:lang="fi">Qpress-arkisto</comment>
13472     <comment xml:lang="fr">Archive Qpress</comment>
13473     <comment xml:lang="gl">Arquivo Qpress</comment>
13474     <comment xml:lang="he">ארכיון Qpress</comment>
13475     <comment xml:lang="hu">Qpress archívum</comment>
13476     <comment xml:lang="ia">Archivo Qpress</comment>
13477     <comment xml:lang="id">Arsip Qpress</comment>
13478     <comment xml:lang="it">Archivio Qpress</comment>
13479     <comment xml:lang="kk">Qpress архиві</comment>
13480     <comment xml:lang="ko">Qpress 압축 파일</comment>
13481     <comment xml:lang="pl">Archiwum Qpress</comment>
13482     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Qpress</comment>
13483     <comment xml:lang="ru">Архив Qpress</comment>
13484     <comment xml:lang="sk">Archív Qpress</comment>
13485     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Qpress</comment>
13486     <comment xml:lang="sr">Купрес архива</comment>
13487     <comment xml:lang="sv">Qpress-arkiv</comment>
13488     <comment xml:lang="tr">Qpress arşivi</comment>
13489     <comment xml:lang="uk">архів Qpress</comment>
13490     <comment xml:lang="zh_CN">Qpress 归档文件</comment>
13491     <comment xml:lang="zh_TW">Qpress 封存檔</comment>
13492     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13493     <magic priority="60">
13494       <match value="qpress10" type="string" offset="0"/>
13495     </magic>
13496     <glob pattern="*.qp"/>
13497   </mime-type>
13498   <mime-type type="application/x-xar">
13499     <comment>XAR archive</comment>
13500     <acronym>XAR</acronym>
13501     <expanded-acronym>eXtensible ARchive</expanded-acronym>
13502     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13503     <magic priority="60">
13504       <match value="0x78617221" type="big32" offset="0"/>
13505     </magic>
13506     <glob pattern="*.xar"/>
13507     
13508     <glob pattern="*.pkg"/>
13509   </mime-type>
13510   <mime-type type="application/zlib">
13511     <comment>Zlib archive</comment>
13512     <comment xml:lang="ca">arxiu Zlib</comment>
13513     <comment xml:lang="da">Zlib-arkiv</comment>
13514     <comment xml:lang="de">Zlib-Archiv</comment>
13515     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zlib</comment>
13516     <comment xml:lang="en_GB">Zlib archive</comment>
13517     <comment xml:lang="es">archivador Zlib</comment>
13518     <comment xml:lang="eu">Zlib artxiboa</comment>
13519     <comment xml:lang="fi">Zlib-arkisto</comment>
13520     <comment xml:lang="fr">Archive Zlib</comment>
13521     <comment xml:lang="gl">Arquivo Zlib</comment>
13522     <comment xml:lang="he">ארכיון Zlib</comment>
13523     <comment xml:lang="hu">Zlib archívum</comment>
13524     <comment xml:lang="ia">Archivo Zlib</comment>
13525     <comment xml:lang="id">Arsip Zlib</comment>
13526     <comment xml:lang="it">Archivio zlib</comment>
13527     <comment xml:lang="kk">Zlib архиві</comment>
13528     <comment xml:lang="ko">Zlib 압축 파일</comment>
13529     <comment xml:lang="pl">Archiwum Zlib</comment>
13530     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zlib</comment>
13531     <comment xml:lang="ru">Архив Zlib</comment>
13532     <comment xml:lang="sk">Archív Zlib</comment>
13533     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Zlib</comment>
13534     <comment xml:lang="sr">Злиб архива</comment>
13535     <comment xml:lang="sv">Zlib-arkiv</comment>
13536     <comment xml:lang="tr">Zlib arşivi</comment>
13537     <comment xml:lang="uk">архів zlib</comment>
13538     <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment>
13539     <comment xml:lang="zh_TW">Zlib 封存檔</comment>
13540     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13541     <glob pattern="*.zz"/>
13542   </mime-type>
13543   <mime-type type="application/x-magicpoint">
13544     <comment>MagicPoint presentation</comment>
13545     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي MagicPoint</comment>
13546     <comment xml:lang="be@latin">Prezentacyja MagicPoint</comment>
13547     <comment xml:lang="bg">Презентация — MagicPoint</comment>
13548     <comment xml:lang="ca">presentació de MagicPoint</comment>
13549     <comment xml:lang="cs">prezentace MagicPoint</comment>
13550     <comment xml:lang="cy">Cyflwyniad MagicPoint</comment>
13551     <comment xml:lang="da">MagicPoint-præsentation</comment>
13552     <comment xml:lang="de">MagicPoint-Präsentation</comment>
13553     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση MagicPoint</comment>
13554     <comment xml:lang="en_GB">MagicPoint presentation</comment>
13555     <comment xml:lang="eo">MagicPoint-prezentaĵo</comment>
13556     <comment xml:lang="es">presentación de MagicPoint</comment>
13557     <comment xml:lang="eu">MagicPoint aurkezpena</comment>
13558     <comment xml:lang="fi">MagicPoint-esitys</comment>
13559     <comment xml:lang="fo">MagicPoint framløga</comment>
13560     <comment xml:lang="fr">présentation MagicPoint</comment>
13561     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht MagicPoint</comment>
13562     <comment xml:lang="gl">presentación de MagicPoint</comment>
13563     <comment xml:lang="he">מצגת MagicPoint</comment>
13564     <comment xml:lang="hr">MagicPoint prezentacija</comment>
13565     <comment xml:lang="hu">MagicPoint-bemutató</comment>
13566     <comment xml:lang="ia">Presentation MagicPoint</comment>
13567     <comment xml:lang="id">Presentasi MagicPoint</comment>
13568     <comment xml:lang="it">Presentazione MagicPoint</comment>
13569     <comment xml:lang="ja">MagicPoint プレゼンテーション</comment>
13570     <comment xml:lang="ka">MagicPoint-ის პრეზენტაცია</comment>
13571     <comment xml:lang="kk">MagicPoint презентациясы</comment>
13572     <comment xml:lang="ko">MagicPoint 프레젠테이션</comment>
13573     <comment xml:lang="lt">MagicPoint pateiktis</comment>
13574     <comment xml:lang="lv">MagicPoint prezentācija</comment>
13575     <comment xml:lang="ms">Persembahan MagicPoint</comment>
13576     <comment xml:lang="nb">MagicPoint-presentasjon</comment>
13577     <comment xml:lang="nl">MagicPoint-presentatie</comment>
13578     <comment xml:lang="nn">MagicPoint-presentasjon</comment>
13579     <comment xml:lang="pl">Prezentacja programu MagicPoint</comment>
13580     <comment xml:lang="pt">apresentação MagicPoint</comment>
13581     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do MagicPoint</comment>
13582     <comment xml:lang="ro">Prezentare MagicPoint</comment>
13583     <comment xml:lang="ru">презентация MagicPoint</comment>
13584     <comment xml:lang="sk">Prezentácia MagicPoint</comment>
13585     <comment xml:lang="sl">Predstavitev MagicPoint</comment>
13586     <comment xml:lang="sq">Prezantim MagicPoint</comment>
13587     <comment xml:lang="sr">презентација Меџик Поинта</comment>
13588     <comment xml:lang="sv">MagicPoint-presentation</comment>
13589     <comment xml:lang="tr">MagicPoint sunumu</comment>
13590     <comment xml:lang="uk">презентація MagicPoint</comment>
13591     <comment xml:lang="vi">Trình diễn MagicPoint</comment>
13592     <comment xml:lang="zh_CN">MagicPoint 演示文稿</comment>
13593     <comment xml:lang="zh_TW">MagicPoint 簡報檔</comment>
13594     <sub-class-of type="text/plain"/>
13595     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
13596     <glob pattern="*.mgp"/>
13597   </mime-type>
13598   <mime-type type="application/x-macbinary">
13599     <comment>Macintosh MacBinary file</comment>
13600     <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh MacBinary</comment>
13601     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh MacBinary</comment>
13602     <comment xml:lang="bg">Файл — MacBinary</comment>
13603     <comment xml:lang="ca">fitxer MacBinary de Macintosh</comment>
13604     <comment xml:lang="cs">soubor MacBinary pro Macintosh </comment>
13605     <comment xml:lang="da">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13606     <comment xml:lang="de">Macintosh-MacBinary-Datei</comment>
13607     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο Macintosh MacBinary</comment>
13608     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh MacBinary file</comment>
13609     <comment xml:lang="eo">MacBinary-dosiero de Macintosh</comment>
13610     <comment xml:lang="es">archivo de Macintosh MacBinary</comment>
13611     <comment xml:lang="eu">Macintosh MacBinary fitxategia</comment>
13612     <comment xml:lang="fi">Macintosh MacBinary -tiedosto</comment>
13613     <comment xml:lang="fo">Macintosh MacBinary fíla</comment>
13614     <comment xml:lang="fr">fichier Macintosh MacBinary</comment>
13615     <comment xml:lang="ga">comhad Macintosh MacBinary</comment>
13616     <comment xml:lang="gl">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment>
13617     <comment xml:lang="he">קובץ בינרי של מקינטוש</comment>
13618     <comment xml:lang="hr">Macintosh MacBinary datoteka</comment>
13619     <comment xml:lang="hu">Macintosh MacBinary-fájl</comment>
13620     <comment xml:lang="ia">File MacBinary de Macintosh</comment>
13621     <comment xml:lang="id">Berkas Macintosh MacBinary</comment>
13622     <comment xml:lang="it">File Macintosh MacBinary</comment>
13623     <comment xml:lang="ja">Macintosh MacBinary ファイル</comment>
13624     <comment xml:lang="kk">Macintosh MacBinary файлы</comment>
13625     <comment xml:lang="ko">MacBinary 파일</comment>
13626     <comment xml:lang="lt">Macintosh MacBinary failas</comment>
13627     <comment xml:lang="lv">Macintosh MacBinary datne</comment>
13628     <comment xml:lang="ms">Fail MacBinary Macintosh</comment>
13629     <comment xml:lang="nb">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13630     <comment xml:lang="nl">Macintosh MacBinary-bestand</comment>
13631     <comment xml:lang="nn">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13632     <comment xml:lang="pl">Plik MacBinary Macintosh</comment>
13633     <comment xml:lang="pt">ficheiro MacBinary de Macintosh</comment>
13634     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh MacBinary</comment>
13635     <comment xml:lang="ro">Fișier Macintosh MacBinary</comment>
13636     <comment xml:lang="ru">файл Macintosh MacBinary</comment>
13637     <comment xml:lang="sk">Súbor pre Macintosh MacBinary</comment>
13638     <comment xml:lang="sl">Izvedljiva dvojiška datoteka Macintosh MacBinary</comment>
13639     <comment xml:lang="sq">File MacBinary Macintosh</comment>
13640     <comment xml:lang="sr">Мекинтош Мек Бинари датотека</comment>
13641     <comment xml:lang="sv">Macintosh MacBinary-fil</comment>
13642     <comment xml:lang="tr">Macintosh MacBinary dosyası</comment>
13643     <comment xml:lang="uk">файл Macintosh MacBinary</comment>
13644     <comment xml:lang="vi">Tập tin nhị phân MacBinary của Macintosh</comment>
13645     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh MacBinary 文件</comment>
13646     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh MacBinary 檔</comment>
13647     <generic-icon name="package-x-generic"/>
13648     <magic priority="50">
13649       <match value="mBIN" type="string" offset="102"/>
13650     </magic>
13651   </mime-type>
13652   <mime-type type="application/x-matroska">
13653     <comment>Matroska stream</comment>
13654     <comment xml:lang="ar">دفق Matroska</comment>
13655     <comment xml:lang="be@latin">Płyń Matroska</comment>
13656     <comment xml:lang="bg">Поток — Matroska</comment>
13657     <comment xml:lang="ca">flux Matroska</comment>
13658     <comment xml:lang="cs">proud Matroska</comment>
13659     <comment xml:lang="da">Matroskastrøm</comment>
13660     <comment xml:lang="de">Matroska-Datenstrom</comment>
13661     <comment xml:lang="el">Ροή Matroska</comment>
13662     <comment xml:lang="en_GB">Matroska stream</comment>
13663     <comment xml:lang="es">flujo Matroska</comment>
13664     <comment xml:lang="eu">Matroska korrontea</comment>
13665     <comment xml:lang="fi">Matroska-virta</comment>
13666     <comment xml:lang="fo">Matroska streymur</comment>
13667     <comment xml:lang="fr">flux Matroska</comment>
13668     <comment xml:lang="ga">sruth Matroska</comment>
13669     <comment xml:lang="gl">fluxo de Matroska</comment>
13670     <comment xml:lang="he">זרימת Matroska</comment>
13671     <comment xml:lang="hu">Matroska adatfolyam</comment>
13672     <comment xml:lang="ia">Fluxo Matroska</comment>
13673     <comment xml:lang="id">Stream Matroska</comment>
13674     <comment xml:lang="it">Stream Matroska</comment>
13675     <comment xml:lang="ja">Matroska ストリーム</comment>
13676     <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ნაკადი</comment>
13677     <comment xml:lang="kk">Matroska ағымы</comment>
13678     <comment xml:lang="ko">Matroska 스트림</comment>
13679     <comment xml:lang="lt">Matroska srautas</comment>
13680     <comment xml:lang="lv">Matroska straume</comment>
13681     <comment xml:lang="nl">Matroska-stream</comment>
13682     <comment xml:lang="nn">Matroska-straum</comment>
13683     <comment xml:lang="pl">Strumień Matroska</comment>
13684     <comment xml:lang="pt_BR">Transmissão do Matroska</comment>
13685     <comment xml:lang="ro">Flux Matroska</comment>
13686     <comment xml:lang="ru">поток Matroska</comment>
13687     <comment xml:lang="sk">Stream Matroska</comment>
13688     <comment xml:lang="sl">Pretočni vir Matroska</comment>
13689     <comment xml:lang="sq">Stream Matroska</comment>
13690     <comment xml:lang="sr">Матрошкин ток</comment>
13691     <comment xml:lang="sv">Matroska-ström</comment>
13692     <comment xml:lang="tr">Matroska akışı</comment>
13693     <comment xml:lang="uk">потік даних Matroska</comment>
13694     <comment xml:lang="vi">Luồng Matroska</comment>
13695     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 流</comment>
13696     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 串流</comment>
13697     <generic-icon name="video-x-generic"/>
13698     <magic priority="50">
13699       
13700       <match value="0x1a45dfa3" type="big32" offset="0">
13701         
13702         <match value="0x4282" type="big16" offset="5:65">
13703           
13704           <match value="matroska" type="string" offset="8:75"/>
13705         </match>
13706       </match>
13707     </magic>
13708   </mime-type>
13709   <mime-type type="video/x-matroska">
13710     <comment>Matroska video</comment>
13711     <comment xml:lang="ar">Matroska مرئي</comment>
13712     <comment xml:lang="be@latin">Videa Matroska</comment>
13713     <comment xml:lang="bg">Видео — Matroska</comment>
13714     <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska</comment>
13715     <comment xml:lang="cs">video Matroska</comment>
13716     <comment xml:lang="da">Matroskavideo</comment>
13717     <comment xml:lang="de">Matroska-Video</comment>
13718     <comment xml:lang="el">Βίντεο Matroska</comment>
13719     <comment xml:lang="en_GB">Matroska video</comment>
13720     <comment xml:lang="eo">Matroska-video</comment>
13721     <comment xml:lang="es">vídeo Matroska</comment>
13722     <comment xml:lang="eu">Matroska bideoa</comment>
13723     <comment xml:lang="fi">Matroska-video</comment>
13724     <comment xml:lang="fo">Matroska video</comment>
13725     <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska</comment>
13726     <comment xml:lang="ga">físeán Matroska</comment>
13727     <comment xml:lang="gl">vídeo de Matroska</comment>
13728     <comment xml:lang="he">וידאו Matroska</comment>
13729     <comment xml:lang="hr">Matroska video</comment>
13730     <comment xml:lang="hu">Matroska-videó</comment>
13731     <comment xml:lang="ia">Video Matroska</comment>
13732     <comment xml:lang="id">Video Matroska</comment>
13733     <comment xml:lang="it">Video Matroska</comment>
13734     <comment xml:lang="ja">Matroska 動画</comment>
13735     <comment xml:lang="ka">Matroska-ის ვიდეო</comment>
13736     <comment xml:lang="kk">Matroska видеосы</comment>
13737     <comment xml:lang="ko">Matroska 동영상</comment>
13738     <comment xml:lang="lt">Matroska vaizdo įrašas</comment>
13739     <comment xml:lang="lv">Matroska video</comment>
13740     <comment xml:lang="ms">Video Matroska</comment>
13741     <comment xml:lang="nb">Matroska-film</comment>
13742     <comment xml:lang="nl">Matroska-video</comment>
13743     <comment xml:lang="nn">Matroska-video</comment>
13744     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska</comment>
13745     <comment xml:lang="pt">vídeo Matroska</comment>
13746     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Matroska</comment>
13747     <comment xml:lang="ro">Video Matroska</comment>
13748     <comment xml:lang="ru">видео Matroska</comment>
13749     <comment xml:lang="sk">Video Matroska</comment>
13750     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska</comment>
13751     <comment xml:lang="sq">Video Matroska</comment>
13752     <comment xml:lang="sr">Матрошкин видео</comment>
13753     <comment xml:lang="sv">Matroska-video</comment>
13754     <comment xml:lang="tr">Matroska video</comment>
13755     <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska</comment>
13756     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Matroska</comment>
13757     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 视频</comment>
13758     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 視訊</comment>
13759     <glob pattern="*.mkv"/>
13760     <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
13761   </mime-type>
13762   <mime-type type="video/x-matroska-3d">
13763     <comment>Matroska 3D video</comment>
13764     <comment xml:lang="ca">vídeo Matroska 3D</comment>
13765     <comment xml:lang="da">Matroska 3D-video</comment>
13766     <comment xml:lang="de">Matroska 3D-Video</comment>
13767     <comment xml:lang="el">Βίντεο 3Δ Matroska</comment>
13768     <comment xml:lang="en_GB">Matroska 3D video</comment>
13769     <comment xml:lang="es">vídeo Matroska en 3D</comment>
13770     <comment xml:lang="eu">Matroska 3D bideoa</comment>
13771     <comment xml:lang="fr">vidéo Matroska 3D</comment>
13772     <comment xml:lang="gl">Video Matroska 3D</comment>
13773     <comment xml:lang="he">סרטון תלת ממדי מסוג Matroska</comment>
13774     <comment xml:lang="hu">Matroska 3D videó</comment>
13775     <comment xml:lang="ia">Video 3D Matroska</comment>
13776     <comment xml:lang="id">Video 3D Matroska</comment>
13777     <comment xml:lang="it">Video Matroska 3D</comment>
13778     <comment xml:lang="kk">Matroska 3D видеосы</comment>
13779     <comment xml:lang="ko">Matroska 3D 동영상</comment>
13780     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Matroska 3D</comment>
13781     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo 3D Matroska</comment>
13782     <comment xml:lang="ru">Видео Matroska 3D</comment>
13783     <comment xml:lang="sk">3D video Matroska</comment>
13784     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Matroska 3D</comment>
13785     <comment xml:lang="sr">Матрошкин 3Д видео</comment>
13786     <comment xml:lang="sv">Matroska 3D-video</comment>
13787     <comment xml:lang="tr">Matroska 3B video</comment>
13788     <comment xml:lang="uk">відеокліп Matroska 3D</comment>
13789     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 3D 视频</comment>
13790     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 3D 視訊</comment>
13791     <glob pattern="*.mk3d"/>
13792     <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
13793   </mime-type>
13794   <mime-type type="audio/x-matroska">
13795     <comment>Matroska audio</comment>
13796     <comment xml:lang="ar">سمعي Matroska</comment>
13797     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Matroska</comment>
13798     <comment xml:lang="bg">Аудио — Matroska</comment>
13799     <comment xml:lang="ca">àudio Matroska</comment>
13800     <comment xml:lang="cs">zvuk Matroska</comment>
13801     <comment xml:lang="da">Matroskalyd</comment>
13802     <comment xml:lang="de">Matroska-Audio</comment>
13803     <comment xml:lang="el">Ήχος Matroska</comment>
13804     <comment xml:lang="en_GB">Matroska audio</comment>
13805     <comment xml:lang="eo">Matroska-sondosiero</comment>
13806     <comment xml:lang="es">sonido Matroska</comment>
13807     <comment xml:lang="eu">Matroska audioa</comment>
13808     <comment xml:lang="fi">Matroska-ääni</comment>
13809     <comment xml:lang="fo">Matroska ljóður</comment>
13810     <comment xml:lang="fr">audio Matroska</comment>
13811     <comment xml:lang="ga">fuaim Matroska</comment>
13812     <comment xml:lang="gl">son de Matroska</comment>
13813     <comment xml:lang="he">שמע Matroska</comment>
13814     <comment xml:lang="hr">Matroska audio</comment>
13815     <comment xml:lang="hu">Matroska hang</comment>
13816     <comment xml:lang="ia">Audio Matroska</comment>
13817     <comment xml:lang="id">Audio Matroska</comment>
13818     <comment xml:lang="it">Audio Matroska</comment>
13819     <comment xml:lang="ja">Matroska オーディオ</comment>
13820     <comment xml:lang="ka">Matroska-ის აუდიო</comment>
13821     <comment xml:lang="kk">Matroska аудиосы</comment>
13822     <comment xml:lang="ko">Matroska 오디오</comment>
13823     <comment xml:lang="lt">Matroska garso įrašas</comment>
13824     <comment xml:lang="lv">Matroska audio</comment>
13825     <comment xml:lang="nb">Matroska-lyd</comment>
13826     <comment xml:lang="nl">Matroska-audio</comment>
13827     <comment xml:lang="nn">Matroska-lyd</comment>
13828     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Matroska</comment>
13829     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Matroska</comment>
13830     <comment xml:lang="ro">Audio Matroska</comment>
13831     <comment xml:lang="ru">аудио Matroska</comment>
13832     <comment xml:lang="sk">Zvuk Matroska</comment>
13833     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Matroska</comment>
13834     <comment xml:lang="sq">Audio Matroska</comment>
13835     <comment xml:lang="sr">Матрошкин звук</comment>
13836     <comment xml:lang="sv">Matroska-ljud</comment>
13837     <comment xml:lang="tr">Matroska ses</comment>
13838     <comment xml:lang="uk">звук Matroska</comment>
13839     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Matroska</comment>
13840     <comment xml:lang="zh_CN">Matroska 音频</comment>
13841     <comment xml:lang="zh_TW">Matroska 音訊</comment>
13842     <glob pattern="*.mka"/>
13843     <sub-class-of type="application/x-matroska"/>
13844   </mime-type>
13845   <mime-type type="video/webm">
13846     <comment>WebM video</comment>
13847     <comment xml:lang="ar">WebM مرئي</comment>
13848     <comment xml:lang="bg">Видео — WebM</comment>
13849     <comment xml:lang="ca">vídeo WebM</comment>
13850     <comment xml:lang="cs">video WebM</comment>
13851     <comment xml:lang="da">WebM-video</comment>
13852     <comment xml:lang="de">WebM-Video</comment>
13853     <comment xml:lang="el">Βίντεο WebM</comment>
13854     <comment xml:lang="en_GB">WebM video</comment>
13855     <comment xml:lang="eo">WebM-video</comment>
13856     <comment xml:lang="es">vídeo WebM</comment>
13857     <comment xml:lang="eu">WebM bideoa</comment>
13858     <comment xml:lang="fi">WebM-video</comment>
13859     <comment xml:lang="fo">WebM video</comment>
13860     <comment xml:lang="fr">vidéo WebM</comment>
13861     <comment xml:lang="ga">físeán WebM</comment>
13862     <comment xml:lang="gl">vídeo WebM</comment>
13863     <comment xml:lang="he">וידאו WebM</comment>
13864     <comment xml:lang="hr">WebM video</comment>
13865     <comment xml:lang="hu">WebM videó</comment>
13866     <comment xml:lang="ia">Video WebM</comment>
13867     <comment xml:lang="id">Video WebM</comment>
13868     <comment xml:lang="it">Video WebM</comment>
13869     <comment xml:lang="ja">WebM 動画</comment>
13870     <comment xml:lang="kk">WebM видеосы</comment>
13871     <comment xml:lang="ko">WebM 동영상</comment>
13872     <comment xml:lang="lt">WebM vaizdo įrašas</comment>
13873     <comment xml:lang="lv">WebM video</comment>
13874     <comment xml:lang="nl">WebM video</comment>
13875     <comment xml:lang="pl">Plik wideo WebM</comment>
13876     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo WebM</comment>
13877     <comment xml:lang="ro">Video WebM</comment>
13878     <comment xml:lang="ru">видео WebM</comment>
13879     <comment xml:lang="sk">Video WebM</comment>
13880     <comment xml:lang="sl">Video datoteka WebM</comment>
13881     <comment xml:lang="sr">ВебМ видео</comment>
13882     <comment xml:lang="sv">WebM-video</comment>
13883     <comment xml:lang="tr">WebM video</comment>
13884     <comment xml:lang="uk">відео WebM</comment>
13885     <comment xml:lang="zh_CN">WebM 视频</comment>
13886     <comment xml:lang="zh_TW">WebM 視訊</comment>
13887     <glob pattern="*.webm"/>
13888     <magic priority="50">
13889       
13890       <match value="0x1a45dfa3" type="big32" offset="0">
13891         
13892         <match value="0x4282" type="big16" offset="5:65">
13893           
13894           <match value="webm" type="string" offset="8:75"/>
13895         </match>
13896       </match>
13897     </magic>
13898   </mime-type>
13899   <mime-type type="audio/webm">
13900     <comment>WebM audio</comment>
13901     <comment xml:lang="ar">WebM سمعي</comment>
13902     <comment xml:lang="bg">Аудио — WebM</comment>
13903     <comment xml:lang="ca">àudio WebM</comment>
13904     <comment xml:lang="cs">zvuk WebM</comment>
13905     <comment xml:lang="da">WebM-lyd</comment>
13906     <comment xml:lang="de">WebM-Audio</comment>
13907     <comment xml:lang="el">Ήχος WebM</comment>
13908     <comment xml:lang="en_GB">WebM audio</comment>
13909     <comment xml:lang="eo">WebM-sondosiero</comment>
13910     <comment xml:lang="es">sonido WebM</comment>
13911     <comment xml:lang="eu">WebM audioa</comment>
13912     <comment xml:lang="fi">WebM-ääni</comment>
13913     <comment xml:lang="fo">WebM ljóður</comment>
13914     <comment xml:lang="fr">audio WebM</comment>
13915     <comment xml:lang="ga">fuaim WebM</comment>
13916     <comment xml:lang="gl">son WebM</comment>
13917     <comment xml:lang="he">שמע WebM</comment>
13918     <comment xml:lang="hr">WebM audio</comment>
13919     <comment xml:lang="hu">WebM hang</comment>
13920     <comment xml:lang="ia">Audio WebM</comment>
13921     <comment xml:lang="id">Audio WebM</comment>
13922     <comment xml:lang="it">Audio WebM</comment>
13923     <comment xml:lang="ja">WebM オーディオ</comment>
13924     <comment xml:lang="kk">WebM аудиосы</comment>
13925     <comment xml:lang="ko">WebM 오디오</comment>
13926     <comment xml:lang="lt">WebM garso įrašas</comment>
13927     <comment xml:lang="lv">WebM audio</comment>
13928     <comment xml:lang="nl">WebM audio</comment>
13929     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WebM</comment>
13930     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WebM</comment>
13931     <comment xml:lang="ro">Audio WebM</comment>
13932     <comment xml:lang="ru">аудио WebM</comment>
13933     <comment xml:lang="sk">Zvuk WebM</comment>
13934     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WebM</comment>
13935     <comment xml:lang="sr">ВебМ звук</comment>
13936     <comment xml:lang="sv">WebM-ljud</comment>
13937     <comment xml:lang="tr">WebM sesi</comment>
13938     <comment xml:lang="uk">звук WebM</comment>
13939     <comment xml:lang="zh_CN">WebM 音频</comment>
13940     <comment xml:lang="zh_TW">WebM 音訊</comment>
13941     <sub-class-of type="video/webm"/>
13942   </mime-type>
13943   <mime-type type="application/x-mimearchive">
13944     <comment>MHTML web archive</comment>
13945     <comment xml:lang="ca">arxiu web MHTML</comment>
13946     <comment xml:lang="cs">webový archiv MHTML</comment>
13947     <comment xml:lang="da">MHTML-netarkiv</comment>
13948     <comment xml:lang="de">MHTML-Webarchiv</comment>
13949     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ιστού MHTML</comment>
13950     <comment xml:lang="en_GB">MHTML web archive</comment>
13951     <comment xml:lang="es">archivador web MHTML</comment>
13952     <comment xml:lang="eu">MHTML web artxiboa</comment>
13953     <comment xml:lang="fi">MHTML-kooste</comment>
13954     <comment xml:lang="fr">archive web MHTML</comment>
13955     <comment xml:lang="gl">Arquivo web MHTML</comment>
13956     <comment xml:lang="he">ארכיון רשת MHTML</comment>
13957     <comment xml:lang="hu">MHTML webarchívum</comment>
13958     <comment xml:lang="ia">Archivo web MHTML</comment>
13959     <comment xml:lang="id">Arsip web MHTML</comment>
13960     <comment xml:lang="it">Archivio web MHTML</comment>
13961     <comment xml:lang="ja">MHTML Web アーカイブ</comment>
13962     <comment xml:lang="kk">MHTML веб архиві</comment>
13963     <comment xml:lang="ko">MHTML 웹 보관 파일</comment>
13964     <comment xml:lang="lv">MHTML tīmekļa arhīvs</comment>
13965     <comment xml:lang="pl">Archiwum witryny MHTML</comment>
13966     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote web MHTML</comment>
13967     <comment xml:lang="ru">веб-архив MHTML</comment>
13968     <comment xml:lang="sk">Webový archív MHTML</comment>
13969     <comment xml:lang="sl">Spletni arhiv MHTML</comment>
13970     <comment xml:lang="sr">МХТМЛ веб архива</comment>
13971     <comment xml:lang="sv">MHTML-webbarkiv</comment>
13972     <comment xml:lang="tr">MHTML web arşivi</comment>
13973     <comment xml:lang="uk">вебархів MHTML</comment>
13974     <comment xml:lang="zh_CN">MHTML 网络归档</comment>
13975     <comment xml:lang="zh_TW">MHTML 網頁封存檔</comment>
13976     <acronym>MHTML</acronym>
13977     <expanded-acronym>MIME HTML</expanded-acronym>
13978     <glob pattern="*.mhtml"/>
13979     <glob pattern="*.mht"/>
13980     <sub-class-of type="multipart/related"/>
13981   </mime-type>
13982   <mime-type type="application/mxf">
13983     <comment>MXF video</comment>
13984     <comment xml:lang="ar">MXF مرئي</comment>
13985     <comment xml:lang="bg">Видео — MXF</comment>
13986     <comment xml:lang="ca">vídeo MXF</comment>
13987     <comment xml:lang="cs">video MXF</comment>
13988     <comment xml:lang="da">MXF-video</comment>
13989     <comment xml:lang="de">MXF-Video</comment>
13990     <comment xml:lang="el">Βίντεο MXF</comment>
13991     <comment xml:lang="en_GB">MXF video</comment>
13992     <comment xml:lang="eo">MXF-video</comment>
13993     <comment xml:lang="es">vídeo MXF</comment>
13994     <comment xml:lang="eu">MXF bideoa</comment>
13995     <comment xml:lang="fi">MXF-video</comment>
13996     <comment xml:lang="fo">MXF video</comment>
13997     <comment xml:lang="fr">vidéo MXF</comment>
13998     <comment xml:lang="ga">físeán MXF</comment>
13999     <comment xml:lang="gl">vídeo MXF</comment>
14000     <comment xml:lang="he">וידאו MXF</comment>
14001     <comment xml:lang="hr">MXF video</comment>
14002     <comment xml:lang="hu">MXF videó</comment>
14003     <comment xml:lang="ia">Video MXF</comment>
14004     <comment xml:lang="id">Video MXF</comment>
14005     <comment xml:lang="it">Video MXF</comment>
14006     <comment xml:lang="ja">MXF 動画</comment>
14007     <comment xml:lang="ka">MXF ვიდეო</comment>
14008     <comment xml:lang="kk">MXF видеосы</comment>
14009     <comment xml:lang="ko">MXF 동영상</comment>
14010     <comment xml:lang="lt">MXF vaizdo įrašas</comment>
14011     <comment xml:lang="lv">MXF video</comment>
14012     <comment xml:lang="nl">MXF video</comment>
14013     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MXF</comment>
14014     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MXF</comment>
14015     <comment xml:lang="ro">Video MXF</comment>
14016     <comment xml:lang="ru">видео MXF</comment>
14017     <comment xml:lang="sk">Video MXF</comment>
14018     <comment xml:lang="sl">Video datoteka MXF</comment>
14019     <comment xml:lang="sr">МИксФ видео</comment>
14020     <comment xml:lang="sv">MXF-video</comment>
14021     <comment xml:lang="tr">MXF video</comment>
14022     <comment xml:lang="uk">відеокліп MXF</comment>
14023     <comment xml:lang="zh_CN">MXF 视频</comment>
14024     <comment xml:lang="zh_TW">MXF 視訊</comment>
14025     <acronym>MXF</acronym>
14026     <expanded-acronym>Material Exchange Format</expanded-acronym>
14027     <generic-icon name="video-x-generic"/>
14028     <magic priority="50">
14029       <match value="\x06\x0e\x2b\x34\x02\x05\x01\x01\x0d\x01\x02\x01\x01\x02" type="string" offset="0:256"/>
14030     </magic>
14031     <glob pattern="*.mxf"/>
14032   </mime-type>
14033   <mime-type type="text/x-ocl">
14034     <comment>OCL file</comment>
14035     <comment xml:lang="ar">ملف OCL</comment>
14036     <comment xml:lang="be@latin">Fajł OCL</comment>
14037     <comment xml:lang="bg">Файл — OCL</comment>
14038     <comment xml:lang="ca">fitxer OCL</comment>
14039     <comment xml:lang="cs">soubor OCL</comment>
14040     <comment xml:lang="da">OCL-fil</comment>
14041     <comment xml:lang="de">OCL-Datei</comment>
14042     <comment xml:lang="el">Αρχείο OCL</comment>
14043     <comment xml:lang="en_GB">OCL file</comment>
14044     <comment xml:lang="eo">OCL-dosiero</comment>
14045     <comment xml:lang="es">archivo OCL</comment>
14046     <comment xml:lang="eu">OCL fitxategia</comment>
14047     <comment xml:lang="fi">OCL-tiedosto</comment>
14048     <comment xml:lang="fo">OCL fíla</comment>
14049     <comment xml:lang="fr">fichier OCL</comment>
14050     <comment xml:lang="ga">comhad OCL</comment>
14051     <comment xml:lang="gl">ficheiro OCL</comment>
14052     <comment xml:lang="he">קובץ OCL</comment>
14053     <comment xml:lang="hr">OCL datoteka</comment>
14054     <comment xml:lang="hu">OCL fájl</comment>
14055     <comment xml:lang="ia">File OCL</comment>
14056     <comment xml:lang="id">Berkas OCL</comment>
14057     <comment xml:lang="it">File OCL</comment>
14058     <comment xml:lang="ja">OCL ファイル</comment>
14059     <comment xml:lang="kk">OCL файлы</comment>
14060     <comment xml:lang="ko">OCL 파일</comment>
14061     <comment xml:lang="lt">OCL failas</comment>
14062     <comment xml:lang="lv">OCL datne</comment>
14063     <comment xml:lang="nb">OCL-fil</comment>
14064     <comment xml:lang="nl">OCL-bestand</comment>
14065     <comment xml:lang="nn">OCL-fil</comment>
14066     <comment xml:lang="pl">Plik OCL</comment>
14067     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo OCL</comment>
14068     <comment xml:lang="ro">Fișier OCL</comment>
14069     <comment xml:lang="ru">файл OCL</comment>
14070     <comment xml:lang="sk">Súbor OCL</comment>
14071     <comment xml:lang="sl">Datoteka OCL</comment>
14072     <comment xml:lang="sq">File OCL</comment>
14073     <comment xml:lang="sr">ОЦЛ датотека</comment>
14074     <comment xml:lang="sv">OCL-fil</comment>
14075     <comment xml:lang="tr">OCL dosyası</comment>
14076     <comment xml:lang="uk">файл OCL</comment>
14077     <comment xml:lang="vi">Tập tin OCL</comment>
14078     <comment xml:lang="zh_CN">OCL 文件</comment>
14079     <comment xml:lang="zh_TW">OCL 檔</comment>
14080     <acronym>OCL</acronym>
14081     <expanded-acronym>Object Constraint Language</expanded-acronym>
14082     <sub-class-of type="text/plain"/>
14083     <glob pattern="*.ocl"/>
14084   </mime-type>
14085   <mime-type type="text/x-cobol">
14086     <comment>COBOL source file</comment>
14087     <comment xml:lang="bg">Изходен код — COBOL</comment>
14088     <comment xml:lang="ca">codi font en COBOL</comment>
14089     <comment xml:lang="cs">zdrojový soubor COBOL</comment>
14090     <comment xml:lang="da">COBOL-kildefil</comment>
14091     <comment xml:lang="de">COBOL-Quelldatei</comment>
14092     <comment xml:lang="el">Πηγαίο αρχείο COBOL</comment>
14093     <comment xml:lang="en_GB">COBOL source file</comment>
14094     <comment xml:lang="eo">COBOL-fontdosiero</comment>
14095     <comment xml:lang="es">archivo fuente de COBOL</comment>
14096     <comment xml:lang="eu">COBOL iturburu-kodea</comment>
14097     <comment xml:lang="fi">COBOL-lähdekoodi</comment>
14098     <comment xml:lang="fr">fichier source COBOL</comment>
14099     <comment xml:lang="gl">ficheiro fonte de COBOL</comment>
14100     <comment xml:lang="he">קובץ מקור של COBOL</comment>
14101     <comment xml:lang="hr">COBOL izvorna datoteka</comment>
14102     <comment xml:lang="hu">COBOL forrásfájl</comment>
14103     <comment xml:lang="ia">File de codice fonte COBOL</comment>
14104     <comment xml:lang="id">Berkas sumber COBOL</comment>
14105     <comment xml:lang="it">File sorgente COBOL</comment>
14106     <comment xml:lang="ja">COBOL ソースファイル</comment>
14107     <comment xml:lang="ka">COBOL-ის საწყისი ფაილი</comment>
14108     <comment xml:lang="kk">COBOL бастапқы коды</comment>
14109     <comment xml:lang="ko">COBOL 소스 파일</comment>
14110     <comment xml:lang="lv">COBOL pirmkods</comment>
14111     <comment xml:lang="nl">COBOL bronbestand</comment>
14112     <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy COBOL</comment>
14113     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de código-fonte em COBOL</comment>
14114     <comment xml:lang="ru">файл исходного кода на COBOL</comment>
14115     <comment xml:lang="sk">Zdrojový súbor COBOLu</comment>
14116     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda COBOL</comment>
14117     <comment xml:lang="sr">изворна датотека КОБОЛ-а</comment>
14118     <comment xml:lang="sv">COBOL-källkodsfil</comment>
14119     <comment xml:lang="tr">COBOL kaynak dosyası</comment>
14120     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою COBOL</comment>
14121     <comment xml:lang="zh_CN">COBOL 源</comment>
14122     <comment xml:lang="zh_TW">COBOL 原始程式檔</comment>
14123     <acronym>COBOL</acronym>
14124     <expanded-acronym>COmmon Business Oriented Language</expanded-acronym>
14125     <sub-class-of type="text/plain"/>
14126     <glob pattern="*.cbl"/>
14127     <glob pattern="*.cob"/>
14128   </mime-type>
14129   <mime-type type="application/x-mobipocket-ebook">
14130     <comment>Mobipocket e-book</comment>
14131     <comment xml:lang="bg">Е-книга — Mobipocket</comment>
14132     <comment xml:lang="ca">llibre electrònic Mobipocket </comment>
14133     <comment xml:lang="cs">elektronická kniha Mobipocket</comment>
14134     <comment xml:lang="da">Mobipocket e-bog</comment>
14135     <comment xml:lang="de">Mobipocket E-Book</comment>
14136     <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονικό βιβλίο Mobipocket</comment>
14137     <comment xml:lang="en_GB">Mobipocket e-book</comment>
14138     <comment xml:lang="es">libro electrónico de Mobipocket</comment>
14139     <comment xml:lang="eu">Mobipocket liburua</comment>
14140     <comment xml:lang="fi">Mobipocket e-kirja</comment>
14141     <comment xml:lang="fr">livre numérique Mobipocket</comment>
14142     <comment xml:lang="gl">E-book Mobipocket</comment>
14143     <comment xml:lang="he">ספר אלקטרוני של Mobipocket</comment>
14144     <comment xml:lang="hr">Mobipocket e-knjiga</comment>
14145     <comment xml:lang="hu">Mobipocket e-könyv</comment>
14146     <comment xml:lang="ia">E-libro Mobipocket</comment>
14147     <comment xml:lang="id">e-book Mobipocket</comment>
14148     <comment xml:lang="it">E-book Mobipocket</comment>
14149     <comment xml:lang="ja">Mobipocket 電子書籍</comment>
14150     <comment xml:lang="ka">Mobipocket-ის ელწიგნი</comment>
14151     <comment xml:lang="kk">Mobipocket эл. кітабы</comment>
14152     <comment xml:lang="ko">Mobipocket 전자책</comment>
14153     <comment xml:lang="lv">Mobipocket e-grāmata</comment>
14154     <comment xml:lang="nl">Mobipocket e-book</comment>
14155     <comment xml:lang="pl">E-book Mobipocket</comment>
14156     <comment xml:lang="pt_BR">E-book Mobipocket</comment>
14157     <comment xml:lang="ru">электронная книга Mobipocket</comment>
14158     <comment xml:lang="sk">E-kniha Mobipocket</comment>
14159     <comment xml:lang="sl">e-knjiga Mobipocket</comment>
14160     <comment xml:lang="sr">Мобипокет ел. књига</comment>
14161     <comment xml:lang="sv">Mobipocket-e-bok</comment>
14162     <comment xml:lang="tr">Mobipocket e-kitap</comment>
14163     <comment xml:lang="uk">електронна книга Mobipocket</comment>
14164     <comment xml:lang="zh_CN">Mobipocket 电子书</comment>
14165     <comment xml:lang="zh_TW">Mobipocket e-book</comment>
14166     <sub-class-of type="application/x-palm-database"/>
14167     <generic-icon name="x-office-document"/>
14168     <glob pattern="*.mobi"/>
14169     <glob pattern="*.prc"/>
14170     <magic priority="30">
14171       
14172       <match value="TEXtREAd" type="string" offset="60"/>
14173     </magic>
14174     <magic priority="80">
14175       <match value="BOOKMOBI" type="string" offset="60"/>
14176     </magic>
14177   </mime-type>
14178   <mime-type type="application/x-mif">
14179     <comment>Adobe FrameMaker MIF document</comment>
14180     <comment xml:lang="ar">مستند أدوبي الصانع للإطارات MIF</comment>
14181     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14182     <comment xml:lang="bg">Документ — Adobe FrameMaker MIF</comment>
14183     <comment xml:lang="ca">document de FrameMaker MIF d'Adobe</comment>
14184     <comment xml:lang="cs">dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14185     <comment xml:lang="da">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14186     <comment xml:lang="de">Adobe-FrameMaker-MIF-Dokument</comment>
14187     <comment xml:lang="el">Έγγραφο MIF του Adobe FrameMaker </comment>
14188     <comment xml:lang="en_GB">Adobe FrameMaker MIF document</comment>
14189     <comment xml:lang="eo">MIF-dokumento de Adobe FrameMaker</comment>
14190     <comment xml:lang="es">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
14191     <comment xml:lang="eu">Adobe FrameMaker-en MIF dokumentua</comment>
14192     <comment xml:lang="fi">Adobe FrameMaker MIF -asiakirja</comment>
14193     <comment xml:lang="fo">Adobe FrameMaker MIF skjal</comment>
14194     <comment xml:lang="fr">document MIF Adobe FrameMaker</comment>
14195     <comment xml:lang="ga">cáipéis MIF Adobe FrameMaker</comment>
14196     <comment xml:lang="gl">documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
14197     <comment xml:lang="he">מסמך MIF של Adobe FrameMaker</comment>
14198     <comment xml:lang="hr">Adobe FrameMaker MIF dokument</comment>
14199     <comment xml:lang="hu">Adobe FrameMaker MIF-dokumentum</comment>
14200     <comment xml:lang="ia">Documento MIF de Adobe FrameMaker</comment>
14201     <comment xml:lang="id">Dokumen Adobe FrameMaker MIF</comment>
14202     <comment xml:lang="it">Documento MIF Adobe FrameMaker</comment>
14203     <comment xml:lang="ja">Adobe FrameMaker MIF ドキュメント</comment>
14204     <comment xml:lang="ka">Adobe FrameMaker-ის MIF დოკუმენტი</comment>
14205     <comment xml:lang="kk">Adobe FrameMaker MIF құжаты</comment>
14206     <comment xml:lang="ko">Adobe 프레임메이커 MIF 문서</comment>
14207     <comment xml:lang="lt">Adobe FrameMaker MIF dokumentas</comment>
14208     <comment xml:lang="lv">Adobe FrameMaker MIF dokuments</comment>
14209     <comment xml:lang="nb">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14210     <comment xml:lang="nl">Adobe FrameMaker MIF-document</comment>
14211     <comment xml:lang="nn">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14212     <comment xml:lang="pl">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
14213     <comment xml:lang="pt_BR">Documento MIF do Adobe FrameMaker</comment>
14214     <comment xml:lang="ro">Document Adobe FrameMaker MIF</comment>
14215     <comment xml:lang="ru">документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
14216     <comment xml:lang="sk">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14217     <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe FrameMaker MIF</comment>
14218     <comment xml:lang="sq">Dokument MIF Adobe FrameMaker</comment>
14219     <comment xml:lang="sr">Адобе Фрејм Мејкер МИФ документ</comment>
14220     <comment xml:lang="sv">Adobe FrameMaker MIF-dokument</comment>
14221     <comment xml:lang="tr">Adobe FrameMaker MIF belgesi</comment>
14222     <comment xml:lang="uk">документ Adobe FrameMaker MIF</comment>
14223     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Adobe FrameMaker MIF</comment>
14224     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe FrameMaker MIF 文档</comment>
14225     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe FrameMaker MIF 文件</comment>
14226     <glob pattern="*.mif"/>
14227   </mime-type>
14228   <mime-type type="application/x-mozilla-bookmarks">
14229     <comment>Mozilla bookmarks</comment>
14230     <comment xml:lang="ar">علامات موزيلا</comment>
14231     <comment xml:lang="be@latin">Zakładki Mozilla</comment>
14232     <comment xml:lang="bg">Отметки — Mozilla</comment>
14233     <comment xml:lang="ca">llista d'adreces d'interès de Mozilla</comment>
14234     <comment xml:lang="cs">záložky Mozilla</comment>
14235     <comment xml:lang="da">Mozillabogmærker</comment>
14236     <comment xml:lang="de">Mozilla-Lesezeichen</comment>
14237     <comment xml:lang="el">Σελιδοδείκτες Mozilla</comment>
14238     <comment xml:lang="en_GB">Mozilla bookmarks</comment>
14239     <comment xml:lang="eo">Mozilla-legosignoj</comment>
14240     <comment xml:lang="es">marcadores de Mozilla</comment>
14241     <comment xml:lang="eu">Mozillako laster-markak</comment>
14242     <comment xml:lang="fi">Mozilla-kirjanmerkit</comment>
14243     <comment xml:lang="fo">Mozilla bókamerki</comment>
14244     <comment xml:lang="fr">marque-pages Mozilla</comment>
14245     <comment xml:lang="ga">leabharmharcanna Mozilla</comment>
14246     <comment xml:lang="gl">Marcadores de Mozilla</comment>
14247     <comment xml:lang="he">סימניה של Mozilla</comment>
14248     <comment xml:lang="hr">Mozilla knjižne oznake</comment>
14249     <comment xml:lang="hu">Mozilla-könyvjelzők</comment>
14250     <comment xml:lang="ia">Marcapaginas Mozilla</comment>
14251     <comment xml:lang="id">Bookmark Mozilla</comment>
14252     <comment xml:lang="it">Segnalibri Mozilla</comment>
14253     <comment xml:lang="ja">Mozilla ブックマーク</comment>
14254     <comment xml:lang="kk">Mozilla бетбелгілері</comment>
14255     <comment xml:lang="ko">모질라 책갈피</comment>
14256     <comment xml:lang="lt">Mozilla žymelės</comment>
14257     <comment xml:lang="lv">Mozilla grāmatzīmes</comment>
14258     <comment xml:lang="ms">Tandabuku Mozilla</comment>
14259     <comment xml:lang="nb">Mozilla-bokmerker</comment>
14260     <comment xml:lang="nl">Mozilla-bladwijzers</comment>
14261     <comment xml:lang="nn">Mozilla-bokmerker</comment>
14262     <comment xml:lang="pl">Zakładki Mozilla</comment>
14263     <comment xml:lang="pt">marcadores do Mozilla</comment>
14264     <comment xml:lang="pt_BR">Favoritos do Mozilla</comment>
14265     <comment xml:lang="ro">Semne de carte Mozilla</comment>
14266     <comment xml:lang="ru">закладки Mozilla</comment>
14267     <comment xml:lang="sk">Záložky Mozilla</comment>
14268     <comment xml:lang="sl">Datoteka zaznamkov Mozilla</comment>
14269     <comment xml:lang="sq">Libërshënues Mozilla</comment>
14270     <comment xml:lang="sr">Мозилини обележивачи</comment>
14271     <comment xml:lang="sv">Mozilla-bokmärken</comment>
14272     <comment xml:lang="tr">Mozilla yer imleri</comment>
14273     <comment xml:lang="uk">закладки Mozilla</comment>
14274     <comment xml:lang="vi">Liên kết đã lưu Mozilla</comment>
14275     <comment xml:lang="zh_CN">Mozilla 书签</comment>
14276     <comment xml:lang="zh_TW">Mozilla 書籤</comment>
14277     <sub-class-of type="text/html"/>
14278     <generic-icon name="text-html"/>
14279     <magic priority="80">
14280       <match value="&lt;!DOCTYPE NETSCAPE-Bookmark-file-1&gt;" type="string" offset="0:64"/>
14281     </magic>
14282     <alias type="application/x-netscape-bookmarks"/>
14283   </mime-type>
14284   <mime-type type="application/x-ms-dos-executable">
14285     <comment>DOS/Windows executable</comment>
14286     <comment xml:lang="ar">تنفيذي DOS/Windows</comment>
14287     <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł DOS/Windows</comment>
14288     <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — DOS/Windows</comment>
14289     <comment xml:lang="ca">executable de DOS/Windows</comment>
14290     <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor pro DOS/Windows</comment>
14291     <comment xml:lang="da">DOS-/Windowskørbar</comment>
14292     <comment xml:lang="de">DOS/Windows-Programmdatei</comment>
14293     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο DOS/Windows</comment>
14294     <comment xml:lang="en_GB">DOS/Windows executable</comment>
14295     <comment xml:lang="eo">DOS/Windows-plenumebla</comment>
14296     <comment xml:lang="es">ejecutable de DOS/Windows</comment>
14297     <comment xml:lang="eu">DOS/Windows-eko exekutagarria</comment>
14298     <comment xml:lang="fi">DOS/Windows-ohjelma</comment>
14299     <comment xml:lang="fo">DOS/Windows inningarfør</comment>
14300     <comment xml:lang="fr">exécutable DOS/Windows</comment>
14301     <comment xml:lang="ga">comhad inrite DOS/Windows</comment>
14302     <comment xml:lang="gl">executábel de DOS/Windows</comment>
14303     <comment xml:lang="he">קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות</comment>
14304     <comment xml:lang="hr">DOS/Windows izvršna datoteka</comment>
14305     <comment xml:lang="hu">DOS/Windows futtatható</comment>
14306     <comment xml:lang="ia">Executabile DOS/Windows</comment>
14307     <comment xml:lang="id">DOS/Windows dapat dieksekusi</comment>
14308     <comment xml:lang="it">Eseguibile DOS/Windows</comment>
14309     <comment xml:lang="ja">DOS/Windows 実行ファイル</comment>
14310     <comment xml:lang="ka">DOS/Windows გაშვებადი ფაილი</comment>
14311     <comment xml:lang="kk">DOS/Windows орындалатын файлы</comment>
14312     <comment xml:lang="ko">DOS/Windows 실행 파일</comment>
14313     <comment xml:lang="lt">DOS/Windows vykdomasis failas</comment>
14314     <comment xml:lang="lv">DOS/Windows izpildāmais</comment>
14315     <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana DOS/Windows</comment>
14316     <comment xml:lang="nb">Kjørbar fil for DOS/Windows</comment>
14317     <comment xml:lang="nl">DOS/Windows-uitvoerbaar bestand</comment>
14318     <comment xml:lang="nn">DOS/Windows køyrbar fil</comment>
14319     <comment xml:lang="pl">Program DOS/Windows</comment>
14320     <comment xml:lang="pt">executável DOS/Windows</comment>
14321     <comment xml:lang="pt_BR">Executável do DOS/Windows</comment>
14322     <comment xml:lang="ro">Executabil DOS/Windows</comment>
14323     <comment xml:lang="ru">исполняемый файл DOS/Windows</comment>
14324     <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor pre DOS/Windows</comment>
14325     <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka DOS/Windows</comment>
14326     <comment xml:lang="sq">I ekzekutueshëm DOS/Windows</comment>
14327     <comment xml:lang="sr">ДОС/Виндоуз извршна</comment>
14328     <comment xml:lang="sv">Körbar DOS/Windows-fil</comment>
14329     <comment xml:lang="tr">DOS/Windows çalıştırılabilir</comment>
14330     <comment xml:lang="uk">виконуваний файл DOS/Windows</comment>
14331     <comment xml:lang="vi">Tập tin có thực hiện được DOS/Windows</comment>
14332     <comment xml:lang="zh_CN">DOS/Windows 可执行文件</comment>
14333     <comment xml:lang="zh_TW">DOS/Windows 可執行檔</comment>
14334     <generic-icon name="application-x-executable"/>
14335     <magic priority="50">
14336       <match value="MZ" type="string" offset="0"/>
14337     </magic>
14338     <glob pattern="*.exe"/>
14339   </mime-type>
14340   <mime-type type="application/x-mswinurl">
14341     <comment>Internet shortcut</comment>
14342     <comment xml:lang="ar">اختصار الإنترنت</comment>
14343     <comment xml:lang="be@latin">Sieciŭnaja spasyłka</comment>
14344     <comment xml:lang="bg">Адрес в Интернет</comment>
14345     <comment xml:lang="ca">drecera d'Internet</comment>
14346     <comment xml:lang="cs">odkaz do Internetu</comment>
14347     <comment xml:lang="da">Internetgenvej</comment>
14348     <comment xml:lang="de">Internet-Verweis</comment>
14349     <comment xml:lang="el">Συντόμευση διαδικτύου</comment>
14350     <comment xml:lang="en_GB">Internet shortcut</comment>
14351     <comment xml:lang="es">acceso directo a Internet</comment>
14352     <comment xml:lang="eu">Interneteko lasterbidea</comment>
14353     <comment xml:lang="fi">Internet-pikakuvake</comment>
14354     <comment xml:lang="fo">Alnetssnarvegur</comment>
14355     <comment xml:lang="fr">raccourci Internet</comment>
14356     <comment xml:lang="ga">aicearra Idirlín</comment>
14357     <comment xml:lang="gl">atallo de Internet</comment>
14358     <comment xml:lang="he">קיצור דרך של האינטרנט</comment>
14359     <comment xml:lang="hr">Internetski prečac</comment>
14360     <comment xml:lang="hu">Internetes indítóikon</comment>
14361     <comment xml:lang="ia">Ligamine Internet</comment>
14362     <comment xml:lang="id">Jalan pintas Internet</comment>
14363     <comment xml:lang="it">Scorciatoia Internet</comment>
14364     <comment xml:lang="ja">インターネットショートカット</comment>
14365     <comment xml:lang="kk">Интернет сілтемесі</comment>
14366     <comment xml:lang="ko">인터넷 바로 가기</comment>
14367     <comment xml:lang="lt">Interneto nuoroda</comment>
14368     <comment xml:lang="lv">Interneta īsceļš</comment>
14369     <comment xml:lang="nb">Internettsnarvei</comment>
14370     <comment xml:lang="nl">internetkoppeling</comment>
14371     <comment xml:lang="nn">Internett-snarveg</comment>
14372     <comment xml:lang="pl">Skrót internetowy</comment>
14373     <comment xml:lang="pt_BR">Atalho da Internet</comment>
14374     <comment xml:lang="ro">Scurtătură Internet</comment>
14375     <comment xml:lang="ru">Интернет-ссылка</comment>
14376     <comment xml:lang="sk">Internetový odkaz</comment>
14377     <comment xml:lang="sl">Internetna bližnjica</comment>
14378     <comment xml:lang="sq">Shkurtim internet</comment>
14379     <comment xml:lang="sr">Интернет пречица</comment>
14380     <comment xml:lang="sv">Internetgenväg</comment>
14381     <comment xml:lang="tr">İnternet kısayolu</comment>
14382     <comment xml:lang="uk">інтернет-посилання</comment>
14383     <comment xml:lang="vi">Lối tắt Internet</comment>
14384     <comment xml:lang="zh_CN">Internet 快捷方式</comment>
14385     <comment xml:lang="zh_TW">網際網路捷徑</comment>
14386     <magic priority="50">
14387       <match value="InternetShortcut" type="string" offset="1"/>
14388       <match value="DEFAULT" type="string" offset="1">
14389         <match value="BASEURL=" type="string" offset="11"/>
14390       </match>
14391     </magic>
14392     <glob pattern="*.url"/>
14393   </mime-type>
14394   <mime-type type="application/x-mswrite">
14395     <comment>WRI document</comment>
14396     <comment xml:lang="ar">مستند WRI</comment>
14397     <comment xml:lang="be@latin">Dakument WRI</comment>
14398     <comment xml:lang="bg">Документ — WRI</comment>
14399     <comment xml:lang="ca">document WRI</comment>
14400     <comment xml:lang="cs">dokument WRI</comment>
14401     <comment xml:lang="da">WRI-dokument</comment>
14402     <comment xml:lang="de">WRI-Dokument</comment>
14403     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WRI</comment>
14404     <comment xml:lang="en_GB">WRI document</comment>
14405     <comment xml:lang="eo">WRI-dokumento</comment>
14406     <comment xml:lang="es">documento WRI</comment>
14407     <comment xml:lang="eu">WRI dokumentua</comment>
14408     <comment xml:lang="fi">WRI-asiakirja</comment>
14409     <comment xml:lang="fo">WRI skjal</comment>
14410     <comment xml:lang="fr">document WRI</comment>
14411     <comment xml:lang="ga">cáipéis WRI</comment>
14412     <comment xml:lang="gl">documento WRI</comment>
14413     <comment xml:lang="he">מסמך WRI</comment>
14414     <comment xml:lang="hr">WRI dokument</comment>
14415     <comment xml:lang="hu">WRI dokumentum</comment>
14416     <comment xml:lang="ia">Documento WRI</comment>
14417     <comment xml:lang="id">Dokumen WRI</comment>
14418     <comment xml:lang="it">Documento WRI</comment>
14419     <comment xml:lang="ja">WRI ドキュメント</comment>
14420     <comment xml:lang="kk">WRI құжаты</comment>
14421     <comment xml:lang="ko">WRI 문서</comment>
14422     <comment xml:lang="lt">WRI dokumentas</comment>
14423     <comment xml:lang="lv">WRI dokuments</comment>
14424     <comment xml:lang="nb">WRI-dokument</comment>
14425     <comment xml:lang="nl">WRI-document</comment>
14426     <comment xml:lang="nn">WRI-dokument</comment>
14427     <comment xml:lang="pl">Dokument WRI</comment>
14428     <comment xml:lang="pt_BR">Documento WRI</comment>
14429     <comment xml:lang="ro">Document WRI</comment>
14430     <comment xml:lang="ru">документ WRI</comment>
14431     <comment xml:lang="sk">Dokument WRI</comment>
14432     <comment xml:lang="sl">Dokument WRI</comment>
14433     <comment xml:lang="sq">Dokument WRI</comment>
14434     <comment xml:lang="sr">ВРИ документ</comment>
14435     <comment xml:lang="sv">WRI-dokument</comment>
14436     <comment xml:lang="tr">WRI belgesi</comment>
14437     <comment xml:lang="uk">документ WRI</comment>
14438     <comment xml:lang="vi">Tài liệu WRI</comment>
14439     <comment xml:lang="zh_CN">WRI 文档</comment>
14440     <comment xml:lang="zh_TW">WRI 文件</comment>
14441     <generic-icon name="x-office-document"/>
14442     <glob pattern="*.wri"/>
14443   </mime-type>
14444   <mime-type type="application/x-msx-rom">
14445     <comment>MSX ROM</comment>
14446     <comment xml:lang="ar">MSX ROM</comment>
14447     <comment xml:lang="be@latin">MSX ROM</comment>
14448     <comment xml:lang="bg">ROM — MSX</comment>
14449     <comment xml:lang="ca">ROM de MSX</comment>
14450     <comment xml:lang="cs">ROM pro MSX</comment>
14451     <comment xml:lang="cy">ROM MSX</comment>
14452     <comment xml:lang="da">MSX-rom</comment>
14453     <comment xml:lang="de">MSX-ROM</comment>
14454     <comment xml:lang="el">MSX ROM</comment>
14455     <comment xml:lang="en_GB">MSX ROM</comment>
14456     <comment xml:lang="eo">MSX-NLM</comment>
14457     <comment xml:lang="es">ROM de MSX</comment>
14458     <comment xml:lang="eu">MSX-ko ROMa</comment>
14459     <comment xml:lang="fi">MSX-ROM</comment>
14460     <comment xml:lang="fo">MSX ROM</comment>
14461     <comment xml:lang="fr">ROM MSX</comment>
14462     <comment xml:lang="ga">ROM MSX</comment>
14463     <comment xml:lang="gl">ROM de MSX</comment>
14464     <comment xml:lang="he">MSX ROM</comment>
14465     <comment xml:lang="hr">MSX ROM</comment>
14466     <comment xml:lang="hu">MSX ROM</comment>
14467     <comment xml:lang="ia">ROM pro MSX</comment>
14468     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja MSX</comment>
14469     <comment xml:lang="it">ROM MSX</comment>
14470     <comment xml:lang="ja">MSX ROM</comment>
14471     <comment xml:lang="ka">MSX-ის ROM</comment>
14472     <comment xml:lang="kk">MSX ROM</comment>
14473     <comment xml:lang="ko">MSX 롬</comment>
14474     <comment xml:lang="lt">MSX ROM</comment>
14475     <comment xml:lang="lv">MSX ROM</comment>
14476     <comment xml:lang="ms">ROM MSX</comment>
14477     <comment xml:lang="nb">MSX-ROM</comment>
14478     <comment xml:lang="nl">MSX-ROM</comment>
14479     <comment xml:lang="nn">MSX-ROM</comment>
14480     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli MSX</comment>
14481     <comment xml:lang="pt">ROM MSX</comment>
14482     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do MSX</comment>
14483     <comment xml:lang="ro">ROM MSX</comment>
14484     <comment xml:lang="ru">MSX ROM</comment>
14485     <comment xml:lang="sk">ROM pre MSX</comment>
14486     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik MSX</comment>
14487     <comment xml:lang="sq">ROM MSX</comment>
14488     <comment xml:lang="sr">МСИкс РОМ</comment>
14489     <comment xml:lang="sv">MSX-rom</comment>
14490     <comment xml:lang="tr">MSX ROM</comment>
14491     <comment xml:lang="uk">ППП MSX</comment>
14492     <comment xml:lang="vi">ROM MSX</comment>
14493     <comment xml:lang="zh_CN">MSX ROM</comment>
14494     <comment xml:lang="zh_TW">MSX ROM</comment>
14495     <generic-icon name="application-x-executable"/>
14496     <glob pattern="*.msx"/>
14497   </mime-type>
14498   <mime-type type="application/x-m4">
14499     <comment>M4 macro</comment>
14500     <comment xml:lang="ar">M4 macro</comment>
14501     <comment xml:lang="be@latin">Makras M4</comment>
14502     <comment xml:lang="bg">Макроси — M4</comment>
14503     <comment xml:lang="ca">macro M4</comment>
14504     <comment xml:lang="cs">makro M4</comment>
14505     <comment xml:lang="da">M4-makro</comment>
14506     <comment xml:lang="de">M4-Makro</comment>
14507     <comment xml:lang="el">Μακροεντολή m4</comment>
14508     <comment xml:lang="en_GB">M4 macro</comment>
14509     <comment xml:lang="es">macro M4</comment>
14510     <comment xml:lang="eu">M4 makroa</comment>
14511     <comment xml:lang="fi">M4-makro</comment>
14512     <comment xml:lang="fo">M4 fjølvi</comment>
14513     <comment xml:lang="fr">macro M4</comment>
14514     <comment xml:lang="ga">macra M4</comment>
14515     <comment xml:lang="gl">macro M4</comment>
14516     <comment xml:lang="he">מאקרו M4</comment>
14517     <comment xml:lang="hr">M4 makro</comment>
14518     <comment xml:lang="hu">M4 makró</comment>
14519     <comment xml:lang="ia">Macro M4</comment>
14520     <comment xml:lang="id">Makro M4</comment>
14521     <comment xml:lang="it">Macro M4</comment>
14522     <comment xml:lang="ja">M4 マクロ</comment>
14523     <comment xml:lang="kk">M4 макросы</comment>
14524     <comment xml:lang="ko">M4 매크로</comment>
14525     <comment xml:lang="lt">M4 macro</comment>
14526     <comment xml:lang="lv">M4 makross</comment>
14527     <comment xml:lang="nb">M4-makro</comment>
14528     <comment xml:lang="nl">M4-macro</comment>
14529     <comment xml:lang="nn">M4-makro</comment>
14530     <comment xml:lang="pl">Makro M4</comment>
14531     <comment xml:lang="pt_BR">Macro M4</comment>
14532     <comment xml:lang="ro">Macro M4</comment>
14533     <comment xml:lang="ru">макрос M4</comment>
14534     <comment xml:lang="sk">Makro M4</comment>
14535     <comment xml:lang="sl">Makro datoteka M4</comment>
14536     <comment xml:lang="sq">Macro M4</comment>
14537     <comment xml:lang="sr">М4 макро</comment>
14538     <comment xml:lang="sv">M4-makro</comment>
14539     <comment xml:lang="tr">M4 makrosu</comment>
14540     <comment xml:lang="uk">макрос M4</comment>
14541     <comment xml:lang="vi">Vĩ lệnh M4</comment>
14542     <comment xml:lang="zh_CN">M4 宏</comment>
14543     <comment xml:lang="zh_TW">M4 巨集</comment>
14544     <sub-class-of type="text/plain"/>
14545     <generic-icon name="text-x-script"/>
14546     <glob pattern="*.m4"/>
14547   </mime-type>
14548   <mime-type type="application/x-n64-rom">
14549     <comment>Nintendo64 ROM</comment>
14550     <comment xml:lang="ar">Nintendo64 ROM</comment>
14551     <comment xml:lang="be@latin">Nintendo64 ROM</comment>
14552     <comment xml:lang="bg">ROM — Nintendo64</comment>
14553     <comment xml:lang="ca">ROM de Nintendo64</comment>
14554     <comment xml:lang="cs">ROM pro Nintendo64</comment>
14555     <comment xml:lang="da">Nintendo64-rom</comment>
14556     <comment xml:lang="de">Nintendo64-ROM</comment>
14557     <comment xml:lang="el">Nintendo64 ROM</comment>
14558     <comment xml:lang="en_GB">Nintendo64 ROM</comment>
14559     <comment xml:lang="eo">Nintendo64-NLM</comment>
14560     <comment xml:lang="es">ROM de Nintendo64</comment>
14561     <comment xml:lang="eu">Nintendo64-ko ROMa</comment>
14562     <comment xml:lang="fi">Nintendo64-ROM</comment>
14563     <comment xml:lang="fo">Nintendo64 ROM</comment>
14564     <comment xml:lang="fr">ROM Nintendo64</comment>
14565     <comment xml:lang="ga">ROM Nintendo64</comment>
14566     <comment xml:lang="gl">ROM de Nintendo64</comment>
14567     <comment xml:lang="he">ROM של Nintendo64</comment>
14568     <comment xml:lang="hr">Nintendo64 ROM</comment>
14569     <comment xml:lang="hu">Nintendo64 ROM</comment>
14570     <comment xml:lang="ia">ROM pro Nintendo64</comment>
14571     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Nintendo64</comment>
14572     <comment xml:lang="it">ROM Nintendo64</comment>
14573     <comment xml:lang="ja">Nintendo64 ROM</comment>
14574     <comment xml:lang="kk">Nintendo64 ROM</comment>
14575     <comment xml:lang="ko">닌텐도 64 롬</comment>
14576     <comment xml:lang="lt">Nintendo64 ROM</comment>
14577     <comment xml:lang="lv">Nintendo64 ROM</comment>
14578     <comment xml:lang="ms">ROM Nintendo64</comment>
14579     <comment xml:lang="nb">Nintendo64-ROM</comment>
14580     <comment xml:lang="nl">Nintendo64-ROM</comment>
14581     <comment xml:lang="nn">Nintendo64-ROM</comment>
14582     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli Nintendo64</comment>
14583     <comment xml:lang="pt">ROM Nintendo64</comment>
14584     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Nintendo64</comment>
14585     <comment xml:lang="ro">ROM Nintendo64</comment>
14586     <comment xml:lang="ru">Nintendo64 ROM</comment>
14587     <comment xml:lang="sk">ROM pre Nintendo64</comment>
14588     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Nintendo64</comment>
14589     <comment xml:lang="sq">ROM Nintendo64</comment>
14590     <comment xml:lang="sr">Нинтендо64 РОМ</comment>
14591     <comment xml:lang="sv">Nintendo64-rom</comment>
14592     <comment xml:lang="tr">Nintendo64 ROM</comment>
14593     <comment xml:lang="uk">ППП Nintendo64</comment>
14594     <comment xml:lang="vi">ROM Nintendo64</comment>
14595     <comment xml:lang="zh_CN">Nintendo64 ROM</comment>
14596     <comment xml:lang="zh_TW">Nintendo64 ROM</comment>
14597     <generic-icon name="application-x-executable"/>
14598     <glob pattern="*.n64"/>
14599     <glob pattern="*.z64"/>
14600     <glob pattern="*.v64"/>
14601     <magic>
14602       
14603       <match value="0x80371240" type="big32" offset="0"/>
14604       
14605       <match value="0x37804012" type="big32" offset="0"/>
14606       
14607       <match value="0x40123780" type="big32" offset="0"/>
14608     </magic>
14609   </mime-type>
14610   <mime-type type="application/x-nautilus-link">
14611     <comment>Nautilus link</comment>
14612     <comment xml:lang="ar">وصلة Nautilus</comment>
14613     <comment xml:lang="az">Nautilus körpüsü</comment>
14614     <comment xml:lang="be@latin">Spasyłka Nautilus</comment>
14615     <comment xml:lang="bg">Връзка — Nautilus</comment>
14616     <comment xml:lang="ca">enllaç de Nautilus</comment>
14617     <comment xml:lang="cs">odkaz Nautilus</comment>
14618     <comment xml:lang="cy">Cyswllt Nautilus</comment>
14619     <comment xml:lang="da">Nautilus-henvisning</comment>
14620     <comment xml:lang="de">Nautilus-Verknüpfung</comment>
14621     <comment xml:lang="el">Σύνδεσμος Nautilus</comment>
14622     <comment xml:lang="en_GB">Nautilus link</comment>
14623     <comment xml:lang="eo">Nautilus-ligilo</comment>
14624     <comment xml:lang="es">enlace de Nautilus</comment>
14625     <comment xml:lang="eu">Nautilus esteka</comment>
14626     <comment xml:lang="fi">Nautilus-linkki</comment>
14627     <comment xml:lang="fo">Nautilus leinkja</comment>
14628     <comment xml:lang="fr">lien Nautilus</comment>
14629     <comment xml:lang="ga">nasc Nautilus</comment>
14630     <comment xml:lang="gl">ligazón de nautilus</comment>
14631     <comment xml:lang="he">קישור של Nautilus</comment>
14632     <comment xml:lang="hr">Nautilus veza</comment>
14633     <comment xml:lang="hu">Nautilus-link</comment>
14634     <comment xml:lang="ia">Ligamine Nautilus</comment>
14635     <comment xml:lang="id">Taut Nautilus</comment>
14636     <comment xml:lang="it">Collegamento Nautilus</comment>
14637     <comment xml:lang="ja">Nautilus リンク</comment>
14638     <comment xml:lang="kk">Nautilus сілтемесі</comment>
14639     <comment xml:lang="ko">노틸러스 바로 가기</comment>
14640     <comment xml:lang="lt">Nautilus nuoroda</comment>
14641     <comment xml:lang="lv">Nautilus saite</comment>
14642     <comment xml:lang="ms">Pautan Nautilus</comment>
14643     <comment xml:lang="nb">Nautilus-lenke</comment>
14644     <comment xml:lang="nl">Nautilus-verwijzing</comment>
14645     <comment xml:lang="nn">Nautilus-lenke</comment>
14646     <comment xml:lang="pl">Odnośnik Nautilus</comment>
14647     <comment xml:lang="pt">atalho Nautilus</comment>
14648     <comment xml:lang="pt_BR">Link do Nautilus</comment>
14649     <comment xml:lang="ro">Legătură Nautilus</comment>
14650     <comment xml:lang="ru">ссылка Nautilus</comment>
14651     <comment xml:lang="sk">Odkaz Nautilus</comment>
14652     <comment xml:lang="sl">Datoteka povezave Nautilus</comment>
14653     <comment xml:lang="sq">Lidhje Nautilus</comment>
14654     <comment xml:lang="sr">Наутилусова веза</comment>
14655     <comment xml:lang="sv">Nautiluslänk</comment>
14656     <comment xml:lang="tr">Nautilus bağlantısı</comment>
14657     <comment xml:lang="uk">посилання Nautilus</comment>
14658     <comment xml:lang="vi">Liên kết Nautilus</comment>
14659     <comment xml:lang="zh_CN">Nautilus 链接</comment>
14660     <comment xml:lang="zh_TW">Nautilus 鏈結</comment>
14661     <sub-class-of type="text/plain"/>
14662     <generic-icon name="text-x-generic"/>
14663     <magic priority="50">
14664       <match value="&lt;nautilus_object nautilus_link" type="string" offset="0:32"/>
14665     </magic>
14666   </mime-type>
14667   <mime-type type="application/x-nes-rom">
14668     
14669     <comment>NES ROM</comment>
14670     <comment xml:lang="ar">NES ROM</comment>
14671     <comment xml:lang="be@latin">NES ROM</comment>
14672     <comment xml:lang="bg">ROM — NES</comment>
14673     <comment xml:lang="ca">ROM de NES</comment>
14674     <comment xml:lang="cs">ROM pro NES</comment>
14675     <comment xml:lang="cy">ROM NES</comment>
14676     <comment xml:lang="da">NES-rom</comment>
14677     <comment xml:lang="de">NES-ROM</comment>
14678     <comment xml:lang="el">NES ROM</comment>
14679     <comment xml:lang="en_GB">NES ROM</comment>
14680     <comment xml:lang="eo">NES-NLM</comment>
14681     <comment xml:lang="es">ROM de NES</comment>
14682     <comment xml:lang="eu">NES-eko ROMa</comment>
14683     <comment xml:lang="fi">NES-ROM</comment>
14684     <comment xml:lang="fo">NES ROM</comment>
14685     <comment xml:lang="fr">ROM NES</comment>
14686     <comment xml:lang="ga">ROM NES</comment>
14687     <comment xml:lang="gl">ROM de NES</comment>
14688     <comment xml:lang="he">ROM של NES</comment>
14689     <comment xml:lang="hr">NES ROM</comment>
14690     <comment xml:lang="hu">NES ROM</comment>
14691     <comment xml:lang="ia">ROM pro NES</comment>
14692     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja NES</comment>
14693     <comment xml:lang="it">ROM NES</comment>
14694     <comment xml:lang="ja">ファミコン ROM</comment>
14695     <comment xml:lang="kk">NES ROM</comment>
14696     <comment xml:lang="ko">NES 롬</comment>
14697     <comment xml:lang="lt">NES ROM</comment>
14698     <comment xml:lang="lv">NES ROM</comment>
14699     <comment xml:lang="ms">ROM NES</comment>
14700     <comment xml:lang="nb">NES ROM</comment>
14701     <comment xml:lang="nl">Nintendo</comment>
14702     <comment xml:lang="nn">NES-ROM</comment>
14703     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli NES</comment>
14704     <comment xml:lang="pt">ROM NES</comment>
14705     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do NES</comment>
14706     <comment xml:lang="ro">ROM NES</comment>
14707     <comment xml:lang="ru">NES ROM</comment>
14708     <comment xml:lang="sk">ROM pre NES</comment>
14709     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik NES</comment>
14710     <comment xml:lang="sq">ROM NES</comment>
14711     <comment xml:lang="sr">НЕС РОМ</comment>
14712     <comment xml:lang="sv">NES-rom</comment>
14713     <comment xml:lang="tr">NES ROM</comment>
14714     <comment xml:lang="uk">ППП NES</comment>
14715     <comment xml:lang="vi">ROM NES</comment>
14716     <comment xml:lang="zh_CN">NES ROM</comment>
14717     <comment xml:lang="zh_TW">任天堂 ROM</comment>
14718     <generic-icon name="application-x-executable"/>
14719     <glob pattern="*.nes"/>
14720     <glob pattern="*.nez"/>
14721     <glob pattern="*.unf"/>
14722     <glob pattern="*.unif"/>
14723   </mime-type>
14724   <mime-type type="application/x-netcdf">
14725     <comment>Unidata NetCDF document</comment>
14726     <comment xml:lang="ar">مستند Unidata NetCDF</comment>
14727     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Unidata NetCDF</comment>
14728     <comment xml:lang="bg">Документ — Unidata NetCDF</comment>
14729     <comment xml:lang="ca">document Unidata NetCDF</comment>
14730     <comment xml:lang="cs">dokument Unidata NetCDF</comment>
14731     <comment xml:lang="da">Unidata NetCDF-dokument</comment>
14732     <comment xml:lang="de">Unidata-NetCDF-Dokument</comment>
14733     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Unidata NetCDF</comment>
14734     <comment xml:lang="en_GB">Unidata NetCDF document</comment>
14735     <comment xml:lang="eo">dokumento en NetCDF-formato de Unidata</comment>
14736     <comment xml:lang="es">documento de Unidata NetCDF</comment>
14737     <comment xml:lang="eu">Unidata NetCDF dokumentua</comment>
14738     <comment xml:lang="fi">Unidata NetCDF -asiakirja</comment>
14739     <comment xml:lang="fo">Unidata NetCDF skjal</comment>
14740     <comment xml:lang="fr">document Unidata NetCDF</comment>
14741     <comment xml:lang="ga">cáipéis Unidata NetCDF</comment>
14742     <comment xml:lang="gl">Documentno de Unixdata NetCDF</comment>
14743     <comment xml:lang="he">מסמך של Unidata NetCDF</comment>
14744     <comment xml:lang="hr">Unidata NetCDF dokument</comment>
14745     <comment xml:lang="hu">Unidata NetCDF-dokumentum</comment>
14746     <comment xml:lang="ia">Documento Unidata NetCDF</comment>
14747     <comment xml:lang="id">Dokumen Unidata NetCDF</comment>
14748     <comment xml:lang="it">Documento Unidata NetCDF</comment>
14749     <comment xml:lang="ja">Unidata NetCDF ドキュメント</comment>
14750     <comment xml:lang="kk">Unidata NetCDF құжаты</comment>
14751     <comment xml:lang="ko">Unidata NetCDF 문서</comment>
14752     <comment xml:lang="lt">Unidata NetCDF dokumentas</comment>
14753     <comment xml:lang="lv">Unidata NetCDF dokuments</comment>
14754     <comment xml:lang="ms">Dokumen Unidata NetCDF</comment>
14755     <comment xml:lang="nb">Unidata NetCDF-dokument</comment>
14756     <comment xml:lang="nl">Unidata NetCDF-document</comment>
14757     <comment xml:lang="nn">Unidata netCDF-dokument</comment>
14758     <comment xml:lang="pl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14759     <comment xml:lang="pt">documento Unidata NetCDF</comment>
14760     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Unidata NetCDF</comment>
14761     <comment xml:lang="ro">Document Unidata NetCDF</comment>
14762     <comment xml:lang="ru">документ Unidata NetCDF</comment>
14763     <comment xml:lang="sk">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14764     <comment xml:lang="sl">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14765     <comment xml:lang="sq">Dokument Unidata NetCDF</comment>
14766     <comment xml:lang="sr">документ Унидата НетЦДФ-а</comment>
14767     <comment xml:lang="sv">Unidata NetCDF-dokument</comment>
14768     <comment xml:lang="tr">Unidata NetCDF belgesi</comment>
14769     <comment xml:lang="uk">документ Unidata NetCDF</comment>
14770     <comment xml:lang="vi">Tài liệu NetCDF Unidata</comment>
14771     <comment xml:lang="zh_CN">Unidata NetCDF 文档</comment>
14772     <comment xml:lang="zh_TW">Unidata NetCDF 文件</comment>
14773     <acronym>NetCDF</acronym>
14774     <expanded-acronym>Network Common Data Form</expanded-acronym>
14775     <generic-icon name="x-office-document"/>
14776     <glob pattern="*.cdf"/>
14777     <glob pattern="*.nc"/>
14778   </mime-type>
14779   <mime-type type="application/x-nzb">
14780     <comment>NewzBin usenet index</comment>
14781     <comment xml:lang="bg">Индекс — Usenet, NewzBin</comment>
14782     <comment xml:lang="ca">índex d'Usenet NewzBin</comment>
14783     <comment xml:lang="cs">index NewzBin diskuzních skupin Usenet</comment>
14784     <comment xml:lang="da">NewzBin-brugernetindex</comment>
14785     <comment xml:lang="de">NewzBin-Usenet-Index</comment>
14786     <comment xml:lang="el">Ευρετήριο usenet NewzBin</comment>
14787     <comment xml:lang="en_GB">NewzBin usenet index</comment>
14788     <comment xml:lang="es">índice NewzBin de usenet</comment>
14789     <comment xml:lang="eu">NewzBin usenet indizea</comment>
14790     <comment xml:lang="fr">index usenet </comment>
14791     <comment xml:lang="gl">Índice de usenet NEwzBin</comment>
14792     <comment xml:lang="he">אינדקס שרתי חדשות NewzBin</comment>
14793     <comment xml:lang="hu">NewzBin usenet index</comment>
14794     <comment xml:lang="ia">Indice de usenet NewzBin</comment>
14795     <comment xml:lang="id">Indeks usenet NewzBin</comment>
14796     <comment xml:lang="it">Indice Usenet NewzBiz</comment>
14797     <comment xml:lang="ja">NewzBin Usenet インデックス</comment>
14798     <comment xml:lang="kk">NewzBin usenet индексі</comment>
14799     <comment xml:lang="ko">NewzBin 유즈넷 인덱스</comment>
14800     <comment xml:lang="lv">NewzBin usenet rādītājs</comment>
14801     <comment xml:lang="nl">NewzBin usenet index</comment>
14802     <comment xml:lang="pl">Indeks grup dyskusyjnych NewzBin</comment>
14803     <comment xml:lang="pt_BR">Índice de usenet NewzBin</comment>
14804     <comment xml:lang="ru">индекс usenet NewzBin</comment>
14805     <comment xml:lang="sk">Index Usenetu NewzBin</comment>
14806     <comment xml:lang="sl">Kazalo usenet NewzBin</comment>
14807     <comment xml:lang="sr">Њузбин попис јузнета</comment>
14808     <comment xml:lang="sv">NewzBin-usenetindex</comment>
14809     <comment xml:lang="tr">NewzBin usenet dizini</comment>
14810     <comment xml:lang="uk">покажчик usenet NewzBin</comment>
14811     <comment xml:lang="zh_CN">NewzBin usenet 索引</comment>
14812     <comment xml:lang="zh_TW">NewzBin usenet 索引</comment>
14813     <sub-class-of type="application/xml"/>
14814     <magic priority="80">
14815       <match value="&lt;nzb" type="string" offset="0:256"/>
14816     </magic>
14817     <glob pattern="*.nzb"/>
14818   </mime-type>
14819   <mime-type type="application/x-object">
14820     <comment>object code</comment>
14821     <comment xml:lang="ar">رمز الكائن</comment>
14822     <comment xml:lang="be@latin">abjektny kod</comment>
14823     <comment xml:lang="bg">Обектен код</comment>
14824     <comment xml:lang="ca">codi objecte</comment>
14825     <comment xml:lang="cs">objektový kód</comment>
14826     <comment xml:lang="da">objektkode</comment>
14827     <comment xml:lang="de">Objektcode</comment>
14828     <comment xml:lang="el">Μεταφρασμένος κώδικας</comment>
14829     <comment xml:lang="en_GB">object code</comment>
14830     <comment xml:lang="eo">celkodo</comment>
14831     <comment xml:lang="es">código objeto</comment>
14832     <comment xml:lang="eu">objektu kodea</comment>
14833     <comment xml:lang="fi">objektikoodi</comment>
14834     <comment xml:lang="fr">code objet</comment>
14835     <comment xml:lang="ga">cód réada</comment>
14836     <comment xml:lang="gl">código obxecto</comment>
14837     <comment xml:lang="he">קוד אובייקט</comment>
14838     <comment xml:lang="hr">kod objekta</comment>
14839     <comment xml:lang="hu">tárgykód</comment>
14840     <comment xml:lang="ia">Codice objecto</comment>
14841     <comment xml:lang="id">kode object</comment>
14842     <comment xml:lang="it">Codice oggetto</comment>
14843     <comment xml:lang="ja">オブジェクトコード</comment>
14844     <comment xml:lang="kk">объектті коды</comment>
14845     <comment xml:lang="ko">개체 코드</comment>
14846     <comment xml:lang="lt">objektinis kodas</comment>
14847     <comment xml:lang="lv">objekta kods</comment>
14848     <comment xml:lang="ms">Kod objek</comment>
14849     <comment xml:lang="nb">objektkode</comment>
14850     <comment xml:lang="nl">objectcode</comment>
14851     <comment xml:lang="nn">objektkode</comment>
14852     <comment xml:lang="pl">Kod obiektowy</comment>
14853     <comment xml:lang="pt">código de objecto</comment>
14854     <comment xml:lang="pt_BR">Código-objeto</comment>
14855     <comment xml:lang="ro">cod sursă obiect</comment>
14856     <comment xml:lang="ru">объектный код</comment>
14857     <comment xml:lang="sk">Objektový kód</comment>
14858     <comment xml:lang="sl">predmetna koda</comment>
14859     <comment xml:lang="sq">Kod objekti</comment>
14860     <comment xml:lang="sr">објектни ко̂д</comment>
14861     <comment xml:lang="sv">objektkod</comment>
14862     <comment xml:lang="tr">nesne kodu</comment>
14863     <comment xml:lang="uk">об'єктний код</comment>
14864     <comment xml:lang="vi">mã đối tượng</comment>
14865     <comment xml:lang="zh_CN">目标代码</comment>
14866     <comment xml:lang="zh_TW">目的碼</comment>
14867     <generic-icon name="x-office-document"/>
14868     <magic priority="50">
14869       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
14870         <match value="1" type="byte" offset="5">
14871           <match value="1" type="little16" offset="16"/>
14872         </match>
14873       </match>
14874       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
14875         <match value="2" type="byte" offset="5">
14876           <match value="1" type="big16" offset="16"/>
14877         </match>
14878       </match>
14879     </magic>
14880     <glob pattern="*.o"/>
14881   </mime-type>
14882   <mime-type type="application/annodex">
14883     <comment>Annodex exchange format</comment>
14884     <comment xml:lang="ar">صيغة Annodex البديلة</comment>
14885     <comment xml:lang="bg">Формат за обмяна — Annodex</comment>
14886     <comment xml:lang="ca">format d'intercanvi Annodex</comment>
14887     <comment xml:lang="cs">výměnný formát Annodex</comment>
14888     <comment xml:lang="da">Udvekslingsformat for Annodex</comment>
14889     <comment xml:lang="de">Annodex-Wechselformat</comment>
14890     <comment xml:lang="el">Μορφή ανταλλαγής Annodex</comment>
14891     <comment xml:lang="en_GB">Annodex exchange format</comment>
14892     <comment xml:lang="es">formato de intercambio de Annodex</comment>
14893     <comment xml:lang="eu">Annodex trukatze-formatua</comment>
14894     <comment xml:lang="fi">Annodex-siirtomuoto</comment>
14895     <comment xml:lang="fo">Annodex umbýtingarsnið</comment>
14896     <comment xml:lang="fr">format d'échange Annodex</comment>
14897     <comment xml:lang="ga">formáid mhalairte Annodex</comment>
14898     <comment xml:lang="gl">formato intercambiábel de Annodex</comment>
14899     <comment xml:lang="he">תבנית החלפת Annodex</comment>
14900     <comment xml:lang="hr">Annodex oblik za razmjenu</comment>
14901     <comment xml:lang="hu">Annodex csereformátum</comment>
14902     <comment xml:lang="ia">Formato de excambio Annodex</comment>
14903     <comment xml:lang="id">Format pertukaran Annodex</comment>
14904     <comment xml:lang="it">Formato di scambio Annodex</comment>
14905     <comment xml:lang="ja">Annodex 交換フォーマット</comment>
14906     <comment xml:lang="ka">Annodex-ის გაცვლითი ფორმატი</comment>
14907     <comment xml:lang="kk">Annodex алмасу пішімі</comment>
14908     <comment xml:lang="ko">Annodex 교환 형식</comment>
14909     <comment xml:lang="lt">Annodex mainų formatas</comment>
14910     <comment xml:lang="lv">Annodex apmaiņas formāts</comment>
14911     <comment xml:lang="nl">Annodex-exchange</comment>
14912     <comment xml:lang="pl">Format wymiany Annodex</comment>
14913     <comment xml:lang="pt_BR">Formato de troca Annodex</comment>
14914     <comment xml:lang="ro">Format schimb Annodex</comment>
14915     <comment xml:lang="ru">формат обмена Annodex</comment>
14916     <comment xml:lang="sk">Formát pre výmenu Annodex</comment>
14917     <comment xml:lang="sl">Izmenjalna datoteka Annodex</comment>
14918     <comment xml:lang="sr">Анодексов запис размене</comment>
14919     <comment xml:lang="sv">Annodex-utväxlingsformat</comment>
14920     <comment xml:lang="tr">Annodex değişim biçimi</comment>
14921     <comment xml:lang="uk">формат обміну даними Annodex</comment>
14922     <comment xml:lang="vi">Định dạng trao đổi Annodex</comment>
14923     <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 交换格式</comment>
14924     <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 交換格式</comment>
14925     <generic-icon name="video-x-generic"/>
14926     <magic priority="50">
14927       <match value="OggS" type="string" offset="0">
14928         <match value="fishead\0" type="string" offset="28">
14929           <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/>
14930         </match>
14931       </match>
14932     </magic>
14933     <glob pattern="*.anx"/>
14934     <alias type="application/x-annodex"/>
14935   </mime-type>
14936   <mime-type type="video/annodex">
14937     <comment>Annodex Video</comment>
14938     <comment xml:lang="ar">Annodex مرئي</comment>
14939     <comment xml:lang="bg">Видео — Annodex</comment>
14940     <comment xml:lang="ca">Annodex Video</comment>
14941     <comment xml:lang="cs">video Annodex</comment>
14942     <comment xml:lang="da">Annodexvideo</comment>
14943     <comment xml:lang="de">Annodex-Video</comment>
14944     <comment xml:lang="el">Βίντεο Annodex</comment>
14945     <comment xml:lang="en_GB">Annodex Video</comment>
14946     <comment xml:lang="eo">Annodex-video</comment>
14947     <comment xml:lang="es">vídeo Annodex</comment>
14948     <comment xml:lang="eu">Annodex bideoa</comment>
14949     <comment xml:lang="fi">Annodex-video</comment>
14950     <comment xml:lang="fo">Annodex video</comment>
14951     <comment xml:lang="fr">vidéo Annodex</comment>
14952     <comment xml:lang="ga">físeán Annodex</comment>
14953     <comment xml:lang="gl">vídeo de Annodex</comment>
14954     <comment xml:lang="he">וידאו Annodex</comment>
14955     <comment xml:lang="hr">Annodex Video</comment>
14956     <comment xml:lang="hu">Annodex videó</comment>
14957     <comment xml:lang="ia">Video Annodex</comment>
14958     <comment xml:lang="id">Video Annodex</comment>
14959     <comment xml:lang="it">Video Annodex</comment>
14960     <comment xml:lang="ja">Annodex 動画</comment>
14961     <comment xml:lang="ka">Annodex-ის ვიდეო</comment>
14962     <comment xml:lang="kk">Annodex видеосы</comment>
14963     <comment xml:lang="ko">Annodex 동영상</comment>
14964     <comment xml:lang="lt">Annodex vaizdo įrašas</comment>
14965     <comment xml:lang="lv">Annodex video</comment>
14966     <comment xml:lang="nl">Annodex Video</comment>
14967     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Annodex</comment>
14968     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Annodex</comment>
14969     <comment xml:lang="ro">Video Annodex</comment>
14970     <comment xml:lang="ru">видео Annodex</comment>
14971     <comment xml:lang="sk">Video Annodex</comment>
14972     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Annodex</comment>
14973     <comment xml:lang="sr">Анодекс видео</comment>
14974     <comment xml:lang="sv">Annodex-video</comment>
14975     <comment xml:lang="tr">Annodex Video</comment>
14976     <comment xml:lang="uk">відеокліп Annodex</comment>
14977     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Annodex</comment>
14978     <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 视频</comment>
14979     <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 視訊</comment>
14980     <sub-class-of type="application/annodex"/>
14981     <magic priority="50">
14982       <match value="OggS" type="string" offset="0">
14983         <match value="fishead\0" type="string" offset="28">
14984           <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/>
14985         </match>
14986       </match>
14987     </magic>
14988     <glob pattern="*.axv"/>
14989     <alias type="video/x-annodex"/>
14990   </mime-type>
14991   <mime-type type="audio/annodex">
14992     <comment>Annodex Audio</comment>
14993     <comment xml:lang="ar">Annodex سمعي</comment>
14994     <comment xml:lang="bg">Аудио — Annodex</comment>
14995     <comment xml:lang="ca">Annodex Audio</comment>
14996     <comment xml:lang="cs">zvuk Annodex</comment>
14997     <comment xml:lang="da">Annodexlyd</comment>
14998     <comment xml:lang="de">Annodex-Audio</comment>
14999     <comment xml:lang="el">Ήχος Annodex</comment>
15000     <comment xml:lang="en_GB">Annodex Audio</comment>
15001     <comment xml:lang="eo">Annodex-sondosiero</comment>
15002     <comment xml:lang="es">sonido Annodex</comment>
15003     <comment xml:lang="eu">Annodex audioa</comment>
15004     <comment xml:lang="fi">Annodex-ääni</comment>
15005     <comment xml:lang="fo">Annodex ljóður</comment>
15006     <comment xml:lang="fr">audio Annodex</comment>
15007     <comment xml:lang="ga">fuaim Annodex</comment>
15008     <comment xml:lang="gl">son de Annodex</comment>
15009     <comment xml:lang="he">שמע Annodex</comment>
15010     <comment xml:lang="hr">Annodex Audio</comment>
15011     <comment xml:lang="hu">Annodex hang</comment>
15012     <comment xml:lang="ia">Audio Annodex</comment>
15013     <comment xml:lang="id">Audio Annodex</comment>
15014     <comment xml:lang="it">Audio Annodex</comment>
15015     <comment xml:lang="ja">Annodex オーディオ</comment>
15016     <comment xml:lang="ka">Annodex-ის აუდიო</comment>
15017     <comment xml:lang="kk">Annodex аудиосы</comment>
15018     <comment xml:lang="ko">Annodex 오디오</comment>
15019     <comment xml:lang="lt">Annodex garso įrašas</comment>
15020     <comment xml:lang="lv">Annodex audio</comment>
15021     <comment xml:lang="nl">Annodex Audio</comment>
15022     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Annodex</comment>
15023     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Annodex</comment>
15024     <comment xml:lang="ro">Audio Annodex</comment>
15025     <comment xml:lang="ru">аудио Annodex</comment>
15026     <comment xml:lang="sk">Zvuk Annodex</comment>
15027     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Annodex</comment>
15028     <comment xml:lang="sr">Анодекс аудио</comment>
15029     <comment xml:lang="sv">Annodex-ljud</comment>
15030     <comment xml:lang="tr">Annodex Sesi</comment>
15031     <comment xml:lang="uk">звук Annodex</comment>
15032     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Annodex</comment>
15033     <comment xml:lang="zh_CN">Annodex 音频</comment>
15034     <comment xml:lang="zh_TW">Annodex 音訊</comment>
15035     <sub-class-of type="application/annodex"/>
15036     <magic priority="50">
15037       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15038         <match value="fishead\0" type="string" offset="28">
15039           <match value="CMML\0\0\0\0" type="string" offset="56:512"/>
15040         </match>
15041       </match>
15042     </magic>
15043     <glob pattern="*.axa"/>
15044     <alias type="audio/x-annodex"/>
15045   </mime-type>
15046   <mime-type type="application/ogg">
15047     <comment>Ogg multimedia file</comment>
15048     <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة Ogg</comment>
15049     <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł Ogg</comment>
15050     <comment xml:lang="bg">Мултимедия — Ogg</comment>
15051     <comment xml:lang="ca">fitxer Ogg multimèdia</comment>
15052     <comment xml:lang="cs">multimediální soubor Ogg</comment>
15053     <comment xml:lang="da">Ogg multimedie-fil</comment>
15054     <comment xml:lang="de">Ogg-Multimediadatei</comment>
15055     <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων Ogg</comment>
15056     <comment xml:lang="en_GB">Ogg multimedia file</comment>
15057     <comment xml:lang="es">archivo multimedia Ogg</comment>
15058     <comment xml:lang="eu">Ogg multimediako fitxategia</comment>
15059     <comment xml:lang="fi">Ogg-multimediatiedosto</comment>
15060     <comment xml:lang="fo">Ogg margmiðlafíla</comment>
15061     <comment xml:lang="fr">fichier multimédia Ogg</comment>
15062     <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán Ogg</comment>
15063     <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia Ogg</comment>
15064     <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה Ogg</comment>
15065     <comment xml:lang="hu">Ogg multimédiafájl</comment>
15066     <comment xml:lang="ia">File multimedial Ogg</comment>
15067     <comment xml:lang="id">Berkas multimedia Ogg</comment>
15068     <comment xml:lang="it">File multimediale Ogg</comment>
15069     <comment xml:lang="ja">Ogg マルチメディアファイル</comment>
15070     <comment xml:lang="ka">Ogg-ის მულტიმედია ფაილი</comment>
15071     <comment xml:lang="kk">Ogg мультимедиа файлы</comment>
15072     <comment xml:lang="ko">Ogg 멀티미디어 파일</comment>
15073     <comment xml:lang="lt">Ogg multimedijos failas</comment>
15074     <comment xml:lang="lv">Ogg multimediju datne</comment>
15075     <comment xml:lang="nb">Ogg-multimediafil</comment>
15076     <comment xml:lang="nl">Ogg-multimediabestand</comment>
15077     <comment xml:lang="nn">Ogg multimediafil</comment>
15078     <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny Ogg</comment>
15079     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia Ogg</comment>
15080     <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia Ogg</comment>
15081     <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл Ogg</comment>
15082     <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií Ogg</comment>
15083     <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka Ogg</comment>
15084     <comment xml:lang="sq">File multimedial Ogg</comment>
15085     <comment xml:lang="sr">Огг мултимедијална датотека</comment>
15086     <comment xml:lang="sv">Ogg-multimediafil</comment>
15087     <comment xml:lang="tr">Ogg çokluortam dosyası</comment>
15088     <comment xml:lang="uk">мультимедійний файл Ogg</comment>
15089     <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện Ogg</comment>
15090     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 多媒体文件</comment>
15091     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 多媒體檔案</comment>
15092     <generic-icon name="video-x-generic"/>
15093     <alias type="application/x-ogg"/>
15094     <magic priority="50">
15095       <match value="OggS" type="string" offset="0"/>
15096     </magic>
15097     <glob pattern="*.ogx"/>
15098   </mime-type>
15099   <mime-type type="audio/ogg">
15100     <comment>Ogg Audio</comment>
15101     <comment xml:lang="ar">Ogg سمعي</comment>
15102     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg</comment>
15103     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg</comment>
15104     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg</comment>
15105     <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg</comment>
15106     <comment xml:lang="da">Ogg-lyd</comment>
15107     <comment xml:lang="de">Ogg-Audio</comment>
15108     <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg</comment>
15109     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Audio</comment>
15110     <comment xml:lang="es">sonido Ogg</comment>
15111     <comment xml:lang="eu">Ogg audioa</comment>
15112     <comment xml:lang="fi">Ogg-ääni</comment>
15113     <comment xml:lang="fo">Ogg ljóður</comment>
15114     <comment xml:lang="fr">audio Ogg</comment>
15115     <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg</comment>
15116     <comment xml:lang="gl">son Ogg</comment>
15117     <comment xml:lang="he">שמע Ogg</comment>
15118     <comment xml:lang="hu">Ogg hang</comment>
15119     <comment xml:lang="ia">Audio Ogg</comment>
15120     <comment xml:lang="id">Audio Ogg</comment>
15121     <comment xml:lang="it">Audio Ogg</comment>
15122     <comment xml:lang="ja">Ogg オーディオ</comment>
15123     <comment xml:lang="ka">Ogg-ის აუდიო</comment>
15124     <comment xml:lang="kk">Ogg аудиосы</comment>
15125     <comment xml:lang="ko">Ogg 오디오</comment>
15126     <comment xml:lang="lt">Ogg garso įrašas</comment>
15127     <comment xml:lang="lv">Ogg audio</comment>
15128     <comment xml:lang="nb">Ogg lyd</comment>
15129     <comment xml:lang="nl">Ogg-audio</comment>
15130     <comment xml:lang="nn">Ogg-lyd</comment>
15131     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg</comment>
15132     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg</comment>
15133     <comment xml:lang="ro">Audio Ogg</comment>
15134     <comment xml:lang="ru">аудио Ogg</comment>
15135     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg</comment>
15136     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg</comment>
15137     <comment xml:lang="sq">Audio Ogg</comment>
15138     <comment xml:lang="sr">Огг звук</comment>
15139     <comment xml:lang="sv">Ogg-ljud</comment>
15140     <comment xml:lang="tr">Ogg Sesi</comment>
15141     <comment xml:lang="uk">звук ogg</comment>
15142     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Ogg</comment>
15143     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 音频</comment>
15144     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 音訊</comment>
15145     <sub-class-of type="application/ogg"/>
15146     <magic priority="50">
15147       <match value="OggS" type="string" offset="0"/>
15148     </magic>
15149     <glob pattern="*.oga"/>
15150     <glob pattern="*.ogg"/>
15151     <glob pattern="*.opus"/>
15152     <alias type="audio/x-ogg"/>
15153   </mime-type>
15154   <mime-type type="video/ogg">
15155     <comment>Ogg Video</comment>
15156     <comment xml:lang="ar">Ogg مرئي</comment>
15157     <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg</comment>
15158     <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg</comment>
15159     <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg</comment>
15160     <comment xml:lang="cs">video Ogg</comment>
15161     <comment xml:lang="da">Ogg-video</comment>
15162     <comment xml:lang="de">Ogg-Video</comment>
15163     <comment xml:lang="el">Βίντεο Ogg</comment>
15164     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Video</comment>
15165     <comment xml:lang="es">vídeo Ogg</comment>
15166     <comment xml:lang="eu">Ogg bideoa</comment>
15167     <comment xml:lang="fi">Ogg-video</comment>
15168     <comment xml:lang="fo">Ogg Video</comment>
15169     <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg</comment>
15170     <comment xml:lang="ga">físeán Ogg</comment>
15171     <comment xml:lang="gl">vídeo Ogg</comment>
15172     <comment xml:lang="he">וידאו Ogg</comment>
15173     <comment xml:lang="hu">Ogg videó</comment>
15174     <comment xml:lang="ia">Video Ogg</comment>
15175     <comment xml:lang="id">Video Ogg</comment>
15176     <comment xml:lang="it">Video Ogg</comment>
15177     <comment xml:lang="ja">Ogg 動画</comment>
15178     <comment xml:lang="ka">Ogg ვიდეო</comment>
15179     <comment xml:lang="kk">Ogg видеосы</comment>
15180     <comment xml:lang="ko">Ogg 동영상</comment>
15181     <comment xml:lang="lt">Ogg vaizdo įrašas</comment>
15182     <comment xml:lang="lv">Ogg video</comment>
15183     <comment xml:lang="nb">Ogg video</comment>
15184     <comment xml:lang="nl">Ogg-video</comment>
15185     <comment xml:lang="nn">Ogg-video</comment>
15186     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg</comment>
15187     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg</comment>
15188     <comment xml:lang="ro">Video Ogg</comment>
15189     <comment xml:lang="ru">видео Ogg</comment>
15190     <comment xml:lang="sk">Video Ogg</comment>
15191     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg</comment>
15192     <comment xml:lang="sq">Video Ogg</comment>
15193     <comment xml:lang="sr">Огг снимак</comment>
15194     <comment xml:lang="sv">Ogg-video</comment>
15195     <comment xml:lang="tr">Ogg Video</comment>
15196     <comment xml:lang="uk">відеокліп ogg</comment>
15197     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Ogg</comment>
15198     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg 视频</comment>
15199     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg 視訊</comment>
15200     <sub-class-of type="application/ogg"/>
15201     <magic priority="50">
15202       <match value="OggS" type="string" offset="0"/>
15203     </magic>
15204     <glob pattern="*.ogv"/>
15205     <glob pattern="*.ogg"/>
15206     <alias type="video/x-ogg"/>
15207   </mime-type>
15208   <mime-type type="audio/x-vorbis+ogg">
15209     <comment>Ogg Vorbis audio</comment>
15210     <comment xml:lang="ar">Ogg Vorbis سمعي</comment>
15211     <comment xml:lang="az">Ogg Vorbis audio faylı</comment>
15212     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Vorbis</comment>
15213     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Vorbis</comment>
15214     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Vorbis</comment>
15215     <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Vorbis</comment>
15216     <comment xml:lang="cy">Sain Ogg Vorbis</comment>
15217     <comment xml:lang="da">Ogg Vorbis-lyd</comment>
15218     <comment xml:lang="de">Ogg-Vorbis-Audio</comment>
15219     <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Vobris</comment>
15220     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Vorbis audio</comment>
15221     <comment xml:lang="eo">Ogg-Vorbis-sondosiero</comment>
15222     <comment xml:lang="es">sonido Ogg Vorbis</comment>
15223     <comment xml:lang="eu">Ogg Vorbis audioa</comment>
15224     <comment xml:lang="fi">Ogg Vorbis -ääni</comment>
15225     <comment xml:lang="fo">Ogg Vorbis ljóður</comment>
15226     <comment xml:lang="fr">audio Ogg Vorbis</comment>
15227     <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Vorbis</comment>
15228     <comment xml:lang="gl">son Ogg Vorbis</comment>
15229     <comment xml:lang="he">שמע Ogg Vorbis</comment>
15230     <comment xml:lang="hu">Ogg Vorbis hang</comment>
15231     <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Vorbis</comment>
15232     <comment xml:lang="id">Audio Ogg Vorbis</comment>
15233     <comment xml:lang="it">Audio Ogg Vorbis</comment>
15234     <comment xml:lang="ja">Ogg Vorbis オーディオ</comment>
15235     <comment xml:lang="ka">Ogg Vorbis აუდიო</comment>
15236     <comment xml:lang="kk">Ogg Vorbis аудиосы</comment>
15237     <comment xml:lang="ko">Ogg Vorbis 오디오</comment>
15238     <comment xml:lang="lt">Ogg Vorbis garso įrašas</comment>
15239     <comment xml:lang="lv">Ogg Vorbis audio</comment>
15240     <comment xml:lang="ms">Audio Ogg Vorbis</comment>
15241     <comment xml:lang="nb">Ogg Vorbis lyd</comment>
15242     <comment xml:lang="nl">Ogg Vorbis-audio</comment>
15243     <comment xml:lang="nn">Ogg Vorbis-lyd</comment>
15244     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Vorbis</comment>
15245     <comment xml:lang="pt">áudio Ogg Vorbis</comment>
15246     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Vorbis</comment>
15247     <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Vorbis</comment>
15248     <comment xml:lang="ru">аудио Ogg Vorbis</comment>
15249     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Vorbis</comment>
15250     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Vorbis</comment>
15251     <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Vorbis</comment>
15252     <comment xml:lang="sr">Огг Ворбис звук</comment>
15253     <comment xml:lang="sv">Ogg Vorbis-ljud</comment>
15254     <comment xml:lang="tr">Ogg Vorbis sesi</comment>
15255     <comment xml:lang="uk">звук ogg Vorbis</comment>
15256     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Vorbis Ogg</comment>
15257     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Vorbis 音频</comment>
15258     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Vorbis 音訊</comment>
15259     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15260     <alias type="audio/vorbis"/>
15261     <alias type="audio/x-vorbis"/>
15262     <magic priority="80">
15263       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15264         <match value="\x01vorbis" type="string" offset="28"/>
15265       </match>
15266     </magic>
15267     <glob pattern="*.oga"/>
15268     <glob pattern="*.ogg"/>
15269   </mime-type>
15270   <mime-type type="audio/x-flac+ogg">
15271     <comment>Ogg FLAC audio</comment>
15272     <comment xml:lang="ar">Ogg FLAC سمعي</comment>
15273     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg FLAC</comment>
15274     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg FLAC</comment>
15275     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg FLAC</comment>
15276     <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg FLAC</comment>
15277     <comment xml:lang="da">Ogg FLAC-lyd</comment>
15278     <comment xml:lang="de">Ogg-FLAC-Audio</comment>
15279     <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg FLAC</comment>
15280     <comment xml:lang="en_GB">Ogg FLAC audio</comment>
15281     <comment xml:lang="es">sonido Ogg FLAC</comment>
15282     <comment xml:lang="eu">Ogg FLAC audioa</comment>
15283     <comment xml:lang="fi">Ogg FLAC -ääni</comment>
15284     <comment xml:lang="fo">Ogg FLAC ljóður</comment>
15285     <comment xml:lang="fr">audio Ogg FLAC</comment>
15286     <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg FLAC</comment>
15287     <comment xml:lang="gl">son Ogg FLAC</comment>
15288     <comment xml:lang="he">שמע Ogg FLAC</comment>
15289     <comment xml:lang="hu">Ogg FLAC hang</comment>
15290     <comment xml:lang="ia">Audio Ogg FLAC</comment>
15291     <comment xml:lang="id">Audio Ogg FLAC</comment>
15292     <comment xml:lang="it">Audio Ogg FLAC</comment>
15293     <comment xml:lang="ja">Ogg FLAC オーディオ</comment>
15294     <comment xml:lang="ka">Ogg FLAC აუდიო</comment>
15295     <comment xml:lang="kk">Ogg FLAC аудиосы</comment>
15296     <comment xml:lang="ko">Ogg FLAC 오디오</comment>
15297     <comment xml:lang="lt">Ogg FLAC garso įrašas</comment>
15298     <comment xml:lang="lv">Ogg FLAC audio</comment>
15299     <comment xml:lang="nb">Ogg FLAC-lyd</comment>
15300     <comment xml:lang="nl">Ogg FLAC-audio</comment>
15301     <comment xml:lang="nn">Ogg FLAC-lyd</comment>
15302     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg FLAC</comment>
15303     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg FLAC</comment>
15304     <comment xml:lang="ro">Audio Ogg FLAC</comment>
15305     <comment xml:lang="ru">аудио Ogg FLAC</comment>
15306     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg FLAC</comment>
15307     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg FLAC</comment>
15308     <comment xml:lang="sq">Audio Ogg FLAC</comment>
15309     <comment xml:lang="sr">Огг ФЛАЦ звук</comment>
15310     <comment xml:lang="sv">Ogg FLAC-ljud</comment>
15311     <comment xml:lang="tr">Ogg FLAC sesi</comment>
15312     <comment xml:lang="uk">звук ogg FLAC</comment>
15313     <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC Ogg</comment>
15314     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg FLAC 音频</comment>
15315     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg FLAC 音訊</comment>
15316     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15317     <alias type="audio/x-oggflac"/>
15318     <magic priority="80">
15319       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15320         <match value="fLaC" type="string" offset="28"/>
15321       </match>
15322       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15323         <match value="\177FLAC" type="string" offset="28"/>
15324       </match>
15325     </magic>
15326     <glob pattern="*.oga"/>
15327     <glob pattern="*.ogg"/>
15328   </mime-type>
15329   <mime-type type="audio/x-opus+ogg">
15330     <comment>Opus audio</comment>
15331     <comment xml:lang="ca">àudio Opus</comment>
15332     <comment xml:lang="da">Opus-lyd</comment>
15333     <comment xml:lang="de">Opus-Audio</comment>
15334     <comment xml:lang="el">Ήχος Opus </comment>
15335     <comment xml:lang="en_GB">Opus audio</comment>
15336     <comment xml:lang="es">sonido Opus</comment>
15337     <comment xml:lang="eu">Opus audioa</comment>
15338     <comment xml:lang="fi">Opus-ääni</comment>
15339     <comment xml:lang="fr">audio Opus</comment>
15340     <comment xml:lang="gl">Son Opus</comment>
15341     <comment xml:lang="he">שמע Opus</comment>
15342     <comment xml:lang="hu">Opus hang</comment>
15343     <comment xml:lang="ia">Audio Opus</comment>
15344     <comment xml:lang="id">Audio Opus</comment>
15345     <comment xml:lang="it">Audio Opus</comment>
15346     <comment xml:lang="kk">Opus аудиосы</comment>
15347     <comment xml:lang="ko">Opus 오디오</comment>
15348     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Opus</comment>
15349     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Opus</comment>
15350     <comment xml:lang="ru">Аудио Opus</comment>
15351     <comment xml:lang="sk">Zvuk Opu</comment>
15352     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Opus</comment>
15353     <comment xml:lang="sr">Опус звук</comment>
15354     <comment xml:lang="sv">Opus-ljud</comment>
15355     <comment xml:lang="tr">Opus sesi</comment>
15356     <comment xml:lang="uk">звук Opus</comment>
15357     <comment xml:lang="zh_CN">Opus 音频</comment>
15358     <comment xml:lang="zh_TW">Opus 音訊</comment>
15359     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15360     <magic priority="80">
15361       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15362         <match value="OpusHead" type="string" offset="28"/>
15363       </match>
15364     </magic>
15365     <glob pattern="*.opus"/>
15366   </mime-type>
15367   <mime-type type="audio/x-speex+ogg">
15368     <comment>Ogg Speex audio</comment>
15369     <comment xml:lang="ar">Ogg Speex سمعي</comment>
15370     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Ogg Speex</comment>
15371     <comment xml:lang="bg">Аудио — Ogg Speex</comment>
15372     <comment xml:lang="ca">àudio Ogg Speex</comment>
15373     <comment xml:lang="cs">zvuk Ogg Speex</comment>
15374     <comment xml:lang="da">Ogg Speex-lyd</comment>
15375     <comment xml:lang="de">Ogg-Speex-Audio</comment>
15376     <comment xml:lang="el">Ήχος Ogg Speex</comment>
15377     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Speex audio</comment>
15378     <comment xml:lang="es">sonido Ogg Speex</comment>
15379     <comment xml:lang="eu">Ogg Speex audioa</comment>
15380     <comment xml:lang="fi">Ogg Speex -ääni</comment>
15381     <comment xml:lang="fo">Ogg Speex ljóður</comment>
15382     <comment xml:lang="fr">audio Ogg Speex</comment>
15383     <comment xml:lang="ga">fuaim Ogg Speex</comment>
15384     <comment xml:lang="gl">son Ogg Speex</comment>
15385     <comment xml:lang="he">שמע Ogg Speex</comment>
15386     <comment xml:lang="hu">Ogg Speex hang</comment>
15387     <comment xml:lang="ia">Audio Ogg Speex</comment>
15388     <comment xml:lang="id">Audio Ogg Speex</comment>
15389     <comment xml:lang="it">Audio Ogg Speex</comment>
15390     <comment xml:lang="ja">Ogg Speex オーディオ</comment>
15391     <comment xml:lang="ka">Ogg Speex აუდიო</comment>
15392     <comment xml:lang="kk">Ogg Speex аудиосы</comment>
15393     <comment xml:lang="ko">Ogg Speex 오디오</comment>
15394     <comment xml:lang="lt">Ogg Speex garso įrašas</comment>
15395     <comment xml:lang="lv">Ogg Speex audio</comment>
15396     <comment xml:lang="nb">Ogg Speex lyd</comment>
15397     <comment xml:lang="nl">Ogg Speex-audio</comment>
15398     <comment xml:lang="nn">Ogg Speex-lyd</comment>
15399     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Ogg Speex</comment>
15400     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Ogg Speex</comment>
15401     <comment xml:lang="ro">Audio Ogg Speex</comment>
15402     <comment xml:lang="ru">аудио Ogg Speex</comment>
15403     <comment xml:lang="sk">Zvuk Ogg Speex</comment>
15404     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Ogg Speex</comment>
15405     <comment xml:lang="sq">Audio Ogg Speex</comment>
15406     <comment xml:lang="sr">Огг Спикс звук</comment>
15407     <comment xml:lang="sv">Ogg Speex-ljud</comment>
15408     <comment xml:lang="tr">Ogg Speex sesi</comment>
15409     <comment xml:lang="uk">звук ogg Speex</comment>
15410     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex Ogg</comment>
15411     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Speex 音频</comment>
15412     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Speex 音訊</comment>
15413     <sub-class-of type="audio/ogg"/>
15414     <magic priority="80">
15415       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15416         <match value="Speex  " type="string" offset="28"/>
15417       </match>
15418     </magic>
15419     <glob pattern="*.oga"/>
15420     <glob pattern="*.ogg"/>
15421   </mime-type>
15422   <mime-type type="audio/x-speex">
15423     <comment>Speex audio</comment>
15424     <comment xml:lang="ar">Speex سمعي</comment>
15425     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Speex</comment>
15426     <comment xml:lang="bg">Аудио — Speex</comment>
15427     <comment xml:lang="ca">àudio Speex</comment>
15428     <comment xml:lang="cs">zvuk Speex</comment>
15429     <comment xml:lang="da">Speexlyd</comment>
15430     <comment xml:lang="de">Speex-Audio</comment>
15431     <comment xml:lang="el">Ήχος Speex</comment>
15432     <comment xml:lang="en_GB">Speex audio</comment>
15433     <comment xml:lang="es">sonido Speex</comment>
15434     <comment xml:lang="eu">Speex audioa</comment>
15435     <comment xml:lang="fi">Speex-ääni</comment>
15436     <comment xml:lang="fo">Speex ljóður</comment>
15437     <comment xml:lang="fr">audio Speex</comment>
15438     <comment xml:lang="ga">fuaim Speex</comment>
15439     <comment xml:lang="gl">son Speex</comment>
15440     <comment xml:lang="he">שמע של Speex</comment>
15441     <comment xml:lang="hr">Speex audio</comment>
15442     <comment xml:lang="hu">Speex hang</comment>
15443     <comment xml:lang="ia">Audio Speex</comment>
15444     <comment xml:lang="id">Audio Speex</comment>
15445     <comment xml:lang="it">Audio Speex</comment>
15446     <comment xml:lang="ja">Speex オーディオ</comment>
15447     <comment xml:lang="kk">Speex аудиосы</comment>
15448     <comment xml:lang="ko">Speex 오디오</comment>
15449     <comment xml:lang="lt">Speex garso įrašas</comment>
15450     <comment xml:lang="lv">Speex audio</comment>
15451     <comment xml:lang="nb">Speex lyd</comment>
15452     <comment xml:lang="nl">Speex-audio</comment>
15453     <comment xml:lang="nn">Speex-lyd</comment>
15454     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Speex</comment>
15455     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Speex</comment>
15456     <comment xml:lang="ro">Audio Speex</comment>
15457     <comment xml:lang="ru">аудио Speex</comment>
15458     <comment xml:lang="sk">Zvuk Speex</comment>
15459     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Speex</comment>
15460     <comment xml:lang="sq">Audio Speex</comment>
15461     <comment xml:lang="sr">Спикс звук</comment>
15462     <comment xml:lang="sv">Speex-ljud</comment>
15463     <comment xml:lang="tr">Speex sesi</comment>
15464     <comment xml:lang="uk">звук Speex</comment>
15465     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Speex</comment>
15466     <comment xml:lang="zh_CN">Speex 音频</comment>
15467     <comment xml:lang="zh_TW">Speex 音訊</comment>
15468     <magic priority="50">
15469       <match value="Speex" type="string" offset="0"/>
15470     </magic>
15471     <glob pattern="*.spx"/>
15472   </mime-type>
15473   <mime-type type="video/x-theora+ogg">
15474     <comment>Ogg Theora video</comment>
15475     <comment xml:lang="ar">Ogg Theora مرئي</comment>
15476     <comment xml:lang="be@latin">Videa Ogg Theora</comment>
15477     <comment xml:lang="bg">Видео — Ogg Theora</comment>
15478     <comment xml:lang="ca">vídeo Ogg Theora</comment>
15479     <comment xml:lang="cs">video Ogg Theora</comment>
15480     <comment xml:lang="da">Ogg Theora-video</comment>
15481     <comment xml:lang="de">Ogg-Theora-Video</comment>
15482     <comment xml:lang="el">Βίντεο Ogg Theora</comment>
15483     <comment xml:lang="en_GB">Ogg Theora video</comment>
15484     <comment xml:lang="es">vídeo Ogg Theora</comment>
15485     <comment xml:lang="eu">Ogg Theora bideoa</comment>
15486     <comment xml:lang="fi">Ogg Theora -video</comment>
15487     <comment xml:lang="fo">Ogg Theora video</comment>
15488     <comment xml:lang="fr">vidéo Ogg Theora</comment>
15489     <comment xml:lang="ga">físeán Ogg Theora</comment>
15490     <comment xml:lang="gl">vídeo Ogg Theora</comment>
15491     <comment xml:lang="he">שמע Ogg Theora</comment>
15492     <comment xml:lang="hu">Ogg Theora videó</comment>
15493     <comment xml:lang="ia">Video Ogg Theora</comment>
15494     <comment xml:lang="id">Video Ogg Theora</comment>
15495     <comment xml:lang="it">Video Ogg Theora</comment>
15496     <comment xml:lang="ja">Ogg Theora 動画</comment>
15497     <comment xml:lang="ka">Ogg Theora ვიდეო</comment>
15498     <comment xml:lang="kk">Ogg Theora видеосы</comment>
15499     <comment xml:lang="ko">Ogg Theora 동영상</comment>
15500     <comment xml:lang="lt">Ogg Theora vaizdo įrašas</comment>
15501     <comment xml:lang="lv">Ogg Theora video</comment>
15502     <comment xml:lang="nb">Ogg Theora video</comment>
15503     <comment xml:lang="nl">Ogg Theora-video</comment>
15504     <comment xml:lang="nn">Ogg Theora-video</comment>
15505     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Ogg Theora</comment>
15506     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Ogg Theora</comment>
15507     <comment xml:lang="ro">Video Ogg Theora</comment>
15508     <comment xml:lang="ru">видео Ogg Theora</comment>
15509     <comment xml:lang="sk">Video Ogg Theora</comment>
15510     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Ogg Theora</comment>
15511     <comment xml:lang="sq">Video Ogg Theora</comment>
15512     <comment xml:lang="sr">Огг Теора видео</comment>
15513     <comment xml:lang="sv">Ogg Theora-video</comment>
15514     <comment xml:lang="tr">Ogg Theora video</comment>
15515     <comment xml:lang="uk">відеокліп ogg Theora</comment>
15516     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Theora Ogg</comment>
15517     <comment xml:lang="zh_CN">Ogg Theora 视频</comment>
15518     <comment xml:lang="zh_TW">Ogg Theora 視訊</comment>
15519     <sub-class-of type="video/ogg"/>
15520     <alias type="video/x-theora"/>
15521     <magic priority="80">
15522       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15523         <match value="\x80theora" type="string" offset="28"/>
15524       </match>
15525     </magic>
15526     <glob pattern="*.ogg"/>
15527   </mime-type>
15528   <mime-type type="video/x-ogm+ogg">
15529     <comment>OGM video</comment>
15530     <comment xml:lang="ar">OGM مرئي</comment>
15531     <comment xml:lang="be@latin">Videa OGM</comment>
15532     <comment xml:lang="bg">Видео — OGM</comment>
15533     <comment xml:lang="ca">vídeo OGM</comment>
15534     <comment xml:lang="cs">video OGM</comment>
15535     <comment xml:lang="da">OGM-video</comment>
15536     <comment xml:lang="de">OGM-Video</comment>
15537     <comment xml:lang="el">Βίντεο OGM</comment>
15538     <comment xml:lang="en_GB">OGM video</comment>
15539     <comment xml:lang="eo">OGM-video</comment>
15540     <comment xml:lang="es">vídeo OGM</comment>
15541     <comment xml:lang="eu">OGM bideoa</comment>
15542     <comment xml:lang="fi">OGM-video</comment>
15543     <comment xml:lang="fo">OGM video</comment>
15544     <comment xml:lang="fr">vidéo OGM</comment>
15545     <comment xml:lang="ga">físeán OGM</comment>
15546     <comment xml:lang="gl">vídeo OGM</comment>
15547     <comment xml:lang="he">וידאו OGM</comment>
15548     <comment xml:lang="hr">OGM video</comment>
15549     <comment xml:lang="hu">OGM-videó</comment>
15550     <comment xml:lang="ia">Video OGM</comment>
15551     <comment xml:lang="id">Video OGM</comment>
15552     <comment xml:lang="it">Video OGM</comment>
15553     <comment xml:lang="ja">OGM 動画</comment>
15554     <comment xml:lang="ka">OGM ვიდეო</comment>
15555     <comment xml:lang="kk">OGM видеосы</comment>
15556     <comment xml:lang="ko">OGM 동영상</comment>
15557     <comment xml:lang="lt">OGM vaizdo įrašas</comment>
15558     <comment xml:lang="lv">OGM video</comment>
15559     <comment xml:lang="nb">OGM-film</comment>
15560     <comment xml:lang="nl">OGM-video</comment>
15561     <comment xml:lang="nn">OGM-video</comment>
15562     <comment xml:lang="pl">Plik wideo OGM</comment>
15563     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo OGM</comment>
15564     <comment xml:lang="ro">Video OGM</comment>
15565     <comment xml:lang="ru">видео OGM</comment>
15566     <comment xml:lang="sk">Video OGM</comment>
15567     <comment xml:lang="sl">Video datoteka OGM</comment>
15568     <comment xml:lang="sq">Video OGM</comment>
15569     <comment xml:lang="sr">ОГМ видео</comment>
15570     <comment xml:lang="sv">OGM-video</comment>
15571     <comment xml:lang="tr">OGM video</comment>
15572     <comment xml:lang="uk">відеокліп OGM</comment>
15573     <comment xml:lang="vi">Ảnh động OGM</comment>
15574     <comment xml:lang="zh_CN">OGM 视频</comment>
15575     <comment xml:lang="zh_TW">OGM 視訊</comment>
15576     <sub-class-of type="video/ogg"/>
15577     <alias type="video/x-ogm"/>
15578     <magic priority="80">
15579       <match value="OggS" type="string" offset="0">
15580         <match value="video" type="string" offset="29"/>
15581       </match>
15582     </magic>
15583     <glob pattern="*.ogm"/>
15584   </mime-type>
15585   
15586   <mime-type type="application/x-ole-storage">
15587     <comment>OLE2 compound document storage</comment>
15588     <comment xml:lang="ar">تخزين مجمع مستند OLE2</comment>
15589     <comment xml:lang="be@latin">Schovišča dla kampanentaŭ dakumentu OLE2</comment>
15590     <comment xml:lang="bg">Съставен документ-хранилище — OLE2</comment>
15591     <comment xml:lang="ca">emmagatzematge de documents composats OLE2</comment>
15592     <comment xml:lang="cs">úložiště složeného dokumentu OLE2</comment>
15593     <comment xml:lang="da">OLE2-sammensat dokumentlager</comment>
15594     <comment xml:lang="de">OLE2-Verbunddokumentenspeicher</comment>
15595     <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2</comment>
15596     <comment xml:lang="en_GB">OLE2 compound document storage</comment>
15597     <comment xml:lang="eo">OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj</comment>
15598     <comment xml:lang="es">almacenamiento de documentos compuestos OLE2</comment>
15599     <comment xml:lang="eu">OLE2 konposatutako dokumentu-bilduma</comment>
15600     <comment xml:lang="fi">OLE2-yhdisteasiakirjatallenne</comment>
15601     <comment xml:lang="fo">OLE2 samansett skjalagoymsla</comment>
15602     <comment xml:lang="fr">document de stockage composé OLE2</comment>
15603     <comment xml:lang="ga">stóras cháipéisí comhshuite OLE2</comment>
15604     <comment xml:lang="gl">almacenamento de documento composto OLE2</comment>
15605     <comment xml:lang="he">אחסון מסמך משותף OLE2</comment>
15606     <comment xml:lang="hu">OLE2 összetett dokumentumtároló</comment>
15607     <comment xml:lang="ia">Magazin de documentos composite OLE2</comment>
15608     <comment xml:lang="id">penyimpan dokumen kompon OLE2</comment>
15609     <comment xml:lang="it">Memorizzazione documento composto OLE2</comment>
15610     <comment xml:lang="ja">OLE2 複合ドキュメントストレージ</comment>
15611     <comment xml:lang="kk">OLE2 құрама құжаттар қоймасы</comment>
15612     <comment xml:lang="ko">OLE2 복합 문서</comment>
15613     <comment xml:lang="lt">OLE2 sudėtinių dokumentų laikmena</comment>
15614     <comment xml:lang="lv">OLE2 savienoto dokumentu glabātuve</comment>
15615     <comment xml:lang="ms">Storan dokumen halaman OLE2</comment>
15616     <comment xml:lang="nb">OLE-lager for sammensatte dokumenter</comment>
15617     <comment xml:lang="nl">OLE2-samengestelde documentopslag</comment>
15618     <comment xml:lang="nn">OLE2 lager for samansett dokument</comment>
15619     <comment xml:lang="pl">Magazyn dokumentu złożonego OLE2</comment>
15620     <comment xml:lang="pt">armazenamento de documento composto OLE2</comment>
15621     <comment xml:lang="pt_BR">Armazenamento de documento composto OLE2</comment>
15622     <comment xml:lang="ro">Document de stocare compus OLE2</comment>
15623     <comment xml:lang="ru">хранилище составных документов OLE2</comment>
15624     <comment xml:lang="sk">Úložisko zloženého dokumentu OLE2</comment>
15625     <comment xml:lang="sl">Združeni dokument OLE2</comment>
15626     <comment xml:lang="sq">Arkiv dokumenti i përbërë OLE2</comment>
15627     <comment xml:lang="sr">смештај ОЛЕ2 сједињеног документа</comment>
15628     <comment xml:lang="sv">Sammansatt OLE2-dokumentlager</comment>
15629     <comment xml:lang="tr">OLE2 bileşik belge depolama</comment>
15630     <comment xml:lang="uk">сховище складних документів OLE2</comment>
15631     <comment xml:lang="vi">Kho lưu tài liệu ghép OLE2</comment>
15632     <comment xml:lang="zh_CN">OLE2 组合文档存储</comment>
15633     <comment xml:lang="zh_TW">OLE2 複合文件儲存</comment>
15634     <generic-icon name="x-office-document"/>
15635     <magic priority="50">
15636       <match value="\320\317\021\340\241\261\032\341" type="string" offset="0"/>
15637       <match value="0xe011cfd0" type="little32" offset="0"/>
15638     </magic>
15639   </mime-type>
15640   <mime-type type="application/vnd.ms-publisher">
15641     <comment>Microsoft Publisher document</comment>
15642     <comment xml:lang="ca">document Publisher de Microsoft</comment>
15643     <comment xml:lang="da">Microsoft Publisher-dokument</comment>
15644     <comment xml:lang="de">Microsoft-Publisher-Dokument</comment>
15645     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Microsoft Publisher</comment>
15646     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Publisher document</comment>
15647     <comment xml:lang="es">documento de Microsoft Publisher</comment>
15648     <comment xml:lang="eu">Microsoft Publisher dokumentua</comment>
15649     <comment xml:lang="fi">Microsoft Publisher -asiakirja</comment>
15650     <comment xml:lang="fr">document Microsoft Publisher</comment>
15651     <comment xml:lang="gl">Documento de Microsoft Publisher</comment>
15652     <comment xml:lang="he">מסמך Microsoft Publisher</comment>
15653     <comment xml:lang="hu">Microsoft Publisher dokumentum</comment>
15654     <comment xml:lang="ia">Documento Microsoft Publisher</comment>
15655     <comment xml:lang="id">Dokumen Microsoft Publisher</comment>
15656     <comment xml:lang="it">Documento Microsoft Publisher</comment>
15657     <comment xml:lang="kk">Microsoft Publisher құжаты</comment>
15658     <comment xml:lang="ko">Microsoft Publisher 문서</comment>
15659     <comment xml:lang="pl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
15660     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Microsoft Publisher</comment>
15661     <comment xml:lang="ru">Документ Microsoft Publisher</comment>
15662     <comment xml:lang="sk">Dokument Microsoft Publisher</comment>
15663     <comment xml:lang="sl">Dokument Microsoft Publisher</comment>
15664     <comment xml:lang="sr">документ Мајкрософтовог Издавача</comment>
15665     <comment xml:lang="sv">Microsoft Publisher-dokument</comment>
15666     <comment xml:lang="tr">Microsoft Publisher belgesi</comment>
15667     <comment xml:lang="uk">документ Microsoft Publisher</comment>
15668     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Publisher 文档</comment>
15669     <comment xml:lang="zh_TW">Microsoft Publisher 文件</comment>
15670     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
15671     <glob pattern="*.pub"/>
15672   </mime-type>
15673   <mime-type type="application/x-msi">
15674     <comment>Windows Installer package</comment>
15675     <comment xml:lang="ar">حزمة مثبّت ويندوز</comment>
15676     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Windows Installer</comment>
15677     <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация за Windows</comment>
15678     <comment xml:lang="ca">paquet de Windows Installer</comment>
15679     <comment xml:lang="cs">balíček Windows Installer</comment>
15680     <comment xml:lang="da">Windows Installer-pakke</comment>
15681     <comment xml:lang="de">Windows-Installationspaket</comment>
15682     <comment xml:lang="el">Πακέτο Windows Installer</comment>
15683     <comment xml:lang="en_GB">Windows Installer package</comment>
15684     <comment xml:lang="es">paquete de instalación de Windows</comment>
15685     <comment xml:lang="eu">Windows-eko pakete instalatzailea</comment>
15686     <comment xml:lang="fi">Windows-asennuspaketti</comment>
15687     <comment xml:lang="fo">Windows innleggingarpakki</comment>
15688     <comment xml:lang="fr">paquet d'installation Windows</comment>
15689     <comment xml:lang="ga">pacáiste Windows Installer</comment>
15690     <comment xml:lang="gl">paquete de instalación de Windows</comment>
15691     <comment xml:lang="he">חבילה של Windows Installer</comment>
15692     <comment xml:lang="hr">Windows Installer paket</comment>
15693     <comment xml:lang="hu">Windows Installer csomag</comment>
15694     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Windows Installer</comment>
15695     <comment xml:lang="id">Paket Windows Installer</comment>
15696     <comment xml:lang="it">Pacchetto Windows Installer</comment>
15697     <comment xml:lang="ja">Windows インストーラパッケージ</comment>
15698     <comment xml:lang="kk">Windows Installer дестесі</comment>
15699     <comment xml:lang="ko">Windows 설치 패키지</comment>
15700     <comment xml:lang="lt">Windows Installer paketas</comment>
15701     <comment xml:lang="lv">Windows Installer pakotne</comment>
15702     <comment xml:lang="nl">Windows-installatiepakket</comment>
15703     <comment xml:lang="nn">Windows Installer-pakke</comment>
15704     <comment xml:lang="pl">Pakiet instalatora Windows</comment>
15705     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote do Windows Installer</comment>
15706     <comment xml:lang="ro">Pachet instalator Windows</comment>
15707     <comment xml:lang="ru">пакет Windows Installer</comment>
15708     <comment xml:lang="sk">Balík Windows Installer</comment>
15709     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Windows namestilnika</comment>
15710     <comment xml:lang="sq">Paketë Windows Installer</comment>
15711     <comment xml:lang="sr">пакет Виндоузовог инсталатера</comment>
15712     <comment xml:lang="sv">Windows Installer-paket</comment>
15713     <comment xml:lang="tr">Windows Installer paketi</comment>
15714     <comment xml:lang="uk">пакунок Windows Installer</comment>
15715     <comment xml:lang="vi">Gói cài đặt Windows</comment>
15716     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 程序安装包</comment>
15717     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Installer 軟體包</comment>
15718     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
15719     <glob pattern="*.msi"/>
15720   </mime-type>
15721   <mime-type type="application/x-oleo">
15722     <comment>GNU Oleo spreadsheet</comment>
15723     <comment xml:lang="ar">جدول جنو Oleo</comment>
15724     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš GNU Oleo</comment>
15725     <comment xml:lang="bg">Таблица — GNU Oleo</comment>
15726     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de GNU Oleo</comment>
15727     <comment xml:lang="cs">sešit GNU Oleo</comment>
15728     <comment xml:lang="da">GNU Oleo-regneark</comment>
15729     <comment xml:lang="de">GNU-Oleo-Tabelle</comment>
15730     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο GNU Oleo</comment>
15731     <comment xml:lang="en_GB">GNU Oleo spreadsheet</comment>
15732     <comment xml:lang="eo">Kalkultabelo de GNU Oleo</comment>
15733     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de GNU Oleo</comment>
15734     <comment xml:lang="eu">GNU Oleo kalkulu-orria</comment>
15735     <comment xml:lang="fi">GNU Oleo -taulukko</comment>
15736     <comment xml:lang="fo">GNU Oleo rokniark</comment>
15737     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul GNU Oleo</comment>
15738     <comment xml:lang="ga">scarbhileog GNU Oleo</comment>
15739     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Oleo GNU</comment>
15740     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של GNU Oleo</comment>
15741     <comment xml:lang="hr">GNU Oleo proračunska tablica</comment>
15742     <comment xml:lang="hu">GNU Oleo-munkafüzet</comment>
15743     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo GNU Oleo</comment>
15744     <comment xml:lang="id">Lembar sebar GNU Oleo</comment>
15745     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo GNU Oleo</comment>
15746     <comment xml:lang="ja">GNU Oleo スプレッドシート</comment>
15747     <comment xml:lang="ka">GNU Oleo ცხრილი</comment>
15748     <comment xml:lang="kk">GNU Oleo электрондық кестесі</comment>
15749     <comment xml:lang="ko">GNU Oleo 스프레드시트</comment>
15750     <comment xml:lang="lt">GNU Oleo skaičialentė</comment>
15751     <comment xml:lang="lv">GNU Oleo izklājlapa</comment>
15752     <comment xml:lang="ms">Hamparan GNU Oleo</comment>
15753     <comment xml:lang="nb">GNU Oleo regneark</comment>
15754     <comment xml:lang="nl">GNU Oleo-rekenblad</comment>
15755     <comment xml:lang="nn">GNU Oleo-rekneark</comment>
15756     <comment xml:lang="pl">Arkusz GNU Oleo</comment>
15757     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo GNU Oleo</comment>
15758     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do GNU Oleo</comment>
15759     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul GNU Oleo</comment>
15760     <comment xml:lang="ru">электронная таблица GNU Oleo</comment>
15761     <comment xml:lang="sk">Zošit GNU Oleo</comment>
15762     <comment xml:lang="sl">Preglednica GNU Oleo</comment>
15763     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritje GNU Oleo</comment>
15764     <comment xml:lang="sr">ГНУ Олео табела</comment>
15765     <comment xml:lang="sv">GNU Oleo-kalkylblad</comment>
15766     <comment xml:lang="tr">GNU Oleo çalışma sayfası</comment>
15767     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця GNU Oleo</comment>
15768     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Oleo của GNU</comment>
15769     <comment xml:lang="zh_CN">GNU Oleo 工作簿</comment>
15770     <comment xml:lang="zh_TW">GNU Oleo 試算表</comment>
15771     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
15772     <magic priority="50">
15773       <match value="Oleo" type="string" offset="31"/>
15774     </magic>
15775     <glob pattern="*.oleo"/>
15776   </mime-type>
15777   <mime-type type="application/x-pak">
15778     <comment>PAK archive</comment>
15779     <comment xml:lang="ar">أرشيف PAK</comment>
15780     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ PAK</comment>
15781     <comment xml:lang="bg">Архив — PAK</comment>
15782     <comment xml:lang="ca">arxiu PAK</comment>
15783     <comment xml:lang="cs">archiv PAK</comment>
15784     <comment xml:lang="da">PAK-arkiv</comment>
15785     <comment xml:lang="de">PAK-Archiv</comment>
15786     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο PAK</comment>
15787     <comment xml:lang="en_GB">PAK archive</comment>
15788     <comment xml:lang="eo">PAK-arkivo</comment>
15789     <comment xml:lang="es">archivador PAK</comment>
15790     <comment xml:lang="eu">PAK artxiboa</comment>
15791     <comment xml:lang="fi">PAK-arkisto</comment>
15792     <comment xml:lang="fo">PAK skjalasavn</comment>
15793     <comment xml:lang="fr">archive PAK</comment>
15794     <comment xml:lang="ga">cartlann PAK</comment>
15795     <comment xml:lang="gl">arquivo PAK</comment>
15796     <comment xml:lang="he">ארכיון PAK</comment>
15797     <comment xml:lang="hu">PAK-archívum</comment>
15798     <comment xml:lang="ia">Archivo PAK</comment>
15799     <comment xml:lang="id">Arsip PAK</comment>
15800     <comment xml:lang="it">Archivio PAK</comment>
15801     <comment xml:lang="ja">PAK アーカイブ</comment>
15802     <comment xml:lang="ka">PAK არქივი</comment>
15803     <comment xml:lang="kk">PAK архиві</comment>
15804     <comment xml:lang="ko">PAK 압축 파일</comment>
15805     <comment xml:lang="lt">PAK archyvas</comment>
15806     <comment xml:lang="lv">PAK arhīvs</comment>
15807     <comment xml:lang="nb">PAK-arkiv</comment>
15808     <comment xml:lang="nl">PAK-archief</comment>
15809     <comment xml:lang="nn">PAK-arkiv</comment>
15810     <comment xml:lang="pl">Archiwum PAK</comment>
15811     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote PAK</comment>
15812     <comment xml:lang="ro">Arhivă PAK</comment>
15813     <comment xml:lang="ru">архив PAK</comment>
15814     <comment xml:lang="sk">Archív PAK</comment>
15815     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva PAK</comment>
15816     <comment xml:lang="sq">Arkiv PAK</comment>
15817     <comment xml:lang="sr">ПАК архива</comment>
15818     <comment xml:lang="sv">PAK-arkiv</comment>
15819     <comment xml:lang="tr">PAK arşivi</comment>
15820     <comment xml:lang="uk">архів PAK</comment>
15821     <comment xml:lang="vi">Kho nén PAK</comment>
15822     <comment xml:lang="zh_CN">AR 归档文件</comment>
15823     <comment xml:lang="zh_TW">PAK 封存檔</comment>
15824     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15825     <magic priority="80">
15826       <match value="PACK" type="string" offset="0"/>
15827     </magic>
15828     <glob pattern="*.pak"/>
15829   </mime-type>
15830   <mime-type type="application/vnd.palm">
15831     <comment>Palm OS database</comment>
15832     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات Palm OS</comment>
15833     <comment xml:lang="az">Palm OS mə'lumat bazası</comment>
15834     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak Palm OS</comment>
15835     <comment xml:lang="bg">База от данни — Palm OS</comment>
15836     <comment xml:lang="ca">base de dades Palm OS</comment>
15837     <comment xml:lang="cs">databáze Palm OS</comment>
15838     <comment xml:lang="cy">Cronfa Ddata Palm OS</comment>
15839     <comment xml:lang="da">Palm OS-database</comment>
15840     <comment xml:lang="de">Palm-OS-Datenbank</comment>
15841     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων Palm OS</comment>
15842     <comment xml:lang="en_GB">Palm OS database</comment>
15843     <comment xml:lang="eo">datumbazo de Palm OS</comment>
15844     <comment xml:lang="es">base de datos de Palm OS</comment>
15845     <comment xml:lang="eu">Palm OS datu-basea</comment>
15846     <comment xml:lang="fi">Palm OS -tietokanta</comment>
15847     <comment xml:lang="fo">Palm OS dátustovnur</comment>
15848     <comment xml:lang="fr">base de données Palm OS</comment>
15849     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí Palm OS</comment>
15850     <comment xml:lang="gl">base de datos de Palm OS</comment>
15851     <comment xml:lang="he">מסד נתונים של Palm OS</comment>
15852     <comment xml:lang="hu">Palm OS-adatbázis</comment>
15853     <comment xml:lang="ia">Base de datos Palm OS</comment>
15854     <comment xml:lang="id">Basis data Palm OS</comment>
15855     <comment xml:lang="it">Database Palm OS</comment>
15856     <comment xml:lang="ja">Palm OS データベース</comment>
15857     <comment xml:lang="kk">Palm OS дерекқоры</comment>
15858     <comment xml:lang="ko">Palm OS 데이터베이스</comment>
15859     <comment xml:lang="lt">Palm OS duomenų bazė</comment>
15860     <comment xml:lang="lv">Palm OS datubāze</comment>
15861     <comment xml:lang="ms">Pangkalandata PalmOS</comment>
15862     <comment xml:lang="nb">Palm OS-database</comment>
15863     <comment xml:lang="nl">Palm OS-gegevensbank</comment>
15864     <comment xml:lang="nn">Palm OS-database</comment>
15865     <comment xml:lang="pl">Baza danych Palm OS</comment>
15866     <comment xml:lang="pt">base de dados do Palm OS</comment>
15867     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados do Palm OS</comment>
15868     <comment xml:lang="ro">Bază de date Palm OS</comment>
15869     <comment xml:lang="ru">база данных Palm OS</comment>
15870     <comment xml:lang="sk">Databáza Palm OS</comment>
15871     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka Palm OS</comment>
15872     <comment xml:lang="sq">Bankë me të dhëna Palm OS</comment>
15873     <comment xml:lang="sr">база података Палм ОС-а</comment>
15874     <comment xml:lang="sv">Palm OS-databas</comment>
15875     <comment xml:lang="tr">Palm OS veritabanı</comment>
15876     <comment xml:lang="uk">база даних Palm OS</comment>
15877     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu PalmOS</comment>
15878     <comment xml:lang="zh_CN">Palm OS 数据库</comment>
15879     <comment xml:lang="zh_TW">Palm OS 資料庫</comment>
15880     <glob pattern="*.prc"/>
15881     <glob pattern="*.pdb"/>
15882     <glob pattern="*.pqa"/>
15883     <glob pattern="*.oprc"/>
15884     <alias type="application/x-palm-database"/>
15885   </mime-type>
15886   <mime-type type="application/x-par2">
15887     <comment>Parchive archive</comment>
15888     <comment xml:lang="ar">أرشيف Parchive</comment>
15889     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Parchive</comment>
15890     <comment xml:lang="bg">Архив — parchive</comment>
15891     <comment xml:lang="ca">arxiu Parchive</comment>
15892     <comment xml:lang="cs">archiv Parchive</comment>
15893     <comment xml:lang="da">Parchive-arkiv</comment>
15894     <comment xml:lang="de">Parchive-Archiv</comment>
15895     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Parchive</comment>
15896     <comment xml:lang="en_GB">Parchive archive</comment>
15897     <comment xml:lang="es">archivador Parchive</comment>
15898     <comment xml:lang="eu">Parchive artxiboa</comment>
15899     <comment xml:lang="fi">Parchive-arkisto</comment>
15900     <comment xml:lang="fo">Parchive skjalasavn</comment>
15901     <comment xml:lang="fr">archive Parchive</comment>
15902     <comment xml:lang="ga">cartlann Parchive</comment>
15903     <comment xml:lang="gl">arquivo Parchive</comment>
15904     <comment xml:lang="he">ארכיון של Parchive</comment>
15905     <comment xml:lang="hu">Parchive archívum</comment>
15906     <comment xml:lang="ia">Archivo Parchive</comment>
15907     <comment xml:lang="id">Arsip Parchive</comment>
15908     <comment xml:lang="it">Archivio Parchive</comment>
15909     <comment xml:lang="ja">Parchive アーカイブ</comment>
15910     <comment xml:lang="kk">Parchive архиві</comment>
15911     <comment xml:lang="ko">Parchive 압축 파일</comment>
15912     <comment xml:lang="lt">Parchive archyvas</comment>
15913     <comment xml:lang="lv">Parchive arhīvs</comment>
15914     <comment xml:lang="nb">Parchive-arkiv</comment>
15915     <comment xml:lang="nl">Parchive-archief</comment>
15916     <comment xml:lang="nn">Parchive-arkiv</comment>
15917     <comment xml:lang="pl">Archiwum parchive</comment>
15918     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Parchive</comment>
15919     <comment xml:lang="ro">Arhivă Parchive</comment>
15920     <comment xml:lang="ru">архив Parchive</comment>
15921     <comment xml:lang="sk">Archív Parchive</comment>
15922     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Parchive</comment>
15923     <comment xml:lang="sq">Arkiv Parchive</comment>
15924     <comment xml:lang="sr">архива Пархива</comment>
15925     <comment xml:lang="sv">Parchive-arkiv</comment>
15926     <comment xml:lang="tr">Parchive arşivi</comment>
15927     <comment xml:lang="uk">архів Parchive</comment>
15928     <comment xml:lang="vi">Kho nén Parchive</comment>
15929     <comment xml:lang="zh_CN">Parchive 归档文件</comment>
15930     <comment xml:lang="zh_TW">Parchive 封存檔</comment>
15931     <acronym>Parchive</acronym>
15932     <expanded-acronym>Parity Volume Set Archive</expanded-acronym>
15933     <generic-icon name="package-x-generic"/>
15934     <magic priority="60">
15935       <match value="PAR2" type="string" offset="0"/>
15936     </magic>
15937     <glob pattern="*.PAR2"/>
15938     <glob pattern="*.par2"/>
15939   </mime-type>
15940   <mime-type type="application/x-pef-executable">
15941     <comment>PEF executable</comment>
15942     <comment xml:lang="ar">PEF تنفيذي</comment>
15943     <comment xml:lang="be@latin">Vykonvalny fajł PEF</comment>
15944     <comment xml:lang="bg">Изпълним файл — PEF</comment>
15945     <comment xml:lang="ca">executable PEF</comment>
15946     <comment xml:lang="cs">spustitelný soubor PEF</comment>
15947     <comment xml:lang="da">PEF-kørbar</comment>
15948     <comment xml:lang="de">PEF-Programm</comment>
15949     <comment xml:lang="el">Εκτελέσιμο PEF</comment>
15950     <comment xml:lang="en_GB">PEF executable</comment>
15951     <comment xml:lang="eo">PEF-plenumebla</comment>
15952     <comment xml:lang="es">ejecutable PEF</comment>
15953     <comment xml:lang="eu">PEF exekutagarria</comment>
15954     <comment xml:lang="fi">PEF-ohjelma</comment>
15955     <comment xml:lang="fo">PEF inningarfør</comment>
15956     <comment xml:lang="fr">exécutable PEF</comment>
15957     <comment xml:lang="ga">comhad inrite PEF</comment>
15958     <comment xml:lang="gl">Executábel PEF</comment>
15959     <comment xml:lang="he">קובץ הרצה PEF</comment>
15960     <comment xml:lang="hu">PEF futtatható</comment>
15961     <comment xml:lang="ia">Executabile PEF</comment>
15962     <comment xml:lang="id">PEF dapat dieksekusi</comment>
15963     <comment xml:lang="it">Eseguibile PEF</comment>
15964     <comment xml:lang="ja">PEF 実行ファイル</comment>
15965     <comment xml:lang="kk">PEF орындалатын файлы</comment>
15966     <comment xml:lang="ko">PEF 실행 파일</comment>
15967     <comment xml:lang="lt">PEF vykdomasis failas</comment>
15968     <comment xml:lang="lv">PEF izpildāmais</comment>
15969     <comment xml:lang="ms">Bolehlaksana PEF</comment>
15970     <comment xml:lang="nb">PEF-kjørbar</comment>
15971     <comment xml:lang="nl">PEF-uitvoerbaar bestand</comment>
15972     <comment xml:lang="nn">Køyrbar PEF-fil</comment>
15973     <comment xml:lang="pl">Program PEF</comment>
15974     <comment xml:lang="pt">executável PEF</comment>
15975     <comment xml:lang="pt_BR">Executável PEF</comment>
15976     <comment xml:lang="ro">Executabil PEF</comment>
15977     <comment xml:lang="ru">исполняемый файл PEF</comment>
15978     <comment xml:lang="sk">Spustiteľný súbor PEF</comment>
15979     <comment xml:lang="sl">Izvedljiva datoteka PEF</comment>
15980     <comment xml:lang="sq">E ekzekutueshme PEF</comment>
15981     <comment xml:lang="sr">ПЕФ извршна</comment>
15982     <comment xml:lang="sv">Körbar PEF-fil</comment>
15983     <comment xml:lang="tr">PEF çalıştırılabilir</comment>
15984     <comment xml:lang="uk">виконуваний файл PEF</comment>
15985     <comment xml:lang="vi">Tập tin thực hiện được PEF</comment>
15986     <comment xml:lang="zh_CN">PEF 可执行文件</comment>
15987     <comment xml:lang="zh_TW">PEF 可執行檔</comment>
15988     <generic-icon name="application-x-executable"/>
15989     <magic priority="50">
15990       <match value="Joy!" type="string" offset="0"/>
15991     </magic>
15992   </mime-type>
15993   <mime-type type="application/x-perl">
15994     <comment>Perl script</comment>
15995     <comment xml:lang="ar">سكربت بيرل</comment>
15996     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Perl</comment>
15997     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Perl</comment>
15998     <comment xml:lang="ca">script Perl</comment>
15999     <comment xml:lang="cs">skript v Perlu</comment>
16000     <comment xml:lang="cy">Sgript Perl</comment>
16001     <comment xml:lang="da">Perlprogram</comment>
16002     <comment xml:lang="de">Perl-Skript</comment>
16003     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Perl</comment>
16004     <comment xml:lang="en_GB">Perl script</comment>
16005     <comment xml:lang="eo">Perl-skripto</comment>
16006     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Perl</comment>
16007     <comment xml:lang="eu">Perl script-a</comment>
16008     <comment xml:lang="fi">Perl-komentotiedosto</comment>
16009     <comment xml:lang="fo">Perl boðrøð</comment>
16010     <comment xml:lang="fr">script Perl</comment>
16011     <comment xml:lang="ga">script Perl</comment>
16012     <comment xml:lang="gl">Script de Perl</comment>
16013     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של Perl</comment>
16014     <comment xml:lang="hu">Perl-parancsfájl</comment>
16015     <comment xml:lang="ia">Script Perl</comment>
16016     <comment xml:lang="id">Skrip Perl</comment>
16017     <comment xml:lang="it">Script Perl</comment>
16018     <comment xml:lang="ja">Perl スクリプト</comment>
16019     <comment xml:lang="kk">Perl сценарийі</comment>
16020     <comment xml:lang="ko">펄 스크립트</comment>
16021     <comment xml:lang="lt">Perl scenarijus</comment>
16022     <comment xml:lang="lv">Perl skripts</comment>
16023     <comment xml:lang="ms">Skrip Perl</comment>
16024     <comment xml:lang="nb">Perl skript</comment>
16025     <comment xml:lang="nl">Perl-script</comment>
16026     <comment xml:lang="nn">Perl-skript</comment>
16027     <comment xml:lang="pl">Skrypt Perl</comment>
16028     <comment xml:lang="pt">'script' Perl</comment>
16029     <comment xml:lang="pt_BR">Script Perl</comment>
16030     <comment xml:lang="ro">Script Perl</comment>
16031     <comment xml:lang="ru">сценарий Perl</comment>
16032     <comment xml:lang="sk">Skript jazyka Perl</comment>
16033     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Perl</comment>
16034     <comment xml:lang="sq">Script Perl</comment>
16035     <comment xml:lang="sr">Перл скрипта</comment>
16036     <comment xml:lang="sv">Perlskript</comment>
16037     <comment xml:lang="tr">Perl betiği</comment>
16038     <comment xml:lang="uk">скрипт на Perl</comment>
16039     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Perl</comment>
16040     <comment xml:lang="zh_CN">Perl 脚本</comment>
16041     <comment xml:lang="zh_TW">Perl 指令稿</comment>
16042     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
16043     <sub-class-of type="text/plain"/>
16044     <generic-icon name="text-x-script"/>
16045     <magic priority="50">
16046       <match value='eval \"exec /usr/local/bin/perl' type="string" offset="0"/>
16047       <match value="/bin/perl" type="string" offset="2:16"/>
16048       <match value="/bin/env perl" type="string" offset="2:16"/>
16049       <match value="use strict" type="string" offset="0:256"/>
16050       <match value="use warnings" type="string" offset="0:256"/>
16051       <match value="use diagnostics" type="string" offset="0:256"/>
16052       <match value="use Test::" type="string" offset="0:256"/>
16053       <match value="BEGIN {" type="string" offset="0:256"/>
16054     </magic>
16055     <magic priority="40">
16056       <match value="\n=pod" type="string" offset="0:256"/>
16057       <match value="\n=head1 NAME" type="string" offset="0:256"/>
16058       <match value="\n=head1 DESCRIPTION" type="string" offset="0:256"/>
16059     </magic>
16060     <glob pattern="*.pl"/>
16061     <glob pattern="*.PL"/>
16062     <glob pattern="*.pm"/>
16063     <glob pattern="*.al"/>
16064     <glob pattern="*.perl"/>
16065     <glob pattern="*.pod"/>
16066     <glob weight="10" pattern="*.t"/>
16067   </mime-type>
16068   <mime-type type="application/x-php">
16069     <comment>PHP script</comment>
16070     <comment xml:lang="ar">سكربت PHP</comment>
16071     <comment xml:lang="az">PHP skripti</comment>
16072     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt PHP</comment>
16073     <comment xml:lang="bg">Скрипт — PHP</comment>
16074     <comment xml:lang="ca">script PHP</comment>
16075     <comment xml:lang="cs">skript PHP</comment>
16076     <comment xml:lang="cy">Sgript PHP</comment>
16077     <comment xml:lang="da">PHP-program</comment>
16078     <comment xml:lang="de">PHP-Skript</comment>
16079     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών PHP</comment>
16080     <comment xml:lang="en_GB">PHP script</comment>
16081     <comment xml:lang="eo">PHP-skripto</comment>
16082     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en PHP</comment>
16083     <comment xml:lang="eu">PHP script-a</comment>
16084     <comment xml:lang="fi">PHP-komentotiedosto</comment>
16085     <comment xml:lang="fo">PHP boðrøð</comment>
16086     <comment xml:lang="fr">script PHP</comment>
16087     <comment xml:lang="ga">script PHP</comment>
16088     <comment xml:lang="gl">Script de PHP</comment>
16089     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת של PHP</comment>
16090     <comment xml:lang="hu">PHP-parancsfájl</comment>
16091     <comment xml:lang="ia">Script PHP</comment>
16092     <comment xml:lang="id">Skrip PHP</comment>
16093     <comment xml:lang="it">Script PHP</comment>
16094     <comment xml:lang="ja">PHP スクリプト</comment>
16095     <comment xml:lang="kk">PHP сценарийі</comment>
16096     <comment xml:lang="ko">PHP 스크립트</comment>
16097     <comment xml:lang="lt">PHP scenarijus</comment>
16098     <comment xml:lang="lv">PHP skripts</comment>
16099     <comment xml:lang="ms">Skrip PHP</comment>
16100     <comment xml:lang="nb">PHP-skript</comment>
16101     <comment xml:lang="nl">PHP-script</comment>
16102     <comment xml:lang="nn">PHP-skript</comment>
16103     <comment xml:lang="pl">Skrypt PHP</comment>
16104     <comment xml:lang="pt">'script' PHP</comment>
16105     <comment xml:lang="pt_BR">Script PHP</comment>
16106     <comment xml:lang="ro">Script PHP</comment>
16107     <comment xml:lang="ru">сценарий PHP</comment>
16108     <comment xml:lang="sk">Skript PHP</comment>
16109     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka PHP</comment>
16110     <comment xml:lang="sq">Script PHP</comment>
16111     <comment xml:lang="sr">ПХП скрипта</comment>
16112     <comment xml:lang="sv">PHP-skript</comment>
16113     <comment xml:lang="tr">PHP betiği</comment>
16114     <comment xml:lang="uk">скрипт PHP</comment>
16115     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh PHP</comment>
16116     <comment xml:lang="zh_CN">PHP 脚本</comment>
16117     <comment xml:lang="zh_TW">PHP 指令稿</comment>
16118     <sub-class-of type="text/plain"/>
16119     <generic-icon name="text-x-script"/>
16120     <magic priority="80">
16121       <match value="&lt;?php" type="string" offset="0:64"/>
16122     </magic>
16123     <glob pattern="*.php"/>
16124     <glob pattern="*.php3"/>
16125     <glob pattern="*.php4"/>
16126     <glob pattern="*.php5"/>
16127     <glob pattern="*.phps"/>
16128   </mime-type>
16129   <mime-type type="application/x-pkcs7-certificates">
16130     <comment>PKCS#7 certificate bundle</comment>
16131     <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#7</comment>
16132     <comment xml:lang="bg">Сбор със сертификати — PKCS#7</comment>
16133     <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#7</comment>
16134     <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#7</comment>
16135     <comment xml:lang="da">PKCS#7-certifikatbundt</comment>
16136     <comment xml:lang="de">PKCS#7-Zertifikatspaket</comment>
16137     <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7</comment>
16138     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#7 certificate bundle</comment>
16139     <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#7</comment>
16140     <comment xml:lang="eu">PKCS#7 zertifikazio sorta</comment>
16141     <comment xml:lang="fi">PKCS#7-varmennenippu</comment>
16142     <comment xml:lang="fo">PKCS#7 váttanar bundi</comment>
16143     <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#7</comment>
16144     <comment xml:lang="ga">cuach theastas PKCS#7</comment>
16145     <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#7</comment>
16146     <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#7</comment>
16147     <comment xml:lang="hu">PKCS#7-tanúsítványcsomag</comment>
16148     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#7</comment>
16149     <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#7</comment>
16150     <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#7</comment>
16151     <comment xml:lang="ja">PKCS#7 証明書</comment>
16152     <comment xml:lang="kk">PKCS#7 сертификаттар дестесі</comment>
16153     <comment xml:lang="ko">PKCS#7 인증서 묶음</comment>
16154     <comment xml:lang="lt">PKCS#7 liudijimų ryšulys</comment>
16155     <comment xml:lang="lv">PKCS#7 sertifikātu saišķis</comment>
16156     <comment xml:lang="nl">PKCS#7-certificaatbundel</comment>
16157     <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#7</comment>
16158     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#7</comment>
16159     <comment xml:lang="ro">Pachet certificat PKCS#7</comment>
16160     <comment xml:lang="ru">пакет сертификатов PKCS#7</comment>
16161     <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#7</comment>
16162     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#7</comment>
16163     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#7 пакет уверења</comment>
16164     <comment xml:lang="sv">PKCS#7-certifikatsamling</comment>
16165     <comment xml:lang="tr">PKCS#7 sertifika paketi</comment>
16166     <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#7</comment>
16167     <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#7</comment>
16168     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#7 证书束</comment>
16169     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#7 憑證綁包</comment>
16170     <acronym>PKCS</acronym>
16171     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
16172     <glob pattern="*.p7b"/>
16173     <glob pattern="*.spc"/>
16174   </mime-type>
16175   <mime-type type="application/pkcs12">
16176     <comment>PKCS#12 certificate bundle</comment>
16177     <comment xml:lang="ar">رزمة الشهادة PKCS#12</comment>
16178     <comment xml:lang="be@latin">Viazka sertyfikataŭ PKCS#12</comment>
16179     <comment xml:lang="bg">Сбор със сертификати — PKCS#12</comment>
16180     <comment xml:lang="ca">conjunt de certificats PKCS#12</comment>
16181     <comment xml:lang="cs">svazek certifikátů PKCS#12</comment>
16182     <comment xml:lang="da">PKCS#12-certifikatbundt</comment>
16183     <comment xml:lang="de">PKCS#12-Zertifikatspaket</comment>
16184     <comment xml:lang="el">Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12</comment>
16185     <comment xml:lang="en_GB">PKCS#12 certificate bundle</comment>
16186     <comment xml:lang="eo">ligaĵo de PKCS#12-atestiloj</comment>
16187     <comment xml:lang="es">lote de certificados PCKS#12</comment>
16188     <comment xml:lang="eu">PKCS#12 zertifikazio sorta</comment>
16189     <comment xml:lang="fi">PKCS#12-varmennenippu</comment>
16190     <comment xml:lang="fo">PKCS#12 váttanar bundi</comment>
16191     <comment xml:lang="fr">lot de certificats PKCS#12</comment>
16192     <comment xml:lang="ga">cuach theastas PKCS#12</comment>
16193     <comment xml:lang="gl">paquete de certificado PKCS#12</comment>
16194     <comment xml:lang="he">בקשה מוסמכת PKCS#12</comment>
16195     <comment xml:lang="hu">PKCS#12-tanúsítványcsomag</comment>
16196     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de certificatos PKCS#12</comment>
16197     <comment xml:lang="id">Bundel sertifikat PKCS#12</comment>
16198     <comment xml:lang="it">Bundle certificato PKCS#12</comment>
16199     <comment xml:lang="ja">PKCS#12 証明書</comment>
16200     <comment xml:lang="kk">PKCS#12 сертификаттар дестесі</comment>
16201     <comment xml:lang="ko">PKCS#12 인증서 묶음</comment>
16202     <comment xml:lang="lt">PKCS#12 liudijimų ryšulys</comment>
16203     <comment xml:lang="lv">PKCS#12 sertifikātu saišķis</comment>
16204     <comment xml:lang="ms">Sijil PKCS#12</comment>
16205     <comment xml:lang="nb">PKCS#12 sertifikathaug</comment>
16206     <comment xml:lang="nl">PKCS#12-certificaatbundel</comment>
16207     <comment xml:lang="nn">PKCS#12-sertifikatbunt</comment>
16208     <comment xml:lang="pl">Pakiet certyfikatu PKCS#12</comment>
16209     <comment xml:lang="pt">conjunto de certificados PKCS#12</comment>
16210     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de certificados PKCS#12</comment>
16211     <comment xml:lang="ro">Certificat împachetat PKCS#12</comment>
16212     <comment xml:lang="ru">пакет сертификатов PKCS#12</comment>
16213     <comment xml:lang="sk">Zväzok certifikátov PKCS#12</comment>
16214     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila PKCS#12</comment>
16215     <comment xml:lang="sq">Bundle çertifikate PKCS#12</comment>
16216     <comment xml:lang="sr">ПКЦС#12 пакет уверења</comment>
16217     <comment xml:lang="sv">PKCS#12-certifikatsamling</comment>
16218     <comment xml:lang="tr">PKCS#12 sertifika paketi</comment>
16219     <comment xml:lang="uk">комплект сертифікатів PKCS#12</comment>
16220     <comment xml:lang="vi">Bó chứng nhận PKCS#12</comment>
16221     <comment xml:lang="zh_CN">PKCS#12 证书束</comment>
16222     <comment xml:lang="zh_TW">PKCS#12 憑證檔</comment>
16223     <acronym>PKCS</acronym>
16224     <expanded-acronym>Public-Key Cryptography Standards</expanded-acronym>
16225     <glob pattern="*.p12"/>
16226     <glob pattern="*.pfx"/>
16227     <alias type="application/x-pkcs12"/>
16228   </mime-type>
16229   <mime-type type="application/x-planperfect">
16230     <comment>PlanPerfect spreadsheet</comment>
16231     <comment xml:lang="ar">جدول PlanPerfect</comment>
16232     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš PlanPerfect</comment>
16233     <comment xml:lang="bg">Таблица — PlanPerfect</comment>
16234     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de PlanPerfect</comment>
16235     <comment xml:lang="cs">sešit PlanPerfect</comment>
16236     <comment xml:lang="da">PlanPerfect-regneark</comment>
16237     <comment xml:lang="de">PlanPerfect-Tabelle</comment>
16238     <comment xml:lang="el">Φύλλο εργασίας PlanPerfect</comment>
16239     <comment xml:lang="en_GB">PlanPerfect spreadsheet</comment>
16240     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de PlanPerfect</comment>
16241     <comment xml:lang="eu">PlanPerfect kalkulu-orria</comment>
16242     <comment xml:lang="fi">PlanPerfect-taulukko</comment>
16243     <comment xml:lang="fo">PlanPerfect rokniark</comment>
16244     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul PlanPerfect</comment>
16245     <comment xml:lang="ga">scarbhileog PlanPerfect</comment>
16246     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de PlanPerfect</comment>
16247     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של PlanPerfect</comment>
16248     <comment xml:lang="hu">PlanPerfect táblázat</comment>
16249     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo PlanPerfect</comment>
16250     <comment xml:lang="id">Lembar sebar PlanPerfect</comment>
16251     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo PlanPerfect</comment>
16252     <comment xml:lang="ja">PlanPerfect スプレッドシート</comment>
16253     <comment xml:lang="kk">PlanPerfect электрондық кестесі</comment>
16254     <comment xml:lang="ko">PlanPerfect 스프레드시트</comment>
16255     <comment xml:lang="lt">PlanPerfect skaičialentė</comment>
16256     <comment xml:lang="lv">PlanPerfect izklājlapa</comment>
16257     <comment xml:lang="nb">PlanPerfect-regneark</comment>
16258     <comment xml:lang="nl">PlanPerfect-rekenblad</comment>
16259     <comment xml:lang="nn">PlanPerfect-rekneark</comment>
16260     <comment xml:lang="pl">Arkusz PlanPerfect</comment>
16261     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do PlanPerfect</comment>
16262     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul PlanPerfect</comment>
16263     <comment xml:lang="ru">электронная таблица PlanPerfect</comment>
16264     <comment xml:lang="sk">Zošit PlanPerfect</comment>
16265     <comment xml:lang="sl">Preglednica PlanPerfect</comment>
16266     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh PlanPerfect</comment>
16267     <comment xml:lang="sr">табела План Перфекта</comment>
16268     <comment xml:lang="sv">PlanPerfect-kalkylblad</comment>
16269     <comment xml:lang="tr">PlanPerfect çalışma sayfası</comment>
16270     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця PlanPerfect</comment>
16271     <comment xml:lang="vi">Bảng tính PlanPerfect</comment>
16272     <comment xml:lang="zh_CN">PlanPerfect 工作簿</comment>
16273     <comment xml:lang="zh_TW">PlanPerfect 試算表</comment>
16274     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
16275     <glob pattern="*.pln"/>
16276   </mime-type>
16277   <mime-type type="application/x-pocket-word">
16278     <comment>Pocket Word document</comment>
16279     <comment xml:lang="ar">مستند Pocket Word</comment>
16280     <comment xml:lang="bg">Документ — Pocket Word</comment>
16281     <comment xml:lang="ca">document Pocket Word</comment>
16282     <comment xml:lang="cs">dokument Pocket Word</comment>
16283     <comment xml:lang="da">Pocket Word-dokument</comment>
16284     <comment xml:lang="de">Pocket-Word-Dokument</comment>
16285     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pocket Word</comment>
16286     <comment xml:lang="en_GB">Pocket Word document</comment>
16287     <comment xml:lang="es">documento de Pocket Word</comment>
16288     <comment xml:lang="eu">Pocket Word dokumentua</comment>
16289     <comment xml:lang="fi">Pocket Word -asiakirja</comment>
16290     <comment xml:lang="fo">Pocket Word skjal</comment>
16291     <comment xml:lang="fr">document Pocket Word</comment>
16292     <comment xml:lang="ga">cáipéis Pocket Word</comment>
16293     <comment xml:lang="gl">documento de Pocket Word</comment>
16294     <comment xml:lang="he">מסמך של Pocket Word</comment>
16295     <comment xml:lang="hu">Pocket Word dokumentum</comment>
16296     <comment xml:lang="ia">Documento Pocket Word</comment>
16297     <comment xml:lang="id">Dokumen Pocket Word</comment>
16298     <comment xml:lang="it">Documento Pocket Word</comment>
16299     <comment xml:lang="ja">Pocket Word ドキュメント</comment>
16300     <comment xml:lang="kk">Pocket Word құжаты</comment>
16301     <comment xml:lang="ko">Pocket Word 문서</comment>
16302     <comment xml:lang="lt">Pocket Word dokumentas</comment>
16303     <comment xml:lang="lv">Pocket Word dokuments</comment>
16304     <comment xml:lang="nl">Pocket Word-document</comment>
16305     <comment xml:lang="pl">Dokument Pocket Word</comment>
16306     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pocket Word</comment>
16307     <comment xml:lang="ro">Document Pocket Word</comment>
16308     <comment xml:lang="ru">документ Pocket Word</comment>
16309     <comment xml:lang="sk">Dokument Pocket Word</comment>
16310     <comment xml:lang="sl">Dokument Pocket Word</comment>
16311     <comment xml:lang="sr">документ Покет Ворда</comment>
16312     <comment xml:lang="sv">Pocket Word-dokument</comment>
16313     <comment xml:lang="tr">Pocket Word belgesi</comment>
16314     <comment xml:lang="uk">документ Pocket Word</comment>
16315     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pocket Word</comment>
16316     <comment xml:lang="zh_CN">Pocket Word 文档</comment>
16317     <comment xml:lang="zh_TW">Pocket Word 文件</comment>
16318     <generic-icon name="x-office-document"/>
16319     <magic priority="50">
16320       <match value="{\\pwi" type="string" offset="0"/>
16321     </magic>
16322     <glob pattern="*.psw"/>
16323   </mime-type>
16324   <mime-type type="application/x-profile">
16325     <comment>profiler results</comment>
16326     <comment xml:lang="ar">نتائج المحلل</comment>
16327     <comment xml:lang="az">profiler nəticələri</comment>
16328     <comment xml:lang="be@latin">vyniki profilera</comment>
16329     <comment xml:lang="bg">Резултати от анализатора</comment>
16330     <comment xml:lang="ca">resultats del perfilador</comment>
16331     <comment xml:lang="cs">výsledky profileru</comment>
16332     <comment xml:lang="cy">canlyniadau proffeilio</comment>
16333     <comment xml:lang="da">profileringsresultater</comment>
16334     <comment xml:lang="de">Profiler-Ergebnisse</comment>
16335     <comment xml:lang="el">Αποτελέσματα μετρήσεων για την εκτέλεση προγράμματος</comment>
16336     <comment xml:lang="en_GB">profiler results</comment>
16337     <comment xml:lang="eo">resultoj de profililo</comment>
16338     <comment xml:lang="es">resultados del perfilador</comment>
16339     <comment xml:lang="eu">profiler-aren emaitzak</comment>
16340     <comment xml:lang="fi">profilointitulokset</comment>
16341     <comment xml:lang="fr">résultats de profileur</comment>
16342     <comment xml:lang="ga">torthaí próifíleora</comment>
16343     <comment xml:lang="gl">resultados do perfilador</comment>
16344     <comment xml:lang="he">תוצאות מאבחן</comment>
16345     <comment xml:lang="hu">profilírozó-eredmények</comment>
16346     <comment xml:lang="ia">Resultatos de profilator</comment>
16347     <comment xml:lang="id">hasil profiler</comment>
16348     <comment xml:lang="it">Risultati profiler</comment>
16349     <comment xml:lang="ja">プロファイラー結果</comment>
16350     <comment xml:lang="kk">прифильдеу нәтижелері</comment>
16351     <comment xml:lang="ko">프로파일러 결과</comment>
16352     <comment xml:lang="lt">profiliklio rezultatai</comment>
16353     <comment xml:lang="lv">profilētāja rezultāti</comment>
16354     <comment xml:lang="ms">Hasil pemprofil</comment>
16355     <comment xml:lang="nb">profileingsresultat</comment>
16356     <comment xml:lang="nl">profiler-resultaten</comment>
16357     <comment xml:lang="nn">profileringsresultat</comment>
16358     <comment xml:lang="pl">Wyniki profilowania</comment>
16359     <comment xml:lang="pt">resultados do 'profiler'</comment>
16360     <comment xml:lang="pt_BR">Resultados do profiler</comment>
16361     <comment xml:lang="ro">rezultate profiler</comment>
16362     <comment xml:lang="ru">результаты профилирования</comment>
16363     <comment xml:lang="sk">Výsledky profilera</comment>
16364     <comment xml:lang="sl">rezultati profilirnika</comment>
16365     <comment xml:lang="sq">Rezultate të profiluesit</comment>
16366     <comment xml:lang="sr">резултати профилатора</comment>
16367     <comment xml:lang="sv">profilerarresultat</comment>
16368     <comment xml:lang="tr">profil sonuçları</comment>
16369     <comment xml:lang="uk">результати профілювання</comment>
16370     <comment xml:lang="vi">kết quả nét hiện trạng</comment>
16371     <comment xml:lang="zh_CN">profiler 结果</comment>
16372     <comment xml:lang="zh_TW">硬體資訊產生器成果</comment>
16373     <sub-class-of type="text/plain"/>
16374     <generic-icon name="text-x-generic"/>
16375     <glob pattern="gmon.out"/>
16376   </mime-type>
16377   <mime-type type="application/x-pw">
16378     <comment>Pathetic Writer document</comment>
16379     <comment xml:lang="ar">مستند Pathetic Writer</comment>
16380     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Pathetic Writer</comment>
16381     <comment xml:lang="bg">Документ — Pathetic Writer</comment>
16382     <comment xml:lang="ca">document de Pathetic Writer</comment>
16383     <comment xml:lang="cs">dokument Pathetic Writer</comment>
16384     <comment xml:lang="da">Pathetic Writer-dokument</comment>
16385     <comment xml:lang="de">Pathetic-Writer-Dokument</comment>
16386     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Pathetic Writer</comment>
16387     <comment xml:lang="en_GB">Pathetic Writer document</comment>
16388     <comment xml:lang="eo">dokumento de Pathetic Writer</comment>
16389     <comment xml:lang="es">documento de Pathetic Writer</comment>
16390     <comment xml:lang="eu">Pathetic Writer dokumentua</comment>
16391     <comment xml:lang="fi">Pathetic Writer -asiakirja</comment>
16392     <comment xml:lang="fo">Pathetic Writer skjal</comment>
16393     <comment xml:lang="fr">document Pathetic Writer</comment>
16394     <comment xml:lang="ga">cáipéis Pathetic Writer</comment>
16395     <comment xml:lang="gl">documento de Pathetic Writer</comment>
16396     <comment xml:lang="he">מסמך של Pathetic Writer</comment>
16397     <comment xml:lang="hu">Pathetic Writer-dokumentum</comment>
16398     <comment xml:lang="ia">Documento Pathetic Writer</comment>
16399     <comment xml:lang="id">Dokumen Pathetic Writer</comment>
16400     <comment xml:lang="it">Documento Pathetic Writer</comment>
16401     <comment xml:lang="ja">Pathetic Writer ドキュメント</comment>
16402     <comment xml:lang="kk">Pathetic Writer құжаты</comment>
16403     <comment xml:lang="ko">Pathetic Writer 문서</comment>
16404     <comment xml:lang="lt">Pathetic Writer dokumentas</comment>
16405     <comment xml:lang="lv">Pathetic Writer dokuments</comment>
16406     <comment xml:lang="ms">Dokumen Pathetic Writer</comment>
16407     <comment xml:lang="nb">Pathetic Writer-dokument</comment>
16408     <comment xml:lang="nl">Pathetic Writer-document</comment>
16409     <comment xml:lang="nn">Pathetic Writer-dokument</comment>
16410     <comment xml:lang="pl">Dokument Pathetic Writer</comment>
16411     <comment xml:lang="pt">documento do Pathetic Writer</comment>
16412     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Pathetic Writer</comment>
16413     <comment xml:lang="ro">Document Pathetic Writer</comment>
16414     <comment xml:lang="ru">документ Pathetic Writer</comment>
16415     <comment xml:lang="sk">Dokument Pathetic Writer</comment>
16416     <comment xml:lang="sl">Dokument Pathetic Writer</comment>
16417     <comment xml:lang="sq">Dokument Pathetic Writer</comment>
16418     <comment xml:lang="sr">документ Патетичног Писца</comment>
16419     <comment xml:lang="sv">Pathetic Writer-dokument</comment>
16420     <comment xml:lang="tr">Pathetic Writer belgesi</comment>
16421     <comment xml:lang="uk">документ Pathetic Writer</comment>
16422     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Pathetic Writer</comment>
16423     <comment xml:lang="zh_CN">Pathetic Writer 文档</comment>
16424     <comment xml:lang="zh_TW">Pathetic Writer 文件</comment>
16425     <generic-icon name="x-office-document"/>
16426     <glob pattern="*.pw"/>
16427   </mime-type>
16428   <mime-type type="application/x-python-bytecode">
16429     <comment>Python bytecode</comment>
16430     <comment xml:lang="ar">Python bytecode</comment>
16431     <comment xml:lang="az">Python bayt kodu</comment>
16432     <comment xml:lang="be@latin">Bajtavy kod Python</comment>
16433     <comment xml:lang="bg">Байт код — Python</comment>
16434     <comment xml:lang="ca">bytecode de Python</comment>
16435     <comment xml:lang="cs">bajtový kód Python</comment>
16436     <comment xml:lang="cy">Côd beit Python</comment>
16437     <comment xml:lang="da">Pythonbytekode</comment>
16438     <comment xml:lang="de">Python-Bytecode</comment>
16439     <comment xml:lang="el">Συμβολοκώδικας Python</comment>
16440     <comment xml:lang="en_GB">Python bytecode</comment>
16441     <comment xml:lang="eo">Python-bajtkodo</comment>
16442     <comment xml:lang="es">bytecode de Python</comment>
16443     <comment xml:lang="eu">Python byte-kodea</comment>
16444     <comment xml:lang="fi">Python-tavukoodi</comment>
16445     <comment xml:lang="fo">Python býtkota</comment>
16446     <comment xml:lang="fr">bytecode Python</comment>
16447     <comment xml:lang="ga">beartchód Python</comment>
16448     <comment xml:lang="gl">bytecode de Python</comment>
16449     <comment xml:lang="he">Bytecode של Python</comment>
16450     <comment xml:lang="hu">Python-bájtkód</comment>
16451     <comment xml:lang="ia">Codice intermediari Python</comment>
16452     <comment xml:lang="id">Kode bita Python</comment>
16453     <comment xml:lang="it">Bytecode Python</comment>
16454     <comment xml:lang="ja">Python バイトコード</comment>
16455     <comment xml:lang="kk">Python байткоды</comment>
16456     <comment xml:lang="ko">파이썬 바이트코드</comment>
16457     <comment xml:lang="lt">Python baitinis kodas</comment>
16458     <comment xml:lang="lv">Python bitkods</comment>
16459     <comment xml:lang="ms">Kodbait Python</comment>
16460     <comment xml:lang="nb">Python-bytekode</comment>
16461     <comment xml:lang="nl">Python-bytecode</comment>
16462     <comment xml:lang="nn">Python-bytekode</comment>
16463     <comment xml:lang="pl">Kod bajtowy Python</comment>
16464     <comment xml:lang="pt">código binário Python</comment>
16465     <comment xml:lang="pt_BR">Código compilado Python</comment>
16466     <comment xml:lang="ro">Bytecode Python</comment>
16467     <comment xml:lang="ru">байт-код Python</comment>
16468     <comment xml:lang="sk">Bajtový kód Python</comment>
16469     <comment xml:lang="sl">Datoteka bitne kode Python</comment>
16470     <comment xml:lang="sq">Bytecode Python</comment>
16471     <comment xml:lang="sr">Питонов бајтни ко̂д</comment>
16472     <comment xml:lang="sv">Python-bytekod</comment>
16473     <comment xml:lang="tr">Python bayt kodu</comment>
16474     <comment xml:lang="uk">байт-код Python</comment>
16475     <comment xml:lang="vi">Mã byte Python</comment>
16476     <comment xml:lang="zh_CN">Python 字节码</comment>
16477     <comment xml:lang="zh_TW">Python 位元組碼</comment>
16478     <magic priority="50">
16479       <match value="0x994e0d0a" type="big32" offset="0"/>
16480     </magic>
16481     <glob pattern="*.pyc"/>
16482     <glob pattern="*.pyo"/>
16483   </mime-type>
16484   <mime-type type="application/x-qtiplot">
16485     <comment>QtiPlot document</comment>
16486     <comment xml:lang="ca">document QtiPlot</comment>
16487     <comment xml:lang="cs">dokument GtiPlot</comment>
16488     <comment xml:lang="da">QtiPlot-dokument</comment>
16489     <comment xml:lang="de">QtiPlot-Dokument</comment>
16490     <comment xml:lang="el">Έγγραφο QtiPlot</comment>
16491     <comment xml:lang="en_GB">QtiPlot document</comment>
16492     <comment xml:lang="es">documento de QtiPlot</comment>
16493     <comment xml:lang="eu">QtiPlot dokumentua</comment>
16494     <comment xml:lang="fi">QtiPlot-asiakirja</comment>
16495     <comment xml:lang="fr">document QtiPlot</comment>
16496     <comment xml:lang="gl">Documento de QtiPilot</comment>
16497     <comment xml:lang="he">מסמך QtiPlot</comment>
16498     <comment xml:lang="hu">QtiPlot dokumentum</comment>
16499     <comment xml:lang="ia">Documento QtiPlot</comment>
16500     <comment xml:lang="id">Dokumen QtiPlot</comment>
16501     <comment xml:lang="it">Documento QtiPlot</comment>
16502     <comment xml:lang="ja">QtiPlot ドキュメント</comment>
16503     <comment xml:lang="kk">QtiPlot құжаты</comment>
16504     <comment xml:lang="ko">QtiPlot 문서</comment>
16505     <comment xml:lang="lv">QtiPlot dokuments</comment>
16506     <comment xml:lang="pl">Dokument QtiPlot</comment>
16507     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do QtiPlot</comment>
16508     <comment xml:lang="ru">документ QtiPlot</comment>
16509     <comment xml:lang="sk">Dokument QtiPlot</comment>
16510     <comment xml:lang="sl">Dokument QtiPlot</comment>
16511     <comment xml:lang="sr">КутиПлот документ</comment>
16512     <comment xml:lang="sv">QtiPlot-dokument</comment>
16513     <comment xml:lang="tr">QtiPlot belgesi</comment>
16514     <comment xml:lang="uk">документ QtiPlot</comment>
16515     <comment xml:lang="zh_CN">QtiPlot 文档</comment>
16516     <comment xml:lang="zh_TW">QtiPlot 文件</comment>
16517     <sub-class-of type="text/plain"/>
16518     <generic-icon name="x-office-document"/>
16519     <magic priority="50">
16520       <match value="QtiPlot" type="string" offset="0"/>
16521     </magic>
16522     <glob pattern="*.qti"/>
16523     <glob pattern="*.qti.gz"/>
16524   </mime-type>
16525   <mime-type type="application/x-quattropro">
16526     <comment>Quattro Pro spreadsheet</comment>
16527     <comment xml:lang="ar">جدول Quattro Pro</comment>
16528     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Quattro Pro</comment>
16529     <comment xml:lang="bg">Таблица — Quattro Pro</comment>
16530     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de Quattro Pro</comment>
16531     <comment xml:lang="cs">sešit Quattro Pro</comment>
16532     <comment xml:lang="da">Quattro Pro-regneark</comment>
16533     <comment xml:lang="de">Quattro-Pro-Tabelle</comment>
16534     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Quattro Pro</comment>
16535     <comment xml:lang="en_GB">Quattro Pro spreadsheet</comment>
16536     <comment xml:lang="eo">sterntabelo de Quattro Pro</comment>
16537     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Quattro Pro</comment>
16538     <comment xml:lang="eu">Quattro Pro kalkulu-orria</comment>
16539     <comment xml:lang="fi">Quattro Pro -taulukko</comment>
16540     <comment xml:lang="fo">Quattro Pro rokniark</comment>
16541     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Quattro Pro</comment>
16542     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Quattro Pro</comment>
16543     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo Quattro Pro</comment>
16544     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Quattro Pro</comment>
16545     <comment xml:lang="hr">Quattro Pro proračunska tablica</comment>
16546     <comment xml:lang="hu">Quattro Pro-munkafüzet</comment>
16547     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Quattro Pro</comment>
16548     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Quattro Pro</comment>
16549     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Quattro Pro</comment>
16550     <comment xml:lang="ja">Quattro Pro スプレッドシート</comment>
16551     <comment xml:lang="kk">Quattro Pro электрондық кестесі</comment>
16552     <comment xml:lang="ko">Quattro Pro 스프레드시트</comment>
16553     <comment xml:lang="lt">Quattro Pro skaičialentė</comment>
16554     <comment xml:lang="lv">Quattro Pro izklājlapa</comment>
16555     <comment xml:lang="ms">Hamparan Quatro Pro</comment>
16556     <comment xml:lang="nb">Quattro Pro-regneark</comment>
16557     <comment xml:lang="nl">Quattro Pro-rekenblad</comment>
16558     <comment xml:lang="nn">Quattro Pro-rekneark</comment>
16559     <comment xml:lang="pl">Arkusz Quattro Pro</comment>
16560     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Quattro Pro</comment>
16561     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Quattro Pro</comment>
16562     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Quattro Pro</comment>
16563     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Quattro Pro</comment>
16564     <comment xml:lang="sk">Zošit Quattro Pro</comment>
16565     <comment xml:lang="sl">Preglednica Quattro Pro</comment>
16566     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Quattro Pro</comment>
16567     <comment xml:lang="sr">Кватро Про табела</comment>
16568     <comment xml:lang="sv">Quattro Pro-kalkylblad</comment>
16569     <comment xml:lang="tr">Quattro Pro çalışma sayfası</comment>
16570     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Quattro Pro</comment>
16571     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Quattro Pro</comment>
16572     <comment xml:lang="zh_CN">Quattro Pro 工作簿</comment>
16573     <comment xml:lang="zh_TW">Quattro Pro 試算表</comment>
16574     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
16575     <glob pattern="*.wb1"/>
16576     <glob pattern="*.wb2"/>
16577     <glob pattern="*.wb3"/>
16578   </mime-type>
16579   <mime-type type="application/x-quicktime-media-link">
16580     <comment>QuickTime metalink playlist</comment>
16581     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل QuickTime metalink</comment>
16582     <comment xml:lang="be@latin">śpis metaspasyłak na pieśni QuickTime</comment>
16583     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — QuickTime</comment>
16584     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció de metaenllaços QuickTime</comment>
16585     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání metalink QuickTime</comment>
16586     <comment xml:lang="da">QuickTime metalink-afspilningsliste</comment>
16587     <comment xml:lang="de">QuickTime-Metalink-Wiedergabeliste</comment>
16588     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής metalinks QuickTime</comment>
16589     <comment xml:lang="en_GB">QuickTime metalink playlist</comment>
16590     <comment xml:lang="es">lista de reproducción de metaenlaces QuickTime</comment>
16591     <comment xml:lang="eu">QuickTime meta-esteken erreprodukzio-zerrenda</comment>
16592     <comment xml:lang="fi">QuickTime metalink -soittolista</comment>
16593     <comment xml:lang="fo">QuickTime metaleinkju avspælingarlisti</comment>
16594     <comment xml:lang="fr">liste de lecture metalink QuickTime</comment>
16595     <comment xml:lang="ga">seinmliosta meiteanasc QuickTime</comment>
16596     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de metaligazóns QuickTime</comment>
16597     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה מקושרת של QuickTime</comment>
16598     <comment xml:lang="hu">QuickTime metalink lejátszólista</comment>
16599     <comment xml:lang="ia">Lista de selection Metalink QuickTime</comment>
16600     <comment xml:lang="id">Senarai berkas taut meta QuickTime</comment>
16601     <comment xml:lang="it">Playlist metalink QuickTime</comment>
16602     <comment xml:lang="ja">QuickTime メタリンク再生リスト</comment>
16603     <comment xml:lang="kk">QuickTime метасілтемелер ойнау тізімі</comment>
16604     <comment xml:lang="ko">퀵타임 메타링크 재생 목록</comment>
16605     <comment xml:lang="lt">QuickTime metanuorodos grojaraštis</comment>
16606     <comment xml:lang="lv">QuickTime metasaites repertuārs</comment>
16607     <comment xml:lang="nb">QuickTime metalink-spilleliste</comment>
16608     <comment xml:lang="nl">QuickTime metalink-afspeellijst</comment>
16609     <comment xml:lang="nn">QuickTime metalink-speleliste</comment>
16610     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania metaodnośników QuickTime</comment>
16611     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução metalink do QuickTime</comment>
16612     <comment xml:lang="ro">Listă cu metalegături QuickTime</comment>
16613     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения мета-ссылок QuickTime</comment>
16614     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb metalink QuickTime</comment>
16615     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja QuickTime</comment>
16616     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh metalink QuickTime</comment>
16617     <comment xml:lang="sr">списак нумера мета везе Квик Тајма</comment>
16618     <comment xml:lang="sv">QuickTime-metalänkspellista</comment>
16619     <comment xml:lang="tr">QuickTime metalink çalma listesi</comment>
16620     <comment xml:lang="uk">список відтворення QuickTime metalink</comment>
16621     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc siêu liên kết Quicktime</comment>
16622     <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 元链接播放列表</comment>
16623     <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime metalink 播放清單</comment>
16624     <generic-icon name="video-x-generic"/>
16625     <sub-class-of type="video/quicktime"/>
16626     <alias type="application/x-quicktimeplayer"/>
16627     <magic priority="60">
16628       <match value="&lt;?xml" type="string" offset="0">
16629         <match value="&lt;?quicktime" type="string" offset="0:64"/>
16630       </match>
16631       <match value="RTSPtext" type="string" offset="0"/>
16632       <match value="rtsptext" type="string" offset="0"/>
16633       <match value="SMILtext" type="string" offset="0"/>
16634     </magic>
16635     <glob pattern="*.qtl"/>
16636   </mime-type>
16637   <mime-type type="application/x-qw">
16638     <comment>Quicken document</comment>
16639     <comment xml:lang="ar">مستند Quicken</comment>
16640     <comment xml:lang="az">Quicken sənədi</comment>
16641     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Quicken</comment>
16642     <comment xml:lang="bg">Документ — Quicken</comment>
16643     <comment xml:lang="ca">document de Quicken</comment>
16644     <comment xml:lang="cs">dokument Quicken</comment>
16645     <comment xml:lang="cy">Dogfen Quicken</comment>
16646     <comment xml:lang="da">Quickendokument</comment>
16647     <comment xml:lang="de">Quicken-Dokument</comment>
16648     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Quicken</comment>
16649     <comment xml:lang="en_GB">Quicken document</comment>
16650     <comment xml:lang="eo">Quicken-dokumento</comment>
16651     <comment xml:lang="es">documento de Quicken</comment>
16652     <comment xml:lang="eu">Quicken dokumentua</comment>
16653     <comment xml:lang="fi">Quicken-asiakirja</comment>
16654     <comment xml:lang="fo">Quicken skjal</comment>
16655     <comment xml:lang="fr">document Quicken</comment>
16656     <comment xml:lang="ga">cáipéis Quicken</comment>
16657     <comment xml:lang="gl">documento de Quicken</comment>
16658     <comment xml:lang="he">מסמך של Quicken</comment>
16659     <comment xml:lang="hr">Quicken dokument</comment>
16660     <comment xml:lang="hu">Quicken-dokumentum</comment>
16661     <comment xml:lang="ia">Documento Quicken</comment>
16662     <comment xml:lang="id">Dokumen Quicken</comment>
16663     <comment xml:lang="it">Documento Quicken</comment>
16664     <comment xml:lang="ja">Quicken ドキュメント</comment>
16665     <comment xml:lang="kk">Quicken құжаты</comment>
16666     <comment xml:lang="ko">Quicken 문서</comment>
16667     <comment xml:lang="lt">Quicken dokumentas</comment>
16668     <comment xml:lang="lv">Quicken dokuments</comment>
16669     <comment xml:lang="ms">Dokumen Quicken</comment>
16670     <comment xml:lang="nb">Quicken-dokument</comment>
16671     <comment xml:lang="nl">Quicken-document</comment>
16672     <comment xml:lang="nn">Quicken-dokument</comment>
16673     <comment xml:lang="pl">Dokument Quicken</comment>
16674     <comment xml:lang="pt">documento Quicken</comment>
16675     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Quicken</comment>
16676     <comment xml:lang="ro">Document Quicken</comment>
16677     <comment xml:lang="ru">документ Quicken</comment>
16678     <comment xml:lang="sk">Dokument Quicken</comment>
16679     <comment xml:lang="sl">Dokument Quicken</comment>
16680     <comment xml:lang="sq">Dokument Quicken</comment>
16681     <comment xml:lang="sr">Квикен документ</comment>
16682     <comment xml:lang="sv">Quicken-dokument</comment>
16683     <comment xml:lang="tr">Quicken belgesi</comment>
16684     <comment xml:lang="uk">документ Quicken</comment>
16685     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Quicken</comment>
16686     <comment xml:lang="zh_CN">Quicken 文档</comment>
16687     <comment xml:lang="zh_TW">Quicken 文件</comment>
16688     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
16689     <glob pattern="*.qif"/>
16690   </mime-type>
16691   <mime-type type="application/x-rar">
16692     <comment>RAR archive</comment>
16693     <comment xml:lang="ar">أرشيف RAR</comment>
16694     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ RAR</comment>
16695     <comment xml:lang="bg">Архив — RAR</comment>
16696     <comment xml:lang="ca">arxiu RAR</comment>
16697     <comment xml:lang="cs">archiv RAR</comment>
16698     <comment xml:lang="cy">Archif RAR</comment>
16699     <comment xml:lang="da">RAR-arkiv</comment>
16700     <comment xml:lang="de">RAR-Archiv</comment>
16701     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο RAR</comment>
16702     <comment xml:lang="en_GB">RAR archive</comment>
16703     <comment xml:lang="eo">RAR-arkivo</comment>
16704     <comment xml:lang="es">archivador RAR</comment>
16705     <comment xml:lang="eu">RAR artxiboa</comment>
16706     <comment xml:lang="fi">RAR-arkisto</comment>
16707     <comment xml:lang="fo">RAR skjalasavn</comment>
16708     <comment xml:lang="fr">archive RAR</comment>
16709     <comment xml:lang="ga">cartlann RAR</comment>
16710     <comment xml:lang="gl">ficheiro RAR</comment>
16711     <comment xml:lang="he">ארכיון RAR</comment>
16712     <comment xml:lang="hr">RAR arhiva</comment>
16713     <comment xml:lang="hu">RAR-archívum</comment>
16714     <comment xml:lang="ia">Archivo RAR</comment>
16715     <comment xml:lang="id">Arsip RAR</comment>
16716     <comment xml:lang="it">Archivio RAR</comment>
16717     <comment xml:lang="ja">RAR アーカイブ</comment>
16718     <comment xml:lang="kk">RAR архиві</comment>
16719     <comment xml:lang="ko">RAR 압축 파일</comment>
16720     <comment xml:lang="lt">RAR archyvas</comment>
16721     <comment xml:lang="lv">RAR arhīvs</comment>
16722     <comment xml:lang="ms">Arkib RAR</comment>
16723     <comment xml:lang="nb">RAR-arkiv</comment>
16724     <comment xml:lang="nl">RAR-archief</comment>
16725     <comment xml:lang="nn">RAR-arkiv</comment>
16726     <comment xml:lang="pl">Archiwum RAR</comment>
16727     <comment xml:lang="pt">arquivo RAR</comment>
16728     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RAR</comment>
16729     <comment xml:lang="ro">Arhivă RAR</comment>
16730     <comment xml:lang="ru">архив RAR</comment>
16731     <comment xml:lang="sk">Archív RAR</comment>
16732     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva RAR</comment>
16733     <comment xml:lang="sq">Arkiv RAR</comment>
16734     <comment xml:lang="sr">РАР архива</comment>
16735     <comment xml:lang="sv">RAR-arkiv</comment>
16736     <comment xml:lang="tr">RAR arşivi</comment>
16737     <comment xml:lang="uk">архів RAR</comment>
16738     <comment xml:lang="vi">Kho nén RAR</comment>
16739     <comment xml:lang="zh_CN">RAR 归档文件</comment>
16740     <comment xml:lang="zh_TW">RAR 封存檔</comment>
16741     <acronym>RAR</acronym>
16742     <expanded-acronym>Roshal ARchive</expanded-acronym>
16743     <alias type="application/x-rar-compressed"/>
16744     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16745     <magic priority="60">
16746       <match value="Rar!" type="string" offset="0"/>
16747     </magic>
16748     <glob pattern="*.rar"/>
16749   </mime-type>
16750   <mime-type type="application/x-dar">
16751     <comment>DAR archive</comment>
16752     <comment xml:lang="ar">أرشيف DAR</comment>
16753     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ DAR</comment>
16754     <comment xml:lang="bg">Архив — DAR</comment>
16755     <comment xml:lang="ca">arxiu DAR</comment>
16756     <comment xml:lang="cs">archiv DAR</comment>
16757     <comment xml:lang="da">DAR-arkiv</comment>
16758     <comment xml:lang="de">DAR-Archiv</comment>
16759     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο DAR</comment>
16760     <comment xml:lang="en_GB">DAR archive</comment>
16761     <comment xml:lang="eo">DAR-arkivo</comment>
16762     <comment xml:lang="es">archivador DAR</comment>
16763     <comment xml:lang="eu">DAR artxiboa</comment>
16764     <comment xml:lang="fi">DAR-arkisto</comment>
16765     <comment xml:lang="fo">DAR skjalasavn</comment>
16766     <comment xml:lang="fr">archive DAR</comment>
16767     <comment xml:lang="ga">cartlann DAR</comment>
16768     <comment xml:lang="gl">arquivo DAR</comment>
16769     <comment xml:lang="he">ארכיון DAR</comment>
16770     <comment xml:lang="hr">DAR arhiva</comment>
16771     <comment xml:lang="hu">DAR archívum</comment>
16772     <comment xml:lang="ia">Archivo DAR</comment>
16773     <comment xml:lang="id">Arsip DAR</comment>
16774     <comment xml:lang="it">Archivio DAR</comment>
16775     <comment xml:lang="ja">DAR アーカイブ</comment>
16776     <comment xml:lang="ka">DAR არქივი</comment>
16777     <comment xml:lang="kk">DAR архиві</comment>
16778     <comment xml:lang="ko">DAR 묶음 파일</comment>
16779     <comment xml:lang="lt">DAR archyvas</comment>
16780     <comment xml:lang="lv">DAR arhīvs</comment>
16781     <comment xml:lang="nb">DAR-arkiv</comment>
16782     <comment xml:lang="nl">DAR-archief</comment>
16783     <comment xml:lang="nn">DAR-arkiv</comment>
16784     <comment xml:lang="pl">Archiwum DAR</comment>
16785     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote DAR</comment>
16786     <comment xml:lang="ro">Arhivă DAR</comment>
16787     <comment xml:lang="ru">архив DAR</comment>
16788     <comment xml:lang="sk">Archív DAR</comment>
16789     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva DAR</comment>
16790     <comment xml:lang="sq">Arkiv DAR</comment>
16791     <comment xml:lang="sr">ДАР архива</comment>
16792     <comment xml:lang="sv">DAR-arkiv</comment>
16793     <comment xml:lang="tr">DAR arşivi</comment>
16794     <comment xml:lang="uk">архів DAR</comment>
16795     <comment xml:lang="vi">Kho nén DAR</comment>
16796     <comment xml:lang="zh_CN">DAR 归档文件</comment>
16797     <comment xml:lang="zh_TW">DAR 封存檔</comment>
16798     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16799     <magic>
16800       <match value="123" type="big32" offset="0"/>
16801     </magic>
16802     <glob pattern="*.dar"/>
16803   </mime-type>
16804   <mime-type type="application/x-alz">
16805     <comment>Alzip archive</comment>
16806     <comment xml:lang="ar">أرشيف Alzip</comment>
16807     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ Alzip</comment>
16808     <comment xml:lang="bg">Архив — alzip</comment>
16809     <comment xml:lang="ca">arxiu Alzip</comment>
16810     <comment xml:lang="cs">archiv Alzip</comment>
16811     <comment xml:lang="da">Alziparkiv</comment>
16812     <comment xml:lang="de">Alzip-Archiv</comment>
16813     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Alzip</comment>
16814     <comment xml:lang="en_GB">Alzip archive</comment>
16815     <comment xml:lang="eo">Alzip-arkivo</comment>
16816     <comment xml:lang="es">archivador Alzip</comment>
16817     <comment xml:lang="eu">Alzip artxiboa</comment>
16818     <comment xml:lang="fi">Alzip-arkisto</comment>
16819     <comment xml:lang="fo">Alsip skjalasavn</comment>
16820     <comment xml:lang="fr">archive alzip</comment>
16821     <comment xml:lang="ga">cartlann Alzip</comment>
16822     <comment xml:lang="gl">arquivo Alzip</comment>
16823     <comment xml:lang="he">ארכיון Alzip</comment>
16824     <comment xml:lang="hr">Alzip arhiva</comment>
16825     <comment xml:lang="hu">Alzip archívum</comment>
16826     <comment xml:lang="ia">Archivo Alzip</comment>
16827     <comment xml:lang="id">Arsip Alzip</comment>
16828     <comment xml:lang="it">Archivio Alzip</comment>
16829     <comment xml:lang="ja">Alzip アーカイブ</comment>
16830     <comment xml:lang="ka">Alzip არქივი</comment>
16831     <comment xml:lang="kk">Alzip архиві</comment>
16832     <comment xml:lang="ko">알집 압축 파일</comment>
16833     <comment xml:lang="lt">Alzip archyvas</comment>
16834     <comment xml:lang="lv">Alzip arhīvs</comment>
16835     <comment xml:lang="nb">Alzip-arkiv</comment>
16836     <comment xml:lang="nl">Alzip-archief</comment>
16837     <comment xml:lang="nn">Alzip-arkiv</comment>
16838     <comment xml:lang="pl">Archiwum alzip</comment>
16839     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Alzip</comment>
16840     <comment xml:lang="ro">Arhivă Alzip</comment>
16841     <comment xml:lang="ru">архив ALZIP</comment>
16842     <comment xml:lang="sk">Archív Alzip</comment>
16843     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Alzip</comment>
16844     <comment xml:lang="sq">Arkiv Alzip</comment>
16845     <comment xml:lang="sr">Алзип архива</comment>
16846     <comment xml:lang="sv">Alzip-arkiv</comment>
16847     <comment xml:lang="tr">Alzip arşivi</comment>
16848     <comment xml:lang="uk">архів Alzip</comment>
16849     <comment xml:lang="vi">Kho nén Alzip</comment>
16850     <comment xml:lang="zh_CN">Alzip 归档文件</comment>
16851     <comment xml:lang="zh_TW">Alzip 封存檔</comment>
16852     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16853     <magic priority="50">
16854       <match value="ALZ" type="string" offset="0"/>
16855     </magic>
16856     <glob pattern="*.alz"/>
16857   </mime-type>
16858   <mime-type type="text/x-reject">
16859     <comment>rejected patch</comment>
16860     <comment xml:lang="ar">رقعة مرفوضة</comment>
16861     <comment xml:lang="be@latin">niepryniaty patch</comment>
16862     <comment xml:lang="bg">Отхвърлен файл с кръпка</comment>
16863     <comment xml:lang="ca">pedaç rebutjat</comment>
16864     <comment xml:lang="cs">odmítnutá záplata</comment>
16865     <comment xml:lang="da">afvist tekstlap</comment>
16866     <comment xml:lang="de">Abgelehnter Patch</comment>
16867     <comment xml:lang="el">Διόρθωση που απορρίφθηκε</comment>
16868     <comment xml:lang="en_GB">rejected patch</comment>
16869     <comment xml:lang="eo">reĵeta flikaĵo</comment>
16870     <comment xml:lang="es">parche rechazado</comment>
16871     <comment xml:lang="eu">baztertutako bide-izena</comment>
16872     <comment xml:lang="fi">hylättyjen muutosten tiedosto</comment>
16873     <comment xml:lang="fo">vrakað rætting</comment>
16874     <comment xml:lang="fr">correctif rejeté</comment>
16875     <comment xml:lang="ga">paiste diúltaithe</comment>
16876     <comment xml:lang="gl">parche rexeitado</comment>
16877     <comment xml:lang="he">טלאי שנדחה</comment>
16878     <comment xml:lang="hr">odbijena zakrpa</comment>
16879     <comment xml:lang="hu">visszautasított folt</comment>
16880     <comment xml:lang="ia">Patch rejectate</comment>
16881     <comment xml:lang="id">patch ditolak</comment>
16882     <comment xml:lang="it">Patch rifiutata</comment>
16883     <comment xml:lang="ja">拒否されたパッチ</comment>
16884     <comment xml:lang="kk">алынбаған патч</comment>
16885     <comment xml:lang="ko">거부된 패치 파일</comment>
16886     <comment xml:lang="lt">atmestas lopas</comment>
16887     <comment xml:lang="lv">noraidītais ceļš</comment>
16888     <comment xml:lang="ms">Tampungan ditolak</comment>
16889     <comment xml:lang="nb">avvist patchfil</comment>
16890     <comment xml:lang="nl">verworpen patch</comment>
16891     <comment xml:lang="nn">avvist programfiks</comment>
16892     <comment xml:lang="pl">Odrzucona łata</comment>
16893     <comment xml:lang="pt">ficheiro de patch rejeitado</comment>
16894     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de patch rejeitado</comment>
16895     <comment xml:lang="ro">petec respsins</comment>
16896     <comment xml:lang="ru">отвергнутый патч</comment>
16897     <comment xml:lang="sk">Odmietnutá záplata</comment>
16898     <comment xml:lang="sl">zavrnjen popravek</comment>
16899     <comment xml:lang="sq">Patch i kthyer mbrapsht</comment>
16900     <comment xml:lang="sr">одбијена закрпа</comment>
16901     <comment xml:lang="sv">avvisad programfix</comment>
16902     <comment xml:lang="tr">reddedilmiş yama</comment>
16903     <comment xml:lang="uk">відхилена латка</comment>
16904     <comment xml:lang="vi">đắp vá bị từ chối</comment>
16905     <comment xml:lang="zh_CN">拒绝的补丁</comment>
16906     <comment xml:lang="zh_TW">回絕的修補</comment>
16907     <sub-class-of type="text/plain"/>
16908     <generic-icon name="text-x-generic"/>
16909     <alias type="application/x-reject"/>
16910     <glob pattern="*.rej"/>
16911   </mime-type>
16912   <mime-type type="application/x-rpm">
16913     <comment>RPM package</comment>
16914     <comment xml:lang="ar">حزمة RPM</comment>
16915     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak RPM</comment>
16916     <comment xml:lang="bg">Пакет — RPM</comment>
16917     <comment xml:lang="ca">paquet RPM</comment>
16918     <comment xml:lang="cs">balíček RPM</comment>
16919     <comment xml:lang="da">RPM-pakke</comment>
16920     <comment xml:lang="de">RPM-Paket</comment>
16921     <comment xml:lang="el">Πακέτο RPM</comment>
16922     <comment xml:lang="en_GB">RPM package</comment>
16923     <comment xml:lang="eo">RPM-pakaĵo</comment>
16924     <comment xml:lang="es">paquete RPM</comment>
16925     <comment xml:lang="eu">RPM paketea</comment>
16926     <comment xml:lang="fi">RPM-paketti</comment>
16927     <comment xml:lang="fo">RPM pakki</comment>
16928     <comment xml:lang="fr">paquet RPM</comment>
16929     <comment xml:lang="ga">pacáiste RPM</comment>
16930     <comment xml:lang="gl">paquete RFM</comment>
16931     <comment xml:lang="he">חבילת RPM</comment>
16932     <comment xml:lang="hr">RPM paket</comment>
16933     <comment xml:lang="hu">RPM-csomag</comment>
16934     <comment xml:lang="ia">Pacchetto RPM</comment>
16935     <comment xml:lang="id">Paket RPM</comment>
16936     <comment xml:lang="it">Pacchetto RPM</comment>
16937     <comment xml:lang="ja">RPM パッケージ</comment>
16938     <comment xml:lang="kk">RPM дестесі</comment>
16939     <comment xml:lang="ko">RPM 패키지</comment>
16940     <comment xml:lang="lt">RPM paketas</comment>
16941     <comment xml:lang="lv">RPM pakotne</comment>
16942     <comment xml:lang="ms">Pakej RPM</comment>
16943     <comment xml:lang="nb">RPM-pakke</comment>
16944     <comment xml:lang="nl">RPM-pakket</comment>
16945     <comment xml:lang="nn">RPM-pakke</comment>
16946     <comment xml:lang="pl">Pakiet RPM</comment>
16947     <comment xml:lang="pt">pacote RPM</comment>
16948     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote RPM</comment>
16949     <comment xml:lang="ro">Pachet RPM</comment>
16950     <comment xml:lang="ru">пакет RPM</comment>
16951     <comment xml:lang="sk">Balík RPM</comment>
16952     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa RPM</comment>
16953     <comment xml:lang="sq">Paketë RPM</comment>
16954     <comment xml:lang="sr">РПМ пакет</comment>
16955     <comment xml:lang="sv">RPM-paket</comment>
16956     <comment xml:lang="tr">RPM paketi</comment>
16957     <comment xml:lang="uk">пакунок RPM</comment>
16958     <comment xml:lang="vi">Gói RPM</comment>
16959     <comment xml:lang="zh_CN">RPM 软件包</comment>
16960     <comment xml:lang="zh_TW">RPM 軟體包</comment>
16961     <generic-icon name="package-x-generic"/>
16962     <alias type="application/x-redhat-package-manager"/>
16963     <magic priority="50">
16964       <match value="\xed\xab\xee\xdb" type="string" offset="0"/>
16965     </magic>
16966     <glob pattern="*.rpm"/>
16967   </mime-type>
16968   <mime-type type="application/x-source-rpm">
16969     <comment>Source RPM package</comment>
16970     <comment xml:lang="ca">paquet RPM de codi font</comment>
16971     <comment xml:lang="cs">zdrojový balíček RPM</comment>
16972     <comment xml:lang="da">Kilde RPM-pakke</comment>
16973     <comment xml:lang="de">Quell-RPM-Paket</comment>
16974     <comment xml:lang="el">Πακέτο πηγής RPM</comment>
16975     <comment xml:lang="en_GB">Source RPM package</comment>
16976     <comment xml:lang="es">paquete de fuente RPM</comment>
16977     <comment xml:lang="eu">Iturburu RPM paketea</comment>
16978     <comment xml:lang="fi">RPM-lähdepaketti</comment>
16979     <comment xml:lang="fr">paquet source RPM</comment>
16980     <comment xml:lang="gl">Paquete RPM de fontes</comment>
16981     <comment xml:lang="he">חבילת מקור RPM</comment>
16982     <comment xml:lang="hu">Forrás RPM-csomag</comment>
16983     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de fonte RPM</comment>
16984     <comment xml:lang="id">Paket RPM sumber</comment>
16985     <comment xml:lang="it">Pacchetto sorgente RPM</comment>
16986     <comment xml:lang="ja">ソース RPM パッケージ</comment>
16987     <comment xml:lang="kk">RPM бастапқы код дестесі</comment>
16988     <comment xml:lang="ko">소스 RPM 패키지</comment>
16989     <comment xml:lang="lv">Avota RPM pakotne</comment>
16990     <comment xml:lang="pl">Źródłowy pakiet RPM</comment>
16991     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote fonte RPM</comment>
16992     <comment xml:lang="ru">пакет RPM с исходным кодом</comment>
16993     <comment xml:lang="sk">Zdrojový balík RPM</comment>
16994     <comment xml:lang="sl">Paket izvorne kode RPM</comment>
16995     <comment xml:lang="sr">изворни РПМ пакет</comment>
16996     <comment xml:lang="sv">Käll-RPM-paket</comment>
16997     <comment xml:lang="tr">Kaynak RPM paketi</comment>
16998     <comment xml:lang="uk">пакунок RPM з початковим кодом</comment>
16999     <comment xml:lang="zh_CN">源码 RPM 软件包</comment>
17000     <comment xml:lang="zh_TW">Source RPM 軟體包</comment>
17001     <generic-icon name="package-x-generic"/>
17002     <sub-class-of type="application/x-rpm"/>
17003     <glob pattern="*.src.rpm"/>
17004     <glob pattern="*.spm"/>
17005   </mime-type>
17006   <mime-type type="application/x-ruby">
17007     <comment>Ruby script</comment>
17008     <comment xml:lang="ar">سكربت روبي</comment>
17009     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Ruby</comment>
17010     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Ruby</comment>
17011     <comment xml:lang="ca">script Ruby</comment>
17012     <comment xml:lang="cs">skript Ruby</comment>
17013     <comment xml:lang="da">Rubyprogram</comment>
17014     <comment xml:lang="de">Ruby-Skript</comment>
17015     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Ruby</comment>
17016     <comment xml:lang="en_GB">Ruby script</comment>
17017     <comment xml:lang="eo">Ruby-skripto</comment>
17018     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Ruby</comment>
17019     <comment xml:lang="eu">Ruby script-a</comment>
17020     <comment xml:lang="fi">Ruby-komentotiedosto</comment>
17021     <comment xml:lang="fo">Ruby boðrøð</comment>
17022     <comment xml:lang="fr">script Ruby</comment>
17023     <comment xml:lang="ga">script Ruby</comment>
17024     <comment xml:lang="gl">Script de Ruby</comment>
17025     <comment xml:lang="he">תסריט Ruby</comment>
17026     <comment xml:lang="hr">Ruby skripta</comment>
17027     <comment xml:lang="hu">Ruby-parancsfájl</comment>
17028     <comment xml:lang="ia">Script Ruby</comment>
17029     <comment xml:lang="id">Skrip Ruby</comment>
17030     <comment xml:lang="it">Script Ruby</comment>
17031     <comment xml:lang="ja">Ruby スクリプト</comment>
17032     <comment xml:lang="kk">Ruby сценарийі</comment>
17033     <comment xml:lang="ko">루비 스크립트</comment>
17034     <comment xml:lang="lt">Ruby scenarijus</comment>
17035     <comment xml:lang="lv">Ruby skripts</comment>
17036     <comment xml:lang="ms">Skrip Ruby</comment>
17037     <comment xml:lang="nb">Ruby-skript</comment>
17038     <comment xml:lang="nl">Ruby-script</comment>
17039     <comment xml:lang="nn">Ruby-skript</comment>
17040     <comment xml:lang="pl">Skrypt Ruby</comment>
17041     <comment xml:lang="pt">'script' Ruby</comment>
17042     <comment xml:lang="pt_BR">Script Ruby</comment>
17043     <comment xml:lang="ro">Script Ruby</comment>
17044     <comment xml:lang="ru">сценарий Ruby</comment>
17045     <comment xml:lang="sk">Skript Ruby</comment>
17046     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Ruby</comment>
17047     <comment xml:lang="sq">Script Ruby</comment>
17048     <comment xml:lang="sr">Руби скрипта</comment>
17049     <comment xml:lang="sv">Ruby-skript</comment>
17050     <comment xml:lang="tr">Ruby betiği</comment>
17051     <comment xml:lang="uk">скрипт Ruby</comment>
17052     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Ruby</comment>
17053     <comment xml:lang="zh_CN">Ruby 脚本</comment>
17054     <comment xml:lang="zh_TW">Ruby 指令稿</comment>
17055     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
17056     <sub-class-of type="text/plain"/>
17057     <generic-icon name="text-x-script"/>
17058     <magic>
17059       <match value="/bin/env ruby" type="string" offset="2:16"/>
17060       <match value="/bin/ruby" type="string" offset="2:16"/>
17061     </magic>
17062     <glob pattern="*.rb"/>
17063   </mime-type>
17064   <mime-type type="application/x-markaby">
17065     <comment>Markaby script</comment>
17066     <comment xml:lang="ar">سكربت Markaby</comment>
17067     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Markaby</comment>
17068     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Markaby</comment>
17069     <comment xml:lang="ca">script Markaby</comment>
17070     <comment xml:lang="cs">skript Markaby</comment>
17071     <comment xml:lang="da">Markabyprogram</comment>
17072     <comment xml:lang="de">Markaby-Skript</comment>
17073     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Markaby</comment>
17074     <comment xml:lang="en_GB">Markaby script</comment>
17075     <comment xml:lang="eo">Markaby-skripto</comment>
17076     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Markaby</comment>
17077     <comment xml:lang="eu">Markaby script-a</comment>
17078     <comment xml:lang="fi">Markaby-komentotiedosto</comment>
17079     <comment xml:lang="fo">Markaby boðrøð</comment>
17080     <comment xml:lang="fr">script Markaby</comment>
17081     <comment xml:lang="ga">script Markaby</comment>
17082     <comment xml:lang="gl">Script de Markaby</comment>
17083     <comment xml:lang="he">תסריט Markby</comment>
17084     <comment xml:lang="hr">Markaby skripta</comment>
17085     <comment xml:lang="hu">Markaby parancsfájl</comment>
17086     <comment xml:lang="ia">Script Markaby</comment>
17087     <comment xml:lang="id">Skrip Markaby</comment>
17088     <comment xml:lang="it">Script Markaby</comment>
17089     <comment xml:lang="ja">Markaby スクリプト</comment>
17090     <comment xml:lang="ka">Markaby-ის სცენარი</comment>
17091     <comment xml:lang="kk">Markaby сценарийі</comment>
17092     <comment xml:lang="ko">Markaby 스크립트</comment>
17093     <comment xml:lang="lt">Markaby scenarijus</comment>
17094     <comment xml:lang="lv">Markaby skripts</comment>
17095     <comment xml:lang="nb">Markaby-skript</comment>
17096     <comment xml:lang="nl">Markaby-script</comment>
17097     <comment xml:lang="nn">Markaby-skript</comment>
17098     <comment xml:lang="pl">Skrypt Markaby</comment>
17099     <comment xml:lang="pt_BR">Script Markaby</comment>
17100     <comment xml:lang="ro">Script Markaby</comment>
17101     <comment xml:lang="ru">сценарий Markaby</comment>
17102     <comment xml:lang="sk">Skript Markaby</comment>
17103     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Markaby</comment>
17104     <comment xml:lang="sq">Script Markaby</comment>
17105     <comment xml:lang="sr">Маркаби скрипта</comment>
17106     <comment xml:lang="sv">Markaby-skript</comment>
17107     <comment xml:lang="tr">Markaby betiği</comment>
17108     <comment xml:lang="uk">скрипт Markaby</comment>
17109     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Markaby</comment>
17110     <comment xml:lang="zh_CN">RMarkaby 脚本</comment>
17111     <comment xml:lang="zh_TW">Markaby 指令稿</comment>
17112     <sub-class-of type="application/x-ruby"/>
17113     <generic-icon name="text-x-script"/>
17114     <glob pattern="*.mab"/>
17115   </mime-type>
17116   <mime-type type="text/rust">
17117     <comment>Rust source code</comment>
17118     <sub-class-of type="text/plain"/>
17119     <glob pattern="*.rs"/>
17120   </mime-type>
17121   <mime-type type="application/x-sc">
17122     <comment>SC/Xspread spreadsheet</comment>
17123     <comment xml:lang="ar">جدول SC/Xspread</comment>
17124     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš SC/Xspread</comment>
17125     <comment xml:lang="bg">Таблица — SC/Xspread</comment>
17126     <comment xml:lang="ca">full de càlcul de SC/Xspread</comment>
17127     <comment xml:lang="cs">sešit SC/Xspread</comment>
17128     <comment xml:lang="da">SC/Xspread-regneark</comment>
17129     <comment xml:lang="de">SX/Xspread-Tabelle</comment>
17130     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο SC/Xspread</comment>
17131     <comment xml:lang="en_GB">SC/Xspread spreadsheet</comment>
17132     <comment xml:lang="eo">SC/Xspread-kalkultabelo</comment>
17133     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo SC/Xspread</comment>
17134     <comment xml:lang="eu">SC/Xspread kalkulu-orria</comment>
17135     <comment xml:lang="fi">SC/Xspread-taulukko</comment>
17136     <comment xml:lang="fo">SC/Xspread rokniark</comment>
17137     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul SC/Xspread</comment>
17138     <comment xml:lang="ga">scarbhileog SC/Xspread</comment>
17139     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo SC/Xspread</comment>
17140     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של SC/Xspread</comment>
17141     <comment xml:lang="hr">SC/Xspread proračunska tablica</comment>
17142     <comment xml:lang="hu">SC/Xspread táblázat</comment>
17143     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo SC/Xspread</comment>
17144     <comment xml:lang="id">Lembar sebar SC/Xspread</comment>
17145     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo SC/Xspread</comment>
17146     <comment xml:lang="ja">SC/Xspread スプレッドシート</comment>
17147     <comment xml:lang="kk">SC/Xspread электрондық кестесі</comment>
17148     <comment xml:lang="ko">SC/Xspread 스프레드시트</comment>
17149     <comment xml:lang="lt">SC/Xspread skaičialentė</comment>
17150     <comment xml:lang="lv">SC/Xspread izklājlapa</comment>
17151     <comment xml:lang="nb">SC/Xspread-regneark</comment>
17152     <comment xml:lang="nl">SC/Xspread-rekenblad</comment>
17153     <comment xml:lang="nn">SC/Xspread-rekneark</comment>
17154     <comment xml:lang="pl">Arkusz SC/Xspread</comment>
17155     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do SC/Xspread</comment>
17156     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul SC/Xspread</comment>
17157     <comment xml:lang="ru">электронная таблица SC/Xspread</comment>
17158     <comment xml:lang="sk">Zošit SC/Xspread</comment>
17159     <comment xml:lang="sl">Preglednica SC/Xspread</comment>
17160     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh SC/Xspread</comment>
17161     <comment xml:lang="sr">табела СЦ/Икс-табеле</comment>
17162     <comment xml:lang="sv">SC/Xspread-kalkylblad</comment>
17163     <comment xml:lang="tr">SC/Xspread çalışma sayfası</comment>
17164     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця SC/Xspread</comment>
17165     <comment xml:lang="vi">Bảng tính SC/Xspread</comment>
17166     <comment xml:lang="zh_CN">SC/Xspread 工作簿</comment>
17167     <comment xml:lang="zh_TW">SC/Xspread 試算表</comment>
17168     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
17169     <magic priority="50">
17170       <match value="Spreadsheet" type="string" offset="38"/>
17171     </magic>
17172   </mime-type>
17173   <mime-type type="application/x-shar">
17174     <comment>shell archive</comment>
17175     <comment xml:lang="ar">أرشيف شِل</comment>
17176     <comment xml:lang="az">qabıq arxivi</comment>
17177     <comment xml:lang="be@latin">archiŭ abałonki</comment>
17178     <comment xml:lang="bg">Архив на обвивката</comment>
17179     <comment xml:lang="ca">arxiu d'intèrpret d'ordres</comment>
17180     <comment xml:lang="cs">archiv shellu</comment>
17181     <comment xml:lang="cy">archif plisgyn</comment>
17182     <comment xml:lang="da">skalarkiv</comment>
17183     <comment xml:lang="de">Shell-Archiv</comment>
17184     <comment xml:lang="el">Αρχείο κέλυφους</comment>
17185     <comment xml:lang="en_GB">shell archive</comment>
17186     <comment xml:lang="eo">ŝel-arkivo</comment>
17187     <comment xml:lang="es">archivador shell</comment>
17188     <comment xml:lang="eu">shell artxiboa</comment>
17189     <comment xml:lang="fi">komentotulkkiarkisto</comment>
17190     <comment xml:lang="fo">skel savn</comment>
17191     <comment xml:lang="fr">archive shell</comment>
17192     <comment xml:lang="ga">cartlann bhlaoisce</comment>
17193     <comment xml:lang="gl">ficheiro shell</comment>
17194     <comment xml:lang="he">ארכיון מעטפת</comment>
17195     <comment xml:lang="hr">arhiva ljuske</comment>
17196     <comment xml:lang="hu">héjarchívum</comment>
17197     <comment xml:lang="ia">Archivo de shell</comment>
17198     <comment xml:lang="id">arsip shell</comment>
17199     <comment xml:lang="it">Archivio shell</comment>
17200     <comment xml:lang="ja">シェルアーカイブ</comment>
17201     <comment xml:lang="kk">қоршам архиві</comment>
17202     <comment xml:lang="ko">셸 압축 파일</comment>
17203     <comment xml:lang="lt">shell archyvas</comment>
17204     <comment xml:lang="lv">čaulas arhīvs</comment>
17205     <comment xml:lang="ms">Arkib shell</comment>
17206     <comment xml:lang="nb">skallarkiv</comment>
17207     <comment xml:lang="nl">shell-archief</comment>
17208     <comment xml:lang="nn">skal-arkiv</comment>
17209     <comment xml:lang="pl">Archiwum powłoki</comment>
17210     <comment xml:lang="pt">arquivo de consola</comment>
17211     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote shell</comment>
17212     <comment xml:lang="ro">arhivă shell</comment>
17213     <comment xml:lang="ru">архив оболочки UNIX</comment>
17214     <comment xml:lang="sk">Archív shellu</comment>
17215     <comment xml:lang="sl">lupinski arhiv</comment>
17216     <comment xml:lang="sq">Arkiv shell</comment>
17217     <comment xml:lang="sr">архива љуске</comment>
17218     <comment xml:lang="sv">skalarkiv</comment>
17219     <comment xml:lang="tr">kabuk arşivi</comment>
17220     <comment xml:lang="uk">архів оболонки</comment>
17221     <comment xml:lang="vi">kho trình bao</comment>
17222     <comment xml:lang="zh_CN">shell 归档文件</comment>
17223     <comment xml:lang="zh_TW">shell 封存檔</comment>
17224     <generic-icon name="package-x-generic"/>
17225     <glob pattern="*.shar"/>
17226   </mime-type>
17227   <mime-type type="application/x-shared-library-la">
17228     <comment>libtool shared library</comment>
17229     <comment xml:lang="ar">مكتبة libtool المشتركة</comment>
17230     <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka libtool</comment>
17231     <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека — libtool</comment>
17232     <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida libtool</comment>
17233     <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna libtool</comment>
17234     <comment xml:lang="da">libtool delt bibliotek</comment>
17235     <comment xml:lang="de">Gemeinsame libtool-Bibliothek</comment>
17236     <comment xml:lang="el">Κοινόχρηστη βιβλιοθήκη libtool</comment>
17237     <comment xml:lang="en_GB">libtool shared library</comment>
17238     <comment xml:lang="es">biblioteca compartida de libtool</comment>
17239     <comment xml:lang="eu">libtool partekatutako liburutegia</comment>
17240     <comment xml:lang="fi">jaettu libtool-kirjasto</comment>
17241     <comment xml:lang="fo">libtool felagssavn</comment>
17242     <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée libtool</comment>
17243     <comment xml:lang="ga">comhleabharlann libtool</comment>
17244     <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida de libtool</comment>
17245     <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת של libtool</comment>
17246     <comment xml:lang="hr">libtool dijeljena biblioteka</comment>
17247     <comment xml:lang="hu">libtool osztott programkönyvtár</comment>
17248     <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun Libtool</comment>
17249     <comment xml:lang="id">pustaka bersama libtool</comment>
17250     <comment xml:lang="it">Libreria condivisa libtool</comment>
17251     <comment xml:lang="ja">libtool 共有ライブラリ</comment>
17252     <comment xml:lang="kk">libtool ортақ жинағы</comment>
17253     <comment xml:lang="ko">libtool 공유 라이브러리</comment>
17254     <comment xml:lang="lt">libtool bendroji biblioteka</comment>
17255     <comment xml:lang="lv">libtool koplietotā bibliotēka</comment>
17256     <comment xml:lang="nb">libtool delt bibliotek</comment>
17257     <comment xml:lang="nl">gedeelde libtool-bibliotheek</comment>
17258     <comment xml:lang="nn">libtool delt bibliotek</comment>
17259     <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona libtool</comment>
17260     <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada libtool</comment>
17261     <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată libtool</comment>
17262     <comment xml:lang="ru">разделяемая библиотека libtool</comment>
17263     <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica libtool</comment>
17264     <comment xml:lang="sl">Souporabna knjižnica libtool</comment>
17265     <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët libtool</comment>
17266     <comment xml:lang="sr">дељена библиотека библ-алата</comment>
17267     <comment xml:lang="sv">delat libtool-bibliotek</comment>
17268     <comment xml:lang="tr">libtool paylaşımlı kitaplığı</comment>
17269     <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека libtool</comment>
17270     <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung libtool</comment>
17271     <comment xml:lang="zh_CN">libtool 共享库</comment>
17272     <comment xml:lang="zh_TW">libtool 共享函式庫</comment>
17273     <sub-class-of type="text/plain"/>
17274     <generic-icon name="text-x-script"/>
17275     <glob pattern="*.la"/>
17276   </mime-type>
17277   <mime-type type="application/x-sharedlib">
17278     <comment>shared library</comment>
17279     <comment xml:lang="ar">مكتبة مشتركة</comment>
17280     <comment xml:lang="az">bölüşülmüş kitabxana</comment>
17281     <comment xml:lang="be@latin">supolnaja biblijateka</comment>
17282     <comment xml:lang="bg">Споделена библиотека</comment>
17283     <comment xml:lang="ca">biblioteca compartida</comment>
17284     <comment xml:lang="cs">sdílená knihovna</comment>
17285     <comment xml:lang="cy">llyfrgell wedi ei rhannu</comment>
17286     <comment xml:lang="da">delt bibliotek</comment>
17287     <comment xml:lang="de">Gemeinsame Bibliothek</comment>
17288     <comment xml:lang="el">Αρχείο κοινόχρηστης βιβλιοθήκης</comment>
17289     <comment xml:lang="en_GB">shared library</comment>
17290     <comment xml:lang="eo">dinamike bindebla biblioteko</comment>
17291     <comment xml:lang="es">biblioteca compartida</comment>
17292     <comment xml:lang="eu">partekatutako liburutegia</comment>
17293     <comment xml:lang="fi">jaettu kirjasto</comment>
17294     <comment xml:lang="fo">felagssavn</comment>
17295     <comment xml:lang="fr">bibliothèque partagée</comment>
17296     <comment xml:lang="ga">comhleabharlann</comment>
17297     <comment xml:lang="gl">biblioteca compartida</comment>
17298     <comment xml:lang="he">ספרייה משותפת</comment>
17299     <comment xml:lang="hr">dijeljena biblioteka</comment>
17300     <comment xml:lang="hu">osztott programkönyvtár</comment>
17301     <comment xml:lang="ia">Bibliotheca commun</comment>
17302     <comment xml:lang="id">pustaka bersama</comment>
17303     <comment xml:lang="it">Libreria condivisa</comment>
17304     <comment xml:lang="ja">共有ライブラリ</comment>
17305     <comment xml:lang="kk">бөлісетін библиотека</comment>
17306     <comment xml:lang="ko">공유 라이브러리</comment>
17307     <comment xml:lang="lt">bendroji biblioteka</comment>
17308     <comment xml:lang="lv">koplietotā bibliotēka</comment>
17309     <comment xml:lang="ms">Pustaka terkongsi</comment>
17310     <comment xml:lang="nb">delt bibliotek</comment>
17311     <comment xml:lang="nl">gedeelde bibliotheek</comment>
17312     <comment xml:lang="nn">delt bibliotek</comment>
17313     <comment xml:lang="pl">Biblioteka współdzielona</comment>
17314     <comment xml:lang="pt">biblioteca partilhada</comment>
17315     <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca compartilhada</comment>
17316     <comment xml:lang="ro">bibliotecă partajată</comment>
17317     <comment xml:lang="ru">разделяемая библиотека</comment>
17318     <comment xml:lang="sk">Zdieľaná knižnica</comment>
17319     <comment xml:lang="sl">souporabljena knjižnica</comment>
17320     <comment xml:lang="sq">Librari e përbashkët</comment>
17321     <comment xml:lang="sr">дељена библиотека</comment>
17322     <comment xml:lang="sv">delat bibliotek</comment>
17323     <comment xml:lang="tr">paylaşımlı kitaplık</comment>
17324     <comment xml:lang="uk">спільна бібліотека</comment>
17325     <comment xml:lang="vi">thư viện dùng chung</comment>
17326     <comment xml:lang="zh_CN">共享库</comment>
17327     <comment xml:lang="zh_TW">共享函式庫</comment>
17328     <magic priority="50">
17329       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
17330         <match value="1" type="byte" offset="5">
17331           <match value="3" type="little16" offset="16"/>
17332         </match>
17333       </match>
17334       <match value="\177ELF" type="string" offset="0">
17335         <match value="2" type="byte" offset="5">
17336           <match value="3" type="big16" offset="16"/>
17337         </match>
17338       </match>
17339       <match value="0603" type="little16" offset="0">
17340         <match value="020000" type="little16" offset="22" mask="030000"/>
17341       </match>
17342       <match value="\177ELF            \003" type="string" offset="0" mask="0xffffffff000000000000000000000000ff"/>
17343     </magic>
17344     <glob pattern="*.so"/>
17345   </mime-type>
17346   <mime-type type="application/x-shellscript">
17347     <comment>shell script</comment>
17348     <comment xml:lang="ar">سكربت شِل</comment>
17349     <comment xml:lang="az">qabıq skripti</comment>
17350     <comment xml:lang="be@latin">skrypt abałonki</comment>
17351     <comment xml:lang="bg">Скрипт на обвивката</comment>
17352     <comment xml:lang="ca">script d'intèrpret d'ordres</comment>
17353     <comment xml:lang="cs">skript shellu</comment>
17354     <comment xml:lang="cy">sgript plisgyn</comment>
17355     <comment xml:lang="da">skalprogram</comment>
17356     <comment xml:lang="de">Shell-Skript</comment>
17357     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών κελύφους</comment>
17358     <comment xml:lang="en_GB">shell script</comment>
17359     <comment xml:lang="eo">ŝelskripto</comment>
17360     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en shell</comment>
17361     <comment xml:lang="eu">shell script-a</comment>
17362     <comment xml:lang="fi">komentotulkin komentotiedosto</comment>
17363     <comment xml:lang="fo">skel boðrøð</comment>
17364     <comment xml:lang="fr">script shell</comment>
17365     <comment xml:lang="ga">script bhlaoisce</comment>
17366     <comment xml:lang="gl">script de shell</comment>
17367     <comment xml:lang="he">תסריט מעטפת</comment>
17368     <comment xml:lang="hr">skripta ljuske</comment>
17369     <comment xml:lang="hu">héj-parancsfájl</comment>
17370     <comment xml:lang="ia">Script de shell</comment>
17371     <comment xml:lang="id">skrip shell</comment>
17372     <comment xml:lang="it">Script shell</comment>
17373     <comment xml:lang="ja">シェルスクリプト</comment>
17374     <comment xml:lang="kk">қоршам сценарийі</comment>
17375     <comment xml:lang="ko">셸 스크립트</comment>
17376     <comment xml:lang="lt">shell scenarijus</comment>
17377     <comment xml:lang="lv">čaulas skripts</comment>
17378     <comment xml:lang="ms">Skrip shell</comment>
17379     <comment xml:lang="nb">skallskript</comment>
17380     <comment xml:lang="nl">shellscript</comment>
17381     <comment xml:lang="nn">skalskript</comment>
17382     <comment xml:lang="pl">Skrypt powłoki</comment>
17383     <comment xml:lang="pt">'script' de consola</comment>
17384     <comment xml:lang="pt_BR">Script shell</comment>
17385     <comment xml:lang="ro">script shell</comment>
17386     <comment xml:lang="ru">сценарий оболочки UNIX</comment>
17387     <comment xml:lang="sk">Skript shellu</comment>
17388     <comment xml:lang="sl">lupinski skript</comment>
17389     <comment xml:lang="sq">Script shell</comment>
17390     <comment xml:lang="sr">скрипта љуске</comment>
17391     <comment xml:lang="sv">skalskript</comment>
17392     <comment xml:lang="tr">kabuk betiği</comment>
17393     <comment xml:lang="uk">скрипт оболонки</comment>
17394     <comment xml:lang="vi">văn lệnh trình bao</comment>
17395     <comment xml:lang="zh_CN">shell 脚本</comment>
17396     <comment xml:lang="zh_TW">shell 指令稿</comment>
17397     <sub-class-of type="application/x-executable"/>
17398     <sub-class-of type="text/plain"/>
17399     <alias type="text/x-sh"/>
17400     <generic-icon name="text-x-script"/>
17401     <magic priority="50">
17402       <match value="# This is a shell archive" type="string" offset="10"/>
17403       <match value="/bin/bash" type="string" offset="2:16"/>
17404       <match value="/bin/nawk" type="string" offset="2:16"/>
17405       <match value="/bin/zsh" type="string" offset="2:16"/>
17406       <match value="/bin/sh" type="string" offset="2:16"/>
17407       <match value="/bin/ksh" type="string" offset="2:16"/>
17408       <match value="/bin/dash" type="string" offset="2:16"/>
17409       <match value="/bin/env sh" type="string" offset="2:16"/>
17410       <match value="/bin/env bash" type="string" offset="2:16"/>
17411       <match value="/bin/env zsh" type="string" offset="2:16"/>
17412       <match value="/bin/env ksh" type="string" offset="2:16"/>
17413     </magic>
17414     <glob pattern="*.sh"/>
17415   </mime-type>
17416   <mime-type type="application/vnd.adobe.flash.movie">
17417     <comment>Shockwave Flash file</comment>
17418     <comment xml:lang="ar">ملف Shockwave Flash</comment>
17419     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Shockwave Flash</comment>
17420     <comment xml:lang="bg">Файл — Shockwave Flash</comment>
17421     <comment xml:lang="ca">fitxer Shockwave Flash</comment>
17422     <comment xml:lang="cs">soubor Shockwave Flash</comment>
17423     <comment xml:lang="da">Shockwave Flash-fil</comment>
17424     <comment xml:lang="de">Shockwave-Flash-Datei</comment>
17425     <comment xml:lang="el">Αρχείο Shockwave Flash</comment>
17426     <comment xml:lang="en_GB">Shockwave Flash file</comment>
17427     <comment xml:lang="eo">dosiero de Shockwave Flash</comment>
17428     <comment xml:lang="es">archivo Shockwave Flash</comment>
17429     <comment xml:lang="eu">Shockwave Flash fitxategia</comment>
17430     <comment xml:lang="fi">Shockwave Flash -tiedosto</comment>
17431     <comment xml:lang="fo">Shockwave Flash fíla</comment>
17432     <comment xml:lang="fr">fichier Shockwave Flash</comment>
17433     <comment xml:lang="ga">comhad Shockwave Flash</comment>
17434     <comment xml:lang="gl">ficheiro sockwave Flash</comment>
17435     <comment xml:lang="he">קובץ של Shockwave Flash</comment>
17436     <comment xml:lang="hr">Shockwave Flash datoteka</comment>
17437     <comment xml:lang="hu">Shockwave Flash-fájl</comment>
17438     <comment xml:lang="ia">File Shockwave Flash</comment>
17439     <comment xml:lang="id">Berkas Shockwave Flash</comment>
17440     <comment xml:lang="it">File Shockwave Flash</comment>
17441     <comment xml:lang="ja">Shockwave Flash ファイル</comment>
17442     <comment xml:lang="kk">Shockwave Flash файлы</comment>
17443     <comment xml:lang="ko">Shockwave 플래시 파일</comment>
17444     <comment xml:lang="lt">Shockwave Flash failas</comment>
17445     <comment xml:lang="lv">Shockwave Flash datne</comment>
17446     <comment xml:lang="ms">Fail Shockwave Flash</comment>
17447     <comment xml:lang="nb">Shockwave Flash-fil</comment>
17448     <comment xml:lang="nl">Shockwave Flash-bestand</comment>
17449     <comment xml:lang="nn">Shockwave Flash-fil</comment>
17450     <comment xml:lang="pl">Plik Shockwave Flash</comment>
17451     <comment xml:lang="pt">ficheiro Shockwave Flash</comment>
17452     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Shockwave Flash</comment>
17453     <comment xml:lang="ro">Fișier Shockwave Flash</comment>
17454     <comment xml:lang="ru">файл Shockwave Flash</comment>
17455     <comment xml:lang="sk">Súbor Shockwave Flash</comment>
17456     <comment xml:lang="sl">Datoteka Shockwave Flash</comment>
17457     <comment xml:lang="sq">File Flash Shockwave</comment>
17458     <comment xml:lang="sr">Шоквејв Флеш датотека</comment>
17459     <comment xml:lang="sv">Shockwave Flash-fil</comment>
17460     <comment xml:lang="tr">Shockwave Flash dosyası</comment>
17461     <comment xml:lang="uk">файл Shockwave Flash</comment>
17462     <comment xml:lang="vi">Tập tin Flash Shockwave</comment>
17463     <comment xml:lang="zh_CN">Shockwave Flash 文件</comment>
17464     <comment xml:lang="zh_TW">Shockwave Flash 檔案</comment>
17465     <alias type="application/x-shockwave-flash"/>
17466     <alias type="application/futuresplash"/>
17467     <generic-icon name="video-x-generic"/>
17468     <magic priority="50">
17469       <match value="FWS" type="string" offset="0"/>
17470       <match value="CWS" type="string" offset="0"/>
17471     </magic>
17472     <glob pattern="*.swf"/>
17473     <glob pattern="*.spl"/>
17474   </mime-type>
17475   <mime-type type="application/x-shorten">
17476     
17477     <comment>Shorten audio</comment>
17478     <comment xml:lang="ar">Shorten سمعي</comment>
17479     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Shorten</comment>
17480     <comment xml:lang="bg">Аудио — Shorten</comment>
17481     <comment xml:lang="ca">àudio Shorten</comment>
17482     <comment xml:lang="cs">zvuk Shorten</comment>
17483     <comment xml:lang="da">Shortenlyd</comment>
17484     <comment xml:lang="de">Shorten-Audio</comment>
17485     <comment xml:lang="el">Ήχος Shorten</comment>
17486     <comment xml:lang="en_GB">Shorten audio</comment>
17487     <comment xml:lang="eo">Shorten-sondosiero</comment>
17488     <comment xml:lang="es">sonido Shorten</comment>
17489     <comment xml:lang="eu">Shorten audioa</comment>
17490     <comment xml:lang="fi">Shorten-ääni</comment>
17491     <comment xml:lang="fo">Shorten ljóður</comment>
17492     <comment xml:lang="fr">audio Shorten</comment>
17493     <comment xml:lang="ga">fuaim Shorten</comment>
17494     <comment xml:lang="gl">son Shorten</comment>
17495     <comment xml:lang="he">שמע של Shorten</comment>
17496     <comment xml:lang="hr">Shorten audio</comment>
17497     <comment xml:lang="hu">Shorten hang</comment>
17498     <comment xml:lang="ia">Audio Shorten</comment>
17499     <comment xml:lang="id">Audio Shorten</comment>
17500     <comment xml:lang="it">Audio Shorten</comment>
17501     <comment xml:lang="ja">Shorten オーディオ</comment>
17502     <comment xml:lang="kk">Shorten аудиосы</comment>
17503     <comment xml:lang="ko">Shorten 오디오</comment>
17504     <comment xml:lang="lt">Shorten garso įrašas</comment>
17505     <comment xml:lang="lv">Shorten audio</comment>
17506     <comment xml:lang="nb">Shorten lyd</comment>
17507     <comment xml:lang="nl">Shorten-audio</comment>
17508     <comment xml:lang="nn">Shorten-lyd</comment>
17509     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Shorten</comment>
17510     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Shorten</comment>
17511     <comment xml:lang="ro">Audio Shorten</comment>
17512     <comment xml:lang="ru">аудио Shorten</comment>
17513     <comment xml:lang="sk">Zvuk Shorten</comment>
17514     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Shorten</comment>
17515     <comment xml:lang="sq">Audio Shorten</comment>
17516     <comment xml:lang="sr">Шортен звук</comment>
17517     <comment xml:lang="sv">Shorten-ljud</comment>
17518     <comment xml:lang="tr">Kısaltılmış ses</comment>
17519     <comment xml:lang="uk">звук Shorten</comment>
17520     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Shorten</comment>
17521     <comment xml:lang="zh_CN">Shorten 音频</comment>
17522     <comment xml:lang="zh_TW">Shorten 音訊</comment>
17523     <generic-icon name="audio-x-generic"/>
17524     <magic priority="50">
17525       <match value="ajkg" type="string" offset="0"/>
17526     </magic>
17527     <glob pattern="*.shn"/>
17528   </mime-type>
17529   <mime-type type="application/x-siag">
17530     <comment>Siag spreadsheet</comment>
17531     <comment xml:lang="ar">جدول Siag</comment>
17532     <comment xml:lang="be@latin">Raźlikovy arkuš Siag</comment>
17533     <comment xml:lang="bg">Таблица — Siag</comment>
17534     <comment xml:lang="ca">full de càlcul Siag</comment>
17535     <comment xml:lang="cs">sešit Siag</comment>
17536     <comment xml:lang="da">Siagregneark</comment>
17537     <comment xml:lang="de">Siag-Tabelle</comment>
17538     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Siag</comment>
17539     <comment xml:lang="en_GB">Siag spreadsheet</comment>
17540     <comment xml:lang="eo">Siag-kalkultabelo</comment>
17541     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Siag</comment>
17542     <comment xml:lang="eu">Siag kalkulu-orria</comment>
17543     <comment xml:lang="fi">Siag-taulukko</comment>
17544     <comment xml:lang="fo">Siag rokniark</comment>
17545     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Siag</comment>
17546     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Siag</comment>
17547     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Siag</comment>
17548     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של Siag</comment>
17549     <comment xml:lang="hr">Siag proračunska tablica</comment>
17550     <comment xml:lang="hu">Siag-munkafüzet</comment>
17551     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Siag</comment>
17552     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Siag</comment>
17553     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Siag</comment>
17554     <comment xml:lang="ja">Siag スプレッドシート</comment>
17555     <comment xml:lang="kk">Siag электрондық кестесі</comment>
17556     <comment xml:lang="ko">Siag 스프레드시트</comment>
17557     <comment xml:lang="lt">Siag skaičialentė</comment>
17558     <comment xml:lang="lv">Siag izklājlapa</comment>
17559     <comment xml:lang="ms">Hamparan Siag</comment>
17560     <comment xml:lang="nb">Siag-regneark</comment>
17561     <comment xml:lang="nl">Siag-rekenblad</comment>
17562     <comment xml:lang="nn">Siag-rekneark</comment>
17563     <comment xml:lang="pl">Arkusz Siag</comment>
17564     <comment xml:lang="pt">folha de cálculo Siag</comment>
17565     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Siag</comment>
17566     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Siag</comment>
17567     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Siag</comment>
17568     <comment xml:lang="sk">Zošit Siag</comment>
17569     <comment xml:lang="sl">Preglednica Siag</comment>
17570     <comment xml:lang="sq">Fletë llogaritjesh Siag</comment>
17571     <comment xml:lang="sr">Сјаг табела</comment>
17572     <comment xml:lang="sv">Siag-kalkylblad</comment>
17573     <comment xml:lang="tr">Siag çalışma sayfası</comment>
17574     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Siag</comment>
17575     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Slag</comment>
17576     <comment xml:lang="zh_CN">Siag 工作簿</comment>
17577     <comment xml:lang="zh_TW">Siag 試算表</comment>
17578     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
17579     <glob pattern="*.siag"/>
17580   </mime-type>
17581   <mime-type type="image/x-skencil">
17582     <comment>Skencil document</comment>
17583     <comment xml:lang="ar">مستند Skencil</comment>
17584     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Skencil</comment>
17585     <comment xml:lang="bg">Документ — Skencil</comment>
17586     <comment xml:lang="ca">document Skencil</comment>
17587     <comment xml:lang="cs">dokument Skencil</comment>
17588     <comment xml:lang="da">Skencildokument</comment>
17589     <comment xml:lang="de">Skencil-Dokument</comment>
17590     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Skencil</comment>
17591     <comment xml:lang="en_GB">Skencil document</comment>
17592     <comment xml:lang="eo">Skencil-dokumento</comment>
17593     <comment xml:lang="es">documento de Skencil</comment>
17594     <comment xml:lang="eu">Skencil dokumentua</comment>
17595     <comment xml:lang="fi">Skencil-asiakirja</comment>
17596     <comment xml:lang="fo">Skencil skjal</comment>
17597     <comment xml:lang="fr">document Skencil</comment>
17598     <comment xml:lang="ga">cáipéis Skencil</comment>
17599     <comment xml:lang="gl">documento Skencil</comment>
17600     <comment xml:lang="he">מסמך Skencil</comment>
17601     <comment xml:lang="hr">Skencil dokument</comment>
17602     <comment xml:lang="hu">Skencil-dokumentum</comment>
17603     <comment xml:lang="ia">Documento Skencil</comment>
17604     <comment xml:lang="id">Dokumen Skencil</comment>
17605     <comment xml:lang="it">Documento Skencil</comment>
17606     <comment xml:lang="ja">Skencil ドキュメント</comment>
17607     <comment xml:lang="kk">Skencil құжаты</comment>
17608     <comment xml:lang="ko">Skencil 문서</comment>
17609     <comment xml:lang="lt">Skencil dokumentas</comment>
17610     <comment xml:lang="lv">Skencil dokuments</comment>
17611     <comment xml:lang="nl">Skencil-document</comment>
17612     <comment xml:lang="nn">Skencil-dokument</comment>
17613     <comment xml:lang="pl">Dokument Skencil</comment>
17614     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Skencil</comment>
17615     <comment xml:lang="ro">Document Skencil</comment>
17616     <comment xml:lang="ru">документ Skencil</comment>
17617     <comment xml:lang="sk">Dokument Skencil</comment>
17618     <comment xml:lang="sl">Dokument Skencil</comment>
17619     <comment xml:lang="sq">Dokument Skencil</comment>
17620     <comment xml:lang="sr">Скенцил документ</comment>
17621     <comment xml:lang="sv">Skencil-dokument</comment>
17622     <comment xml:lang="tr">Skencil belgesi</comment>
17623     <comment xml:lang="uk">документ Skencil</comment>
17624     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Skencil</comment>
17625     <comment xml:lang="zh_CN">Skencil 文档</comment>
17626     <comment xml:lang="zh_TW">Skencil 文件</comment>
17627     <glob pattern="*.sk"/>
17628     <glob pattern="*.sk1"/>
17629     <magic priority="50">
17630       <match value="##Sketch" type="string" offset="0"/>
17631     </magic>
17632   </mime-type>
17633   <mime-type type="application/x-slp">
17634     <comment>Stampede package</comment>
17635     <comment xml:lang="ar">حزمة Stampede</comment>
17636     <comment xml:lang="az">Stampede paketi</comment>
17637     <comment xml:lang="be@latin">Pakunak Stampede</comment>
17638     <comment xml:lang="bg">Пакет — Stampede</comment>
17639     <comment xml:lang="ca">paquet Stampede</comment>
17640     <comment xml:lang="cs">balíček Stampede</comment>
17641     <comment xml:lang="cy">Pecyn Stampede</comment>
17642     <comment xml:lang="da">Stampedepakke</comment>
17643     <comment xml:lang="de">Stampede-Paket</comment>
17644     <comment xml:lang="el">Πακέτο Stampede</comment>
17645     <comment xml:lang="en_GB">Stampede package</comment>
17646     <comment xml:lang="eo">Stampede-pakaĵo</comment>
17647     <comment xml:lang="es">paquete Stampede</comment>
17648     <comment xml:lang="eu">Stampede paketea</comment>
17649     <comment xml:lang="fi">Stampede-paketti</comment>
17650     <comment xml:lang="fo">Stampede pakki</comment>
17651     <comment xml:lang="fr">paquet Stampede</comment>
17652     <comment xml:lang="ga">pacáiste Stampede</comment>
17653     <comment xml:lang="gl">paquete Stampede</comment>
17654     <comment xml:lang="he">חבילה של Stampede</comment>
17655     <comment xml:lang="hr">Stampede paket</comment>
17656     <comment xml:lang="hu">Stampede-csomag</comment>
17657     <comment xml:lang="ia">Pacchetto Stampede</comment>
17658     <comment xml:lang="id">Paket Stampede</comment>
17659     <comment xml:lang="it">Pacchetto Stampede</comment>
17660     <comment xml:lang="ja">Stampede パッケージ</comment>
17661     <comment xml:lang="kk">Stampede дестесі</comment>
17662     <comment xml:lang="ko">Stampete 패키지</comment>
17663     <comment xml:lang="lt">Stampede paketas</comment>
17664     <comment xml:lang="lv">Stampede pakotne</comment>
17665     <comment xml:lang="ms">Pakej Stampede</comment>
17666     <comment xml:lang="nb">Stampede-pakke</comment>
17667     <comment xml:lang="nl">Stampede-pakket</comment>
17668     <comment xml:lang="nn">Stampede-pakke</comment>
17669     <comment xml:lang="pl">Pakiet Stampede</comment>
17670     <comment xml:lang="pt">pacote Stampede</comment>
17671     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Stampede</comment>
17672     <comment xml:lang="ro">Pachet Stampede</comment>
17673     <comment xml:lang="ru">пакет Stampede</comment>
17674     <comment xml:lang="sk">Balíček Stampede</comment>
17675     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa Stampede</comment>
17676     <comment xml:lang="sq">Paketë Stampede</comment>
17677     <comment xml:lang="sr">Стампеде пакет</comment>
17678     <comment xml:lang="sv">Stampede-paket</comment>
17679     <comment xml:lang="tr">Stampede paketi</comment>
17680     <comment xml:lang="uk">пакунок Stampede</comment>
17681     <comment xml:lang="vi">Gói Stampede</comment>
17682     <comment xml:lang="zh_CN">Stampede 软件包</comment>
17683     <comment xml:lang="zh_TW">Stampede 軟體包</comment>
17684     <generic-icon name="package-x-generic"/>
17685   </mime-type>
17686   <mime-type type="application/x-sms-rom">
17687     <comment>Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17688     <comment xml:lang="ar">ROM الخاص بدولاب لعبة/نظام سيجا ماستر</comment>
17689     <comment xml:lang="be@latin">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17690     <comment xml:lang="bg">ROM — Sega Master System/Game Gear</comment>
17691     <comment xml:lang="ca">ROM de Sega Master System/Game Gear</comment>
17692     <comment xml:lang="cs">ROM pro Sega Master System/Game Gear</comment>
17693     <comment xml:lang="da">Sega Master System/Game Gear-rom</comment>
17694     <comment xml:lang="de">Sega-Master-System/Game-Gear-ROM</comment>
17695     <comment xml:lang="el">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17696     <comment xml:lang="en_GB">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17697     <comment xml:lang="es">ROM de Sega Master System/Game Gear</comment>
17698     <comment xml:lang="eu">Sega Master System/Game Gear-eko ROMa</comment>
17699     <comment xml:lang="fi">Sega Master System/Game Gear -ROM</comment>
17700     <comment xml:lang="fo">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17701     <comment xml:lang="fr">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17702     <comment xml:lang="ga">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17703     <comment xml:lang="gl">ROM de Sega Master System/Game Gear</comment>
17704     <comment xml:lang="he">ROM של Sega Master System/Game Gear</comment>
17705     <comment xml:lang="hr">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17706     <comment xml:lang="hu">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17707     <comment xml:lang="ia">ROM pro Sega Master System/Game Gear</comment>
17708     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Sega Master System/Game Gear</comment>
17709     <comment xml:lang="it">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17710     <comment xml:lang="ja">セガ マスターシステム/ゲームギア ROM</comment>
17711     <comment xml:lang="kk">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17712     <comment xml:lang="ko">세가 마스터 시스템/게임 기어 롬</comment>
17713     <comment xml:lang="lt">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17714     <comment xml:lang="lv">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17715     <comment xml:lang="nb">Sega Master System/Game Gear-ROM</comment>
17716     <comment xml:lang="nl">Sega Master System/Game Gear-ROM</comment>
17717     <comment xml:lang="nn">Sega Master System/Game Gear-ROM</comment>
17718     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SMS/Game Gear</comment>
17719     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Sega Master System/Game Gear</comment>
17720     <comment xml:lang="ro">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17721     <comment xml:lang="ru">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17722     <comment xml:lang="sk">ROM pre Sega Master System/Game Gear</comment>
17723     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Sega Master System/Game Gear</comment>
17724     <comment xml:lang="sq">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17725     <comment xml:lang="sr">Сега Мастер Систем/Гејм Гир РОМ</comment>
17726     <comment xml:lang="sv">Sega Master System/Game Gear-rom</comment>
17727     <comment xml:lang="tr">Sega Ana Sistemi/Game Gear ROM</comment>
17728     <comment xml:lang="uk">ППП Sega Master System/Game Gear</comment>
17729     <comment xml:lang="vi">ROM Sega Master System/Game Gear</comment>
17730     <comment xml:lang="zh_CN">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17731     <comment xml:lang="zh_TW">Sega Master System/Game Gear ROM</comment>
17732     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17733     
17734     <glob pattern="*.sms"/>
17735     <glob pattern="*.gg"/>
17736     <glob pattern="*.sg"/>
17737   </mime-type>
17738   <mime-type type="application/vnd.nintendo.snes.rom">
17739     
17740     <comment>Super NES ROM</comment>
17741     <comment xml:lang="ar">Super NES ROM</comment>
17742     <comment xml:lang="be@latin">Super Nintendo ROM</comment>
17743     <comment xml:lang="bg">ROM — Super NES</comment>
17744     <comment xml:lang="ca">ROM de Super NES</comment>
17745     <comment xml:lang="cs">ROM pro Super Nintendo</comment>
17746     <comment xml:lang="da">Super NES-rom</comment>
17747     <comment xml:lang="de">Super-NES-ROM</comment>
17748     <comment xml:lang="el">Super NES ROM</comment>
17749     <comment xml:lang="en_GB">Super NES ROM</comment>
17750     <comment xml:lang="es">ROM de Super NES</comment>
17751     <comment xml:lang="eu">Super Nintendo-ko ROMa</comment>
17752     <comment xml:lang="fi">Super Nintendo -ROM</comment>
17753     <comment xml:lang="fo">Super NES ROM</comment>
17754     <comment xml:lang="fr">ROM Super Nintendo</comment>
17755     <comment xml:lang="ga">ROM Super NES</comment>
17756     <comment xml:lang="gl">ROM de Super NES</comment>
17757     <comment xml:lang="he">ROM של Super NES</comment>
17758     <comment xml:lang="hr">Super NES ROM</comment>
17759     <comment xml:lang="hu">Super NES ROM</comment>
17760     <comment xml:lang="ia">ROM pro Super Nintendo</comment>
17761     <comment xml:lang="id">Memori baca-saja Super Nintendo</comment>
17762     <comment xml:lang="it">ROM Super Nintendo</comment>
17763     <comment xml:lang="ja">スーパーファミコン ROM</comment>
17764     <comment xml:lang="kk">Super NES ROM</comment>
17765     <comment xml:lang="ko">수퍼 NES 롬</comment>
17766     <comment xml:lang="lt">Super NES ROM</comment>
17767     <comment xml:lang="lv">Super NES ROM</comment>
17768     <comment xml:lang="nb">Super Nintendo ROM</comment>
17769     <comment xml:lang="nl">Super Nintendo</comment>
17770     <comment xml:lang="nn">Super NES-ROM</comment>
17771     <comment xml:lang="pl">Plik ROM konsoli SNES</comment>
17772     <comment xml:lang="pt_BR">ROM do Super Nintendo</comment>
17773     <comment xml:lang="ro">ROM Super Nintendo</comment>
17774     <comment xml:lang="ru">Super NES ROM</comment>
17775     <comment xml:lang="sk">ROM pre Super Nintendo</comment>
17776     <comment xml:lang="sl">Bralni pomnilnik Super NES</comment>
17777     <comment xml:lang="sq">ROM Super NES</comment>
17778     <comment xml:lang="sr">Супер НЕС РОМ</comment>
17779     <comment xml:lang="sv">Super NES-rom</comment>
17780     <comment xml:lang="tr">Super NES ROM</comment>
17781     <comment xml:lang="uk">ППП Super NES</comment>
17782     <comment xml:lang="vi">ROM Super Nintendo</comment>
17783     <comment xml:lang="zh_CN">Super NES ROM</comment>
17784     <comment xml:lang="zh_TW">超級任天堂 ROM</comment>
17785     <generic-icon name="application-x-executable"/>
17786     <alias type="application/x-snes-rom"/>
17787     <glob pattern="*.sfc"/>
17788     <glob pattern="*.smc"/>
17789   </mime-type>
17790   <mime-type type="application/x-stuffit">
17791     <comment>StuffIt archive</comment>
17792     <comment xml:lang="ar">أرشيف StuffIt</comment>
17793     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ StuffIt</comment>
17794     <comment xml:lang="bg">Архив — StuffIt</comment>
17795     <comment xml:lang="ca">arxiu StuffIt</comment>
17796     <comment xml:lang="cs">archiv StuffIt</comment>
17797     <comment xml:lang="da">StuffIt-arkiv</comment>
17798     <comment xml:lang="de">StuffIt-Archiv</comment>
17799     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο StuffIt</comment>
17800     <comment xml:lang="en_GB">StuffIt archive</comment>
17801     <comment xml:lang="eo">StuffIt-arkivo</comment>
17802     <comment xml:lang="es">archivador de StuffIt</comment>
17803     <comment xml:lang="eu">StuffIt artxiboa</comment>
17804     <comment xml:lang="fi">StuffIt-arkisto</comment>
17805     <comment xml:lang="fo">StuffIt skjalasavn</comment>
17806     <comment xml:lang="fr">archive StuffIt</comment>
17807     <comment xml:lang="ga">cartlann StuffIt</comment>
17808     <comment xml:lang="gl">arquivo StuffIt</comment>
17809     <comment xml:lang="he">ארכיון של StuffIt</comment>
17810     <comment xml:lang="hr">StuffIt arhiva</comment>
17811     <comment xml:lang="hu">StuffIt-archívum</comment>
17812     <comment xml:lang="ia">Archivo StuffIt</comment>
17813     <comment xml:lang="id">Arsip StuffIt</comment>
17814     <comment xml:lang="it">Archivio StuffIt</comment>
17815     <comment xml:lang="ja">StuffIt アーカイブ</comment>
17816     <comment xml:lang="kk">StuffIt архиві</comment>
17817     <comment xml:lang="ko">StuffIt 압축 파일</comment>
17818     <comment xml:lang="lt">StuffIt archyvas</comment>
17819     <comment xml:lang="lv">StuffIt arhīvs</comment>
17820     <comment xml:lang="nb">StuffIt arkiv</comment>
17821     <comment xml:lang="nl">StuffIt-archief</comment>
17822     <comment xml:lang="nn">StuffIt-arkiv</comment>
17823     <comment xml:lang="pl">Archiwum StuffIt</comment>
17824     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote StuffIt</comment>
17825     <comment xml:lang="ro">Arhivă StuffIt</comment>
17826     <comment xml:lang="ru">архив StuffIt</comment>
17827     <comment xml:lang="sk">Archív StuffIt</comment>
17828     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva StuffIt</comment>
17829     <comment xml:lang="sq">Arkiv StuffIt</comment>
17830     <comment xml:lang="sr">Стаф Ит архива</comment>
17831     <comment xml:lang="sv">StuffIt-arkiv </comment>
17832     <comment xml:lang="tr">StuffIt arşivi</comment>
17833     <comment xml:lang="uk">архів StuffIt</comment>
17834     <comment xml:lang="vi">Kho nén Stuffit</comment>
17835     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh StuffIt 归档文件</comment>
17836     <comment xml:lang="zh_TW">StuffIt 封存檔</comment>
17837     <generic-icon name="package-x-generic"/>
17838     <alias type="application/stuffit"/>
17839     <alias type="application/x-sit"/>
17840     <magic priority="60">
17841       <match value="StuffIt " type="string" offset="0"/>
17842       <match value="SIT!" type="string" offset="0"/>
17843     </magic>
17844     <glob pattern="*.sit"/>
17845   </mime-type>
17846   <mime-type type="application/x-subrip">
17847     <comment>SubRip subtitles</comment>
17848     <comment xml:lang="ar">ترجمات SubRip</comment>
17849     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubRip</comment>
17850     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubRip</comment>
17851     <comment xml:lang="ca">subtítols SubRip</comment>
17852     <comment xml:lang="cs">titulky SubRip</comment>
17853     <comment xml:lang="da">SubRip-undertekster</comment>
17854     <comment xml:lang="de">SubRip-Untertitel</comment>
17855     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubRip</comment>
17856     <comment xml:lang="en_GB">SubRip subtitles</comment>
17857     <comment xml:lang="eo">SubRip-subtekstoj</comment>
17858     <comment xml:lang="es">subtítulos SubRip</comment>
17859     <comment xml:lang="eu">SubRip azpitituluak</comment>
17860     <comment xml:lang="fi">SubRip-tekstitykset</comment>
17861     <comment xml:lang="fo">SubRip undirtekstir</comment>
17862     <comment xml:lang="fr">sous-titres SubRip</comment>
17863     <comment xml:lang="ga">fotheidil SubRip</comment>
17864     <comment xml:lang="gl">subtítulos SubRip</comment>
17865     <comment xml:lang="he">כתוביות של SubRip</comment>
17866     <comment xml:lang="hr">SubRip titlovi</comment>
17867     <comment xml:lang="hu">SubRip feliratok</comment>
17868     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubRip</comment>
17869     <comment xml:lang="id">Subjudul SubRip</comment>
17870     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubRip</comment>
17871     <comment xml:lang="ja">SubRip 字幕</comment>
17872     <comment xml:lang="kk">SubRip субтитрлары</comment>
17873     <comment xml:lang="ko">SubRip 자막 파일</comment>
17874     <comment xml:lang="lt">SubRip subtitrai</comment>
17875     <comment xml:lang="lv">SubRip subtitri</comment>
17876     <comment xml:lang="nb">SubRip undertekst</comment>
17877     <comment xml:lang="nl">SubRip-ondertitels</comment>
17878     <comment xml:lang="nn">SubRip-teksting</comment>
17879     <comment xml:lang="pl">Napisy SubRip</comment>
17880     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubRip</comment>
17881     <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubRip</comment>
17882     <comment xml:lang="ru">субтитры SubRip</comment>
17883     <comment xml:lang="sk">Titulky SubRip</comment>
17884     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubRip</comment>
17885     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubRip</comment>
17886     <comment xml:lang="sr">Суб Рип преводи</comment>
17887     <comment xml:lang="sv">SubRip-undertexter</comment>
17888     <comment xml:lang="tr">SubRip altyazıları</comment>
17889     <comment xml:lang="uk">субтитри SubRip</comment>
17890     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubRip</comment>
17891     <comment xml:lang="zh_CN">SubRip 字幕</comment>
17892     <comment xml:lang="zh_TW">SubRip 字幕</comment>
17893     <alias type="application/x-srt"/>
17894     <sub-class-of type="text/plain"/>
17895     <generic-icon name="text-x-generic"/>
17896     <magic priority="50">
17897       <match value="1" type="string" offset="0">
17898         <match value=" --> " type="string" offset="0:256"/>
17899       </match>
17900     </magic>
17901     <glob pattern="*.srt"/>
17902   </mime-type>
17903   <mime-type type="text/vtt">
17904     <comment>WebVTT subtitles</comment>
17905     <comment xml:lang="bg">Субтитри — WebVTT</comment>
17906     <comment xml:lang="ca">subtítols WebVTT</comment>
17907     <comment xml:lang="cs">titulky WebVTT</comment>
17908     <comment xml:lang="da">WebVTT-undertekster</comment>
17909     <comment xml:lang="de">WebVTT-Untertitel</comment>
17910     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι WebVTT</comment>
17911     <comment xml:lang="en_GB">WebVTT subtitles</comment>
17912     <comment xml:lang="es">subtítulos WebVTT</comment>
17913     <comment xml:lang="eu">WebVTT azpitituluak</comment>
17914     <comment xml:lang="fi">WebVTT-tekstitykset</comment>
17915     <comment xml:lang="fr">sous-titres WebVTT</comment>
17916     <comment xml:lang="gl">subtítulos WebVTT</comment>
17917     <comment xml:lang="he">כתוביות WebVTT</comment>
17918     <comment xml:lang="hr">WebVTT titlovi</comment>
17919     <comment xml:lang="hu">WebVTT feliratok</comment>
17920     <comment xml:lang="ia">Subtitulos WebVTT</comment>
17921     <comment xml:lang="id">Subtitel WebVTT</comment>
17922     <comment xml:lang="it">Sottotitoli WebVTT</comment>
17923     <comment xml:lang="ja">WebVTT サブタイトル</comment>
17924     <comment xml:lang="ka">WebVTT ქვეტიტრები</comment>
17925     <comment xml:lang="kk">WebVTT субтитрлары</comment>
17926     <comment xml:lang="ko">WebVTT 자막</comment>
17927     <comment xml:lang="lv">WebVTT subtitri</comment>
17928     <comment xml:lang="nl">WebVTT ondertitels</comment>
17929     <comment xml:lang="pl">Napisy WebVTT</comment>
17930     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas WebVTT</comment>
17931     <comment xml:lang="ru">субтитры WebVTT</comment>
17932     <comment xml:lang="sk">Titulky WebVTT</comment>
17933     <comment xml:lang="sl">Podnapisi WebVTT</comment>
17934     <comment xml:lang="sr">Веб ВТТ преводи</comment>
17935     <comment xml:lang="sv">WebVTT-undertexter</comment>
17936     <comment xml:lang="tr">WebVTT altyazıları</comment>
17937     <comment xml:lang="uk">субтитри WebVTT</comment>
17938     <comment xml:lang="zh_CN">WebVTT 字幕</comment>
17939     <comment xml:lang="zh_TW">WebVTT 字幕</comment>
17940     <acronym>VTT</acronym>
17941     <expanded-acronym>Video Text Tracks</expanded-acronym>
17942     <sub-class-of type="text/plain"/>
17943     <generic-icon name="text-x-generic"/>
17944     <magic priority="50">
17945       <match value="WEBVTT" type="string" offset="0"/>
17946     </magic>
17947     <glob pattern="*.vtt"/>
17948   </mime-type>
17949   <mime-type type="application/x-sami">
17950     <comment>SAMI subtitles</comment>
17951     <comment xml:lang="ar">ترجمات SAMI</comment>
17952     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SAMI</comment>
17953     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SAMI</comment>
17954     <comment xml:lang="ca">subtítols SAMI</comment>
17955     <comment xml:lang="cs">titulky SAMI</comment>
17956     <comment xml:lang="da">SAMI-undertekster</comment>
17957     <comment xml:lang="de">SAMI-Untertitel</comment>
17958     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SAMI</comment>
17959     <comment xml:lang="en_GB">SAMI subtitles</comment>
17960     <comment xml:lang="eo">SAMI-subtekstoj</comment>
17961     <comment xml:lang="es">subtítulos SAMI</comment>
17962     <comment xml:lang="eu">SAMI azpitituluak</comment>
17963     <comment xml:lang="fi">SAMI-tekstitykset</comment>
17964     <comment xml:lang="fo">SAMI undirtekstir</comment>
17965     <comment xml:lang="fr">sous-titres SAMI</comment>
17966     <comment xml:lang="ga">fotheidil SAMI</comment>
17967     <comment xml:lang="gl">subtítulos SAMI</comment>
17968     <comment xml:lang="he">כתוביות SAMI</comment>
17969     <comment xml:lang="hr">SAMI titlovi</comment>
17970     <comment xml:lang="hu">SAMI feliratok</comment>
17971     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SAMI</comment>
17972     <comment xml:lang="id">Subjudul SAMI</comment>
17973     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SAMI</comment>
17974     <comment xml:lang="ja">SAMI 字幕</comment>
17975     <comment xml:lang="kk">SAMI субтитрлары</comment>
17976     <comment xml:lang="ko">SAMI 자막 파일</comment>
17977     <comment xml:lang="lt">SAMI subtitrai</comment>
17978     <comment xml:lang="lv">SAMI subtitri</comment>
17979     <comment xml:lang="nb">SAMI undertekst</comment>
17980     <comment xml:lang="nl">SAMI-ondertitels</comment>
17981     <comment xml:lang="nn">SAMI teksting</comment>
17982     <comment xml:lang="pl">Napisy SAMI</comment>
17983     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SAMI</comment>
17984     <comment xml:lang="ro">Subtitrări SAMI</comment>
17985     <comment xml:lang="ru">субтитры SAMI</comment>
17986     <comment xml:lang="sk">Titulky SAMI</comment>
17987     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SAMI</comment>
17988     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SAMI</comment>
17989     <comment xml:lang="sr">САМИ преводи</comment>
17990     <comment xml:lang="sv">SAMI-undertexter</comment>
17991     <comment xml:lang="tr">SAMI altyazıları</comment>
17992     <comment xml:lang="uk">субтитри SAMI</comment>
17993     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SAMI</comment>
17994     <comment xml:lang="zh_CN">SAMI 字幕</comment>
17995     <comment xml:lang="zh_TW">SAMI 字幕</comment>
17996     <acronym>SAMI</acronym>
17997     <expanded-acronym>Synchronized Accessible Media Interchange</expanded-acronym>
17998     <sub-class-of type="text/plain"/>
17999     <generic-icon name="text-x-generic"/>
18000     <magic priority="50">
18001       <match value="&lt;SAMI&gt;" type="string" offset="0:256"/>
18002     </magic>
18003     <glob pattern="*.smi"/>
18004     <glob pattern="*.sami"/>
18005   </mime-type>
18006   <mime-type type="text/x-microdvd">
18007     <comment>MicroDVD subtitles</comment>
18008     <comment xml:lang="ar">ترجمات MicroDVD</comment>
18009     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MicroDVD</comment>
18010     <comment xml:lang="bg">Субтитри — MicroDVD</comment>
18011     <comment xml:lang="ca">subtítols MicroDVD</comment>
18012     <comment xml:lang="cs">titulky MicroDVD</comment>
18013     <comment xml:lang="da">MicroDVD-undertekster</comment>
18014     <comment xml:lang="de">MicroDVD-Untertitel</comment>
18015     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MicroDVD</comment>
18016     <comment xml:lang="en_GB">MicroDVD subtitles</comment>
18017     <comment xml:lang="eo">MicroDVD-subtekstoj</comment>
18018     <comment xml:lang="es">subtítulos de MicroDVD</comment>
18019     <comment xml:lang="eu">MicroDVD azpitituluak</comment>
18020     <comment xml:lang="fi">MicroDVD-tekstitykset</comment>
18021     <comment xml:lang="fo">MicroDVD undirtekstir</comment>
18022     <comment xml:lang="fr">sous-titres MicroDVD</comment>
18023     <comment xml:lang="ga">fotheidil MicroDVD</comment>
18024     <comment xml:lang="gl">subtítulos de MicroDVD</comment>
18025     <comment xml:lang="he">כתוביות של MicroDVD</comment>
18026     <comment xml:lang="hr">MicroDVD titlovi</comment>
18027     <comment xml:lang="hu">MicroDVD feliratok</comment>
18028     <comment xml:lang="ia">Subtitulos MicroDVD</comment>
18029     <comment xml:lang="id">Subjudul MicroDVD</comment>
18030     <comment xml:lang="it">Sottotitoli MicroDVD</comment>
18031     <comment xml:lang="ja">MicroDVD 字幕</comment>
18032     <comment xml:lang="ka">MicroDVD-ის ქვეტიტრები</comment>
18033     <comment xml:lang="kk">MicroDVD субтитрлары</comment>
18034     <comment xml:lang="ko">MicroDVD 자막 파일</comment>
18035     <comment xml:lang="lt">MicroDVD subtitrai</comment>
18036     <comment xml:lang="lv">MicroDVD subtitri</comment>
18037     <comment xml:lang="nb">MicroDVD undertekst</comment>
18038     <comment xml:lang="nl">MicroDVD-ondertitels</comment>
18039     <comment xml:lang="nn">MicroDVD-teksting</comment>
18040     <comment xml:lang="pl">Napisy MicroDVD</comment>
18041     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MicroDVD</comment>
18042     <comment xml:lang="ro">Subtitrări MicroDVD</comment>
18043     <comment xml:lang="ru">субтитры MicroDVD</comment>
18044     <comment xml:lang="sk">Titulky MicroDVD</comment>
18045     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MicroDVD</comment>
18046     <comment xml:lang="sq">Nëntituj MicroDVD</comment>
18047     <comment xml:lang="sr">Микро ДВД преводи</comment>
18048     <comment xml:lang="sv">MicroDVD-undertexter</comment>
18049     <comment xml:lang="tr">MicroDVD altyazısı</comment>
18050     <comment xml:lang="uk">субтитри MicroDVD</comment>
18051     <comment xml:lang="vi">Phụ đề MicroDVD</comment>
18052     <comment xml:lang="zh_CN">MicroDVD 字幕</comment>
18053     <comment xml:lang="zh_TW">MicroDVD 字幕</comment>
18054     <sub-class-of type="text/plain"/>
18055     <magic priority="50">
18056       <match value="{1}" type="string" offset="0"/>
18057       <match value="{0}" type="string" offset="0"/>
18058       <match value="}{" type="string" offset="0:6"/>
18059     </magic>
18060     <glob pattern="*.sub"/>
18061   </mime-type>
18062   <mime-type type="text/x-mpsub">
18063     <comment>MPSub subtitles</comment>
18064     <comment xml:lang="ar">ترجمات MPSub</comment>
18065     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry MPSub</comment>
18066     <comment xml:lang="bg">Субтитри — MPSub</comment>
18067     <comment xml:lang="ca">subtítols MPSub</comment>
18068     <comment xml:lang="cs">titulky MPSub</comment>
18069     <comment xml:lang="da">MPSub-undertekster</comment>
18070     <comment xml:lang="de">MPSub-Untertitel</comment>
18071     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι MPSub</comment>
18072     <comment xml:lang="en_GB">MPSub subtitles</comment>
18073     <comment xml:lang="eo">MPSub-subtekstoj</comment>
18074     <comment xml:lang="es">subtítulos MPSub</comment>
18075     <comment xml:lang="eu">MPSub azpitituluak</comment>
18076     <comment xml:lang="fi">MPSub-tekstitykset</comment>
18077     <comment xml:lang="fo">MPSub undirtekstir</comment>
18078     <comment xml:lang="fr">sous-titres MPSub</comment>
18079     <comment xml:lang="ga">fotheidil MPSub</comment>
18080     <comment xml:lang="gl">subtítulos MPSub</comment>
18081     <comment xml:lang="he">כתוביות MPSub</comment>
18082     <comment xml:lang="hr">MPSub titlovi</comment>
18083     <comment xml:lang="hu">MPSub feliratok</comment>
18084     <comment xml:lang="ia">Subtitulos MPSub</comment>
18085     <comment xml:lang="id">Subjudul MPSub</comment>
18086     <comment xml:lang="it">Sottotitoli MPSub</comment>
18087     <comment xml:lang="ja">MPSub サブタイトル</comment>
18088     <comment xml:lang="ka">MPSub ქვეტიტრები</comment>
18089     <comment xml:lang="kk">MPSub субтитрлары</comment>
18090     <comment xml:lang="ko">MPSub 자막 파일</comment>
18091     <comment xml:lang="lt">MPSub subtitrai</comment>
18092     <comment xml:lang="lv">MPSub subtitri</comment>
18093     <comment xml:lang="nb">MPSub undertekst</comment>
18094     <comment xml:lang="nl">MPSub-ondertitels</comment>
18095     <comment xml:lang="nn">MPSub-undertekstar</comment>
18096     <comment xml:lang="pl">Napisy MPSub</comment>
18097     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas MPSub</comment>
18098     <comment xml:lang="ro">Subtitrări MPSub</comment>
18099     <comment xml:lang="ru">субтитры MPSub</comment>
18100     <comment xml:lang="sk">Titulky MPSub</comment>
18101     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov MPSub</comment>
18102     <comment xml:lang="sq">Nëntituj MPSub</comment>
18103     <comment xml:lang="sr">МПСуб преводи</comment>
18104     <comment xml:lang="sv">MPSub-undertexter</comment>
18105     <comment xml:lang="tr">MPSub altyazıları</comment>
18106     <comment xml:lang="uk">субтитри MPSub</comment>
18107     <comment xml:lang="vi">Phụ đề MPSub</comment>
18108     <comment xml:lang="zh_CN">MPSub 字幕</comment>
18109     <comment xml:lang="zh_TW">MPSub 字幕</comment>
18110     <acronym>MPSub</acronym>
18111     <expanded-acronym>MPlayer Subtitle</expanded-acronym>
18112     <sub-class-of type="text/plain"/>
18113     <magic priority="50">
18114       <match value="FORMAT=" type="string" offset="0:256"/>
18115     </magic>
18116     <glob pattern="*.sub"/>
18117   </mime-type>
18118   <mime-type type="text/x-ssa">
18119     <comment>SSA subtitles</comment>
18120     <comment xml:lang="ar">ترجمات SSA</comment>
18121     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SSA</comment>
18122     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SSA</comment>
18123     <comment xml:lang="ca">subtítols SSA</comment>
18124     <comment xml:lang="cs">titulky SSA</comment>
18125     <comment xml:lang="da">SSA-undertekster</comment>
18126     <comment xml:lang="de">SSA-Untertitel</comment>
18127     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SSA</comment>
18128     <comment xml:lang="en_GB">SSA subtitles</comment>
18129     <comment xml:lang="eo">SSA-subtekstoj</comment>
18130     <comment xml:lang="es">subtítulos SSA</comment>
18131     <comment xml:lang="eu">SSA azpitituluak</comment>
18132     <comment xml:lang="fi">SSA-tekstitykset</comment>
18133     <comment xml:lang="fo">SSA undirtekstir</comment>
18134     <comment xml:lang="fr">sous-titres SSA</comment>
18135     <comment xml:lang="ga">fotheidil SSA</comment>
18136     <comment xml:lang="gl">Subtitulos SSA</comment>
18137     <comment xml:lang="he">כתובית SSA</comment>
18138     <comment xml:lang="hr">SSA titlovi</comment>
18139     <comment xml:lang="hu">SSA feliratok</comment>
18140     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SSA</comment>
18141     <comment xml:lang="id">Subjudul SSA</comment>
18142     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SSA</comment>
18143     <comment xml:lang="ja">SSA 字幕</comment>
18144     <comment xml:lang="kk">SSA субтитрлары</comment>
18145     <comment xml:lang="ko">SSA 자막 파일</comment>
18146     <comment xml:lang="lt">SSA subtitrai</comment>
18147     <comment xml:lang="lv">SSA subtitri</comment>
18148     <comment xml:lang="nb">SSA undertekst</comment>
18149     <comment xml:lang="nl">SSA-ondertitels</comment>
18150     <comment xml:lang="nn">SSA-teksting</comment>
18151     <comment xml:lang="pl">Napisy SSA</comment>
18152     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SSA</comment>
18153     <comment xml:lang="ro">Subtitrări SSA</comment>
18154     <comment xml:lang="ru">субтитры SSA</comment>
18155     <comment xml:lang="sk">Titulky SSA</comment>
18156     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SSA</comment>
18157     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SSA</comment>
18158     <comment xml:lang="sr">ССА преводи</comment>
18159     <comment xml:lang="sv">SSA-undertexter</comment>
18160     <comment xml:lang="tr">SSA altyazıları</comment>
18161     <comment xml:lang="uk">субтитри SSA</comment>
18162     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SSA</comment>
18163     <comment xml:lang="zh_CN">SSA 字幕</comment>
18164     <comment xml:lang="zh_TW">SSA 字幕</comment>
18165     <acronym>SSA</acronym>
18166     <expanded-acronym>SubStation Alpha</expanded-acronym>
18167     <sub-class-of type="text/plain"/>
18168     <magic priority="50">
18169       <match value="[Script Info]" type="string" offset="0:256"/>
18170       <match value="Dialogue: " type="string" offset="0:256"/>
18171     </magic>
18172     <glob pattern="*.ssa"/>
18173     <glob pattern="*.ass"/>
18174   </mime-type>
18175   <mime-type type="text/x-subviewer">
18176     <comment>SubViewer subtitles</comment>
18177     <comment xml:lang="ar">ترجمات SubViewer</comment>
18178     <comment xml:lang="be@latin">Subtytry SubViewer</comment>
18179     <comment xml:lang="bg">Субтитри — SubViewer</comment>
18180     <comment xml:lang="ca">subtítols SubViewer</comment>
18181     <comment xml:lang="cs">titulky SubViewer</comment>
18182     <comment xml:lang="da">SubViewer-undertekster</comment>
18183     <comment xml:lang="de">SubViewer-Untertitel</comment>
18184     <comment xml:lang="el">Υπότιτλοι SubViewer</comment>
18185     <comment xml:lang="en_GB">SubViewer subtitles</comment>
18186     <comment xml:lang="eo">SubViewer-subtekstoj</comment>
18187     <comment xml:lang="es">subtítulos SubViewer</comment>
18188     <comment xml:lang="eu">SubViewer azpitituluak</comment>
18189     <comment xml:lang="fi">SubViewer-tekstitykset</comment>
18190     <comment xml:lang="fo">SubViewer undirtekstir</comment>
18191     <comment xml:lang="fr">sous-titres SubViewer</comment>
18192     <comment xml:lang="ga">fotheidil SubViewer</comment>
18193     <comment xml:lang="gl">subtítulos SubViewer</comment>
18194     <comment xml:lang="he">כתוביות של SubViewer</comment>
18195     <comment xml:lang="hr">SubViewer titlovi</comment>
18196     <comment xml:lang="hu">SubViewer feliratok</comment>
18197     <comment xml:lang="ia">Subtitulos SubViewer</comment>
18198     <comment xml:lang="id">Subjudul SubViewer</comment>
18199     <comment xml:lang="it">Sottotitoli SubViewer</comment>
18200     <comment xml:lang="ja">SubViewer 字幕</comment>
18201     <comment xml:lang="kk">SubViewer субтитрлары</comment>
18202     <comment xml:lang="ko">SubViewer 자막 파일</comment>
18203     <comment xml:lang="lt">SubViewer subtitrai</comment>
18204     <comment xml:lang="lv">SubViewer subtitri</comment>
18205     <comment xml:lang="nb">SubViewer undertekst</comment>
18206     <comment xml:lang="nl">SubViewer-ondertitels</comment>
18207     <comment xml:lang="nn">SubViewer-teksting</comment>
18208     <comment xml:lang="pl">Napisy SubViewer</comment>
18209     <comment xml:lang="pt_BR">Legendas SubViewer</comment>
18210     <comment xml:lang="ro">Subtitrare SubViewer</comment>
18211     <comment xml:lang="ru">субтитры SubViewer</comment>
18212     <comment xml:lang="sk">Titulky SubViewer</comment>
18213     <comment xml:lang="sl">Datoteka podnapisov SubViewer</comment>
18214     <comment xml:lang="sq">Nëntituj SubViewer</comment>
18215     <comment xml:lang="sr">Суб Вјивер преводи</comment>
18216     <comment xml:lang="sv">SubViewer-undertexter</comment>
18217     <comment xml:lang="tr">SubViewer altyazıları</comment>
18218     <comment xml:lang="uk">субтитри SubViewer</comment>
18219     <comment xml:lang="vi">Phụ đề SubViewer</comment>
18220     <comment xml:lang="zh_CN">SubViewer 字幕</comment>
18221     <comment xml:lang="zh_TW">SubViewer 字幕</comment>
18222     <sub-class-of type="text/plain"/>
18223     <magic priority="50">
18224       <match value="[INFORMATION]" type="string" offset="0"/>
18225     </magic>
18226     <glob pattern="*.sub"/>
18227   </mime-type>
18228   <mime-type type="text/x-iMelody">
18229     <comment>iMelody ringtone</comment>
18230     <comment xml:lang="ar">نغمة iMelody</comment>
18231     <comment xml:lang="be@latin">Rington iMelody</comment>
18232     <comment xml:lang="bg">Аудио — iMelody</comment>
18233     <comment xml:lang="ca">to de trucada iMelody</comment>
18234     <comment xml:lang="cs">vyzváněcí melodie iMelody</comment>
18235     <comment xml:lang="da">iMelody-ringetone</comment>
18236     <comment xml:lang="de">iMelody-Klingelton</comment>
18237     <comment xml:lang="el">ringtone iMelody</comment>
18238     <comment xml:lang="en_GB">iMelody ringtone</comment>
18239     <comment xml:lang="es">tono de llamada iMelody</comment>
18240     <comment xml:lang="eu">iMelody doinua</comment>
18241     <comment xml:lang="fi">iMelody-soittoääni</comment>
18242     <comment xml:lang="fo">iMelody ringitóni</comment>
18243     <comment xml:lang="fr">sonnerie iMelody</comment>
18244     <comment xml:lang="ga">ton buailte iMelody</comment>
18245     <comment xml:lang="gl">Melodía de iMelody</comment>
18246     <comment xml:lang="he">צלצול של iMelody</comment>
18247     <comment xml:lang="hr">iMelody ton zvonjenja</comment>
18248     <comment xml:lang="hu">iMelody csengőhang</comment>
18249     <comment xml:lang="ia">Tono de appello iMelody</comment>
18250     <comment xml:lang="id">nada dering iMelody</comment>
18251     <comment xml:lang="it">Suoneria iMelody</comment>
18252     <comment xml:lang="ja">iMelody リングトーン</comment>
18253     <comment xml:lang="kk">iMelody әуені</comment>
18254     <comment xml:lang="ko">iMelody 벨소리</comment>
18255     <comment xml:lang="lt">iMelody skambučio melodija</comment>
18256     <comment xml:lang="lv">iMelody melodija</comment>
18257     <comment xml:lang="nb">iMelody ringetone</comment>
18258     <comment xml:lang="nl">iMelody-beltoon</comment>
18259     <comment xml:lang="nn">iMelody-ringetone</comment>
18260     <comment xml:lang="pl">Dzwonek iMelody</comment>
18261     <comment xml:lang="pt_BR">Toque de celular do iMelody</comment>
18262     <comment xml:lang="ro">Sonerie iMelody</comment>
18263     <comment xml:lang="ru">мелодия iMelody</comment>
18264     <comment xml:lang="sk">Vyzváňacie melódie iMelody</comment>
18265     <comment xml:lang="sl">Zvonjenje iMelody</comment>
18266     <comment xml:lang="sq">Zile iMelody</comment>
18267     <comment xml:lang="sr">звоно ајМелодије</comment>
18268     <comment xml:lang="sv">iMelody-ringsignal</comment>
18269     <comment xml:lang="tr">iMelody melodisi</comment>
18270     <comment xml:lang="uk">рінгтон iMelody</comment>
18271     <comment xml:lang="vi">tiếng réo iMelody</comment>
18272     <comment xml:lang="zh_CN">iMelody 铃声</comment>
18273     <comment xml:lang="zh_TW">iMelody 鈴聲</comment>
18274     <magic priority="50">
18275       <match value="BEGIN:IMELODY" type="string" offset="0"/>
18276     </magic>
18277     <glob pattern="*.imy"/>
18278     <glob pattern="*.ime"/>
18279     <alias type="audio/x-iMelody"/>
18280     <alias type="audio/iMelody"/>
18281   </mime-type>
18282   <mime-type type="application/x-smaf">
18283     <comment>SMAF audio</comment>
18284     <comment xml:lang="ar">SMAF سمعي</comment>
18285     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo SMAF</comment>
18286     <comment xml:lang="bg">Аудио — SMAF</comment>
18287     <comment xml:lang="ca">àudio SMAF</comment>
18288     <comment xml:lang="cs">zvuk SMAF</comment>
18289     <comment xml:lang="da">SMAF-lyd</comment>
18290     <comment xml:lang="de">SMAF-Audio</comment>
18291     <comment xml:lang="el">Ήχος SMAF</comment>
18292     <comment xml:lang="en_GB">SMAF audio</comment>
18293     <comment xml:lang="eo">SMAF-sondosiero</comment>
18294     <comment xml:lang="es">sonido SMAF</comment>
18295     <comment xml:lang="eu">SMAF audioa</comment>
18296     <comment xml:lang="fi">SMAF-ääni</comment>
18297     <comment xml:lang="fo">SMAF ljóður</comment>
18298     <comment xml:lang="fr">audio SMAF</comment>
18299     <comment xml:lang="ga">fuaim SMAF</comment>
18300     <comment xml:lang="gl">son SMAF</comment>
18301     <comment xml:lang="he">שמע SMAF</comment>
18302     <comment xml:lang="hr">SMAF audio</comment>
18303     <comment xml:lang="hu">SMAF hang</comment>
18304     <comment xml:lang="ia">Audio SMAF</comment>
18305     <comment xml:lang="id">Audio SMAF</comment>
18306     <comment xml:lang="it">Audio SMAF</comment>
18307     <comment xml:lang="ja">SMAF オーディオ</comment>
18308     <comment xml:lang="kk">SMAF аудиосы</comment>
18309     <comment xml:lang="ko">SMAF 오디오</comment>
18310     <comment xml:lang="lt">SMAF garso įrašas</comment>
18311     <comment xml:lang="lv">SMAF audio</comment>
18312     <comment xml:lang="nb">SMAF-lyd</comment>
18313     <comment xml:lang="nl">SMAF-audio</comment>
18314     <comment xml:lang="nn">SMAF-lyd</comment>
18315     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy SMAF</comment>
18316     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio SMAF</comment>
18317     <comment xml:lang="ro">Audio SMAF</comment>
18318     <comment xml:lang="ru">аудио SMAF</comment>
18319     <comment xml:lang="sk">Zvuk SMAF</comment>
18320     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka SMAF</comment>
18321     <comment xml:lang="sq">Audio SMAF</comment>
18322     <comment xml:lang="sr">СМАФ звук</comment>
18323     <comment xml:lang="sv">SMAF-ljud</comment>
18324     <comment xml:lang="tr">SMAF sesi</comment>
18325     <comment xml:lang="uk">звук SMAF</comment>
18326     <comment xml:lang="vi">Âm thanh SMAF</comment>
18327     <comment xml:lang="zh_CN">SMAF 音频</comment>
18328     <comment xml:lang="zh_TW">SMAF 音訊</comment>
18329     <acronym>SMAF</acronym>
18330     <expanded-acronym>Synthetic music Mobile Application Format</expanded-acronym>
18331     <generic-icon name="audio-x-generic"/>
18332     <magic priority="50">
18333       <match value="MMMD" type="string" offset="0"/>
18334     </magic>
18335     <glob pattern="*.mmf"/>
18336     <glob pattern="*.smaf"/>
18337     <alias type="application/vnd.smaf"/>
18338   </mime-type>
18339   <mime-type type="text/x-mrml">
18340     <comment>MRML playlist</comment>
18341     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MRML</comment>
18342     <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień MRML</comment>
18343     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MRML</comment>
18344     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MRML</comment>
18345     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MRML</comment>
18346     <comment xml:lang="da">MRML-afspilningsliste</comment>
18347     <comment xml:lang="de">MRML-Wiedergabeliste</comment>
18348     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MRML</comment>
18349     <comment xml:lang="en_GB">MRML playlist</comment>
18350     <comment xml:lang="eo">MRML-ludlisto</comment>
18351     <comment xml:lang="es">lista de reproducción MRML</comment>
18352     <comment xml:lang="eu">MRML erreprodukzio-zerrenda</comment>
18353     <comment xml:lang="fi">MRML-soittolista</comment>
18354     <comment xml:lang="fo">MRML avspælingarlisti</comment>
18355     <comment xml:lang="fr">liste de lecture MRML</comment>
18356     <comment xml:lang="ga">seinmliosta MRML</comment>
18357     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MRML</comment>
18358     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MRML</comment>
18359     <comment xml:lang="hr">MRML popis za reprodukciju</comment>
18360     <comment xml:lang="hu">MRML-lejátszólista</comment>
18361     <comment xml:lang="ia">Lista de selection MRML</comment>
18362     <comment xml:lang="id">Senarai putar MRML</comment>
18363     <comment xml:lang="it">Playlist MRML</comment>
18364     <comment xml:lang="ja">MRML 再生リスト</comment>
18365     <comment xml:lang="ka">MRML რეპერტუარი</comment>
18366     <comment xml:lang="kk">MRML ойнау тізімі</comment>
18367     <comment xml:lang="ko">MRML 재생 목록</comment>
18368     <comment xml:lang="lt">MRML grojaraštis</comment>
18369     <comment xml:lang="lv">MRML repertuārs</comment>
18370     <comment xml:lang="nb">MRML-spilleliste</comment>
18371     <comment xml:lang="nl">MRML-afspeellijst</comment>
18372     <comment xml:lang="nn">MRML-speleliste</comment>
18373     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MRML</comment>
18374     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do MRML</comment>
18375     <comment xml:lang="ro">Listă redare MRML</comment>
18376     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения MRML</comment>
18377     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MRML</comment>
18378     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MRML</comment>
18379     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MRML</comment>
18380     <comment xml:lang="sr">МРМЛ списак нумера</comment>
18381     <comment xml:lang="sv">MRML-spellista</comment>
18382     <comment xml:lang="tr">MRML oynatma listesi</comment>
18383     <comment xml:lang="uk">список відтворення MRML</comment>
18384     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MRML</comment>
18385     <comment xml:lang="zh_CN">MRML 播放列表</comment>
18386     <comment xml:lang="zh_TW">MRML 播放清單</comment>
18387     <acronym>MRML</acronym>
18388     <expanded-acronym>Multimedia Retrieval Markup Language</expanded-acronym>
18389     <magic priority="50">
18390       <match value="&lt;mrml " type="string" offset="0"/>
18391     </magic>
18392     <glob pattern="*.mrml"/>
18393     <glob pattern="*.mrl"/>
18394   </mime-type>
18395   <mime-type type="audio/x-xmf">
18396     <comment>XMF audio</comment>
18397     <comment xml:lang="ar">XMF سمعي</comment>
18398     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo XMF</comment>
18399     <comment xml:lang="bg">Аудио — XMF</comment>
18400     <comment xml:lang="ca">àudio XMF</comment>
18401     <comment xml:lang="cs">zvuk XMF</comment>
18402     <comment xml:lang="da">XMF-lyd</comment>
18403     <comment xml:lang="de">XMF-Audio</comment>
18404     <comment xml:lang="el">Ήχος XMF</comment>
18405     <comment xml:lang="en_GB">XMF audio</comment>
18406     <comment xml:lang="eo">XMF-sondosiero</comment>
18407     <comment xml:lang="es">sonido XMF</comment>
18408     <comment xml:lang="eu">XMF audioa</comment>
18409     <comment xml:lang="fi">XMF-ääni</comment>
18410     <comment xml:lang="fo">XMF ljóður</comment>
18411     <comment xml:lang="fr">audio XMF</comment>
18412     <comment xml:lang="ga">fuaim XMF</comment>
18413     <comment xml:lang="gl">son XMF</comment>
18414     <comment xml:lang="he">שמע XMF</comment>
18415     <comment xml:lang="hr">XMF audio</comment>
18416     <comment xml:lang="hu">XMF hang</comment>
18417     <comment xml:lang="ia">Audio XMF</comment>
18418     <comment xml:lang="id">Audio XMF</comment>
18419     <comment xml:lang="it">Audio XMF</comment>
18420     <comment xml:lang="ja">XMF オーディオ</comment>
18421     <comment xml:lang="kk">XMF аудиосы</comment>
18422     <comment xml:lang="ko">XMF 오디오</comment>
18423     <comment xml:lang="lt">XMF garso įrašas</comment>
18424     <comment xml:lang="lv">XMF audio</comment>
18425     <comment xml:lang="nb">XMF-lyd</comment>
18426     <comment xml:lang="nl">XMF-audio</comment>
18427     <comment xml:lang="nn">XMF-lyd</comment>
18428     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy XMF</comment>
18429     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio XMF</comment>
18430     <comment xml:lang="ro">Audio XMF</comment>
18431     <comment xml:lang="ru">аудио XMF</comment>
18432     <comment xml:lang="sk">Zvuk XMF</comment>
18433     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka XMF</comment>
18434     <comment xml:lang="sq">Audio XMF</comment>
18435     <comment xml:lang="sr">ИксМФ звук</comment>
18436     <comment xml:lang="sv">XMF-ljud</comment>
18437     <comment xml:lang="tr">XMF sesi</comment>
18438     <comment xml:lang="uk">звук XMF</comment>
18439     <comment xml:lang="vi">Âm thanh XMF</comment>
18440     <comment xml:lang="zh_CN">XMF 音频</comment>
18441     <comment xml:lang="zh_TW">XMF 音訊</comment>
18442     <acronym>XMF</acronym>
18443     <expanded-acronym>eXtensible Music Format</expanded-acronym>
18444     <magic priority="50">
18445       <match value="XMF_" type="string" offset="0"/>
18446       <match value="\130\115\106\137\062\056\060\060\000\000\000\002" type="string" offset="0"/>
18447     </magic>
18448     <glob pattern="*.xmf"/>
18449     <alias type="audio/xmf"/>
18450     <alias type="audio/mobile-xmf"/>
18451   </mime-type>
18452   <mime-type type="application/x-sv4cpio">
18453     <comment>SV4 CPIO archive</comment>
18454     <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO</comment>
18455     <comment xml:lang="az">SV4 CPIO arxivi</comment>
18456     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO</comment>
18457     <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO</comment>
18458     <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO SV4</comment>
18459     <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO</comment>
18460     <comment xml:lang="cy">Archif CPIO SV4</comment>
18461     <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18462     <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv</comment>
18463     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO</comment>
18464     <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive</comment>
18465     <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo</comment>
18466     <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO</comment>
18467     <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa</comment>
18468     <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto</comment>
18469     <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn</comment>
18470     <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO</comment>
18471     <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO</comment>
18472     <comment xml:lang="gl">arquivo SV4 CPIO</comment>
18473     <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO</comment>
18474     <comment xml:lang="hr">SV4 CPIO arhiva</comment>
18475     <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum</comment>
18476     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4</comment>
18477     <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO</comment>
18478     <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO</comment>
18479     <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ</comment>
18480     <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві</comment>
18481     <comment xml:lang="ko">SV4 CPIO 묶음 파일</comment>
18482     <comment xml:lang="lt">SV4 CPIO archyvas</comment>
18483     <comment xml:lang="lv">SV4 CPIO arhīvs</comment>
18484     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO SV4</comment>
18485     <comment xml:lang="nb">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18486     <comment xml:lang="nl">SV4 CPIO-archief</comment>
18487     <comment xml:lang="nn">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18488     <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO</comment>
18489     <comment xml:lang="pt">ficheiro SV4 CPIO</comment>
18490     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO</comment>
18491     <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO</comment>
18492     <comment xml:lang="ru">архив SV4 CPIO</comment>
18493     <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO</comment>
18494     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO</comment>
18495     <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO</comment>
18496     <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива</comment>
18497     <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv</comment>
18498     <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi</comment>
18499     <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO</comment>
18500     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4</comment>
18501     <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIO 归档文件</comment>
18502     <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔</comment>
18503     <generic-icon name="package-x-generic"/>
18504     <glob pattern="*.sv4cpio"/>
18505   </mime-type>
18506   <mime-type type="application/x-sv4crc">
18507     <comment>SV4 CPIO archive (with CRC)</comment>
18508     <comment xml:lang="ar">أرشيف SV4 CPIO (مع CRC)</comment>
18509     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ SV4 CPIO (z CRC)</comment>
18510     <comment xml:lang="bg">Архив — SV4 CPIO, проверка за грешки CRC</comment>
18511     <comment xml:lang="ca">arxiu CPIO SV4 (amb CRC)</comment>
18512     <comment xml:lang="cs">archiv SV4 CPIO (s CRC)</comment>
18513     <comment xml:lang="da">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
18514     <comment xml:lang="de">SV4-CPIO-Archiv (mit CRC)</comment>
18515     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο SV4 CPIO (με CRC)</comment>
18516     <comment xml:lang="en_GB">SV4 CPIO archive (with CRC)</comment>
18517     <comment xml:lang="eo">SV4-CPIO-arkivo (kun CRC)</comment>
18518     <comment xml:lang="es">archivador SV4 CPIO (con CRC)</comment>
18519     <comment xml:lang="eu">SV4 CPIO artxiboa (CRC-rekin)</comment>
18520     <comment xml:lang="fi">SV4 CPIO -arkisto (CRC:llä)</comment>
18521     <comment xml:lang="fo">SV4 CPIO skjalasavn (við CRC)</comment>
18522     <comment xml:lang="fr">archive SV4 CPIO (avec CRC)</comment>
18523     <comment xml:lang="ga">cartlann SV4 CPIO (le CRC)</comment>
18524     <comment xml:lang="gl">Arquivador SV4 CPIO (con CRC)</comment>
18525     <comment xml:lang="he">ארכיון של SV4 SPIO (עם CRC)</comment>
18526     <comment xml:lang="hr">SV4 CPIO arhiva (s CRC-om)</comment>
18527     <comment xml:lang="hu">SV4 CPIO-archívum (CRC-vel)</comment>
18528     <comment xml:lang="ia">Archivo CPIO SV4 (con CRC)</comment>
18529     <comment xml:lang="id">Arsip SV4 CPIO (dengan CRC)</comment>
18530     <comment xml:lang="it">Archivio SV4 CPIO (con CRC)</comment>
18531     <comment xml:lang="ja">SV4 CPIO アーカイブ (CRC 有り)</comment>
18532     <comment xml:lang="kk">SV4 CPIO архиві (CRC бар)</comment>
18533     <comment xml:lang="ko">SV4 CPIO 묶음 파일(CRC 포함)</comment>
18534     <comment xml:lang="lt">SV4 CPII archyvas (su CRC)</comment>
18535     <comment xml:lang="lv">SV4 CPIO arhīvs (ar CRC)</comment>
18536     <comment xml:lang="ms">Arkib CPIO SV4 (dengan CRC)</comment>
18537     <comment xml:lang="nb">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
18538     <comment xml:lang="nl">SV4 CPIO-archief (met CRC)</comment>
18539     <comment xml:lang="nn">SV4 CPIO arkiv (med CRC)</comment>
18540     <comment xml:lang="pl">Archiwum SV4 CPIO (z sumą kontrolną)</comment>
18541     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote SV4 CPIO (com CRC)</comment>
18542     <comment xml:lang="ro">Arhivă SV4 CPIO (cu CRC)</comment>
18543     <comment xml:lang="ru">архив SV4 CPIP (с CRC)</comment>
18544     <comment xml:lang="sk">Archív SV4 CPIO (s CRC)</comment>
18545     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva SV4 CPIO (z razpršilom CRC)</comment>
18546     <comment xml:lang="sq">Arkiv SV4 CPIO (me CRC)</comment>
18547     <comment xml:lang="sr">СВ4 ЦПИО архива (са ЦРЦ-ом)</comment>
18548     <comment xml:lang="sv">SV4 CPIO-arkiv (med CRC)</comment>
18549     <comment xml:lang="tr">SV4 CPIO arşivi (CRC ile)</comment>
18550     <comment xml:lang="uk">архів SV4 CPIO (з CRC)</comment>
18551     <comment xml:lang="vi">Kho nén CPIO SV4 (với CRC)</comment>
18552     <comment xml:lang="zh_CN">SV4 CPIP 归档文件(带有 CRC)</comment>
18553     <comment xml:lang="zh_TW">SV4 CPIO 封存檔 (具有 CRC)</comment>
18554     <generic-icon name="package-x-generic"/>
18555     <glob pattern="*.sv4crc"/>
18556   </mime-type>
18557   <mime-type type="application/x-tar">
18558     <comment>Tar archive</comment>
18559     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar</comment>
18560     <comment xml:lang="az">Tar arxivi</comment>
18561     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar</comment>
18562     <comment xml:lang="bg">Архив — tar</comment>
18563     <comment xml:lang="ca">arxiu tar</comment>
18564     <comment xml:lang="cs">archiv Tar</comment>
18565     <comment xml:lang="cy">Archif tar</comment>
18566     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv</comment>
18567     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv</comment>
18568     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Tar</comment>
18569     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive</comment>
18570     <comment xml:lang="es">archivador Tar</comment>
18571     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa</comment>
18572     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto</comment>
18573     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn</comment>
18574     <comment xml:lang="fr">archive tar</comment>
18575     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar</comment>
18576     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar</comment>
18577     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar</comment>
18578     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva</comment>
18579     <comment xml:lang="hu">Tar archívum</comment>
18580     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar</comment>
18581     <comment xml:lang="id">Arsip Tar</comment>
18582     <comment xml:lang="it">Archivio tar</comment>
18583     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ</comment>
18584     <comment xml:lang="kk">Tar архиві</comment>
18585     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일</comment>
18586     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas</comment>
18587     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs</comment>
18588     <comment xml:lang="ms">Arkib Tar</comment>
18589     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv</comment>
18590     <comment xml:lang="nl">Tar-archief</comment>
18591     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv</comment>
18592     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar</comment>
18593     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar</comment>
18594     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar</comment>
18595     <comment xml:lang="ru">архив TAR</comment>
18596     <comment xml:lang="sk">Archív tar</comment>
18597     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar</comment>
18598     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar</comment>
18599     <comment xml:lang="sr">Тар архива</comment>
18600     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv</comment>
18601     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi</comment>
18602     <comment xml:lang="uk">архів tar</comment>
18603     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar</comment>
18604     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件</comment>
18605     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔</comment>
18606     <generic-icon name="package-x-generic"/>
18607     <alias type="application/x-gtar"/>
18608     <magic priority="60">
18609       <match value="ustar\0" type="string" offset="257"/>
18610       <match value="ustar\040\040\0" type="string" offset="257"/>
18611     </magic>
18612     <glob pattern="*.tar"/>
18613     <glob pattern="*.gtar"/>
18614     <glob pattern="*.gem"/>
18615   </mime-type>
18616   <mime-type type="application/x-tarz">
18617     <comment>Tar archive (compressed)</comment>
18618     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط)</comment>
18619     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (skampresavany)</comment>
18620     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран</comment>
18621     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit)</comment>
18622     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný)</comment>
18623     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (komprimeret)</comment>
18624     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (komprimiert)</comment>
18625     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο)</comment>
18626     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (compressed)</comment>
18627     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido)</comment>
18628     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (konprimitua)</comment>
18629     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (pakattu)</comment>
18630     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (stappað)</comment>
18631     <comment xml:lang="fr">archive tar (compressée)</comment>
18632     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite)</comment>
18633     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido)</comment>
18634     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ)</comment>
18635     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana)</comment>
18636     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (tömörített)</comment>
18637     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite)</comment>
18638     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi)</comment>
18639     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso)</comment>
18640     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (compress 圧縮)</comment>
18641     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (сығылған)</comment>
18642     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(압축) </comment>
18643     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas)</comment>
18644     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests)</comment>
18645     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (komprimert)</comment>
18646     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt)</comment>
18647     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka)</comment>
18648     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (skompresowane)</comment>
18649     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado)</comment>
18650     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată)</comment>
18651     <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый)</comment>
18652     <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný)</comment>
18653     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen)</comment>
18654     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar)</comment>
18655     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована)</comment>
18656     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (komprimerat)</comment>
18657     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (sıkıştırılmış)</comment>
18658     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений)</comment>
18659     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén)</comment>
18660     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(压缩)</comment>
18661     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (UNIX 格式壓縮)</comment>
18662     <sub-class-of type="application/x-compress"/>
18663     <generic-icon name="package-x-generic"/>
18664     <glob pattern="*.tar.Z"/>
18665     <glob pattern="*.taz"/>
18666   </mime-type>
18667   <mime-type type="application/x-tex-gf">
18668     <comment>generic font file</comment>
18669     <comment xml:lang="ar">ملف الخط العام</comment>
18670     <comment xml:lang="be@latin">zvyčajny fajł šryftu</comment>
18671     <comment xml:lang="bg">Шрифт</comment>
18672     <comment xml:lang="ca">fitxer genèric de tipus de lletra</comment>
18673     <comment xml:lang="cs">obecný soubor písma</comment>
18674     <comment xml:lang="da">general skrifttypefil</comment>
18675     <comment xml:lang="de">Allgemeine Schriftdatei</comment>
18676     <comment xml:lang="el">Γενικό αρχείο γραμματοσειράς</comment>
18677     <comment xml:lang="en_GB">generic font file</comment>
18678     <comment xml:lang="eo">genera tipara dosiero</comment>
18679     <comment xml:lang="es">tipo de letra genérico</comment>
18680     <comment xml:lang="eu">letra-tipo orokorra</comment>
18681     <comment xml:lang="fi">yleinen fonttitiedosto</comment>
18682     <comment xml:lang="fo">felagsstavasniðsfíla</comment>
18683     <comment xml:lang="fr">fichier de polices générique</comment>
18684     <comment xml:lang="ga">comhad cló ginearálta</comment>
18685     <comment xml:lang="gl">ficheiro de tipo de fonte xenérica</comment>
18686     <comment xml:lang="he">קובץ גופן גנרי</comment>
18687     <comment xml:lang="hr">općenita datoteka fonta</comment>
18688     <comment xml:lang="hu">általános betűkészletfájl</comment>
18689     <comment xml:lang="ia">File de typo de litteras generic</comment>
18690     <comment xml:lang="id">berkas fonta generik</comment>
18691     <comment xml:lang="it">File tipo carattere generico</comment>
18692     <comment xml:lang="ja">一般フォントファイル</comment>
18693     <comment xml:lang="kk">қаріп файлы</comment>
18694     <comment xml:lang="ko">일반 글꼴 파일</comment>
18695     <comment xml:lang="lt">bendras šrifto failas</comment>
18696     <comment xml:lang="lv">vispārēja fonta datne</comment>
18697     <comment xml:lang="ms">Fail font generik</comment>
18698     <comment xml:lang="nb">vanlig skriftfil</comment>
18699     <comment xml:lang="nl">algemeen lettertypebestand</comment>
18700     <comment xml:lang="nn">vanleg skrifttypefil</comment>
18701     <comment xml:lang="pl">Zwykły plik czcionki</comment>
18702     <comment xml:lang="pt">ficheiro genérico de tipo de letra</comment>
18703     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte genérico</comment>
18704     <comment xml:lang="ro">fișier de font generic</comment>
18705     <comment xml:lang="ru">файл шрифта</comment>
18706     <comment xml:lang="sk">Obyčajný súbor písma</comment>
18707     <comment xml:lang="sl">izvorna datoteka pisave</comment>
18708     <comment xml:lang="sq">File lloj gërme i përgjithshëm</comment>
18709     <comment xml:lang="sr">општа датотека слова</comment>
18710     <comment xml:lang="sv">allmän typsnittsfil</comment>
18711     <comment xml:lang="tr">genel yazı tipi dosyası</comment>
18712     <comment xml:lang="uk">загальний файл шрифту</comment>
18713     <comment xml:lang="vi">tập tin phông giống loài</comment>
18714     <comment xml:lang="zh_CN">通用字体文件</comment>
18715     <comment xml:lang="zh_TW">通用字型檔</comment>
18716     <generic-icon name="font-x-generic"/>
18717     <glob pattern="*.gf"/>
18718   </mime-type>
18719   <mime-type type="application/x-tex-pk">
18720     <comment>packed font file</comment>
18721     <comment xml:lang="ar">ملف الخط المرزم</comment>
18722     <comment xml:lang="be@latin">zapakavany fajł šryftu</comment>
18723     <comment xml:lang="bg">Шрифт — компресиран</comment>
18724     <comment xml:lang="ca">fitxer empaquetat de tipus de lletra</comment>
18725     <comment xml:lang="cs">komprimovaný soubor písma</comment>
18726     <comment xml:lang="da">pakket skrifttypefil</comment>
18727     <comment xml:lang="de">Gepackte Schriftdatei</comment>
18728     <comment xml:lang="el">Αρχείο συμπιεσμένης γραμματοσειράς</comment>
18729     <comment xml:lang="en_GB">packed font file</comment>
18730     <comment xml:lang="eo">pakigita tipara dosiero</comment>
18731     <comment xml:lang="es">tipo de letra empaquetado</comment>
18732     <comment xml:lang="eu">Letra-tipo fitxategi paketatua</comment>
18733     <comment xml:lang="fi">pakattu fonttitiedosto</comment>
18734     <comment xml:lang="fo">pakkað stavasniðsfíla</comment>
18735     <comment xml:lang="fr">fichier de polices empaquetées</comment>
18736     <comment xml:lang="ga">comhad cló pacáilte</comment>
18737     <comment xml:lang="gl">ficheiro de fonte empaquetada</comment>
18738     <comment xml:lang="he">קובץ גופן ארוז</comment>
18739     <comment xml:lang="hr">pakirana datoteka fonta</comment>
18740     <comment xml:lang="hu">packed font-fájl</comment>
18741     <comment xml:lang="ia">File de typos de litteras impacchettate</comment>
18742     <comment xml:lang="id">berkas fonta terkemas</comment>
18743     <comment xml:lang="it">File tipo carattere condensato</comment>
18744     <comment xml:lang="ja">パックされたフォントファイル</comment>
18745     <comment xml:lang="kk">қаріп файлы (дестеленген)</comment>
18746     <comment xml:lang="ko">글꼴 묶음 파일</comment>
18747     <comment xml:lang="lt">supakuotas šrifto failas</comment>
18748     <comment xml:lang="lv">sapakota fonta datne</comment>
18749     <comment xml:lang="ms">Fail font dipek</comment>
18750     <comment xml:lang="nb">pakket skriftfil</comment>
18751     <comment xml:lang="nl">ingepakt lettertypebestand</comment>
18752     <comment xml:lang="nn">pakka skrifttypefil</comment>
18753     <comment xml:lang="pl">Plik ze spakowaną czcionką</comment>
18754     <comment xml:lang="pt">ficheiro de fontes empacotadas</comment>
18755     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de fonte empacotado</comment>
18756     <comment xml:lang="ro">fișier font împachetat</comment>
18757     <comment xml:lang="ru">сжатый файл шрифта</comment>
18758     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný súbor písma</comment>
18759     <comment xml:lang="sl">pakirana datoteka pisave</comment>
18760     <comment xml:lang="sq">File lloj gërmash i kondensuar</comment>
18761     <comment xml:lang="sr">пакована датотека слова</comment>
18762     <comment xml:lang="sv">packad typsnittsfil</comment>
18763     <comment xml:lang="tr">paketlenmiş yazı tipi dosyası</comment>
18764     <comment xml:lang="uk">запакований файл шрифту</comment>
18765     <comment xml:lang="vi">tập tin phông chữ đã đóng gói</comment>
18766     <comment xml:lang="zh_CN">打包的字体文件</comment>
18767     <comment xml:lang="zh_TW">包裝字型檔</comment>
18768     <generic-icon name="font-x-generic"/>
18769     <glob pattern="*.pk"/>
18770   </mime-type>
18771   <mime-type type="application/x-tgif">
18772     <comment>TGIF document</comment>
18773     <comment xml:lang="ar">مستند TGIF</comment>
18774     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TGIF</comment>
18775     <comment xml:lang="bg">Документ — TGIF</comment>
18776     <comment xml:lang="ca">document TGIF</comment>
18777     <comment xml:lang="cs">dokument TGIF</comment>
18778     <comment xml:lang="da">TGIF-dokument</comment>
18779     <comment xml:lang="de">TGIF-Dokument</comment>
18780     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TGIF</comment>
18781     <comment xml:lang="en_GB">TGIF document</comment>
18782     <comment xml:lang="eo">TGIF-dokumento</comment>
18783     <comment xml:lang="es">documento TGIF</comment>
18784     <comment xml:lang="eu">TGIF dokumentua</comment>
18785     <comment xml:lang="fi">TGIF-asiakirja</comment>
18786     <comment xml:lang="fo">TGIF skjal</comment>
18787     <comment xml:lang="fr">document TGIF</comment>
18788     <comment xml:lang="ga">cáipéis TGIF</comment>
18789     <comment xml:lang="gl">documento TGIF</comment>
18790     <comment xml:lang="he">מסמך TGIF</comment>
18791     <comment xml:lang="hr">TGIF dokument</comment>
18792     <comment xml:lang="hu">TGIF-dokumentum</comment>
18793     <comment xml:lang="ia">Documento TGIF</comment>
18794     <comment xml:lang="id">Dokumen TGIF</comment>
18795     <comment xml:lang="it">Documento TGIF</comment>
18796     <comment xml:lang="ja">TGIF ドキュメント</comment>
18797     <comment xml:lang="kk">TGIF құжаты</comment>
18798     <comment xml:lang="ko">TGIF 문서</comment>
18799     <comment xml:lang="lt">TGIF dokumentas</comment>
18800     <comment xml:lang="lv">TGIF dokuments</comment>
18801     <comment xml:lang="ms">Dokumen TGIF</comment>
18802     <comment xml:lang="nb">TGIF-dokument</comment>
18803     <comment xml:lang="nl">TGIF-document</comment>
18804     <comment xml:lang="nn">TGIF-dokument</comment>
18805     <comment xml:lang="pl">Dokument TGIF</comment>
18806     <comment xml:lang="pt">documento TGIF</comment>
18807     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TGIF</comment>
18808     <comment xml:lang="ro">Document TGIF</comment>
18809     <comment xml:lang="ru">документ TGIF</comment>
18810     <comment xml:lang="sk">Dokument TGIF</comment>
18811     <comment xml:lang="sl">Dokument TGIF</comment>
18812     <comment xml:lang="sq">Dokument TGIF</comment>
18813     <comment xml:lang="sr">ТГИФ документ</comment>
18814     <comment xml:lang="sv">TGIF-dokument</comment>
18815     <comment xml:lang="tr">TGIF belgesi</comment>
18816     <comment xml:lang="uk">документ TGIF</comment>
18817     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TGIF</comment>
18818     <comment xml:lang="zh_CN">TGIF 文档</comment>
18819     <comment xml:lang="zh_TW">TGIF 文件</comment>
18820     <generic-icon name="x-office-document"/>
18821     <magic priority="50">
18822       <match value="%TGIF" type="string" offset="0"/>
18823     </magic>
18824     <glob pattern="*.obj"/>
18825   </mime-type>
18826   <mime-type type="application/x-theme">
18827     <comment>theme</comment>
18828     <comment xml:lang="ar">سمة</comment>
18829     <comment xml:lang="az">örtük</comment>
18830     <comment xml:lang="be@latin">matyŭ</comment>
18831     <comment xml:lang="bg">Тема</comment>
18832     <comment xml:lang="ca">tema</comment>
18833     <comment xml:lang="cs">motiv</comment>
18834     <comment xml:lang="cy">thema</comment>
18835     <comment xml:lang="da">tema</comment>
18836     <comment xml:lang="de">Thema</comment>
18837     <comment xml:lang="el">Θέμα</comment>
18838     <comment xml:lang="en_GB">theme</comment>
18839     <comment xml:lang="eo">etoso</comment>
18840     <comment xml:lang="es">tema</comment>
18841     <comment xml:lang="eu">gaia</comment>
18842     <comment xml:lang="fi">teema</comment>
18843     <comment xml:lang="fo">tema</comment>
18844     <comment xml:lang="fr">thème</comment>
18845     <comment xml:lang="ga">téama</comment>
18846     <comment xml:lang="gl">tema</comment>
18847     <comment xml:lang="he">ערכת נושא</comment>
18848     <comment xml:lang="hr">tema</comment>
18849     <comment xml:lang="hu">téma</comment>
18850     <comment xml:lang="ia">Thema</comment>
18851     <comment xml:lang="id">tema</comment>
18852     <comment xml:lang="it">Tema</comment>
18853     <comment xml:lang="ja">テーマ</comment>
18854     <comment xml:lang="ka">თემა</comment>
18855     <comment xml:lang="kk">тема</comment>
18856     <comment xml:lang="ko">테마</comment>
18857     <comment xml:lang="lt">tema</comment>
18858     <comment xml:lang="lv">motīvs</comment>
18859     <comment xml:lang="ms">Tema</comment>
18860     <comment xml:lang="nb">tema</comment>
18861     <comment xml:lang="nl">thema</comment>
18862     <comment xml:lang="nn">drakt</comment>
18863     <comment xml:lang="pl">Motyw</comment>
18864     <comment xml:lang="pt">tema</comment>
18865     <comment xml:lang="pt_BR">Tema</comment>
18866     <comment xml:lang="ro">temă</comment>
18867     <comment xml:lang="ru">тема</comment>
18868     <comment xml:lang="sk">Motív</comment>
18869     <comment xml:lang="sl">tema</comment>
18870     <comment xml:lang="sq">Temë</comment>
18871     <comment xml:lang="sr">тема</comment>
18872     <comment xml:lang="sv">tema</comment>
18873     <comment xml:lang="tr">tema</comment>
18874     <comment xml:lang="uk">тема</comment>
18875     <comment xml:lang="vi">sắc thái</comment>
18876     <comment xml:lang="zh_CN">主题</comment>
18877     <comment xml:lang="zh_TW">佈景主題</comment>
18878     <sub-class-of type="application/x-desktop"/>
18879     <generic-icon name="package-x-generic"/>
18880     <glob pattern="*.theme"/>
18881   </mime-type>
18882   <mime-type type="application/x-toutdoux">
18883     <comment>ToutDoux document</comment>
18884     <comment xml:lang="ar">مستند ToutDoux</comment>
18885     <comment xml:lang="az">ToutDoux sənədi</comment>
18886     <comment xml:lang="be@latin">Dakument ToutDoux</comment>
18887     <comment xml:lang="bg">Документ — ToutDoux</comment>
18888     <comment xml:lang="ca">document ToutDoux</comment>
18889     <comment xml:lang="cs">dokument ToutDoux</comment>
18890     <comment xml:lang="cy">Dogfen ToutDoux</comment>
18891     <comment xml:lang="da">ToutDoux-dokument</comment>
18892     <comment xml:lang="de">ToutDoux-Dokument</comment>
18893     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ToutDoux</comment>
18894     <comment xml:lang="en_GB">ToutDoux document</comment>
18895     <comment xml:lang="eo">ToutDoux-dokumento</comment>
18896     <comment xml:lang="es">documento de ToutDoux</comment>
18897     <comment xml:lang="eu">ToutDoux dokumentua</comment>
18898     <comment xml:lang="fi">ToutDoux-asiakirja</comment>
18899     <comment xml:lang="fo">ToutDoux skjal</comment>
18900     <comment xml:lang="fr">document ToutDoux</comment>
18901     <comment xml:lang="ga">cáipéis ToutDoux</comment>
18902     <comment xml:lang="gl">documento de ToutDoux</comment>
18903     <comment xml:lang="he">מסמך של ToutDoux</comment>
18904     <comment xml:lang="hr">ToutDoux dokument</comment>
18905     <comment xml:lang="hu">ToutDoux-dokumentum</comment>
18906     <comment xml:lang="ia">Documento ToutDoux</comment>
18907     <comment xml:lang="id">Dokumen ToutDoux</comment>
18908     <comment xml:lang="it">Documento ToutDoux</comment>
18909     <comment xml:lang="ja">ToutDoux ドキュメント</comment>
18910     <comment xml:lang="kk">ToutDoux құжаты</comment>
18911     <comment xml:lang="ko">ToutDoux 문서</comment>
18912     <comment xml:lang="lt">ToutDoux dokumentas</comment>
18913     <comment xml:lang="lv">ToutDoux dokuments</comment>
18914     <comment xml:lang="ms">Dokumen ToutDoux</comment>
18915     <comment xml:lang="nb">ToutDoux-dokument</comment>
18916     <comment xml:lang="nl">ToutDoux-document</comment>
18917     <comment xml:lang="nn">ToutDoux-dokument</comment>
18918     <comment xml:lang="pl">Dokument ToutDoux</comment>
18919     <comment xml:lang="pt">documento ToutDoux</comment>
18920     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do ToutDoux</comment>
18921     <comment xml:lang="ro">Document ToutDoux</comment>
18922     <comment xml:lang="ru">документ ToutDoux</comment>
18923     <comment xml:lang="sk">Dokument ToutDoux</comment>
18924     <comment xml:lang="sl">Dokument ToutDoux</comment>
18925     <comment xml:lang="sq">Dokument ToutDoux</comment>
18926     <comment xml:lang="sr">Туду документ</comment>
18927     <comment xml:lang="sv">ToutDoux-dokument</comment>
18928     <comment xml:lang="tr">ToutDoux belgesi</comment>
18929     <comment xml:lang="uk">документ ToutDoux</comment>
18930     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ToutDoux</comment>
18931     <comment xml:lang="zh_CN">ToutDoux 文档</comment>
18932     <comment xml:lang="zh_TW">ToutDoux 文件</comment>
18933     <generic-icon name="x-office-document"/>
18934   </mime-type>
18935   <mime-type type="application/x-trash">
18936     <comment>backup file</comment>
18937     <comment xml:lang="ar">ملف النسخ الاحتياطي</comment>
18938     <comment xml:lang="be@latin">zapasny fajł</comment>
18939     <comment xml:lang="bg">Резервно копие</comment>
18940     <comment xml:lang="ca">fitxer de còpia de seguretat</comment>
18941     <comment xml:lang="cs">záložní soubor</comment>
18942     <comment xml:lang="da">sikkerhedskopi</comment>
18943     <comment xml:lang="de">Sicherungsdatei</comment>
18944     <comment xml:lang="el">Αντίγραφο ασφαλείας</comment>
18945     <comment xml:lang="en_GB">backup file</comment>
18946     <comment xml:lang="eo">restaŭrkopio</comment>
18947     <comment xml:lang="es">archivo de respaldo</comment>
18948     <comment xml:lang="eu">babes-kopiako fitxategia</comment>
18949     <comment xml:lang="fi">varmuuskopio</comment>
18950     <comment xml:lang="fo">trygdarritsfíla</comment>
18951     <comment xml:lang="fr">fichier de sauvegarde</comment>
18952     <comment xml:lang="ga">comhad cúltaca</comment>
18953     <comment xml:lang="gl">ficheiro de copia de seguridade</comment>
18954     <comment xml:lang="he">קובץ גיבוי</comment>
18955     <comment xml:lang="hu">biztonsági mentés</comment>
18956     <comment xml:lang="ia">Copia de reserva</comment>
18957     <comment xml:lang="id">berkas cadangan</comment>
18958     <comment xml:lang="it">File di backup</comment>
18959     <comment xml:lang="ja">バックアップファイル</comment>
18960     <comment xml:lang="kk">резервті көшірмесі</comment>
18961     <comment xml:lang="ko">백업 파일</comment>
18962     <comment xml:lang="lt">atsarginis failas</comment>
18963     <comment xml:lang="lv">dublējuma datne</comment>
18964     <comment xml:lang="ms">Fail backup</comment>
18965     <comment xml:lang="nb">sikkerhetskopi</comment>
18966     <comment xml:lang="nl">reservekopiebestand</comment>
18967     <comment xml:lang="nn">tryggleikskopi</comment>
18968     <comment xml:lang="pl">Plik zapasowy</comment>
18969     <comment xml:lang="pt">cópia de segurança</comment>
18970     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de backup</comment>
18971     <comment xml:lang="ro">fișier de backup</comment>
18972     <comment xml:lang="ru">резервная копия</comment>
18973     <comment xml:lang="sk">Záložný súbor</comment>
18974     <comment xml:lang="sl">varnostna kopija datoteke</comment>
18975     <comment xml:lang="sq">File backup</comment>
18976     <comment xml:lang="sr">датотека резерве</comment>
18977     <comment xml:lang="sv">säkerhetskopia</comment>
18978     <comment xml:lang="tr">yedek dosyası</comment>
18979     <comment xml:lang="uk">резервна копія</comment>
18980     <comment xml:lang="vi">tập tin sao lưu</comment>
18981     <comment xml:lang="zh_CN">备份文件</comment>
18982     <comment xml:lang="zh_TW">備份檔</comment>
18983     <glob pattern="*~"/>
18984     <glob pattern="*%"/>
18985     <glob pattern="*.bak"/>
18986     <glob pattern="*.old"/>
18987     <glob pattern="*.sik"/>
18988   </mime-type>
18989   <mime-type type="text/troff">
18990     <comment>Troff document</comment>
18991     <comment xml:lang="ar">مستند Troff</comment>
18992     <comment xml:lang="az">Troff sənədi</comment>
18993     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Troff</comment>
18994     <comment xml:lang="bg">Документ — Troff</comment>
18995     <comment xml:lang="ca">document Troff</comment>
18996     <comment xml:lang="cs">dokument troff</comment>
18997     <comment xml:lang="cy">Dogfen troff</comment>
18998     <comment xml:lang="da">Troffdokument</comment>
18999     <comment xml:lang="de">Troff-Dokument</comment>
19000     <comment xml:lang="el">Έγγραφο troff</comment>
19001     <comment xml:lang="en_GB">Troff document</comment>
19002     <comment xml:lang="eo">Troff-dokumento</comment>
19003     <comment xml:lang="es">documento de Troff</comment>
19004     <comment xml:lang="eu">Troff dokumentua</comment>
19005     <comment xml:lang="fi">Troff-asiakirja</comment>
19006     <comment xml:lang="fo">Troff skjal</comment>
19007     <comment xml:lang="fr">document Troff</comment>
19008     <comment xml:lang="ga">cáipéis Troff</comment>
19009     <comment xml:lang="gl">documento Troff</comment>
19010     <comment xml:lang="he">מסמך Troff</comment>
19011     <comment xml:lang="hr">Troff dokument</comment>
19012     <comment xml:lang="hu">Troff-dokumentum</comment>
19013     <comment xml:lang="ia">Documento Troff</comment>
19014     <comment xml:lang="id">Dokumen Troff</comment>
19015     <comment xml:lang="it">Documento Troff</comment>
19016     <comment xml:lang="ja">Troff 入力ドキュメント</comment>
19017     <comment xml:lang="kk">Troff құжаты</comment>
19018     <comment xml:lang="ko">Troff 문서</comment>
19019     <comment xml:lang="lt">Troff dokumentas</comment>
19020     <comment xml:lang="lv">Troff dokuments</comment>
19021     <comment xml:lang="ms">Dokumen Troff</comment>
19022     <comment xml:lang="nb">Troff-dokument</comment>
19023     <comment xml:lang="nl">Troff-document</comment>
19024     <comment xml:lang="nn">Troff-dokument</comment>
19025     <comment xml:lang="pl">Dokument Troff</comment>
19026     <comment xml:lang="pt">documento Troff</comment>
19027     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Troff</comment>
19028     <comment xml:lang="ro">Document Troff</comment>
19029     <comment xml:lang="ru">документ Troff</comment>
19030     <comment xml:lang="sk">Dokument troff</comment>
19031     <comment xml:lang="sl">Dokument Troff</comment>
19032     <comment xml:lang="sq">Dokument Troff</comment>
19033     <comment xml:lang="sr">Трофф документ</comment>
19034     <comment xml:lang="sv">Troff-dokument</comment>
19035     <comment xml:lang="tr">Troff belgesi</comment>
19036     <comment xml:lang="uk">документ Troff</comment>
19037     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Troff</comment>
19038     <comment xml:lang="zh_CN">Troff 文档</comment>
19039     <comment xml:lang="zh_TW">Troff 文件</comment>
19040     <sub-class-of type="text/plain"/>
19041     <alias type="application/x-troff"/>
19042     <alias type="text/x-troff"/>
19043     <magic priority="50">
19044       <match value='.\\\"' type="string" offset="0"/>
19045       <match value="'\\\&quot;" type="string" offset="0"/>
19046       <match value="'.\\\&quot;" type="string" offset="0"/>
19047       <match value='\\\"' type="string" offset="0"/>
19048     </magic>
19049     <glob pattern="*.tr"/>
19050     <glob pattern="*.roff"/>
19051     <glob weight="10" pattern="*.t"/>
19052   </mime-type>
19053   <mime-type type="application/x-troff-man">
19054     <comment>Manpage manual document</comment>
19055     <sub-class-of type="text/plain"/>
19056     <generic-icon name="text-x-generic"/>
19057     <glob pattern="*.man"/>
19058   </mime-type>
19059   <mime-type type="application/x-troff-man-compressed">
19060     <comment>manual page (compressed)</comment>
19061     <comment xml:lang="ar">صفحة المساعدة (مضغوطة)</comment>
19062     <comment xml:lang="az">man səhifəsi (sıxışdırılmış)</comment>
19063     <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi (skampresavanaja)</comment>
19064     <comment xml:lang="bg">Страница от справочника, компресирана</comment>
19065     <comment xml:lang="ca">pàgina de manual (comprimida)</comment>
19066     <comment xml:lang="cs">manuálová stránka (komprimovaná)</comment>
19067     <comment xml:lang="cy">tudalen llawlyfr (wedi ei gywasgu)</comment>
19068     <comment xml:lang="da">manualside (komprimeret)</comment>
19069     <comment xml:lang="de">Handbuchseite (komprimiert)</comment>
19070     <comment xml:lang="el">Σελίδα οδηγιών (συμπιεσμένη)</comment>
19071     <comment xml:lang="en_GB">manual page (compressed)</comment>
19072     <comment xml:lang="eo">manpaĝo (kunpremita)</comment>
19073     <comment xml:lang="es">página de manual (comprimida)</comment>
19074     <comment xml:lang="eu">eskuliburu orria (konprimitua)</comment>
19075     <comment xml:lang="fi">manuaalisivu (pakattu)</comment>
19076     <comment xml:lang="fo">handbókasíða (stappað)</comment>
19077     <comment xml:lang="fr">page de manuel (compressée)</comment>
19078     <comment xml:lang="ga">leathanach lámhleabhair (comhbhrúite)</comment>
19079     <comment xml:lang="gl">páxina de manual (comprimida)</comment>
19080     <comment xml:lang="he">דף עזר (מכווץ)</comment>
19081     <comment xml:lang="hr">stranica priručnika (komprimirana)</comment>
19082     <comment xml:lang="hu">kézikönyvoldal (tömörített)</comment>
19083     <comment xml:lang="ia">Pagina de manual (comprimite)</comment>
19084     <comment xml:lang="id">halaman manual (terkompresi)</comment>
19085     <comment xml:lang="it">Pagina di manuale (compressa)</comment>
19086     <comment xml:lang="ja">(圧縮) man ページ</comment>
19087     <comment xml:lang="kk">әдістемелік парағы (сығылған)</comment>
19088     <comment xml:lang="ko">man 페이지(압축)</comment>
19089     <comment xml:lang="lt">žinyno puslapis (suglaudintas)</comment>
19090     <comment xml:lang="lv">rokasgrāmatas lapa (saspiesta)</comment>
19091     <comment xml:lang="ms">Halaman manual (termampat)</comment>
19092     <comment xml:lang="nb">manualside (komprimert)</comment>
19093     <comment xml:lang="nl">handleidingspagina (ingepakt)</comment>
19094     <comment xml:lang="nn">manualside (pakka)</comment>
19095     <comment xml:lang="pl">Strona podręcznika (skompresowana)</comment>
19096     <comment xml:lang="pt">página de manual (comprimida)</comment>
19097     <comment xml:lang="pt_BR">Página de manual (compactada)</comment>
19098     <comment xml:lang="ro">pagină de manual (comprimată)</comment>
19099     <comment xml:lang="ru">страница руководства (сжатая)</comment>
19100     <comment xml:lang="sk">Manuálová stránka (komprimovaná)</comment>
19101     <comment xml:lang="sl">stran priročnika (stisnjena)</comment>
19102     <comment xml:lang="sq">Faqe manuali (e kompresuar)</comment>
19103     <comment xml:lang="sr">страница упутства (запакована)</comment>
19104     <comment xml:lang="sv">manualsida (komprimerad)</comment>
19105     <comment xml:lang="tr">kılavuz dosyası (sıkıştırılmış)</comment>
19106     <comment xml:lang="uk">сторінка посібника (стиснена)</comment>
19107     <comment xml:lang="vi">trang hướng dẫn (đã nén)</comment>
19108     <comment xml:lang="zh_CN">手册页 (压缩)</comment>
19109     <comment xml:lang="zh_TW">手冊頁面 (壓縮版)</comment>
19110     <generic-icon name="text-x-generic"/>
19111   </mime-type>
19112   <mime-type type="application/x-tzo">
19113     <comment>Tar archive (LZO-compressed)</comment>
19114     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-LZO)</comment>
19115     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ tar (LZO-skampresavany)</comment>
19116     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с LZO</comment>
19117     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb LZO)</comment>
19118     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí LZO)</comment>
19119     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (LZO-komprimeret)</comment>
19120     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (LZO-komprimiert)</comment>
19121     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO)</comment>
19122     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (LZO-compressed)</comment>
19123     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con LZO)</comment>
19124     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua)</comment>
19125     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (LZO-pakattu)</comment>
19126     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn (LZO-stappað)</comment>
19127     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression LZO)</comment>
19128     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le LZO)</comment>
19129     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con LZO)</comment>
19130     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י LZO)</comment>
19131     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana LZO-om)</comment>
19132     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (LZO-val tömörítve)</comment>
19133     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con LZO)</comment>
19134     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi LZO)</comment>
19135     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con LZO)</comment>
19136     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (LZO 圧縮)</comment>
19137     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (LZO-мен сығылған)</comment>
19138     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(LZO 압축)</comment>
19139     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su LZO)</comment>
19140     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar LZO)</comment>
19141     <comment xml:lang="nb">Tar-arkiv (LZO-komprimert)</comment>
19142     <comment xml:lang="nl">Tar-archief (ingepakt met LZO)</comment>
19143     <comment xml:lang="nn">Tar-arkiv (pakka med LZO)</comment>
19144     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja LZO)</comment>
19145     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com LZO)</comment>
19146     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată LZO)</comment>
19147     <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый LZO)</comment>
19148     <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou LZO)</comment>
19149     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z LZO)</comment>
19150     <comment xml:lang="sq">Arkiv tar (i kompresuar me LZO)</comment>
19151     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ЛЗО-ом)</comment>
19152     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (LZO-komprimerat)</comment>
19153     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (LZO ile sıkıştırılmış)</comment>
19154     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений LZO)</comment>
19155     <comment xml:lang="vi">Kho nén tar (đã nén LZO)</comment>
19156     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(LZO 压缩)</comment>
19157     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (LZO 格式壓縮)</comment>
19158     <sub-class-of type="application/x-lzop"/>
19159     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19160     <glob pattern="*.tar.lzo"/>
19161     <glob pattern="*.tzo"/>
19162   </mime-type>
19163   <mime-type type="application/x-xz">
19164     <comment>XZ archive</comment>
19165     <comment xml:lang="ar">أرشيف XZ</comment>
19166     <comment xml:lang="bg">Архив — XZ</comment>
19167     <comment xml:lang="ca">arxiu XZ</comment>
19168     <comment xml:lang="cs">archiv XZ</comment>
19169     <comment xml:lang="da">XZ-arkiv</comment>
19170     <comment xml:lang="de">XZ-Archiv</comment>
19171     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο XZ</comment>
19172     <comment xml:lang="en_GB">XZ archive</comment>
19173     <comment xml:lang="eo">XZ-arkivo</comment>
19174     <comment xml:lang="es">archivador XZ</comment>
19175     <comment xml:lang="eu">XZ artxiboa</comment>
19176     <comment xml:lang="fi">XZ-arkisto</comment>
19177     <comment xml:lang="fo">XZ skjalasavn</comment>
19178     <comment xml:lang="fr">archive XZ</comment>
19179     <comment xml:lang="ga">cartlann XZ</comment>
19180     <comment xml:lang="gl">ficheiro XZ</comment>
19181     <comment xml:lang="he">ארכיון XZ</comment>
19182     <comment xml:lang="hu">XZ-archívum</comment>
19183     <comment xml:lang="ia">Archivo XZ</comment>
19184     <comment xml:lang="id">Arsip XZ</comment>
19185     <comment xml:lang="it">Archivio xz</comment>
19186     <comment xml:lang="ja">XZ アーカイブ</comment>
19187     <comment xml:lang="kk">XZ архиві</comment>
19188     <comment xml:lang="ko">XZ 압축 파일</comment>
19189     <comment xml:lang="lt">XZ archyvas</comment>
19190     <comment xml:lang="lv">XZ arhīvs</comment>
19191     <comment xml:lang="nl">XZ archief</comment>
19192     <comment xml:lang="pl">Archiwum XZ</comment>
19193     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote XZ</comment>
19194     <comment xml:lang="ro">Arhivă XZ</comment>
19195     <comment xml:lang="ru">архив XZ</comment>
19196     <comment xml:lang="sk">Archív XZ</comment>
19197     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva XZ</comment>
19198     <comment xml:lang="sr">ИксЗ архива</comment>
19199     <comment xml:lang="sv">XZ-arkiv</comment>
19200     <comment xml:lang="tr">XZ arşivi</comment>
19201     <comment xml:lang="uk">архів XZ</comment>
19202     <comment xml:lang="zh_CN">XZ 归档文件</comment>
19203     <comment xml:lang="zh_TW">XZ 封存檔</comment>
19204     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19205     <magic priority="60">
19206       <match value="\xfd\x37\x7a\x58\x5a\x00" type="string" offset="0"/>
19207     </magic>
19208     <glob pattern="*.xz"/>
19209   </mime-type>
19210   <mime-type type="application/x-xz-compressed-tar">
19211     <comment>Tar archive (XZ-compressed)</comment>
19212     <comment xml:lang="ar">أرشيف Tar (مضغوط-XZ)</comment>
19213     <comment xml:lang="bg">Архив — tar, компресиран с XZ</comment>
19214     <comment xml:lang="ca">arxiu tar (comprimit amb XZ)</comment>
19215     <comment xml:lang="cs">archiv Tar (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
19216     <comment xml:lang="da">Tar-arkiv (XZ-komprimeret)</comment>
19217     <comment xml:lang="de">Tar-Archiv (XZ-komprimiert)</comment>
19218     <comment xml:lang="el">Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ)</comment>
19219     <comment xml:lang="en_GB">Tar archive (XZ-compressed)</comment>
19220     <comment xml:lang="es">archivador Tar (comprimido con XZ)</comment>
19221     <comment xml:lang="eu">Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua)</comment>
19222     <comment xml:lang="fi">Tar-arkisto (XZ-pakattu)</comment>
19223     <comment xml:lang="fo">Tar skjalasavn(XZ-stappað)</comment>
19224     <comment xml:lang="fr">archive tar (compression XZ)</comment>
19225     <comment xml:lang="ga">cartlann Tar (comhbhrúite le XZ)</comment>
19226     <comment xml:lang="gl">arquivo Tar (comprimido con XZ)</comment>
19227     <comment xml:lang="he">ארכיון Tar (מכווץ ע״י XZ)</comment>
19228     <comment xml:lang="hr">Tar arhiva (komprimirana XZ-om)</comment>
19229     <comment xml:lang="hu">Tar archívum (XZ-vel tömörítve)</comment>
19230     <comment xml:lang="ia">Archivo Tar (comprimite con XZ)</comment>
19231     <comment xml:lang="id">Arsip Tar (terkompresi XZ)</comment>
19232     <comment xml:lang="it">Archivio tar (compresso con XZ)</comment>
19233     <comment xml:lang="ja">Tar アーカイブ (XZ 圧縮)</comment>
19234     <comment xml:lang="kk">Tar архиві (XZ-мен сығылған)</comment>
19235     <comment xml:lang="ko">TAR 묶음 파일(XZ 압축)</comment>
19236     <comment xml:lang="lt">Tar archyvas (suglaudintas su XZ)</comment>
19237     <comment xml:lang="lv">Tar arhīvs (saspiests ar XZ)</comment>
19238     <comment xml:lang="nl">Tar archief (XZ-compressed)</comment>
19239     <comment xml:lang="pl">Archiwum tar (kompresja XZ)</comment>
19240     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Tar (compactado com XZ)</comment>
19241     <comment xml:lang="ro">Arhivă Tar (comprimată XZ)</comment>
19242     <comment xml:lang="ru">архив TAR (сжатый XZ)</comment>
19243     <comment xml:lang="sk">Archív tar (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
19244     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Tar (stisnjen z XZ)</comment>
19245     <comment xml:lang="sr">Тар архива (запакована ИксЗ-ом)</comment>
19246     <comment xml:lang="sv">Tar-arkiv (XZ-komprimerat)</comment>
19247     <comment xml:lang="tr">Tar arşivi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
19248     <comment xml:lang="uk">архів tar (стиснений XZ)</comment>
19249     <comment xml:lang="zh_CN">Tar 归档文件(XZ 压缩)</comment>
19250     <comment xml:lang="zh_TW">Tar 封存檔 (XZ 格式壓縮)</comment>
19251     <sub-class-of type="application/x-xz"/>
19252     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19253     <glob pattern="*.tar.xz"/>
19254     <glob pattern="*.txz"/>
19255   </mime-type>
19256   <mime-type type="application/x-xzpdf">
19257     <comment>PDF document (XZ-compressed)</comment>
19258     <comment xml:lang="bg">Документ — PDF, компресиран с XZ</comment>
19259     <comment xml:lang="ca">document PDF (comprimit amb XZ)</comment>
19260     <comment xml:lang="cs">dokument PDF (komprimovaný pomocí XZ)</comment>
19261     <comment xml:lang="da">PDF-dokument (XZ-komprimeret)</comment>
19262     <comment xml:lang="de">PDF-Dokument (XZ-komprimiert)</comment>
19263     <comment xml:lang="el">Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με XZ)</comment>
19264     <comment xml:lang="en_GB">PDF document (XZ-compressed)</comment>
19265     <comment xml:lang="es">documento PDF (comprimido con XZ)</comment>
19266     <comment xml:lang="eu">PDF dokumentua (XZ-rekin konprimitua)</comment>
19267     <comment xml:lang="fi">PDF-asiakirja (XZ-pakattu)</comment>
19268     <comment xml:lang="fr">document PDF (compressé XZ)</comment>
19269     <comment xml:lang="gl">documento PDF (comprimido en XZ)</comment>
19270     <comment xml:lang="he">מסמך PDF (מכווץ ע״י XZ)</comment>
19271     <comment xml:lang="hr">PDF dokument (komprimiran XZ-om)</comment>
19272     <comment xml:lang="hu">PDF dokumentum (XZ-vel tömörített)</comment>
19273     <comment xml:lang="ia">Documento PDF (comprimite con XZ)</comment>
19274     <comment xml:lang="id">Dokumen PDF (terkompresi XZ)</comment>
19275     <comment xml:lang="it">Documento PDF (compresso con XZ)</comment>
19276     <comment xml:lang="ja">PDF 文書(XZ 圧縮)</comment>
19277     <comment xml:lang="ka">PDF დოკუმენტი (XZ-ით შეკუმშული)</comment>
19278     <comment xml:lang="kk">PDF құжаты (XZ-мен сығылған)</comment>
19279     <comment xml:lang="ko">PDF 문서(XZ 압축)</comment>
19280     <comment xml:lang="lv">PDF dokuments (saspiests ar XZ)</comment>
19281     <comment xml:lang="nl">PDF document (XZ-compressed)</comment>
19282     <comment xml:lang="pl">Dokument PDF (kompresja XZ)</comment>
19283     <comment xml:lang="pt_BR">Documento PDF (compactado com XZ)</comment>
19284     <comment xml:lang="ru">документ PDF (сжатый XZ)</comment>
19285     <comment xml:lang="sk">Dokument PDF (komprimovaný pomocou XZ)</comment>
19286     <comment xml:lang="sl">Dokument PDF (XZ-stisnjen)</comment>
19287     <comment xml:lang="sr">ПДФ документ (запакован ИксЗ-ом)</comment>
19288     <comment xml:lang="sv">PDF-dokument (XZ-komprimerat)</comment>
19289     <comment xml:lang="tr">PDF belgesi (XZ ile sıkıştırılmış)</comment>
19290     <comment xml:lang="uk">документ PDF (стиснений xz)</comment>
19291     <comment xml:lang="zh_CN">PDF 文档(XZ)</comment>
19292     <comment xml:lang="zh_TW">PDF 文件 (XZ 格式壓縮)</comment>
19293     <sub-class-of type="application/x-xz"/>
19294     <generic-icon name="x-office-document"/>
19295     <glob pattern="*.pdf.xz"/>
19296   </mime-type>
19297   <mime-type type="application/x-ustar">
19298     <comment>Ustar archive</comment>
19299     <comment xml:lang="ar">أرشيف Ustar</comment>
19300     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ustar</comment>
19301     <comment xml:lang="bg">Архив — ustar</comment>
19302     <comment xml:lang="ca">arxiu ustar</comment>
19303     <comment xml:lang="cs">archiv Ustar</comment>
19304     <comment xml:lang="da">Ustararkiv</comment>
19305     <comment xml:lang="de">Ustar-Archiv</comment>
19306     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Ustar</comment>
19307     <comment xml:lang="en_GB">Ustar archive</comment>
19308     <comment xml:lang="eo">Ustar-arkivo</comment>
19309     <comment xml:lang="es">archivador de Ustar</comment>
19310     <comment xml:lang="eu">Ustar artxiboa</comment>
19311     <comment xml:lang="fi">Ustar-arkisto</comment>
19312     <comment xml:lang="fo">Ustar skjalasavn</comment>
19313     <comment xml:lang="fr">archive Ustar</comment>
19314     <comment xml:lang="ga">cartlann Ustar</comment>
19315     <comment xml:lang="gl">arquivo Ustar</comment>
19316     <comment xml:lang="he">ארכיון Ustar</comment>
19317     <comment xml:lang="hr">Ustar arhiva</comment>
19318     <comment xml:lang="hu">Ustar archívum</comment>
19319     <comment xml:lang="ia">Archivo Ustar</comment>
19320     <comment xml:lang="id">Arsip Ustar</comment>
19321     <comment xml:lang="it">Archivio ustar</comment>
19322     <comment xml:lang="ja">Ustar アーカイブ</comment>
19323     <comment xml:lang="kk">Ustar архиві</comment>
19324     <comment xml:lang="ko">Ustar 압축 파일</comment>
19325     <comment xml:lang="lt">Ustar archyvas</comment>
19326     <comment xml:lang="lv">Ustar arhīvs</comment>
19327     <comment xml:lang="nb">Ustar-arkiv</comment>
19328     <comment xml:lang="nl">Ustar-archief</comment>
19329     <comment xml:lang="nn">Ustar-arkiv</comment>
19330     <comment xml:lang="pl">Archiwum ustar</comment>
19331     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Ustar</comment>
19332     <comment xml:lang="ro">Arhivă Ustar</comment>
19333     <comment xml:lang="ru">архив Ustar</comment>
19334     <comment xml:lang="sk">Archív ustar</comment>
19335     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva Ustar</comment>
19336     <comment xml:lang="sq">Arkiv Ustar</comment>
19337     <comment xml:lang="sr">Устар архива</comment>
19338     <comment xml:lang="sv">Ustar-arkiv</comment>
19339     <comment xml:lang="tr">Ustar arşivi</comment>
19340     <comment xml:lang="uk">архів ustar</comment>
19341     <comment xml:lang="vi">Kho nén ustar</comment>
19342     <comment xml:lang="zh_CN">Ustar 归档文件</comment>
19343     <comment xml:lang="zh_TW">Ustar 封存檔</comment>
19344     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19345     <glob pattern="*.ustar"/>
19346   </mime-type>
19347   <mime-type type="application/x-wais-source">
19348     <comment>WAIS source code</comment>
19349     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر WAIS</comment>
19350     <comment xml:lang="az">WAIS mənbə faylı</comment>
19351     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod WAIS</comment>
19352     <comment xml:lang="bg">Изходен код — WAIS</comment>
19353     <comment xml:lang="ca">codi font en WAIS</comment>
19354     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód WAIS</comment>
19355     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell Rhaglen WAIS</comment>
19356     <comment xml:lang="da">WAIS-kildekode</comment>
19357     <comment xml:lang="de">WAIS-Quelltext</comment>
19358     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας WAIS</comment>
19359     <comment xml:lang="en_GB">WAIS source code</comment>
19360     <comment xml:lang="eo">WAIS-fontkodo</comment>
19361     <comment xml:lang="es">código fuente en WAIS</comment>
19362     <comment xml:lang="eu">WAIS iturburu-kodea</comment>
19363     <comment xml:lang="fi">WAIS-lähdekoodi</comment>
19364     <comment xml:lang="fo">WAIS keldukota</comment>
19365     <comment xml:lang="fr">code source WAIS</comment>
19366     <comment xml:lang="ga">cód foinseach WAIS</comment>
19367     <comment xml:lang="gl">código fonte WAIS</comment>
19368     <comment xml:lang="he">קוד מקור של WAIS</comment>
19369     <comment xml:lang="hr">WAIS izvorni kod</comment>
19370     <comment xml:lang="hu">WAIS-forráskód</comment>
19371     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte WAIS</comment>
19372     <comment xml:lang="id">Kode program WAIS</comment>
19373     <comment xml:lang="it">Codice sorgente WAIS</comment>
19374     <comment xml:lang="ja">WAIS ソースコード</comment>
19375     <comment xml:lang="kk">WAIS бастапқы коды</comment>
19376     <comment xml:lang="ko">WAIS 소스 코드</comment>
19377     <comment xml:lang="lt">WAIS pradinis kodas</comment>
19378     <comment xml:lang="lv">WAIS pirmkods</comment>
19379     <comment xml:lang="ms">Kod sumber WAIS</comment>
19380     <comment xml:lang="nb">WAIS-kildekode</comment>
19381     <comment xml:lang="nl">WAIS-broncode</comment>
19382     <comment xml:lang="nn">WAIS-kjeldekode</comment>
19383     <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy WAIS</comment>
19384     <comment xml:lang="pt">código fonte WAIS</comment>
19385     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte WAIS</comment>
19386     <comment xml:lang="ro">Cod sursă WAIS</comment>
19387     <comment xml:lang="ru">исходный код WAIS</comment>
19388     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód WAIS</comment>
19389     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode WAIS</comment>
19390     <comment xml:lang="sq">Kod burues WAIS</comment>
19391     <comment xml:lang="sr">ВАИС изворни ко̂д</comment>
19392     <comment xml:lang="sv">WAIS-källkod</comment>
19393     <comment xml:lang="tr">WAIS kaynak kodu</comment>
19394     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою WAIS</comment>
19395     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn WAIS</comment>
19396     <comment xml:lang="zh_CN">WAIS 源代码</comment>
19397     <comment xml:lang="zh_TW">WAIS 原始碼</comment>
19398     <sub-class-of type="text/plain"/>
19399     <generic-icon name="text-x-generic"/>
19400     <glob pattern="*.src"/>
19401   </mime-type>
19402   <mime-type type="application/x-wpg">
19403     <comment>WordPerfect/Drawperfect image</comment>
19404     <comment xml:lang="ar">صورة WordPerfect/Drawperfect</comment>
19405     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WordPerfect/Drawperfect</comment>
19406     <comment xml:lang="bg">Изображение — WordPerfect/Drawperfect</comment>
19407     <comment xml:lang="ca">imatge de WordPerfect/Drawperfect</comment>
19408     <comment xml:lang="cs">obrázek WordPerfect/Drawperfect</comment>
19409     <comment xml:lang="da">WordPerfect/Drawperfect-billede</comment>
19410     <comment xml:lang="de">WordPerfect/DrawPerfect-Bild</comment>
19411     <comment xml:lang="el">Εικόνα WordPerfect/Drawperfect</comment>
19412     <comment xml:lang="en_GB">WordPerfect/Drawperfect image</comment>
19413     <comment xml:lang="eo">WordPerfect/Drawperfect-bildo</comment>
19414     <comment xml:lang="es">imagen de WordPerfect/Drawperfect</comment>
19415     <comment xml:lang="eu">WordPerfect/Drawperfect irudia</comment>
19416     <comment xml:lang="fi">WordPerfect/Drawperfect-kuva</comment>
19417     <comment xml:lang="fo">WordPerfect/Drawperfect mynd</comment>
19418     <comment xml:lang="fr">image WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19419     <comment xml:lang="ga">íomhá WordPerfect/Drawperfect</comment>
19420     <comment xml:lang="gl">imaxe de WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19421     <comment xml:lang="he">תמונה של WordPerfect/Drawperfect</comment>
19422     <comment xml:lang="hr">WordPerfect/Drawperfect slika</comment>
19423     <comment xml:lang="hu">WordPerfect/Drawperfect-kép</comment>
19424     <comment xml:lang="ia">Imagine WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19425     <comment xml:lang="id">Gambar WordPerfect/Drawperfect</comment>
19426     <comment xml:lang="it">Immagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
19427     <comment xml:lang="ja">WordPerfect/Drawperfect 画像</comment>
19428     <comment xml:lang="kk">WordPerfect/Drawperfect суреті</comment>
19429     <comment xml:lang="ko">WordPerfect/Drawperfect 그림</comment>
19430     <comment xml:lang="lt">WordPerfect/Drawperfect paveikslėlis</comment>
19431     <comment xml:lang="lv">WordPerfect/Drawperfect attēls</comment>
19432     <comment xml:lang="ms">Imej WordPerfect/Drawperfect</comment>
19433     <comment xml:lang="nb">WordPerfect-/Drawperfect-bilde</comment>
19434     <comment xml:lang="nl">WordPerfect/Drawperfect-afbeelding</comment>
19435     <comment xml:lang="nn">WordPerfect/DrawPerfect-bilete</comment>
19436     <comment xml:lang="pl">Obraz WordPerfect/DrawPerfect</comment>
19437     <comment xml:lang="pt">imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
19438     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do WordPerfect/Drawperfect</comment>
19439     <comment xml:lang="ro">Imagine WordPerfect/Drawperfect</comment>
19440     <comment xml:lang="ru">изображение WordPerfect/Drawperfect</comment>
19441     <comment xml:lang="sk">Obrázok WordPerfect/Drawperfect</comment>
19442     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Drawperfect</comment>
19443     <comment xml:lang="sq">Figurë WordPerfect/Drawperfect</comment>
19444     <comment xml:lang="sr">Ворд Перфект/Дров Перфект слика</comment>
19445     <comment xml:lang="sv">WordPerfect/Drawperfect-bild</comment>
19446     <comment xml:lang="tr">WordPerfect/DrawPerfect görüntüsü</comment>
19447     <comment xml:lang="uk">зображення WordPerfect/Drawperfect</comment>
19448     <comment xml:lang="vi">Ảnh WordPerfect/Drawperfect</comment>
19449     <comment xml:lang="zh_CN">WordPerfect/Drawperfect 图像</comment>
19450     <comment xml:lang="zh_TW">WordPerfect/Drawperfect 影像</comment>
19451     <generic-icon name="image-x-generic"/>
19452     <glob pattern="*.wpg"/>
19453   </mime-type>
19454   <mime-type type="application/x-x509-ca-cert">
19455     <comment>DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
19456     <comment xml:lang="ar">شهادة DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
19457     <comment xml:lang="be@latin">Sertyfikat X.509, zakadavany ŭ DER/PEM/Netscape</comment>
19458     <comment xml:lang="bg">Сертификат — DER/PEM/Netscape X.509</comment>
19459     <comment xml:lang="ca">certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape</comment>
19460     <comment xml:lang="cs">certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape</comment>
19461     <comment xml:lang="da">DER-/PEM-/Netscapekodet X.509-certifikat</comment>
19462     <comment xml:lang="de">DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat</comment>
19463     <comment xml:lang="el">Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape</comment>
19464     <comment xml:lang="en_GB">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate</comment>
19465     <comment xml:lang="eo">DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo</comment>
19466     <comment xml:lang="es">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment>
19467     <comment xml:lang="eu">X.509rekin kodetutako DER, PEM edo Netscape zertifikatua</comment>
19468     <comment xml:lang="fi">DER/PEM/Netscape-koodattu X.509-varmenne</comment>
19469     <comment xml:lang="fo">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 váttan</comment>
19470     <comment xml:lang="fr">certificat X.509 codé DER/PEM/Netscape</comment>
19471     <comment xml:lang="ga">teastas X.509 ionchódaithe le DER/PEM/Netscape</comment>
19472     <comment xml:lang="gl">certificado X.509 codificado con DER/PEM/Netscape</comment>
19473     <comment xml:lang="he">אישור מסוג X.509 של DER/PEM/Netscape-encoded</comment>
19474     <comment xml:lang="hr">DER/PEM/Netscape-kodiran X.509 certifikat</comment>
19475     <comment xml:lang="hu">DER/PEM/Netscape formátumú X.509-tanúsítvány</comment>
19476     <comment xml:lang="ia">Certificato X.509 codificate in DER/PEM/Netscape</comment>
19477     <comment xml:lang="id">Sertifikat DER/PEM/Netscape-tersandi X.509</comment>
19478     <comment xml:lang="it">Certificato X.509 DER/PEM/Netscape</comment>
19479     <comment xml:lang="ja">DER/PEM/Netscape エンコード X.509 証明書</comment>
19480     <comment xml:lang="ka">DER/PEM/Netscape კოდირებული X.509 სერტიფიკატი</comment>
19481     <comment xml:lang="kk">X.509 сертификаты (DER/PEM/Netscape кодталған)</comment>
19482     <comment xml:lang="ko">DER/PEM/넷스케이프로 인코딩된 X.509 인증서</comment>
19483     <comment xml:lang="lt">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 liudijimas</comment>
19484     <comment xml:lang="lv">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 sertifikāts</comment>
19485     <comment xml:lang="ms">Sijil X.509 dienkod /DER/PEM/Netscape</comment>
19486     <comment xml:lang="nb">DER/PEM/Netscape-kodet X.509-sertifikat</comment>
19487     <comment xml:lang="nl">DER/PEM/Netscape-gecodeerd X.509-certificaat</comment>
19488     <comment xml:lang="nn">DER/PEM/Netscape-koda X.509-sertifikat</comment>
19489     <comment xml:lang="pl">Zakodowany w DER/PEM/Netscape certyfikat X.509</comment>
19490     <comment xml:lang="pt">certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
19491     <comment xml:lang="pt_BR">Certificado X.509 codificado com DER/PEM/Netscape</comment>
19492     <comment xml:lang="ro">Certificat DER/PEM/Netscape-codat X.509</comment>
19493     <comment xml:lang="ru">сертификат X.509 (DER/PEM/Netscape-закодированный)</comment>
19494     <comment xml:lang="sk">Certifikát X.509 kódovaný ako DER/PEM/Netscape</comment>
19495     <comment xml:lang="sl">Datoteka potrdila DER/PEM/Netscape X.509</comment>
19496     <comment xml:lang="sq">Çertifikatë DER/PEM/Netscape-encoded X.509</comment>
19497     <comment xml:lang="sr">ДЕР/ПЕМ/Нетскејп кодирано уверење Икс.509</comment>
19498     <comment xml:lang="sv">DER/PEM/Netscape-kodat X.509-certifikat</comment>
19499     <comment xml:lang="tr">DER/PEM/Netscape-kodlanmış X.509 sertfikası</comment>
19500     <comment xml:lang="uk">сертифікат X.509 у форматі DER/PEM/Netscape</comment>
19501     <comment xml:lang="vi">Chứng nhận X.509 mã hoá bằng Netscape/PEM/DER</comment>
19502     <comment xml:lang="zh_CN">DER/PEM/Netscape-encoded X.509 证书</comment>
19503     <comment xml:lang="zh_TW">DER/PEM/Netscape 編碼的 X.509 憑證</comment>
19504     <generic-icon name="text-x-generic"/>
19505     <glob pattern="*.der"/>
19506     <glob pattern="*.crt"/>
19507     <glob pattern="*.cert"/>
19508     <glob pattern="*.pem"/>
19509   </mime-type>
19510   <mime-type type="application/x-zerosize">
19511     <comment>empty document</comment>
19512     <comment xml:lang="ar">مستند فارغ</comment>
19513     <comment xml:lang="be@latin">pusty dakument</comment>
19514     <comment xml:lang="bg">Празен документ</comment>
19515     <comment xml:lang="ca">document buit</comment>
19516     <comment xml:lang="cs">prázdný dokument</comment>
19517     <comment xml:lang="da">tomt dokument</comment>
19518     <comment xml:lang="de">Leeres Dokument</comment>
19519     <comment xml:lang="el">Κενό έγγραφο</comment>
19520     <comment xml:lang="en_GB">empty document</comment>
19521     <comment xml:lang="eo">malplena dokumento</comment>
19522     <comment xml:lang="es">documento vacío</comment>
19523     <comment xml:lang="eu">dokumentu hutsa</comment>
19524     <comment xml:lang="fi">tyhjä asiakirja</comment>
19525     <comment xml:lang="fo">tómt skjal</comment>
19526     <comment xml:lang="fr">document vide</comment>
19527     <comment xml:lang="ga">cáipéis fholamh</comment>
19528     <comment xml:lang="gl">documeto baleiro</comment>
19529     <comment xml:lang="he">מסמך ריק</comment>
19530     <comment xml:lang="hr">prazan dokument</comment>
19531     <comment xml:lang="hu">üres dokumentum</comment>
19532     <comment xml:lang="ia">Documento vacue</comment>
19533     <comment xml:lang="id">dokumen kosong</comment>
19534     <comment xml:lang="it">Documento vuoto</comment>
19535     <comment xml:lang="ja">空のドキュメント</comment>
19536     <comment xml:lang="kk">бос құжат</comment>
19537     <comment xml:lang="ko">빈 문서</comment>
19538     <comment xml:lang="lt">tuščias dokumentas</comment>
19539     <comment xml:lang="lv">tukšs dokuments</comment>
19540     <comment xml:lang="ms">Dokumen kosong</comment>
19541     <comment xml:lang="nb">tomt dokument</comment>
19542     <comment xml:lang="nl">leeg document</comment>
19543     <comment xml:lang="nn">tomt dokument</comment>
19544     <comment xml:lang="pl">Pusty dokument</comment>
19545     <comment xml:lang="pt">documento vazio</comment>
19546     <comment xml:lang="pt_BR">Documento vazio</comment>
19547     <comment xml:lang="ro">document gol</comment>
19548     <comment xml:lang="ru">пустой документ</comment>
19549     <comment xml:lang="sk">Prázdny dokument</comment>
19550     <comment xml:lang="sl">prazen dokument</comment>
19551     <comment xml:lang="sq">Dokument bosh</comment>
19552     <comment xml:lang="sr">празан документ</comment>
19553     <comment xml:lang="sv">tomt dokument</comment>
19554     <comment xml:lang="tr">boş belge</comment>
19555     <comment xml:lang="uk">порожній документ</comment>
19556     <comment xml:lang="vi">tài liệu rỗng</comment>
19557     <comment xml:lang="zh_CN">空文档</comment>
19558     <comment xml:lang="zh_TW">空白文件</comment>
19559   </mime-type>
19560   <mime-type type="application/x-zoo">
19561     <comment>Zoo archive</comment>
19562     <comment xml:lang="ar">أرشيف Zoo</comment>
19563     <comment xml:lang="az">Zoo arxivi</comment>
19564     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zoo</comment>
19565     <comment xml:lang="bg">Архив — zoo</comment>
19566     <comment xml:lang="ca">arxiu zoo</comment>
19567     <comment xml:lang="cs">archiv Zoo</comment>
19568     <comment xml:lang="cy">Archif zoo</comment>
19569     <comment xml:lang="da">Zooarkiv</comment>
19570     <comment xml:lang="de">Zoo-Archiv</comment>
19571     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zoo</comment>
19572     <comment xml:lang="en_GB">Zoo archive</comment>
19573     <comment xml:lang="eo">Zoo-arkivo</comment>
19574     <comment xml:lang="es">archivador Zoo</comment>
19575     <comment xml:lang="eu">Zoo artxiboa</comment>
19576     <comment xml:lang="fi">Zoo-arkisto</comment>
19577     <comment xml:lang="fo">Zoo skjalasavn</comment>
19578     <comment xml:lang="fr">archive zoo</comment>
19579     <comment xml:lang="ga">cartlann Zoo</comment>
19580     <comment xml:lang="gl">ficheiro Zoo</comment>
19581     <comment xml:lang="he">ארכיון Zoo</comment>
19582     <comment xml:lang="hu">Zoo archívum</comment>
19583     <comment xml:lang="ia">Archivo Zoo</comment>
19584     <comment xml:lang="id">Arsip Zoo</comment>
19585     <comment xml:lang="it">Archivio zoo</comment>
19586     <comment xml:lang="ja">Zoo アーカイブ</comment>
19587     <comment xml:lang="kk">Zoo архиві</comment>
19588     <comment xml:lang="ko">ZOO 압축 파일</comment>
19589     <comment xml:lang="lt">Zoo archyvas</comment>
19590     <comment xml:lang="lv">Zoo arhīvs</comment>
19591     <comment xml:lang="nb">Zoo-arkiv</comment>
19592     <comment xml:lang="nl">Zoo-archief</comment>
19593     <comment xml:lang="nn">Zoo-arkiv</comment>
19594     <comment xml:lang="pl">Archiwum zoo</comment>
19595     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zoo</comment>
19596     <comment xml:lang="ro">Arhivă Zoo</comment>
19597     <comment xml:lang="ru">архив ZOO</comment>
19598     <comment xml:lang="sk">Archív zoo</comment>
19599     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZOO</comment>
19600     <comment xml:lang="sq">Arkiv zoo</comment>
19601     <comment xml:lang="sr">Зoo архива</comment>
19602     <comment xml:lang="sv">Zoo-arkiv</comment>
19603     <comment xml:lang="tr">Zoo arşivi</comment>
19604     <comment xml:lang="uk">архів zoo</comment>
19605     <comment xml:lang="vi">Kho nén zoo</comment>
19606     <comment xml:lang="zh_CN">Zoo 归档文件</comment>
19607     <comment xml:lang="zh_TW">Zoo 封存檔</comment>
19608     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19609     <magic priority="60">
19610       <match value="0xfdc4a7dc" type="little32" offset="20"/>
19611     </magic>
19612     <glob pattern="*.zoo"/>
19613   </mime-type>
19614   <mime-type type="application/xhtml+xml">
19615     <comment>XHTML page</comment>
19616     <comment xml:lang="ar">صفحة XHTML</comment>
19617     <comment xml:lang="be@latin">Staronka XHTML</comment>
19618     <comment xml:lang="bg">Страница — XHTML</comment>
19619     <comment xml:lang="ca">pàgina XHTML</comment>
19620     <comment xml:lang="cs">stránka XHTML</comment>
19621     <comment xml:lang="da">XHTML-side</comment>
19622     <comment xml:lang="de">XHTML-Seite</comment>
19623     <comment xml:lang="el">Σελίδα XHTML</comment>
19624     <comment xml:lang="en_GB">XHTML page</comment>
19625     <comment xml:lang="eo">XHTML-paĝo</comment>
19626     <comment xml:lang="es">página XHTML</comment>
19627     <comment xml:lang="eu">XHTML orria</comment>
19628     <comment xml:lang="fi">XHTML-sivu</comment>
19629     <comment xml:lang="fo">XHTML síða</comment>
19630     <comment xml:lang="fr">page XHTML</comment>
19631     <comment xml:lang="ga">leathanach XHTML</comment>
19632     <comment xml:lang="gl">Páxina XHTML</comment>
19633     <comment xml:lang="he">דף XHTML</comment>
19634     <comment xml:lang="hr">XHTML stranica</comment>
19635     <comment xml:lang="hu">XHTML-oldal</comment>
19636     <comment xml:lang="ia">Pagina XHTML</comment>
19637     <comment xml:lang="id">Halaman XHTML</comment>
19638     <comment xml:lang="it">Pagina XHTML</comment>
19639     <comment xml:lang="ja">XHTML ページ</comment>
19640     <comment xml:lang="kk">XHTML парағы</comment>
19641     <comment xml:lang="ko">XHTML 페이지</comment>
19642     <comment xml:lang="lt">XHTML puslapis</comment>
19643     <comment xml:lang="lv">XHTML lapa</comment>
19644     <comment xml:lang="ms">Laman XHTML</comment>
19645     <comment xml:lang="nb">XHTML-side</comment>
19646     <comment xml:lang="nl">XHTML-pagina</comment>
19647     <comment xml:lang="nn">XHTML-side</comment>
19648     <comment xml:lang="pl">Strona XHTML</comment>
19649     <comment xml:lang="pt">página XHTML</comment>
19650     <comment xml:lang="pt_BR">Página XHTML</comment>
19651     <comment xml:lang="ro">Pagină XHTML</comment>
19652     <comment xml:lang="ru">страница XHTML</comment>
19653     <comment xml:lang="sk">Stránka XHTML</comment>
19654     <comment xml:lang="sl">Datoteka spletne strani XHTML</comment>
19655     <comment xml:lang="sq">Faqe XHTML</comment>
19656     <comment xml:lang="sr">ИксХТМЛ страница</comment>
19657     <comment xml:lang="sv">XHTML-sida</comment>
19658     <comment xml:lang="tr">XHTML sayfası</comment>
19659     <comment xml:lang="uk">сторінка XHTML</comment>
19660     <comment xml:lang="vi">Trang XHTML</comment>
19661     <comment xml:lang="zh_CN">XHTML 页面</comment>
19662     <comment xml:lang="zh_TW">XHTML 網頁</comment>
19663     <acronym>XHTML</acronym>
19664     <expanded-acronym>Extensible HyperText Markup Language</expanded-acronym>
19665     <sub-class-of type="application/xml"/>
19666     <generic-icon name="text-html"/>
19667     <glob pattern="*.xhtml"/>
19668     <glob pattern="*.xht"/>
19669     <magic priority="60">
19670       <match value="//W3C//DTD XHTML " type="string" offset="0:256"/>
19671       <match value="http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" type="string" offset="0:256"/>
19672       <match value="&lt;html xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/xhtml" type="string" offset="0:256"/>
19673       <match value="&lt;HTML xmlns=&quot;http://www.w3.org/1999/xhtml" type="string" offset="0:256"/>
19674     </magic>
19675     <root-XML namespaceURI='http://www.w3.org/1999/xhtml' localName='html'/>
19676   </mime-type>
19677   <mime-type type="application/zip">
19678     <comment>Zip archive</comment>
19679     <comment xml:lang="ar">أرشيف Zip</comment>
19680     <comment xml:lang="az">Zip arxivi</comment>
19681     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ zip</comment>
19682     <comment xml:lang="bg">Архив — zip</comment>
19683     <comment xml:lang="ca">arxiu zip</comment>
19684     <comment xml:lang="cs">archiv ZIP</comment>
19685     <comment xml:lang="cy">Archif ZIP</comment>
19686     <comment xml:lang="da">Ziparkiv</comment>
19687     <comment xml:lang="de">Zip-Archiv</comment>
19688     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο Zip</comment>
19689     <comment xml:lang="en_GB">Zip archive</comment>
19690     <comment xml:lang="eo">Zip-arkivo</comment>
19691     <comment xml:lang="es">archivador Zip</comment>
19692     <comment xml:lang="eu">Zip artxiboa</comment>
19693     <comment xml:lang="fi">Zip-arkisto</comment>
19694     <comment xml:lang="fo">Zip skjalasavn</comment>
19695     <comment xml:lang="fr">archive zip</comment>
19696     <comment xml:lang="ga">cartlann Zip</comment>
19697     <comment xml:lang="gl">ficheiro Zip</comment>
19698     <comment xml:lang="he">ארכיון Zip</comment>
19699     <comment xml:lang="hu">Zip archívum</comment>
19700     <comment xml:lang="ia">Archivo Zip</comment>
19701     <comment xml:lang="id">Arsip Zip</comment>
19702     <comment xml:lang="it">Archivio zip</comment>
19703     <comment xml:lang="ja">Zip アーカイブ</comment>
19704     <comment xml:lang="kk">Zip архиві</comment>
19705     <comment xml:lang="ko">ZIP 압축 파일</comment>
19706     <comment xml:lang="lt">Zip archyvas</comment>
19707     <comment xml:lang="lv">Zip arhīvs</comment>
19708     <comment xml:lang="nb">Zip-arkiv</comment>
19709     <comment xml:lang="nl">Zip-archief</comment>
19710     <comment xml:lang="nn">Zip-arkiv</comment>
19711     <comment xml:lang="pl">Archiwum ZIP</comment>
19712     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote Zip</comment>
19713     <comment xml:lang="ro">Arhivă zip</comment>
19714     <comment xml:lang="ru">архив ZIP</comment>
19715     <comment xml:lang="sk">Archív ZIP</comment>
19716     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ZIP</comment>
19717     <comment xml:lang="sq">Arkiv zip</comment>
19718     <comment xml:lang="sr">Зип архива</comment>
19719     <comment xml:lang="sv">Zip-arkiv</comment>
19720     <comment xml:lang="tr">Zip arşivi</comment>
19721     <comment xml:lang="uk">архів zip</comment>
19722     <comment xml:lang="vi">Kho nén zip</comment>
19723     <comment xml:lang="zh_CN">Zip 归档文件</comment>
19724     <comment xml:lang="zh_TW">Zip 封存檔</comment>
19725     <alias type="application/x-zip-compressed"/>
19726     <alias type="application/x-zip"/>
19727     <generic-icon name="package-x-generic"/>
19728     <magic priority="40">
19729       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0"/>
19730     </magic>
19731     <glob pattern="*.zip"/>
19732   </mime-type>
19733   <mime-type type="application/x-ms-wim">
19734     <comment>WIM disk Image</comment>
19735     <acronym>WIM</acronym>
19736     <expanded-acronym>Windows Imaging Format</expanded-acronym>
19737     <magic>
19738       <match value="MSWIM\000\000\000" type="string" offset="0"/>
19739     </magic>
19740     <glob pattern="*.wim"/>
19741     <glob pattern="*.swm"/>
19742   </mime-type>
19743   <mime-type type="audio/ac3">
19744     <comment>Dolby Digital audio</comment>
19745     <comment xml:lang="ar">Dolby Digital سمعي</comment>
19746     <comment xml:lang="az">Dolby Digital audio</comment>
19747     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Dolby Digital</comment>
19748     <comment xml:lang="bg">Аудио — Dolby Digital</comment>
19749     <comment xml:lang="ca">àudio Dolby Digital</comment>
19750     <comment xml:lang="cs">zvuk Dolby Digital</comment>
19751     <comment xml:lang="cy">Sain Dolby Digital</comment>
19752     <comment xml:lang="da">Dolby Ditital-lyd</comment>
19753     <comment xml:lang="de">Dolby-Digital-Audio</comment>
19754     <comment xml:lang="el">Ψηφιακός Ήχος Dolby</comment>
19755     <comment xml:lang="en_GB">Dolby Digital audio</comment>
19756     <comment xml:lang="eo">Sondosiero en Dolby Digital</comment>
19757     <comment xml:lang="es">sonido Dolby Digital</comment>
19758     <comment xml:lang="eu">Dolby audio digitala</comment>
19759     <comment xml:lang="fi">Dolby Digital -ääni</comment>
19760     <comment xml:lang="fo">Dolby Digital ljóður</comment>
19761     <comment xml:lang="fr">audio Dolby Digital</comment>
19762     <comment xml:lang="ga">fuaim Dolby Digital</comment>
19763     <comment xml:lang="gl">son Dolby Digital</comment>
19764     <comment xml:lang="he">שמע Dolby Digital</comment>
19765     <comment xml:lang="hr">Dolby Digital audio</comment>
19766     <comment xml:lang="hu">Dolby Digital hang</comment>
19767     <comment xml:lang="ia">Audio Dolby Digital</comment>
19768     <comment xml:lang="id">Audio Dolby Digital</comment>
19769     <comment xml:lang="it">Audio Dolby Digital</comment>
19770     <comment xml:lang="ja">ドルビーデジタルオーディオ</comment>
19771     <comment xml:lang="ka">Dolby Digital-ის აუდიო</comment>
19772     <comment xml:lang="kk">Dolby Digital аудиосы</comment>
19773     <comment xml:lang="ko">돌비 디지털 오디오</comment>
19774     <comment xml:lang="lt">Dolby Digital garso įrašas</comment>
19775     <comment xml:lang="lv">Dolby Digital audio</comment>
19776     <comment xml:lang="ms">Audio Digital Dolby</comment>
19777     <comment xml:lang="nb">Dolby digital lyd</comment>
19778     <comment xml:lang="nl">Dolby Digital-audio</comment>
19779     <comment xml:lang="nn">Dolby Digital lyd</comment>
19780     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Dolby Digital</comment>
19781     <comment xml:lang="pt">áudio Dolby Digital</comment>
19782     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Dolby Digital</comment>
19783     <comment xml:lang="ro">Audio Dolby Digital</comment>
19784     <comment xml:lang="ru">аудио Dolby Digital</comment>
19785     <comment xml:lang="sk">Zvuk Dolby Digital</comment>
19786     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Dolby Digital</comment>
19787     <comment xml:lang="sq">Audio Dolby Digital</comment>
19788     <comment xml:lang="sr">Дигитални Долби звук</comment>
19789     <comment xml:lang="sv">Dolby Digital-ljud</comment>
19790     <comment xml:lang="tr">Dolby Digital sesi</comment>
19791     <comment xml:lang="uk">звук Dolby Digital</comment>
19792     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Dolby Digital</comment>
19793     <comment xml:lang="zh_CN">杜比数字音频</comment>
19794     <comment xml:lang="zh_TW">杜比數位音訊</comment>
19795     <magic priority="50">
19796       <match value="0x0b77" type="big16" offset="0"/>
19797     </magic>
19798     <glob pattern="*.ac3"/>
19799   </mime-type>
19800   <mime-type type="audio/vnd.dts">
19801     <comment>DTS audio</comment>
19802     <comment xml:lang="ca">àudio DTS</comment>
19803     <comment xml:lang="cs">zvuk DTS</comment>
19804     <comment xml:lang="da">DTS-lyd</comment>
19805     <comment xml:lang="de">DTS-Audio</comment>
19806     <comment xml:lang="el">Ήχος DTS</comment>
19807     <comment xml:lang="en_GB">DTS audio</comment>
19808     <comment xml:lang="es">sonido DTS</comment>
19809     <comment xml:lang="eu">DTS audioa</comment>
19810     <comment xml:lang="fi">DTS-ääni</comment>
19811     <comment xml:lang="fr">audio DTS</comment>
19812     <comment xml:lang="gl">Son DTS</comment>
19813     <comment xml:lang="he">שמע DTS</comment>
19814     <comment xml:lang="hu">DTS hang</comment>
19815     <comment xml:lang="ia">Audio DTS</comment>
19816     <comment xml:lang="id">Audio DTS</comment>
19817     <comment xml:lang="it">Audio DTS</comment>
19818     <comment xml:lang="ja">DTS オーディオ</comment>
19819     <comment xml:lang="kk">DTS аудиосы</comment>
19820     <comment xml:lang="ko">DTS 오디오</comment>
19821     <comment xml:lang="lv">DTS audio</comment>
19822     <comment xml:lang="pl">Dźwięk DTS</comment>
19823     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTS</comment>
19824     <comment xml:lang="ru">аудио DTS</comment>
19825     <comment xml:lang="sk">Zvuk DTS</comment>
19826     <comment xml:lang="sl">Zvok DTS</comment>
19827     <comment xml:lang="sr">ДТС звук</comment>
19828     <comment xml:lang="sv">DTS-ljud</comment>
19829     <comment xml:lang="tr">DTS sesi</comment>
19830     <comment xml:lang="uk">звукові дані DTS</comment>
19831     <comment xml:lang="zh_CN">DTS 音频</comment>
19832     <comment xml:lang="zh_TW">DTS 音訊</comment>
19833     <magic priority="50">
19834       <match value="0x7FFE8001" type="big32" offset="0"/> 
19835       <match value="0xFE7F0180" type="little32" offset="0"/> 
19836       <match value="0x1FFFE800" type="big32" offset="0"/> 
19837       <match value="0xFF1F00E8" type="little32" offset="0"/> 
19838     </magic>
19839     <alias type="audio/x-dts"/>
19840     <glob pattern="*.dts"/>
19841   </mime-type>
19842   <mime-type type="audio/vnd.dts.hd">
19843     <comment>DTSHD audio</comment>
19844     <comment xml:lang="ca">àudio DTSHD</comment>
19845     <comment xml:lang="cs">zvuk DTSHD</comment>
19846     <comment xml:lang="da">DTSDH-lyd</comment>
19847     <comment xml:lang="de">DTSHD-Audio</comment>
19848     <comment xml:lang="el">Ήχος DTSHD</comment>
19849     <comment xml:lang="en_GB">DTSHD audio</comment>
19850     <comment xml:lang="es">sonido DTSHD</comment>
19851     <comment xml:lang="eu">DTSHD audioa</comment>
19852     <comment xml:lang="fi">DTS-HD-ääni</comment>
19853     <comment xml:lang="fr">audio DTSHD</comment>
19854     <comment xml:lang="gl">Son DTSHD</comment>
19855     <comment xml:lang="he">שמע DTSHD</comment>
19856     <comment xml:lang="hu">DTSHD hang</comment>
19857     <comment xml:lang="ia">Audio DTSHD</comment>
19858     <comment xml:lang="id">Audio DTSHD</comment>
19859     <comment xml:lang="it">Audio DTSHD</comment>
19860     <comment xml:lang="ja">DTSHD オーディオ</comment>
19861     <comment xml:lang="kk">DTSHD аудиосы</comment>
19862     <comment xml:lang="ko">DTSHD 오디오</comment>
19863     <comment xml:lang="lv">DTSHD audio</comment>
19864     <comment xml:lang="pl">Dźwięk DTSHD</comment>
19865     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio DTSHD</comment>
19866     <comment xml:lang="ru">аудио DTSHD</comment>
19867     <comment xml:lang="sk">Zvuk DTSHD</comment>
19868     <comment xml:lang="sl">Zvok DTSHD</comment>
19869     <comment xml:lang="sr">ДТСХД звук</comment>
19870     <comment xml:lang="sv">DTSHD-ljud</comment>
19871     <comment xml:lang="tr">DTSHD sesi</comment>
19872     <comment xml:lang="uk">звукові дані DTSHD</comment>
19873     <comment xml:lang="zh_CN">DTSHD 音频</comment>
19874     <comment xml:lang="zh_TW">DTSHD 音訊</comment>
19875     <sub-class-of type="audio/vnd.dts"/>
19876     <magic priority="60">
19877       <match value="0x64582025" type="big32" offset="0:18725"/> 
19878     </magic>
19879     <alias type="audio/x-dtshd"/>
19880     <glob pattern="*.dtshd"/>
19881   </mime-type>
19882   <mime-type type="audio/AMR">
19883     <comment>AMR audio</comment>
19884     <comment xml:lang="ar">AMR سمعي</comment>
19885     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR</comment>
19886     <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR</comment>
19887     <comment xml:lang="ca">àudio AMR</comment>
19888     <comment xml:lang="cs">zvuk AMR</comment>
19889     <comment xml:lang="da">AMR-lyd</comment>
19890     <comment xml:lang="de">AMR-Audio</comment>
19891     <comment xml:lang="el">Ήχος AMR</comment>
19892     <comment xml:lang="en_GB">AMR audio</comment>
19893     <comment xml:lang="eo">AMR-sondosiero</comment>
19894     <comment xml:lang="es">sonido AMR</comment>
19895     <comment xml:lang="eu">AMR audioa</comment>
19896     <comment xml:lang="fi">AMR-ääni</comment>
19897     <comment xml:lang="fo">AMR ljóður</comment>
19898     <comment xml:lang="fr">audio AMR</comment>
19899     <comment xml:lang="ga">fuaim AMR</comment>
19900     <comment xml:lang="gl">son AMR</comment>
19901     <comment xml:lang="he">שמע AMR</comment>
19902     <comment xml:lang="hr">AMR audio</comment>
19903     <comment xml:lang="hu">AMR hang</comment>
19904     <comment xml:lang="ia">Audio AMR</comment>
19905     <comment xml:lang="id">Audio AMR</comment>
19906     <comment xml:lang="it">Audio AMR</comment>
19907     <comment xml:lang="ja">AMR オーディオ</comment>
19908     <comment xml:lang="ka">AMR აუდიო</comment>
19909     <comment xml:lang="kk">AMR аудиосы</comment>
19910     <comment xml:lang="ko">AMR 오디오</comment>
19911     <comment xml:lang="lt">AMR garso įrašas</comment>
19912     <comment xml:lang="lv">AMR audio</comment>
19913     <comment xml:lang="nb">AMR-lyd</comment>
19914     <comment xml:lang="nl">AMR-audio</comment>
19915     <comment xml:lang="nn">AMR-lyd</comment>
19916     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR</comment>
19917     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR</comment>
19918     <comment xml:lang="ro">Audio AMR</comment>
19919     <comment xml:lang="ru">аудио AMR</comment>
19920     <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR</comment>
19921     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR</comment>
19922     <comment xml:lang="sq">Audio AMR</comment>
19923     <comment xml:lang="sr">АМР звук</comment>
19924     <comment xml:lang="sv">AMR-ljud</comment>
19925     <comment xml:lang="tr">AMR sesi</comment>
19926     <comment xml:lang="uk">звук AMR</comment>
19927     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR</comment>
19928     <comment xml:lang="zh_CN">AMR 音频</comment>
19929     <comment xml:lang="zh_TW">AMR 音訊</comment>
19930     <acronym>AMR</acronym>
19931     <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate</expanded-acronym>
19932     <magic priority="50">
19933       <match value="#!AMR\n" type="string" offset="0"/>
19934       <match value="#!AMR_MC1.0\n" type="string" offset="0"/>
19935     </magic>
19936     <glob pattern="*.amr"/>
19937   </mime-type>
19938   <mime-type type="audio/AMR-WB">
19939     <comment>AMR-WB audio</comment>
19940     <comment xml:lang="ar">AMR-WB سمعي</comment>
19941     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AMR-WB</comment>
19942     <comment xml:lang="bg">Аудио — AMR-WB</comment>
19943     <comment xml:lang="ca">àudio AMR-WB</comment>
19944     <comment xml:lang="cs">zvuk AMR-WB</comment>
19945     <comment xml:lang="da">AMR-WB-lyd</comment>
19946     <comment xml:lang="de">AMR-WB-Audio</comment>
19947     <comment xml:lang="el">Ήχος AMR-WB</comment>
19948     <comment xml:lang="en_GB">AMR-WB audio</comment>
19949     <comment xml:lang="eo">AMR-WB-sondosiero</comment>
19950     <comment xml:lang="es">sonido AMR-WB</comment>
19951     <comment xml:lang="eu">AMR-WB audioa</comment>
19952     <comment xml:lang="fi">AMR-WB-ääni</comment>
19953     <comment xml:lang="fo">AMR-WB ljóður</comment>
19954     <comment xml:lang="fr">audio AMR-WB</comment>
19955     <comment xml:lang="ga">fuaim AMR-WB</comment>
19956     <comment xml:lang="gl">son AMR-WB</comment>
19957     <comment xml:lang="he">שמע AMR-WN</comment>
19958     <comment xml:lang="hr">AMR-WB audio</comment>
19959     <comment xml:lang="hu">AMR-WB hang</comment>
19960     <comment xml:lang="ia">Audio AMR-WB</comment>
19961     <comment xml:lang="id">Audio AMR-WB</comment>
19962     <comment xml:lang="it">Audio AMR-WB</comment>
19963     <comment xml:lang="ja">AMR-WB オーディオ</comment>
19964     <comment xml:lang="ka">AMR-WB აუდიო</comment>
19965     <comment xml:lang="kk">AMR-WB аудиосы</comment>
19966     <comment xml:lang="ko">AMR-WB 오디오</comment>
19967     <comment xml:lang="lt">AMR-WB garso įrašas</comment>
19968     <comment xml:lang="lv">AMR-WB audio</comment>
19969     <comment xml:lang="nb">AMR-WB-lyd</comment>
19970     <comment xml:lang="nl">AMR-WB-audio</comment>
19971     <comment xml:lang="nn">AMR-WB-lyd</comment>
19972     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AMR-WB</comment>
19973     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AMR-WB</comment>
19974     <comment xml:lang="ro">Audio AMR-WB</comment>
19975     <comment xml:lang="ru">аудио AMR-WB</comment>
19976     <comment xml:lang="sk">Zvuk AMR-WB</comment>
19977     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AMR-WB</comment>
19978     <comment xml:lang="sq">Audio AMR-WB</comment>
19979     <comment xml:lang="sr">АМР-ВБ звук</comment>
19980     <comment xml:lang="sv">AMR-WB-ljud</comment>
19981     <comment xml:lang="tr">AMR-WB sesi</comment>
19982     <comment xml:lang="uk">звук AMR-WB</comment>
19983     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AMR-WB</comment>
19984     <comment xml:lang="zh_CN">AMR-WB 音频</comment>
19985     <comment xml:lang="zh_TW">AMR-WB 音訊</comment>
19986     <acronym>AMR-WB</acronym>
19987     <expanded-acronym>Adaptive Multi-Rate Wideband</expanded-acronym>
19988     <magic priority="50">
19989       <match value="#!AMR-WB\n" type="string" offset="0"/>
19990       <match value="#!AMR-WB_MC1.0\n" type="string" offset="0"/>
19991     </magic>
19992     <glob pattern="*.awb"/>
19993   </mime-type>
19994   <mime-type type="audio/basic">
19995     <comment>ULAW (Sun) audio</comment>
19996     <comment xml:lang="ar">ULAW (صن) سمعي</comment>
19997     <comment xml:lang="az">ULAW (Sun) audio faylı</comment>
19998     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo ULAW (Sun)</comment>
19999     <comment xml:lang="bg">Аудио — ULAW, Sun</comment>
20000     <comment xml:lang="ca">àudio ULAW (Sun)</comment>
20001     <comment xml:lang="cs">zvuk ULAW (Sun)</comment>
20002     <comment xml:lang="cy">Sain ULAW (Sun)</comment>
20003     <comment xml:lang="da">ULAW-lyd (Sun)</comment>
20004     <comment xml:lang="de">ULAW-Audio (Sun)</comment>
20005     <comment xml:lang="el">Ήχος ULAW (Sun)</comment>
20006     <comment xml:lang="en_GB">ULAW (Sun) audio</comment>
20007     <comment xml:lang="eo">ULAW-sondosiero (Sun)</comment>
20008     <comment xml:lang="es">sonido ULAW (Sun)</comment>
20009     <comment xml:lang="eu">ULAW (sun) audioa</comment>
20010     <comment xml:lang="fi">ULAW (Sun) -ääni</comment>
20011     <comment xml:lang="fo">ULAW (Sun) ljóður</comment>
20012     <comment xml:lang="fr">audio ULAW (Sun)</comment>
20013     <comment xml:lang="ga">fuaim ULAW (Sun)</comment>
20014     <comment xml:lang="gl">son ULAW (Sun)</comment>
20015     <comment xml:lang="he">שמע ULAW (של Sun)</comment>
20016     <comment xml:lang="hu">ULAW (Sun) hang</comment>
20017     <comment xml:lang="ia">Audio ULAW (sun)</comment>
20018     <comment xml:lang="id">Audio ULAW (Sun)</comment>
20019     <comment xml:lang="it">Audio ULAW (Sun)</comment>
20020     <comment xml:lang="ja">ULAW (Sun) オーディオ</comment>
20021     <comment xml:lang="kk">ULAW (Sun) аудиосы</comment>
20022     <comment xml:lang="ko">ULAW(Sun) 오디오</comment>
20023     <comment xml:lang="lt">ULAW (Sun) garso įrašas</comment>
20024     <comment xml:lang="lv">ULAW (Sun) audio</comment>
20025     <comment xml:lang="ms">Audio ULAW (Sun)</comment>
20026     <comment xml:lang="nb">ULAW-lyd (Sun)</comment>
20027     <comment xml:lang="nl">(Sun) ULAW-audio</comment>
20028     <comment xml:lang="nn">ULAW (Sun)-lyd</comment>
20029     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy ULAW (Sun)</comment>
20030     <comment xml:lang="pt">áudio ULAW (Sun)</comment>
20031     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio ULAW (Sun)</comment>
20032     <comment xml:lang="ro">Fișier audio ULAW (Sun)</comment>
20033     <comment xml:lang="ru">аудио ULAW (Sun)</comment>
20034     <comment xml:lang="sk">Zvuk ULAW (Sun)</comment>
20035     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka ULAW (Sun)</comment>
20036     <comment xml:lang="sq">Audio ULAW (Sun)</comment>
20037     <comment xml:lang="sr">УЛАВ (Сан) звук</comment>
20038     <comment xml:lang="sv">ULAW-ljud (Sun)</comment>
20039     <comment xml:lang="tr">ULAW (Sun) sesi</comment>
20040     <comment xml:lang="uk">звук ULAW (Sun)</comment>
20041     <comment xml:lang="vi">Âm thanh ULAW (Sun)</comment>
20042     <comment xml:lang="zh_CN">ULAW (Sun) 音频</comment>
20043     <comment xml:lang="zh_TW">ULAW (Sun) 音訊</comment>
20044     <magic priority="40">
20045       <match value=".snd" type="string" offset="0"/>
20046     </magic>
20047     <glob pattern="*.au"/>
20048     <glob pattern="*.snd"/>
20049   </mime-type>
20050   <mime-type type="audio/prs.sid">
20051     <comment>Commodore 64 audio</comment>
20052     <comment xml:lang="ar">Commodore 64 سمعي</comment>
20053     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Commodore 64</comment>
20054     <comment xml:lang="bg">Аудио — Commodore 64</comment>
20055     <comment xml:lang="ca">àudio Commodore 64</comment>
20056     <comment xml:lang="cs">zvuk Commodore 64</comment>
20057     <comment xml:lang="da">Commodore 64-lyd</comment>
20058     <comment xml:lang="de">Commodore-64-Audio</comment>
20059     <comment xml:lang="el">Ήχος Commodore 64</comment>
20060     <comment xml:lang="en_GB">Commodore 64 audio</comment>
20061     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Commodore 64</comment>
20062     <comment xml:lang="es">sonido de Commodore 64</comment>
20063     <comment xml:lang="eu">Commodore 64 Audioa</comment>
20064     <comment xml:lang="fi">Commodore 64 -ääni</comment>
20065     <comment xml:lang="fo">Commodore 64 ljóð</comment>
20066     <comment xml:lang="fr">audio Commodore 64</comment>
20067     <comment xml:lang="ga">fuaim Commodore 64</comment>
20068     <comment xml:lang="gl">son de Commodore 64</comment>
20069     <comment xml:lang="he">שמע של Commodore 64</comment>
20070     <comment xml:lang="hr">Commodore 64 audio</comment>
20071     <comment xml:lang="hu">Commodore 64 hang</comment>
20072     <comment xml:lang="ia">Audio Commodore 64</comment>
20073     <comment xml:lang="id">Audio Commodore 64</comment>
20074     <comment xml:lang="it">Audio Commodore 64</comment>
20075     <comment xml:lang="ja">Commodore 64 オーディオ</comment>
20076     <comment xml:lang="ka">Commodore 64-ის აუდიო</comment>
20077     <comment xml:lang="kk">Commodore 64 аудиосы</comment>
20078     <comment xml:lang="ko">Commodore 64 오디오</comment>
20079     <comment xml:lang="lt">Commodore 64 garso įrašas</comment>
20080     <comment xml:lang="lv">Commodore 64 audio</comment>
20081     <comment xml:lang="ms">Audio Commodore 64</comment>
20082     <comment xml:lang="nb">Commodore 64-lyd</comment>
20083     <comment xml:lang="nl">Commodore 64-audio</comment>
20084     <comment xml:lang="nn">Commodore 64-lyd</comment>
20085     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Commodore 64</comment>
20086     <comment xml:lang="pt">áudio Commodore 64</comment>
20087     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Commodore 64</comment>
20088     <comment xml:lang="ro">Audio Commodore 64</comment>
20089     <comment xml:lang="ru">аудио Commodore 64</comment>
20090     <comment xml:lang="sk">Zvuk Commodore 64</comment>
20091     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Commodore 64</comment>
20092     <comment xml:lang="sq">Audio Commodore 64</comment>
20093     <comment xml:lang="sr">звук Комодора 64</comment>
20094     <comment xml:lang="sv">Commodore 64-ljud</comment>
20095     <comment xml:lang="tr">Commodore 64 sesi</comment>
20096     <comment xml:lang="uk">звук Commodore 64</comment>
20097     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Commodore 64</comment>
20098     <comment xml:lang="zh_CN">Commodore 64 音频</comment>
20099     <comment xml:lang="zh_TW">Commodore 64 音訊</comment>
20100     <magic priority="50">
20101       <match value="PSID" type="string" offset="0"/>
20102     </magic>
20103     <glob pattern="*.sid"/>
20104     <glob pattern="*.psid"/>
20105   </mime-type>
20106   <mime-type type="audio/x-adpcm">
20107     <comment>PCM audio</comment>
20108     <comment xml:lang="ar">سمعي PCM</comment>
20109     <comment xml:lang="az">PCM audio faylı</comment>
20110     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PCM</comment>
20111     <comment xml:lang="bg">Аудио — PCM</comment>
20112     <comment xml:lang="ca">àudio PCM</comment>
20113     <comment xml:lang="cs">zvuk PCM</comment>
20114     <comment xml:lang="cy">Sain PCM</comment>
20115     <comment xml:lang="da">PCM-lyd</comment>
20116     <comment xml:lang="de">PCM-Audio</comment>
20117     <comment xml:lang="el">Ήχος PCM</comment>
20118     <comment xml:lang="en_GB">PCM audio</comment>
20119     <comment xml:lang="eo">PCM-sondosiero</comment>
20120     <comment xml:lang="es">sonido PCM</comment>
20121     <comment xml:lang="eu">PCM audioa</comment>
20122     <comment xml:lang="fi">PCM-ääni</comment>
20123     <comment xml:lang="fo">PCM ljóður</comment>
20124     <comment xml:lang="fr">audio PCM</comment>
20125     <comment xml:lang="ga">fuaim PCM</comment>
20126     <comment xml:lang="gl">son PCM</comment>
20127     <comment xml:lang="he">שמע PCM</comment>
20128     <comment xml:lang="hu">PCM hang</comment>
20129     <comment xml:lang="ia">Audio PCM</comment>
20130     <comment xml:lang="id">Audio PCM</comment>
20131     <comment xml:lang="it">Audio PCM</comment>
20132     <comment xml:lang="ja">PCM オーディオ</comment>
20133     <comment xml:lang="kk">PCM аудиосы</comment>
20134     <comment xml:lang="ko">PCM 오디오</comment>
20135     <comment xml:lang="lt">PCM garso įrašas</comment>
20136     <comment xml:lang="lv">PCM audio</comment>
20137     <comment xml:lang="ms">Audio PCM</comment>
20138     <comment xml:lang="nb">PCM-lyd</comment>
20139     <comment xml:lang="nl">PCM-audio</comment>
20140     <comment xml:lang="nn">PCM-lyd</comment>
20141     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PCM</comment>
20142     <comment xml:lang="pt">áudio PCM</comment>
20143     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PCM</comment>
20144     <comment xml:lang="ro">Audio PCM</comment>
20145     <comment xml:lang="ru">аудио PCM</comment>
20146     <comment xml:lang="sk">Zvuk PCM</comment>
20147     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PCM</comment>
20148     <comment xml:lang="sq">Audio PCM</comment>
20149     <comment xml:lang="sr">ПЦМ звук</comment>
20150     <comment xml:lang="sv">PCM-ljud</comment>
20151     <comment xml:lang="tr">PCM sesi</comment>
20152     <comment xml:lang="uk">звук PCM</comment>
20153     <comment xml:lang="vi">Âm thanh PCM</comment>
20154     <comment xml:lang="zh_CN">PCM 音频</comment>
20155     <comment xml:lang="zh_TW">PCM 音訊</comment>
20156     <magic priority="50">
20157       <match value=".snd" type="string" offset="0">
20158         <match value="23" type="big32" offset="12"/>
20159       </match>
20160       <match value="0x0064732E" type="little32" offset="0">
20161         <match value="1" type="little32" offset="12"/>
20162         <match value="2" type="little32" offset="12"/>
20163         <match value="3" type="little32" offset="12"/>
20164         <match value="4" type="little32" offset="12"/>
20165         <match value="5" type="little32" offset="12"/>
20166         <match value="6" type="little32" offset="12"/>
20167         <match value="7" type="little32" offset="12"/>
20168         <match value="23" type="little32" offset="12"/>
20169       </match>
20170     </magic>
20171   </mime-type>
20172   <mime-type type="audio/x-aifc">
20173     <comment>AIFC audio</comment>
20174     <comment xml:lang="ar">AIFC سمعي</comment>
20175     <comment xml:lang="az">AIFC audio faylı</comment>
20176     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFC</comment>
20177     <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFC</comment>
20178     <comment xml:lang="ca">àudio AIFC</comment>
20179     <comment xml:lang="cs">zvuk AIFC</comment>
20180     <comment xml:lang="cy">Sain AIFC</comment>
20181     <comment xml:lang="da">AIFC-lyd</comment>
20182     <comment xml:lang="de">AIFC-Audio</comment>
20183     <comment xml:lang="el">Ήχος AIFC</comment>
20184     <comment xml:lang="en_GB">AIFC audio</comment>
20185     <comment xml:lang="eo">AIFC-sondosiero</comment>
20186     <comment xml:lang="es">sonido AIFC</comment>
20187     <comment xml:lang="eu">AIFC audioa</comment>
20188     <comment xml:lang="fi">AIFC-ääni</comment>
20189     <comment xml:lang="fo">AIFC ljóður</comment>
20190     <comment xml:lang="fr">audio AIFC</comment>
20191     <comment xml:lang="ga">fuaim AIFC</comment>
20192     <comment xml:lang="gl">son AIFC</comment>
20193     <comment xml:lang="he">שמע AIFC</comment>
20194     <comment xml:lang="hr">AIFC audio</comment>
20195     <comment xml:lang="hu">AIFC hang</comment>
20196     <comment xml:lang="ia">Audio AIFC</comment>
20197     <comment xml:lang="id">Audio AIFC</comment>
20198     <comment xml:lang="it">Audio AIFC</comment>
20199     <comment xml:lang="ja">AIFC オーディオ</comment>
20200     <comment xml:lang="ka">AIFC აუდიო</comment>
20201     <comment xml:lang="kk">AIFC аудиосы</comment>
20202     <comment xml:lang="ko">AIFC 오디오</comment>
20203     <comment xml:lang="lt">AIFC garso įrašas</comment>
20204     <comment xml:lang="lv">AIFC audio</comment>
20205     <comment xml:lang="ms">Audio AIFC</comment>
20206     <comment xml:lang="nb">AIFC-lyd</comment>
20207     <comment xml:lang="nl">AIFC-audio</comment>
20208     <comment xml:lang="nn">AIFC-lyd</comment>
20209     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFC</comment>
20210     <comment xml:lang="pt">áudio AIFC</comment>
20211     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFC</comment>
20212     <comment xml:lang="ro">Fișier audio AIFC</comment>
20213     <comment xml:lang="ru">аудио AIFC</comment>
20214     <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFC</comment>
20215     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFC</comment>
20216     <comment xml:lang="sq">Audio AIFC</comment>
20217     <comment xml:lang="sr">АИФЦ звук</comment>
20218     <comment xml:lang="sv">AIFC-ljud</comment>
20219     <comment xml:lang="tr">AIFC sesi</comment>
20220     <comment xml:lang="uk">звук AIFC</comment>
20221     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFC</comment>
20222     <comment xml:lang="zh_CN">AIFC 音频</comment>
20223     <comment xml:lang="zh_TW">AIFC 音訊</comment>
20224     <acronym>AIFC</acronym>
20225     <expanded-acronym>Audio Interchange File format Compressed</expanded-acronym>
20226     <sub-class-of type="application/x-iff"/>
20227     <magic priority="50">
20228       <match value="AIFC" type="string" offset="8"/>
20229     </magic>
20230     <glob pattern="*.aifc"/>
20231     <glob pattern="*.aiffc"/>
20232     <alias type="audio/x-aiffc"/>
20233   </mime-type>
20234   <mime-type type="audio/x-aiff">
20235     <comment>AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20236     <comment xml:lang="ar">AIFF/Amiga/Mac سمعي</comment>
20237     <comment xml:lang="az">AIFF/Amiga/Mac audio faylı</comment>
20238     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo AIFF/Amiga/Mac</comment>
20239     <comment xml:lang="bg">Аудио — AIFF/Amiga/Mac</comment>
20240     <comment xml:lang="ca">àudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20241     <comment xml:lang="cs">zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
20242     <comment xml:lang="cy">Sain AIFF/Amiga/Mac</comment>
20243     <comment xml:lang="da">AIFF-/Amiga-/Maclyd</comment>
20244     <comment xml:lang="de">AIFF/Amiga/Mac-Audio</comment>
20245     <comment xml:lang="el">Ήχος AIFF/Amiga/Mac</comment>
20246     <comment xml:lang="en_GB">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20247     <comment xml:lang="eo">AIFF/Amiga/Mac-sondosiero</comment>
20248     <comment xml:lang="es">sonido AIFF/Amiga/Mac</comment>
20249     <comment xml:lang="eu">AIFF/Amiga/Mac audioa</comment>
20250     <comment xml:lang="fi">AIFF/Amiga/Mac-ääni</comment>
20251     <comment xml:lang="fo">AIFF/Amiga/Mac ljóður</comment>
20252     <comment xml:lang="fr">audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20253     <comment xml:lang="ga">fuaim AIFF/Amiga/Mac</comment>
20254     <comment xml:lang="gl">son AIFF/Amiga/Mac</comment>
20255     <comment xml:lang="he">שמע AIFF/Amiga/Mac</comment>
20256     <comment xml:lang="hr">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20257     <comment xml:lang="hu">AIFF/Amiga/Mac hang</comment>
20258     <comment xml:lang="ia">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20259     <comment xml:lang="id">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20260     <comment xml:lang="it">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20261     <comment xml:lang="ja">AIFF/Amiga/Mac オーディオ</comment>
20262     <comment xml:lang="ka">AIFF/Amiga/Mac აუდიო</comment>
20263     <comment xml:lang="kk">AIFF/Amiga/Mac аудиосы</comment>
20264     <comment xml:lang="ko">AIFF/Amiga/Mac 오디오</comment>
20265     <comment xml:lang="lt">AIFF/Amiga/Mac garso įrašas</comment>
20266     <comment xml:lang="lv">AIFF/Amiga/Mac audio</comment>
20267     <comment xml:lang="ms">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20268     <comment xml:lang="nb">AIFF/Amiga/Mac-lyd</comment>
20269     <comment xml:lang="nl">AIFF/Amiga/Mac-audio</comment>
20270     <comment xml:lang="nn">AIFF/Amiga/Mac-lyd</comment>
20271     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy AIFF/Amiga/Mac</comment>
20272     <comment xml:lang="pt">áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20273     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20274     <comment xml:lang="ro">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20275     <comment xml:lang="ru">аудио AIFF/Amiga/Mac</comment>
20276     <comment xml:lang="sk">Zvuk AIFF/Amiga/Mac</comment>
20277     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka AIFF/Amiga/Mac</comment>
20278     <comment xml:lang="sq">Audio AIFF/Amiga/Mac</comment>
20279     <comment xml:lang="sr">АИФФ/Амига/Мекинтош звук</comment>
20280     <comment xml:lang="sv">AIFF/Amiga/Mac-ljud</comment>
20281     <comment xml:lang="tr">AIFF/Amiga/Mac sesi</comment>
20282     <comment xml:lang="uk">звук AIFF/Amiga/Mac</comment>
20283     <comment xml:lang="vi">Âm thanh AIFF/Amiga/Mac</comment>
20284     <comment xml:lang="zh_CN">AIFF/Amiga/Mac 音频</comment>
20285     <comment xml:lang="zh_TW">AIFF/Amiga/Mac 音訊</comment>
20286     <acronym>AIFF</acronym>
20287     <expanded-acronym>Audio Interchange File Format</expanded-acronym>
20288     <sub-class-of type="application/x-iff"/>
20289     <magic priority="50">
20290       <match value="AIFF" type="string" offset="8"/>
20291       <match value="8SVX" type="string" offset="8"/>
20292     </magic>
20293     <glob pattern="*.aiff"/>
20294     <glob pattern="*.aif"/>
20295   </mime-type>
20296   <mime-type type="audio/x-ape">
20297     <comment>Monkey's audio</comment>
20298     <comment xml:lang="ar">Monkey سمعي</comment>
20299     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Monkey's</comment>
20300     <comment xml:lang="bg">Аудио — Monkey</comment>
20301     <comment xml:lang="ca">àudio Monkey</comment>
20302     <comment xml:lang="cs">zvuk Monkey's</comment>
20303     <comment xml:lang="da">Monkeys lyd</comment>
20304     <comment xml:lang="de">Monkey's-Audio</comment>
20305     <comment xml:lang="el">Ήχος Monkey's</comment>
20306     <comment xml:lang="en_GB">Monkey's audio</comment>
20307     <comment xml:lang="es">sonido de Monkey</comment>
20308     <comment xml:lang="eu">Monkey audioa</comment>
20309     <comment xml:lang="fi">Monkey's Audio -ääni</comment>
20310     <comment xml:lang="fo">Monkey's ljóður</comment>
20311     <comment xml:lang="fr">audio Monkey</comment>
20312     <comment xml:lang="ga">fuaim Monkey's</comment>
20313     <comment xml:lang="gl">son de Monkey</comment>
20314     <comment xml:lang="he">שמע של Monkey's</comment>
20315     <comment xml:lang="hu">Monkey hang</comment>
20316     <comment xml:lang="ia">Audio Monkey's</comment>
20317     <comment xml:lang="id">Audio Monkey</comment>
20318     <comment xml:lang="it">Audio Monkey's</comment>
20319     <comment xml:lang="ja">Monkey's オーディオ</comment>
20320     <comment xml:lang="kk">Monkey аудиосы</comment>
20321     <comment xml:lang="ko">Monkey's 오디오</comment>
20322     <comment xml:lang="lt">Monkey garso įrašas</comment>
20323     <comment xml:lang="lv">Monkey's audio</comment>
20324     <comment xml:lang="nb">Monkey's-lyd</comment>
20325     <comment xml:lang="nl">Monkey's-audio</comment>
20326     <comment xml:lang="nn">Monkey's Audio-lyd</comment>
20327     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Monkey's Audio</comment>
20328     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Monkey's</comment>
20329     <comment xml:lang="ro">Audio Monkey's</comment>
20330     <comment xml:lang="ru">аудио Monkey's</comment>
20331     <comment xml:lang="sk">Zvuk Monkey's</comment>
20332     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Monkey</comment>
20333     <comment xml:lang="sq">Audio Monkey's</comment>
20334     <comment xml:lang="sr">Монкијев звук</comment>
20335     <comment xml:lang="sv">Monkey's audio</comment>
20336     <comment xml:lang="tr">Monkey's sesi</comment>
20337     <comment xml:lang="uk">звук Monkey's</comment>
20338     <comment xml:lang="vi">Âm thanh cua Monkey</comment>
20339     <comment xml:lang="zh_CN">Monkey's audio 音频</comment>
20340     <comment xml:lang="zh_TW">Monkey's 音訊</comment>
20341     <magic priority="50">
20342       <match value="MAC " type="string" offset="0"/>
20343     </magic>
20344     <glob pattern="*.ape"/>
20345   </mime-type>
20346   <mime-type type="audio/x-it">
20347     <comment>Impulse Tracker audio</comment>
20348     <comment xml:lang="ar">Impulse Tracker سمعي</comment>
20349     <comment xml:lang="az">Impulse Tracker audio faylı</comment>
20350     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Impulse Tracker</comment>
20351     <comment xml:lang="bg">Аудио — Impulse Tracker</comment>
20352     <comment xml:lang="ca">àudio d'Impulse Tracker</comment>
20353     <comment xml:lang="cs">zvuk Impulse Tracker</comment>
20354     <comment xml:lang="cy">Sain Impulse Tracker</comment>
20355     <comment xml:lang="da">Impulse Tracker-lyd</comment>
20356     <comment xml:lang="de">Impulse-Tracker-Audio</comment>
20357     <comment xml:lang="el">Ήχος Impulse Tracker</comment>
20358     <comment xml:lang="en_GB">Impulse Tracker audio</comment>
20359     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Impulse Tracker</comment>
20360     <comment xml:lang="es">sonido de Impulse Tracker</comment>
20361     <comment xml:lang="eu">Impulse Tracker audioa</comment>
20362     <comment xml:lang="fi">Impulse Tracker -ääni</comment>
20363     <comment xml:lang="fo">Impulse Tracker ljóður</comment>
20364     <comment xml:lang="fr">audio Impulse Tracker</comment>
20365     <comment xml:lang="ga">fuaim Impulse Tracker</comment>
20366     <comment xml:lang="gl">son de Impulse Tracker</comment>
20367     <comment xml:lang="he">שמע של Impulse Tracker</comment>
20368     <comment xml:lang="hr">Impulse Tracker audio</comment>
20369     <comment xml:lang="hu">Impulse Tracker hang</comment>
20370     <comment xml:lang="ia">Audio Impulse Tracker</comment>
20371     <comment xml:lang="id">Audio Impulse Tracker</comment>
20372     <comment xml:lang="it">Audio Impulse Tracker</comment>
20373     <comment xml:lang="ja">Impulse Tracker オーディオ</comment>
20374     <comment xml:lang="kk">Impulse Tracker аудиосы</comment>
20375     <comment xml:lang="ko">Impulse Tracker 오디오</comment>
20376     <comment xml:lang="lt">Impulse Tracker garso įrašas</comment>
20377     <comment xml:lang="lv">Impulse Tracker audio</comment>
20378     <comment xml:lang="ms">Audio Impulse Tracker</comment>
20379     <comment xml:lang="nb">Impulse Tracker-lyd</comment>
20380     <comment xml:lang="nl">Impulse Tracker-audio</comment>
20381     <comment xml:lang="nn">Impulse Tracker lyd</comment>
20382     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Impulse Tracker</comment>
20383     <comment xml:lang="pt">áudio Impulse Tracker</comment>
20384     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Impulse Tracker</comment>
20385     <comment xml:lang="ro">Audio Impulse Tracker</comment>
20386     <comment xml:lang="ru">аудио Impulse Tracker</comment>
20387     <comment xml:lang="sk">Zvuk Impulse Tracker</comment>
20388     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Impulse Tracker</comment>
20389     <comment xml:lang="sq">Audio Impulse Tracker</comment>
20390     <comment xml:lang="sr">звук Пратиоца Импулса</comment>
20391     <comment xml:lang="sv">Impulse Tracker-ljud</comment>
20392     <comment xml:lang="tr">Impulse Tracker sesi</comment>
20393     <comment xml:lang="uk">звук Impulse Tracker</comment>
20394     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Impulse Tracker</comment>
20395     <comment xml:lang="zh_CN">Impulse Tracker 音频</comment>
20396     <comment xml:lang="zh_TW">Impulse Tracker 音訊</comment>
20397     <magic priority="50">
20398       <match value="IMPM" type="string" offset="0"/>
20399     </magic>
20400     <glob pattern="*.it"/>
20401   </mime-type>
20402   <mime-type type="audio/flac">
20403     <comment>FLAC audio</comment>
20404     <comment xml:lang="ar">FLAC سمعي</comment>
20405     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FLAC</comment>
20406     <comment xml:lang="bg">Аудио — FLAC</comment>
20407     <comment xml:lang="ca">àudio FLAC</comment>
20408     <comment xml:lang="cs">zvuk FLAC</comment>
20409     <comment xml:lang="da">FLAC-lyd</comment>
20410     <comment xml:lang="de">FLAC-Audio</comment>
20411     <comment xml:lang="el">Ήχος FLAC</comment>
20412     <comment xml:lang="en_GB">FLAC audio</comment>
20413     <comment xml:lang="eo">FLAC-sondosiero</comment>
20414     <comment xml:lang="es">sonido FLAC</comment>
20415     <comment xml:lang="eu">FLAC audioa</comment>
20416     <comment xml:lang="fi">FLAC-ääni</comment>
20417     <comment xml:lang="fo">FLAC ljóður</comment>
20418     <comment xml:lang="fr">audio FLAC</comment>
20419     <comment xml:lang="ga">fuaim FLAC</comment>
20420     <comment xml:lang="gl">son FLAC</comment>
20421     <comment xml:lang="he">קובץ שמע מסוג FLAC</comment>
20422     <comment xml:lang="hr">FLAC audio</comment>
20423     <comment xml:lang="hu">FLAC hang</comment>
20424     <comment xml:lang="ia">Audio FLAC</comment>
20425     <comment xml:lang="id">Audio FLAC</comment>
20426     <comment xml:lang="it">Audio FLAC</comment>
20427     <comment xml:lang="ja">FLAC オーディオ</comment>
20428     <comment xml:lang="ka">FLAC აუდიო</comment>
20429     <comment xml:lang="kk">FLAC аудиосы</comment>
20430     <comment xml:lang="ko">FLAC 오디오</comment>
20431     <comment xml:lang="lt">FLAC garso įrašas</comment>
20432     <comment xml:lang="lv">FLAC audio</comment>
20433     <comment xml:lang="ms">Audio FLAC</comment>
20434     <comment xml:lang="nb">FLAC-lyd</comment>
20435     <comment xml:lang="nl">FLAC-audio</comment>
20436     <comment xml:lang="nn">FLAC-lyd</comment>
20437     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FLAC</comment>
20438     <comment xml:lang="pt">áudio FLAC</comment>
20439     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FLAC</comment>
20440     <comment xml:lang="ro">Audio FLAC</comment>
20441     <comment xml:lang="ru">аудио FLAC</comment>
20442     <comment xml:lang="sk">Zvuk FLAC</comment>
20443     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Flac</comment>
20444     <comment xml:lang="sq">Audio FLAC</comment>
20445     <comment xml:lang="sr">ФЛАЦ звук</comment>
20446     <comment xml:lang="sv">FLAC-ljud</comment>
20447     <comment xml:lang="tr">FLAC sesi</comment>
20448     <comment xml:lang="uk">звук FLAC</comment>
20449     <comment xml:lang="vi">Âm thanh FLAC</comment>
20450     <comment xml:lang="zh_CN">FLAC 音频</comment>
20451     <comment xml:lang="zh_TW">FLAC 音訊</comment>
20452     <magic priority="50">
20453       <match value="fLaC" type="string" offset="0"/>
20454     </magic>
20455     <glob pattern="*.flac"/>
20456     <alias type="audio/x-flac"/>
20457   </mime-type>
20458   <mime-type type="audio/x-wavpack">
20459     <comment>WavPack audio</comment>
20460     <comment xml:lang="ar">WavPack سمعي</comment>
20461     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WavPack</comment>
20462     <comment xml:lang="bg">Аудио — WavPack</comment>
20463     <comment xml:lang="ca">àudio WavPack</comment>
20464     <comment xml:lang="cs">zvuk WavPack</comment>
20465     <comment xml:lang="da">WavPack-lyd</comment>
20466     <comment xml:lang="de">WavPack-Audio</comment>
20467     <comment xml:lang="el">Ήχος WavePack</comment>
20468     <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio</comment>
20469     <comment xml:lang="eo">WavPack-sondosiero</comment>
20470     <comment xml:lang="es">sonido WavPack</comment>
20471     <comment xml:lang="eu">WavPack audioa</comment>
20472     <comment xml:lang="fi">WavPack-ääni</comment>
20473     <comment xml:lang="fo">WavPack ljóður</comment>
20474     <comment xml:lang="fr">audio WavPack</comment>
20475     <comment xml:lang="ga">fuaim WavPack</comment>
20476     <comment xml:lang="gl">son WavPack</comment>
20477     <comment xml:lang="he">שמע WavPack</comment>
20478     <comment xml:lang="hr">WavPack audio</comment>
20479     <comment xml:lang="hu">WavPack hang</comment>
20480     <comment xml:lang="ia">Audio WavPack</comment>
20481     <comment xml:lang="id">Audio WavPack</comment>
20482     <comment xml:lang="it">Audio WavPack</comment>
20483     <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオ</comment>
20484     <comment xml:lang="kk">WavPack аудиосы</comment>
20485     <comment xml:lang="ko">WavPack 오디오</comment>
20486     <comment xml:lang="lt">WavPack garso įrašas</comment>
20487     <comment xml:lang="lv">WavPack audio</comment>
20488     <comment xml:lang="nb">WavPack-lyd</comment>
20489     <comment xml:lang="nl">WavPack-audio</comment>
20490     <comment xml:lang="nn">WavPack-lyd</comment>
20491     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WavPack</comment>
20492     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WavPack</comment>
20493     <comment xml:lang="ro">Audio WavPack</comment>
20494     <comment xml:lang="ru">аудио WavPack</comment>
20495     <comment xml:lang="sk">Zvuk WavPack</comment>
20496     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WavPack</comment>
20497     <comment xml:lang="sq">Audio WavPack</comment>
20498     <comment xml:lang="sr">Вејвпак звук</comment>
20499     <comment xml:lang="sv">WavPack-ljud</comment>
20500     <comment xml:lang="tr">WavPack sesi</comment>
20501     <comment xml:lang="uk">звук WavPack</comment>
20502     <comment xml:lang="vi">Âm thanh WavPack</comment>
20503     <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频</comment>
20504     <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊</comment>
20505     <magic priority="50">
20506       <match value="wvpk" type="string" offset="0"/>
20507     </magic>
20508     <glob pattern="*.wv"/>
20509     <glob pattern="*.wvp"/>
20510   </mime-type>
20511   <mime-type type="audio/x-wavpack-correction">
20512     <comment>WavPack audio correction file</comment>
20513     <comment xml:lang="ar">ملف تصحيح WavPack السمعي</comment>
20514     <comment xml:lang="be@latin">Fajł aŭdyjokarekcyi WavPack</comment>
20515     <comment xml:lang="bg">Файл за корекции на аудио — WavPack</comment>
20516     <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció d'àudio WavPack</comment>
20517     <comment xml:lang="cs">opravný zvukový soubor WavPack</comment>
20518     <comment xml:lang="da">WavPack-lydkorrektionsfil</comment>
20519     <comment xml:lang="de">WavPack-Audiokorrekturdatei</comment>
20520     <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης ήχου WavePack</comment>
20521     <comment xml:lang="en_GB">WavPack audio correction file</comment>
20522     <comment xml:lang="es">archivo de corrección de sonido WavPack</comment>
20523     <comment xml:lang="eu">WavPack audio-zuzenketaren fitxategia</comment>
20524     <comment xml:lang="fi">WavPack-äänikorjaustiedosto</comment>
20525     <comment xml:lang="fo">WavPack ljóðrættingarfíla</comment>
20526     <comment xml:lang="fr">fichier de correction audio WavPack</comment>
20527     <comment xml:lang="ga">comhad cheartú fhuaim WavPack</comment>
20528     <comment xml:lang="gl">ficheiro de corrección de son WavPack</comment>
20529     <comment xml:lang="he">קובץ תיקון שמע של WavPack</comment>
20530     <comment xml:lang="hu">WavPack hangjavítási fájl</comment>
20531     <comment xml:lang="ia">File de correction audio WavPack</comment>
20532     <comment xml:lang="id">Berkas koreksi audio WavPack</comment>
20533     <comment xml:lang="it">File correzione audio WavPack</comment>
20534     <comment xml:lang="ja">WavPack オーディオコレクションファイル</comment>
20535     <comment xml:lang="kk">WavPack аудио түзету файлы</comment>
20536     <comment xml:lang="ko">WavPack 오디오 교정 파일</comment>
20537     <comment xml:lang="lt">WavPack garso korekcijos failas</comment>
20538     <comment xml:lang="lv">WavPack audio korekciju datne</comment>
20539     <comment xml:lang="nb">WavPack lydkorrigeringsfil</comment>
20540     <comment xml:lang="nl">WavPack-audio-correctiebestand</comment>
20541     <comment xml:lang="nn">WawPack lydopprettingsfil</comment>
20542     <comment xml:lang="pl">Plik korekcji dźwięku WavPack</comment>
20543     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de áudio WavPack</comment>
20544     <comment xml:lang="ro">Fișier audio de corecție WavPack</comment>
20545     <comment xml:lang="ru">файл коррекции аудио WavPack</comment>
20546     <comment xml:lang="sk">Opravný zvukový súbor WavPack</comment>
20547     <comment xml:lang="sl">popravljalna zvočna datoteka WavPack</comment>
20548     <comment xml:lang="sq">File korrigjgimi audio WavPack</comment>
20549     <comment xml:lang="sr">датотека поправке Вејвпак звука</comment>
20550     <comment xml:lang="sv">WavPack-ljudkorrigeringsfil</comment>
20551     <comment xml:lang="tr">WavPack ses düzeltme dosyası</comment>
20552     <comment xml:lang="uk">файл корекції звуку WavPack</comment>
20553     <comment xml:lang="vi">Tập tin sửa chữa âm thanh WavPack</comment>
20554     <comment xml:lang="zh_CN">WavPack 音频校正文档</comment>
20555     <comment xml:lang="zh_TW">WavPack 音訊校正檔</comment>
20556     <magic priority="50">
20557       <match value="wvpk" type="string" offset="0"/>
20558     </magic>
20559     <glob pattern="*.wvc"/>
20560   </mime-type>
20561   <mime-type type="audio/midi">
20562     <comment>MIDI audio</comment>
20563     <comment xml:lang="ar">MIDI سمعي</comment>
20564     <comment xml:lang="az">MIDI audio faylı</comment>
20565     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MIDI</comment>
20566     <comment xml:lang="bg">Аудио — MIDI</comment>
20567     <comment xml:lang="ca">àudio MIDI</comment>
20568     <comment xml:lang="cs">zvuk MIDI</comment>
20569     <comment xml:lang="cy">Sain MIDI</comment>
20570     <comment xml:lang="da">MIDI-lyd</comment>
20571     <comment xml:lang="de">MIDI-Audio</comment>
20572     <comment xml:lang="el">Ήχος MIDI</comment>
20573     <comment xml:lang="en_GB">MIDI audio</comment>
20574     <comment xml:lang="eo">MIDI-sondosiero</comment>
20575     <comment xml:lang="es">sonido MIDI</comment>
20576     <comment xml:lang="eu">MIDI audioa</comment>
20577     <comment xml:lang="fi">MIDI-ääni</comment>
20578     <comment xml:lang="fo">MIDI ljóður</comment>
20579     <comment xml:lang="fr">audio MIDI</comment>
20580     <comment xml:lang="ga">fuaim MIDI</comment>
20581     <comment xml:lang="gl">son MIDI</comment>
20582     <comment xml:lang="he">שמע MIDI</comment>
20583     <comment xml:lang="hr">MIDI audio</comment>
20584     <comment xml:lang="hu">MIDI hang</comment>
20585     <comment xml:lang="ia">Audio MIDI</comment>
20586     <comment xml:lang="id">Audio MIDI</comment>
20587     <comment xml:lang="it">Audio MIDI</comment>
20588     <comment xml:lang="ja">MIDI オーディオ</comment>
20589     <comment xml:lang="kk">MIDI аудиосы</comment>
20590     <comment xml:lang="ko">미디 오디오</comment>
20591     <comment xml:lang="lt">MIDI garso įrašas</comment>
20592     <comment xml:lang="lv">MIDI audio</comment>
20593     <comment xml:lang="ms">Audio MIDI</comment>
20594     <comment xml:lang="nb">MIDI-lyd</comment>
20595     <comment xml:lang="nl">MIDI-audio</comment>
20596     <comment xml:lang="nn">MIDI-lyd</comment>
20597     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MIDI</comment>
20598     <comment xml:lang="pt">áudio MIDI</comment>
20599     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MIDI</comment>
20600     <comment xml:lang="ro">Audio MIDI</comment>
20601     <comment xml:lang="ru">аудио MIDI</comment>
20602     <comment xml:lang="sk">Zvuk MIDI</comment>
20603     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MIDI</comment>
20604     <comment xml:lang="sq">Audio MIDI</comment>
20605     <comment xml:lang="sr">МИДИ звук</comment>
20606     <comment xml:lang="sv">MIDI-ljud</comment>
20607     <comment xml:lang="tr">MIDI sesi</comment>
20608     <comment xml:lang="uk">звук MIDI</comment>
20609     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MIDI</comment>
20610     <comment xml:lang="zh_CN">MIDI 音频</comment>
20611     <comment xml:lang="zh_TW">MIDI 音訊</comment>
20612     <alias type="audio/x-midi"/>
20613     <magic priority="50">
20614       <match value="MThd" type="string" offset="0"/>
20615     </magic>
20616     <glob pattern="*.mid"/>
20617     <glob pattern="*.midi"/>
20618     <glob pattern="*.kar"/>
20619   </mime-type>
20620   <mime-type type="audio/x-mo3">
20621     <comment>compressed Tracker audio</comment>
20622     <comment xml:lang="ar">Tracker سمعي مضغوط</comment>
20623     <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo skampresavanaha Trackera</comment>
20624     <comment xml:lang="bg">Аудио — Tracker, компресирано</comment>
20625     <comment xml:lang="ca">àudio Tracker comprimit</comment>
20626     <comment xml:lang="cs">komprimovaný zvuk Tracker</comment>
20627     <comment xml:lang="da">Trackerkomprimeret lyd</comment>
20628     <comment xml:lang="de">Komprimiertes Tracker-Audio</comment>
20629     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένος ήχος Tracker</comment>
20630     <comment xml:lang="en_GB">compressed Tracker audio</comment>
20631     <comment xml:lang="es">sonido de Tracker comprimido</comment>
20632     <comment xml:lang="eu">konprimitutako Tracker audioa</comment>
20633     <comment xml:lang="fi">pakattu Tracker-ääni</comment>
20634     <comment xml:lang="fo">stappað Tracker ljóður</comment>
20635     <comment xml:lang="fr">audio Tracker compressé</comment>
20636     <comment xml:lang="ga">fuaim chomhbhrúite Tracker</comment>
20637     <comment xml:lang="gl">son comprimido de Tracker</comment>
20638     <comment xml:lang="he">שמע גשש מכווץ</comment>
20639     <comment xml:lang="hr">komprimirani Tracker audio</comment>
20640     <comment xml:lang="hu">tömörített Tracker hang</comment>
20641     <comment xml:lang="ia">Audio Tracker comprimite</comment>
20642     <comment xml:lang="id">audio Tracker terkompresi</comment>
20643     <comment xml:lang="it">Audio compresso Tracker</comment>
20644     <comment xml:lang="ja">圧縮 Tracker オーディオ</comment>
20645     <comment xml:lang="kk">сығылған Tracker аудиосы</comment>
20646     <comment xml:lang="ko">압축된 Tracker 오디오</comment>
20647     <comment xml:lang="lt">suglaudintas Tracker garso įrašas</comment>
20648     <comment xml:lang="lv">saspiests Tracker audio</comment>
20649     <comment xml:lang="nl">ingepakte Tracker-audio</comment>
20650     <comment xml:lang="nn">komprimert Tracker-lyd</comment>
20651     <comment xml:lang="pl">Skompresowany plik dźwiękowy Tracker</comment>
20652     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Tracker compactado</comment>
20653     <comment xml:lang="ro">Tracker audio comprimat</comment>
20654     <comment xml:lang="ru">аудио Tracker (сжатое)</comment>
20655     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný zvuk Tracker</comment>
20656     <comment xml:lang="sl">Skrčena zvočna datoteka Tracker</comment>
20657     <comment xml:lang="sq">Audio Tracker e kompresuar</comment>
20658     <comment xml:lang="sr">запаковани звук Пратиоца</comment>
20659     <comment xml:lang="sv">komprimerat Tracker-ljud</comment>
20660     <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış Tracker sesi</comment>
20661     <comment xml:lang="uk">стиснутий звук Tracker</comment>
20662     <comment xml:lang="vi">âm thanh Tracker đã nén</comment>
20663     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 Tracker 音频</comment>
20664     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 Tracker 音訊</comment>
20665     <magic priority="50">
20666       <match value="MO3" type="string" offset="0"/>
20667     </magic>
20668     <glob pattern="*.mo3"/>
20669   </mime-type>
20670   <mime-type type="audio/aac">
20671     <comment>AAC audio</comment>
20672     <comment xml:lang="ca">àudio AAC</comment>
20673     <comment xml:lang="cs">zvuk AAC</comment>
20674     <comment xml:lang="da">AAC-lyd</comment>
20675     <comment xml:lang="de">AAC-Audio</comment>
20676     <comment xml:lang="el">Ήχος AAC</comment>
20677     <comment xml:lang="en_GB">AAC audio</comment>
20678     <comment xml:lang="es">sonido AAC</comment>
20679     <comment xml:lang="eu">AAC audioa</comment>
20680     <comment xml:lang="fi">AAC-ääni</comment>
20681     <comment xml:lang="fr">audio AAC</comment>
20682     <comment xml:lang="gl">Son AAC</comment>
20683     <comment xml:lang="he">שמע AAC</comment>
20684     <comment xml:lang="hu">AAC hang</comment>
20685     <comment xml:lang="ia">Audio ACC</comment>
20686     <comment xml:lang="id">Audio AAC</comment>
20687     <comment xml:lang="it">Audio AAC</comment>
20688     <comment xml:lang="ja">AAC オーディオ</comment>
20689     <comment xml:lang="kk">AAC аудиосы</comment>
20690     <comment xml:lang="ko">AAC 오디오</comment>
20691     <comment xml:lang="lv">AAC audio</comment>
20692     <comment xml:lang="pl">Dźwięk AAC</comment>
20693     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio AAC</comment>
20694     <comment xml:lang="ru">аудио AAC</comment>
20695     <comment xml:lang="sk">Zvuk AAC</comment>
20696     <comment xml:lang="sl">Zvok AAC</comment>
20697     <comment xml:lang="sr">ААЦ звук</comment>
20698     <comment xml:lang="sv">AAC-ljud</comment>
20699     <comment xml:lang="tr">AAC sesi</comment>
20700     <comment xml:lang="uk">звукові дані AAC</comment>
20701     <comment xml:lang="zh_CN">AAC 音频</comment>
20702     <comment xml:lang="zh_TW">AAC 音訊</comment>
20703     <acronym>AAC</acronym>
20704     <expanded-acronym>Advanced Audio Coding</expanded-acronym>
20705     <magic priority="50">
20706       <match value="ADIF" type="string" offset="0"/>
20707       <match value="0xFFF0" type="big16" offset="0" mask="0xFFF6"/>
20708     </magic>
20709     <glob pattern="*.aac"/>
20710   </mime-type>
20711   <mime-type type="audio/mp4">
20712     <comment>MPEG-4 audio</comment>
20713     <comment xml:lang="ar">MPEG-4 سمعي</comment>
20714     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MPEG-4</comment>
20715     <comment xml:lang="bg">Аудио — MPEG-4</comment>
20716     <comment xml:lang="ca">àudio MPEG-4</comment>
20717     <comment xml:lang="cs">zvuk MPEG-4</comment>
20718     <comment xml:lang="da">MPEG4-lyd</comment>
20719     <comment xml:lang="de">MPEG-4-Audio</comment>
20720     <comment xml:lang="el">Ήχος MPEG-4</comment>
20721     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio</comment>
20722     <comment xml:lang="eo">MPEG4-sondosiero</comment>
20723     <comment xml:lang="es">sonido MPEG-4</comment>
20724     <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audioa</comment>
20725     <comment xml:lang="fi">MPEG-4-ääni</comment>
20726     <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóður</comment>
20727     <comment xml:lang="fr">audio MPEG-4</comment>
20728     <comment xml:lang="ga">fuaim MPEG-4</comment>
20729     <comment xml:lang="gl">son MPEG-4</comment>
20730     <comment xml:lang="he">שמע MPEG-4</comment>
20731     <comment xml:lang="hr">MPEG-4 audio</comment>
20732     <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hang</comment>
20733     <comment xml:lang="ia">Audio MPEG-4</comment>
20734     <comment xml:lang="id">Audio MPEG-4</comment>
20735     <comment xml:lang="it">Audio MPEG-4</comment>
20736     <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオ</comment>
20737     <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიო</comment>
20738     <comment xml:lang="kk">MPEG-4 аудиосы</comment>
20739     <comment xml:lang="ko">MPEG-4 오디오</comment>
20740     <comment xml:lang="lt">MPEG-4 garso įrašas</comment>
20741     <comment xml:lang="lv">MPEG-4 audio</comment>
20742     <comment xml:lang="nb">MPEG-4-lyd</comment>
20743     <comment xml:lang="nl">MPEG4-audio</comment>
20744     <comment xml:lang="nn">MPEG-4-lyd</comment>
20745     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MPEG-4</comment>
20746     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MPEG-4</comment>
20747     <comment xml:lang="ro">Audio MPEG-4</comment>
20748     <comment xml:lang="ru">аудио MPEG-4</comment>
20749     <comment xml:lang="sk">Zvuk MPEG-4</comment>
20750     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MPEG-4</comment>
20751     <comment xml:lang="sq">Audio MPEG-4</comment>
20752     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звук</comment>
20753     <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljud</comment>
20754     <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesi</comment>
20755     <comment xml:lang="uk">звук MPEG-4</comment>
20756     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MPEG-4</comment>
20757     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 音频</comment>
20758     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊</comment>
20759     <alias type="audio/x-m4a"/>
20760     <magic priority="50">
20761       <match value="ftypM4A" type="string" offset="4"/>
20762     </magic>
20763     <glob pattern="*.m4a"/>
20764     <glob pattern="*.f4a"/>
20765   </mime-type>
20766   <mime-type type="video/mp4">
20767     <comment>MPEG-4 video</comment>
20768     <comment xml:lang="ar">MPEG-4 مرئي</comment>
20769     <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG-4</comment>
20770     <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG-4</comment>
20771     <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG-4</comment>
20772     <comment xml:lang="cs">video MPEG-4</comment>
20773     <comment xml:lang="da">MPEG4-video</comment>
20774     <comment xml:lang="de">MPEG-4-Video</comment>
20775     <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG-4</comment>
20776     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 video</comment>
20777     <comment xml:lang="eo">MPEG-4-video</comment>
20778     <comment xml:lang="es">vídeo MPEG-4</comment>
20779     <comment xml:lang="eu">MPEG-4 bideoa</comment>
20780     <comment xml:lang="fi">MPEG-4-video</comment>
20781     <comment xml:lang="fo">MPEG-4 video</comment>
20782     <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG-4</comment>
20783     <comment xml:lang="ga">físeán MPEG-4</comment>
20784     <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG-4</comment>
20785     <comment xml:lang="he">וידאו MPEG-4</comment>
20786     <comment xml:lang="hr">MPEG-4 video</comment>
20787     <comment xml:lang="hu">MPEG-4 videó</comment>
20788     <comment xml:lang="ia">Video MPEG-4</comment>
20789     <comment xml:lang="id">Video MPEG-4</comment>
20790     <comment xml:lang="it">Video MPEG-4</comment>
20791     <comment xml:lang="ja">MPEG-4 動画</comment>
20792     <comment xml:lang="ka">MPEG-4 ვიდეო</comment>
20793     <comment xml:lang="kk">MPEG-4 видеосы</comment>
20794     <comment xml:lang="ko">MPEG-4 동영상</comment>
20795     <comment xml:lang="lt">MPEG-4 vaizdo įrašas</comment>
20796     <comment xml:lang="lv">MPEG-4 video</comment>
20797     <comment xml:lang="nb">MPEG-4-film</comment>
20798     <comment xml:lang="nl">MPEG4-video</comment>
20799     <comment xml:lang="nn">MPEG-4-video</comment>
20800     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG-4</comment>
20801     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG-4</comment>
20802     <comment xml:lang="ro">Video MPEG-4</comment>
20803     <comment xml:lang="ru">видео MPEG-4</comment>
20804     <comment xml:lang="sk">Video MPEG-4</comment>
20805     <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG-4</comment>
20806     <comment xml:lang="sq">Video MPEG-4</comment>
20807     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 видео</comment>
20808     <comment xml:lang="sv">MPEG-4-video</comment>
20809     <comment xml:lang="tr">MPEG-4 video</comment>
20810     <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG-4</comment>
20811     <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG-4</comment>
20812     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 视频</comment>
20813     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 視訊</comment>
20814     <alias type="video/mp4v-es"/>
20815     <magic priority="50">
20816       <match value="ftypisom" type="string" offset="4"/>
20817       <match value="ftypmp42" type="string" offset="4"/>
20818       <match value="ftypMSNV" type="string" offset="4"/>
20819       <match value="ftypM4V " type="string" offset="4"/>
20820       <match value="ftypf4v " type="string" offset="4"/>
20821     </magic>
20822     <glob pattern="*.mp4"/>
20823     <glob pattern="*.m4v"/>
20824     <glob pattern="*.f4v"/>
20825     <glob pattern="*.lrv"/>
20826     <alias type="video/x-m4v"/>
20827   </mime-type>
20828   <mime-type type="audio/x-m4b">
20829     <comment>MPEG-4 audio book</comment>
20830     <comment xml:lang="ar">كتاب MPEG-4 السمعي</comment>
20831     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjokniha MPEG-4</comment>
20832     <comment xml:lang="bg">Аудио книга — MPEG-4</comment>
20833     <comment xml:lang="ca">llibre d'àudio MPEG-4</comment>
20834     <comment xml:lang="cs">zvuková kniha MPEG-4</comment>
20835     <comment xml:lang="da">MPEG4-lydbog</comment>
20836     <comment xml:lang="de">MPEG-4-Hörbuch</comment>
20837     <comment xml:lang="el">Ηχητικό βιβλίο MPEG-4</comment>
20838     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-4 audio book</comment>
20839     <comment xml:lang="eo">MPEG-4-sonlibro</comment>
20840     <comment xml:lang="es">audiolibro MPEG-4</comment>
20841     <comment xml:lang="eu">MPEG-4 audio-liburua</comment>
20842     <comment xml:lang="fi">MPEG-4-äänikirja</comment>
20843     <comment xml:lang="fo">MPEG-4 ljóðbók</comment>
20844     <comment xml:lang="fr">livre audio MPEG-4</comment>
20845     <comment xml:lang="ga">leabhar fhuaim MPEG-4</comment>
20846     <comment xml:lang="gl">sonlibro de MPEG-4</comment>
20847     <comment xml:lang="he">ספר דיגיטלי MPEG-4</comment>
20848     <comment xml:lang="hr">MPEG-4 audio knjiga</comment>
20849     <comment xml:lang="hu">MPEG-4 hangoskönyv</comment>
20850     <comment xml:lang="ia">Libro audio MPEG-4</comment>
20851     <comment xml:lang="id">Buku audio MPEG-4</comment>
20852     <comment xml:lang="it">Audiolibro MPEG-4</comment>
20853     <comment xml:lang="ja">MPEG-4 オーディオブック</comment>
20854     <comment xml:lang="ka">MPEG-4 აუდიოწიგნი</comment>
20855     <comment xml:lang="kk">MPEG-4 аудио кітабы</comment>
20856     <comment xml:lang="ko">MPEG-4 오디오북</comment>
20857     <comment xml:lang="lt">MPEG-4 garso knyga</comment>
20858     <comment xml:lang="lv">MPEG-4 audio grāmata</comment>
20859     <comment xml:lang="nb">MPEG-4-lydbok</comment>
20860     <comment xml:lang="nl">MPEG4-audioboek</comment>
20861     <comment xml:lang="nn">MPEG-4-lydbok</comment>
20862     <comment xml:lang="pl">Książka dźwiękowa MPEG-4</comment>
20863     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio livro MPEG-4</comment>
20864     <comment xml:lang="ro">Carte audio MPEG-4</comment>
20865     <comment xml:lang="ru">аудиокнига MPEG-4</comment>
20866     <comment xml:lang="sk">Zvuková kniha MPEG-4</comment>
20867     <comment xml:lang="sl">Zvočna knjiga MPEG-4</comment>
20868     <comment xml:lang="sq">Audiolibër MPEG-4</comment>
20869     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-4 звукотека</comment>
20870     <comment xml:lang="sv">MPEG-4-ljudbok</comment>
20871     <comment xml:lang="tr">MPEG-4 sesli kitabı</comment>
20872     <comment xml:lang="uk">аудіокнига MPEG-4</comment>
20873     <comment xml:lang="vi">Sách âm thanh MPEG-4</comment>
20874     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-4 有声书</comment>
20875     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-4 音訊書</comment>
20876     <sub-class-of type="audio/mp4"/>
20877     <magic priority="50">
20878       <match value="ftypM4B" type="string" offset="4"/>
20879     </magic>
20880     <glob pattern="*.m4b"/>
20881     <glob pattern="*.f4b"/>
20882   </mime-type>
20883   <mime-type type="video/3gpp">
20884     <comment>3GPP multimedia file</comment>
20885     <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP</comment>
20886     <comment xml:lang="be@latin">Multymedyjny fajł 3GPP</comment>
20887     <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP</comment>
20888     <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP</comment>
20889     <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP</comment>
20890     <comment xml:lang="da">3GPP multimedie-fil</comment>
20891     <comment xml:lang="de">3GPP-Multimediadatei</comment>
20892     <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP</comment>
20893     <comment xml:lang="en_GB">3GPP multimedia file</comment>
20894     <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP</comment>
20895     <comment xml:lang="eu">3GPP multimediako fitxategia</comment>
20896     <comment xml:lang="fi">3GPP-multimediatiedosto</comment>
20897     <comment xml:lang="fo">3GGP margmiðlafíla</comment>
20898     <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP</comment>
20899     <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP</comment>
20900     <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP</comment>
20901     <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה מסוג 3GPP</comment>
20902     <comment xml:lang="hr">3GPP multimedijska datoteka</comment>
20903     <comment xml:lang="hu">3GPP multimédiafájl</comment>
20904     <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP</comment>
20905     <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP</comment>
20906     <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP</comment>
20907     <comment xml:lang="ja">3GPP マルチメディアファイル</comment>
20908     <comment xml:lang="ka">3GPP მულტიმედიური ფაილი</comment>
20909     <comment xml:lang="kk">3GPP мультимедиялық файлы</comment>
20910     <comment xml:lang="ko">3GPP 멀티미디어 파일</comment>
20911     <comment xml:lang="lt">3GPP multimedijos failas</comment>
20912     <comment xml:lang="lv">3GPP multimediju datne</comment>
20913     <comment xml:lang="nb">3GPP-multimediafil</comment>
20914     <comment xml:lang="nl">3GPP-multimediabestand</comment>
20915     <comment xml:lang="nn">3GPP-multimediafil</comment>
20916     <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP</comment>
20917     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP</comment>
20918     <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP</comment>
20919     <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл 3GPP</comment>
20920     <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP</comment>
20921     <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP</comment>
20922     <comment xml:lang="sq">File multimedial 3GPP</comment>
20923     <comment xml:lang="sr">3ГПП мултимедијална датотека</comment>
20924     <comment xml:lang="sv">3GPP-multimediafil</comment>
20925     <comment xml:lang="tr">3GPP multimedya dosyası</comment>
20926     <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP</comment>
20927     <comment xml:lang="vi">Tập tin đa phương tiện 3GPP</comment>
20928     <comment xml:lang="zh_CN">3GPP 多媒体文件</comment>
20929     <comment xml:lang="zh_TW">3GPP 多媒體檔案</comment>
20930     <acronym>3GPP</acronym>
20931     <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project</expanded-acronym>
20932     <sub-class-of type="video/mp4"/>
20933     <magic priority="50">
20934       <match value="ftyp3ge" type="string" offset="4"/>
20935       <match value="ftyp3gg" type="string" offset="4"/>
20936       <match value="ftyp3gp" type="string" offset="4"/>
20937       <match value="ftyp3gs" type="string" offset="4"/>
20938     </magic>
20939     <glob pattern="*.3gp"/>
20940     <glob pattern="*.3gpp"/>
20941     <glob pattern="*.3ga"/>
20942     <alias type="video/3gp"/>
20943     <alias type="audio/3gpp"/>
20944     <alias type="video/3gpp-encrypted"/>
20945     <alias type="audio/3gpp-encrypted"/>
20946     <alias type="audio/amr"/>
20947     <alias type="audio/amr-encrypted"/>
20948     <alias type="audio/amr-wb"/>
20949     <alias type="audio/amr-wb-encrypted"/>
20950     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr"/>
20951     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-encrypted"/>
20952     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-wb"/>
20953     <alias type="audio/x-rn-3gpp-amr-wb-encrypted"/>
20954   </mime-type>
20955   <mime-type type="video/3gpp2">
20956     <comment>3GPP2 multimedia file</comment>
20957     <comment xml:lang="ar">ملف وسائط متعددة 3GPP2</comment>
20958     <comment xml:lang="bg">Мултимедия — 3GPP2</comment>
20959     <comment xml:lang="ca">fitxer multimèdia 3GPP2</comment>
20960     <comment xml:lang="cs">multimediální soubor 3GPP2</comment>
20961     <comment xml:lang="da">3GPP2 multimedie-fil</comment>
20962     <comment xml:lang="de">3GPP2-Multimediadatei</comment>
20963     <comment xml:lang="el">Αρχείο πολυμέσων 3GPP2</comment>
20964     <comment xml:lang="en_GB">3GPP2 multimedia file</comment>
20965     <comment xml:lang="es">archivo multimedia 3GPP2</comment>
20966     <comment xml:lang="eu">3GPP2 multimediako fitxategia</comment>
20967     <comment xml:lang="fi">3GPP2-multimediatiedosto</comment>
20968     <comment xml:lang="fo">3GGP2 margmiðlafíla</comment>
20969     <comment xml:lang="fr">fichier multimédia 3GPP2</comment>
20970     <comment xml:lang="ga">comhad ilmheán 3GPP2</comment>
20971     <comment xml:lang="gl">ficheiro multimedia 3GPP2</comment>
20972     <comment xml:lang="he">קובץ מולטימדיה 3GPP2</comment>
20973     <comment xml:lang="hr">3GPP2 multimedijska datoteka</comment>
20974     <comment xml:lang="hu">3GPP2 multimédiafájl</comment>
20975     <comment xml:lang="ia">File multimedial 3GPP2</comment>
20976     <comment xml:lang="id">Berkas multimedia 3GPP2</comment>
20977     <comment xml:lang="it">File multimediale 3GPP2</comment>
20978     <comment xml:lang="ja">3GPP2 マルチメディアファイル</comment>
20979     <comment xml:lang="ka">3GPP2 მულტიმედიური ფაილი</comment>
20980     <comment xml:lang="kk">3GPP2 мультимедиялық файлы</comment>
20981     <comment xml:lang="ko">3GPP2 멀티미디어 파일</comment>
20982     <comment xml:lang="lv">3GPP2 multimediju datne</comment>
20983     <comment xml:lang="nl">3GPP2 multimedia bestand</comment>
20984     <comment xml:lang="pl">Plik multimedialny 3GPP2</comment>
20985     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo multimídia 3GPP2</comment>
20986     <comment xml:lang="ro">Fișier multimedia 3GPP2</comment>
20987     <comment xml:lang="ru">мультимедийный файл 3GPP2</comment>
20988     <comment xml:lang="sk">Súbor multimédií 3GPP2</comment>
20989     <comment xml:lang="sl">Večpredstavnostna datoteka 3GPP2</comment>
20990     <comment xml:lang="sr">3ГПП2 мултимедијална датотека</comment>
20991     <comment xml:lang="sv">3GPP2-multimediafil</comment>
20992     <comment xml:lang="tr">3GPP2 multimedya dosyası</comment>
20993     <comment xml:lang="uk">файл мультимедійних даних 3GPP2</comment>
20994     <comment xml:lang="zh_CN">3GPP2 多媒体文件</comment>
20995     <comment xml:lang="zh_TW">3GPP2 多媒體檔案</comment>
20996     <acronym>3GPP2</acronym>
20997     <expanded-acronym>3rd Generation Partnership Project 2</expanded-acronym>
20998     <sub-class-of type="video/mp4"/>
20999     <magic priority="50">
21000       <match value="ftyp3g2" type="string" offset="4"/>
21001     </magic>
21002     <glob pattern="*.3g2"/>
21003     <glob pattern="*.3gp2"/>
21004     <glob pattern="*.3gpp2"/>
21005     <alias type="audio/3gpp2"/>
21006   </mime-type>
21007   <mime-type type="audio/x-mod">
21008     <comment>Amiga SoundTracker audio</comment>
21009     <comment xml:lang="ar">مقتفي صوت Amiga السمعي</comment>
21010     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Amiga SoundTracker</comment>
21011     <comment xml:lang="bg">Аудио — Amiga SoundTracker</comment>
21012     <comment xml:lang="ca">àudio Amiga SoundTracker</comment>
21013     <comment xml:lang="cs">zvuk Amiga SoundTracker</comment>
21014     <comment xml:lang="da">Amiga SoundTracker-lyd</comment>
21015     <comment xml:lang="de">Amiga-SoundTracker-Audio</comment>
21016     <comment xml:lang="el">Ήχος Amiga SoundTracker</comment>
21017     <comment xml:lang="en_GB">Amiga SoundTracker audio</comment>
21018     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Amiga SoundTracker</comment>
21019     <comment xml:lang="es">sonido de Amiga SoundTracker</comment>
21020     <comment xml:lang="eu">Amiga soundtracker audioa</comment>
21021     <comment xml:lang="fi">Amiga SoundTracker -ääni</comment>
21022     <comment xml:lang="fo">Amiga SoundTracker ljóður</comment>
21023     <comment xml:lang="fr">audio SoundTracker Amiga</comment>
21024     <comment xml:lang="ga">fuaim Amiga SoundTracker</comment>
21025     <comment xml:lang="gl">son de Amiga SoundTracker</comment>
21026     <comment xml:lang="he">קובץ שמע של Amiga SoundTracker</comment>
21027     <comment xml:lang="hr">Amiga SoundTracker audio</comment>
21028     <comment xml:lang="hu">Amiga SoundTracker hang</comment>
21029     <comment xml:lang="ia">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21030     <comment xml:lang="id">Audio Amida SoundTracker</comment>
21031     <comment xml:lang="it">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21032     <comment xml:lang="ja">Amiga SoundTracker オーディオ</comment>
21033     <comment xml:lang="ka">Amiga SoundTracker-ის აუდიო</comment>
21034     <comment xml:lang="kk">Amiga SoundTracker аудиосы</comment>
21035     <comment xml:lang="ko">Amiga SoundTracker 오디오</comment>
21036     <comment xml:lang="lt">Amiga SoundTracker garso įrašas</comment>
21037     <comment xml:lang="lv">Amiga SoundTracker audio</comment>
21038     <comment xml:lang="ms">Audio Amiga Soundtracker</comment>
21039     <comment xml:lang="nb">Amiga SoundTracker-lyd</comment>
21040     <comment xml:lang="nl">Amiga SoundTracker-audio</comment>
21041     <comment xml:lang="nn">Amiga soundtracker-lyd</comment>
21042     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Amiga SoundTracker</comment>
21043     <comment xml:lang="pt">áudio SoundTracker do Amiga</comment>
21044     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Amiga SoundTracker</comment>
21045     <comment xml:lang="ro">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21046     <comment xml:lang="ru">аудио Amiga SoundTracker</comment>
21047     <comment xml:lang="sk">Zvuk Amiga SoundTracker</comment>
21048     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Amiga SoundTracker</comment>
21049     <comment xml:lang="sq">Audio Amiga SoundTracker</comment>
21050     <comment xml:lang="sr">звук Амигиног Пратиоца Звука</comment>
21051     <comment xml:lang="sv">Amiga SoundTracker-ljud</comment>
21052     <comment xml:lang="tr">Amiga SoundTracker sesi</comment>
21053     <comment xml:lang="uk">звук Amiga SoundTracker</comment>
21054     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Amiga SoundTracker</comment>
21055     <comment xml:lang="zh_CN">Amiga SoundTracker 音频</comment>
21056     <comment xml:lang="zh_TW">Amiga SoundTracker 音訊</comment>
21057     <magic>
21058       <match value="MTM" type="string" offset="0"/>
21059       <match value="MMD0" type="string" offset="0"/>
21060       <match value="MMD1" type="string" offset="0"/>
21061       <match value="0x6669" type="little16" offset="0"/>
21062       <match value="0x4e4a" type="little16" offset="0"/>
21063       <match value="MAS_UTrack_V00" type="string" offset="0"/>
21064     </magic>
21065     <glob pattern="*.mod"/>
21066     <glob pattern="*.ult"/>
21067     <glob pattern="*.uni"/>
21068     <glob pattern="*.m15"/>
21069     <glob pattern="*.mtm"/>
21070     <glob pattern="*.669"/>
21071     <glob pattern="*.med"/>
21072   </mime-type>
21073   <mime-type type="audio/mp2">
21074     <comment>MP2 audio</comment>
21075     <comment xml:lang="ar">MP2 سمعي</comment>
21076     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP2</comment>
21077     <comment xml:lang="bg">Аудио — MP2</comment>
21078     <comment xml:lang="ca">àudio MP2</comment>
21079     <comment xml:lang="cs">zvuk MP2</comment>
21080     <comment xml:lang="da">MP2-lyd</comment>
21081     <comment xml:lang="de">MP2-Audio</comment>
21082     <comment xml:lang="el">Ήχος MP2</comment>
21083     <comment xml:lang="en_GB">MP2 audio</comment>
21084     <comment xml:lang="eo">MP2-sondosiero</comment>
21085     <comment xml:lang="es">sonido MP2</comment>
21086     <comment xml:lang="eu">MP2 audioa</comment>
21087     <comment xml:lang="fi">MP2-ääni</comment>
21088     <comment xml:lang="fo">MP2 ljóður</comment>
21089     <comment xml:lang="fr">audio MP2</comment>
21090     <comment xml:lang="ga">fuaim MP2</comment>
21091     <comment xml:lang="gl">son MP2</comment>
21092     <comment xml:lang="he">שמע MP2</comment>
21093     <comment xml:lang="hr">MP2 audio</comment>
21094     <comment xml:lang="hu">MP2 hang</comment>
21095     <comment xml:lang="ia">Audio MP2</comment>
21096     <comment xml:lang="id">Audio MP2</comment>
21097     <comment xml:lang="it">Audio MP2</comment>
21098     <comment xml:lang="ja">MP2 オーディオ</comment>
21099     <comment xml:lang="kk">MP2 аудиосы</comment>
21100     <comment xml:lang="ko">MP2 오디오</comment>
21101     <comment xml:lang="lt">MP2 garso įrašas</comment>
21102     <comment xml:lang="lv">MP2 audio</comment>
21103     <comment xml:lang="nb">MP2-lyd</comment>
21104     <comment xml:lang="nl">MP2-audio</comment>
21105     <comment xml:lang="nn">MP2-lyd</comment>
21106     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP2</comment>
21107     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP2</comment>
21108     <comment xml:lang="ro">Audio MP2</comment>
21109     <comment xml:lang="ru">аудио MP2</comment>
21110     <comment xml:lang="sk">Zvuk MP2</comment>
21111     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP2</comment>
21112     <comment xml:lang="sq">Audio MP2</comment>
21113     <comment xml:lang="sr">МП2 звук</comment>
21114     <comment xml:lang="sv">MP2-ljud</comment>
21115     <comment xml:lang="tr">MP2 sesi</comment>
21116     <comment xml:lang="uk">звук MP2</comment>
21117     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP2</comment>
21118     <comment xml:lang="zh_CN">MP2 音频</comment>
21119     <comment xml:lang="zh_TW">MP2 音訊</comment>
21120     <alias type="audio/x-mp2"/>
21121     <glob pattern="*.mp2"/>
21122   </mime-type>
21123   <mime-type type="audio/mpeg">
21124     <comment>MP3 audio</comment>
21125     <comment xml:lang="ar">MP3 سمعي</comment>
21126     <comment xml:lang="az">MP3 audio faylı</comment>
21127     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3</comment>
21128     <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3</comment>
21129     <comment xml:lang="ca">àudio MP3</comment>
21130     <comment xml:lang="cs">zvuk MP3</comment>
21131     <comment xml:lang="cy">Sain MP3</comment>
21132     <comment xml:lang="da">MP3-lyd</comment>
21133     <comment xml:lang="de">MP3-Audio</comment>
21134     <comment xml:lang="el">Ήχος MP3</comment>
21135     <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio</comment>
21136     <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero</comment>
21137     <comment xml:lang="es">sonido MP3</comment>
21138     <comment xml:lang="eu">MP3 audioa</comment>
21139     <comment xml:lang="fi">MP3-ääni</comment>
21140     <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður</comment>
21141     <comment xml:lang="fr">audio MP3</comment>
21142     <comment xml:lang="ga">fuaim MP3</comment>
21143     <comment xml:lang="gl">son MP3</comment>
21144     <comment xml:lang="he">שמע MP3</comment>
21145     <comment xml:lang="hr">MP3 audio</comment>
21146     <comment xml:lang="hu">MP3 hang</comment>
21147     <comment xml:lang="ia">Audio MP3</comment>
21148     <comment xml:lang="id">Audio MP3</comment>
21149     <comment xml:lang="it">Audio MP3</comment>
21150     <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ</comment>
21151     <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო</comment>
21152     <comment xml:lang="kk">MP3 аудиосы</comment>
21153     <comment xml:lang="ko">MP3 오디오</comment>
21154     <comment xml:lang="lt">MP3 garso įrašas</comment>
21155     <comment xml:lang="lv">MP3 audio</comment>
21156     <comment xml:lang="ms">Audio MP3</comment>
21157     <comment xml:lang="nb">MP3-lyd</comment>
21158     <comment xml:lang="nl">MP3-audio</comment>
21159     <comment xml:lang="nn">MP3-lyd</comment>
21160     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MP3</comment>
21161     <comment xml:lang="pt">áudio MP3</comment>
21162     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3</comment>
21163     <comment xml:lang="ro">Audio MP3</comment>
21164     <comment xml:lang="ru">аудио MP3</comment>
21165     <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3</comment>
21166     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3</comment>
21167     <comment xml:lang="sq">Audio MP3</comment>
21168     <comment xml:lang="sr">МП3 звук</comment>
21169     <comment xml:lang="sv">MP3-ljud</comment>
21170     <comment xml:lang="tr">MP3 sesi</comment>
21171     <comment xml:lang="uk">звук MP3</comment>
21172     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3</comment>
21173     <comment xml:lang="zh_CN">MP3 音频</comment>
21174     <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊</comment>
21175     <alias type="audio/x-mp3"/>
21176     <alias type="audio/x-mpeg"/>
21177     <alias type="audio/mp3"/>
21178     <magic priority="50">
21179       <match value="0xfffb" type="big16" offset="0"/>
21180       <match value="ID3" type="string" offset="0"/>
21181     </magic>
21182     <glob pattern="*.mp3"/>
21183     <glob pattern="*.mpga"/>
21184   </mime-type>
21185   <mime-type type="audio/x-mpegurl">
21186     <comment>MP3 audio (streamed)</comment>
21187     <comment xml:lang="ar">MP3 سمعي (تدفق)</comment>
21188     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MP3 (płyń)</comment>
21189     <comment xml:lang="bg">Аудио — MP3, поточно</comment>
21190     <comment xml:lang="ca">àudio MP3 (flux)</comment>
21191     <comment xml:lang="cs">zvuk MP3 (proud)</comment>
21192     <comment xml:lang="da">MP3-lyd (strøm)</comment>
21193     <comment xml:lang="de">MP3-Audio (Stream)</comment>
21194     <comment xml:lang="el">Ήχος MP3 (εκπεμπόμενος)</comment>
21195     <comment xml:lang="en_GB">MP3 audio (streamed)</comment>
21196     <comment xml:lang="eo">MP3-sondosiero (fluigate)</comment>
21197     <comment xml:lang="es">sonido MP3 (en transmisión)</comment>
21198     <comment xml:lang="eu">MP3 audioa (korrontea)</comment>
21199     <comment xml:lang="fi">MP3-ääni (virtaus)</comment>
21200     <comment xml:lang="fo">MP3 ljóður (streymað)</comment>
21201     <comment xml:lang="fr">audio MP3 (flux)</comment>
21202     <comment xml:lang="ga">fuaim MP3 (sruthaithe)</comment>
21203     <comment xml:lang="gl">son MP3 (en stream)</comment>
21204     <comment xml:lang="he">שמע MP3  (מוזרם)</comment>
21205     <comment xml:lang="hu">MP3 hang (sugárzott)</comment>
21206     <comment xml:lang="ia">Audio MP3 (fluxo)</comment>
21207     <comment xml:lang="id">Audio MP3 (stream)</comment>
21208     <comment xml:lang="it">Audio MP3 (in streaming)</comment>
21209     <comment xml:lang="ja">MP3 オーディオ (ストリーム)</comment>
21210     <comment xml:lang="ka">MP3 აუდიო (ნაკადი)</comment>
21211     <comment xml:lang="kk">MP3 аудиосы (ағымдық)</comment>
21212     <comment xml:lang="ko">MP3 오디오(스트림)</comment>
21213     <comment xml:lang="lt">MP3 garso įrašas (transliuojamas)</comment>
21214     <comment xml:lang="lv">MP3 audio (straumēts)</comment>
21215     <comment xml:lang="ms">Audio MP3 (aliran)</comment>
21216     <comment xml:lang="nb">MP3-lyd (streaming)</comment>
21217     <comment xml:lang="nl">MP3-audio (gestreamd)</comment>
21218     <comment xml:lang="nn">Strauma MP3-lyd</comment>
21219     <comment xml:lang="pl">Dźwięk MP3 (strumień)</comment>
21220     <comment xml:lang="pt">áudio MP3 (em fluxo)</comment>
21221     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MP3 (em fluxo)</comment>
21222     <comment xml:lang="ro">Audio MP3 (flux)</comment>
21223     <comment xml:lang="ru">аудио MP3 (потоковое)</comment>
21224     <comment xml:lang="sk">Zvuk MP3 (streamovaný)</comment>
21225     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MP3 (pretočna)</comment>
21226     <comment xml:lang="sq">Audio MP3 (streamed)</comment>
21227     <comment xml:lang="sr">МП3 звук (проточан)</comment>
21228     <comment xml:lang="sv">MP3-ljud (flöde)</comment>
21229     <comment xml:lang="tr">MP3 sesi (akış)</comment>
21230     <comment xml:lang="uk">звук MP3 (потоковий)</comment>
21231     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MP3 (chạy luồng)</comment>
21232     <comment xml:lang="zh_CN">MP3 流音频</comment>
21233     <comment xml:lang="zh_TW">MP3 音訊 (串流)</comment>
21234     <sub-class-of type="text/plain"/>
21235     <alias type="audio/mpegurl"/>
21236     <alias type="application/m3u"/>
21237     <alias type="audio/x-mp3-playlist"/>
21238     <alias type="audio/m3u"/>
21239     <alias type="audio/x-m3u"/>
21240     <glob pattern="*.m3u"/>
21241     <glob pattern="*.m3u8"/>
21242     <glob pattern="*.vlc"/>
21243     <magic priority="50">
21244       <match value="#EXTM3U" type="string" offset="0"/>
21245     </magic>
21246   </mime-type>
21247   <mime-type type="application/vnd.apple.mpegurl">
21248     <comment>HTTP Live Streaming playlist</comment>
21249     <comment xml:lang="ar">قائمة بث HTTP حية</comment>
21250     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — поток по HTTP</comment>
21251     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció en temps real HTTP</comment>
21252     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání HTTP Live Streaming</comment>
21253     <comment xml:lang="da">Afspilningsliste til HTTP-livestrøm</comment>
21254     <comment xml:lang="de">HTTP Live-Streaming-Wiedergabeliste</comment>
21255     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής ζωντανής μετάδοσης σε HTTP</comment>
21256     <comment xml:lang="en_GB">HTTP Live Streaming playlist</comment>
21257     <comment xml:lang="es">lista de reproducción de flujo en directo HTTP</comment>
21258     <comment xml:lang="eu">HTTP zuzeneko korrontearen erreprodukzio-zerrenda</comment>
21259     <comment xml:lang="fo">HTTP beinleiðis streymaður avspælingarlisti</comment>
21260     <comment xml:lang="fr">liste de lecture de flux HTTP Live</comment>
21261     <comment xml:lang="ga">seinmliosta sruthaithe bheo HTTP</comment>
21262     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución de fluxo HTTP</comment>
21263     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה הזרימה של HTTP</comment>
21264     <comment xml:lang="hu">HTTP élő lejátszólista</comment>
21265     <comment xml:lang="ia">Lista de selection HTTP Live Streaming</comment>
21266     <comment xml:lang="id">Daftar putar HTTP Live Streaming</comment>
21267     <comment xml:lang="it">Playlist Live Steaming HTTP</comment>
21268     <comment xml:lang="ja">HTTP ライブストリーミング再生リスト</comment>
21269     <comment xml:lang="kk">HTTP тірі ағым ойнау тізімі</comment>
21270     <comment xml:lang="ko">HTTP 라이브 스트리밍 재생 목록</comment>
21271     <comment xml:lang="lt">HTTP tiesioginio transliavimo grojaraštis</comment>
21272     <comment xml:lang="lv">HTTP dzīvās straumēšanas repertuārs</comment>
21273     <comment xml:lang="nl">HTTP Live Streaming afspeellijst</comment>
21274     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania strumieniowego na żywo HTTP</comment>
21275     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de Reprodução Streaming ao Vivo de HTTP</comment>
21276     <comment xml:lang="ro">Listă de redare difuzată ca flux HTTP</comment>
21277     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения HTTP-потока</comment>
21278     <comment xml:lang="sk">Zoznam stôp HTTP Live Streaming</comment>
21279     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja živega pretoka HTTP</comment>
21280     <comment xml:lang="sr">ХТТП списак нумера Живог Протока</comment>
21281     <comment xml:lang="sv">HTTP Live Streaming-spellista</comment>
21282     <comment xml:lang="tr">HTTP Canlı Akış çalma listesi</comment>
21283     <comment xml:lang="uk">список відтворення HTTP Live Streaming</comment>
21284     <comment xml:lang="zh_CN">HTTP 直播流播放列表</comment>
21285     <comment xml:lang="zh_TW">HTTP 即時串流播放清單</comment>
21286     <sub-class-of type="text/plain"/>
21287     <glob pattern="*.m3u"/>
21288     <glob pattern="*.m3u8"/>
21289     <magic priority="70">
21290       <match value="#EXTM3U" type="string" offset="0">
21291         <match value="#EXT-X-TARGETDURATION" type="string" offset="0:128"/>
21292         <match value="#EXT-X-STREAM-INF" type="string" offset="0:128"/>
21293       </match>
21294     </magic>
21295   </mime-type>
21296   <mime-type type="audio/x-ms-asx">
21297     <comment>Microsoft ASX playlist</comment>
21298     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل مايكروسوفت ASX</comment>
21299     <comment xml:lang="be@latin">Śpis Microsoft ASX</comment>
21300     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — Microsoft ASX</comment>
21301     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció ASX de Microsoft</comment>
21302     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání Microsoft ASX</comment>
21303     <comment xml:lang="da">Microsoft ASX-afspilningsliste</comment>
21304     <comment xml:lang="de">Microsoft-ASX-Wiedergabeliste</comment>
21305     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής Microsoft ASX</comment>
21306     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft ASX playlist</comment>
21307     <comment xml:lang="es">lista de reproducción ASX de Microsoft</comment>
21308     <comment xml:lang="eu">Microsoft ASX erreprodukzio-zerrenda</comment>
21309     <comment xml:lang="fi">Microsoft ASX -soittolista</comment>
21310     <comment xml:lang="fo">Microsoft ASX avspælingarlisti</comment>
21311     <comment xml:lang="fr">liste de lecture Microsoft ASX</comment>
21312     <comment xml:lang="ga">seinmliosta Microsoft ASX</comment>
21313     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución Microsoft ASX</comment>
21314     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה ASX (מיקרוסופט)</comment>
21315     <comment xml:lang="hr">Microsoft ASX popis za reprodukciju</comment>
21316     <comment xml:lang="hu">Microsoft ASX lejátszólista</comment>
21317     <comment xml:lang="ia">Lista de selection Microsoft ASX</comment>
21318     <comment xml:lang="id">Senarai putar Microsoft ASX</comment>
21319     <comment xml:lang="it">Playlist Microsoft ASX</comment>
21320     <comment xml:lang="ja">Microsoft ASX 再生リスト</comment>
21321     <comment xml:lang="ka">Microsoft-ის ASX რეპერტუარი</comment>
21322     <comment xml:lang="kk">Microsoft ASX ойнау тізімі</comment>
21323     <comment xml:lang="ko">Microsoft ASX 재생 목록</comment>
21324     <comment xml:lang="lt">Microsoft ASX grojaraštis</comment>
21325     <comment xml:lang="lv">Microsoft ASX repertuārs</comment>
21326     <comment xml:lang="nb">Microsoft ASX-spilleliste</comment>
21327     <comment xml:lang="nl">Microsoft ASX-afspeellijst</comment>
21328     <comment xml:lang="nn">Microsoft ASX-speleliste</comment>
21329     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania Microsoft ASX</comment>
21330     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução do Microsoft ASX</comment>
21331     <comment xml:lang="ro">Listă redare Microsoft ASX</comment>
21332     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения Microsoft ASX</comment>
21333     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb Microsoft ASX</comment>
21334     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja Microsoft ASX</comment>
21335     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh Microsoft ASF</comment>
21336     <comment xml:lang="sr">Мајкрософтов АСИкс списак нумера</comment>
21337     <comment xml:lang="sv">Microsoft ASX-spellista</comment>
21338     <comment xml:lang="tr">Microsoft ASX çalma listesi</comment>
21339     <comment xml:lang="uk">список відтворення ASX Microsoft</comment>
21340     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc Microsoft ASX</comment>
21341     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft ASX 播放列表</comment>
21342     <comment xml:lang="zh_TW">微軟 ASX 播放清單</comment>
21343     <alias type="video/x-ms-wvx"/>
21344     <alias type="video/x-ms-wax"/>
21345     <alias type="video/x-ms-wmx"/>
21346     <alias type="application/x-ms-asx"/>
21347     <glob pattern="*.asx"/>
21348     <glob pattern="*.wax"/>
21349     <glob pattern="*.wvx"/>
21350     <glob pattern="*.wmx"/>
21351     <magic priority="51">
21352       <match value="ASF " type="string" offset="0"/>
21353       <match value="&lt;ASX" type="string" offset="0:64"/>
21354       <match value="&lt;asx" type="string" offset="0:64"/>
21355       <match value="&lt;Asx" type="string" offset="0:64"/>
21356     </magic>
21357   </mime-type>
21358   <mime-type type="audio/x-psf">
21359     <comment>PSF audio</comment>
21360     <comment xml:lang="ar">PSF سمعي</comment>
21361     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo PSF</comment>
21362     <comment xml:lang="bg">Аудио — PSF</comment>
21363     <comment xml:lang="ca">àudio PSF</comment>
21364     <comment xml:lang="cs">zvuk PSF</comment>
21365     <comment xml:lang="da">PSF-lyd</comment>
21366     <comment xml:lang="de">PSF-Audio</comment>
21367     <comment xml:lang="el">Ήχος PSF</comment>
21368     <comment xml:lang="en_GB">PSF audio</comment>
21369     <comment xml:lang="eo">PSF-sondosiero</comment>
21370     <comment xml:lang="es">sonido PSF</comment>
21371     <comment xml:lang="eu">PSF audioa</comment>
21372     <comment xml:lang="fi">PSF-ääni</comment>
21373     <comment xml:lang="fo">PSF ljóður</comment>
21374     <comment xml:lang="fr">audio PSF</comment>
21375     <comment xml:lang="ga">fuaim PSF</comment>
21376     <comment xml:lang="gl">son PSF</comment>
21377     <comment xml:lang="he">שמע PSF</comment>
21378     <comment xml:lang="hu">PSF hang</comment>
21379     <comment xml:lang="ia">Audio PSF</comment>
21380     <comment xml:lang="id">Audio PSF</comment>
21381     <comment xml:lang="it">Audio PSF</comment>
21382     <comment xml:lang="ja">PSF オーディオ</comment>
21383     <comment xml:lang="kk">PSF аудиосы</comment>
21384     <comment xml:lang="ko">PSF 오디오</comment>
21385     <comment xml:lang="lt">PSF garso įrašas</comment>
21386     <comment xml:lang="lv">PSF audio</comment>
21387     <comment xml:lang="nb">PSF-lyd</comment>
21388     <comment xml:lang="nl">PSF-audio</comment>
21389     <comment xml:lang="nn">PSF-lyd</comment>
21390     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy PSF</comment>
21391     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio PSF</comment>
21392     <comment xml:lang="ro">Audio PSF</comment>
21393     <comment xml:lang="ru">аудио PSF</comment>
21394     <comment xml:lang="sk">Zvuk PSF</comment>
21395     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka PSF</comment>
21396     <comment xml:lang="sq">Audio PSF</comment>
21397     <comment xml:lang="sr">ПСФ звук</comment>
21398     <comment xml:lang="sv">PSF-ljud</comment>
21399     <comment xml:lang="tr">PSF sesi</comment>
21400     <comment xml:lang="uk">звук PSF</comment>
21401     <comment xml:lang="vi">Âm thanh PSF</comment>
21402     <comment xml:lang="zh_CN">PSF 音频</comment>
21403     <comment xml:lang="zh_TW">PSF 音訊</comment>
21404     <acronym>PSF</acronym>
21405     <expanded-acronym>Portable Sound Format</expanded-acronym>
21406     <magic priority="50">
21407       <match value="PSF" type="string" offset="0"/>
21408     </magic>
21409     <glob pattern="*.psf"/>
21410   </mime-type>
21411   <mime-type type="audio/x-minipsf">
21412     <comment>MiniPSF audio</comment>
21413     <comment xml:lang="ar">MiniPSF سمعي</comment>
21414     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo MiniPSF</comment>
21415     <comment xml:lang="bg">Аудио — MiniPSF</comment>
21416     <comment xml:lang="ca">àudio MiniPSF</comment>
21417     <comment xml:lang="cs">zvuk MiniPSF</comment>
21418     <comment xml:lang="da">MiniPSF-lyd</comment>
21419     <comment xml:lang="de">MiniPSF-Audio</comment>
21420     <comment xml:lang="el">Ήχος MiniPSF</comment>
21421     <comment xml:lang="en_GB">MiniPSF audio</comment>
21422     <comment xml:lang="eo">MiniPSF-sondosiero</comment>
21423     <comment xml:lang="es">sonido MiniPSF</comment>
21424     <comment xml:lang="eu">MiniPSF audioa</comment>
21425     <comment xml:lang="fi">MiniPSF-ääni</comment>
21426     <comment xml:lang="fo">MiniPSF ljóður</comment>
21427     <comment xml:lang="fr">audio MiniPSF</comment>
21428     <comment xml:lang="ga">fuaim MiniPSF</comment>
21429     <comment xml:lang="gl">son MiniPSF</comment>
21430     <comment xml:lang="he">שמע של MiniPSP</comment>
21431     <comment xml:lang="hr">MiniPSF audio</comment>
21432     <comment xml:lang="hu">MiniPSF hang</comment>
21433     <comment xml:lang="ia">Audio MiniPSF</comment>
21434     <comment xml:lang="id">Audio MiniPSF</comment>
21435     <comment xml:lang="it">Audio MiniPSF</comment>
21436     <comment xml:lang="ja">MiniPSF オーディオ</comment>
21437     <comment xml:lang="ka">MiniPSF-ის აუდიო</comment>
21438     <comment xml:lang="kk">MiniPSF аудиосы</comment>
21439     <comment xml:lang="ko">MiniPSF 오디오</comment>
21440     <comment xml:lang="lt">MiniPSF garso įrašas</comment>
21441     <comment xml:lang="lv">MiniPSF audio</comment>
21442     <comment xml:lang="nb">MiniPSF-lyd</comment>
21443     <comment xml:lang="nl">MiniPSF-audio</comment>
21444     <comment xml:lang="nn">MiniPSF-lyd</comment>
21445     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy MiniPSF</comment>
21446     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio MiniPSF</comment>
21447     <comment xml:lang="ro">Audio MiniPSF</comment>
21448     <comment xml:lang="ru">аудио MiniPSF</comment>
21449     <comment xml:lang="sk">Zvuk MiniPSF</comment>
21450     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka MiniPSF</comment>
21451     <comment xml:lang="sq">Audio MiniPSF</comment>
21452     <comment xml:lang="sr">Мини ПСФ звук</comment>
21453     <comment xml:lang="sv">MiniPSF-ljud</comment>
21454     <comment xml:lang="tr">MiniPSF sesi</comment>
21455     <comment xml:lang="uk">звук MiniPSF</comment>
21456     <comment xml:lang="vi">Âm thanh MiniPSF</comment>
21457     <comment xml:lang="zh_CN">MiniPSF 音频</comment>
21458     <comment xml:lang="zh_TW">MiniPSF 音訊</comment>
21459     <acronym>MiniPSF</acronym>
21460     <expanded-acronym>Miniature Portable Sound Format</expanded-acronym>
21461     <sub-class-of type="audio/x-psf"/>
21462     <glob pattern="*.minipsf"/>
21463   </mime-type>
21464   <mime-type type="audio/x-psflib">
21465     <comment>PSFlib audio library</comment>
21466     <comment xml:lang="ar">مكتبة PSFlib السمعية</comment>
21467     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjobiblijateka PSFlib</comment>
21468     <comment xml:lang="bg">Аудио библиотека — PSFlib</comment>
21469     <comment xml:lang="ca">biblioteca d'àudio PSFlib</comment>
21470     <comment xml:lang="cs">zvuková knihovna PSFlib</comment>
21471     <comment xml:lang="da">PSFlib-lydbibliotek</comment>
21472     <comment xml:lang="de">PSFlib-Audiobibliothek</comment>
21473     <comment xml:lang="el">Βιβλιοθήκη ήχου PSFlib</comment>
21474     <comment xml:lang="en_GB">PSFlib audio library</comment>
21475     <comment xml:lang="es">biblioteca de sonido PSFlib</comment>
21476     <comment xml:lang="eu">PSFlib audioaren liburutegia</comment>
21477     <comment xml:lang="fi">PSFlib-äänikirjasto</comment>
21478     <comment xml:lang="fo">PSFlib ljóðsavn</comment>
21479     <comment xml:lang="fr">bibliothèque audio PSFlib</comment>
21480     <comment xml:lang="ga">leabharlann fhuaim PSFlib</comment>
21481     <comment xml:lang="gl">Biblioteca de son PSFlib</comment>
21482     <comment xml:lang="he">ספריית שמע PSFlib</comment>
21483     <comment xml:lang="hu">PSFlib hanggyűjtemény</comment>
21484     <comment xml:lang="ia">Bibliotheca audio PSFlib</comment>
21485     <comment xml:lang="id">Pustaka audio PSFlib</comment>
21486     <comment xml:lang="it">Libreria audio PSFlib</comment>
21487     <comment xml:lang="ja">PSFlib オーディオライブラリ</comment>
21488     <comment xml:lang="kk">PSFlib аудио жинағы</comment>
21489     <comment xml:lang="ko">PSFlib 오디오 라이브러리</comment>
21490     <comment xml:lang="lt">PSFlib garso biblioteka</comment>
21491     <comment xml:lang="lv">PSFlib fonotēka</comment>
21492     <comment xml:lang="nb">PSFlib-lydbibliotek</comment>
21493     <comment xml:lang="nl">PSFlib-audiobibliotheek</comment>
21494     <comment xml:lang="nn">PSFlib lydbibliotek</comment>
21495     <comment xml:lang="pl">Biblioteka dźwiękowa PSFlib</comment>
21496     <comment xml:lang="pt_BR">Biblioteca de áudio PSFlib</comment>
21497     <comment xml:lang="ro">Bibliotecă audio PSFlib</comment>
21498     <comment xml:lang="ru">фонотека PSFlib</comment>
21499     <comment xml:lang="sk">Zvuková knižnica PSFlib</comment>
21500     <comment xml:lang="sl">Zvočna knjižnica PSFlib</comment>
21501     <comment xml:lang="sq">Librari audio PSFlib</comment>
21502     <comment xml:lang="sr">библиотека звука ПСФ библиотеке</comment>
21503     <comment xml:lang="sv">PSFlib-ljudbibliotek</comment>
21504     <comment xml:lang="tr">PSFlib ses kitaplığı</comment>
21505     <comment xml:lang="uk">аудіобібліотека PSFlib</comment>
21506     <comment xml:lang="vi">Thư viện âm thanh PSFlib</comment>
21507     <comment xml:lang="zh_CN">PSFlib 音频库文件</comment>
21508     <comment xml:lang="zh_TW">PSFlib 音訊庫</comment>
21509     <acronym>PSFlib</acronym>
21510     <expanded-acronym>Portable Sound Format Library</expanded-acronym>
21511     <sub-class-of type="audio/x-psf"/>
21512     <glob pattern="*.psflib"/>
21513   </mime-type>
21514   <mime-type type="audio/x-ms-wma">
21515     <comment>Windows Media audio</comment>
21516     <comment xml:lang="ar">Windows Media سمعي</comment>
21517     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Windows Media</comment>
21518     <comment xml:lang="bg">Аудио — Windows Media</comment>
21519     <comment xml:lang="ca">àudio Windows Media</comment>
21520     <comment xml:lang="cs">zvuk Windows Media</comment>
21521     <comment xml:lang="da">Windows Media-lyd</comment>
21522     <comment xml:lang="de">Windows-Media-Audio</comment>
21523     <comment xml:lang="el">Ήχος Windows Media</comment>
21524     <comment xml:lang="en_GB">Windows Media audio</comment>
21525     <comment xml:lang="es">sonido de Windows Media</comment>
21526     <comment xml:lang="eu">Windows Media audioa</comment>
21527     <comment xml:lang="fi">Windows Media -ääni</comment>
21528     <comment xml:lang="fo">Windows Media ljóður</comment>
21529     <comment xml:lang="fr">audio Windows Media</comment>
21530     <comment xml:lang="ga">fuaim Windows Media</comment>
21531     <comment xml:lang="gl">son de Windows Media</comment>
21532     <comment xml:lang="he">שמע של Windows Media</comment>
21533     <comment xml:lang="hr">Windows Media audio</comment>
21534     <comment xml:lang="hu">Windows Media hang</comment>
21535     <comment xml:lang="ia">Audio Windows Media</comment>
21536     <comment xml:lang="id">Audio Windows Media</comment>
21537     <comment xml:lang="it">Audio Windows Media</comment>
21538     <comment xml:lang="ja">Windows Media オーディオ</comment>
21539     <comment xml:lang="kk">Windows Media аудиосы</comment>
21540     <comment xml:lang="ko">Windows 미디어 오디오</comment>
21541     <comment xml:lang="lt">Windows Media garso įrašas</comment>
21542     <comment xml:lang="lv">Windows Media audio</comment>
21543     <comment xml:lang="nb">Windows Media lyd</comment>
21544     <comment xml:lang="nl">Windows Media-audio</comment>
21545     <comment xml:lang="nn">Windows Media-lyd</comment>
21546     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Windows Media</comment>
21547     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio do Windows Media</comment>
21548     <comment xml:lang="ro">Audio Windows Media</comment>
21549     <comment xml:lang="ru">аудио Windows Media</comment>
21550     <comment xml:lang="sk">Zvuk Windows Media</comment>
21551     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Windows Media</comment>
21552     <comment xml:lang="sq">Audio Windows Media</comment>
21553     <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија звук</comment>
21554     <comment xml:lang="sv">Windows Media-ljud</comment>
21555     <comment xml:lang="tr">Windows Media sesi</comment>
21556     <comment xml:lang="uk">звук Windows Media</comment>
21557     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Windows Media</comment>
21558     <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 音频</comment>
21559     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 音訊</comment>
21560     <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
21561     <glob pattern="*.wma"/>
21562     <alias type="audio/wma"/>
21563   </mime-type>
21564   <mime-type type="audio/x-musepack">
21565     <comment>Musepack audio</comment>
21566     <comment xml:lang="ar">Musepack سمعي</comment>
21567     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Musepack</comment>
21568     <comment xml:lang="bg">Аудио — Musepack</comment>
21569     <comment xml:lang="ca">àudio Musepack</comment>
21570     <comment xml:lang="cs">zvuk Musepack</comment>
21571     <comment xml:lang="da">Musepacklyd</comment>
21572     <comment xml:lang="de">Musepack-Audio</comment>
21573     <comment xml:lang="el">Ήχος Musepack</comment>
21574     <comment xml:lang="en_GB">Musepack audio</comment>
21575     <comment xml:lang="es">sonido Musepack</comment>
21576     <comment xml:lang="eu">Musepack audioa</comment>
21577     <comment xml:lang="fi">Musepack-ääni</comment>
21578     <comment xml:lang="fo">Musepack ljóður</comment>
21579     <comment xml:lang="fr">audio Musepack</comment>
21580     <comment xml:lang="ga">fuaim Musepack</comment>
21581     <comment xml:lang="gl">son de Musepack</comment>
21582     <comment xml:lang="he">שמע של Musepack</comment>
21583     <comment xml:lang="hr">Musepack audio</comment>
21584     <comment xml:lang="hu">Musepack hang</comment>
21585     <comment xml:lang="ia">Audio Musepack</comment>
21586     <comment xml:lang="id">Audio Musepack</comment>
21587     <comment xml:lang="it">Audio Musepack</comment>
21588     <comment xml:lang="ja">Musepack オーディオ</comment>
21589     <comment xml:lang="kk">Musepack аудиосы</comment>
21590     <comment xml:lang="ko">Musepack 오디오</comment>
21591     <comment xml:lang="lt">Musepack garso įrašas</comment>
21592     <comment xml:lang="lv">Musepack audio</comment>
21593     <comment xml:lang="nb">Musepack-lyd</comment>
21594     <comment xml:lang="nl">Musepack-audio</comment>
21595     <comment xml:lang="nn">Musepack-lyd</comment>
21596     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Musepack</comment>
21597     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Musepack</comment>
21598     <comment xml:lang="ro">Audio Musepack</comment>
21599     <comment xml:lang="ru">аудио Musepack</comment>
21600     <comment xml:lang="sk">Zvuk Musepack</comment>
21601     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Musepack</comment>
21602     <comment xml:lang="sq">Audio Musepack</comment>
21603     <comment xml:lang="sr">звук Мјузпака</comment>
21604     <comment xml:lang="sv">Musepack-ljud</comment>
21605     <comment xml:lang="tr">Musepack sesi</comment>
21606     <comment xml:lang="uk">звук Musepack</comment>
21607     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Musepack</comment>
21608     <comment xml:lang="zh_CN">Musepack 音频</comment>
21609     <comment xml:lang="zh_TW">Musepack 音訊</comment>
21610     <magic priority="50">
21611       <match value="MP+" type="string" offset="0"/>
21612     </magic>
21613     <glob pattern="*.mpc"/>
21614     <glob pattern="*.mpp"/>
21615     <glob pattern="*.mp+"/>
21616   </mime-type>
21617   <mime-type type="audio/vnd.rn-realaudio">
21618     <comment>RealAudio document</comment>
21619     <comment xml:lang="ar">مستند RealAudio</comment>
21620     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealAudio</comment>
21621     <comment xml:lang="bg">Документ — RealAudio</comment>
21622     <comment xml:lang="ca">document RealAudio</comment>
21623     <comment xml:lang="cs">dokument RealAudio</comment>
21624     <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment>
21625     <comment xml:lang="de">RealAudio-Dokument</comment>
21626     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealAudio</comment>
21627     <comment xml:lang="en_GB">RealAudio document</comment>
21628     <comment xml:lang="eo">RealAudio-dokumento</comment>
21629     <comment xml:lang="es">documento RealAudio</comment>
21630     <comment xml:lang="eu">RealAudio dokumentua</comment>
21631     <comment xml:lang="fi">RealAudio-asiakirja</comment>
21632     <comment xml:lang="fo">RealAudio skjal</comment>
21633     <comment xml:lang="fr">document RealAudio</comment>
21634     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealAudio</comment>
21635     <comment xml:lang="gl">documento Realson</comment>
21636     <comment xml:lang="he">מסמך של RealAudio</comment>
21637     <comment xml:lang="hr">RealAudio dokument</comment>
21638     <comment xml:lang="hu">RealAudio dokumentum</comment>
21639     <comment xml:lang="ia">Documento RealAudio</comment>
21640     <comment xml:lang="id">Dokumen RealAudio</comment>
21641     <comment xml:lang="it">Documento RealAudio</comment>
21642     <comment xml:lang="ja">RealAudio ドキュメント</comment>
21643     <comment xml:lang="kk">RealAudio құжаты</comment>
21644     <comment xml:lang="ko">RealAudio 문서</comment>
21645     <comment xml:lang="lt">RealAudio dokumentas</comment>
21646     <comment xml:lang="lv">RealAudio dokuments</comment>
21647     <comment xml:lang="nb">RealAudio-dokument</comment>
21648     <comment xml:lang="nl">RealAudio-document</comment>
21649     <comment xml:lang="nn">RealAudio-dokument</comment>
21650     <comment xml:lang="pl">Dokument RealAudio</comment>
21651     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealAudio</comment>
21652     <comment xml:lang="ro">Document RealAudio</comment>
21653     <comment xml:lang="ru">документ RealAudio</comment>
21654     <comment xml:lang="sk">Dokument RealAudio</comment>
21655     <comment xml:lang="sl">Dokument RealAudio</comment>
21656     <comment xml:lang="sq">Dokument RealAudio</comment>
21657     <comment xml:lang="sr">документ Рил Аудиа</comment>
21658     <comment xml:lang="sv">RealAudio-dokument</comment>
21659     <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment>
21660     <comment xml:lang="uk">документ RealAudio</comment>
21661     <comment xml:lang="vi">Tài liệu âm thanh RealAudio</comment>
21662     <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment>
21663     <comment xml:lang="zh_TW">RealAudio 文件</comment>
21664     <glob pattern="*.ra"/>
21665     <glob pattern="*.rax"/>
21666     <alias type="audio/x-pn-realaudio"/>
21667     <alias type="audio/vnd.m-realaudio"/>
21668   </mime-type>
21669   <mime-type type="application/ram">
21670     <comment>RealMedia Metafile</comment>
21671     <comment xml:lang="ar">ملف تعريف RealMedia</comment>
21672     <comment xml:lang="be@latin">Metafajł RealMedia</comment>
21673     <comment xml:lang="bg">Метафайл — RealMedia</comment>
21674     <comment xml:lang="ca">metafitxer RealMedia</comment>
21675     <comment xml:lang="cs">RealMedia Metafile</comment>
21676     <comment xml:lang="da">RealMedia-metafil</comment>
21677     <comment xml:lang="de">RealMedia-Metadatei</comment>
21678     <comment xml:lang="el">Metafile RealMedia</comment>
21679     <comment xml:lang="en_GB">RealMedia Metafile</comment>
21680     <comment xml:lang="es">metaarchivo RealMedia</comment>
21681     <comment xml:lang="eu">RealMedia metafitxategia</comment>
21682     <comment xml:lang="fi">RealMedia-metatiedosto</comment>
21683     <comment xml:lang="fo">RealMedia metafíla</comment>
21684     <comment xml:lang="fr">métafichier RealMedia</comment>
21685     <comment xml:lang="ga">meiteachomhad RealMedia</comment>
21686     <comment xml:lang="gl">Metaficheiro RealMedia</comment>
21687     <comment xml:lang="he">קובץ מטא של RealMedia</comment>
21688     <comment xml:lang="hu">RealMedia metafájl</comment>
21689     <comment xml:lang="ia">Metafile RealMedia</comment>
21690     <comment xml:lang="id">RealMedia Metafile</comment>
21691     <comment xml:lang="it">Metafile RealMedia</comment>
21692     <comment xml:lang="ja">RealMedia メタファイル</comment>
21693     <comment xml:lang="kk">RealMedia метафайлы</comment>
21694     <comment xml:lang="ko">RealMedia 메타 파일</comment>
21695     <comment xml:lang="lt">RealMedia metafailas</comment>
21696     <comment xml:lang="lv">RealMedia metadatne</comment>
21697     <comment xml:lang="nb">RealMedia-metafil</comment>
21698     <comment xml:lang="nl">RealMedia-metabestand</comment>
21699     <comment xml:lang="nn">RealMedia-metafil</comment>
21700     <comment xml:lang="pl">Metaplik RealMedia</comment>
21701     <comment xml:lang="pt_BR">Meta arquivo do RealMedia</comment>
21702     <comment xml:lang="ro">Metafișier RealMedia</comment>
21703     <comment xml:lang="ru">мета-файл RealMedia</comment>
21704     <comment xml:lang="sk">RealMedia Metafile</comment>
21705     <comment xml:lang="sl">Metadatoteka RealMedia</comment>
21706     <comment xml:lang="sq">Metafile RealMedia</comment>
21707     <comment xml:lang="sr">метадатотека Рил Медија</comment>
21708     <comment xml:lang="sv">RealMedia-metafil</comment>
21709     <comment xml:lang="tr">RealMedia Meta Dosyası</comment>
21710     <comment xml:lang="uk">метафайл RealMedia</comment>
21711     <comment xml:lang="vi">Siêu tập tin RealMedia</comment>
21712     <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 元文件</comment>
21713     <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 中介檔</comment>
21714     <glob pattern="*.ram"/>
21715   </mime-type>
21716   <mime-type type="video/vnd.rn-realvideo">
21717     <comment>RealVideo document</comment>
21718     <comment xml:lang="ar">مستند RealVideo</comment>
21719     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealVideo</comment>
21720     <comment xml:lang="bg">Документ — RealVideo</comment>
21721     <comment xml:lang="ca">document RealVideo</comment>
21722     <comment xml:lang="cs">dokument RealVideo</comment>
21723     <comment xml:lang="da">RealAudio-dokument</comment>
21724     <comment xml:lang="de">RealVideo-Dokument</comment>
21725     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealVideo</comment>
21726     <comment xml:lang="en_GB">RealVideo document</comment>
21727     <comment xml:lang="eo">RealVideo-dokumento</comment>
21728     <comment xml:lang="es">documento RealVideo</comment>
21729     <comment xml:lang="eu">RealVideo dokumentua</comment>
21730     <comment xml:lang="fi">RealVideo-asiakirja</comment>
21731     <comment xml:lang="fo">RealVideo skjal</comment>
21732     <comment xml:lang="fr">document RealVideo</comment>
21733     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealVideo</comment>
21734     <comment xml:lang="gl">documento RealVideo</comment>
21735     <comment xml:lang="he">מסמך של RealVideo</comment>
21736     <comment xml:lang="hr">RealVideo dokument</comment>
21737     <comment xml:lang="hu">RealVideo dokumentum</comment>
21738     <comment xml:lang="ia">Documento RealVideo</comment>
21739     <comment xml:lang="id">Dokumen RealVideo</comment>
21740     <comment xml:lang="it">Documento RealVideo</comment>
21741     <comment xml:lang="ja">RealVideo ドキュメント</comment>
21742     <comment xml:lang="kk">RealVideo құжаты</comment>
21743     <comment xml:lang="ko">RealVideo 문서</comment>
21744     <comment xml:lang="lt">RealVideo dokumentas</comment>
21745     <comment xml:lang="lv">RealVideo dokuments</comment>
21746     <comment xml:lang="nb">RealAudio-dokument</comment>
21747     <comment xml:lang="nl">RealVideo-document</comment>
21748     <comment xml:lang="nn">RealVideo-dokument</comment>
21749     <comment xml:lang="pl">Dokument RealVideo</comment>
21750     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealVideo</comment>
21751     <comment xml:lang="ro">Document RealVideo</comment>
21752     <comment xml:lang="ru">документ RealVideo</comment>
21753     <comment xml:lang="sk">Dokument RealVideo</comment>
21754     <comment xml:lang="sl">Video datoteka RealVideo</comment>
21755     <comment xml:lang="sq">Dokument RealVideo</comment>
21756     <comment xml:lang="sr">документ Рил Видеа</comment>
21757     <comment xml:lang="sv">RealVideo-dokument</comment>
21758     <comment xml:lang="tr">RealAudio belgesi</comment>
21759     <comment xml:lang="uk">документ RealVideo</comment>
21760     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh động RealVideo</comment>
21761     <comment xml:lang="zh_CN">RealAudio 文档</comment>
21762     <comment xml:lang="zh_TW">RealVideo 文件</comment>
21763     <glob pattern="*.rv"/>
21764     <glob pattern="*.rvx"/>
21765     <alias type="video/x-real-video"/>
21766   </mime-type>
21767   <mime-type type="application/vnd.rn-realmedia">
21768     <comment>RealMedia document</comment>
21769     <comment xml:lang="ar">مستند RealMedia</comment>
21770     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealMedia</comment>
21771     <comment xml:lang="bg">Документ — RealMedia</comment>
21772     <comment xml:lang="ca">document RealMedia</comment>
21773     <comment xml:lang="cs">dokument RealMedia</comment>
21774     <comment xml:lang="da">RealMedia-dokument</comment>
21775     <comment xml:lang="de">RealMedia-Dokument</comment>
21776     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealMedia</comment>
21777     <comment xml:lang="en_GB">RealMedia document</comment>
21778     <comment xml:lang="eo">RealMedia-dokumento</comment>
21779     <comment xml:lang="es">documento RealMedia</comment>
21780     <comment xml:lang="eu">RealMedia dokumentua</comment>
21781     <comment xml:lang="fi">RealMedia-asiakirja</comment>
21782     <comment xml:lang="fo">RealMedia skjal</comment>
21783     <comment xml:lang="fr">document RealMedia</comment>
21784     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealMedia</comment>
21785     <comment xml:lang="gl">documento RealMedia</comment>
21786     <comment xml:lang="he">מסמך של RealMedia</comment>
21787     <comment xml:lang="hr">RealMedia dokument</comment>
21788     <comment xml:lang="hu">RealMedia dokumentum</comment>
21789     <comment xml:lang="ia">Documento RealMedia</comment>
21790     <comment xml:lang="id">Dokumen RealMedia</comment>
21791     <comment xml:lang="it">Documento RealMedia</comment>
21792     <comment xml:lang="ja">RealMedia ドキュメント</comment>
21793     <comment xml:lang="kk">RealMedia құжаты</comment>
21794     <comment xml:lang="ko">RealMedia 문서</comment>
21795     <comment xml:lang="lt">RealMedia dokumentas</comment>
21796     <comment xml:lang="lv">RealMedia dokuments</comment>
21797     <comment xml:lang="nb">RealMedia-dokument</comment>
21798     <comment xml:lang="nl">RealMedia-document</comment>
21799     <comment xml:lang="nn">RealMedia-dokument</comment>
21800     <comment xml:lang="pl">Dokument RealMedia</comment>
21801     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealMedia</comment>
21802     <comment xml:lang="ro">Document RealMedia</comment>
21803     <comment xml:lang="ru">документ RealMedia</comment>
21804     <comment xml:lang="sk">Dokument RealMedia</comment>
21805     <comment xml:lang="sl">Dokument RealMedia</comment>
21806     <comment xml:lang="sq">Dokument RealMedia</comment>
21807     <comment xml:lang="sr">документ Рил Медија</comment>
21808     <comment xml:lang="sv">RealMedia-dokument</comment>
21809     <comment xml:lang="tr">RealMedia belgesi</comment>
21810     <comment xml:lang="uk">документ RealMedia</comment>
21811     <comment xml:lang="vi">Tài liệu RealMedia</comment>
21812     <comment xml:lang="zh_CN">RealMedia 文档</comment>
21813     <comment xml:lang="zh_TW">RealMedia 文件</comment>
21814     <generic-icon name="video-x-generic"/>
21815     <magic priority="50">
21816       <match value=".RMF" type="string" offset="0"/>
21817     </magic>
21818     <glob pattern="*.rm"/>
21819     <glob pattern="*.rmj"/>
21820     <glob pattern="*.rmm"/>
21821     <glob pattern="*.rms"/>
21822     <glob pattern="*.rmx"/>
21823     <glob pattern="*.rmvb"/>
21824   </mime-type>
21825   <mime-type type="image/vnd.rn-realpix">
21826     <comment>RealPix document</comment>
21827     <comment xml:lang="ar">مستند RealPix</comment>
21828     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealPix</comment>
21829     <comment xml:lang="bg">Документ — RealPix</comment>
21830     <comment xml:lang="ca">document RealPix</comment>
21831     <comment xml:lang="cs">dokument RealPix</comment>
21832     <comment xml:lang="da">RealPix-dokument</comment>
21833     <comment xml:lang="de">RealPix-Dokument</comment>
21834     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealPix</comment>
21835     <comment xml:lang="en_GB">RealPix document</comment>
21836     <comment xml:lang="eo">RealPix-dokumento</comment>
21837     <comment xml:lang="es">documento RealPix</comment>
21838     <comment xml:lang="eu">RealPix dokumentua</comment>
21839     <comment xml:lang="fi">RealPix-asiakirja</comment>
21840     <comment xml:lang="fo">RealPix skjal</comment>
21841     <comment xml:lang="fr">document RealPix</comment>
21842     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealPix</comment>
21843     <comment xml:lang="gl">documento RealPix</comment>
21844     <comment xml:lang="he">מסמך של RealPix</comment>
21845     <comment xml:lang="hr">RealPix dokument</comment>
21846     <comment xml:lang="hu">RealPix dokumentum</comment>
21847     <comment xml:lang="ia">Documento RealPix</comment>
21848     <comment xml:lang="id">Dokumen RealPix</comment>
21849     <comment xml:lang="it">Documento RealPix</comment>
21850     <comment xml:lang="ja">RealPix ドキュメント</comment>
21851     <comment xml:lang="kk">RealPix құжаты</comment>
21852     <comment xml:lang="ko">RealPix 문서</comment>
21853     <comment xml:lang="lt">RealPix dokumentas</comment>
21854     <comment xml:lang="lv">RealPix dokuments</comment>
21855     <comment xml:lang="nb">RealPix-dokument</comment>
21856     <comment xml:lang="nl">RealPix-document</comment>
21857     <comment xml:lang="nn">RealPix-dokument</comment>
21858     <comment xml:lang="pl">Dokument RealPix</comment>
21859     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealPix</comment>
21860     <comment xml:lang="ro">Document RealPix</comment>
21861     <comment xml:lang="ru">документ RealPix</comment>
21862     <comment xml:lang="sk">Dokument RealPix</comment>
21863     <comment xml:lang="sl">Dokument RealPix</comment>
21864     <comment xml:lang="sq">Dokument RealPix</comment>
21865     <comment xml:lang="sr">документ Рил Пикса</comment>
21866     <comment xml:lang="sv">RealPix-dokument</comment>
21867     <comment xml:lang="tr">RealPix belgesi</comment>
21868     <comment xml:lang="uk">документ RealPix</comment>
21869     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ảnh RealPix</comment>
21870     <comment xml:lang="zh_CN">RealPix 文档</comment>
21871     <comment xml:lang="zh_TW">RealPix 文件</comment>
21872     <glob pattern="*.rp"/>
21873   </mime-type>
21874   <mime-type type="text/vnd.rn-realtext">
21875     <comment>RealText document</comment>
21876     <comment xml:lang="ar">مستند RealText</comment>
21877     <comment xml:lang="be@latin">Dakument RealText</comment>
21878     <comment xml:lang="bg">Документ — RealText</comment>
21879     <comment xml:lang="ca">document RealText</comment>
21880     <comment xml:lang="cs">dokument RealText</comment>
21881     <comment xml:lang="da">RealText-dokument</comment>
21882     <comment xml:lang="de">RealText-Dokument</comment>
21883     <comment xml:lang="el">Έγγραφο RealText</comment>
21884     <comment xml:lang="en_GB">RealText document</comment>
21885     <comment xml:lang="eo">RealText-dokumento</comment>
21886     <comment xml:lang="es">documento RealText</comment>
21887     <comment xml:lang="eu">RealText dokumentua</comment>
21888     <comment xml:lang="fi">RealText-asiakirja</comment>
21889     <comment xml:lang="fo">RealText skjal</comment>
21890     <comment xml:lang="fr">document RealText</comment>
21891     <comment xml:lang="ga">cáipéis RealText</comment>
21892     <comment xml:lang="gl">documento RealText</comment>
21893     <comment xml:lang="he">מסמך של RealText</comment>
21894     <comment xml:lang="hr">RealText dokument</comment>
21895     <comment xml:lang="hu">RealText dokumentum</comment>
21896     <comment xml:lang="ia">Documento RealText</comment>
21897     <comment xml:lang="id">Dokumen RealText</comment>
21898     <comment xml:lang="it">Documento RealText</comment>
21899     <comment xml:lang="ja">RealText ドキュメント</comment>
21900     <comment xml:lang="kk">RealText құжаты</comment>
21901     <comment xml:lang="ko">RealText 문서</comment>
21902     <comment xml:lang="lt">RealText dokumentas</comment>
21903     <comment xml:lang="lv">RealText dokuments</comment>
21904     <comment xml:lang="nb">RealText-dokument</comment>
21905     <comment xml:lang="nl">RealText-document</comment>
21906     <comment xml:lang="nn">RealText-dokument</comment>
21907     <comment xml:lang="pl">Dokument RealText</comment>
21908     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RealText</comment>
21909     <comment xml:lang="ro">Document RealText</comment>
21910     <comment xml:lang="ru">документ RealText</comment>
21911     <comment xml:lang="sk">Dokument RealText</comment>
21912     <comment xml:lang="sl">Dokument RealText</comment>
21913     <comment xml:lang="sq">Dokument RealText</comment>
21914     <comment xml:lang="sr">документ Рил Текста</comment>
21915     <comment xml:lang="sv">RealText-dokument</comment>
21916     <comment xml:lang="tr">RealText belgesi</comment>
21917     <comment xml:lang="uk">документ RealText</comment>
21918     <comment xml:lang="vi">Tài liệu văn bản RealText</comment>
21919     <comment xml:lang="zh_CN">RealText 文档</comment>
21920     <comment xml:lang="zh_TW">RealText 文件</comment>
21921     <glob pattern="*.rt"/>
21922   </mime-type>
21923   <mime-type type="audio/x-riff">
21924     <comment>RIFF audio</comment>
21925     <comment xml:lang="ar">RIFF سمعي</comment>
21926     <comment xml:lang="az">RIFF audio faylı</comment>
21927     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo RIFF</comment>
21928     <comment xml:lang="bg">Аудио — RIFF</comment>
21929     <comment xml:lang="ca">àudio RIFF</comment>
21930     <comment xml:lang="cs">zvuk RIFF</comment>
21931     <comment xml:lang="cy">Sain RIFF</comment>
21932     <comment xml:lang="da">RIFF-lyd</comment>
21933     <comment xml:lang="de">RIFF-Audio</comment>
21934     <comment xml:lang="el">Ήχος RIFF</comment>
21935     <comment xml:lang="en_GB">RIFF audio</comment>
21936     <comment xml:lang="eo">RIFF-sondosiero</comment>
21937     <comment xml:lang="es">sonido RIFF</comment>
21938     <comment xml:lang="eu">RIFF audioa</comment>
21939     <comment xml:lang="fi">RIFF-ääni</comment>
21940     <comment xml:lang="fo">RIFF ljóð</comment>
21941     <comment xml:lang="fr">audio RIFF</comment>
21942     <comment xml:lang="ga">fuaim RIFF</comment>
21943     <comment xml:lang="gl">son RIFF</comment>
21944     <comment xml:lang="he">שמע RIFF</comment>
21945     <comment xml:lang="hr">RIFF audio</comment>
21946     <comment xml:lang="hu">RIFF-kép</comment>
21947     <comment xml:lang="ia">Audio RIFF</comment>
21948     <comment xml:lang="id">Audio RIFF</comment>
21949     <comment xml:lang="it">Audio RIFF</comment>
21950     <comment xml:lang="ja">RIFF オーディオ</comment>
21951     <comment xml:lang="kk">RIFF аудиосы</comment>
21952     <comment xml:lang="ko">RIFF 오디오</comment>
21953     <comment xml:lang="lt">RIFF garso įrašas</comment>
21954     <comment xml:lang="lv">RIFF audio</comment>
21955     <comment xml:lang="ms">Audio RIFF</comment>
21956     <comment xml:lang="nb">RIFF-lyd</comment>
21957     <comment xml:lang="nl">RIFF-audio</comment>
21958     <comment xml:lang="nn">RIFF-lyd</comment>
21959     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy RIFF</comment>
21960     <comment xml:lang="pt">áudio RIFF</comment>
21961     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio RIFF</comment>
21962     <comment xml:lang="ro">Audio RIFF</comment>
21963     <comment xml:lang="ru">аудио RIFF</comment>
21964     <comment xml:lang="sk">Zvuk RIFF</comment>
21965     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka RIFF</comment>
21966     <comment xml:lang="sq">Audio RIFF</comment>
21967     <comment xml:lang="sr">РИФФ звук</comment>
21968     <comment xml:lang="sv">RIFF-ljud</comment>
21969     <comment xml:lang="tr">RIFF sesi</comment>
21970     <comment xml:lang="uk">звук RIFF</comment>
21971     <comment xml:lang="vi">Âm thanh RIFF</comment>
21972     <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 音频</comment>
21973     <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 音訊</comment>
21974   </mime-type>
21975   <mime-type type="application/x-riff">
21976     <comment>RIFF container</comment>
21977     <comment xml:lang="ca">contenidor RIFF</comment>
21978     <comment xml:lang="da">RIFF-container</comment>
21979     <comment xml:lang="de">RIFF-Container</comment>
21980     <comment xml:lang="el">Περιέκτης RIFF</comment>
21981     <comment xml:lang="en_GB">RIFF container</comment>
21982     <comment xml:lang="es">contenedor RIFF</comment>
21983     <comment xml:lang="eu">RIFF edukitzailea</comment>
21984     <comment xml:lang="fr">conteneur RIFF</comment>
21985     <comment xml:lang="gl">Contenedor RIFF</comment>
21986     <comment xml:lang="he">מכולת RIFF</comment>
21987     <comment xml:lang="hu">RIFF konténer</comment>
21988     <comment xml:lang="ia">Receptaculo RIFF</comment>
21989     <comment xml:lang="id">Wadah RIFF</comment>
21990     <comment xml:lang="it">Container RIFF</comment>
21991     <comment xml:lang="kk">RIFF контейнері</comment>
21992     <comment xml:lang="ko">RIFF 컨테이너</comment>
21993     <comment xml:lang="pl">Kontener RIFF</comment>
21994     <comment xml:lang="pt_BR">Contêiner RIFF</comment>
21995     <comment xml:lang="ru">Контейнер RIFF</comment>
21996     <comment xml:lang="sk">Kontajner RIFF</comment>
21997     <comment xml:lang="sl">Vsebnik RIFF</comment>
21998     <comment xml:lang="sr">РИФФ садржалац</comment>
21999     <comment xml:lang="sv">RIFF-behållare</comment>
22000     <comment xml:lang="tr">RIFF deposu</comment>
22001     <comment xml:lang="uk">контейнер RIFF</comment>
22002     <comment xml:lang="zh_CN">RIFF 容器</comment>
22003     <comment xml:lang="zh_TW">RIFF 容器</comment>
22004     
22005     <magic priority="45">
22006       <match value="RIFF" type="string" offset="0"/>
22007     </magic>
22008   </mime-type>
22009   <mime-type type="audio/x-s3m">
22010     <comment>Scream Tracker 3 audio</comment>
22011     <comment xml:lang="ar">Scream Tracker 3 سمعي</comment>
22012     <comment xml:lang="az">Scream Tracker 3 audio faylı</comment>
22013     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker 3</comment>
22014     <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker 3</comment>
22015     <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker 3</comment>
22016     <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker 3</comment>
22017     <comment xml:lang="cy">Sain Scream Tracker 3</comment>
22018     <comment xml:lang="da">Scream Tracker 3-lyd</comment>
22019     <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-3-Audio</comment>
22020     <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker 3</comment>
22021     <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker 3 audio</comment>
22022     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker 3</comment>
22023     <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker 3</comment>
22024     <comment xml:lang="eu">Scream Tracker 3 audioa</comment>
22025     <comment xml:lang="fi">Scream Tracker 3 -ääni</comment>
22026     <comment xml:lang="fo">Scream Tracker 3 ljóður</comment>
22027     <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker 3</comment>
22028     <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker 3</comment>
22029     <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker 3</comment>
22030     <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker 3</comment>
22031     <comment xml:lang="hr">Scream Tracker 3 audio</comment>
22032     <comment xml:lang="hu">Scream Tracker 3 hang</comment>
22033     <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker 3</comment>
22034     <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker 3</comment>
22035     <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker 3</comment>
22036     <comment xml:lang="ja">Scream Tracker 3 オーディオ</comment>
22037     <comment xml:lang="kk">Scream Tracker 3 аудиосы</comment>
22038     <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 3 오디오</comment>
22039     <comment xml:lang="lt">Scream Tracker 3 garso įrašas</comment>
22040     <comment xml:lang="lv">Scream Tracker 3 audio</comment>
22041     <comment xml:lang="ms">Audio Scream Tracker 3</comment>
22042     <comment xml:lang="nb">Scream Tracker 3-lyd</comment>
22043     <comment xml:lang="nl">Scream Tracker 3-audio</comment>
22044     <comment xml:lang="nn">Sream Tracker 3 lyd</comment>
22045     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker 3</comment>
22046     <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker 3</comment>
22047     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker 3</comment>
22048     <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker 3</comment>
22049     <comment xml:lang="ru">аудио Scream Tracker 3</comment>
22050     <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker 3</comment>
22051     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker 3</comment>
22052     <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker 3</comment>
22053     <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера 3</comment>
22054     <comment xml:lang="sv">Scream Tracker 3-ljud</comment>
22055     <comment xml:lang="tr">Scream Tracker 3 sesi</comment>
22056     <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker 3</comment>
22057     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker 3</comment>
22058     <comment xml:lang="zh_CN">Scheme Tracker 3 音频</comment>
22059     <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 3 音訊</comment>
22060     <magic priority="50">
22061       <match value="SCRM" type="string" offset="44"/>
22062     </magic>
22063     <glob pattern="*.s3m"/>
22064   </mime-type>
22065   <mime-type type="audio/x-scpls">
22066     <comment>MP3 ShoutCast playlist</comment>
22067     <comment xml:lang="ar">قائمة تشغيل MP3 ShoutCast</comment>
22068     <comment xml:lang="be@latin">Śpis piesień dla tranślacyi MP3</comment>
22069     <comment xml:lang="bg">Списък за изпълнение — MP3 ShoutCast</comment>
22070     <comment xml:lang="ca">llista de reproducció MP3 ShoutCast</comment>
22071     <comment xml:lang="cs">seznam k přehrání MP3 ShoutCast</comment>
22072     <comment xml:lang="da">MP3 ShoutCast-afspilningsliste</comment>
22073     <comment xml:lang="de">MP3-ShoutCast-Wiedergabeliste</comment>
22074     <comment xml:lang="el">Λίστα αναπαραγωγής MP3 ShoutCast</comment>
22075     <comment xml:lang="en_GB">MP3 ShoutCast playlist</comment>
22076     <comment xml:lang="eo">MP3-ludlisto de ShoutCast</comment>
22077     <comment xml:lang="es">lista de reproducción MP3 ShoutCast</comment>
22078     <comment xml:lang="eu">MP3 ShoutCast erreprodukzio-zerrenda</comment>
22079     <comment xml:lang="fi">MP3 ShoutCast -soittolista</comment>
22080     <comment xml:lang="fo">MP3 ShoutCast avspælingarlisti</comment>
22081     <comment xml:lang="fr">liste de lecture MP3 ShoutCast</comment>
22082     <comment xml:lang="ga">seinmliosta MP3 ShoutCast</comment>
22083     <comment xml:lang="gl">lista de reprodución MP3 de ShoutCast</comment>
22084     <comment xml:lang="he">רשימת השמעה MP3 של ShoutCast</comment>
22085     <comment xml:lang="hr">MP3 ShoutCast popis za reprodukciju</comment>
22086     <comment xml:lang="hu">MP3 ShoutCast-lejátszólista</comment>
22087     <comment xml:lang="ia">Lista de selection MP3 ShoutCast</comment>
22088     <comment xml:lang="id">Senarai putar MP3 ShoutCast</comment>
22089     <comment xml:lang="it">Playlist MP3 ShoutCast</comment>
22090     <comment xml:lang="ja">MP3 ShoutCast 再生リスト</comment>
22091     <comment xml:lang="kk">MP3 ShoutCast ойнау тізімі</comment>
22092     <comment xml:lang="ko">MP3 ShoutCast 재생 목록</comment>
22093     <comment xml:lang="lt">MP3 ShoutCast grojaraštis</comment>
22094     <comment xml:lang="lv">MP3 ShoutCast repertuārs</comment>
22095     <comment xml:lang="ms">Senaraimain ShoutCast MP3</comment>
22096     <comment xml:lang="nb">MP3 ShoutCast-spilleliste</comment>
22097     <comment xml:lang="nl">MP3 ShoutCast-afspeellijst</comment>
22098     <comment xml:lang="nn">MP3 ShoutCast-speleliste</comment>
22099     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania MP3 ShoutCast</comment>
22100     <comment xml:lang="pt">lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
22101     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de reprodução MP3 ShoutCast</comment>
22102     <comment xml:lang="ro">Listă MP3 ShoutCast</comment>
22103     <comment xml:lang="ru">список воспроизведения MP3 ShoutCast</comment>
22104     <comment xml:lang="sk">Zoznam skladieb MP3 ShoutCast</comment>
22105     <comment xml:lang="sl">Seznam predvajanja MP3 ShoutCast</comment>
22106     <comment xml:lang="sq">Listë titujsh MP3 ShoutCast</comment>
22107     <comment xml:lang="sr">списак МП3 песама Шаут Каста</comment>
22108     <comment xml:lang="sv">MP3 ShoutCast-spellista</comment>
22109     <comment xml:lang="tr">MP3 ShoutCast çalma listesi</comment>
22110     <comment xml:lang="uk">список програвання MP3 ShoutCast</comment>
22111     <comment xml:lang="vi">Danh mục nhạc MP3 ShoutCast</comment>
22112     <comment xml:lang="zh_CN">MP3 ShoutCast 播放列表</comment>
22113     <comment xml:lang="zh_TW">MP3 ShoutCast 播放清單</comment>
22114     <alias type="application/pls"/>
22115     <magic priority="50">
22116       <match value="[playlist]" type="string" offset="0"/>
22117       <match value="[Playlist]" type="string" offset="0"/>
22118       <match value="[PLAYLIST]" type="string" offset="0"/>
22119     </magic>
22120     <glob pattern="*.pls"/>
22121   </mime-type>
22122   <mime-type type="audio/x-stm">
22123     <comment>Scream Tracker audio</comment>
22124     <comment xml:lang="ar">Scream Tracker سمعي</comment>
22125     <comment xml:lang="az">Scream Tracker audio faylı</comment>
22126     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo Scream Tracker</comment>
22127     <comment xml:lang="bg">Аудио — Scream Tracker</comment>
22128     <comment xml:lang="ca">àudio de Scream Tracker</comment>
22129     <comment xml:lang="cs">skladba Scream Tracker</comment>
22130     <comment xml:lang="cy">Sain Scream Tracker</comment>
22131     <comment xml:lang="da">Scream Tracker-lyd</comment>
22132     <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Audio</comment>
22133     <comment xml:lang="el">Ήχος Scream Tracker</comment>
22134     <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker audio</comment>
22135     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de Scream Tracker</comment>
22136     <comment xml:lang="es">sonido Scream Tracker</comment>
22137     <comment xml:lang="eu">Scream Tracker audioa</comment>
22138     <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -ääni</comment>
22139     <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóður</comment>
22140     <comment xml:lang="fr">audio Scream Tracker</comment>
22141     <comment xml:lang="ga">fuaim Scream Tracker</comment>
22142     <comment xml:lang="gl">son Scream Tracker</comment>
22143     <comment xml:lang="he">שמע של Scream Tracker</comment>
22144     <comment xml:lang="hr">Scream Tracker audio</comment>
22145     <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hang</comment>
22146     <comment xml:lang="ia">Audio Scream Tracker</comment>
22147     <comment xml:lang="id">Audio Scream Tracker</comment>
22148     <comment xml:lang="it">Audio Scream Tracker</comment>
22149     <comment xml:lang="ja">Scream Tracker オーディオ</comment>
22150     <comment xml:lang="kk">Scream Tracker аудиосы</comment>
22151     <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 오디오</comment>
22152     <comment xml:lang="lt">Scream Tracker garso įrašas</comment>
22153     <comment xml:lang="lv">Scream Tracker audio</comment>
22154     <comment xml:lang="ms">Audio Scream Tracker</comment>
22155     <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-lyd</comment>
22156     <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-audio</comment>
22157     <comment xml:lang="nn">Scream Tracker lyd</comment>
22158     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy Scream Tracker</comment>
22159     <comment xml:lang="pt">áudio Scream Tracker</comment>
22160     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio Scream Tracker</comment>
22161     <comment xml:lang="ro">Audio Scream Tracker</comment>
22162     <comment xml:lang="ru">аудио Scream Tracker</comment>
22163     <comment xml:lang="sk">Skladba Scream Tracker</comment>
22164     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka Scream Tracker</comment>
22165     <comment xml:lang="sq">Audio Scream Tracker</comment>
22166     <comment xml:lang="sr">звук Скрим Тракера</comment>
22167     <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-ljud</comment>
22168     <comment xml:lang="tr">Scream Tracker sesi</comment>
22169     <comment xml:lang="uk">звук Scream Tracker</comment>
22170     <comment xml:lang="vi">Âm thanh Scream Tracker</comment>
22171     <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 音频</comment>
22172     <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 音訊</comment>
22173     <magic>
22174       <match value="!Scream!\x1A" type="string" offset="20"/>
22175       <match value="!SCREAM!\x1A" type="string" offset="20"/>
22176       <match value="BMOD2STM\x1A" type="string" offset="20"/>
22177     </magic>
22178     <glob pattern="*.stm"/>
22179   </mime-type>
22180   <mime-type type="audio/x-voc">
22181     <comment>VOC audio</comment>
22182     <comment xml:lang="ar">VOC سمعي</comment>
22183     <comment xml:lang="az">VOC audio faylı</comment>
22184     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo VOC</comment>
22185     <comment xml:lang="bg">Аудио — VOC</comment>
22186     <comment xml:lang="ca">àudio VOC</comment>
22187     <comment xml:lang="cs">zvuk VOC</comment>
22188     <comment xml:lang="cy">Sain VOC</comment>
22189     <comment xml:lang="da">VOC-lyd</comment>
22190     <comment xml:lang="de">VOC-Audio</comment>
22191     <comment xml:lang="el">Ήχος VOC</comment>
22192     <comment xml:lang="en_GB">VOC audio</comment>
22193     <comment xml:lang="eo">VOC-sondosiero</comment>
22194     <comment xml:lang="es">sonido VOC</comment>
22195     <comment xml:lang="eu">VOC audioa</comment>
22196     <comment xml:lang="fi">VOC-ääni</comment>
22197     <comment xml:lang="fo">VOC ljóður</comment>
22198     <comment xml:lang="fr">audio VOC</comment>
22199     <comment xml:lang="ga">fuaim VOC</comment>
22200     <comment xml:lang="gl">son VOC</comment>
22201     <comment xml:lang="he">שמע VOC</comment>
22202     <comment xml:lang="hr">VOC audio</comment>
22203     <comment xml:lang="hu">VOC hang</comment>
22204     <comment xml:lang="ia">Audio VOC</comment>
22205     <comment xml:lang="id">Audio VOC</comment>
22206     <comment xml:lang="it">Audio VOC</comment>
22207     <comment xml:lang="ja">VOC オーディオ</comment>
22208     <comment xml:lang="kk">VOC аудиосы</comment>
22209     <comment xml:lang="ko">VOC 오디오</comment>
22210     <comment xml:lang="lt">VOC garso įrašas</comment>
22211     <comment xml:lang="lv">VOC audio</comment>
22212     <comment xml:lang="ms">Audio VOC</comment>
22213     <comment xml:lang="nb">VOC-lyd</comment>
22214     <comment xml:lang="nl">VOC-audio</comment>
22215     <comment xml:lang="nn">VOC-lyd</comment>
22216     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy VOC</comment>
22217     <comment xml:lang="pt">áudio VOC</comment>
22218     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio VOC</comment>
22219     <comment xml:lang="ro">Audio VOC</comment>
22220     <comment xml:lang="ru">аудио VOC</comment>
22221     <comment xml:lang="sk">Zvuk VOC</comment>
22222     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka VOC</comment>
22223     <comment xml:lang="sq">Audio VOC</comment>
22224     <comment xml:lang="sr">ВОЦ звук</comment>
22225     <comment xml:lang="sv">VOC-ljud</comment>
22226     <comment xml:lang="tr">VOC sesi</comment>
22227     <comment xml:lang="uk">звук VOC</comment>
22228     <comment xml:lang="vi">Âm thanh VOC</comment>
22229     <comment xml:lang="zh_CN">VOC 音频</comment>
22230     <comment xml:lang="zh_TW">VOC 音訊</comment>
22231     <glob pattern="*.voc"/>
22232   </mime-type>
22233   <mime-type type="audio/x-wav">
22234     <comment>WAV audio</comment>
22235     <comment xml:lang="ar">WAV سمعي</comment>
22236     <comment xml:lang="az">WAV audio faylı</comment>
22237     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo WAV</comment>
22238     <comment xml:lang="bg">Аудио — WAV</comment>
22239     <comment xml:lang="ca">àudio WAV</comment>
22240     <comment xml:lang="cs">zvuk WAV</comment>
22241     <comment xml:lang="cy">Sain WAV</comment>
22242     <comment xml:lang="da">WAV-lyd</comment>
22243     <comment xml:lang="de">WAV-Audio</comment>
22244     <comment xml:lang="el">Ήχος WAV</comment>
22245     <comment xml:lang="en_GB">WAV audio</comment>
22246     <comment xml:lang="eo">WAV-sonkodo</comment>
22247     <comment xml:lang="es">sonido WAV</comment>
22248     <comment xml:lang="eu">WAV audioa</comment>
22249     <comment xml:lang="fi">WAV-ääni</comment>
22250     <comment xml:lang="fo">WAV ljóður</comment>
22251     <comment xml:lang="fr">audio WAV</comment>
22252     <comment xml:lang="ga">fuaim WAV</comment>
22253     <comment xml:lang="gl">son WAV</comment>
22254     <comment xml:lang="he">שמע WAV</comment>
22255     <comment xml:lang="hr">WAV audio</comment>
22256     <comment xml:lang="hu">WAV hang</comment>
22257     <comment xml:lang="ia">Audio WAV</comment>
22258     <comment xml:lang="id">Audio WAV</comment>
22259     <comment xml:lang="it">Audio WAV</comment>
22260     <comment xml:lang="ja">WAV オーディオ</comment>
22261     <comment xml:lang="kk">WAV аудиосы</comment>
22262     <comment xml:lang="ko">WAV 오디오</comment>
22263     <comment xml:lang="lt">WAV garso įrašas</comment>
22264     <comment xml:lang="lv">WAV audio</comment>
22265     <comment xml:lang="ms">Audio VOC</comment>
22266     <comment xml:lang="nb">WAV-lyd</comment>
22267     <comment xml:lang="nl">WAV-audio</comment>
22268     <comment xml:lang="nn">WAV-lyd</comment>
22269     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy WAV</comment>
22270     <comment xml:lang="pt">áudio WAV</comment>
22271     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio WAV</comment>
22272     <comment xml:lang="ro">Audio WAV</comment>
22273     <comment xml:lang="ru">аудио WAV</comment>
22274     <comment xml:lang="sk">Zvuk WAV</comment>
22275     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka WAV</comment>
22276     <comment xml:lang="sq">Audio WAV</comment>
22277     <comment xml:lang="sr">ВАВ звук</comment>
22278     <comment xml:lang="sv">WAV-ljud</comment>
22279     <comment xml:lang="tr">WAV sesi</comment>
22280     <comment xml:lang="uk">звук WAV</comment>
22281     <comment xml:lang="vi">Âm thanh WAV</comment>
22282     <comment xml:lang="zh_CN">WAV 音频</comment>
22283     <comment xml:lang="zh_TW">WAV 音訊</comment>
22284     <alias type="audio/wav"/>
22285     <alias type="audio/vnd.wave"/>
22286     <magic priority="50">
22287       <match value="WAVE" type="string" offset="8"/>
22288       <match value="WAV " type="string" offset="8"/>
22289     </magic>
22290     <glob pattern="*.wav"/>
22291   </mime-type>
22292   <mime-type type="audio/x-xi">
22293     <comment>Scream Tracker instrument</comment>
22294     <comment xml:lang="ar">آلة Scream Tracker</comment>
22295     <comment xml:lang="az">Scream Tracker instrumenti</comment>
22296     <comment xml:lang="be@latin">Instrument Scream Tracker</comment>
22297     <comment xml:lang="bg">Инструмент — Scream Tracker</comment>
22298     <comment xml:lang="ca">instrument de Scream Tracker</comment>
22299     <comment xml:lang="cs">nástroj pro Scream Tracker</comment>
22300     <comment xml:lang="cy">Offeryn Scream Tracker</comment>
22301     <comment xml:lang="da">Scream Tracker-instrument</comment>
22302     <comment xml:lang="de">Scream-Tracker-Instrument</comment>
22303     <comment xml:lang="el">Μουσικό όργανο Scream Tracker</comment>
22304     <comment xml:lang="en_GB">Scream Tracker instrument</comment>
22305     <comment xml:lang="eo">instrumento de Scream Tracker</comment>
22306     <comment xml:lang="es">instrumento Scream Tracker</comment>
22307     <comment xml:lang="eu">Scream Tracker instrumentua</comment>
22308     <comment xml:lang="fi">Scream Tracker -soitin</comment>
22309     <comment xml:lang="fo">Scream Tracker ljóðføri</comment>
22310     <comment xml:lang="fr">instrument Scream Tracker</comment>
22311     <comment xml:lang="ga">ionstraim Scream Tracker</comment>
22312     <comment xml:lang="gl">Instrumento Scream Tracker</comment>
22313     <comment xml:lang="he">כלי של Scream Tracker</comment>
22314     <comment xml:lang="hr">Scream Tracker instrument</comment>
22315     <comment xml:lang="hu">Scream Tracker hangszer</comment>
22316     <comment xml:lang="ia">Instrumento Scream Tracker</comment>
22317     <comment xml:lang="id">Instrumen Scream Tracker</comment>
22318     <comment xml:lang="it">Strumento Scream Tracker</comment>
22319     <comment xml:lang="ja">Scream Tracker インストゥルメント</comment>
22320     <comment xml:lang="kk">Scream Tracker сайманы</comment>
22321     <comment xml:lang="ko">Scream Tracker 악기</comment>
22322     <comment xml:lang="lt">Scream Tracker instrumentas</comment>
22323     <comment xml:lang="lv">Scream Tracker instrumenti</comment>
22324     <comment xml:lang="ms">Instrumen Scream Tracker</comment>
22325     <comment xml:lang="nb">Scream Tracker-instrument</comment>
22326     <comment xml:lang="nl">Scream Tracker-instrument</comment>
22327     <comment xml:lang="nn">Scream Tracker instrument</comment>
22328     <comment xml:lang="pl">Instrument Scream Tracker</comment>
22329     <comment xml:lang="pt">instrumento Scream Tracker</comment>
22330     <comment xml:lang="pt_BR">Instrumento Scream Tracker</comment>
22331     <comment xml:lang="ro">Instrument Scream Tracker</comment>
22332     <comment xml:lang="ru">инструмент Scream Tracker</comment>
22333     <comment xml:lang="sk">Nástroj pre Scream Tracker</comment>
22334     <comment xml:lang="sl">Datoteka zvoka glasbila Scream Tracker</comment>
22335     <comment xml:lang="sq">Instrument Scream Tracker</comment>
22336     <comment xml:lang="sr">инструмент Скрим Тракера</comment>
22337     <comment xml:lang="sv">Scream Tracker-instrument</comment>
22338     <comment xml:lang="tr">Scream Tracker çalgısı</comment>
22339     <comment xml:lang="uk">інструмент Scream Tracker</comment>
22340     <comment xml:lang="vi">Nhạc khí Scream Tracker</comment>
22341     <comment xml:lang="zh_CN">Scream Tracker 乐器</comment>
22342     <comment xml:lang="zh_TW">Scream Tracker 樂器檔</comment>
22343     <magic priority="50">
22344       <match value="Extended Instrument:" type="string" offset="0"/>
22345     </magic>
22346     <glob pattern="*.xi"/>
22347   </mime-type>
22348   <mime-type type="audio/x-xm">
22349     <comment>FastTracker II audio</comment>
22350     <comment xml:lang="ar">FastTracker II سمعي</comment>
22351     <comment xml:lang="az">FastTracker II audio faylı</comment>
22352     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo FastTracker II</comment>
22353     <comment xml:lang="bg">Аудио — FastTracker II</comment>
22354     <comment xml:lang="ca">àudio de FastTracker II</comment>
22355     <comment xml:lang="cs">zvuk FastTracker II</comment>
22356     <comment xml:lang="cy">Sain FastTracker II</comment>
22357     <comment xml:lang="da">FastTracker II-lyd</comment>
22358     <comment xml:lang="de">FastTracker-II-Audio</comment>
22359     <comment xml:lang="el">Ήχος FastTracker II</comment>
22360     <comment xml:lang="en_GB">FastTracker II audio</comment>
22361     <comment xml:lang="eo">Sondosiero de FastTracker II</comment>
22362     <comment xml:lang="es">sonido FastTracker II</comment>
22363     <comment xml:lang="eu">FastTracker II.ren audioa</comment>
22364     <comment xml:lang="fi">FastTracker II -ääni</comment>
22365     <comment xml:lang="fo">FastTracker II ljóður</comment>
22366     <comment xml:lang="fr">audio FastTracker II</comment>
22367     <comment xml:lang="ga">fuaim FastTracker II</comment>
22368     <comment xml:lang="gl">son de FastTracker II</comment>
22369     <comment xml:lang="he">שמע FastTracker II</comment>
22370     <comment xml:lang="hr">FastTracker II audio</comment>
22371     <comment xml:lang="hu">FastTracker II hang</comment>
22372     <comment xml:lang="ia">Audio FastTracker II</comment>
22373     <comment xml:lang="id">Audio FastTracker II</comment>
22374     <comment xml:lang="it">Audio FastTracker II</comment>
22375     <comment xml:lang="ja">FastTracker II オーディオ</comment>
22376     <comment xml:lang="ka">FastTracker II-ის აუდიო</comment>
22377     <comment xml:lang="kk">FastTracker II аудиосы</comment>
22378     <comment xml:lang="ko">FastTracker II 오디오</comment>
22379     <comment xml:lang="lt">FastTracker II garso įrašas</comment>
22380     <comment xml:lang="lv">FastTracker II audio</comment>
22381     <comment xml:lang="ms">Audio FastTracker II</comment>
22382     <comment xml:lang="nb">FastTracker II-lyd</comment>
22383     <comment xml:lang="nl">FastTracker II-audio</comment>
22384     <comment xml:lang="nn">FastTracker II lyd</comment>
22385     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy FastTracker II</comment>
22386     <comment xml:lang="pt">áudio FastTracker II</comment>
22387     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio FastTracker II</comment>
22388     <comment xml:lang="ro">Audio FastTracker II</comment>
22389     <comment xml:lang="ru">аудио FastTracker II</comment>
22390     <comment xml:lang="sk">Zvuk FastTracker II</comment>
22391     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka FastTracker II</comment>
22392     <comment xml:lang="sq">Audio FastTracker II</comment>
22393     <comment xml:lang="sr">звук Фаст Тракера ИИ</comment>
22394     <comment xml:lang="sv">FastTracker II-ljud</comment>
22395     <comment xml:lang="tr">FastTracker II sesi</comment>
22396     <comment xml:lang="uk">звук FastTracker II</comment>
22397     <comment xml:lang="vi">Âm thanh FastTracker II</comment>
22398     <comment xml:lang="zh_CN">FastTracker II 音频</comment>
22399     <comment xml:lang="zh_TW">FastTracker II 音訊</comment>
22400     <magic priority="50">
22401       <match value="Extended Module:" type="string" offset="0"/>
22402     </magic>
22403     <glob pattern="*.xm"/>
22404   </mime-type>
22405   <mime-type type="audio/x-tta">
22406     <comment>TrueAudio audio</comment>
22407     <comment xml:lang="ar">TrueAudio سمعي</comment>
22408     <comment xml:lang="be@latin">Aŭdyjo TrueAudio</comment>
22409     <comment xml:lang="bg">Аудио — TrueAudio</comment>
22410     <comment xml:lang="ca">àudio TrueAudio</comment>
22411     <comment xml:lang="cs">zvuk TrueAudio</comment>
22412     <comment xml:lang="da">TrueAudio-lyd</comment>
22413     <comment xml:lang="de">TrueAudio-Audio</comment>
22414     <comment xml:lang="el">Ήχος TrueAudio</comment>
22415     <comment xml:lang="en_GB">TrueAudio audio</comment>
22416     <comment xml:lang="eo">TrueAudio-sondosiero</comment>
22417     <comment xml:lang="es">sonido TrueAudio</comment>
22418     <comment xml:lang="eu">TrueAudio audioa</comment>
22419     <comment xml:lang="fi">TrueAudio-ääni</comment>
22420     <comment xml:lang="fo">TrueAudio ljóður</comment>
22421     <comment xml:lang="fr">audio TrueAudio</comment>
22422     <comment xml:lang="ga">fuaim TrueAudio</comment>
22423     <comment xml:lang="gl">son Trueson</comment>
22424     <comment xml:lang="he">שמע TrueAudio</comment>
22425     <comment xml:lang="hr">TrueAudio audio</comment>
22426     <comment xml:lang="hu">TrueAudio hang</comment>
22427     <comment xml:lang="ia">Audio TrueAudio</comment>
22428     <comment xml:lang="id">Audio TrueAudio</comment>
22429     <comment xml:lang="it">Audio TrueAudio</comment>
22430     <comment xml:lang="ja">TrueAudio オーディオ</comment>
22431     <comment xml:lang="kk">TrueAudio аудиосы</comment>
22432     <comment xml:lang="ko">TrueAudio 오디오</comment>
22433     <comment xml:lang="lt">TrueAudio garso įrašas</comment>
22434     <comment xml:lang="lv">TrueAudio audio</comment>
22435     <comment xml:lang="nb">TrueAudio-lyd</comment>
22436     <comment xml:lang="nl">TrueAudio-audio</comment>
22437     <comment xml:lang="nn">TrueAudio-lyd</comment>
22438     <comment xml:lang="pl">Plik dźwiękowy TrueAudio</comment>
22439     <comment xml:lang="pt_BR">Áudio TrueAudio</comment>
22440     <comment xml:lang="ro">Audio TrueAudio</comment>
22441     <comment xml:lang="ru">аудио TrueAudio</comment>
22442     <comment xml:lang="sk">Zvuk TrueAudio</comment>
22443     <comment xml:lang="sl">Zvočna datoteka TrueAudio</comment>
22444     <comment xml:lang="sq">Audio TrueAudio</comment>
22445     <comment xml:lang="sr">Тру Аудио звук</comment>
22446     <comment xml:lang="sv">TrueAudio-ljud</comment>
22447     <comment xml:lang="tr">TrueAudio sesi</comment>
22448     <comment xml:lang="uk">звук TrueAudio</comment>
22449     <comment xml:lang="vi">Âm thanh TrueAudio</comment>
22450     <comment xml:lang="zh_CN">TrueAudio 音频</comment>
22451     <comment xml:lang="zh_TW">TrueAudio 音訊</comment>
22452     <alias type="audio/tta"/>
22453     <magic priority="50">
22454       <match value="TTA1" type="string" offset="0"/>
22455     </magic>
22456     <glob pattern="*.tta"/>
22457   </mime-type>
22458   <mime-type type="image/bmp">
22459     <comment>Windows BMP image</comment>
22460     <comment xml:lang="ar">صورة Windows BMP</comment>
22461     <comment xml:lang="az">Windows BMP rəsmi</comment>
22462     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Windows BMP</comment>
22463     <comment xml:lang="bg">Изображение — Windows BMP</comment>
22464     <comment xml:lang="ca">imatge BMP de Windows</comment>
22465     <comment xml:lang="cs">obrázek Windows BMP</comment>
22466     <comment xml:lang="cy">Delwedd BMP Windows</comment>
22467     <comment xml:lang="da">Windows BMP-billede</comment>
22468     <comment xml:lang="de">Windows-BMP-Bild</comment>
22469     <comment xml:lang="el">Εικόνα Windows BMP</comment>
22470     <comment xml:lang="en_GB">Windows BMP image</comment>
22471     <comment xml:lang="eo">BMP-bildo de Vindozo</comment>
22472     <comment xml:lang="es">imagen BMP de Windows</comment>
22473     <comment xml:lang="eu">Windows BMP irudia</comment>
22474     <comment xml:lang="fi">Windows BMP -kuva</comment>
22475     <comment xml:lang="fo">Windows BMP mynd</comment>
22476     <comment xml:lang="fr">image Windows BMP</comment>
22477     <comment xml:lang="ga">íomhá BMP Windows</comment>
22478     <comment xml:lang="gl">imaxe BMP de Windows</comment>
22479     <comment xml:lang="he">תמונת BMP של Windows</comment>
22480     <comment xml:lang="hr">Windows BMP slika</comment>
22481     <comment xml:lang="hu">Windows BMP-kép</comment>
22482     <comment xml:lang="ia">Imagine BMP de Windows</comment>
22483     <comment xml:lang="id">Citra Windows BMP</comment>
22484     <comment xml:lang="it">Immagine Windows BMP</comment>
22485     <comment xml:lang="ja">Windows BMP 画像</comment>
22486     <comment xml:lang="kk">Windows BMP суреті</comment>
22487     <comment xml:lang="ko">Windows BMP 그림</comment>
22488     <comment xml:lang="lt">Windows BMP paveikslėlis</comment>
22489     <comment xml:lang="lv">Windows BMP attēls</comment>
22490     <comment xml:lang="ms">Imej BMP Windows</comment>
22491     <comment xml:lang="nb">Windows BMP-bilde</comment>
22492     <comment xml:lang="nl">Windows BMP-afbeelding</comment>
22493     <comment xml:lang="nn">Windows BMP-bilete</comment>
22494     <comment xml:lang="pl">Obraz BMP Windows</comment>
22495     <comment xml:lang="pt">imagem BMP Windows</comment>
22496     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem BMP do Windows</comment>
22497     <comment xml:lang="ro">Imagine Windows BMP</comment>
22498     <comment xml:lang="ru">изображение Windows BMP</comment>
22499     <comment xml:lang="sk">Obrázok Windows BMP</comment>
22500     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Windows BMP</comment>
22501     <comment xml:lang="sq">Figurë Windows BMP</comment>
22502     <comment xml:lang="sr">Виндоузова БМП слика</comment>
22503     <comment xml:lang="sv">Windows BMP-bild</comment>
22504     <comment xml:lang="tr">Windows BMP görüntüsü</comment>
22505     <comment xml:lang="uk">зображення Windows BMP</comment>
22506     <comment xml:lang="vi">Ảnh BMP Windows</comment>
22507     <comment xml:lang="zh_CN">Windows BMP 图像</comment>
22508     <comment xml:lang="zh_TW">Windows BMP 影像</comment>
22509     <magic priority="50">
22510       <match value="BMxxxx\000\000" type="string" offset="0" mask="0xffff00000000ffff"/>
22511       <match value="BM" type="string" offset="0">
22512         <match value="12" type="byte" offset="14"/>
22513         <match value="64" type="byte" offset="14"/>
22514         <match value="40" type="byte" offset="14"/>
22515       </match>
22516     </magic>
22517     <glob pattern="*.bmp"/>
22518     <alias type="image/x-bmp"/>
22519     <alias type="image/x-MS-bmp"/>
22520   </mime-type>
22521   <mime-type type="image/vnd.wap.wbmp">
22522     <comment>WBMP image</comment>
22523     <comment xml:lang="ar">صورة WBMP</comment>
22524     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WBMP</comment>
22525     <comment xml:lang="bg">Изображение — WBMP</comment>
22526     <comment xml:lang="ca">imatge WBMP</comment>
22527     <comment xml:lang="cs">obrázek WBMP</comment>
22528     <comment xml:lang="da">WBMP-billede</comment>
22529     <comment xml:lang="de">WBMP-Bild</comment>
22530     <comment xml:lang="el">Εικόνα WBMP</comment>
22531     <comment xml:lang="en_GB">WBMP image</comment>
22532     <comment xml:lang="eo">WBMP-bildo</comment>
22533     <comment xml:lang="es">imagen WBMP</comment>
22534     <comment xml:lang="eu">WBMP irudia</comment>
22535     <comment xml:lang="fi">WBMP-kuva</comment>
22536     <comment xml:lang="fo">WBMP mynd</comment>
22537     <comment xml:lang="fr">image WBMP</comment>
22538     <comment xml:lang="ga">íomhá WBMP</comment>
22539     <comment xml:lang="gl">imaxe WBMP</comment>
22540     <comment xml:lang="he">תמונת WBMP</comment>
22541     <comment xml:lang="hr">WBMP slika</comment>
22542     <comment xml:lang="hu">WBMP kép</comment>
22543     <comment xml:lang="ia">Imagine WBMP</comment>
22544     <comment xml:lang="id">Citra WBMP</comment>
22545     <comment xml:lang="it">Immagine WBMP</comment>
22546     <comment xml:lang="ja">WBMP 画像</comment>
22547     <comment xml:lang="kk">WBMP суреті</comment>
22548     <comment xml:lang="ko">WBMP 그림</comment>
22549     <comment xml:lang="lt">WBMP paveikslėlis</comment>
22550     <comment xml:lang="lv">WBMP attēls</comment>
22551     <comment xml:lang="nb">WBMP-bilde</comment>
22552     <comment xml:lang="nl">WBMP-afbeelding</comment>
22553     <comment xml:lang="nn">WBMP-bilete</comment>
22554     <comment xml:lang="pl">Obraz WBMP</comment>
22555     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WBMP</comment>
22556     <comment xml:lang="ro">Imagine WBMP</comment>
22557     <comment xml:lang="ru">изображение WBMP</comment>
22558     <comment xml:lang="sk">Obrázok WBMP</comment>
22559     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WBMP</comment>
22560     <comment xml:lang="sq">Figurë WBMP</comment>
22561     <comment xml:lang="sr">ВБМП слика</comment>
22562     <comment xml:lang="sv">WBMP-bild</comment>
22563     <comment xml:lang="tr">WBMP görüntüsü</comment>
22564     <comment xml:lang="uk">зображення WBMP</comment>
22565     <comment xml:lang="vi">Ảnh WBMP</comment>
22566     <comment xml:lang="zh_CN">WBMP 图像</comment>
22567     <comment xml:lang="zh_TW">WBMP 影像</comment>
22568     <acronym>WBMP</acronym>
22569     <expanded-acronym>WAP bitmap</expanded-acronym>
22570     <glob pattern="*.wbmp"/>
22571   </mime-type>
22572   <mime-type type="image/cgm">
22573     <comment>Computer Graphics Metafile</comment>
22574     <comment xml:lang="ar">ملف تعريف رسوميات الحاسوب</comment>
22575     <comment xml:lang="az">Kompüter Qrafikası Meta Faylı</comment>
22576     <comment xml:lang="be@latin">Metafajł Computer Graphics</comment>
22577     <comment xml:lang="bg">Метафайл — Computer Graphics</comment>
22578     <comment xml:lang="ca">metafitxer de Computer Graphics</comment>
22579     <comment xml:lang="cs">Computer Graphics Metafile</comment>
22580     <comment xml:lang="cy">Delwedd ffurf CGM</comment>
22581     <comment xml:lang="da">Computer Graphics-metafil</comment>
22582     <comment xml:lang="de">CGM-Datei</comment>
22583     <comment xml:lang="el">Αρχείο Computer Graphics Metafile</comment>
22584     <comment xml:lang="en_GB">Computer Graphics Metafile</comment>
22585     <comment xml:lang="es">metaarchivo de Computer Graphics</comment>
22586     <comment xml:lang="eu">Ordenagailuko grafikoen meta-fitxategia</comment>
22587     <comment xml:lang="fi">Computer Graphics -metatiedosto</comment>
22588     <comment xml:lang="fo">Teldugrafikk metafíla</comment>
22589     <comment xml:lang="fr">métafichier Computer Graphics</comment>
22590     <comment xml:lang="ga">meiteachomhad Grafaicí Ríomhaire</comment>
22591     <comment xml:lang="gl">metaficheiro de Computer Graphics</comment>
22592     <comment xml:lang="he">קובץ-מטה מסוג Computer Graphics</comment>
22593     <comment xml:lang="hu">Computer Graphics-metafájl</comment>
22594     <comment xml:lang="ia">Metafile Computer Graphics</comment>
22595     <comment xml:lang="id">Computer Graphics Metafile</comment>
22596     <comment xml:lang="it">Computer Graphics Metafile</comment>
22597     <comment xml:lang="ja">コンピューターグラフィックメタファイル</comment>
22598     <comment xml:lang="kk">компьютерлік графика метафайлы</comment>
22599     <comment xml:lang="ko">컴퓨터 그래픽스 메타 파일</comment>
22600     <comment xml:lang="lt">Computer Graphics metafailas</comment>
22601     <comment xml:lang="lv">Datorgrafikas metadatne</comment>
22602     <comment xml:lang="ms">Failmeta Grafik Komputer</comment>
22603     <comment xml:lang="nb">Computer Graphics Metafile</comment>
22604     <comment xml:lang="nl">Computer Graphics-metabestand</comment>
22605     <comment xml:lang="nn">Computer Graphics Metafile</comment>
22606     <comment xml:lang="pl">Metaplik grafiki komputerowej (CGM)</comment>
22607     <comment xml:lang="pt">Computer Graphics Metafile</comment>
22608     <comment xml:lang="pt_BR">Meta-arquivo do Computer Graphics</comment>
22609     <comment xml:lang="ro">Metafișier Computer Graphics</comment>
22610     <comment xml:lang="ru">метафайл компьютерной графики</comment>
22611     <comment xml:lang="sk">Computer Graphics Metafile</comment>
22612     <comment xml:lang="sl">Metadatoteka računalniške grafike (CGM)</comment>
22613     <comment xml:lang="sq">Metafile Computer Graphics</comment>
22614     <comment xml:lang="sr">Метадатотека рачунарске графике</comment>
22615     <comment xml:lang="sv">Computer Graphics Metafil</comment>
22616     <comment xml:lang="tr">Computer Graphics Meta dosyası</comment>
22617     <comment xml:lang="uk">метафайл комп'ютерної графіки</comment>
22618     <comment xml:lang="vi">Siêu tập tin đồ họa máy tính (CMF)</comment>
22619     <comment xml:lang="zh_CN">CGM 计算机图像元文件</comment>
22620     <comment xml:lang="zh_TW">CGM 影像</comment>
22621     <glob pattern="*.cgm"/>
22622   </mime-type>
22623   <mime-type type="image/fax-g3">
22624     <comment>CCITT G3 fax</comment>
22625     <comment xml:lang="ar">فاكس CCITT G3</comment>
22626     <comment xml:lang="be@latin">Faks CCITT G3</comment>
22627     <comment xml:lang="bg">Факс — CCITT G3</comment>
22628     <comment xml:lang="ca">fax CCITT G3</comment>
22629     <comment xml:lang="cs">fax CCITT G3</comment>
22630     <comment xml:lang="da">CCITT G3-fax</comment>
22631     <comment xml:lang="de">CCITT-G3-Fax</comment>
22632     <comment xml:lang="el">φαξ σε μορφή CCITT G3</comment>
22633     <comment xml:lang="en_GB">CCITT G3 fax</comment>
22634     <comment xml:lang="eo">G3-fakso de CCITT</comment>
22635     <comment xml:lang="es">fax de CCITT G3</comment>
22636     <comment xml:lang="eu">CCITT G3 faxa</comment>
22637     <comment xml:lang="fi">CCITT G3 -faksi</comment>
22638     <comment xml:lang="fo">CCITT G3 telefaks</comment>
22639     <comment xml:lang="fr">télécopie G3 CCITT</comment>
22640     <comment xml:lang="ga">facs CCITT G3</comment>
22641     <comment xml:lang="gl">fax de CCITT G3</comment>
22642     <comment xml:lang="he">פקס של CCITT G3</comment>
22643     <comment xml:lang="hr">CCITT G3 faks</comment>
22644     <comment xml:lang="hu">CCITT G3-fax</comment>
22645     <comment xml:lang="ia">Fax CCITT G3</comment>
22646     <comment xml:lang="id">Faks CCITT G3</comment>
22647     <comment xml:lang="it">Fax CCITT G3</comment>
22648     <comment xml:lang="ja">CCITT G3 FAX</comment>
22649     <comment xml:lang="ka">CCITT G3 ფაქსი</comment>
22650     <comment xml:lang="kk">CCITT G3 факсі</comment>
22651     <comment xml:lang="ko">CCITT G3 팩스</comment>
22652     <comment xml:lang="lt">CCITT G3 faksas</comment>
22653     <comment xml:lang="lv">CCITT G3 fakss</comment>
22654     <comment xml:lang="ms">Faks g3 CCITT</comment>
22655     <comment xml:lang="nb">CCITT G3-faks</comment>
22656     <comment xml:lang="nl">CCITT G3-fax</comment>
22657     <comment xml:lang="nn">CCITT G3-fax</comment>
22658     <comment xml:lang="pl">Faks CCITT G3</comment>
22659     <comment xml:lang="pt">fax CCITT G3</comment>
22660     <comment xml:lang="pt_BR">Fax do CCITT G3</comment>
22661     <comment xml:lang="ro">Fax CCITT G3</comment>
22662     <comment xml:lang="ru">факс CCITT G3</comment>
22663     <comment xml:lang="sk">Fax CCITT G3</comment>
22664     <comment xml:lang="sl">Datoteka faksimila CCITT G3</comment>
22665     <comment xml:lang="sq">Fax CCITT G3</comment>
22666     <comment xml:lang="sr">ЦЦИТТ Г3 факс</comment>
22667     <comment xml:lang="sv">CCITT G3-fax</comment>
22668     <comment xml:lang="tr">CCITT G3 faksı</comment>
22669     <comment xml:lang="uk">факс CCITT G3</comment>
22670     <comment xml:lang="vi">Điện thư G3 CCITT</comment>
22671     <comment xml:lang="zh_CN">CCITT G3 传真</comment>
22672     <comment xml:lang="zh_TW">CCITT G3 傳真檔</comment>
22673     <glob pattern="*.g3"/>
22674   </mime-type>
22675   <mime-type type="image/g3fax">
22676     <comment>G3 fax image</comment>
22677     <comment xml:lang="ar">صورة فاكس G3</comment>
22678     <comment xml:lang="az">G3 faks rəsmi</comment>
22679     <comment xml:lang="be@latin">Faksavaja vyjava G3</comment>
22680     <comment xml:lang="bg">Изображение — факс G3</comment>
22681     <comment xml:lang="ca">imatge de fax G3</comment>
22682     <comment xml:lang="cs">faxový obrázek G3</comment>
22683     <comment xml:lang="cy">Delwedd Ffacs G3</comment>
22684     <comment xml:lang="da">G3-faxbillede</comment>
22685     <comment xml:lang="de">G3-Faxbild</comment>
22686     <comment xml:lang="el">Εικόνα φαξ G3</comment>
22687     <comment xml:lang="en_GB">G3 fax image</comment>
22688     <comment xml:lang="eo">G3-faksbildo</comment>
22689     <comment xml:lang="es">imagen de fax G3</comment>
22690     <comment xml:lang="eu">G3 fax-irudia</comment>
22691     <comment xml:lang="fi">G3-faksikuva</comment>
22692     <comment xml:lang="fo">G3 fax mynd</comment>
22693     <comment xml:lang="fr">image de télécopie G3</comment>
22694     <comment xml:lang="ga">íomhá fhacs G3</comment>
22695     <comment xml:lang="gl">imaxe de fax G3</comment>
22696     <comment xml:lang="he">תמונת פקס של G3</comment>
22697     <comment xml:lang="hu">G3-faxkép</comment>
22698     <comment xml:lang="ia">Imagine de fax G3</comment>
22699     <comment xml:lang="id">Citra faks G3</comment>
22700     <comment xml:lang="it">Immagine fax G3</comment>
22701     <comment xml:lang="ja">G3 FAX 画像</comment>
22702     <comment xml:lang="ka">G3 fax გამოსახულება</comment>
22703     <comment xml:lang="kk">G3 факс суреті</comment>
22704     <comment xml:lang="ko">G3 팩스 그림</comment>
22705     <comment xml:lang="lt">G3 fax paveikslėlis</comment>
22706     <comment xml:lang="lv">G3 faksa attēls</comment>
22707     <comment xml:lang="ms">Imej fax G3</comment>
22708     <comment xml:lang="nb">G3-faksbilde</comment>
22709     <comment xml:lang="nl">G3 faxafbeelding</comment>
22710     <comment xml:lang="nn">G3 faksbilete</comment>
22711     <comment xml:lang="pl">Obraz faksowy G3</comment>
22712     <comment xml:lang="pt">imagem de fax G3</comment>
22713     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de fax G3</comment>
22714     <comment xml:lang="ro">Imagine fax G3</comment>
22715     <comment xml:lang="ru">факсовое изображение G3</comment>
22716     <comment xml:lang="sk">Obrázok fax G3</comment>
22717     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka G3 fax</comment>
22718     <comment xml:lang="sq">Figurë Fax G3</comment>
22719     <comment xml:lang="sr">слика Г3 факса</comment>
22720     <comment xml:lang="sv">G3-faxbild</comment>
22721     <comment xml:lang="tr">G3 fax görüntüsü</comment>
22722     <comment xml:lang="uk">факс G3</comment>
22723     <comment xml:lang="vi">Ảnh điện thư G3</comment>
22724     <comment xml:lang="zh_CN">G3 传真文档</comment>
22725     <comment xml:lang="zh_TW">G3 傳真圖</comment>
22726   </mime-type>
22727   <mime-type type="image/gif">
22728     <comment>GIF image</comment>
22729     <comment xml:lang="ar">صورة GIF</comment>
22730     <comment xml:lang="az">GIF rəsmi</comment>
22731     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIF</comment>
22732     <comment xml:lang="bg">Изображение — GIF</comment>
22733     <comment xml:lang="ca">imatge GIF</comment>
22734     <comment xml:lang="cs">obrázek GIF</comment>
22735     <comment xml:lang="cy">Delwedd GIF</comment>
22736     <comment xml:lang="da">GIF-billede</comment>
22737     <comment xml:lang="de">GIF-Bild</comment>
22738     <comment xml:lang="el">Εικόνα GIF</comment>
22739     <comment xml:lang="en_GB">GIF image</comment>
22740     <comment xml:lang="eo">GIF-bildo</comment>
22741     <comment xml:lang="es">imagen GIF</comment>
22742     <comment xml:lang="eu">GIF irudia</comment>
22743     <comment xml:lang="fi">GIF-kuva</comment>
22744     <comment xml:lang="fo">GIF mynd</comment>
22745     <comment xml:lang="fr">image GIF</comment>
22746     <comment xml:lang="ga">íomhá GIF</comment>
22747     <comment xml:lang="gl">imaxe GIF</comment>
22748     <comment xml:lang="he">תמונת GIF</comment>
22749     <comment xml:lang="hr">GIF slika</comment>
22750     <comment xml:lang="hu">GIF-kép</comment>
22751     <comment xml:lang="ia">Imagine GIF</comment>
22752     <comment xml:lang="id">Citra GIF</comment>
22753     <comment xml:lang="it">Immagine GIF</comment>
22754     <comment xml:lang="ja">GIF 画像</comment>
22755     <comment xml:lang="ka">GIF გამოსახულება</comment>
22756     <comment xml:lang="kk">GIF суреті</comment>
22757     <comment xml:lang="ko">GIF 그림</comment>
22758     <comment xml:lang="lt">GIF paveikslėlis</comment>
22759     <comment xml:lang="lv">GIF attēls</comment>
22760     <comment xml:lang="ms">Imej GIF</comment>
22761     <comment xml:lang="nb">GIF-bilde</comment>
22762     <comment xml:lang="nl">GIF-afbeelding</comment>
22763     <comment xml:lang="nn">GIF-bilete</comment>
22764     <comment xml:lang="pl">Obraz GIF</comment>
22765     <comment xml:lang="pt">imagem GIF</comment>
22766     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem GIF</comment>
22767     <comment xml:lang="ro">Imagine GIF</comment>
22768     <comment xml:lang="ru">изображение GIF</comment>
22769     <comment xml:lang="sk">Obrázok GIF</comment>
22770     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIF</comment>
22771     <comment xml:lang="sq">Figurë GIF</comment>
22772     <comment xml:lang="sr">ГИФ слика</comment>
22773     <comment xml:lang="sv">GIF-bild</comment>
22774     <comment xml:lang="tr">GIF görüntüsü</comment>
22775     <comment xml:lang="uk">зображення GIF</comment>
22776     <comment xml:lang="vi">Ảnh GIF</comment>
22777     <comment xml:lang="zh_CN">GIF 图像</comment>
22778     <comment xml:lang="zh_TW">GIF 影像</comment>
22779     <magic priority="50">
22780       <match value="GIF8" type="string" offset="0"/>
22781     </magic>
22782     <glob pattern="*.gif"/>
22783   </mime-type>
22784   <mime-type type="image/ief">
22785     <comment>IEF image</comment>
22786     <comment xml:lang="ar">صورة IEF</comment>
22787     <comment xml:lang="az">IEF rəsmi</comment>
22788     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava IEF</comment>
22789     <comment xml:lang="bg">Изображение — IEF</comment>
22790     <comment xml:lang="ca">imatge IEF</comment>
22791     <comment xml:lang="cs">obrázek IEF</comment>
22792     <comment xml:lang="cy">Delwedd IEF</comment>
22793     <comment xml:lang="da">IEF-billede</comment>
22794     <comment xml:lang="de">IEF-Bild</comment>
22795     <comment xml:lang="el">Εικόνα IEF</comment>
22796     <comment xml:lang="en_GB">IEF image</comment>
22797     <comment xml:lang="eo">IEF-bildo</comment>
22798     <comment xml:lang="es">imagen IEF</comment>
22799     <comment xml:lang="eu">IEF irudia</comment>
22800     <comment xml:lang="fi">IEF-kuva</comment>
22801     <comment xml:lang="fo">IEF mynd</comment>
22802     <comment xml:lang="fr">image IEF</comment>
22803     <comment xml:lang="ga">íomhá IEF</comment>
22804     <comment xml:lang="gl">imaxe IEF</comment>
22805     <comment xml:lang="he">תמונת IEF</comment>
22806     <comment xml:lang="hr">IEF slika</comment>
22807     <comment xml:lang="hu">IEF-kép</comment>
22808     <comment xml:lang="ia">Imagine IEF</comment>
22809     <comment xml:lang="id">Citra IEF</comment>
22810     <comment xml:lang="it">Immagine IEF</comment>
22811     <comment xml:lang="ja">IEF 画像</comment>
22812     <comment xml:lang="kk">IEF суреті</comment>
22813     <comment xml:lang="ko">IEF 그림</comment>
22814     <comment xml:lang="lt">IEF paveikslėlis</comment>
22815     <comment xml:lang="lv">IEF attēls</comment>
22816     <comment xml:lang="ms">Imej IEF</comment>
22817     <comment xml:lang="nb">IEF-bilde</comment>
22818     <comment xml:lang="nl">IEF-afbeelding</comment>
22819     <comment xml:lang="nn">IEF-bilete</comment>
22820     <comment xml:lang="pl">Obraz IEF</comment>
22821     <comment xml:lang="pt">imagem IEF</comment>
22822     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem IEF</comment>
22823     <comment xml:lang="ro">Imagine IEF</comment>
22824     <comment xml:lang="ru">изображение IEF</comment>
22825     <comment xml:lang="sk">Obrázok IEF</comment>
22826     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka IEF</comment>
22827     <comment xml:lang="sq">Figurë IEF</comment>
22828     <comment xml:lang="sr">ИЕФ слика</comment>
22829     <comment xml:lang="sv">IEF-bild</comment>
22830     <comment xml:lang="tr">IEF görüntüsü</comment>
22831     <comment xml:lang="uk">зображення IEF</comment>
22832     <comment xml:lang="vi">Ảnh IEF</comment>
22833     <comment xml:lang="zh_CN">IEF 图像</comment>
22834     <comment xml:lang="zh_TW">IEF 影像</comment>
22835     <glob pattern="*.ief"/>
22836   </mime-type>
22837   <mime-type type="image/jpeg">
22838     <comment>JPEG image</comment>
22839     <comment xml:lang="ar">صورة JPEG</comment>
22840     <comment xml:lang="az">JPEG rəsmi</comment>
22841     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG</comment>
22842     <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG</comment>
22843     <comment xml:lang="ca">imatge JPEG</comment>
22844     <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG</comment>
22845     <comment xml:lang="cy">Delwedd JPEG</comment>
22846     <comment xml:lang="da">JPEG-billede</comment>
22847     <comment xml:lang="de">JPEG-Bild</comment>
22848     <comment xml:lang="el">Εικόνα JPEG</comment>
22849     <comment xml:lang="en_GB">JPEG image</comment>
22850     <comment xml:lang="eo">JPEG-bildo</comment>
22851     <comment xml:lang="es">imagen JPEG</comment>
22852     <comment xml:lang="eu">JPEG irudia</comment>
22853     <comment xml:lang="fi">JPEG-kuva</comment>
22854     <comment xml:lang="fo">JPEG mynd</comment>
22855     <comment xml:lang="fr">image JPEG</comment>
22856     <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG</comment>
22857     <comment xml:lang="gl">imaxe JPEG</comment>
22858     <comment xml:lang="he">תמונת JPEG</comment>
22859     <comment xml:lang="hr">JPEG slika</comment>
22860     <comment xml:lang="hu">JPEG-kép</comment>
22861     <comment xml:lang="ia">Imagine JPEG</comment>
22862     <comment xml:lang="id">Citra JPEG</comment>
22863     <comment xml:lang="it">Immagine JPEG</comment>
22864     <comment xml:lang="ja">JPEG 画像 </comment>
22865     <comment xml:lang="kk">JPEG суреті</comment>
22866     <comment xml:lang="ko">JPEG 그림</comment>
22867     <comment xml:lang="lt">JPEG paveikslėlis</comment>
22868     <comment xml:lang="lv">JPEG attēls</comment>
22869     <comment xml:lang="ms">Imej JPEG</comment>
22870     <comment xml:lang="nb">JPEG-bilde</comment>
22871     <comment xml:lang="nl">JPEG-afbeelding</comment>
22872     <comment xml:lang="nn">JPEG-bilete</comment>
22873     <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG</comment>
22874     <comment xml:lang="pt">imagem JPEG</comment>
22875     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG</comment>
22876     <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG</comment>
22877     <comment xml:lang="ru">изображение JPEG</comment>
22878     <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG</comment>
22879     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG</comment>
22880     <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG</comment>
22881     <comment xml:lang="sr">ЈПЕГ слика</comment>
22882     <comment xml:lang="sv">JPEG-bild</comment>
22883     <comment xml:lang="tr">JPEG görüntüsü</comment>
22884     <comment xml:lang="uk">зображення JPEG</comment>
22885     <comment xml:lang="vi">Ảnh JPEG</comment>
22886     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG 图像</comment>
22887     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG 影像</comment>
22888     <magic priority="50">
22889       <match value="\377\330\377" type="string" offset="0"/>
22890       <match value="0xffd8" type="big16" offset="0"/>
22891     </magic>
22892     <glob pattern="*.jpeg"/>
22893     <glob pattern="*.jpg"/>
22894     <glob pattern="*.jpe"/>
22895     <alias type="image/pjpeg"/>
22896   </mime-type>
22897   <mime-type type="image/jp2">
22898     <comment>JPEG-2000 image</comment>
22899     <comment xml:lang="ar">صورة JPEG-2000</comment>
22900     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JPEG-2000</comment>
22901     <comment xml:lang="bg">Изображение — JPEG-2000</comment>
22902     <comment xml:lang="ca">imatge JPEG-2000</comment>
22903     <comment xml:lang="cs">obrázek JPEG-2000</comment>
22904     <comment xml:lang="da">JPEG2000-billede</comment>
22905     <comment xml:lang="de">JPEG-2000-Bild</comment>
22906     <comment xml:lang="el">Εικόνα JPEG-2000</comment>
22907     <comment xml:lang="en_GB">JPEG-2000 image</comment>
22908     <comment xml:lang="eo">JPEG-2000-bildo</comment>
22909     <comment xml:lang="es">imagen JPEG-2000</comment>
22910     <comment xml:lang="eu">JPEG-2000 irudia</comment>
22911     <comment xml:lang="fi">JPEG-2000-kuva</comment>
22912     <comment xml:lang="fo">JPEG-2000 mynd</comment>
22913     <comment xml:lang="fr">image JPEG-2000</comment>
22914     <comment xml:lang="ga">íomhá JPEG-2000</comment>
22915     <comment xml:lang="gl">imaxe JPEG-2000</comment>
22916     <comment xml:lang="he">תמונת JPEG-2000</comment>
22917     <comment xml:lang="hr">JPEG-2000 slika</comment>
22918     <comment xml:lang="hu">JPEG-2000 kép</comment>
22919     <comment xml:lang="ia">Imagine JPEG-2000</comment>
22920     <comment xml:lang="id">Citra JPEG-2000</comment>
22921     <comment xml:lang="it">Immagine JPEG-2000</comment>
22922     <comment xml:lang="ja">JPEG-2000 画像</comment>
22923     <comment xml:lang="kk">JPEG-2000 суреті</comment>
22924     <comment xml:lang="ko">JPEG-2000 그림</comment>
22925     <comment xml:lang="lt">JPEG-2000 paveikslėlis</comment>
22926     <comment xml:lang="lv">JPEG-2000 attēls</comment>
22927     <comment xml:lang="ms">Imej JPEG-2000</comment>
22928     <comment xml:lang="nb">JPEG-2000-bilde</comment>
22929     <comment xml:lang="nl">JPEG-2000-afbeelding</comment>
22930     <comment xml:lang="nn">JPEG-2000-bilete</comment>
22931     <comment xml:lang="pl">Obraz JPEG-2000</comment>
22932     <comment xml:lang="pt">imagem JPEG-2000</comment>
22933     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JPEG-2000</comment>
22934     <comment xml:lang="ro">Imagine JPEG-2000</comment>
22935     <comment xml:lang="ru">изображение JPEG-2000</comment>
22936     <comment xml:lang="sk">Obrázok JPEG-2000</comment>
22937     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JPEG-2000</comment>
22938     <comment xml:lang="sq">Figurë JPEG-2000</comment>
22939     <comment xml:lang="sr">ЈПЕГ-2000 слика</comment>
22940     <comment xml:lang="sv">JPEG-2000-bild</comment>
22941     <comment xml:lang="tr">JPEG-2000 görüntüsü</comment>
22942     <comment xml:lang="uk">зображення JPEG-2000</comment>
22943     <comment xml:lang="vi">Ảnh JPEG-2000</comment>
22944     <comment xml:lang="zh_CN">JPEG-2000 图像</comment>
22945     <comment xml:lang="zh_TW">JPEG-2000 影像</comment>
22946     <alias type="image/jpeg2000"/>
22947     <alias type="image/jpx"/>
22948     <alias type="image/jpeg2000-image"/>
22949     <alias type="image/x-jpeg2000-image"/>
22950     <magic priority="50">
22951       <match value="\xFF\x4F\xFF\x51\x00" type="string" offset="0"/>
22952       <match value="0x0c6a5020" type="big32" offset="3"/>
22953       <match value="jp2" type="string" offset="20"/>
22954     </magic>
22955     <glob pattern="*.jp2"/>
22956     <glob pattern="*.jpx"/>
22957     <glob pattern="*.jpf"/>
22958
22959   </mime-type>
22960   <mime-type type="image/openraster">
22961     <comment>OpenRaster archiving image</comment>
22962     <comment xml:lang="ar">صورة أرشيف OpenRaster</comment>
22963     <comment xml:lang="bg">Изображение — OpenRaster</comment>
22964     <comment xml:lang="ca">imatge d'arxivat OpenRaster</comment>
22965     <comment xml:lang="cs">archivační obraz OpenRaster</comment>
22966     <comment xml:lang="da">OpenRaster-arkivaftryk</comment>
22967     <comment xml:lang="de">OpenRaster-Archivierungsbild</comment>
22968     <comment xml:lang="el">Εικόνα αρχειοθέτησης OpenRaster</comment>
22969     <comment xml:lang="en_GB">OpenRaster archiving image</comment>
22970     <comment xml:lang="es">imagen de archivado de OpenRaster</comment>
22971     <comment xml:lang="eu">OpenRaster artxiboaren irudia</comment>
22972     <comment xml:lang="fi">OpenRaster-arkistokuva</comment>
22973     <comment xml:lang="fo">OpenRaster goymslumynd</comment>
22974     <comment xml:lang="fr">image d'archive OpenRaster</comment>
22975     <comment xml:lang="ga">íomhá chartlannaithe OpenRaster</comment>
22976     <comment xml:lang="gl">imaxe arquivada de OpenRaster</comment>
22977     <comment xml:lang="he">תמונת ארכיון של OpenRaster</comment>
22978     <comment xml:lang="hu">OpenRaster archiválási kép</comment>
22979     <comment xml:lang="ia">Imagine de archivo OpenRaster</comment>
22980     <comment xml:lang="id">Gambar pengarsipan OpenRaster</comment>
22981     <comment xml:lang="it">Immagine archiviazione OpenRaster</comment>
22982     <comment xml:lang="ja">OpenRaster アーカイブイメージ</comment>
22983     <comment xml:lang="ka">OpenRaster-ის საარქივო გამოსახულება</comment>
22984     <comment xml:lang="kk">OpenRaster архивтеу суреті</comment>
22985     <comment xml:lang="ko">OpenRaster 압축 이미지</comment>
22986     <comment xml:lang="lt">OpenRaster archyvavimo paveikslėlis</comment>
22987     <comment xml:lang="lv">OpenRaster arhivēšanas attēls</comment>
22988     <comment xml:lang="nl">OpenRaster archiverings-image</comment>
22989     <comment xml:lang="pl">Archiwalny obraz OpenRaster</comment>
22990     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de arquivamento OpenRaster</comment>
22991     <comment xml:lang="ro">Arhivă imagine OpenRaster</comment>
22992     <comment xml:lang="ru">архивное изображение OpenRaster</comment>
22993     <comment xml:lang="sk">Archivačný obrázok OpenRaster</comment>
22994     <comment xml:lang="sl">Odtis arhiva OpenRaster</comment>
22995     <comment xml:lang="sr">слика Опен Растер архивирања</comment>
22996     <comment xml:lang="sv">OpenRaster-arkivbild</comment>
22997     <comment xml:lang="tr">OpenRaster arşivleme görüntüsü</comment>
22998     <comment xml:lang="uk">архівоване зображення OpenRaster</comment>
22999     <comment xml:lang="zh_CN">OpenRaster 归档映像</comment>
23000     <comment xml:lang="zh_TW">OpenRaster 封存影像</comment>
23001     <magic priority="50">
23002       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
23003         <match value="mimetype" type="string" offset="30">
23004           <match value="image/openraster" type="string" offset="38"/>
23005         </match>
23006       </match>
23007     </magic>
23008     <glob pattern="*.ora"/>
23009   </mime-type>
23010   <mime-type type="image/x-dds">
23011     <comment>DirectDraw surface</comment>
23012     <comment xml:lang="ar">مساحة DirectDraw</comment>
23013     <comment xml:lang="be@latin">Pavierchnia DirectDraw</comment>
23014     <comment xml:lang="bg">Изображение — повърхност на DirectDraw</comment>
23015     <comment xml:lang="ca">superfície DirectDraw</comment>
23016     <comment xml:lang="cs">povrch DirectDraw</comment>
23017     <comment xml:lang="da">DirectDraw-overflade</comment>
23018     <comment xml:lang="de">DirectDraw-Oberfläche</comment>
23019     <comment xml:lang="el">Επιφάνεια DirectDraw</comment>
23020     <comment xml:lang="en_GB">DirectDraw surface</comment>
23021     <comment xml:lang="es">superficie de DirectDraw</comment>
23022     <comment xml:lang="eu">DirectDraw gainazala</comment>
23023     <comment xml:lang="fi">DirectDraw-piirtoalue</comment>
23024     <comment xml:lang="fo">DirectDraw yvirflata</comment>
23025     <comment xml:lang="fr">surface DirectDraw</comment>
23026     <comment xml:lang="ga">dromchla DirectDraw</comment>
23027     <comment xml:lang="gl">superficie de DirectDraw</comment>
23028     <comment xml:lang="he">משטח של DirectDraw</comment>
23029     <comment xml:lang="hr">DirectDraw ploha</comment>
23030     <comment xml:lang="hu">DirectDraw felület</comment>
23031     <comment xml:lang="ia">Superficie DirectDraw</comment>
23032     <comment xml:lang="id">Permukaan DirectDraw</comment>
23033     <comment xml:lang="it">Superficie DirectDraw</comment>
23034     <comment xml:lang="ja">DirectDraw サーフェイス</comment>
23035     <comment xml:lang="ka">DirectDraw-ის ზედაპირი</comment>
23036     <comment xml:lang="kk">DirectDraw жазықтығы</comment>
23037     <comment xml:lang="ko">DirectDraw 서피스</comment>
23038     <comment xml:lang="lt">DirectDraw paviršius</comment>
23039     <comment xml:lang="lv">DirectDraw virsma</comment>
23040     <comment xml:lang="nb">DirectDraw-overflate</comment>
23041     <comment xml:lang="nl">DirectDraw-oppervlak</comment>
23042     <comment xml:lang="nn">DirectDraw-overflate</comment>
23043     <comment xml:lang="pl">Powierzchnia DirectDraw</comment>
23044     <comment xml:lang="pt_BR">Superfície do DirectDraw</comment>
23045     <comment xml:lang="ro">Suprafață DirectDraw</comment>
23046     <comment xml:lang="ru">плоскость DirectDraw</comment>
23047     <comment xml:lang="sk">Plocha DirectDraw</comment>
23048     <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta DirectDraw</comment>
23049     <comment xml:lang="sq">Superfaqe DirectDraw</comment>
23050     <comment xml:lang="sr">Директ Дров површина</comment>
23051     <comment xml:lang="sv">DirectDraw-yta</comment>
23052     <comment xml:lang="tr">DirectDraw yüzeyi</comment>
23053     <comment xml:lang="uk">поверхня DirectDraw</comment>
23054     <comment xml:lang="vi">Mặt DirectDraw</comment>
23055     <comment xml:lang="zh_CN">DirectDraw 表面</comment>
23056     <comment xml:lang="zh_TW">DirectDraw 表面</comment>
23057     <magic priority="50">
23058       <match value="DDS" type="string" offset="0"/>
23059     </magic>
23060     <glob pattern="*.dds"/>
23061   </mime-type>
23062   <mime-type type="image/x-xcursor">
23063     <comment>X11 cursor</comment>
23064     <comment xml:lang="ar">مؤشر X11</comment>
23065     <comment xml:lang="be@latin">Kursor X11</comment>
23066     <comment xml:lang="bg">Курсор — X11</comment>
23067     <comment xml:lang="ca">cursor X11</comment>
23068     <comment xml:lang="cs">kurzor X11</comment>
23069     <comment xml:lang="da">X11-markør</comment>
23070     <comment xml:lang="de">X11-Zeiger</comment>
23071     <comment xml:lang="el">Δρομέας X11</comment>
23072     <comment xml:lang="en_GB">X11 cursor</comment>
23073     <comment xml:lang="es">cursor de X11</comment>
23074     <comment xml:lang="eu">X11 kurtsorea</comment>
23075     <comment xml:lang="fi">X11-osoitin</comment>
23076     <comment xml:lang="fo">X11 vísi</comment>
23077     <comment xml:lang="fr">curseur X11</comment>
23078     <comment xml:lang="ga">cúrsóir X11</comment>
23079     <comment xml:lang="gl">Cursor X11</comment>
23080     <comment xml:lang="he">סמן של X11</comment>
23081     <comment xml:lang="hr">X11 kursor</comment>
23082     <comment xml:lang="hu">X11 kurzor</comment>
23083     <comment xml:lang="ia">Cursor X11</comment>
23084     <comment xml:lang="id">Kursor X11</comment>
23085     <comment xml:lang="it">Cursore X11</comment>
23086     <comment xml:lang="ja">X11 カーソル</comment>
23087     <comment xml:lang="kk">X11 курсоры</comment>
23088     <comment xml:lang="ko">X11 커서</comment>
23089     <comment xml:lang="lt">X11 žymiklis</comment>
23090     <comment xml:lang="lv">X11 kursors</comment>
23091     <comment xml:lang="nb">X11-markør</comment>
23092     <comment xml:lang="nl">X11-muisaanwijzer</comment>
23093     <comment xml:lang="nn">X11-peikar</comment>
23094     <comment xml:lang="pl">Kursor X11</comment>
23095     <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do X11</comment>
23096     <comment xml:lang="ro">Cursor X11</comment>
23097     <comment xml:lang="ru">курсор X11</comment>
23098     <comment xml:lang="sk">Kurzor X11</comment>
23099     <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke X11</comment>
23100     <comment xml:lang="sq">Kursor X11</comment>
23101     <comment xml:lang="sr">Икс11 курсор</comment>
23102     <comment xml:lang="sv">X11-muspekare</comment>
23103     <comment xml:lang="tr">X11 imleci</comment>
23104     <comment xml:lang="uk">курсор X11</comment>
23105     <comment xml:lang="vi">Con chạy X11</comment>
23106     <comment xml:lang="zh_CN">X11 指针</comment>
23107     <comment xml:lang="zh_TW">X11 滑鼠游標</comment>
23108     <magic priority="50">
23109       <match value="Xcur" type="string" offset="0"/>
23110     </magic>
23111   </mime-type>
23112   <mime-type type="image/x-exr">
23113     <comment>EXR image</comment>
23114     <comment xml:lang="ar">صورة EXR</comment>
23115     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EXR</comment>
23116     <comment xml:lang="bg">Изображение — EXR</comment>
23117     <comment xml:lang="ca">imatge EXR</comment>
23118     <comment xml:lang="cs">obrázek EXR</comment>
23119     <comment xml:lang="da">EXR-billede</comment>
23120     <comment xml:lang="de">EXR-Bild</comment>
23121     <comment xml:lang="el">Εικόνα EXR</comment>
23122     <comment xml:lang="en_GB">EXR image</comment>
23123     <comment xml:lang="eo">EXR-bildo</comment>
23124     <comment xml:lang="es">imagen EXR</comment>
23125     <comment xml:lang="eu">EXR irudia</comment>
23126     <comment xml:lang="fi">EXR-kuva</comment>
23127     <comment xml:lang="fo">EXR mynd</comment>
23128     <comment xml:lang="fr">image EXR</comment>
23129     <comment xml:lang="ga">íomhá EXR</comment>
23130     <comment xml:lang="gl">imaxe EXR</comment>
23131     <comment xml:lang="he">תמונת EXR</comment>
23132     <comment xml:lang="hr">EXR slika</comment>
23133     <comment xml:lang="hu">EXR kép</comment>
23134     <comment xml:lang="ia">Imagine EXR</comment>
23135     <comment xml:lang="id">Citra EXR</comment>
23136     <comment xml:lang="it">Immagine EXR</comment>
23137     <comment xml:lang="ja">EXR 画像</comment>
23138     <comment xml:lang="ka">EXR გამოსახულება</comment>
23139     <comment xml:lang="kk">EXR суреті</comment>
23140     <comment xml:lang="ko">EXR 그림</comment>
23141     <comment xml:lang="lt">EXR paveikslėlis</comment>
23142     <comment xml:lang="lv">EXR attēls</comment>
23143     <comment xml:lang="nb">EXR-bilde</comment>
23144     <comment xml:lang="nl">EXR-afbeelding</comment>
23145     <comment xml:lang="nn">EXR-bilete</comment>
23146     <comment xml:lang="pl">Obraz EXR</comment>
23147     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EXR</comment>
23148     <comment xml:lang="ro">Imagine EXR</comment>
23149     <comment xml:lang="ru">изображение EXR</comment>
23150     <comment xml:lang="sk">Obrázok EXR</comment>
23151     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EXR</comment>
23152     <comment xml:lang="sq">Figurë EXR</comment>
23153     <comment xml:lang="sr">ЕИксР слика</comment>
23154     <comment xml:lang="sv">EXR-bild</comment>
23155     <comment xml:lang="tr">EXR görüntüsü</comment>
23156     <comment xml:lang="uk">зображення EXR</comment>
23157     <comment xml:lang="vi">Ảnh EXR</comment>
23158     <comment xml:lang="zh_CN">EXR 图像</comment>
23159     <comment xml:lang="zh_TW">EXR 影像</comment>
23160     <magic priority="50">
23161       <match value="20000630" type="little32" offset="0"/>
23162     </magic>
23163     <glob pattern="*.exr"/>
23164   </mime-type>
23165   <mime-type type="image/x-pict">
23166     <comment>Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment>
23167     <comment xml:lang="ar">رسمة ماكنتوش Quickdraw/PICT</comment>
23168     <comment xml:lang="be@latin">Rysunak Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23169     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23170     <comment xml:lang="ca">dibuix Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
23171     <comment xml:lang="cs">kresba Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23172     <comment xml:lang="da">Macintosh Quickdraw/PICT-tegning</comment>
23173     <comment xml:lang="de">Macintosh-Quickdraw/PICT-Zeichnung</comment>
23174     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23175     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh Quickdraw/PICT drawing</comment>
23176     <comment xml:lang="eo">Quickdraw/PICT-grafikaĵo de Macintosh</comment>
23177     <comment xml:lang="es">dibujo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23178     <comment xml:lang="eu">Macintosh Quickdraw/PICT marrazkia</comment>
23179     <comment xml:lang="fi">Macintosh Quickdraw/PICT -piirros</comment>
23180     <comment xml:lang="fo">Macintosh Quickdraw/PICT tekning</comment>
23181     <comment xml:lang="fr">dessin Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23182     <comment xml:lang="ga">líníocht Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23183     <comment xml:lang="gl">debuxo de Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23184     <comment xml:lang="he">ציור של Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23185     <comment xml:lang="hr">Macintosh Quickdraw/PICT crtež</comment>
23186     <comment xml:lang="hu">Macintosh Quickdraw/PICT-rajz</comment>
23187     <comment xml:lang="ia">Designo QuickDraw/PICT de Macintosh</comment>
23188     <comment xml:lang="id">Gambar Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23189     <comment xml:lang="it">Disegno Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23190     <comment xml:lang="ja">Macintosh Quickdraw/PICT ドロー</comment>
23191     <comment xml:lang="kk">Macintosh Quickdraw/PICT суреті</comment>
23192     <comment xml:lang="ko">매킨토시 Quickdraw/PICT 그림</comment>
23193     <comment xml:lang="lt">Macintosh Quickdraw/PICT piešinys</comment>
23194     <comment xml:lang="lv">Macintosh Quickdraw/PICT zīmējums</comment>
23195     <comment xml:lang="ms">Lukisan Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23196     <comment xml:lang="nb">Macintosh Quickdraw/PICT-tegning</comment>
23197     <comment xml:lang="nl">Macintosh Quickdraw/PICT-tekening</comment>
23198     <comment xml:lang="nn">Macintosh Quickdraw/PICT-teikning</comment>
23199     <comment xml:lang="pl">Rysunek Quickdraw/PICT Macintosh</comment>
23200     <comment xml:lang="pt">desenho Quickdraw/PICT de Macintosh</comment>
23201     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23202     <comment xml:lang="ro">Desen Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23203     <comment xml:lang="ru">рисунок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23204     <comment xml:lang="sk">Kresba Macintosh QuickDraw/PICT</comment>
23205     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23206     <comment xml:lang="sq">Vizatim Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23207     <comment xml:lang="sr">Мекинтошов Квикдров/ПИЦТ цртеж</comment>
23208     <comment xml:lang="sv">Macintosh Quickdraw/PICT-teckning</comment>
23209     <comment xml:lang="tr">Macintosh Quickdraw/PICT çizimi</comment>
23210     <comment xml:lang="uk">малюнок Macintosh Quickdraw/PICT</comment>
23211     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Quickdraw/PICT của Macintosh</comment>
23212     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh Quickdraw/PICT 绘图</comment>
23213     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh Quickdraw/PICT 繪圖</comment>
23214     <magic priority="50">
23215       <match value="0x0011" type="big16" offset="10">
23216         <match value="0x02FF" type="big16" offset="12">
23217           <match value="0x0C00" type="big16" offset="14">
23218             <match value="0xFFFE" type="big16" offset="16"/>
23219           </match>
23220         </match>
23221       </match>
23222     </magic>
23223     <magic priority="50">
23224       <match value="0x0011" type="big16" offset="522">
23225         <match value="0x02FF" type="big16" offset="524">
23226           <match value="0x0C00" type="big16" offset="526">
23227             <match value="0xFFFE" type="big16" offset="528"/>
23228           </match>
23229         </match>
23230       </match>
23231     </magic>
23232     <glob pattern="*.pct"/>
23233     <glob pattern="*.pict"/>
23234     <glob pattern="*.pict1"/>
23235     <glob pattern="*.pict2"/>
23236   </mime-type>
23237   <mime-type type="application/x-ufraw">
23238     <comment>UFRaw ID image</comment>
23239     <comment xml:lang="ar">صورة UFRaw ID</comment>
23240     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava UFRaw ID</comment>
23241     <comment xml:lang="bg">Изображение — UFRaw ID</comment>
23242     <comment xml:lang="ca">imatge ID UFRaw</comment>
23243     <comment xml:lang="cs">obrázek ID UFRaw</comment>
23244     <comment xml:lang="da">UFRaw ID-billede</comment>
23245     <comment xml:lang="de">UFRaw-Bildbeschreibungsdatei</comment>
23246     <comment xml:lang="el">Εικόνα UFRaw</comment>
23247     <comment xml:lang="en_GB">UFRaw ID image</comment>
23248     <comment xml:lang="es">imagen de identificación UFRaw</comment>
23249     <comment xml:lang="eu">UFRaw ID irudia</comment>
23250     <comment xml:lang="fi">UFRaw ID -kuva</comment>
23251     <comment xml:lang="fo">UFRaw ID mynd</comment>
23252     <comment xml:lang="fr">image ID UFRaw</comment>
23253     <comment xml:lang="ga">íomhá aitheantais UFRaw</comment>
23254     <comment xml:lang="gl">imaxe de identificación UFRaw</comment>
23255     <comment xml:lang="he">תמונה של UFRaw ID</comment>
23256     <comment xml:lang="hu">UFRaw azonosítófájl</comment>
23257     <comment xml:lang="ia">Imagine UFRaw ID</comment>
23258     <comment xml:lang="id">Citra UFRaw ID</comment>
23259     <comment xml:lang="it">Immagine UFRaw ID</comment>
23260     <comment xml:lang="ja">UFRaw ID イメージ</comment>
23261     <comment xml:lang="kk">UFRaw ID суреті</comment>
23262     <comment xml:lang="ko">UFRaw ID 그림</comment>
23263     <comment xml:lang="lt">UFRaw ID paveikslėlis</comment>
23264     <comment xml:lang="lv">UFRaw ID attēls</comment>
23265     <comment xml:lang="nb">UFRaw ID-bilde</comment>
23266     <comment xml:lang="nl">UFRaw ID-afbeelding</comment>
23267     <comment xml:lang="nn">UFRaw ID-bilete</comment>
23268     <comment xml:lang="pl">Obraz UFRaw ID</comment>
23269     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ID do UFRaw</comment>
23270     <comment xml:lang="ro">ID imagine UFRaw</comment>
23271     <comment xml:lang="ru">изображение UFRaw ID</comment>
23272     <comment xml:lang="sk">Obrázok ID UFRaw</comment>
23273     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka UFRaw ID</comment>
23274     <comment xml:lang="sq">Figurë UFRaw ID</comment>
23275     <comment xml:lang="sr">УФ сирова ИД слика</comment>
23276     <comment xml:lang="sv">UFRaw ID-bild</comment>
23277     <comment xml:lang="tr">UFRaw ID görüntüsü</comment>
23278     <comment xml:lang="uk">зображення UFRaw ID</comment>
23279     <comment xml:lang="vi">Ảnh ID UFRaw</comment>
23280     <comment xml:lang="zh_CN">UFRaw ID 图像</comment>
23281     <comment xml:lang="zh_TW">UFRaw ID 影像</comment>
23282     <acronym>UFRaw</acronym>
23283     <expanded-acronym>Unidentified Flying Raw</expanded-acronym>
23284     <sub-class-of type="text/xml"/>
23285     <generic-icon name="image-x-generic"/>
23286     <glob pattern="*.ufraw"/>
23287   </mime-type>
23288   <mime-type type="image/x-dcraw">
23289     <comment>digital raw image</comment>
23290     <comment xml:lang="ar">صورة رقمية خامة</comment>
23291     <comment xml:lang="be@latin">suvoraja ličbavaja vyjava</comment>
23292     <comment xml:lang="bg">Изображение — digital raw</comment>
23293     <comment xml:lang="ca">imatge digital en cru</comment>
23294     <comment xml:lang="cs">digitální surový obrázek</comment>
23295     <comment xml:lang="da">digitalt råbillede</comment>
23296     <comment xml:lang="de">Digitales Rohbild</comment>
23297     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη ψηφιακή εικόνα</comment>
23298     <comment xml:lang="en_GB">digital raw image</comment>
23299     <comment xml:lang="es">imagen digital en bruto</comment>
23300     <comment xml:lang="eu">irudi gordin digitala</comment>
23301     <comment xml:lang="fi">digitaalinen raakakuva</comment>
23302     <comment xml:lang="fo">talgild rámynd</comment>
23303     <comment xml:lang="fr">image brute numérique</comment>
23304     <comment xml:lang="ga">amhíomhá digiteach</comment>
23305     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto dixital</comment>
23306     <comment xml:lang="he">תמונה דיגטלית גולמית</comment>
23307     <comment xml:lang="hu">digitális nyers kép</comment>
23308     <comment xml:lang="ia">Imagine brute digital</comment>
23309     <comment xml:lang="id">citra mentah digital</comment>
23310     <comment xml:lang="it">Immagine raw digitale</comment>
23311     <comment xml:lang="ja">デジタル raw 画像</comment>
23312     <comment xml:lang="kk">өңделмеген сандық суреттер</comment>
23313     <comment xml:lang="ko">디지털 원본 사진</comment>
23314     <comment xml:lang="lt">skaitmeninis neapdorotas paveikslėlis</comment>
23315     <comment xml:lang="lv">digitāls jēlattēls</comment>
23316     <comment xml:lang="nb">digitalt raw-bilde</comment>
23317     <comment xml:lang="nl">onbewerkt digitaal beeld</comment>
23318     <comment xml:lang="nn">digitalt råbilete</comment>
23319     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz cyfrowy</comment>
23320     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem digital bruta</comment>
23321     <comment xml:lang="ro">imagine digitală brută</comment>
23322     <comment xml:lang="ru">необработанные цифровые изображения</comment>
23323     <comment xml:lang="sk">Digitálny surový obrázok</comment>
23324     <comment xml:lang="sl">surova digitalna slika</comment>
23325     <comment xml:lang="sq">Figurë raw dixhitale</comment>
23326     <comment xml:lang="sr">дигитална сирова слика</comment>
23327     <comment xml:lang="sv">digital råbild</comment>
23328     <comment xml:lang="tr">sayısal ham görüntü</comment>
23329     <comment xml:lang="uk">зображення цифрового негатива</comment>
23330     <comment xml:lang="vi">ảnh thô số</comment>
23331     <comment xml:lang="zh_CN">数字化原始图像</comment>
23332     <comment xml:lang="zh_TW">數位原生影像</comment>
23333   </mime-type>
23334   <mime-type type="image/x-adobe-dng">
23335     <comment>Adobe DNG negative</comment>
23336     <comment xml:lang="ar">Adobe DNG negative</comment>
23337     <comment xml:lang="be@latin">Adobe DNG Negative</comment>
23338     <comment xml:lang="bg">Изображение — Adobe DNG negative</comment>
23339     <comment xml:lang="ca">negatiu DNG d'Adobe</comment>
23340     <comment xml:lang="cs">negativ Adobe (DNG)</comment>
23341     <comment xml:lang="da">Adobe DNG-negativ</comment>
23342     <comment xml:lang="de">Adobe Digitales Negativ</comment>
23343     <comment xml:lang="el">Αρνητικό Adobe DNG</comment>
23344     <comment xml:lang="en_GB">Adobe DNG negative</comment>
23345     <comment xml:lang="es">negativo DNG de Adobe</comment>
23346     <comment xml:lang="eu">Adobe DNG negatiboa</comment>
23347     <comment xml:lang="fi">Adobe-DNG-negatiivi</comment>
23348     <comment xml:lang="fo">Adobe DNG negativ</comment>
23349     <comment xml:lang="fr">négatif DNG Adobe</comment>
23350     <comment xml:lang="ga">claonchló DNG Adobe</comment>
23351     <comment xml:lang="gl">negativo DNG de Adobe</comment>
23352     <comment xml:lang="he">תשליל Adobe DNG</comment>
23353     <comment xml:lang="hr">Adobe DNG negativ</comment>
23354     <comment xml:lang="hu">Adobe DNG negatív</comment>
23355     <comment xml:lang="ia">Negativo Adobe DNG</comment>
23356     <comment xml:lang="id">Negatif Adobe DNG</comment>
23357     <comment xml:lang="it">Negativo Adobe DNG</comment>
23358     <comment xml:lang="ja">Adobe DNG ネガ</comment>
23359     <comment xml:lang="ka">Adobe DNG-ის ნეგატივი</comment>
23360     <comment xml:lang="kk">Adobe DNG негативі</comment>
23361     <comment xml:lang="ko">Adobe DNG 네거티브</comment>
23362     <comment xml:lang="lt">Adobe DNG negatyvas</comment>
23363     <comment xml:lang="lv">Adobe DNG negatīvs</comment>
23364     <comment xml:lang="nb">Adobe DNG-negativ</comment>
23365     <comment xml:lang="nl">Adobe DNG-negatief</comment>
23366     <comment xml:lang="nn">Adobe DNG-negativ</comment>
23367     <comment xml:lang="pl">Negatyw DNG Adobe</comment>
23368     <comment xml:lang="pt_BR">Negativo DNG da Adobe</comment>
23369     <comment xml:lang="ro">Negativ Adobe DNG</comment>
23370     <comment xml:lang="ru">негатив Adobe DNG</comment>
23371     <comment xml:lang="sk">Adobe Digital Negative (DNG)</comment>
23372     <comment xml:lang="sl">Datoteka negativa Adobe DNG</comment>
23373     <comment xml:lang="sq">Negativ Adobe DNG</comment>
23374     <comment xml:lang="sr">Адобов ДНГ негатив</comment>
23375     <comment xml:lang="sv">Adobe DNG-negativ</comment>
23376     <comment xml:lang="tr">Adobe DNG negatifi</comment>
23377     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DNG Adobe</comment>
23378     <comment xml:lang="vi">Âm bản Adobe DNG</comment>
23379     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe DNG 负片</comment>
23380     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe DNG 負片</comment>
23381     <acronym>DNG</acronym>
23382     <expanded-acronym>Digital Negative</expanded-acronym>
23383     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23384     <sub-class-of type="image/tiff"/>
23385     <glob pattern="*.dng"/>
23386   </mime-type>
23387   
23388   
23389   <mime-type type="image/x-canon-crw">
23390     <comment>Canon CRW raw image</comment>
23391     <comment xml:lang="ar">صورة Canon CRW خامة</comment>
23392     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CRW</comment>
23393     <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CRW raw</comment>
23394     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CRW</comment>
23395     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CRW</comment>
23396     <comment xml:lang="da">Canon CRW-råbillede</comment>
23397     <comment xml:lang="de">Canon-CRW-Rohbild</comment>
23398     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CRW</comment>
23399     <comment xml:lang="en_GB">Canon CRW raw image</comment>
23400     <comment xml:lang="es">imagen en bruto CRW de Canon</comment>
23401     <comment xml:lang="eu">Canon CRW irudi gordina</comment>
23402     <comment xml:lang="fi">Canon-CRW-raakakuva</comment>
23403     <comment xml:lang="fo">Canon CRW rámynd</comment>
23404     <comment xml:lang="fr">image brute CRW Canon</comment>
23405     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CRW</comment>
23406     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CRW</comment>
23407     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CRW</comment>
23408     <comment xml:lang="hu">Canon CRW nyers kép</comment>
23409     <comment xml:lang="ia">Imagine brute CRW Canon</comment>
23410     <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CRW</comment>
23411     <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CRW</comment>
23412     <comment xml:lang="ja">Canon CRW raw 画像</comment>
23413     <comment xml:lang="ka">Canon CRW raw გამოსახულება</comment>
23414     <comment xml:lang="kk">Canon CRW өңделмеген суреті</comment>
23415     <comment xml:lang="ko">캐논 CRW RAW 사진</comment>
23416     <comment xml:lang="lt">Canon CRW neapdorotas paveikslėlis</comment>
23417     <comment xml:lang="lv">Canon CRW jēlattēls</comment>
23418     <comment xml:lang="nb">Canon CRW raw-bilde</comment>
23419     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CRW-beeld</comment>
23420     <comment xml:lang="nn">Canon CRW råbilete</comment>
23421     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CRW Canon</comment>
23422     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CRW da Canon</comment>
23423     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CRW</comment>
23424     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Canon CRW</comment>
23425     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CRW</comment>
23426     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CRW</comment>
23427     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CRW</comment>
23428     <comment xml:lang="sr">Кенон ЦРВ сирова слика</comment>
23429     <comment xml:lang="sv">Canon CRW-råbild</comment>
23430     <comment xml:lang="tr">Canon CRW ham görüntüsü</comment>
23431     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CRW Canon</comment>
23432     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CRW</comment>
23433     <comment xml:lang="zh_CN">Canon CRW 原始图像</comment>
23434     <comment xml:lang="zh_TW">Canon CRW 原生影像</comment>
23435     <acronym>CRW</acronym>
23436     <expanded-acronym>Canon RaW</expanded-acronym>
23437     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23438     <magic priority="50">
23439       <match value="II\x1a\x00\x00\x00HEAPCCDR" type="string" offset="0"/>
23440     </magic>
23441     <glob pattern="*.crw"/>
23442   </mime-type>
23443   
23444   <mime-type type="image/x-canon-cr2">
23445     <comment>Canon CR2 raw image</comment>
23446     <comment xml:lang="ar">صورة Canon CR2 خامة</comment>
23447     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Canon CR2</comment>
23448     <comment xml:lang="bg">Изображение — Canon CR2 raw</comment>
23449     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Canon CR2</comment>
23450     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Canon CR2</comment>
23451     <comment xml:lang="da">Canon CR2-råbillede</comment>
23452     <comment xml:lang="de">Canon-CR2-Rohbild</comment>
23453     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Canon CR2</comment>
23454     <comment xml:lang="en_GB">Canon CR2 raw image</comment>
23455     <comment xml:lang="es">imagen en bruto CR2 de Canon</comment>
23456     <comment xml:lang="eu">Canon CR2 irudi gordina</comment>
23457     <comment xml:lang="fi">Canon-CR2-raakakuva</comment>
23458     <comment xml:lang="fo">Canon CR2 rámynd</comment>
23459     <comment xml:lang="fr">image brute CR2 Canon</comment>
23460     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Canon CR2</comment>
23461     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Canon CR2</comment>
23462     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Canon CR2</comment>
23463     <comment xml:lang="hu">Canon CR2 nyers kép</comment>
23464     <comment xml:lang="ia">Imagine brute CR2 Canon</comment>
23465     <comment xml:lang="id">Citra mentah Canon CR2</comment>
23466     <comment xml:lang="it">Immagine raw Canon CR2</comment>
23467     <comment xml:lang="ja">Canon CR2 raw 画像</comment>
23468     <comment xml:lang="ka">Canon CR2 raw გამოსახულება</comment>
23469     <comment xml:lang="kk">Canon CR2 өңделмеген суреті</comment>
23470     <comment xml:lang="ko">캐논 CR2 RAW 사진</comment>
23471     <comment xml:lang="lt">Canon CR2 neapdorotas paveikslėlis</comment>
23472     <comment xml:lang="lv">Canon CR2 jēlattēls</comment>
23473     <comment xml:lang="nb">Canon CR2 raw-bilde</comment>
23474     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Canon CR2-beeld</comment>
23475     <comment xml:lang="nn">Canon CR2 råbilete</comment>
23476     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz CR2 Canon</comment>
23477     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta CR2 da Canon</comment>
23478     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Canon CR2</comment>
23479     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Canon CR2</comment>
23480     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Canon CR2</comment>
23481     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Canon CR2</comment>
23482     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Canon CR2</comment>
23483     <comment xml:lang="sr">Кенон ЦР2 сирова слика</comment>
23484     <comment xml:lang="sv">Canon CR2-råbild</comment>
23485     <comment xml:lang="tr">Canon CR2 ham görüntüsü</comment>
23486     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив CR2 Canon</comment>
23487     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Canon CR2</comment>
23488     <comment xml:lang="zh_CN">Canon CR2 原始图像</comment>
23489     <comment xml:lang="zh_TW">Canon CR2 原生影像</comment>
23490     <acronym>CR2</acronym>
23491     <expanded-acronym>Canon Raw 2</expanded-acronym>
23492     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23493     <sub-class-of type="image/tiff"/>
23494     <glob pattern="*.cr2"/>
23495   </mime-type>
23496   <mime-type type="image/x-fuji-raf">
23497     <comment>Fuji RAF raw image</comment>
23498     <comment xml:lang="ar">صورة Fuji RAF خامة</comment>
23499     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Fuji RAF</comment>
23500     <comment xml:lang="bg">Изображение — Fuji RAF raw</comment>
23501     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Fuji RAF</comment>
23502     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Fuji RAF</comment>
23503     <comment xml:lang="da">Fuji RAF-råbillede</comment>
23504     <comment xml:lang="de">Fuji-RAF-Rohbild</comment>
23505     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Fuji RAF</comment>
23506     <comment xml:lang="en_GB">Fuji RAF raw image</comment>
23507     <comment xml:lang="es">imagen en bruto RAF de Fuji</comment>
23508     <comment xml:lang="eu">Fuji RAF irudi gordina</comment>
23509     <comment xml:lang="fi">Fuji-RAF-raakakuva</comment>
23510     <comment xml:lang="fo">Fuji RAF raw mynd</comment>
23511     <comment xml:lang="fr">image brute RAF Fuji</comment>
23512     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Fuji RAF</comment>
23513     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Fuji RAF</comment>
23514     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Fuji RAF</comment>
23515     <comment xml:lang="hu">Fuji RAF nyers kép</comment>
23516     <comment xml:lang="ia">Imagine brute RAF de Fuji</comment>
23517     <comment xml:lang="id">Citra mentah Fuji RAF</comment>
23518     <comment xml:lang="it">Immagine raw Fuji RAF</comment>
23519     <comment xml:lang="ja">Fuji RAF raw 画像</comment>
23520     <comment xml:lang="ka">Fuji RAF-ის raw გამოსახულება</comment>
23521     <comment xml:lang="kk">Fuji RAF өңделмеген суреті</comment>
23522     <comment xml:lang="ko">후지 RAF RAW 사진</comment>
23523     <comment xml:lang="lt">Fuji RAF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23524     <comment xml:lang="lv">Fuji RAF jēlattēls</comment>
23525     <comment xml:lang="nb">Fuji RAF raw-bilde</comment>
23526     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Fuji RAF-beeld</comment>
23527     <comment xml:lang="nn">Fuji RAF rått bilete</comment>
23528     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz RAF Fuji</comment>
23529     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta RAF da Fuji</comment>
23530     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Fuji RAF</comment>
23531     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Fuji RAF</comment>
23532     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Fuji RAF</comment>
23533     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Fuji RAF</comment>
23534     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Fuji RAF</comment>
23535     <comment xml:lang="sr">Фуџи РАФ сирова слика</comment>
23536     <comment xml:lang="sv">Fuji RAF-råbild</comment>
23537     <comment xml:lang="tr">Fuji RAF ham görüntüsü</comment>
23538     <comment xml:lang="uk">Цифровий негатив RAF Fuji</comment>
23539     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Fuji RAF</comment>
23540     <comment xml:lang="zh_CN">富士RAF 原始图像</comment>
23541     <comment xml:lang="zh_TW">Fuji RAF 原生影像</comment>
23542     <acronym>RAF</acronym>
23543     <expanded-acronym>RAw Format</expanded-acronym>
23544     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23545     <magic priority="50">
23546       <match value="FUJIFILMCCD-RAW " type="string" offset="0"/>
23547     </magic>
23548     <glob pattern="*.raf"/>
23549   </mime-type>
23550   <mime-type type="image/x-kodak-dcr">
23551     <comment>Kodak DCR raw image</comment>
23552     <comment xml:lang="ar">صورة Kodak DCR خامة</comment>
23553     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak DCR</comment>
23554     <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak DCR raw</comment>
23555     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak DCR</comment>
23556     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak DCR</comment>
23557     <comment xml:lang="da">Kodak DCR-råbillede</comment>
23558     <comment xml:lang="de">Kodak-DCR-Rohbild</comment>
23559     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak DCR</comment>
23560     <comment xml:lang="en_GB">Kodak DCR raw image</comment>
23561     <comment xml:lang="es">imagen en bruto DCR de Kodak</comment>
23562     <comment xml:lang="eu">Kodak DCR irudi gordina</comment>
23563     <comment xml:lang="fi">Kodak-DCR-raakakuva</comment>
23564     <comment xml:lang="fo">Kodak DCR rámynd</comment>
23565     <comment xml:lang="fr">image brute DCR Kodak</comment>
23566     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak DCR</comment>
23567     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad DCR</comment>
23568     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak DCR</comment>
23569     <comment xml:lang="hu">Kodak DCR nyers kép</comment>
23570     <comment xml:lang="ia">Imagine brute DCR de Kodak</comment>
23571     <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak DCR</comment>
23572     <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak DCR</comment>
23573     <comment xml:lang="ja">Kodak DCR raw 画像</comment>
23574     <comment xml:lang="kk">Kodak DCR өңделмеген суреті</comment>
23575     <comment xml:lang="ko">코닥 DCR RAW 사진</comment>
23576     <comment xml:lang="lt">Kodak DCR neapdorotas paveikslėlis</comment>
23577     <comment xml:lang="lv">Kodak DCR jēlattēls</comment>
23578     <comment xml:lang="nb">Kodak DCR raw-bilde</comment>
23579     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak DCR-beeld</comment>
23580     <comment xml:lang="nn">Kodak DCR råbilete</comment>
23581     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz DCR Kodak</comment>
23582     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta DCR da Kodak</comment>
23583     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak DCR</comment>
23584     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak DCR</comment>
23585     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak DCR</comment>
23586     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak DCR</comment>
23587     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak DCR</comment>
23588     <comment xml:lang="sr">Кодак ДЦР сирова слика</comment>
23589     <comment xml:lang="sv">Kodak DCR-råbild</comment>
23590     <comment xml:lang="tr">Kodak DCR ham görüntüsü</comment>
23591     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив DCR Kodak</comment>
23592     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak DCR</comment>
23593     <comment xml:lang="zh_CN">Kodak DCR 原始图像</comment>
23594     <comment xml:lang="zh_TW">Kodak DCR 原生影像</comment>
23595     <acronym>DCR</acronym>
23596     <expanded-acronym>Digital Camera Raw</expanded-acronym>
23597     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23598     <sub-class-of type="image/tiff"/>
23599     <glob pattern="*.dcr"/>
23600   </mime-type>
23601   <mime-type type="image/x-kodak-k25">
23602     <comment>Kodak K25 raw image</comment>
23603     <comment xml:lang="ar">صورة Kodak K25 خامة</comment>
23604     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak K25</comment>
23605     <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak K25 raw</comment>
23606     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak K25</comment>
23607     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak K25</comment>
23608     <comment xml:lang="da">Kodak K25-råbillede</comment>
23609     <comment xml:lang="de">Kodak-K25-Rohbild</comment>
23610     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak K25</comment>
23611     <comment xml:lang="en_GB">Kodak K25 raw image</comment>
23612     <comment xml:lang="es">imagen en bruto K25 de Kodak</comment>
23613     <comment xml:lang="eu">Kodak K25 raw image</comment>
23614     <comment xml:lang="fi">Kodak-K25-raakakuva</comment>
23615     <comment xml:lang="fo">Kodak K25 rámynd</comment>
23616     <comment xml:lang="fr">image brute K25 Kodak</comment>
23617     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak K25</comment>
23618     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad K25</comment>
23619     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak K25</comment>
23620     <comment xml:lang="hu">Kodak K25 nyers kép</comment>
23621     <comment xml:lang="ia">Imagine brute K25 de Kodak</comment>
23622     <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak K25</comment>
23623     <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak K25</comment>
23624     <comment xml:lang="ja">Kodak K25 raw 画像</comment>
23625     <comment xml:lang="kk">Kodak K25 өңделмеген суреті</comment>
23626     <comment xml:lang="ko">코닥 K25 RAW 사진</comment>
23627     <comment xml:lang="lt">Kodak K25 neapdorotas paveikslėlis</comment>
23628     <comment xml:lang="lv">Kodak K25 jēlattēls</comment>
23629     <comment xml:lang="nb">Kodak K25 raw-bilde</comment>
23630     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak K25-beeld</comment>
23631     <comment xml:lang="nn">Kodak K25 råbilete</comment>
23632     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz K25 Kodak</comment>
23633     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta K25 da Kodak</comment>
23634     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak K25</comment>
23635     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak K25</comment>
23636     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak K25</comment>
23637     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak K25</comment>
23638     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak K25</comment>
23639     <comment xml:lang="sr">Кодак К25 сирова слика</comment>
23640     <comment xml:lang="sv">Kodak K25-råbild</comment>
23641     <comment xml:lang="tr">Kodak K25 ham görüntüsü</comment>
23642     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив K25 Kodak</comment>
23643     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak K25</comment>
23644     <comment xml:lang="zh_CN">Kodak K25 原始图像</comment>
23645     <comment xml:lang="zh_TW">Kodak K25 原生影像</comment>
23646     <acronym>K25</acronym>
23647     <expanded-acronym>Kodak DC25</expanded-acronym>
23648     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23649     <sub-class-of type="image/tiff"/>
23650     <glob pattern="*.k25"/>
23651   </mime-type>
23652   <mime-type type="image/x-kodak-kdc">
23653     <comment>Kodak KDC raw image</comment>
23654     <comment xml:lang="ar">صورة Kodak KDC خامة</comment>
23655     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Kodak KDC</comment>
23656     <comment xml:lang="bg">Изображение — Kodak KDC raw</comment>
23657     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Kodak KDC</comment>
23658     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Kodak KDC</comment>
23659     <comment xml:lang="da">Kodak KDC-råbillede</comment>
23660     <comment xml:lang="de">Kodak-KDC-Rohbild</comment>
23661     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Kodak KDC</comment>
23662     <comment xml:lang="en_GB">Kodak KDC raw image</comment>
23663     <comment xml:lang="es">imagen en bruto KDC de Kodak</comment>
23664     <comment xml:lang="eu">Kodak KDC irudi gordina</comment>
23665     <comment xml:lang="fi">Kodak-KDC-raakakuva</comment>
23666     <comment xml:lang="fo">Kodak KDC rámynd</comment>
23667     <comment xml:lang="fr">image brute KDC Kodak</comment>
23668     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Kodak KDC</comment>
23669     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Kodad KDC</comment>
23670     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Kodak KDC</comment>
23671     <comment xml:lang="hu">Kodak KDC nyers kép</comment>
23672     <comment xml:lang="ia">Imagine brute KDC de Kodak</comment>
23673     <comment xml:lang="id">Citra mentah Kodak KDC</comment>
23674     <comment xml:lang="it">Immagine raw Kodak KDC</comment>
23675     <comment xml:lang="ja">Kodak KDC raw 画像</comment>
23676     <comment xml:lang="kk">Kodak KDC өңделмеген суреті</comment>
23677     <comment xml:lang="ko">코닥 KDC RAW 사진</comment>
23678     <comment xml:lang="lt">Kodak KDC neapdorotas paveikslėlis</comment>
23679     <comment xml:lang="lv">Kodak KDC jēlattēls</comment>
23680     <comment xml:lang="nb">Kodak KDC raw-bilde</comment>
23681     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Kodak KDC-beeld</comment>
23682     <comment xml:lang="nn">Kodak KDC råbilete</comment>
23683     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz KDC Kodak</comment>
23684     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta KDC da Kodak</comment>
23685     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Kodak KDC</comment>
23686     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Kodak KDC</comment>
23687     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Kodak KDC</comment>
23688     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Kodak KDC</comment>
23689     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Kodak KDC</comment>
23690     <comment xml:lang="sr">Кодак КДЦ сирова слика</comment>
23691     <comment xml:lang="sv">Kodak KDC-råbild</comment>
23692     <comment xml:lang="tr">Kodak KDC ham görüntüsü</comment>
23693     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив KDC Kodak</comment>
23694     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Kodak KDC</comment>
23695     <comment xml:lang="zh_CN">Kodak KDC 原始图像</comment>
23696     <comment xml:lang="zh_TW">Kodak KDC 原生影像</comment>
23697     <acronym>KDC</acronym>
23698     <expanded-acronym>Kodak Digital Camera</expanded-acronym>
23699     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23700     <sub-class-of type="image/tiff"/>
23701     <magic priority="80">
23702       <match value="EASTMAN KODAK COMPANY" type="string" offset="242"/>
23703     </magic>
23704     <glob pattern="*.kdc"/>
23705   </mime-type>
23706   <mime-type type="image/x-minolta-mrw">
23707     <comment>Minolta MRW raw image</comment>
23708     <comment xml:lang="ar">صورة Minolta MRW خامة</comment>
23709     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Minolta MRW</comment>
23710     <comment xml:lang="bg">Изображение — Minolta MRW raw</comment>
23711     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Minolta MRW</comment>
23712     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Minolta MRW</comment>
23713     <comment xml:lang="da">Minolta MRW-råbillede</comment>
23714     <comment xml:lang="de">Minolta-MRW-Rohbild</comment>
23715     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Minolta MRW</comment>
23716     <comment xml:lang="en_GB">Minolta MRW raw image</comment>
23717     <comment xml:lang="es">imagen en bruto MRW de Minolta</comment>
23718     <comment xml:lang="eu">Minolta MRW irudi gordina</comment>
23719     <comment xml:lang="fi">Minolta-MRW-raakakuva</comment>
23720     <comment xml:lang="fo">Minolta MRW rámynd</comment>
23721     <comment xml:lang="fr">image brute MRW Minolta</comment>
23722     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Minolta MRW</comment>
23723     <comment xml:lang="gl">imaxe RAW de Minolta MRW</comment>
23724     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Minolta MRW</comment>
23725     <comment xml:lang="hu">Minolta MRW nyers kép</comment>
23726     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Minolta MRW</comment>
23727     <comment xml:lang="id">Citra mentah Minolta MRW</comment>
23728     <comment xml:lang="it">Immagine raw Minolta MRW</comment>
23729     <comment xml:lang="ja">Minolta MRW raw 画像</comment>
23730     <comment xml:lang="kk">Minolta MRW өңделмеген суреті</comment>
23731     <comment xml:lang="ko">미놀타 MRW RAW 사진</comment>
23732     <comment xml:lang="lt">Minolta MRW neapdorotas paveikslėlis</comment>
23733     <comment xml:lang="lv">Minolta MRW jēlattēls</comment>
23734     <comment xml:lang="nb">Minolta MRW raw-bilde</comment>
23735     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Minolta MRW-beeld</comment>
23736     <comment xml:lang="nn">Minolta MRW råbilete</comment>
23737     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz MRW Minolta</comment>
23738     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta MRW do Minolta</comment>
23739     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Minolta MRW</comment>
23740     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Minolta MRW</comment>
23741     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Minolta MRW</comment>
23742     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Minolta MRW</comment>
23743     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Minolta MRW</comment>
23744     <comment xml:lang="sr">Минолта МРВ сирова слика</comment>
23745     <comment xml:lang="sv">Minolta MRW-råbild</comment>
23746     <comment xml:lang="tr">Minolta MRW ham görüntüsü</comment>
23747     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив MRW Minolta</comment>
23748     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Minolta MRW</comment>
23749     <comment xml:lang="zh_CN">Minolta MRW 原始图像</comment>
23750     <comment xml:lang="zh_TW">Minolta MRW 原生影像</comment>
23751     <acronym>MRW</acronym>
23752     <expanded-acronym>Minolta RaW</expanded-acronym>
23753     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23754     <magic priority="50">
23755       <match value="\x00MRM" type="string" offset="0"/>
23756     </magic>
23757     <glob pattern="*.mrw"/>
23758   </mime-type>
23759   <mime-type type="image/x-nikon-nef">
23760     <comment>Nikon NEF raw image</comment>
23761     <comment xml:lang="ar">صورة Nikon NEF خامة</comment>
23762     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Nikon NEF</comment>
23763     <comment xml:lang="bg">Изображение — Nikon NEF raw</comment>
23764     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Nikon NEF</comment>
23765     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Nikon NEF</comment>
23766     <comment xml:lang="da">Nikon NEF-råbillede</comment>
23767     <comment xml:lang="de">Nikon-NEF-Rohbild</comment>
23768     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Nikon NEF</comment>
23769     <comment xml:lang="en_GB">Nikon NEF raw image</comment>
23770     <comment xml:lang="es">imagen en bruto NEF de Nikon</comment>
23771     <comment xml:lang="eu">Nikon NEF irudi gordina</comment>
23772     <comment xml:lang="fi">Nikon-NEF-raakakuva</comment>
23773     <comment xml:lang="fo">Nikon NEF rámynd</comment>
23774     <comment xml:lang="fr">image brute NEF Nikon</comment>
23775     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Nikon NEF</comment>
23776     <comment xml:lang="gl">imaxe RAW NEF Nikon</comment>
23777     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Nikon NEF</comment>
23778     <comment xml:lang="hu">Nikon NEF nyers kép</comment>
23779     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Nikon NEF</comment>
23780     <comment xml:lang="id">Citra mentah Nikon NEF</comment>
23781     <comment xml:lang="it">Immagine raw Nikon NEF</comment>
23782     <comment xml:lang="ja">Nikon NEF raw イメージ</comment>
23783     <comment xml:lang="kk">Nikon NEF өңделмеген суреті</comment>
23784     <comment xml:lang="ko">니콘 NEF RAW 사진</comment>
23785     <comment xml:lang="lt">Nikon NEF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23786     <comment xml:lang="lv">Nikon NEF jēlattēls</comment>
23787     <comment xml:lang="nb">Nikon NEF raw-bilde</comment>
23788     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Nikon NEF-beeld</comment>
23789     <comment xml:lang="nn">Nikon NEF råbilete</comment>
23790     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz NEF Nikon</comment>
23791     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta NEF da Nikon</comment>
23792     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Nikon NEF</comment>
23793     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Nikon NEF</comment>
23794     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Nikon NEF</comment>
23795     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Nikon NEF</comment>
23796     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Nikon NEF</comment>
23797     <comment xml:lang="sr">Никон НЕФ сирова слика</comment>
23798     <comment xml:lang="sv">Nikon NEF-råbild</comment>
23799     <comment xml:lang="tr">Nikon NEF ham görüntüsü</comment>
23800     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив NEF Nikon</comment>
23801     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Nikon NEF</comment>
23802     <comment xml:lang="zh_CN">Nikon NEF 原始图像</comment>
23803     <comment xml:lang="zh_TW">Nikon NEF 原生影像</comment>
23804     <acronym>NEF</acronym>
23805     <expanded-acronym>Nikon Electronic Format</expanded-acronym>
23806     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23807     <sub-class-of type="image/tiff"/>
23808     <glob pattern="*.nef"/>
23809   </mime-type>
23810   <mime-type type="image/x-olympus-orf">
23811     <comment>Olympus ORF raw image</comment>
23812     <comment xml:lang="ar">صورة Olympus ORF خامة</comment>
23813     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Olympus ORF</comment>
23814     <comment xml:lang="bg">Изображение — Olympus ORF raw</comment>
23815     <comment xml:lang="ca">imatge en cru d'Olympus ORF</comment>
23816     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Olympus ORF</comment>
23817     <comment xml:lang="da">Olympus ORF-råbillede</comment>
23818     <comment xml:lang="de">Olympus-ORF-Rohbild</comment>
23819     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Olympus ORF</comment>
23820     <comment xml:lang="en_GB">Olympus ORF raw image</comment>
23821     <comment xml:lang="es">imagen en bruto ORF de Olympus</comment>
23822     <comment xml:lang="eu">Olympus ORF irudi gordina</comment>
23823     <comment xml:lang="fi">Olympus-ORF-raakakuva</comment>
23824     <comment xml:lang="fo">Olympus ORF rámynd</comment>
23825     <comment xml:lang="fr">image brute ORF Olympus</comment>
23826     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Olympus ORF</comment>
23827     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Olympus ORF</comment>
23828     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Olympus ORF</comment>
23829     <comment xml:lang="hu">Olympus ORF nyers kép</comment>
23830     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Olympus ORF</comment>
23831     <comment xml:lang="id">Citra mentah Olympus ORF</comment>
23832     <comment xml:lang="it">Immagine raw Olympus ORF</comment>
23833     <comment xml:lang="ja">Olympus ORF raw 画像</comment>
23834     <comment xml:lang="ka">Olympus ORF-ის raw გამოსახულება</comment>
23835     <comment xml:lang="kk">Olympus ORF өңделмеген суреті</comment>
23836     <comment xml:lang="ko">올림푸스 ORF RAW 사진</comment>
23837     <comment xml:lang="lt">Olympus ORF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23838     <comment xml:lang="lv">Olympus ORF jēlattēls</comment>
23839     <comment xml:lang="nb">Olympus ORF raw-bilde</comment>
23840     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Olympus ORF-beeld</comment>
23841     <comment xml:lang="nn">Olympus ORF råbilete</comment>
23842     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Olympus ORF</comment>
23843     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ORF da Olympus</comment>
23844     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Olympus ORF</comment>
23845     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Olympus ORF</comment>
23846     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Olympus ORF</comment>
23847     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Olympus ORF</comment>
23848     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Olympus ORF</comment>
23849     <comment xml:lang="sr">Олимпус ОРФ сирова слика</comment>
23850     <comment xml:lang="sv">Olympus ORF-råbild</comment>
23851     <comment xml:lang="tr">Olympus ORF ham görüntüsü</comment>
23852     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ORF Olympus</comment>
23853     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Olympus ORF</comment>
23854     <comment xml:lang="zh_CN">Olympus ORF 原始图像</comment>
23855     <comment xml:lang="zh_TW">Olympus ORF 原生影像</comment>
23856     <acronym>ORF</acronym>
23857     <expanded-acronym>Olympus Raw Format</expanded-acronym>
23858     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23859     <magic priority="50">
23860       
23861       
23862       
23863       
23864       
23865       <match value="IIRO\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
23866     </magic>
23867     <glob pattern="*.orf"/>
23868   </mime-type>
23869   <mime-type type="image/x-panasonic-raw">
23870     <comment>Panasonic raw image</comment>
23871     <comment xml:lang="ar">صورة Panasonic خامة</comment>
23872     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Panasonic</comment>
23873     <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw</comment>
23874     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Panasonic</comment>
23875     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic</comment>
23876     <comment xml:lang="da">Panasonicråbillede (raw)</comment>
23877     <comment xml:lang="de">Panasonic-Rohbild</comment>
23878     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic</comment>
23879     <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw image</comment>
23880     <comment xml:lang="es">imagen en bruto de Panasonic</comment>
23881     <comment xml:lang="eu">Panasonic irudi gordina</comment>
23882     <comment xml:lang="fi">Panasonic-raakakuva</comment>
23883     <comment xml:lang="fo">Panasonic rámynd</comment>
23884     <comment xml:lang="fr">image brute Panasonic</comment>
23885     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Panasonic</comment>
23886     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto de Panasonic</comment>
23887     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Panasonic</comment>
23888     <comment xml:lang="hu">Panasonic nyers kép</comment>
23889     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Panasonic</comment>
23890     <comment xml:lang="id">Citra mentah Panasonic</comment>
23891     <comment xml:lang="it">Immagine raw Panasonic</comment>
23892     <comment xml:lang="ja">Panasonic raw 画像</comment>
23893     <comment xml:lang="kk">Panasonic өңделмеген суреті</comment>
23894     <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW 사진</comment>
23895     <comment xml:lang="lt">Panasonic neapdorotas paveikslėlis</comment>
23896     <comment xml:lang="lv">Panasonic jēlattēls</comment>
23897     <comment xml:lang="nb">Panasonic raw-bilde</comment>
23898     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Panasonic-beeld</comment>
23899     <comment xml:lang="nn">Panasonic råbilete</comment>
23900     <comment xml:lang="pl">Obraz raw Panasonic</comment>
23901     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta da Panasonic</comment>
23902     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Panasonic</comment>
23903     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Panasonic</comment>
23904     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic</comment>
23905     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Panasonic</comment>
23906     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Panasonic</comment>
23907     <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова слика</comment>
23908     <comment xml:lang="sv">Panasonic-råbild</comment>
23909     <comment xml:lang="tr">Panasonic ham görüntüsü</comment>
23910     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив Panasonic</comment>
23911     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Panasonic</comment>
23912     <comment xml:lang="zh_CN">Panasonic 原始图像</comment>
23913     <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic 原生影像</comment>
23914     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23915     <magic priority="50">
23916       
23917       <match value="IIU\x00\x08\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
23918     </magic>
23919     <glob pattern="*.raw"/>
23920   </mime-type>
23921   <mime-type type="image/x-panasonic-raw2">
23922     <comment>Panasonic raw2 image</comment>
23923     <comment xml:lang="bg">Изображение — Panasonic raw2</comment>
23924     <comment xml:lang="ca">imatge «RAW2» de Panasonic</comment>
23925     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Panasonic raw2</comment>
23926     <comment xml:lang="da">Panasonic-rå2-billede (raw)</comment>
23927     <comment xml:lang="de">Panasonic raw2-Bild</comment>
23928     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Panasonic (raw2)</comment>
23929     <comment xml:lang="en_GB">Panasonic raw2 image</comment>
23930     <comment xml:lang="es">imagen en bruto raw2 de Panasonic</comment>
23931     <comment xml:lang="eu">Panasonic raw2 irudia</comment>
23932     <comment xml:lang="fi">Panasonic raw2 -kuva</comment>
23933     <comment xml:lang="fr">image raw2 Panasonic</comment>
23934     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto raw2 de Panasonic</comment>
23935     <comment xml:lang="he">תמונת raw2 של Panasonic</comment>
23936     <comment xml:lang="hu">Panasonic raw2 kép</comment>
23937     <comment xml:lang="ia">Imagine raw2 Panasonic</comment>
23938     <comment xml:lang="id">Image Panasonic raw2</comment>
23939     <comment xml:lang="it">Immagine raw2 Panasonic</comment>
23940     <comment xml:lang="ja">Panasonic raw2 画像</comment>
23941     <comment xml:lang="kk">Panasonic raw2 суреті</comment>
23942     <comment xml:lang="ko">파나소닉 RAW2 사진</comment>
23943     <comment xml:lang="lv">Panasonic raw2 jēlattēls</comment>
23944     <comment xml:lang="nl">Panasonic raw2 image</comment>
23945     <comment xml:lang="pl">Obraz raw2 Panasonic</comment>
23946     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raw2 da Panasonic</comment>
23947     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Panasonic RAW 2</comment>
23948     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Panasonic raw2</comment>
23949     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Panasonic raw2</comment>
23950     <comment xml:lang="sr">Панасоник сирова2 слика</comment>
23951     <comment xml:lang="sv">Panasonic raw2-bild</comment>
23952     <comment xml:lang="tr">Panasonic raw2 görüntüsü</comment>
23953     <comment xml:lang="uk">зображення формату raw2 Panasonic</comment>
23954     <comment xml:lang="zh_CN">Panasonic raw2 图像</comment>
23955     <comment xml:lang="zh_TW">Panasonic raw2 影像</comment>
23956     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
23957     <magic priority="50">
23958       
23959       <match value="IIU\x00\x18\x00\x00\x00" type="string" offset="0"/>
23960     </magic>
23961     <glob pattern="*.rw2"/>
23962   </mime-type>
23963   <mime-type type="image/x-pentax-pef">
23964     <comment>Pentax PEF raw image</comment>
23965     <comment xml:lang="ar">صورة Pentax PEF خامة</comment>
23966     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Pentax PEF</comment>
23967     <comment xml:lang="bg">Изображение — Pentax PEF raw</comment>
23968     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Pentax PEF</comment>
23969     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Pentax PEF</comment>
23970     <comment xml:lang="da">Pentax PEF-råbillede</comment>
23971     <comment xml:lang="de">Pentax-PEF-Rohbild</comment>
23972     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Pentax PEF</comment>
23973     <comment xml:lang="en_GB">Pentax PEF raw image</comment>
23974     <comment xml:lang="es">imagen en bruto PEF de Pentax</comment>
23975     <comment xml:lang="eu">Pentax PEF irudi gordina</comment>
23976     <comment xml:lang="fi">Pentax-PEF-raakakuva</comment>
23977     <comment xml:lang="fo">Pentax PEF rámynd</comment>
23978     <comment xml:lang="fr">image brute PEF Pentax</comment>
23979     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Pentax PEF</comment>
23980     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto PEF de Pentax</comment>
23981     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Pentax PEF</comment>
23982     <comment xml:lang="hu">Pentax PEF nyers kép</comment>
23983     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Pentax PEF</comment>
23984     <comment xml:lang="id">Citra mentah Pentax PEF</comment>
23985     <comment xml:lang="it">Immagine raw Pentax PEF</comment>
23986     <comment xml:lang="ja">Pentax PEF raw 画像</comment>
23987     <comment xml:lang="kk">Pentax PEF өңделмеген суреті</comment>
23988     <comment xml:lang="ko">펜탁스 PEF RAW 사진</comment>
23989     <comment xml:lang="lt">Pentax PEF neapdorotas paveikslėlis</comment>
23990     <comment xml:lang="lv">Pentax PEF jēlattēls</comment>
23991     <comment xml:lang="nb">Pentax PEF raw-bilde</comment>
23992     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Pentax PEF-beeld</comment>
23993     <comment xml:lang="nn">Pentax PEF råbilete</comment>
23994     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz Pentax PEF</comment>
23995     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta PEF da Pentax</comment>
23996     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Pentax PEF</comment>
23997     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Pentax PEF</comment>
23998     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Pentax PEF</comment>
23999     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Pentax PEF</comment>
24000     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Pentax PEF</comment>
24001     <comment xml:lang="sr">Пентакс ПЕФ сирова слика</comment>
24002     <comment xml:lang="sv">Pentax PEF-råbild</comment>
24003     <comment xml:lang="tr">Pentax PEF ham görüntüsü</comment>
24004     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив PEF Pentax</comment>
24005     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Pentax PEF</comment>
24006     <comment xml:lang="zh_CN">Pentax PEF 原始图像</comment>
24007     <comment xml:lang="zh_TW">Pentax PEF 原生影像</comment>
24008     <acronym>PEF</acronym>
24009     <expanded-acronym>Pentax Electronic Format</expanded-acronym>
24010     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24011     <sub-class-of type="image/tiff"/>
24012     <glob pattern="*.pef"/>
24013   </mime-type>
24014   <mime-type type="image/x-sigma-x3f">
24015     <comment>Sigma X3F raw image</comment>
24016     <comment xml:lang="ar">صورة Sigma X3F خامة</comment>
24017     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sigma X3F</comment>
24018     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sigma X3F raw</comment>
24019     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sigma X3F</comment>
24020     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sigma X3F</comment>
24021     <comment xml:lang="da">Sigma X3F-råbillede</comment>
24022     <comment xml:lang="de">Sigma-X3F-Rohbild</comment>
24023     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sigma X3F</comment>
24024     <comment xml:lang="en_GB">Sigma X3F raw image</comment>
24025     <comment xml:lang="es">imagen en bruto X3F de Sigma</comment>
24026     <comment xml:lang="eu">Sigma X3F irudi gordina</comment>
24027     <comment xml:lang="fi">Sigma-X3F-raakakuva</comment>
24028     <comment xml:lang="fo">Sigma X3F rámynd</comment>
24029     <comment xml:lang="fr">image brute X3F Sigma</comment>
24030     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sigma X3F</comment>
24031     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto X3F de Sigma</comment>
24032     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sigma X3F</comment>
24033     <comment xml:lang="hu">Sigma XF3 nyers kép</comment>
24034     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sigma X3F</comment>
24035     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sigma X3F</comment>
24036     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sigma X3F</comment>
24037     <comment xml:lang="ja">Sigma X3F raw 画像</comment>
24038     <comment xml:lang="kk">Sigma X3F өңделмеген суреті</comment>
24039     <comment xml:lang="ko">시그마 X3F RAW 사진</comment>
24040     <comment xml:lang="lt">Sigma X3F neapdorotas paveikslėlis</comment>
24041     <comment xml:lang="lv">Sigma X3F jēlattēls</comment>
24042     <comment xml:lang="nb">Sigma X3F raw-bilde</comment>
24043     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sigma X3F-beeld</comment>
24044     <comment xml:lang="nn">Sigma X3F råbilete</comment>
24045     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz X3F Sigma</comment>
24046     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta X3F da Sigma</comment>
24047     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sigma X3F</comment>
24048     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sigma X3F</comment>
24049     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sigma X3F</comment>
24050     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sigma X3F</comment>
24051     <comment xml:lang="sq">Fifurë raw Sigma X3F</comment>
24052     <comment xml:lang="sr">Сигма Икс3Ф сирова слика</comment>
24053     <comment xml:lang="sv">Sigma X3F-råbild</comment>
24054     <comment xml:lang="tr">Sigma X3F ham görüntüsü</comment>
24055     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив X3F Sigma</comment>
24056     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sigma X3F</comment>
24057     <comment xml:lang="zh_CN">Sigma X3F 原始图像</comment>
24058     <comment xml:lang="zh_TW">Sigma X3F 原生影像</comment>
24059     <acronym>X3F</acronym>
24060     <expanded-acronym>X3 Foveon</expanded-acronym>
24061     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24062     <magic priority="50">
24063       
24064       <match value="FOVb" type="string" offset="0">
24065         
24066         <match value="0x00FF00FF" type="little32" offset="4" mask="0xFF00FF00"/>
24067       </match>
24068     </magic>
24069     <glob pattern="*.x3f"/>
24070   </mime-type>
24071   <mime-type type="image/x-sony-srf">
24072     <comment>Sony SRF raw image</comment>
24073     <comment xml:lang="ar">صورة Sony SRF خامة</comment>
24074     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SRF</comment>
24075     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SRF raw</comment>
24076     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SRF</comment>
24077     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SRF</comment>
24078     <comment xml:lang="da">Sony SRF-råbillede</comment>
24079     <comment xml:lang="de">Sony-SRF-Rohbild</comment>
24080     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SRF</comment>
24081     <comment xml:lang="en_GB">Sony SRF raw image</comment>
24082     <comment xml:lang="es">imagen en bruto SRF de Sony</comment>
24083     <comment xml:lang="eu">Sony SRF irudi gordina</comment>
24084     <comment xml:lang="fi">Sony-SRF-raakakuva</comment>
24085     <comment xml:lang="fo">Sony SRF rámynd</comment>
24086     <comment xml:lang="fr">image brute SRF Sony</comment>
24087     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SRF</comment>
24088     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SRF de sony</comment>
24089     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SRF</comment>
24090     <comment xml:lang="hu">Sony SRF nyers kép</comment>
24091     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SRF</comment>
24092     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SRF</comment>
24093     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SRF</comment>
24094     <comment xml:lang="ja">Sony SRF raw 画像</comment>
24095     <comment xml:lang="kk">Sony SRF өңделмеген суреті</comment>
24096     <comment xml:lang="ko">소니 SRF RAW 사진</comment>
24097     <comment xml:lang="lt">Sony SRF neapdorotas paveikslėlis</comment>
24098     <comment xml:lang="lv">Sony SRF jēlattēls</comment>
24099     <comment xml:lang="nb">Sony SRF raw-bilde</comment>
24100     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony SRF-beeld</comment>
24101     <comment xml:lang="nn">Sony SRF råbilete</comment>
24102     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SRF Sony</comment>
24103     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SRF da Sony</comment>
24104     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SRF</comment>
24105     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony SRF</comment>
24106     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SRF</comment>
24107     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SRF</comment>
24108     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SRF</comment>
24109     <comment xml:lang="sr">Сони СРФ сирова слика</comment>
24110     <comment xml:lang="sv">Sony SRF-råbild</comment>
24111     <comment xml:lang="tr">Sony SRF ham görüntüsü</comment>
24112     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SRF Sony</comment>
24113     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SRF</comment>
24114     <comment xml:lang="zh_CN">Sony SRF 原始映像</comment>
24115     <comment xml:lang="zh_TW">Sony SRF 原生影像</comment>
24116     <acronym>SRF</acronym>
24117     <expanded-acronym>Sony Raw Format</expanded-acronym>
24118     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24119     <sub-class-of type="image/tiff"/>
24120     <glob pattern="*.srf"/>
24121   </mime-type>
24122   <mime-type type="image/x-sony-sr2">
24123     <comment>Sony SR2 raw image</comment>
24124     <comment xml:lang="ar">صورة Sony SR2 خامة</comment>
24125     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony SR2</comment>
24126     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony SR2 raw</comment>
24127     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony SR2</comment>
24128     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony SR2</comment>
24129     <comment xml:lang="da">Sony SR2-råbillede</comment>
24130     <comment xml:lang="de">Sony-SR2-Rohbild</comment>
24131     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony SR2</comment>
24132     <comment xml:lang="en_GB">Sony SR2 raw image</comment>
24133     <comment xml:lang="es">imagen en bruto SR2 de Sony</comment>
24134     <comment xml:lang="eu">Sony SR2 irudi gordina</comment>
24135     <comment xml:lang="fi">Sony-SR2-raakakuva</comment>
24136     <comment xml:lang="fo">Sony SR2 rámynd</comment>
24137     <comment xml:lang="fr">image brute SR2 Sony</comment>
24138     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony SR2</comment>
24139     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto SR2 de sony</comment>
24140     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony SR2</comment>
24141     <comment xml:lang="hu">Sony SR2 nyers kép</comment>
24142     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony SR2</comment>
24143     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony SR2</comment>
24144     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony SR2</comment>
24145     <comment xml:lang="ja">Sony SR2 raw 画像</comment>
24146     <comment xml:lang="kk">Sony SR2 өңделмеген суреті</comment>
24147     <comment xml:lang="ko">소니 SR2 RAW 사진</comment>
24148     <comment xml:lang="lt">Sony SR2 neapdorotas paveikslėlis</comment>
24149     <comment xml:lang="lv">Sony SR2 jēlattēls</comment>
24150     <comment xml:lang="nb">Sony SR2 raw-bilde</comment>
24151     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony SR2-beeld</comment>
24152     <comment xml:lang="nn">Sony SR2 råbilete</comment>
24153     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz SR2 Sony</comment>
24154     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta SR2 da Sony</comment>
24155     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony SR2</comment>
24156     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony SR2</comment>
24157     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony SR2</comment>
24158     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony SR2</comment>
24159     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony SR2</comment>
24160     <comment xml:lang="sr">Сони СР2 сирова слика</comment>
24161     <comment xml:lang="sv">Sony SR2-råbild</comment>
24162     <comment xml:lang="tr">Sony SR2 ham görüntüsü</comment>
24163     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив SR2 Sony</comment>
24164     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony SR2</comment>
24165     <comment xml:lang="zh_CN">Sony SR2 原始映像</comment>
24166     <comment xml:lang="zh_TW">Sony SR2 原生影像</comment>
24167     <acronym>SR2</acronym>
24168     <expanded-acronym>Sony Raw format 2</expanded-acronym>
24169     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24170     <sub-class-of type="image/tiff"/>
24171     <glob pattern="*.sr2"/>
24172   </mime-type>
24173   <mime-type type="image/x-sony-arw">
24174     <comment>Sony ARW raw image</comment>
24175     <comment xml:lang="ar">صورة Sony ARW خامة</comment>
24176     <comment xml:lang="be@latin">Suvoraja vyjava Sony ARW</comment>
24177     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sony ARW raw</comment>
24178     <comment xml:lang="ca">imatge en cru de Sony ARW</comment>
24179     <comment xml:lang="cs">surový obrázek Sony ARW</comment>
24180     <comment xml:lang="da">Sony ARW-råbillede</comment>
24181     <comment xml:lang="de">Sony-ARW-Rohbild</comment>
24182     <comment xml:lang="el">Ανεπεξέργαστη εικόνα Sony ARW</comment>
24183     <comment xml:lang="en_GB">Sony ARW raw image</comment>
24184     <comment xml:lang="es">imagen en bruto ARW de Sony</comment>
24185     <comment xml:lang="eu">Sony ARW irudi gordina</comment>
24186     <comment xml:lang="fi">Sony-ARW-raakakuva</comment>
24187     <comment xml:lang="fo">Sony ARW rámynd</comment>
24188     <comment xml:lang="fr">image brute ARW Sony</comment>
24189     <comment xml:lang="ga">amhíomhá Sony ARW</comment>
24190     <comment xml:lang="gl">imaxe en bruto ARW de sony</comment>
24191     <comment xml:lang="he">תמונה גולמית של Sony ARW</comment>
24192     <comment xml:lang="hu">Sony ARW nyers kép</comment>
24193     <comment xml:lang="ia">Imagine brute Sony ARW</comment>
24194     <comment xml:lang="id">Citra mentah Sony ARW</comment>
24195     <comment xml:lang="it">Immagine raw Sony ARW</comment>
24196     <comment xml:lang="ja">Sony ARW raw 画像</comment>
24197     <comment xml:lang="kk">Sony ARW өңделмеген суреті</comment>
24198     <comment xml:lang="ko">소니 ARW RAW 사진</comment>
24199     <comment xml:lang="lt">Sony ARW neapdorotas paveikslėlis</comment>
24200     <comment xml:lang="lv">Sony ARW jēlattēls</comment>
24201     <comment xml:lang="nb">Sony ARW raw-bilde</comment>
24202     <comment xml:lang="nl">onbewerkt Sony ARW-beeld</comment>
24203     <comment xml:lang="nn">Sony ARW råbilete</comment>
24204     <comment xml:lang="pl">Surowy obraz ARW Sony</comment>
24205     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem bruta ARW da Sony</comment>
24206     <comment xml:lang="ro">Imagine brută Sony ARW</comment>
24207     <comment xml:lang="ru">необработанное изображение Sony ARW</comment>
24208     <comment xml:lang="sk">Surový obrázok Sony ARW</comment>
24209     <comment xml:lang="sl">Surova slikovna datoteka Sony ARW</comment>
24210     <comment xml:lang="sq">Figurë raw Sony ARW</comment>
24211     <comment xml:lang="sr">Сони АРВ сирова слика</comment>
24212     <comment xml:lang="sv">Sony ARW-råbild</comment>
24213     <comment xml:lang="tr">Sony ARW ham görüntüsü</comment>
24214     <comment xml:lang="uk">цифровий негатив ARW Sony</comment>
24215     <comment xml:lang="vi">Ảnh thô Sony ARW</comment>
24216     <comment xml:lang="zh_CN">Sony ARW 原始映像</comment>
24217     <comment xml:lang="zh_TW">Sony ARW 原生影像</comment>
24218     <acronym>ARW</acronym>
24219     <expanded-acronym>Alpha Raw format</expanded-acronym>
24220     <sub-class-of type="image/x-dcraw"/>
24221     <sub-class-of type="image/tiff"/>
24222     <glob pattern="*.arw"/>
24223   </mime-type>
24224   <mime-type type="image/png">
24225     <comment>PNG image</comment>
24226     <comment xml:lang="ar">صورة PNG</comment>
24227     <comment xml:lang="az">PNG rəsmi</comment>
24228     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNG</comment>
24229     <comment xml:lang="bg">Изображение — PNG</comment>
24230     <comment xml:lang="ca">imatge PNG</comment>
24231     <comment xml:lang="cs">obrázek PNG</comment>
24232     <comment xml:lang="cy">Delwedd PNG</comment>
24233     <comment xml:lang="da">PNG-billede</comment>
24234     <comment xml:lang="de">PNG-Bild</comment>
24235     <comment xml:lang="el">Εικόνα PNG</comment>
24236     <comment xml:lang="en_GB">PNG image</comment>
24237     <comment xml:lang="eo">PNG-bildo</comment>
24238     <comment xml:lang="es">imagen PNG</comment>
24239     <comment xml:lang="eu">PNG irudia</comment>
24240     <comment xml:lang="fi">PNG-kuva</comment>
24241     <comment xml:lang="fo">PNG mynd</comment>
24242     <comment xml:lang="fr">image PNG</comment>
24243     <comment xml:lang="ga">íomhá PNG</comment>
24244     <comment xml:lang="gl">imaxe PNG</comment>
24245     <comment xml:lang="he">תמונת PNG</comment>
24246     <comment xml:lang="hu">PNG-kép</comment>
24247     <comment xml:lang="ia">Imagine PNG</comment>
24248     <comment xml:lang="id">Citra PNG</comment>
24249     <comment xml:lang="it">Immagine PNG</comment>
24250     <comment xml:lang="ja">PNG 画像</comment>
24251     <comment xml:lang="kk">PNG суреті</comment>
24252     <comment xml:lang="ko">PNG 그림</comment>
24253     <comment xml:lang="lt">PNG paveikslėlis</comment>
24254     <comment xml:lang="lv">PNG attēls</comment>
24255     <comment xml:lang="ms">Imej PNG</comment>
24256     <comment xml:lang="nb">PNG-bilde</comment>
24257     <comment xml:lang="nl">PNG-afbeelding</comment>
24258     <comment xml:lang="nn">PNG-bilete</comment>
24259     <comment xml:lang="pl">Obraz PNG</comment>
24260     <comment xml:lang="pt">imagem PNG</comment>
24261     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNG</comment>
24262     <comment xml:lang="ro">Imagine PNG</comment>
24263     <comment xml:lang="ru">изображение PNG</comment>
24264     <comment xml:lang="sk">Obrázok PNG</comment>
24265     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNG</comment>
24266     <comment xml:lang="sq">Figurë PNG</comment>
24267     <comment xml:lang="sr">ПНГ слика</comment>
24268     <comment xml:lang="sv">PNG-bild</comment>
24269     <comment xml:lang="tr">PNG görüntüsü</comment>
24270     <comment xml:lang="uk">зображення PNG</comment>
24271     <comment xml:lang="vi">Ảnh PNG</comment>
24272     <comment xml:lang="zh_CN">PNG 图像</comment>
24273     <comment xml:lang="zh_TW">PNG 影像</comment>
24274     <magic priority="50">
24275       <match value="\x89PNG" type="string" offset="0"/>
24276     </magic>
24277     <glob pattern="*.png"/>
24278   </mime-type>
24279   <mime-type type="image/rle">
24280     <comment>Run Length Encoded bitmap image</comment>
24281     <comment xml:lang="ar">تشغيل صورة نقطية طولية الترميز</comment>
24282     <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava, zakadavanaja ŭ Run Length</comment>
24283     <comment xml:lang="bg">Изображение — RLE Bitmap</comment>
24284     <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits «Run Lenght Encoded»</comment>
24285     <comment xml:lang="cs">obrázek bitové mapy Run Length Encoded</comment>
24286     <comment xml:lang="da">Run Length Encoded-bitmapbillede</comment>
24287     <comment xml:lang="de">Lauflängenkodiertes Bitmap-Bild</comment>
24288     <comment xml:lang="el">Εικόνα bitmap κωδικοποιημένου μήκος εκτέλεσης</comment>
24289     <comment xml:lang="en_GB">Run Length Encoded bitmap image</comment>
24290     <comment xml:lang="es">mapa de bits con codificación del tamaño durante la ejecución</comment>
24291     <comment xml:lang="eu">'Run Lenght Encoded' bitmap irudia</comment>
24292     <comment xml:lang="fi">RLE-koodattu bittikartta</comment>
24293     <comment xml:lang="fr">image matricielle Run Length Encoded</comment>
24294     <comment xml:lang="ga">íomhá mhapa giotáin Run Length Encoded</comment>
24295     <comment xml:lang="gl">mapa de bits con codificación do tamaño durante a execución</comment>
24296     <comment xml:lang="he">מקודד מפת סיביות של Run Length</comment>
24297     <comment xml:lang="hu">Run Length Encoded bitkép</comment>
24298     <comment xml:lang="ia">Imagine raster in codification Run-Length</comment>
24299     <comment xml:lang="id">Citra peta bit Run Length Encoded</comment>
24300     <comment xml:lang="it">Immagine bitmap RLE (Run Length Encoded)</comment>
24301     <comment xml:lang="ja">ランレングス符号化ビットマップ画像</comment>
24302     <comment xml:lang="kk">RLE сығылған растрлік суреті</comment>
24303     <comment xml:lang="ko">RLE 인코딩된 비트맵 그림</comment>
24304     <comment xml:lang="lt">Run Length Encoded rastrinis paveikslėlis</comment>
24305     <comment xml:lang="lv">Secīgo atkārtojumu kodēts bitkartes attēls</comment>
24306     <comment xml:lang="nb">Run Length Encoded bitmap bilde</comment>
24307     <comment xml:lang="nl">RLE-gecodeerde bitmap-afbeelding</comment>
24308     <comment xml:lang="nn">Run Length Encoded punktgrafikk</comment>
24309     <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapy RLE</comment>
24310     <comment xml:lang="pt_BR">Classe de comprimento imagem bitmap codificada</comment>
24311     <comment xml:lang="ro">Imagine bitmap codată RLE</comment>
24312     <comment xml:lang="ru">растровое изображение (сжатое RLE)</comment>
24313     <comment xml:lang="sk">Bitmapový obrázok Run Length Encoded</comment>
24314     <comment xml:lang="sl">Zaporedno kodirana bitna slika (RLE)</comment>
24315     <comment xml:lang="sq">Figurë bitmap RLE (Run Length Encoded)</comment>
24316     <comment xml:lang="sr">битмап слика кодирана дужином скупине</comment>
24317     <comment xml:lang="sv">Körlängdskodad bitmappbild</comment>
24318     <comment xml:lang="tr">Run Length Encoded bit eşlem görüntüsü</comment>
24319     <comment xml:lang="uk">растрове зображення RLE</comment>
24320     <comment xml:lang="vi">Ảnh mảng mã hóa chiều dài chạy (RLE)</comment>
24321     <comment xml:lang="zh_CN">游程编码位图</comment>
24322     <comment xml:lang="zh_TW">Run Length Encoded 點陣影像</comment>
24323     <glob pattern="*.rle"/>
24324   </mime-type>
24325   <mime-type type="image/svg+xml">
24326     <comment>SVG image</comment>
24327     <comment xml:lang="ar">صورة SVG</comment>
24328     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SVG</comment>
24329     <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG</comment>
24330     <comment xml:lang="ca">imatge SVG</comment>
24331     <comment xml:lang="cs">obrázek SVG</comment>
24332     <comment xml:lang="da">SVG-billede</comment>
24333     <comment xml:lang="de">SVG-Bild</comment>
24334     <comment xml:lang="el">Εικόνα SVG</comment>
24335     <comment xml:lang="en_GB">SVG image</comment>
24336     <comment xml:lang="eo">SVG-bildo</comment>
24337     <comment xml:lang="es">imagen SVG</comment>
24338     <comment xml:lang="eu">SVG irudia</comment>
24339     <comment xml:lang="fi">SVG-kuva</comment>
24340     <comment xml:lang="fo">SVG mynd</comment>
24341     <comment xml:lang="fr">image SVG</comment>
24342     <comment xml:lang="ga">íomhá SVG</comment>
24343     <comment xml:lang="gl">imaxe SVG</comment>
24344     <comment xml:lang="he">תמונת SVG</comment>
24345     <comment xml:lang="hr">SVG slika</comment>
24346     <comment xml:lang="hu">SVG kép</comment>
24347     <comment xml:lang="ia">Imagine SVG</comment>
24348     <comment xml:lang="id">Citra SVG</comment>
24349     <comment xml:lang="it">Immagine SVG</comment>
24350     <comment xml:lang="ja">SVG 画像</comment>
24351     <comment xml:lang="kk">SVG суреті</comment>
24352     <comment xml:lang="ko">SVG 그림</comment>
24353     <comment xml:lang="lt">SVG paveikslėlis</comment>
24354     <comment xml:lang="lv">SVG attēls</comment>
24355     <comment xml:lang="nb">SVG-bilde</comment>
24356     <comment xml:lang="nl">SVG-afbeelding</comment>
24357     <comment xml:lang="nn">SVG-bilete</comment>
24358     <comment xml:lang="pl">Obraz SVG</comment>
24359     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG</comment>
24360     <comment xml:lang="ro">Imagine SVG</comment>
24361     <comment xml:lang="ru">изображение SVG</comment>
24362     <comment xml:lang="sk">Obrázok SVG</comment>
24363     <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka SVG</comment>
24364     <comment xml:lang="sq">Figurë SVG</comment>
24365     <comment xml:lang="sr">СВГ слика</comment>
24366     <comment xml:lang="sv">SVG-bild</comment>
24367     <comment xml:lang="tr">SVG görüntüsü</comment>
24368     <comment xml:lang="uk">зображення SVG</comment>
24369     <comment xml:lang="vi">Ảnh SVG</comment>
24370     <comment xml:lang="zh_CN">SVG 图像</comment>
24371     <comment xml:lang="zh_TW">SVG 影像</comment>
24372     <acronym>SVG</acronym>
24373     <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym>
24374     <sub-class-of type="application/xml"/>
24375     <magic priority="80">
24376       <match value="&lt;!DOCTYPE svg" type="string" offset="0:256"/>
24377       <match value="&lt;svg" type="string" offset="0:256"/>
24378     </magic>
24379     <glob pattern="*.svg"/>
24380     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2000/svg" localName="svg"/>
24381   </mime-type>
24382   <mime-type type="image/svg+xml-compressed">
24383     <comment>compressed SVG image</comment>
24384     <comment xml:lang="ar">صورة SVG مضغوطة</comment>
24385     <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava SVG</comment>
24386     <comment xml:lang="bg">Изображение — SVG, компресирано</comment>
24387     <comment xml:lang="ca">imatge SVG comprimida</comment>
24388     <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek SVG</comment>
24389     <comment xml:lang="da">SVG-komprimeret billede</comment>
24390     <comment xml:lang="de">Komprimiertes SVG-Bild</comment>
24391     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα SVG</comment>
24392     <comment xml:lang="en_GB">compressed SVG image</comment>
24393     <comment xml:lang="es">imagen SVG comprimida</comment>
24394     <comment xml:lang="eu">konprimitutako SVG irudia</comment>
24395     <comment xml:lang="fi">pakattu SVG-kuva</comment>
24396     <comment xml:lang="fo">stappað SVG mynd</comment>
24397     <comment xml:lang="fr">image SVG compressée</comment>
24398     <comment xml:lang="ga">íomhá SVG comhbhrúite</comment>
24399     <comment xml:lang="gl">imaxe SVG comprimida</comment>
24400     <comment xml:lang="he">תמונת SVG מכווצת</comment>
24401     <comment xml:lang="hr">komprimirana SVG slika</comment>
24402     <comment xml:lang="hu">tömörített SVG kép</comment>
24403     <comment xml:lang="ia">Imagine SVG comprimite</comment>
24404     <comment xml:lang="id">Citra SVG terkompresi</comment>
24405     <comment xml:lang="it">Immagine SVG compressa</comment>
24406     <comment xml:lang="ja">圧縮 SVG 画像</comment>
24407     <comment xml:lang="kk">сығылған SVG суреті</comment>
24408     <comment xml:lang="ko">압축된 SVG 그림</comment>
24409     <comment xml:lang="lt">suglaudintas SVG paveikslėlis</comment>
24410     <comment xml:lang="lv">saspiests SVG attēls</comment>
24411     <comment xml:lang="nb">komprimert SVG-bilde</comment>
24412     <comment xml:lang="nl">ingepakte SVG-afbeelding</comment>
24413     <comment xml:lang="nn">komprimert SVG-bilete</comment>
24414     <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz SVG</comment>
24415     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SVG compactada</comment>
24416     <comment xml:lang="ro">imagine comprimată SVG</comment>
24417     <comment xml:lang="ru">сжатое изображение SVG</comment>
24418     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok SVG</comment>
24419     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SVG (stisnjena)</comment>
24420     <comment xml:lang="sq">Figurë SVG e kompresuar</comment>
24421     <comment xml:lang="sr">запакована СВГ слика</comment>
24422     <comment xml:lang="sv">komprimerad SVG-bild</comment>
24423     <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış SVG görüntüsü</comment>
24424     <comment xml:lang="uk">стиснене зображення SVG</comment>
24425     <comment xml:lang="vi">ảnh SVG đã nén</comment>
24426     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 SVG 图像</comment>
24427     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 SVG 影像</comment>
24428     <acronym>SVG</acronym>
24429     <expanded-acronym>Scalable Vector Graphics</expanded-acronym>
24430     <sub-class-of type="application/gzip"/>
24431     <glob pattern="*.svgz"/>
24432   </mime-type>
24433   <mime-type type="image/tiff">
24434     <comment>TIFF image</comment>
24435     <comment xml:lang="ar">صورة TIFF</comment>
24436     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TIFF</comment>
24437     <comment xml:lang="bg">Изображение — TIFF</comment>
24438     <comment xml:lang="ca">imatge TIFF</comment>
24439     <comment xml:lang="cs">obrázek TIFF</comment>
24440     <comment xml:lang="da">TIFF-billede</comment>
24441     <comment xml:lang="de">TIFF-Bild</comment>
24442     <comment xml:lang="el">Εικόνα TIFF</comment>
24443     <comment xml:lang="en_GB">TIFF image</comment>
24444     <comment xml:lang="eo">TIFF-bildo</comment>
24445     <comment xml:lang="es">imagen TIFF</comment>
24446     <comment xml:lang="eu">TIFF irudia</comment>
24447     <comment xml:lang="fi">TIFF-kuva</comment>
24448     <comment xml:lang="fo">TIFF mynd</comment>
24449     <comment xml:lang="fr">image TIFF</comment>
24450     <comment xml:lang="ga">íomhá TIFF</comment>
24451     <comment xml:lang="gl">imaxe TIFF</comment>
24452     <comment xml:lang="he">תמונת TIFF</comment>
24453     <comment xml:lang="hr">TIFF slika</comment>
24454     <comment xml:lang="hu">TIFF-kép</comment>
24455     <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF</comment>
24456     <comment xml:lang="id">Citra TIFF</comment>
24457     <comment xml:lang="it">Immagine TIFF</comment>
24458     <comment xml:lang="ja">TIFF 画像</comment>
24459     <comment xml:lang="kk">TIFF суреті</comment>
24460     <comment xml:lang="ko">TIFF 그림</comment>
24461     <comment xml:lang="lt">TIFF paveikslėlis</comment>
24462     <comment xml:lang="lv">TIFF attēls</comment>
24463     <comment xml:lang="ms">Imej TIFF</comment>
24464     <comment xml:lang="nb">TIFF-bilde</comment>
24465     <comment xml:lang="nl">TIFF-afbeelding</comment>
24466     <comment xml:lang="nn">TIFF-bilete</comment>
24467     <comment xml:lang="pl">Obraz TIFF</comment>
24468     <comment xml:lang="pt">imagem TIFF</comment>
24469     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF</comment>
24470     <comment xml:lang="ro">Imagine TIFF</comment>
24471     <comment xml:lang="ru">изображение TIFF</comment>
24472     <comment xml:lang="sk">Obrázok TIFF</comment>
24473     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TIFF</comment>
24474     <comment xml:lang="sq">Figurë TIFF</comment>
24475     <comment xml:lang="sr">ТИФФ слика</comment>
24476     <comment xml:lang="sv">TIFF-bild</comment>
24477     <comment xml:lang="tr">TIFF görüntüsü</comment>
24478     <comment xml:lang="uk">зображення TIFF</comment>
24479     <comment xml:lang="vi">Ảnh TIFF</comment>
24480     <comment xml:lang="zh_CN">TIFF 图像</comment>
24481     <comment xml:lang="zh_TW">TIFF 影像</comment>
24482     <acronym>TIFF</acronym>
24483     <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym>
24484     <magic priority="50">
24485       <match value="MM\x00\x2a" type="string" offset="0"/>
24486       <match value="II\x2a\x00" type="string" offset="0"/>
24487     </magic>
24488     <glob pattern="*.tif"/>
24489     <glob pattern="*.tiff"/>
24490   </mime-type>
24491   <mime-type type="image/x-tiff-multipage">
24492     <comment>Multi-page TIFF image</comment>
24493     <comment xml:lang="ca">imatge TIFF multipàgina</comment>
24494     <comment xml:lang="da">Flersidet TIFF-billede</comment>
24495     <comment xml:lang="de">Mehrseitiges TIFF-Bild</comment>
24496     <comment xml:lang="el">Πολυσέλιδη εικόνα TIFF</comment>
24497     <comment xml:lang="en_GB">Multi-page TIFF image</comment>
24498     <comment xml:lang="es">imagen TIFF de varias páginas</comment>
24499     <comment xml:lang="eu">Orri anitzeko TIFF irudia</comment>
24500     <comment xml:lang="fi">Monisivuinen TIFF-kuva</comment>
24501     <comment xml:lang="fr">Image TIFF multi-page</comment>
24502     <comment xml:lang="gl">Imaxe TIFF multipáxina</comment>
24503     <comment xml:lang="he">תמונת TIFF עם ריבוי עמודים</comment>
24504     <comment xml:lang="hu">Többoldalas TIFF kép</comment>
24505     <comment xml:lang="ia">Imagine TIFF multi-pagina</comment>
24506     <comment xml:lang="id">Citra TIFF multi halaman</comment>
24507     <comment xml:lang="it">Immagine TIFF multi-pagina</comment>
24508     <comment xml:lang="kk">Көпбеттік TIFF суреті</comment>
24509     <comment xml:lang="ko">다중 페이지 TIFF 그림</comment>
24510     <comment xml:lang="pl">Wielostronnicowy obraz TIFF</comment>
24511     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TIFF multipágina</comment>
24512     <comment xml:lang="ru">Многостраничное изображение TIFF</comment>
24513     <comment xml:lang="sk">Viacstránkový obrázok TIFF</comment>
24514     <comment xml:lang="sl">Večstranska slika TIFF</comment>
24515     <comment xml:lang="sr">Вишестранична ТИФФ слика</comment>
24516     <comment xml:lang="sv">Flersidig TIFF-bild</comment>
24517     <comment xml:lang="tr">Çok sayfalı TIFF görüntüsü</comment>
24518     <comment xml:lang="uk">багатосторінкове зображення TIFF</comment>
24519     <comment xml:lang="zh_CN">多页 TIFF 图像</comment>
24520     <comment xml:lang="zh_TW">多頁 TIFF 影像</comment>
24521     <acronym>TIFF</acronym>
24522     <expanded-acronym>Tagged Image File Format</expanded-acronym>
24523     <sub-class-of type="image/tiff"/>
24524   </mime-type>
24525   <mime-type type="image/vnd.dwg">
24526     <comment>AutoCAD image</comment>
24527     <comment xml:lang="ar">صورة AutoCAD</comment>
24528     <comment xml:lang="az">AutoCAD rəsmi</comment>
24529     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava AutoCAD</comment>
24530     <comment xml:lang="bg">Изображение — AutoCAD</comment>
24531     <comment xml:lang="ca">imatge d'AutoCAD</comment>
24532     <comment xml:lang="cs">obrázek AutoCAD</comment>
24533     <comment xml:lang="cy">Delwedd AutoCAD</comment>
24534     <comment xml:lang="da">AutoCAD-billede</comment>
24535     <comment xml:lang="de">AutoCAD-Bild</comment>
24536     <comment xml:lang="el">Εικόνα AutoCAD</comment>
24537     <comment xml:lang="en_GB">AutoCAD image</comment>
24538     <comment xml:lang="eo">AutoCAD-bildo</comment>
24539     <comment xml:lang="es">imagen de AutoCAD</comment>
24540     <comment xml:lang="eu">AutoCAD-eko irudia</comment>
24541     <comment xml:lang="fi">AutoCAD-kuva</comment>
24542     <comment xml:lang="fo">AutoCAD mynd</comment>
24543     <comment xml:lang="fr">image AutoCAD</comment>
24544     <comment xml:lang="ga">íomhá AutoCAD</comment>
24545     <comment xml:lang="gl">imaxe de AutoCAD</comment>
24546     <comment xml:lang="he">תמונה של AutoCAD</comment>
24547     <comment xml:lang="hr">AutoCAD slika</comment>
24548     <comment xml:lang="hu">AutoCAD-kép</comment>
24549     <comment xml:lang="ia">Imagine AutoCAD</comment>
24550     <comment xml:lang="id">Citra AutoCAD</comment>
24551     <comment xml:lang="it">Immagine AutoCAD</comment>
24552     <comment xml:lang="ja">AutoCAD 画像</comment>
24553     <comment xml:lang="ka">AutoCAD-ის გამოსახულება</comment>
24554     <comment xml:lang="kk">AutoCAD суреті</comment>
24555     <comment xml:lang="ko">AutoCAD 그림</comment>
24556     <comment xml:lang="lt">AutoCAD paveikslėlis</comment>
24557     <comment xml:lang="lv">AutoCAD attēls</comment>
24558     <comment xml:lang="ms">Imej AutoCAD</comment>
24559     <comment xml:lang="nb">AutoCAD-bilde</comment>
24560     <comment xml:lang="nl">AutoCAD-afbeelding</comment>
24561     <comment xml:lang="nn">AutoCAD-bilete</comment>
24562     <comment xml:lang="pl">Obraz AutoCAD</comment>
24563     <comment xml:lang="pt">imagem AutoCAD</comment>
24564     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do AutoCAD</comment>
24565     <comment xml:lang="ro">Imagine AutoCAD</comment>
24566     <comment xml:lang="ru">изображение AutoCAD</comment>
24567     <comment xml:lang="sk">Obrázok AutoCAD</comment>
24568     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka AutoCAD</comment>
24569     <comment xml:lang="sq">Figurë AutoCAD</comment>
24570     <comment xml:lang="sr">АутоКАД слика</comment>
24571     <comment xml:lang="sv">AutoCAD-bild</comment>
24572     <comment xml:lang="tr">AutoCAD görüntüsü</comment>
24573     <comment xml:lang="uk">зображення AutoCAD</comment>
24574     <comment xml:lang="vi">Ảnh AutoCAD</comment>
24575     <comment xml:lang="zh_CN">AutoCAD 图像</comment>
24576     <comment xml:lang="zh_TW">AutoCAD 影像</comment>
24577     <glob pattern="*.dwg"/>
24578   </mime-type>
24579   <mime-type type="image/vnd.dxf">
24580     <comment>DXF vector image</comment>
24581     <comment xml:lang="ar">صورة DXF نقطية</comment>
24582     <comment xml:lang="be@latin">Vektarnaja vyjava DXF</comment>
24583     <comment xml:lang="bg">Изображение — DXF</comment>
24584     <comment xml:lang="ca">imatge vectorial DXF</comment>
24585     <comment xml:lang="cs">vektorový obrázek DXF</comment>
24586     <comment xml:lang="da">DXF-vektorbillede</comment>
24587     <comment xml:lang="de">DXF-Vektorbild</comment>
24588     <comment xml:lang="el">Διανυσματική εικόνα DXF</comment>
24589     <comment xml:lang="en_GB">DXF vector image</comment>
24590     <comment xml:lang="eo">vektora DXF-bildo</comment>
24591     <comment xml:lang="es">imagen vectorial DXF</comment>
24592     <comment xml:lang="eu">DXF bektore-grafikoa</comment>
24593     <comment xml:lang="fi">DXF-vektorikuva</comment>
24594     <comment xml:lang="fo">DXF vektormynd</comment>
24595     <comment xml:lang="fr">image vectorielle DXF</comment>
24596     <comment xml:lang="ga">íomhá veicteoir DXF</comment>
24597     <comment xml:lang="gl">imaxe de vector DXF</comment>
24598     <comment xml:lang="he">תמונת DXF וקטורית</comment>
24599     <comment xml:lang="hr">DXF vektorska slika</comment>
24600     <comment xml:lang="hu">DXF-vektorkép</comment>
24601     <comment xml:lang="ia">Imagine vectorial DXF</comment>
24602     <comment xml:lang="id">Citra vektor DXF</comment>
24603     <comment xml:lang="it">Immagine vettoriale DXF</comment>
24604     <comment xml:lang="ja">DXF ベクター画像</comment>
24605     <comment xml:lang="ka">DXF ვექტორული გამოსახულება</comment>
24606     <comment xml:lang="kk">DXF векторлық суреті</comment>
24607     <comment xml:lang="ko">DXF 벡터 그림</comment>
24608     <comment xml:lang="lt">DXF vektorinis paveikslėlis</comment>
24609     <comment xml:lang="lv">DXF vektora attēls</comment>
24610     <comment xml:lang="ms">Imej vektor DXF</comment>
24611     <comment xml:lang="nb">DXF-vektorgrafikk</comment>
24612     <comment xml:lang="nl">DXF-vectorafbeelding</comment>
24613     <comment xml:lang="nn">DXF-vektorgrafikk</comment>
24614     <comment xml:lang="pl">Obraz wektorowy DXF</comment>
24615     <comment xml:lang="pt">imagem de vectores DXF</comment>
24616     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem vetorial DXF</comment>
24617     <comment xml:lang="ro">Imagine vectorială DXF</comment>
24618     <comment xml:lang="ru">векторное изображение DXF</comment>
24619     <comment xml:lang="sk">Vektorový obrázok DXF</comment>
24620     <comment xml:lang="sl">Slikovna vektorska datoteka DXF</comment>
24621     <comment xml:lang="sq">Figurë vektoriale DFX</comment>
24622     <comment xml:lang="sr">ДИксФ векторска графика</comment>
24623     <comment xml:lang="sv">DXF-vektorbild</comment>
24624     <comment xml:lang="tr">DXF vektör görüntüsü</comment>
24625     <comment xml:lang="uk">векторне зображення DXF</comment>
24626     <comment xml:lang="vi">Ảnh véc-tơ DXF</comment>
24627     <comment xml:lang="zh_CN">DXF 矢量图像</comment>
24628     <comment xml:lang="zh_TW">DXF 向量圖</comment>
24629     <glob pattern="*.dxf"/>
24630     <magic priority="50">
24631       <match value="\nHEADER\n" type="string" offset="0:64"/>
24632       <match value="\x0d\nHEADER\x0d\n" type="string" offset="0:64"/>
24633     </magic>
24634   </mime-type>
24635   <mime-type type="image/vnd.ms-modi">
24636     <comment>Microsoft Document Imaging format</comment>
24637     <comment xml:lang="ar">صيغة مستند تصوير مايكروسوفت</comment>
24638     <comment xml:lang="bg">Изображение — Microsoft Document Imaging</comment>
24639     <comment xml:lang="ca">format Microsoft Document Imaging</comment>
24640     <comment xml:lang="cs">formát Microsoft Document Imaging</comment>
24641     <comment xml:lang="da">Microsofts dokumentbilledformat</comment>
24642     <comment xml:lang="de">Microsoft-Document-Imaging-Bildformat</comment>
24643     <comment xml:lang="el">Μορφή Microsoft Document Imaging</comment>
24644     <comment xml:lang="en_GB">Microsoft Document Imaging format</comment>
24645     <comment xml:lang="es">formato de imagen para documentos de Microsoft</comment>
24646     <comment xml:lang="eu">Microsoft Document Imaging formatua</comment>
24647     <comment xml:lang="fi">Microsoft Document Imaging -muoto</comment>
24648     <comment xml:lang="fo">Microsoft Document Imaging snið</comment>
24649     <comment xml:lang="fr">format Document Imaging Microsoft</comment>
24650     <comment xml:lang="ga">formáid Microsoft Document Imaging</comment>
24651     <comment xml:lang="gl">formato de Microsoft Document Imaging</comment>
24652     <comment xml:lang="he">תבנית של Microsoft Document Imaging</comment>
24653     <comment xml:lang="hu">Microsoft Document Imaging formátum</comment>
24654     <comment xml:lang="ia">File in formato Microsoft Document Imaging</comment>
24655     <comment xml:lang="id">Format Microsoft Document Imaging</comment>
24656     <comment xml:lang="it">Formato MDI (Microsoft Document Imaging)</comment>
24657     <comment xml:lang="ja">Microsoft ドキュメントイメージフォーマット</comment>
24658     <comment xml:lang="kk">Microsoft Document Imaging пішімі</comment>
24659     <comment xml:lang="ko">Microsoft 문서 이미지 형식</comment>
24660     <comment xml:lang="lt">Microsoft Document Imaging formatas</comment>
24661     <comment xml:lang="lv">Microsoft dokumentu attēlošanas formāts</comment>
24662     <comment xml:lang="nl">Microsoft Document Imaging</comment>
24663     <comment xml:lang="pl">Format Microsoft Document Imaging</comment>
24664     <comment xml:lang="pt_BR">Formato do Microsoft Document Imaging</comment>
24665     <comment xml:lang="ro">Format Microsoft Document Imaging</comment>
24666     <comment xml:lang="ru">формат Microsoft Document Imaging</comment>
24667     <comment xml:lang="sk">Formát Microsoft Document Imaging</comment>
24668     <comment xml:lang="sl">Zapis Microsoft Document Imaging</comment>
24669     <comment xml:lang="sr">запис слика Мајкрософтовог документа</comment>
24670     <comment xml:lang="sv">Microsoft Document Imaging-format</comment>
24671     <comment xml:lang="tr">Microsoft Belge Görüntüleme biçimi</comment>
24672     <comment xml:lang="uk">формат Microsoft Document Imaging</comment>
24673     <comment xml:lang="vi">Định dạng tạo ảnh tài liệu Microsoft</comment>
24674     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Document Imaging 扫描图像</comment>
24675     <comment xml:lang="zh_TW">微軟文件影像格式</comment>
24676     <acronym>MDI</acronym>
24677     <expanded-acronym>Microsoft Document Imaging</expanded-acronym>
24678     <glob pattern="*.mdi"/>
24679     <magic priority="50">
24680       <match value="\x45\x50\x2A\x00" type="string" offset="0"/>
24681     </magic>
24682   </mime-type>
24683   <mime-type type="image/webp">
24684     <comment>WebP image</comment>
24685     <comment xml:lang="ca">imatge WebP</comment>
24686     <comment xml:lang="da">WebP-billede</comment>
24687     <comment xml:lang="de">WebP-Bild</comment>
24688     <comment xml:lang="el">Εικόνα WebP</comment>
24689     <comment xml:lang="en_GB">WebP image</comment>
24690     <comment xml:lang="es">imagen WebP</comment>
24691     <comment xml:lang="eu">WebP irudia</comment>
24692     <comment xml:lang="fi">WebP-kuva</comment>
24693     <comment xml:lang="fr">image WebP</comment>
24694     <comment xml:lang="gl">Imaxe WebP</comment>
24695     <comment xml:lang="he">תמונת WebP</comment>
24696     <comment xml:lang="hu">WebP kép</comment>
24697     <comment xml:lang="ia">Imagine WebP</comment>
24698     <comment xml:lang="id">Citra WebP</comment>
24699     <comment xml:lang="it">Immagine WebP</comment>
24700     <comment xml:lang="kk">WebP суреті</comment>
24701     <comment xml:lang="ko">WebP 그림</comment>
24702     <comment xml:lang="pl">Obraz WebP</comment>
24703     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WebP</comment>
24704     <comment xml:lang="ru">Изображение WebP</comment>
24705     <comment xml:lang="sk">Obrázok WebP</comment>
24706     <comment xml:lang="sl">Slika WebP</comment>
24707     <comment xml:lang="sr">ВебП слика</comment>
24708     <comment xml:lang="sv">WebP-bild</comment>
24709     <comment xml:lang="tr">WebP görüntüsü</comment>
24710     <comment xml:lang="uk">зображення WebP</comment>
24711     <comment xml:lang="zh_CN">WebP 图像</comment>
24712     <comment xml:lang="zh_TW">WebP 影像</comment>
24713     <magic priority="50">
24714       <match value="RIFF" type="string" offset="0">
24715         <match value="WEBP" type="string" offset="8"/>
24716       </match>
24717     </magic>
24718     <glob pattern="*.webp"/>
24719   </mime-type>
24720   <mime-type type="image/x-3ds">
24721     <comment>3D Studio image</comment>
24722     <comment xml:lang="ar">صورة استديو ثلاثية الأبعاد</comment>
24723     <comment xml:lang="az">3D Studio rəsmi</comment>
24724     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava 3D Studio</comment>
24725     <comment xml:lang="bg">Изображение — 3D Studio</comment>
24726     <comment xml:lang="ca">imatge de 3D Studio</comment>
24727     <comment xml:lang="cs">obrázek 3D Studio</comment>
24728     <comment xml:lang="cy">Delwedd "3D Studio"</comment>
24729     <comment xml:lang="da">3D Studio-billede</comment>
24730     <comment xml:lang="de">3D-Studio-Bild</comment>
24731     <comment xml:lang="el">Εικόνα 3D Studio</comment>
24732     <comment xml:lang="en_GB">3D Studio image</comment>
24733     <comment xml:lang="eo">bildo de 3D Studio</comment>
24734     <comment xml:lang="es">imagen de 3D Studio</comment>
24735     <comment xml:lang="eu">3D Studio-ko irudia</comment>
24736     <comment xml:lang="fi">3D Studio -kuva</comment>
24737     <comment xml:lang="fo">3D Studio mynd</comment>
24738     <comment xml:lang="fr">image 3D Studio</comment>
24739     <comment xml:lang="ga">íomhá 3D Studio</comment>
24740     <comment xml:lang="gl">Imaxe de 3D Studio</comment>
24741     <comment xml:lang="he">תמונת 3D Studio</comment>
24742     <comment xml:lang="hr">3D Studio slika</comment>
24743     <comment xml:lang="hu">3D Studio-kép</comment>
24744     <comment xml:lang="ia">Imagine 3D Studio</comment>
24745     <comment xml:lang="id">Citra 3D Studio</comment>
24746     <comment xml:lang="it">Immagine 3D Studio</comment>
24747     <comment xml:lang="ja">3D Studio 画像</comment>
24748     <comment xml:lang="ka">3D Studio-ის გამოსახულება</comment>
24749     <comment xml:lang="kk">3D Studio суреті</comment>
24750     <comment xml:lang="ko">3D Studio 그림</comment>
24751     <comment xml:lang="lt">3D Studio paveikslėlis</comment>
24752     <comment xml:lang="lv">3D Studio attēls</comment>
24753     <comment xml:lang="ms">Imej 3D Studio</comment>
24754     <comment xml:lang="nb">3D Studio-bilde</comment>
24755     <comment xml:lang="nl">3D-Studio-afbeelding</comment>
24756     <comment xml:lang="nn">3D Studio-bilete</comment>
24757     <comment xml:lang="pl">Obraz 3D Studio</comment>
24758     <comment xml:lang="pt">imagem 3D Studio</comment>
24759     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do 3D Studio</comment>
24760     <comment xml:lang="ro">Imagine 3D Studio</comment>
24761     <comment xml:lang="ru">сцена 3D Studio</comment>
24762     <comment xml:lang="sk">Obrázok 3D Studio</comment>
24763     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka 3D Studio</comment>
24764     <comment xml:lang="sq">Figurë 3D Studio</comment>
24765     <comment xml:lang="sr">слика 3Д Студија</comment>
24766     <comment xml:lang="sv">3D Studio-bild</comment>
24767     <comment xml:lang="tr">3D Studio görüntüsü</comment>
24768     <comment xml:lang="uk">зображення 3D Studio</comment>
24769     <comment xml:lang="vi">Ảnh xuởng vẽ 3D</comment>
24770     <comment xml:lang="zh_CN">3D Studio 图像</comment>
24771     <comment xml:lang="zh_TW">3D Studio 影像</comment>
24772     <glob pattern="*.3ds"/>
24773   </mime-type>
24774   <mime-type type="image/x-applix-graphics">
24775     <comment>Applix Graphics image</comment>
24776     <comment xml:lang="ar">صورة رسوميات Applix</comment>
24777     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava Applix Graphics</comment>
24778     <comment xml:lang="bg">Изображение — Applix Graphics</comment>
24779     <comment xml:lang="ca">imatge d'Applix Graphics</comment>
24780     <comment xml:lang="cs">obrázek Applix Graphics</comment>
24781     <comment xml:lang="da">Applix Graphics-billede</comment>
24782     <comment xml:lang="de">Applix-Graphics-Bild</comment>
24783     <comment xml:lang="el">Εικόνα Applix Graphics</comment>
24784     <comment xml:lang="en_GB">Applix Graphics image</comment>
24785     <comment xml:lang="eo">bildo de Applix Graphics</comment>
24786     <comment xml:lang="es">imagen de Applix Graphics</comment>
24787     <comment xml:lang="eu">Applix Graphics irudia</comment>
24788     <comment xml:lang="fi">Applix Graphics -kuva</comment>
24789     <comment xml:lang="fo">Applix Graphics mynd</comment>
24790     <comment xml:lang="fr">image Applix Graphics</comment>
24791     <comment xml:lang="ga">íomhá Applix Graphics</comment>
24792     <comment xml:lang="gl">imaxe de Applix Graphics</comment>
24793     <comment xml:lang="he">תמונה של Applix Graphics</comment>
24794     <comment xml:lang="hr">Applix Graphics slika</comment>
24795     <comment xml:lang="hu">Applix Graphics-kép</comment>
24796     <comment xml:lang="ia">Imagine Applix Graphics</comment>
24797     <comment xml:lang="id">Citra Applix Graphics</comment>
24798     <comment xml:lang="it">Immagine Applix Graphics</comment>
24799     <comment xml:lang="ja">Applix Graphics 画像</comment>
24800     <comment xml:lang="ka">Applix Graphics-ის გამოსახულება</comment>
24801     <comment xml:lang="kk">Applix Graphics суреті</comment>
24802     <comment xml:lang="ko">Applix Graphics 그림</comment>
24803     <comment xml:lang="lt">Applix Graphics paveikslėlis</comment>
24804     <comment xml:lang="lv">Applix Graphics attēls</comment>
24805     <comment xml:lang="ms">Imej Applix Graphics</comment>
24806     <comment xml:lang="nb">Applix Graphics-dokument</comment>
24807     <comment xml:lang="nl">Applix Graphics-afbeelding</comment>
24808     <comment xml:lang="nn">Applix Graphics-dokument</comment>
24809     <comment xml:lang="pl">Obraz Applix Graphics</comment>
24810     <comment xml:lang="pt">imagem Applix Graphics</comment>
24811     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Applix Graphics</comment>
24812     <comment xml:lang="ro">Imagine Applix Graphics</comment>
24813     <comment xml:lang="ru">изображение Applix Graphics</comment>
24814     <comment xml:lang="sk">Obrázok Applix Graphics</comment>
24815     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Applix Graphics</comment>
24816     <comment xml:lang="sq">Figurë Applix Graphics</comment>
24817     <comment xml:lang="sr">Апликсов графички документ</comment>
24818     <comment xml:lang="sv">Applix Graphics-bild</comment>
24819     <comment xml:lang="tr">Applix Graphics görüntüsü</comment>
24820     <comment xml:lang="uk">зображення Applix Graphics</comment>
24821     <comment xml:lang="vi">Ảnh Applix Graphics</comment>
24822     <comment xml:lang="zh_CN">Applix Graphics 图像</comment>
24823     <comment xml:lang="zh_TW">Applix Graphics 影像</comment>
24824     <magic priority="50">
24825       <match value="*BEGIN" type="string" offset="0">
24826         <match value="GRAPHICS" type="string" offset="7"/>
24827       </match>
24828     </magic>
24829     <glob pattern="*.ag"/>
24830   </mime-type>
24831   <mime-type type="image/x-bzeps">
24832     <comment>EPS image (bzip-compressed)</comment>
24833     <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-bzip)</comment>
24834     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)</comment>
24835     <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с bzip</comment>
24836     <comment xml:lang="ca">imatge EPS (comprimida amb bzip)</comment>
24837     <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip)</comment>
24838     <comment xml:lang="da">EPS-billede (bzip-komprimeret)</comment>
24839     <comment xml:lang="de">EPS-Bild (bzip-komprimiert)</comment>
24840     <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip)</comment>
24841     <comment xml:lang="en_GB">EPS image (bzip-compressed)</comment>
24842     <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con bzip)</comment>
24843     <comment xml:lang="eu">EPS irudia (bzip-ekin konprimitua)</comment>
24844     <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (bzip-pakattu)</comment>
24845     <comment xml:lang="fo">EPS mynd (bzip-stappað)</comment>
24846     <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée bzip)</comment>
24847     <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)</comment>
24848     <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con bzip)</comment>
24849     <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ בbzip)</comment>
24850     <comment xml:lang="hr">EPS slika (komprimirana bzip-om)</comment>
24851     <comment xml:lang="hu">EPS kép (bzip-tömörítésű)</comment>
24852     <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con bzip)</comment>
24853     <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi bzip)</comment>
24854     <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con bzip)</comment>
24855     <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (bzip 圧縮)</comment>
24856     <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (bzip-ით შეკუმშული)</comment>
24857     <comment xml:lang="kk">EPS суреті (bzip-пен сығылған)</comment>
24858     <comment xml:lang="ko">EPS 그림(BZIP 압축)</comment>
24859     <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su bzip)</comment>
24860     <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar bzip)</comment>
24861     <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (bzip-komprimert)</comment>
24862     <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met bzip)</comment>
24863     <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med bzip)</comment>
24864     <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja bzip)</comment>
24865     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com bzip)</comment>
24866     <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie bzip)</comment>
24867     <comment xml:lang="ru">изображение EPS (сжатое bzip)</comment>
24868     <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)</comment>
24869     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip)</comment>
24870     <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me bzip)</comment>
24871     <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована бзип-ом)</comment>
24872     <comment xml:lang="sv">EPS-bild (bzip-komprimerad)</comment>
24873     <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)</comment>
24874     <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене bzip)</comment>
24875     <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén bzip)</comment>
24876     <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(bzip 压缩)</comment>
24877     <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (bzip 格式壓縮)</comment>
24878     <sub-class-of type="application/x-bzip"/>
24879     <glob pattern="*.eps.bz2"/>
24880     <glob pattern="*.epsi.bz2"/>
24881     <glob pattern="*.epsf.bz2"/>
24882   </mime-type>
24883   <mime-type type="image/x-cmu-raster">
24884     <comment>CMU raster image</comment>
24885     <comment xml:lang="ar">صورة CMU نقطية</comment>
24886     <comment xml:lang="az">CMU raster rəsmi</comment>
24887     <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava CMU</comment>
24888     <comment xml:lang="bg">Изображение — CMU raster</comment>
24889     <comment xml:lang="ca">imatge ràster CMU</comment>
24890     <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek CMU</comment>
24891     <comment xml:lang="cy">Delwedd raster CMU</comment>
24892     <comment xml:lang="da">CMU-rasterbillede</comment>
24893     <comment xml:lang="de">CMU-Rasterbild</comment>
24894     <comment xml:lang="el">Εικόνα ράστερ CMU</comment>
24895     <comment xml:lang="en_GB">CMU raster image</comment>
24896     <comment xml:lang="eo">rastruma bildo de CMU</comment>
24897     <comment xml:lang="es">imagen ráster CMU</comment>
24898     <comment xml:lang="eu">CMU bilbe-irudia</comment>
24899     <comment xml:lang="fi">CMU-rasterikuva</comment>
24900     <comment xml:lang="fo">CMU raster mynd</comment>
24901     <comment xml:lang="fr">image raster CMU</comment>
24902     <comment xml:lang="ga">íomhá rastar CMU</comment>
24903     <comment xml:lang="gl">imaxe raster CMU</comment>
24904     <comment xml:lang="he">תמונת סריקה CMU</comment>
24905     <comment xml:lang="hu">CMU-raszterkép</comment>
24906     <comment xml:lang="ia">Imagine raster CMU</comment>
24907     <comment xml:lang="id">Citra raster CMU</comment>
24908     <comment xml:lang="it">Immagine raster CMU</comment>
24909     <comment xml:lang="ja">CMU ラスター画像</comment>
24910     <comment xml:lang="ka">CMU-ის რასტრული გამოსახულება</comment>
24911     <comment xml:lang="kk">CMU растрлық суреті</comment>
24912     <comment xml:lang="ko">CMU 래스터 그림</comment>
24913     <comment xml:lang="lt">CMU rastrinis paveikslėlis</comment>
24914     <comment xml:lang="lv">CMU rastra attēls</comment>
24915     <comment xml:lang="ms">Imej raster CMU</comment>
24916     <comment xml:lang="nb">CMU-rasterbilde</comment>
24917     <comment xml:lang="nl">CMU-rasterafbeelding</comment>
24918     <comment xml:lang="nn">CMU rasterbilete</comment>
24919     <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy CMU</comment>
24920     <comment xml:lang="pt">imagem rasterizada CMU</comment>
24921     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster CMU</comment>
24922     <comment xml:lang="ro">Imagine raster CMU</comment>
24923     <comment xml:lang="ru">растровое изображение CMU</comment>
24924     <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok CMU</comment>
24925     <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka CMU</comment>
24926     <comment xml:lang="sq">Figurë raster CMU</comment>
24927     <comment xml:lang="sr">ЦМУ растерска слика</comment>
24928     <comment xml:lang="sv">CMU-rasterbild</comment>
24929     <comment xml:lang="tr">CMU tarama görüntüsü</comment>
24930     <comment xml:lang="uk">растрове зображення CMU</comment>
24931     <comment xml:lang="vi">Ảnh mành CMU</comment>
24932     <comment xml:lang="zh_CN">CMU 矢量图像</comment>
24933     <comment xml:lang="zh_TW">CMU raster 影像</comment>
24934     <glob pattern="*.ras"/>
24935   </mime-type>
24936   <mime-type type="image/x-compressed-xcf">
24937     <comment>compressed GIMP image</comment>
24938     <comment xml:lang="ar">صورة GIMP مضغوطة</comment>
24939     <comment xml:lang="be@latin">skampresavanaja vyjava GIMP</comment>
24940     <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP, компресирано</comment>
24941     <comment xml:lang="ca">imatge GIMP comprimida</comment>
24942     <comment xml:lang="cs">komprimovaný obrázek GIMP</comment>
24943     <comment xml:lang="da">komprimeret GIMP-billede</comment>
24944     <comment xml:lang="de">Komprimiertes GIMP-Bild</comment>
24945     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένη εικόνα GIMP</comment>
24946     <comment xml:lang="en_GB">compressed GIMP image</comment>
24947     <comment xml:lang="es">imagen GIMP comprimida</comment>
24948     <comment xml:lang="eu">konprimitutako GIMP irudia</comment>
24949     <comment xml:lang="fi">pakattu GIMP-kuva</comment>
24950     <comment xml:lang="fo">stappað GIMP mynd</comment>
24951     <comment xml:lang="fr">image GIMP compressée</comment>
24952     <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP comhbhrúite</comment>
24953     <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP comprimida</comment>
24954     <comment xml:lang="he">תמונת GIMP מכווצת</comment>
24955     <comment xml:lang="hu">tömörített GIMP kép</comment>
24956     <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP comprimite</comment>
24957     <comment xml:lang="id">Citra GIMP terkompresi</comment>
24958     <comment xml:lang="it">Immagine GIMP compressa</comment>
24959     <comment xml:lang="ja">圧縮 GIMP 画像</comment>
24960     <comment xml:lang="kk">сығылған GIMP суреті</comment>
24961     <comment xml:lang="ko">압축된 GIMP 그림</comment>
24962     <comment xml:lang="lt">suglaudintas GIMP paveikslėlis</comment>
24963     <comment xml:lang="lv">saspiests GIMP attēls</comment>
24964     <comment xml:lang="nb">komprimert GIMP-bilde</comment>
24965     <comment xml:lang="nl">ingepakte GIMP-afbeelding</comment>
24966     <comment xml:lang="nn">komprimert GIMP-bilete</comment>
24967     <comment xml:lang="pl">Skompresowany obraz GIMP</comment>
24968     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP compactada</comment>
24969     <comment xml:lang="ro">imagine comprimată GIMP</comment>
24970     <comment xml:lang="ru">сжатое изображение GIMP</comment>
24971     <comment xml:lang="sk">Komprimovaný obrázok GIMP</comment>
24972     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP (stisnjena)</comment>
24973     <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP e kompresuar</comment>
24974     <comment xml:lang="sr">запакована ГИМП слика</comment>
24975     <comment xml:lang="sv">komprimerad GIMP-bild</comment>
24976     <comment xml:lang="tr">sıkıştırılmış GIMP görüntüsü</comment>
24977     <comment xml:lang="uk">стиснене зображення GIMP</comment>
24978     <comment xml:lang="vi">ảnh GIMP đã nén</comment>
24979     <comment xml:lang="zh_CN">压缩的 GIMP 图像</comment>
24980     <comment xml:lang="zh_TW">壓縮版 GIMP 影像</comment>
24981     <glob pattern="*.xcf.gz"/>
24982     <glob pattern="*.xcf.bz2"/>
24983   </mime-type>
24984   <mime-type type="application/dicom">
24985     <comment>DICOM image</comment>
24986     <comment xml:lang="ar">صورة DICOM</comment>
24987     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DICOM</comment>
24988     <comment xml:lang="bg">Изображение — DICOM</comment>
24989     <comment xml:lang="ca">imatge DICOM</comment>
24990     <comment xml:lang="cs">obrázek DICOM</comment>
24991     <comment xml:lang="da">DICOM-billede</comment>
24992     <comment xml:lang="de">DICOM-Bild</comment>
24993     <comment xml:lang="el">Εικόνα DICOM</comment>
24994     <comment xml:lang="en_GB">DICOM image</comment>
24995     <comment xml:lang="eo">DICOM-bildo</comment>
24996     <comment xml:lang="es">imagen DICOM</comment>
24997     <comment xml:lang="eu">DICOM irudia</comment>
24998     <comment xml:lang="fi">DICOM-kuva</comment>
24999     <comment xml:lang="fo">DICOM mynd</comment>
25000     <comment xml:lang="fr">image DICOM</comment>
25001     <comment xml:lang="ga">íomhá DICOM</comment>
25002     <comment xml:lang="gl">imaxe DICOM</comment>
25003     <comment xml:lang="he">תמונת DICOM</comment>
25004     <comment xml:lang="hr">DICOM slika</comment>
25005     <comment xml:lang="hu">DICOM kép</comment>
25006     <comment xml:lang="ia">Imagine DICOM</comment>
25007     <comment xml:lang="id">Citra DICOM</comment>
25008     <comment xml:lang="it">Immagine DICOM</comment>
25009     <comment xml:lang="ja">DICOM 画像</comment>
25010     <comment xml:lang="ka">DICOM გამოსახულება</comment>
25011     <comment xml:lang="kk">DICOM суреті</comment>
25012     <comment xml:lang="ko">DICOM 그림</comment>
25013     <comment xml:lang="lt">DICOM paveikslėlis</comment>
25014     <comment xml:lang="lv">DICOM attēls</comment>
25015     <comment xml:lang="nb">DICOM-bilde</comment>
25016     <comment xml:lang="nl">DICOM-afbeelding</comment>
25017     <comment xml:lang="nn">DICOM-bilete</comment>
25018     <comment xml:lang="pl">Obraz DICOM</comment>
25019     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DICOM</comment>
25020     <comment xml:lang="ro">Imagine DICOM</comment>
25021     <comment xml:lang="ru">изображение DICOM</comment>
25022     <comment xml:lang="sk">Obrázok DICOM</comment>
25023     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DICOM</comment>
25024     <comment xml:lang="sq">Figurë DICOM</comment>
25025     <comment xml:lang="sr">ДИКОМ слика</comment>
25026     <comment xml:lang="sv">DICOM-bild</comment>
25027     <comment xml:lang="tr">DICOM görüntüsü</comment>
25028     <comment xml:lang="uk">зображення DICOM</comment>
25029     <comment xml:lang="vi">Ảnh DICOM</comment>
25030     <comment xml:lang="zh_CN">DICOM 图像</comment>
25031     <comment xml:lang="zh_TW">DICOM 影像</comment>
25032     <acronym>DICOM</acronym>
25033     <expanded-acronym>Digital Imaging and Communications in Medicine</expanded-acronym>
25034     <generic-icon name="image-x-generic"/>
25035     <glob pattern="dicomdir"/>
25036     <glob pattern="*.dcm"/>
25037     <magic priority="50">
25038       <match value="DICM" type="string" offset="128"/>
25039     </magic>
25040   </mime-type>
25041   <mime-type type="application/x-docbook+xml">
25042     <comment>DocBook document</comment>
25043     <comment xml:lang="ar">مستند DocBook</comment>
25044     <comment xml:lang="be@latin">Dakument DocBook</comment>
25045     <comment xml:lang="bg">Документ — DocBook</comment>
25046     <comment xml:lang="ca">document DocBook</comment>
25047     <comment xml:lang="cs">dokument DocBook</comment>
25048     <comment xml:lang="da">DocBook-dokument</comment>
25049     <comment xml:lang="de">DocBook-Dokument</comment>
25050     <comment xml:lang="el">Έγγραφο DocBook</comment>
25051     <comment xml:lang="en_GB">DocBook document</comment>
25052     <comment xml:lang="eo">DocBook-dokumento</comment>
25053     <comment xml:lang="es">documento DocBook</comment>
25054     <comment xml:lang="eu">DocBook dokumentua</comment>
25055     <comment xml:lang="fi">DocBook-asiakirja</comment>
25056     <comment xml:lang="fo">DocBook skjal</comment>
25057     <comment xml:lang="fr">document DocBook</comment>
25058     <comment xml:lang="ga">cáipéis DocBook</comment>
25059     <comment xml:lang="gl">documento de DocBook</comment>
25060     <comment xml:lang="he">מסמך DocBook</comment>
25061     <comment xml:lang="hr">DocBook dokument</comment>
25062     <comment xml:lang="hu">DocBook dokumentum</comment>
25063     <comment xml:lang="ia">Documento DocBook</comment>
25064     <comment xml:lang="id">Dokumen DocBook</comment>
25065     <comment xml:lang="it">Documento DocBook</comment>
25066     <comment xml:lang="ja">DocBook ドキュメント</comment>
25067     <comment xml:lang="ka">DocBook-ის დოკუმენტი</comment>
25068     <comment xml:lang="kk">DocBook құжаты</comment>
25069     <comment xml:lang="ko">DocBook 문서</comment>
25070     <comment xml:lang="lt">DocBook dokumentas</comment>
25071     <comment xml:lang="lv">DocBook dokuments</comment>
25072     <comment xml:lang="nb">DocBook-dokument</comment>
25073     <comment xml:lang="nl">DocBook-document</comment>
25074     <comment xml:lang="nn">DocBook-dokument</comment>
25075     <comment xml:lang="pl">Dokument DocBook</comment>
25076     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DocBook</comment>
25077     <comment xml:lang="ro">Document DocBook</comment>
25078     <comment xml:lang="ru">документ DocBook</comment>
25079     <comment xml:lang="sk">Dokument DocBook</comment>
25080     <comment xml:lang="sl">Dokument DocBook</comment>
25081     <comment xml:lang="sq">Dokument DocBook</comment>
25082     <comment xml:lang="sr">Док Бук документ</comment>
25083     <comment xml:lang="sv">DocBook-dokument</comment>
25084     <comment xml:lang="tr">DocBook belgesi</comment>
25085     <comment xml:lang="uk">документ DocBook</comment>
25086     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DocBook</comment>
25087     <comment xml:lang="zh_CN">DocBook 文档</comment>
25088     <comment xml:lang="zh_TW">DocBook 文件</comment>
25089     <sub-class-of type="application/xml"/>
25090     <generic-icon name="x-office-document"/>
25091     <magic priority="90">
25092       <match value="&lt;?xml" type="string" offset="0">
25093         <match value="-//OASIS//DTD DocBook XML" type="string" offset="0:100"/>
25094         <match value="-//KDE//DTD DocBook XML" type="string" offset="0:100"/>
25095       </match>
25096     </magic>
25097     <glob pattern="*.dbk"/>
25098     <glob pattern="*.docbook"/>
25099     <alias type="application/docbook+xml"/>
25100     <alias type="application/vnd.oasis.docbook+xml"/>
25101   </mime-type>
25102   <mime-type type="image/x-dib">
25103     <comment>DIB image</comment>
25104     <comment xml:lang="ar">صورة DIB</comment>
25105     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DIB</comment>
25106     <comment xml:lang="bg">Изображение — DIB</comment>
25107     <comment xml:lang="ca">imatge DIB</comment>
25108     <comment xml:lang="cs">obrázek DIB</comment>
25109     <comment xml:lang="da">DIB-billede</comment>
25110     <comment xml:lang="de">DIB-Bild</comment>
25111     <comment xml:lang="el">Εικόνα DIB</comment>
25112     <comment xml:lang="en_GB">DIB image</comment>
25113     <comment xml:lang="eo">DIB-bildo</comment>
25114     <comment xml:lang="es">imagen DIB</comment>
25115     <comment xml:lang="eu">DIB irudia</comment>
25116     <comment xml:lang="fi">DIB-kuva</comment>
25117     <comment xml:lang="fo">DIB mynd</comment>
25118     <comment xml:lang="fr">image DIB</comment>
25119     <comment xml:lang="ga">íomhá DIB</comment>
25120     <comment xml:lang="gl">imaxe DIB</comment>
25121     <comment xml:lang="he">תמונת DIB</comment>
25122     <comment xml:lang="hr">DIB slika</comment>
25123     <comment xml:lang="hu">DIB kép</comment>
25124     <comment xml:lang="ia">Imagine DIB</comment>
25125     <comment xml:lang="id">Citra DIB</comment>
25126     <comment xml:lang="it">Immagine DIB</comment>
25127     <comment xml:lang="ja">DIB 画像</comment>
25128     <comment xml:lang="ka">DIB გამოსახულება</comment>
25129     <comment xml:lang="kk">DIB суреті</comment>
25130     <comment xml:lang="ko">DIB 그림</comment>
25131     <comment xml:lang="lt">DIB paveikslėlis</comment>
25132     <comment xml:lang="lv">DIB attēls</comment>
25133     <comment xml:lang="nb">DIB-bilde</comment>
25134     <comment xml:lang="nl">DIB-afbeelding</comment>
25135     <comment xml:lang="nn">DIB-bilete</comment>
25136     <comment xml:lang="pl">Obraz DIB</comment>
25137     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DIB</comment>
25138     <comment xml:lang="ro">Imagine DIB</comment>
25139     <comment xml:lang="ru">изображение DIB</comment>
25140     <comment xml:lang="sk">Obrázok DIB</comment>
25141     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DIB</comment>
25142     <comment xml:lang="sq">Figurë DIB</comment>
25143     <comment xml:lang="sr">ДИБ слика</comment>
25144     <comment xml:lang="sv">DIB-bild</comment>
25145     <comment xml:lang="tr">DIB görüntüsü</comment>
25146     <comment xml:lang="uk">зображення DIB</comment>
25147     <comment xml:lang="vi">Ảnh DIB</comment>
25148     <comment xml:lang="zh_CN">DIB 图像</comment>
25149     <comment xml:lang="zh_TW">DIB 影像</comment>
25150     <acronym>DIB</acronym>
25151     <expanded-acronym>Device Independent Bitmap</expanded-acronym>
25152     <magic priority="50">
25153       <match value="\x28\00\00\00" type="string" offset="0"/>
25154     </magic>
25155   </mime-type>
25156   <mime-type type="image/vnd.djvu">
25157     <comment>DjVu image</comment>
25158     <comment xml:lang="ar">صورة DjVu</comment>
25159     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DjVu</comment>
25160     <comment xml:lang="bg">Изображение — DjVu</comment>
25161     <comment xml:lang="ca">imatge DjVu</comment>
25162     <comment xml:lang="cs">obrázek DjVu</comment>
25163     <comment xml:lang="da">DjVu-billede</comment>
25164     <comment xml:lang="de">DjVu-Bild</comment>
25165     <comment xml:lang="el">Εικόνα DjVu</comment>
25166     <comment xml:lang="en_GB">DjVu image</comment>
25167     <comment xml:lang="eo">DjVu-bildo</comment>
25168     <comment xml:lang="es">imagen DjVu</comment>
25169     <comment xml:lang="eu">DjVU-ko irudia</comment>
25170     <comment xml:lang="fi">DjVu-kuva</comment>
25171     <comment xml:lang="fo">DjVu mynd</comment>
25172     <comment xml:lang="fr">image DjVu</comment>
25173     <comment xml:lang="ga">íomhá DjVu</comment>
25174     <comment xml:lang="gl">imaxe de DjVu</comment>
25175     <comment xml:lang="he">תמונת DjVu</comment>
25176     <comment xml:lang="hr">DjVu slika</comment>
25177     <comment xml:lang="hu">DjVu-kép</comment>
25178     <comment xml:lang="ia">Imagine DjVu</comment>
25179     <comment xml:lang="id">Citra DjVu</comment>
25180     <comment xml:lang="it">Immagine DjVu</comment>
25181     <comment xml:lang="ja">DjVu 画像</comment>
25182     <comment xml:lang="ka">DjVu გამოსახულება</comment>
25183     <comment xml:lang="kk">DjVu суреті</comment>
25184     <comment xml:lang="ko">DjVu 그림</comment>
25185     <comment xml:lang="lt">DjVu paveikslėlis</comment>
25186     <comment xml:lang="lv">DjVu attēls</comment>
25187     <comment xml:lang="ms">Imej DjVu</comment>
25188     <comment xml:lang="nb">DjVu-bilde</comment>
25189     <comment xml:lang="nl">DjVu-afbeelding</comment>
25190     <comment xml:lang="nn">DjVu-bilete</comment>
25191     <comment xml:lang="pl">Obraz DjVu</comment>
25192     <comment xml:lang="pt">imagem DjVu</comment>
25193     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DjVu</comment>
25194     <comment xml:lang="ro">Imagine DjVu</comment>
25195     <comment xml:lang="ru">изображение DjVu</comment>
25196     <comment xml:lang="sk">Obrázok DjVu</comment>
25197     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DjVu</comment>
25198     <comment xml:lang="sq">Figurë DjVu</comment>
25199     <comment xml:lang="sr">ДјВу слика</comment>
25200     <comment xml:lang="sv">DjVu-bild</comment>
25201     <comment xml:lang="tr">DjVu görüntüsü</comment>
25202     <comment xml:lang="uk">зображення DjVu</comment>
25203     <comment xml:lang="vi">Ảnh DjVu</comment>
25204     <comment xml:lang="zh_CN">DjVu 图像</comment>
25205     <comment xml:lang="zh_TW">DjVu 影像</comment>
25206     <alias type="image/x-djvu"/>
25207     <alias type="image/x.djvu"/>
25208     <magic priority="50">
25209       <match value="AT&amp;TFORM" type="string" offset="0">
25210         <match value="DJVU" type="string" offset="12"/>
25211       </match>
25212       <match value="FORM" type="string" offset="0">
25213         <match value="DJVU" type="string" offset="8"/>
25214       </match>
25215     </magic>
25216     <glob pattern="*.djvu"/>
25217     <glob pattern="*.djv"/>
25218   </mime-type>
25219   <mime-type type="image/vnd.djvu+multipage">
25220     <comment>DjVu document</comment>
25221     <generic-icon name="x-office-document"/>
25222     <magic priority="50">
25223       <match value="AT&amp;TFORM" type="string" offset="0">
25224         <match value="DJVM" type="string" offset="12"/>
25225       </match>
25226       <match value="FORM" type="string" offset="0">
25227         <match value="DJVM" type="string" offset="8"/>
25228       </match>
25229     </magic>
25230     <sub-class-of type="image/vnd.djvu"/>
25231   </mime-type>
25232   <mime-type type="image/dpx">
25233     <comment>DPX image</comment>
25234     <comment xml:lang="ar">صورة DPX</comment>
25235     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava DPX</comment>
25236     <comment xml:lang="bg">Изображение — DPX</comment>
25237     <comment xml:lang="ca">imatge DPX</comment>
25238     <comment xml:lang="cs">obrázek DPX</comment>
25239     <comment xml:lang="da">DPX-billede</comment>
25240     <comment xml:lang="de">DPX-Bild</comment>
25241     <comment xml:lang="el">Εικόνα DPX</comment>
25242     <comment xml:lang="en_GB">DPX image</comment>
25243     <comment xml:lang="eo">DPX-bildo</comment>
25244     <comment xml:lang="es">imagen DPX</comment>
25245     <comment xml:lang="eu">DPX irudia</comment>
25246     <comment xml:lang="fi">DPX-kuva</comment>
25247     <comment xml:lang="fo">DPX mynd</comment>
25248     <comment xml:lang="fr">image DPX</comment>
25249     <comment xml:lang="ga">íomhá DPX</comment>
25250     <comment xml:lang="gl">imaxe DPX</comment>
25251     <comment xml:lang="he">תמונת DPX</comment>
25252     <comment xml:lang="hr">DPX slika</comment>
25253     <comment xml:lang="hu">DPX kép</comment>
25254     <comment xml:lang="ia">Imagine DPX</comment>
25255     <comment xml:lang="id">Citra DPX</comment>
25256     <comment xml:lang="it">Immagine DPX</comment>
25257     <comment xml:lang="ja">DPX 画像</comment>
25258     <comment xml:lang="ka">DPX გამოსახულება</comment>
25259     <comment xml:lang="kk">DPX суреті</comment>
25260     <comment xml:lang="ko">DPX 그림</comment>
25261     <comment xml:lang="lt">DPX paveikslėlis</comment>
25262     <comment xml:lang="lv">DPX attēls</comment>
25263     <comment xml:lang="nb">DPX-bilde</comment>
25264     <comment xml:lang="nl">DPX-afbeelding</comment>
25265     <comment xml:lang="nn">DPX-bilete</comment>
25266     <comment xml:lang="pl">Obraz DPX</comment>
25267     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem DPX</comment>
25268     <comment xml:lang="ro">Imagine DPX</comment>
25269     <comment xml:lang="ru">изображение DPX</comment>
25270     <comment xml:lang="sk">Obrázok DPX</comment>
25271     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka DPX</comment>
25272     <comment xml:lang="sq">Figurë DPX</comment>
25273     <comment xml:lang="sr">ДПИкс слика</comment>
25274     <comment xml:lang="sv">DPX-bild</comment>
25275     <comment xml:lang="tr">DPX görüntüsü</comment>
25276     <comment xml:lang="uk">зображення DPX</comment>
25277     <comment xml:lang="vi">Ảnh DPX</comment>
25278     <comment xml:lang="zh_CN">DPX 图像</comment>
25279     <comment xml:lang="zh_TW">DPX 影像</comment>
25280     <acronym>DPX</acronym>
25281     <expanded-acronym>Digital Moving Picture Exchange</expanded-acronym>
25282     <magic priority="50">
25283       <match value="0x53445058" type="big32" offset="0"/>
25284     </magic>
25285   </mime-type>
25286   <mime-type type="image/x-eps">
25287     <comment>EPS image</comment>
25288     <comment xml:lang="ar">صورة EPS</comment>
25289     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS</comment>
25290     <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS</comment>
25291     <comment xml:lang="ca">imatge EPS</comment>
25292     <comment xml:lang="cs">obrázek EPS</comment>
25293     <comment xml:lang="da">EPS-billede</comment>
25294     <comment xml:lang="de">EPS-Bild</comment>
25295     <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS</comment>
25296     <comment xml:lang="en_GB">EPS image</comment>
25297     <comment xml:lang="eo">EPS-bildo</comment>
25298     <comment xml:lang="es">imagen EPS</comment>
25299     <comment xml:lang="eu">EPS irudia</comment>
25300     <comment xml:lang="fi">EPS-kuva</comment>
25301     <comment xml:lang="fo">EPS mynd</comment>
25302     <comment xml:lang="fr">image EPS</comment>
25303     <comment xml:lang="ga">íomhá EPS</comment>
25304     <comment xml:lang="gl">imaxe EPS</comment>
25305     <comment xml:lang="he">תמונת EPS</comment>
25306     <comment xml:lang="hr">EPS slika</comment>
25307     <comment xml:lang="hu">EPS kép</comment>
25308     <comment xml:lang="ia">Imagine EPS</comment>
25309     <comment xml:lang="id">Citra EPS</comment>
25310     <comment xml:lang="it">Immagine EPS</comment>
25311     <comment xml:lang="ja">EPS 画像</comment>
25312     <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება</comment>
25313     <comment xml:lang="kk">EPS суреті</comment>
25314     <comment xml:lang="ko">EPS 그림</comment>
25315     <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis</comment>
25316     <comment xml:lang="lv">EPS attēls</comment>
25317     <comment xml:lang="nb">EPS-bilde</comment>
25318     <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding</comment>
25319     <comment xml:lang="nn">EPS-bilete</comment>
25320     <comment xml:lang="pl">Obraz EPS</comment>
25321     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS</comment>
25322     <comment xml:lang="ro">Imagine EPS</comment>
25323     <comment xml:lang="ru">изображение EPS</comment>
25324     <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS</comment>
25325     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS</comment>
25326     <comment xml:lang="sq">Figurë EPS</comment>
25327     <comment xml:lang="sr">ЕПС слика</comment>
25328     <comment xml:lang="sv">EPS-bild</comment>
25329     <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü</comment>
25330     <comment xml:lang="uk">зображення EPS</comment>
25331     <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS</comment>
25332     <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像</comment>
25333     <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像</comment>
25334     <acronym>EPS</acronym>
25335     <expanded-acronym>Encapsulated PostScript</expanded-acronym>
25336     <sub-class-of type="application/postscript"/>
25337     <magic priority="90">
25338       <match value="%!" type="string" offset="0">
25339         <match value="EPS" type="string" offset="15"/>
25340       </match>
25341       <match value="\004%!" type="string" offset="0">
25342         <match value="EPS" type="string" offset="16"/>
25343       </match>
25344       <match value="0xC5D0D3C6" type="big32" offset="0"/>
25345     </magic>
25346     <glob pattern="*.eps"/>
25347     <glob pattern="*.epsi"/>
25348     <glob pattern="*.epsf"/>
25349   </mime-type>
25350   <mime-type type="image/fits">
25351     <comment>FITS document</comment>
25352     <comment xml:lang="ar">مستند FITS</comment>
25353     <comment xml:lang="be@latin">Dakument FITS</comment>
25354     <comment xml:lang="bg">Документ — FITS</comment>
25355     <comment xml:lang="ca">document FITS</comment>
25356     <comment xml:lang="cs">dokument FITS</comment>
25357     <comment xml:lang="da">FITS-dokument</comment>
25358     <comment xml:lang="de">FITS-Dokument</comment>
25359     <comment xml:lang="el">Έγγραφο FITS</comment>
25360     <comment xml:lang="en_GB">FITS document</comment>
25361     <comment xml:lang="eo">FITS-dokumento</comment>
25362     <comment xml:lang="es">documento FITS</comment>
25363     <comment xml:lang="eu">FITS dokumentua</comment>
25364     <comment xml:lang="fi">FITS-asiakirja</comment>
25365     <comment xml:lang="fo">FITS skjal</comment>
25366     <comment xml:lang="fr">document FITS</comment>
25367     <comment xml:lang="ga">cáipéis FITS</comment>
25368     <comment xml:lang="gl">documento FICT</comment>
25369     <comment xml:lang="he">מסמך FITS</comment>
25370     <comment xml:lang="hr">FITS dokument</comment>
25371     <comment xml:lang="hu">FITS dokumentum</comment>
25372     <comment xml:lang="ia">Documento FITS</comment>
25373     <comment xml:lang="id">Dokumen FITS</comment>
25374     <comment xml:lang="it">Documento FITS</comment>
25375     <comment xml:lang="ja">FITS ドキュメント</comment>
25376     <comment xml:lang="ka">FITS დოკუმენტი</comment>
25377     <comment xml:lang="kk">FITS құжаты</comment>
25378     <comment xml:lang="ko">FITS 문서</comment>
25379     <comment xml:lang="lt">FITS dokumentas</comment>
25380     <comment xml:lang="lv">FITS dokuments</comment>
25381     <comment xml:lang="nb">FITS-dokument</comment>
25382     <comment xml:lang="nl">FITS-document</comment>
25383     <comment xml:lang="nn">FITS-dokument</comment>
25384     <comment xml:lang="pl">Dokument FITS</comment>
25385     <comment xml:lang="pt_BR">Documento FITS</comment>
25386     <comment xml:lang="ro">Document FITS</comment>
25387     <comment xml:lang="ru">документ FITS</comment>
25388     <comment xml:lang="sk">Dokument FITS</comment>
25389     <comment xml:lang="sl">Dokument FITS</comment>
25390     <comment xml:lang="sq">Dokument FITS</comment>
25391     <comment xml:lang="sr">ФИТС документ</comment>
25392     <comment xml:lang="sv">FITS-dokument</comment>
25393     <comment xml:lang="tr">FITS belgesi</comment>
25394     <comment xml:lang="uk">документ FITS</comment>
25395     <comment xml:lang="vi">Tài liệu FITS</comment>
25396     <comment xml:lang="zh_CN">FITS 文档</comment>
25397     <comment xml:lang="zh_TW">FITS 文件</comment>
25398     <acronym>FITS</acronym>
25399     <expanded-acronym>Flexible Image Transport System</expanded-acronym>
25400     <magic priority="50">
25401       <match value="SIMPLE  =" type="string" offset="0"/>
25402     </magic>
25403     <glob pattern="*.fits"/>
25404     <alias type="image/x-fits"/>
25405   </mime-type>
25406   <mime-type type="image/x-fpx">
25407     <comment>FPX image</comment>
25408     <comment xml:lang="ar">صورة FPX</comment>
25409     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava FPX</comment>
25410     <comment xml:lang="bg">Изображение — FPX</comment>
25411     <comment xml:lang="ca">imatge FPX</comment>
25412     <comment xml:lang="cs">obrázek FPX</comment>
25413     <comment xml:lang="da">FPX-billede</comment>
25414     <comment xml:lang="de">FPX-Bild</comment>
25415     <comment xml:lang="el">Εικόνα FPX</comment>
25416     <comment xml:lang="en_GB">FPX image</comment>
25417     <comment xml:lang="eo">FPX-bildo</comment>
25418     <comment xml:lang="es">imagen FPX</comment>
25419     <comment xml:lang="eu">FPX irudia</comment>
25420     <comment xml:lang="fi">FPX-kuva</comment>
25421     <comment xml:lang="fo">FPX mynd</comment>
25422     <comment xml:lang="fr">image FPX</comment>
25423     <comment xml:lang="ga">íomhá FPX</comment>
25424     <comment xml:lang="gl">imaxe FPX</comment>
25425     <comment xml:lang="he">תמונת FPX</comment>
25426     <comment xml:lang="hr">FPX slika</comment>
25427     <comment xml:lang="hu">FPX kép</comment>
25428     <comment xml:lang="ia">Imagine FPX</comment>
25429     <comment xml:lang="id">Citra FPX</comment>
25430     <comment xml:lang="it">Immagine FPX</comment>
25431     <comment xml:lang="ja">FPX 画像</comment>
25432     <comment xml:lang="ka">FPX გამოსახულება</comment>
25433     <comment xml:lang="kk">FPX суреті</comment>
25434     <comment xml:lang="ko">FPX 그림</comment>
25435     <comment xml:lang="lt">FPX paveikslėlis</comment>
25436     <comment xml:lang="lv">FPX attēls</comment>
25437     <comment xml:lang="nb">FPX-bilde</comment>
25438     <comment xml:lang="nl">FPX-afbeelding</comment>
25439     <comment xml:lang="nn">FPX-bilete</comment>
25440     <comment xml:lang="pl">Obraz FPX</comment>
25441     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem FPX</comment>
25442     <comment xml:lang="ro">Imagine FPX</comment>
25443     <comment xml:lang="ru">изображение FPX</comment>
25444     <comment xml:lang="sk">Obrázok FPX</comment>
25445     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka FPX</comment>
25446     <comment xml:lang="sq">Figurë FPX</comment>
25447     <comment xml:lang="sr">ФПИкс слика</comment>
25448     <comment xml:lang="sv">FPX-bild</comment>
25449     <comment xml:lang="tr">FPX görüntüsü</comment>
25450     <comment xml:lang="uk">зображення FPX</comment>
25451     <comment xml:lang="vi">Ảnh FPX</comment>
25452     <comment xml:lang="zh_CN">FPX 图像</comment>
25453     <comment xml:lang="zh_TW">FPX 影像</comment>
25454     <acronym>FPX</acronym>
25455     <expanded-acronym>FlashPiX</expanded-acronym>
25456     <magic priority="50">
25457       <match value="0x46506978" type="big32" offset="0"/>
25458     </magic>
25459   </mime-type>
25460   <mime-type type="image/x-gzeps">
25461     <comment>EPS image (gzip-compressed)</comment>
25462     <comment xml:lang="ar">صورة EPS (مضغوط-gzip)</comment>
25463     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EPS (gzip-skampresavanaja)</comment>
25464     <comment xml:lang="bg">Изображение — EPS, компресирано с gzip</comment>
25465     <comment xml:lang="ca">imatge EPS (comprimida amb gzip)</comment>
25466     <comment xml:lang="cs">obrázek EPS (komprimovaný pomocí gzip)</comment>
25467     <comment xml:lang="da">EPS-billede (gzip-komprimeret)</comment>
25468     <comment xml:lang="de">EPS-Bild (gzip-komprimiert)</comment>
25469     <comment xml:lang="el">Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip)</comment>
25470     <comment xml:lang="en_GB">EPS image (gzip-compressed)</comment>
25471     <comment xml:lang="es">imagen EPS (comprimida con gzip)</comment>
25472     <comment xml:lang="eu">EPS irudia (gzip-ekin konprimitua)</comment>
25473     <comment xml:lang="fi">EPS-kuva (gzip-pakattu)</comment>
25474     <comment xml:lang="fo">EPS mynd (gzip-stappað)</comment>
25475     <comment xml:lang="fr">image EPS (compressée gzip)</comment>
25476     <comment xml:lang="ga">íomhá EPS (comhbhrúite le gzip)</comment>
25477     <comment xml:lang="gl">imaxe EPS (comprimida con gzip)</comment>
25478     <comment xml:lang="he">תמונת EPS (מכווץ ע״י gzip)</comment>
25479     <comment xml:lang="hr">EPS slika (komprimirana gzip-om)</comment>
25480     <comment xml:lang="hu">EPS kép (gzip-tömörítésű)</comment>
25481     <comment xml:lang="ia">Imagine EPS (comprimite con gzip)</comment>
25482     <comment xml:lang="id">Citra EPS (terkompresi gzip)</comment>
25483     <comment xml:lang="it">Immagine EPS (compressa con gzip)</comment>
25484     <comment xml:lang="ja">EPS 画像 (gzip 圧縮)</comment>
25485     <comment xml:lang="ka">EPS გამოსახულება (gzip-ით შეკუმშული)</comment>
25486     <comment xml:lang="kk">EPS суреті (gzip-пен сығылған)</comment>
25487     <comment xml:lang="ko">EPS 그림(GZIP 압축)</comment>
25488     <comment xml:lang="lt">EPS paveikslėlis (suglaudintas su gzip)</comment>
25489     <comment xml:lang="lv">EPS attēls (saspiests ar gzip)</comment>
25490     <comment xml:lang="nb">EPS-bilde (gzip-komprimert)</comment>
25491     <comment xml:lang="nl">EPS-afbeelding (ingepakt met gzip)</comment>
25492     <comment xml:lang="nn">EPS-bilete (pakka med gzip)</comment>
25493     <comment xml:lang="pl">Obraz EPS (kompresja gzip)</comment>
25494     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EPS (compactada com gzip)</comment>
25495     <comment xml:lang="ro">Imagine EPS (compresie gzip)</comment>
25496     <comment xml:lang="ru">изображение EPS (сжатое gzip)</comment>
25497     <comment xml:lang="sk">Obrázok EPS (komprimovaný pomocou gzip)</comment>
25498     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EPS (stisnjena z gzip)</comment>
25499     <comment xml:lang="sq">Figurë EPS (e kompresuar me gzip)</comment>
25500     <comment xml:lang="sr">ЕПС слика (запакована гзип-ом)</comment>
25501     <comment xml:lang="sv">EPS-bild (gzip-komprimerad)</comment>
25502     <comment xml:lang="tr">EPS görüntüsü (gzip ile sıkıştırılmış)</comment>
25503     <comment xml:lang="uk">зображення EPS (стиснене gzip)</comment>
25504     <comment xml:lang="vi">Ảnh EPS (đã nén gzip)</comment>
25505     <comment xml:lang="zh_CN">EPS 图像(gzip 压缩)</comment>
25506     <comment xml:lang="zh_TW">EPS 影像 (gzip 格式壓縮)</comment>
25507     <sub-class-of type="application/gzip"/>
25508     <glob pattern="*.eps.gz"/>
25509     <glob pattern="*.epsi.gz"/>
25510     <glob pattern="*.epsf.gz"/>
25511   </mime-type>
25512   <mime-type type="image/vnd.microsoft.icon">
25513     <comment>Windows icon</comment>
25514     <comment xml:lang="ca">icona del Windows</comment>
25515     <comment xml:lang="de">Windows-Symbol</comment>
25516     <comment xml:lang="el">Εικονίδιο Windows</comment>
25517     <comment xml:lang="en_GB">Windows icon</comment>
25518     <comment xml:lang="es">icono de Windows</comment>
25519     <comment xml:lang="eu">Windows ikonoa</comment>
25520     <comment xml:lang="fi">Windows-kuvake</comment>
25521     <comment xml:lang="hu">Windows ikon</comment>
25522     <comment xml:lang="it">Icona Windows</comment>
25523     <comment xml:lang="kk">Windows таңбашасы</comment>
25524     <comment xml:lang="ko">윈도우 아이콘</comment>
25525     <comment xml:lang="pl">Ikona Windows</comment>
25526     <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do Windows</comment>
25527     <comment xml:lang="ru">значок Windows</comment>
25528     <comment xml:lang="sk">Ikona Windows</comment>
25529     <comment xml:lang="sl">Ikona Windows</comment>
25530     <comment xml:lang="tr">Windows simgesi</comment>
25531     <comment xml:lang="uk">піктограма Windows</comment>
25532     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 圖示</comment>
25533     <magic priority="50">
25534       <match value="\0\0\1\0" type="string" offset="0">
25535         <match value="\0" type="string" offset="5"/>
25536       </match>
25537     </magic>
25538     <glob pattern="*.ico"/>
25539     <alias type="application/ico"/>
25540     <alias type="image/ico"/>
25541     <alias type="image/icon"/>
25542     <alias type="image/x-ico"/>
25543     <alias type="image/x-icon"/>
25544     <alias type="text/ico"/>
25545   </mime-type>
25546   <mime-type type="image/x-icns">
25547     <comment>MacOS X icon</comment>
25548     <comment xml:lang="ar">أيقونة MacOS X</comment>
25549     <comment xml:lang="be@latin">Ikona MacOS X</comment>
25550     <comment xml:lang="bg">Икона — MacOS X</comment>
25551     <comment xml:lang="ca">icona MacOS X</comment>
25552     <comment xml:lang="cs">ikona MacOS X</comment>
25553     <comment xml:lang="da">MacOS X-ikon</comment>
25554     <comment xml:lang="de">MacOS-X-Symbol</comment>
25555     <comment xml:lang="el">Εικονίδιο MacOS X</comment>
25556     <comment xml:lang="en_GB">MacOS X icon</comment>
25557     <comment xml:lang="eo">MacOS-X-piktogramo</comment>
25558     <comment xml:lang="es">icono de OS X</comment>
25559     <comment xml:lang="eu">MacOS X ikonoa</comment>
25560     <comment xml:lang="fi">MacOS X -kuvake</comment>
25561     <comment xml:lang="fo">MacOS X ímynd</comment>
25562     <comment xml:lang="fr">icône MacOS X</comment>
25563     <comment xml:lang="ga">deilbhín MacOS X</comment>
25564     <comment xml:lang="gl">Icona de MacOS X</comment>
25565     <comment xml:lang="he">סמל בתקן MacOS X</comment>
25566     <comment xml:lang="hr">MacOS X ikona</comment>
25567     <comment xml:lang="hu">MacOS X ikon</comment>
25568     <comment xml:lang="ia">Icone de Mac OS X</comment>
25569     <comment xml:lang="id">Ikon MacOS X</comment>
25570     <comment xml:lang="it">Icona MacOS X</comment>
25571     <comment xml:lang="ja">MacOS X アイコン</comment>
25572     <comment xml:lang="ka">MacOS X-ის ხატულა</comment>
25573     <comment xml:lang="kk">MacOS X таңбашасы</comment>
25574     <comment xml:lang="ko">Mac OS X 아이콘</comment>
25575     <comment xml:lang="lt">MacOS X piktograma</comment>
25576     <comment xml:lang="lv">MacOS X ikona</comment>
25577     <comment xml:lang="nb">MacOS X-ikon</comment>
25578     <comment xml:lang="nl">MacOS-X-pictogram</comment>
25579     <comment xml:lang="nn">MacOS X-ikon</comment>
25580     <comment xml:lang="pl">Ikona Mac OS X</comment>
25581     <comment xml:lang="pt_BR">Ícone do MacOS X</comment>
25582     <comment xml:lang="ro">Iconiță MacOS X</comment>
25583     <comment xml:lang="ru">значок MacOS X</comment>
25584     <comment xml:lang="sk">Ikona MacOS X</comment>
25585     <comment xml:lang="sl">Datoteka ikone MacOS X</comment>
25586     <comment xml:lang="sq">Ikonë MacOS X</comment>
25587     <comment xml:lang="sr">МекОС Икс иконица</comment>
25588     <comment xml:lang="sv">MacOS X-ikon</comment>
25589     <comment xml:lang="tr">MacOS X simgesi</comment>
25590     <comment xml:lang="uk">піктограма MacOS X</comment>
25591     <comment xml:lang="vi">Biểu tượng MacOS X</comment>
25592     <comment xml:lang="zh_CN">MacOS X 图标</comment>
25593     <comment xml:lang="zh_TW">MacOS X 圖示</comment>
25594     <glob pattern="*.icns"/>
25595     <magic priority="50">
25596       <match value="icns" type="string" offset="0"/>
25597     </magic>
25598   </mime-type>
25599   <mime-type type="image/x-ilbm">
25600     <comment>ILBM image</comment>
25601     <comment xml:lang="ar">صورة ILBM</comment>
25602     <comment xml:lang="az">ILBM rəsmi</comment>
25603     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava ILBM</comment>
25604     <comment xml:lang="bg">Изображение — ILBM</comment>
25605     <comment xml:lang="ca">imatge ILBM</comment>
25606     <comment xml:lang="cs">obrázek ILMB</comment>
25607     <comment xml:lang="cy">Delwedd ILBM</comment>
25608     <comment xml:lang="da">ILBM-billede</comment>
25609     <comment xml:lang="de">ILBM-Bild</comment>
25610     <comment xml:lang="el">Εικόνα ILBM</comment>
25611     <comment xml:lang="en_GB">ILBM image</comment>
25612     <comment xml:lang="eo">ILBM-bildo</comment>
25613     <comment xml:lang="es">imagen ILBM</comment>
25614     <comment xml:lang="eu">ILBM irudia</comment>
25615     <comment xml:lang="fi">ILBM-kuva</comment>
25616     <comment xml:lang="fo">ILBM mynd</comment>
25617     <comment xml:lang="fr">image ILBM</comment>
25618     <comment xml:lang="ga">íomhá ILBM</comment>
25619     <comment xml:lang="gl">imaxe  ILBM</comment>
25620     <comment xml:lang="he">תמונת ILBM</comment>
25621     <comment xml:lang="hr">ILBM slika</comment>
25622     <comment xml:lang="hu">ILBM-kép</comment>
25623     <comment xml:lang="ia">Imagine ILBM</comment>
25624     <comment xml:lang="id">Citra ILBM</comment>
25625     <comment xml:lang="it">Immagine ILBM</comment>
25626     <comment xml:lang="ja">ILBM 画像</comment>
25627     <comment xml:lang="kk">ILBM суреті</comment>
25628     <comment xml:lang="ko">ILBM 그림</comment>
25629     <comment xml:lang="lt">ILBM paveikslėlis</comment>
25630     <comment xml:lang="lv">ILBM attēls</comment>
25631     <comment xml:lang="ms">Imej ILBM</comment>
25632     <comment xml:lang="nb">ILBM-bilde</comment>
25633     <comment xml:lang="nl">ILBM-afbeelding</comment>
25634     <comment xml:lang="nn">ILMB-bilete</comment>
25635     <comment xml:lang="pl">Obraz ILBM</comment>
25636     <comment xml:lang="pt">imagem ILBM</comment>
25637     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem ILBM</comment>
25638     <comment xml:lang="ro">Imagine ILBM</comment>
25639     <comment xml:lang="ru">изображение ILBM</comment>
25640     <comment xml:lang="sk">Obrázok ILMB</comment>
25641     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka ILBM</comment>
25642     <comment xml:lang="sq">Figurë ILBM</comment>
25643     <comment xml:lang="sr">ИЛБМ слика</comment>
25644     <comment xml:lang="sv">ILBM-bild</comment>
25645     <comment xml:lang="tr">ILBM görüntüsü</comment>
25646     <comment xml:lang="uk">зображення ILBM</comment>
25647     <comment xml:lang="vi">Ảnh ILBM</comment>
25648     <comment xml:lang="zh_CN">ILBM 图像</comment>
25649     <comment xml:lang="zh_TW">ILBM 影像</comment>
25650     <acronym>ILBM</acronym>
25651     <expanded-acronym>InterLeaved BitMap</expanded-acronym>
25652     <sub-class-of type="application/x-iff"/>
25653     <magic priority="50">
25654       <match value="ILBM" type="string" offset="8"/>
25655       <match value="PBM " type="string" offset="8"/>
25656     </magic>
25657     <glob pattern="*.iff"/>
25658     <glob pattern="*.ilbm"/>
25659     <glob pattern="*.lbm"/>
25660     <alias type="image/x-iff"/>
25661   </mime-type>
25662   <mime-type type="image/x-jng">
25663     <comment>JNG image</comment>
25664     <comment xml:lang="ar">صورة JNG</comment>
25665     <comment xml:lang="az">JNG rəsmi</comment>
25666     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava JNG</comment>
25667     <comment xml:lang="bg">Изображение — JNG</comment>
25668     <comment xml:lang="ca">imatge JNG</comment>
25669     <comment xml:lang="cs">obrázek JNG</comment>
25670     <comment xml:lang="cy">Delwedd JNG</comment>
25671     <comment xml:lang="da">JNG-billede</comment>
25672     <comment xml:lang="de">JNG-Bild</comment>
25673     <comment xml:lang="el">Εικόνα JNG</comment>
25674     <comment xml:lang="en_GB">JNG image</comment>
25675     <comment xml:lang="eo">JNG-bildo</comment>
25676     <comment xml:lang="es">imagen JNG</comment>
25677     <comment xml:lang="eu">JNG irudia</comment>
25678     <comment xml:lang="fi">JNG-kuva</comment>
25679     <comment xml:lang="fo">JNG mynd</comment>
25680     <comment xml:lang="fr">image JNG</comment>
25681     <comment xml:lang="ga">íomhá JNG</comment>
25682     <comment xml:lang="gl">imaxe JNG</comment>
25683     <comment xml:lang="he">תמונת JNG</comment>
25684     <comment xml:lang="hr">JNG slika</comment>
25685     <comment xml:lang="hu">JNG-kép</comment>
25686     <comment xml:lang="ia">Imagine JNG</comment>
25687     <comment xml:lang="id">Citra JNG</comment>
25688     <comment xml:lang="it">Immagine JNG</comment>
25689     <comment xml:lang="ja">JNG 画像</comment>
25690     <comment xml:lang="kk">JNG суреті</comment>
25691     <comment xml:lang="ko">JNG 그림</comment>
25692     <comment xml:lang="lt">JNG paveikslėlis</comment>
25693     <comment xml:lang="lv">JNG attēls</comment>
25694     <comment xml:lang="ms">Imej PNG</comment>
25695     <comment xml:lang="nb">JNG-bilde</comment>
25696     <comment xml:lang="nl">JNG-afbeelding</comment>
25697     <comment xml:lang="nn">JNG-bilete</comment>
25698     <comment xml:lang="pl">Obraz JNG</comment>
25699     <comment xml:lang="pt">imagem JNG</comment>
25700     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem JNG</comment>
25701     <comment xml:lang="ro">Imagine JNG</comment>
25702     <comment xml:lang="ru">изображение JNG</comment>
25703     <comment xml:lang="sk">Obrázok JNG</comment>
25704     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka JNG</comment>
25705     <comment xml:lang="sq">Figurë JNG</comment>
25706     <comment xml:lang="sr">ЈНГ слика</comment>
25707     <comment xml:lang="sv">JNG-bild</comment>
25708     <comment xml:lang="tr">JNG görüntüsü</comment>
25709     <comment xml:lang="uk">зображення JNG</comment>
25710     <comment xml:lang="vi">Ảnh JNG</comment>
25711     <comment xml:lang="zh_CN">JNG 图像</comment>
25712     <comment xml:lang="zh_TW">JNG 影像</comment>
25713     <acronym>JNG</acronym>
25714     <expanded-acronym>JPEG Network Graphics</expanded-acronym>
25715     <glob pattern="*.jng"/>
25716   </mime-type>
25717   <mime-type type="image/x-lwo">
25718     <comment>LightWave object</comment>
25719     <comment xml:lang="ar">كائن LightWave</comment>
25720     <comment xml:lang="az">LightWave cismi</comment>
25721     <comment xml:lang="be@latin">Abjekt LightWave</comment>
25722     <comment xml:lang="bg">Обект — LightWave</comment>
25723     <comment xml:lang="ca">objecte de LightWave</comment>
25724     <comment xml:lang="cs">objekt LightWave</comment>
25725     <comment xml:lang="cy">Gwrthrych LightWave</comment>
25726     <comment xml:lang="da">LightWave-objekt</comment>
25727     <comment xml:lang="de">LightWave-Objekt</comment>
25728     <comment xml:lang="el">Αντικείμενο LightWave</comment>
25729     <comment xml:lang="en_GB">LightWave object</comment>
25730     <comment xml:lang="eo">LightWave-objekto</comment>
25731     <comment xml:lang="es">objeto de LightWave</comment>
25732     <comment xml:lang="eu">LightWave objektua</comment>
25733     <comment xml:lang="fi">LightWave-esine</comment>
25734     <comment xml:lang="fo">LightWave lutur</comment>
25735     <comment xml:lang="fr">objet LightWave</comment>
25736     <comment xml:lang="ga">réad LightWave</comment>
25737     <comment xml:lang="gl">obxecto de LightWave</comment>
25738     <comment xml:lang="he">עצם LightWave</comment>
25739     <comment xml:lang="hr">LightWave objekt</comment>
25740     <comment xml:lang="hu">LightWave-objektum</comment>
25741     <comment xml:lang="ia">Objecto LightWave</comment>
25742     <comment xml:lang="id">Proyek LightWave</comment>
25743     <comment xml:lang="it">Oggetto LightWave</comment>
25744     <comment xml:lang="ja">LightWave オブジェクト</comment>
25745     <comment xml:lang="kk">LightWave объекті</comment>
25746     <comment xml:lang="ko">LightWave 개체</comment>
25747     <comment xml:lang="lt">LightWave objektas</comment>
25748     <comment xml:lang="lv">LightWave objekts</comment>
25749     <comment xml:lang="ms">Objek LightWave</comment>
25750     <comment xml:lang="nb">LightWave-objekt</comment>
25751     <comment xml:lang="nl">LightWave-object</comment>
25752     <comment xml:lang="nn">LightWave-objekt</comment>
25753     <comment xml:lang="pl">Obiekt LightWave</comment>
25754     <comment xml:lang="pt">Objecto LightWave</comment>
25755     <comment xml:lang="pt_BR">Objeto LightWave</comment>
25756     <comment xml:lang="ro">Obiect LightWave</comment>
25757     <comment xml:lang="ru">объект LightWave</comment>
25758     <comment xml:lang="sk">Objekt LightWave</comment>
25759     <comment xml:lang="sl">Datoteka predmeta LightWave</comment>
25760     <comment xml:lang="sq">Objekt LightWave</comment>
25761     <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв објекат</comment>
25762     <comment xml:lang="sv">LightWave-objekt</comment>
25763     <comment xml:lang="tr">LightWave nesnesi</comment>
25764     <comment xml:lang="uk">об'єкт LightWave</comment>
25765     <comment xml:lang="vi">Đối tượng LightWave</comment>
25766     <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 对象</comment>
25767     <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 物件</comment>
25768     <glob pattern="*.lwo"/>
25769     <glob pattern="*.lwob"/>
25770   </mime-type>
25771   <mime-type type="image/x-lws">
25772     <comment>LightWave scene</comment>
25773     <comment xml:lang="ar">مشهد LightWave</comment>
25774     <comment xml:lang="az">LightWave səhnəsi</comment>
25775     <comment xml:lang="be@latin">Scena LightWave</comment>
25776     <comment xml:lang="bg">Сцена — LightWave</comment>
25777     <comment xml:lang="ca">escena de LightWave</comment>
25778     <comment xml:lang="cs">scéna LightWave</comment>
25779     <comment xml:lang="cy">Golygfa LightWave</comment>
25780     <comment xml:lang="da">LightWave-scene</comment>
25781     <comment xml:lang="de">LightWave-Szene</comment>
25782     <comment xml:lang="el">Σκηνή LightWave</comment>
25783     <comment xml:lang="en_GB">LightWave scene</comment>
25784     <comment xml:lang="eo">LightWave-sceno</comment>
25785     <comment xml:lang="es">escena de LightWave</comment>
25786     <comment xml:lang="eu">LightWave eszena</comment>
25787     <comment xml:lang="fi">LightWave-maisema</comment>
25788     <comment xml:lang="fo">LightWave leikmynd</comment>
25789     <comment xml:lang="fr">scène LightWave</comment>
25790     <comment xml:lang="ga">radharc LightWave</comment>
25791     <comment xml:lang="gl">escena de LightWave</comment>
25792     <comment xml:lang="he">סצנה של LightWave</comment>
25793     <comment xml:lang="hr">LightWave scena</comment>
25794     <comment xml:lang="hu">LightWave-jelenet</comment>
25795     <comment xml:lang="ia">Scena LightWave</comment>
25796     <comment xml:lang="id">Scene LightWave</comment>
25797     <comment xml:lang="it">Scena LightWave</comment>
25798     <comment xml:lang="ja">LightWave シーン</comment>
25799     <comment xml:lang="kk">LightWave сахнасы</comment>
25800     <comment xml:lang="ko">LightWave 장면</comment>
25801     <comment xml:lang="lt">LightWave scena</comment>
25802     <comment xml:lang="lv">LightWave aina</comment>
25803     <comment xml:lang="ms">Babak LightWave</comment>
25804     <comment xml:lang="nb">LightWave-scene</comment>
25805     <comment xml:lang="nl">LightWave-scène</comment>
25806     <comment xml:lang="nn">LightWave-scene</comment>
25807     <comment xml:lang="pl">Scena Lightwave</comment>
25808     <comment xml:lang="pt">cenário LightWave</comment>
25809     <comment xml:lang="pt_BR">Cena LightWave</comment>
25810     <comment xml:lang="ro">Scenă LightWave</comment>
25811     <comment xml:lang="ru">сцена LightWave</comment>
25812     <comment xml:lang="sk">Scéna LightWave</comment>
25813     <comment xml:lang="sl">Datoteka scene LightWave</comment>
25814     <comment xml:lang="sq">Skenë LightWave</comment>
25815     <comment xml:lang="sr">Лајт Вејв сцена</comment>
25816     <comment xml:lang="sv">LightWave-scen</comment>
25817     <comment xml:lang="tr">LightWave sahnesi</comment>
25818     <comment xml:lang="uk">сцена LightWave</comment>
25819     <comment xml:lang="vi">Cảnh LightWave</comment>
25820     <comment xml:lang="zh_CN">LightWave 场景</comment>
25821     <comment xml:lang="zh_TW">LightWave 場景</comment>
25822     <glob pattern="*.lws"/>
25823   </mime-type>
25824   <mime-type type="image/x-macpaint">
25825     <comment>MacPaint Bitmap image</comment>
25826     <comment xml:lang="ar">صورة MacPaint Bitmap</comment>
25827     <comment xml:lang="be@latin">Bitmapnaja vyjava MacPaint</comment>
25828     <comment xml:lang="bg">Изображение — MacPaint Bitmap</comment>
25829     <comment xml:lang="ca">imatge de mapa de bits MacPaint</comment>
25830     <comment xml:lang="cs">obrázek MacPaint Bitmap</comment>
25831     <comment xml:lang="da">MacPaint BitMap-billede</comment>
25832     <comment xml:lang="de">MacPaint-Bitmap-Datei</comment>
25833     <comment xml:lang="el">Εικόνα Bitmap MacPaint</comment>
25834     <comment xml:lang="en_GB">MacPaint Bitmap image</comment>
25835     <comment xml:lang="es">imagen de mapa de bits de MacPaint</comment>
25836     <comment xml:lang="eu">MacPaint Bitmap irudia</comment>
25837     <comment xml:lang="fi">MacPaint-bittikartta</comment>
25838     <comment xml:lang="fo">MacPaint Bitmap mynd</comment>
25839     <comment xml:lang="fr">image matricielle MacPaint</comment>
25840     <comment xml:lang="ga">íomhá MacPaint Bitmap</comment>
25841     <comment xml:lang="gl">imaxe de mapa de bits MacPaint</comment>
25842     <comment xml:lang="he">תמונת מפת-סיביות של MacPaint</comment>
25843     <comment xml:lang="hu">MacPaint bitkép</comment>
25844     <comment xml:lang="ia">Imagine bitmap de MacPaint</comment>
25845     <comment xml:lang="id">Citra MacPaint Bitmap</comment>
25846     <comment xml:lang="it">Immagine Bitmap MacPaint</comment>
25847     <comment xml:lang="ja">MacPaint ビットマップ画像</comment>
25848     <comment xml:lang="kk">MacPaint растрлық суреті</comment>
25849     <comment xml:lang="ko">MacPaint 비트맵 그림</comment>
25850     <comment xml:lang="lt">MacPaint rastrinis paveikslėlis</comment>
25851     <comment xml:lang="lv">MacPaint bitkartes attēls</comment>
25852     <comment xml:lang="nb">MacPaint Bitmap-bilde</comment>
25853     <comment xml:lang="nl">MacPaint-bitmap-afbeelding</comment>
25854     <comment xml:lang="nn">MacPaint punktbilete</comment>
25855     <comment xml:lang="pl">Obraz bitmapowy MacPaint</comment>
25856     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de bitmap do MacPaint</comment>
25857     <comment xml:lang="ro">Imagine MacPaint Bitmap</comment>
25858     <comment xml:lang="ru">растровое изображение MacPaint</comment>
25859     <comment xml:lang="sk">Obrázok MacPaint Bitmap</comment>
25860     <comment xml:lang="sl">Slikovna bitna datoteka MacPaint</comment>
25861     <comment xml:lang="sq">Figurë BitMap MacPaint</comment>
25862     <comment xml:lang="sr">Мек Пеинт битмап слика</comment>
25863     <comment xml:lang="sv">MacPaint Bitmap-bild</comment>
25864     <comment xml:lang="tr">MacPaint bit eşlem görüntüsü</comment>
25865     <comment xml:lang="uk">растрове зображення MacPaint</comment>
25866     <comment xml:lang="vi">Ảnh mảng MacPaint</comment>
25867     <comment xml:lang="zh_CN">MacPaint 位图</comment>
25868     <comment xml:lang="zh_TW">MacPaint 點陣影像</comment>
25869     <glob pattern="*.pntg"/>
25870   </mime-type>
25871   <mime-type type="image/x-msod">
25872     <comment>Office drawing</comment>
25873     <comment xml:lang="ar">تصميم أوفيس</comment>
25874     <comment xml:lang="be@latin">Ofisny rysunak</comment>
25875     <comment xml:lang="bg">Чертеж — Office</comment>
25876     <comment xml:lang="ca">dibuix d'Office</comment>
25877     <comment xml:lang="cs">kresba Office</comment>
25878     <comment xml:lang="da">Officetegning</comment>
25879     <comment xml:lang="de">Office-Zeichnung</comment>
25880     <comment xml:lang="el">Σχέδιο Office</comment>
25881     <comment xml:lang="en_GB">Office drawing</comment>
25882     <comment xml:lang="es">dibujo de Office</comment>
25883     <comment xml:lang="eu">Office marrazkia</comment>
25884     <comment xml:lang="fi">Office-piirros</comment>
25885     <comment xml:lang="fo">Office tekning</comment>
25886     <comment xml:lang="fr">dessin Office</comment>
25887     <comment xml:lang="ga">líníocht Office</comment>
25888     <comment xml:lang="gl">debuxo de Office</comment>
25889     <comment xml:lang="he">ציור של Office</comment>
25890     <comment xml:lang="hu">Office rajz</comment>
25891     <comment xml:lang="ia">Designo Office</comment>
25892     <comment xml:lang="id">Gambar Office</comment>
25893     <comment xml:lang="it">Disegno Office</comment>
25894     <comment xml:lang="ja">Office ドロー</comment>
25895     <comment xml:lang="kk">Office суреті</comment>
25896     <comment xml:lang="ko">오피스 그리기</comment>
25897     <comment xml:lang="lt">Office piešinys</comment>
25898     <comment xml:lang="lv">Office zīmējums</comment>
25899     <comment xml:lang="nb">Office-tegning</comment>
25900     <comment xml:lang="nl">Office-tekening</comment>
25901     <comment xml:lang="nn">Office-teikning</comment>
25902     <comment xml:lang="pl">Rysunek Office</comment>
25903     <comment xml:lang="pt_BR">Desenho do Office</comment>
25904     <comment xml:lang="ro">Desen Office</comment>
25905     <comment xml:lang="ru">изображение Office</comment>
25906     <comment xml:lang="sk">Kresba Office</comment>
25907     <comment xml:lang="sl">Datoteka risbe Office</comment>
25908     <comment xml:lang="sq">Vizatim Office</comment>
25909     <comment xml:lang="sr">Канцеларијски цртеж</comment>
25910     <comment xml:lang="sv">Office-teckning</comment>
25911     <comment xml:lang="tr">Ofis çizimi</comment>
25912     <comment xml:lang="uk">малюнок Office</comment>
25913     <comment xml:lang="vi">Bản vẽ Office</comment>
25914     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Office 绘图</comment>
25915     <comment xml:lang="zh_TW">Office 繪圖</comment>
25916     <glob pattern="*.msod"/>
25917   </mime-type>
25918   <mime-type type="image/x-niff">
25919     <comment>NIFF image</comment>
25920     <comment xml:lang="ar">صورة NIFF</comment>
25921     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava NIFF</comment>
25922     <comment xml:lang="bg">Изображение — NIFF</comment>
25923     <comment xml:lang="ca">imatge NIFF</comment>
25924     <comment xml:lang="cs">obrázek NIFF</comment>
25925     <comment xml:lang="da">NIFF-billede</comment>
25926     <comment xml:lang="de">NIFF-Bild</comment>
25927     <comment xml:lang="el">Εικόνα NIFF</comment>
25928     <comment xml:lang="en_GB">NIFF image</comment>
25929     <comment xml:lang="eo">NIFF-bildo</comment>
25930     <comment xml:lang="es">imagen NIFF</comment>
25931     <comment xml:lang="eu">NIFF irudia</comment>
25932     <comment xml:lang="fi">NIFF-kuva</comment>
25933     <comment xml:lang="fo">NIFF mynd</comment>
25934     <comment xml:lang="fr">image NIFF</comment>
25935     <comment xml:lang="ga">íomhá NIFF</comment>
25936     <comment xml:lang="gl">imaxe NIFF</comment>
25937     <comment xml:lang="he">תמונת NIFF</comment>
25938     <comment xml:lang="hr">NIFF slika</comment>
25939     <comment xml:lang="hu">NIFF kép</comment>
25940     <comment xml:lang="ia">Imagine NIFF</comment>
25941     <comment xml:lang="id">Citra NIFF</comment>
25942     <comment xml:lang="it">Immagine NIFF</comment>
25943     <comment xml:lang="ja">NIFF 画像</comment>
25944     <comment xml:lang="kk">NIFF суреті</comment>
25945     <comment xml:lang="ko">NIFF 그림</comment>
25946     <comment xml:lang="lt">NIFF paveikslėlis</comment>
25947     <comment xml:lang="lv">NIFF attēls</comment>
25948     <comment xml:lang="nb">NIFF-bilde</comment>
25949     <comment xml:lang="nl">NIFF-afbeelding</comment>
25950     <comment xml:lang="nn">NIFF-bilete</comment>
25951     <comment xml:lang="pl">Obraz NIFF</comment>
25952     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem NIFF</comment>
25953     <comment xml:lang="ro">Imagine NIF</comment>
25954     <comment xml:lang="ru">изображение NIFF</comment>
25955     <comment xml:lang="sk">Obrázok NIFF</comment>
25956     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka NIFF</comment>
25957     <comment xml:lang="sq">Figurë NIFF</comment>
25958     <comment xml:lang="sr">НИФФ слика</comment>
25959     <comment xml:lang="sv">NIFF-bild</comment>
25960     <comment xml:lang="tr">NIFF görüntüsü</comment>
25961     <comment xml:lang="uk">зображення NIFF</comment>
25962     <comment xml:lang="vi">Ảnh NIFF</comment>
25963     <comment xml:lang="zh_CN">NIFF 图像</comment>
25964     <comment xml:lang="zh_TW">NIFF 影像</comment>
25965     <magic priority="80">
25966       <match value="IIN1" type="string" offset="0"/>
25967     </magic>
25968   </mime-type>
25969   <mime-type type="image/vnd.zbrush.pcx">
25970     <comment>PCX image</comment>
25971     <comment xml:lang="ar">صورة PCX</comment>
25972     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCX</comment>
25973     <comment xml:lang="bg">Изображение — PCX</comment>
25974     <comment xml:lang="ca">imatge PCX</comment>
25975     <comment xml:lang="cs">obrázek PCX</comment>
25976     <comment xml:lang="da">PCX-billede</comment>
25977     <comment xml:lang="de">PCX-Bild</comment>
25978     <comment xml:lang="el">Εικόνα PCX</comment>
25979     <comment xml:lang="en_GB">PCX image</comment>
25980     <comment xml:lang="eo">PCX-bildo</comment>
25981     <comment xml:lang="es">imagen PCX</comment>
25982     <comment xml:lang="eu">PCX irudia</comment>
25983     <comment xml:lang="fi">PCX-kuva</comment>
25984     <comment xml:lang="fo">PCX mynd</comment>
25985     <comment xml:lang="fr">image PCX</comment>
25986     <comment xml:lang="ga">íomhá PCX</comment>
25987     <comment xml:lang="gl">imaxe PCX</comment>
25988     <comment xml:lang="he">תמונת PCX</comment>
25989     <comment xml:lang="hu">PCX kép</comment>
25990     <comment xml:lang="ia">Imagine PCX</comment>
25991     <comment xml:lang="id">Citra PCX</comment>
25992     <comment xml:lang="it">Immagine PCX</comment>
25993     <comment xml:lang="ja">PCX 画像</comment>
25994     <comment xml:lang="kk">PCX суреті</comment>
25995     <comment xml:lang="ko">PCX 그림</comment>
25996     <comment xml:lang="lt">PCX paveikslėlis</comment>
25997     <comment xml:lang="lv">PCX attēls</comment>
25998     <comment xml:lang="nb">PCX-bilde</comment>
25999     <comment xml:lang="nl">PCX-afbeelding</comment>
26000     <comment xml:lang="nn">PCX-bilete</comment>
26001     <comment xml:lang="pl">Obraz PCX</comment>
26002     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCX</comment>
26003     <comment xml:lang="ro">Imagine PCX</comment>
26004     <comment xml:lang="ru">изображение PCX</comment>
26005     <comment xml:lang="sk">Obrázok PCX</comment>
26006     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCX</comment>
26007     <comment xml:lang="sq">Figurë PCX</comment>
26008     <comment xml:lang="sr">ПЦИкс слика</comment>
26009     <comment xml:lang="sv">PCX-bild</comment>
26010     <comment xml:lang="tr">PCX görüntüsü</comment>
26011     <comment xml:lang="uk">зображення PCX</comment>
26012     <comment xml:lang="vi">Ảnh PCX</comment>
26013     <comment xml:lang="zh_CN">PCX 图像</comment>
26014     <comment xml:lang="zh_TW">PCX 影像</comment>
26015     <acronym>PCX</acronym>
26016     <expanded-acronym>PiCture eXchange</expanded-acronym>
26017     <magic priority="50">
26018       <match value="10" type="byte" offset="0">
26019         <match value="0" type="byte" offset="1"/>
26020         <match value="2" type="byte" offset="1"/>
26021         <match value="3" type="byte" offset="1"/>
26022         <match value="5" type="byte" offset="1"/>
26023       </match>
26024     </magic>
26025     <glob pattern="*.pcx"/>
26026     <alias type="image/x-pcx"/>
26027   </mime-type>
26028   <mime-type type="image/x-photo-cd">
26029     <comment>PCD image</comment>
26030     <comment xml:lang="ar">صورة PCD</comment>
26031     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PCD</comment>
26032     <comment xml:lang="bg">Изображение — PCD</comment>
26033     <comment xml:lang="ca">imatge PCD</comment>
26034     <comment xml:lang="cs">obrázek PCD</comment>
26035     <comment xml:lang="da">PCD-billede</comment>
26036     <comment xml:lang="de">PCD-Bild</comment>
26037     <comment xml:lang="el">Εικόνα PCD</comment>
26038     <comment xml:lang="en_GB">PCD image</comment>
26039     <comment xml:lang="eo">PCD-bildo</comment>
26040     <comment xml:lang="es">imagen PCD</comment>
26041     <comment xml:lang="eu">PCD irudia</comment>
26042     <comment xml:lang="fi">PCD-kuva</comment>
26043     <comment xml:lang="fo">PCD mynd</comment>
26044     <comment xml:lang="fr">image PCD</comment>
26045     <comment xml:lang="ga">íomhá PCD</comment>
26046     <comment xml:lang="gl">imaxe PCD</comment>
26047     <comment xml:lang="he">תמונת PCD</comment>
26048     <comment xml:lang="hu">PCD kép</comment>
26049     <comment xml:lang="ia">Imagine PCD</comment>
26050     <comment xml:lang="id">Citra PCD</comment>
26051     <comment xml:lang="it">Immagine PCD</comment>
26052     <comment xml:lang="ja">PCD 画像</comment>
26053     <comment xml:lang="ka">PCD გამოსახულება</comment>
26054     <comment xml:lang="kk">PCD суреті</comment>
26055     <comment xml:lang="ko">PCD 그림</comment>
26056     <comment xml:lang="lt">PCD paveikslėlis</comment>
26057     <comment xml:lang="lv">PCD attēls</comment>
26058     <comment xml:lang="nb">PCD-bilde</comment>
26059     <comment xml:lang="nl">PCD-afbeelding</comment>
26060     <comment xml:lang="nn">PCD-bilete</comment>
26061     <comment xml:lang="pl">Obraz PCD</comment>
26062     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PCD</comment>
26063     <comment xml:lang="ro">Imagine PCD</comment>
26064     <comment xml:lang="ru">изображение PCD</comment>
26065     <comment xml:lang="sk">Obrázok PCD</comment>
26066     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PCD</comment>
26067     <comment xml:lang="sq">Figurë PCD</comment>
26068     <comment xml:lang="sr">ПЦД слика</comment>
26069     <comment xml:lang="sv">PCD-bild</comment>
26070     <comment xml:lang="tr">PCD görüntüsü</comment>
26071     <comment xml:lang="uk">зображення PCD</comment>
26072     <comment xml:lang="vi">Ảnh PCD</comment>
26073     <comment xml:lang="zh_CN">PCD 图像</comment>
26074     <comment xml:lang="zh_TW">PCD 影像</comment>
26075     <acronym>PCD</acronym>
26076     <expanded-acronym>PhotoCD</expanded-acronym>
26077     <glob pattern="*.pcd"/>
26078   </mime-type>
26079   <mime-type type="image/x-portable-anymap">
26080     <comment>PNM image</comment>
26081     <comment xml:lang="ar">صورة PNM</comment>
26082     <comment xml:lang="az">PNM rəsmi</comment>
26083     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PNM</comment>
26084     <comment xml:lang="bg">Изображение — PNM</comment>
26085     <comment xml:lang="ca">imatge PNM</comment>
26086     <comment xml:lang="cs">obrázek PNM</comment>
26087     <comment xml:lang="cy">Delwedd PNM</comment>
26088     <comment xml:lang="da">PNM-billede</comment>
26089     <comment xml:lang="de">PNM-Bild</comment>
26090     <comment xml:lang="el">Εικόνα PNM</comment>
26091     <comment xml:lang="en_GB">PNM image</comment>
26092     <comment xml:lang="eo">PNM-bildo</comment>
26093     <comment xml:lang="es">imagen PNM</comment>
26094     <comment xml:lang="eu">PNM irudia</comment>
26095     <comment xml:lang="fi">PNM-kuva</comment>
26096     <comment xml:lang="fo">PNM mynd</comment>
26097     <comment xml:lang="fr">image PNM</comment>
26098     <comment xml:lang="ga">íomhá PNM</comment>
26099     <comment xml:lang="gl">imaxe PNM</comment>
26100     <comment xml:lang="he">תמונת PNM</comment>
26101     <comment xml:lang="hu">PNM-kép</comment>
26102     <comment xml:lang="ia">Imagine PNM</comment>
26103     <comment xml:lang="id">Citra PNM</comment>
26104     <comment xml:lang="it">Immagine PNM</comment>
26105     <comment xml:lang="ja">PNM 画像</comment>
26106     <comment xml:lang="kk">PNM суреті</comment>
26107     <comment xml:lang="ko">PNM 그림</comment>
26108     <comment xml:lang="lt">PNM paveikslėlis</comment>
26109     <comment xml:lang="lv">PNM attēls</comment>
26110     <comment xml:lang="ms">Imej PNM</comment>
26111     <comment xml:lang="nb">PNM-bilde</comment>
26112     <comment xml:lang="nl">PNM-afbeelding</comment>
26113     <comment xml:lang="nn">PNM-bilete</comment>
26114     <comment xml:lang="pl">Obraz PNM</comment>
26115     <comment xml:lang="pt">imagem PNM</comment>
26116     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PNM</comment>
26117     <comment xml:lang="ro">Imagine PNM</comment>
26118     <comment xml:lang="ru">изображение PNM</comment>
26119     <comment xml:lang="sk">Obrázok PNM</comment>
26120     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PNM</comment>
26121     <comment xml:lang="sq">Figurë PNM</comment>
26122     <comment xml:lang="sr">ПНМ слика</comment>
26123     <comment xml:lang="sv">PNM-bild</comment>
26124     <comment xml:lang="tr">PNM görüntüsü</comment>
26125     <comment xml:lang="uk">зображення PNM</comment>
26126     <comment xml:lang="vi">Ảnh PNM</comment>
26127     <comment xml:lang="zh_CN">PNM 图像</comment>
26128     <comment xml:lang="zh_TW">PNM 影像</comment>
26129     <glob pattern="*.pnm"/>
26130   </mime-type>
26131   <mime-type type="image/x-portable-bitmap">
26132     <comment>PBM image</comment>
26133     <comment xml:lang="ar">صورة PBM</comment>
26134     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PBM</comment>
26135     <comment xml:lang="bg">Изображение — PBM</comment>
26136     <comment xml:lang="ca">imatge PBM</comment>
26137     <comment xml:lang="cs">obrázek PBM</comment>
26138     <comment xml:lang="cy">Delwedd PBM</comment>
26139     <comment xml:lang="da">PBM-billede</comment>
26140     <comment xml:lang="de">PBM-Bild</comment>
26141     <comment xml:lang="el">Εικόνα PBM</comment>
26142     <comment xml:lang="en_GB">PBM image</comment>
26143     <comment xml:lang="eo">PBM-bildo</comment>
26144     <comment xml:lang="es">imagen PBM</comment>
26145     <comment xml:lang="eu">PBM irudia</comment>
26146     <comment xml:lang="fi">PBM-kuva</comment>
26147     <comment xml:lang="fo">PBM mynd</comment>
26148     <comment xml:lang="fr">image PBM</comment>
26149     <comment xml:lang="ga">íomhá PBM</comment>
26150     <comment xml:lang="gl">imaxe PBM</comment>
26151     <comment xml:lang="he">תמונת PBM</comment>
26152     <comment xml:lang="hu">PBM kép</comment>
26153     <comment xml:lang="ia">Imagine PBM</comment>
26154     <comment xml:lang="id">Citra PBM</comment>
26155     <comment xml:lang="it">Immagine PBM</comment>
26156     <comment xml:lang="ja">PBM 画像</comment>
26157     <comment xml:lang="ka">PBM გამოსახულება</comment>
26158     <comment xml:lang="kk">PBM суреті</comment>
26159     <comment xml:lang="ko">PBM 그림</comment>
26160     <comment xml:lang="lt">PBM paveikslėlis</comment>
26161     <comment xml:lang="lv">PBM attēls</comment>
26162     <comment xml:lang="nb">PBM-bilde</comment>
26163     <comment xml:lang="nl">PBM-afbeelding</comment>
26164     <comment xml:lang="nn">PBM-bilete</comment>
26165     <comment xml:lang="pl">Obraz PBM</comment>
26166     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PBM</comment>
26167     <comment xml:lang="ro">Imagine PBM</comment>
26168     <comment xml:lang="ru">изображение PBM</comment>
26169     <comment xml:lang="sk">Obrázok PBM</comment>
26170     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PBM</comment>
26171     <comment xml:lang="sq">Figurë PBM</comment>
26172     <comment xml:lang="sr">ПБМ слика</comment>
26173     <comment xml:lang="sv">PBM-bild</comment>
26174     <comment xml:lang="tr">PBM görüntüsü</comment>
26175     <comment xml:lang="uk">зображення PBM</comment>
26176     <comment xml:lang="vi">Ảnh PBM</comment>
26177     <comment xml:lang="zh_CN">PBM 图像</comment>
26178     <comment xml:lang="zh_TW">PBM 影像</comment>
26179     <acronym>PBM</acronym>
26180     <expanded-acronym>Portable BitMap</expanded-acronym>
26181     <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
26182     <magic priority="50">
26183       <match value="P1" type="string" offset="0">
26184         <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26185         <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26186         <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26187         <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26188       </match>
26189       <match value="P4" type="string" offset="0">
26190         <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26191         <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26192         <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26193         <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26194       </match>
26195     </magic>
26196     <glob pattern="*.pbm"/>
26197   </mime-type>
26198   <mime-type type="image/x-portable-graymap">
26199     <comment>PGM image</comment>
26200     <comment xml:lang="ar">صورة PGM</comment>
26201     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PGM</comment>
26202     <comment xml:lang="bg">Изображение — PGM</comment>
26203     <comment xml:lang="ca">imatge PGM</comment>
26204     <comment xml:lang="cs">obrázek PGM</comment>
26205     <comment xml:lang="cy">Delwedd PGM</comment>
26206     <comment xml:lang="da">PGM-billede</comment>
26207     <comment xml:lang="de">PGM-Bild</comment>
26208     <comment xml:lang="el">Εικόνα PGM</comment>
26209     <comment xml:lang="en_GB">PGM image</comment>
26210     <comment xml:lang="eo">PGM-bildo</comment>
26211     <comment xml:lang="es">imagen PGM</comment>
26212     <comment xml:lang="eu">PGM irudia</comment>
26213     <comment xml:lang="fi">PGM-kuva</comment>
26214     <comment xml:lang="fo">PGM mynd</comment>
26215     <comment xml:lang="fr">image PGM</comment>
26216     <comment xml:lang="ga">íomhá PGM</comment>
26217     <comment xml:lang="gl">imaxe PGM</comment>
26218     <comment xml:lang="he">תמונת PGM</comment>
26219     <comment xml:lang="hu">PGM kép</comment>
26220     <comment xml:lang="ia">Imagine PGM</comment>
26221     <comment xml:lang="id">Citra PGM</comment>
26222     <comment xml:lang="it">Immagine PGM</comment>
26223     <comment xml:lang="ja">PGM 画像</comment>
26224     <comment xml:lang="kk">PGM суреті</comment>
26225     <comment xml:lang="ko">PGM 그림</comment>
26226     <comment xml:lang="lt">PGM paveikslėlis</comment>
26227     <comment xml:lang="lv">PGM attēls</comment>
26228     <comment xml:lang="nb">PGM-bilde</comment>
26229     <comment xml:lang="nl">PGM-afbeelding</comment>
26230     <comment xml:lang="nn">PGM-bilete</comment>
26231     <comment xml:lang="pl">Obraz PGM</comment>
26232     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PGM</comment>
26233     <comment xml:lang="ro">Imagine PGM</comment>
26234     <comment xml:lang="ru">изображение PGM</comment>
26235     <comment xml:lang="sk">Obrázok PGM</comment>
26236     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PGM</comment>
26237     <comment xml:lang="sq">Figurë PGM</comment>
26238     <comment xml:lang="sr">ПГМ слика</comment>
26239     <comment xml:lang="sv">PGM-bild</comment>
26240     <comment xml:lang="tr">PGM görüntüsü</comment>
26241     <comment xml:lang="uk">зображення PGM</comment>
26242     <comment xml:lang="vi">Ảnh PGM</comment>
26243     <comment xml:lang="zh_CN">PGM 图像</comment>
26244     <comment xml:lang="zh_TW">PGM 影像</comment>
26245     <acronym>PGM</acronym>
26246     <expanded-acronym>Portable GrayMap</expanded-acronym>
26247     <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
26248     <magic priority="50">
26249       <match value="P2" type="string" offset="0">
26250         <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26251         <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26252         <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26253         <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26254       </match>
26255       <match value="P5" type="string" offset="0">
26256         <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26257         <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26258         <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26259         <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26260       </match>
26261     </magic>
26262     <glob pattern="*.pgm"/>
26263   </mime-type>
26264   <mime-type type="image/x-portable-pixmap">
26265     <comment>PPM image</comment>
26266     <comment xml:lang="ar">صورة PPM</comment>
26267     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava PPM</comment>
26268     <comment xml:lang="bg">Изображение — PPM</comment>
26269     <comment xml:lang="ca">imatge PPM</comment>
26270     <comment xml:lang="cs">obrázek PPM</comment>
26271     <comment xml:lang="cy">Delwedd PPM</comment>
26272     <comment xml:lang="da">PPM-billede</comment>
26273     <comment xml:lang="de">PPM-Bild</comment>
26274     <comment xml:lang="el">Εικόνα PPM</comment>
26275     <comment xml:lang="en_GB">PPM image</comment>
26276     <comment xml:lang="eo">PPM-bildo</comment>
26277     <comment xml:lang="es">imagen PPM</comment>
26278     <comment xml:lang="eu">PPM irudia</comment>
26279     <comment xml:lang="fi">PPM-kuva</comment>
26280     <comment xml:lang="fo">PPM mynd</comment>
26281     <comment xml:lang="fr">image PPM</comment>
26282     <comment xml:lang="ga">íomhá PPM</comment>
26283     <comment xml:lang="gl">imaxe PPM</comment>
26284     <comment xml:lang="he">תמונת PPM</comment>
26285     <comment xml:lang="hu">PPM kép</comment>
26286     <comment xml:lang="ia">Imagine PPM</comment>
26287     <comment xml:lang="id">Citra PPM</comment>
26288     <comment xml:lang="it">Immagine PPM</comment>
26289     <comment xml:lang="ja">PPM 画像</comment>
26290     <comment xml:lang="kk">PPM суреті</comment>
26291     <comment xml:lang="ko">PPM 그림</comment>
26292     <comment xml:lang="lt">PPM paveikslėlis</comment>
26293     <comment xml:lang="lv">PPM attēls</comment>
26294     <comment xml:lang="nb">PPM-bilde</comment>
26295     <comment xml:lang="nl">PPM-afbeelding</comment>
26296     <comment xml:lang="nn">PPM-bilete</comment>
26297     <comment xml:lang="pl">Obraz PPM</comment>
26298     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem PPM</comment>
26299     <comment xml:lang="ro">Imagine PPM</comment>
26300     <comment xml:lang="ru">изображение PPM</comment>
26301     <comment xml:lang="sk">Obrázok PPM</comment>
26302     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka PPM</comment>
26303     <comment xml:lang="sq">Figurë PPM</comment>
26304     <comment xml:lang="sr">ППМ слика</comment>
26305     <comment xml:lang="sv">PPM-bild</comment>
26306     <comment xml:lang="tr">PPM görüntüsü</comment>
26307     <comment xml:lang="uk">зображення PPM</comment>
26308     <comment xml:lang="vi">Ảnh PPM</comment>
26309     <comment xml:lang="zh_CN">PPM 图像</comment>
26310     <comment xml:lang="zh_TW">PPM 影像</comment>
26311     <acronym>PPM</acronym>
26312     <expanded-acronym>Portable PixMap</expanded-acronym>
26313     <sub-class-of type="image/x-portable-anymap"/>
26314     <magic priority="50">
26315       <match value="P3" type="string" offset="0">
26316         <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26317         <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26318         <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26319         <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26320       </match>
26321       <match value="P6" type="string" offset="0">
26322         <match value="0x0a" type="byte" offset="2"/>
26323         <match value="0x20" type="byte" offset="2"/>
26324         <match value="0x09" type="byte" offset="2"/>
26325         <match value="0x0d" type="byte" offset="2"/>
26326       </match>
26327     </magic>
26328     <glob pattern="*.ppm"/>
26329   </mime-type>
26330   <mime-type type="image/vnd.adobe.photoshop">
26331     <comment>Photoshop image</comment>
26332     <comment xml:lang="ar">صورة فوتوشوب</comment>
26333     <comment xml:lang="bg">Изображение — Photoshop</comment>
26334     <comment xml:lang="ca">imatge de Photoshop</comment>
26335     <comment xml:lang="cs">obrázek Photoshop</comment>
26336     <comment xml:lang="da">Photoshop-billede</comment>
26337     <comment xml:lang="de">Photoshop-Bild</comment>
26338     <comment xml:lang="el">Εικόνα Photoshop</comment>
26339     <comment xml:lang="en_GB">Photoshop image</comment>
26340     <comment xml:lang="eo">Photoshop-bildo</comment>
26341     <comment xml:lang="es">imagen de Photoshop</comment>
26342     <comment xml:lang="eu">Photoshop irudia</comment>
26343     <comment xml:lang="fi">Photoshop-kuva</comment>
26344     <comment xml:lang="fo">Photoshop mynd</comment>
26345     <comment xml:lang="fr">image Photoshop</comment>
26346     <comment xml:lang="ga">íomhá Photoshop</comment>
26347     <comment xml:lang="gl">imaxe de Photoshop</comment>
26348     <comment xml:lang="he">תמונת Photoshop</comment>
26349     <comment xml:lang="hu">Photoshop-kép</comment>
26350     <comment xml:lang="ia">Imagine Photoshop</comment>
26351     <comment xml:lang="id">Citra Photoshop</comment>
26352     <comment xml:lang="it">Immagine Photoshop</comment>
26353     <comment xml:lang="ja">Photoshop 画像</comment>
26354     <comment xml:lang="kk">изображение Photoshop</comment>
26355     <comment xml:lang="ko">포토샵 이미지</comment>
26356     <comment xml:lang="lt">Photoshop paveikslėlis</comment>
26357     <comment xml:lang="lv">Photoshop attēls</comment>
26358     <comment xml:lang="ms">Imej Photoshop</comment>
26359     <comment xml:lang="nl">Photoshop-afbeelding</comment>
26360     <comment xml:lang="pl">Obraz Photoshop</comment>
26361     <comment xml:lang="pt">imagem do Photoshop</comment>
26362     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do Photoshop</comment>
26363     <comment xml:lang="ro">Imagine Photoshop</comment>
26364     <comment xml:lang="ru">изображение Photoshop</comment>
26365     <comment xml:lang="sk">Obrázok Photoshop</comment>
26366     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka Photoshop</comment>
26367     <comment xml:lang="sr">Фотошоп слика</comment>
26368     <comment xml:lang="sv">Photoshop-bild</comment>
26369     <comment xml:lang="tr">Photoshop görüntüsü</comment>
26370     <comment xml:lang="uk">зображення Photoshop</comment>
26371     <comment xml:lang="vi">Ảnh Photoshop</comment>
26372     <comment xml:lang="zh_CN">Photoshop 图像</comment>
26373     <comment xml:lang="zh_TW">Photoshop 影像</comment>
26374     <magic priority="50">
26375       <match value="8BPS  \000\000\000\000" type="string" offset="0" mask="0xffffffff0000ffffffff"/>
26376     </magic>
26377     <glob pattern="*.psd"/>
26378     <alias type="image/psd"/>
26379     <alias type="image/x-psd"/>
26380     <alias type="image/photoshop"/>
26381     <alias type="image/x-photoshop"/>
26382     <alias type="application/photoshop"/>
26383     <alias type="application/x-photoshop"/>
26384   </mime-type>
26385   <mime-type type="image/x-rgb">
26386     <comment>RGB image</comment>
26387     <comment xml:lang="ar">صورة RGB</comment>
26388     <comment xml:lang="az">RGB rəsmi</comment>
26389     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava RGB</comment>
26390     <comment xml:lang="bg">Изображение — RGB</comment>
26391     <comment xml:lang="ca">imatge RGB</comment>
26392     <comment xml:lang="cs">obrázek RGB</comment>
26393     <comment xml:lang="cy">Delwedd RGB</comment>
26394     <comment xml:lang="da">RGB-billede</comment>
26395     <comment xml:lang="de">RGB-Bild</comment>
26396     <comment xml:lang="el">Εικόνα RGB</comment>
26397     <comment xml:lang="en_GB">RGB image</comment>
26398     <comment xml:lang="eo">RGB-bildo</comment>
26399     <comment xml:lang="es">imagen RGB</comment>
26400     <comment xml:lang="eu">RGB irudia</comment>
26401     <comment xml:lang="fi">RGB-kuva</comment>
26402     <comment xml:lang="fo">RGB mynd</comment>
26403     <comment xml:lang="fr">image RGB</comment>
26404     <comment xml:lang="ga">íomhá RGB</comment>
26405     <comment xml:lang="gl">imaxe RGB</comment>
26406     <comment xml:lang="he">תמונת RGB</comment>
26407     <comment xml:lang="hr">RGB slika</comment>
26408     <comment xml:lang="hu">RGB-kép</comment>
26409     <comment xml:lang="ia">Imagine RGB</comment>
26410     <comment xml:lang="id">Citra RGB</comment>
26411     <comment xml:lang="it">Immagine RGB</comment>
26412     <comment xml:lang="ja">RGB 画像</comment>
26413     <comment xml:lang="kk">RGB суреті</comment>
26414     <comment xml:lang="ko">RGB 그림</comment>
26415     <comment xml:lang="lt">RGB paveikslėlis</comment>
26416     <comment xml:lang="lv">RGB attēls</comment>
26417     <comment xml:lang="ms">Imej RGB</comment>
26418     <comment xml:lang="nb">RGB-bilde</comment>
26419     <comment xml:lang="nl">RGB-afbeelding</comment>
26420     <comment xml:lang="nn">RGB-bilete</comment>
26421     <comment xml:lang="pl">Obraz RGB</comment>
26422     <comment xml:lang="pt">imagem RGB</comment>
26423     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem RGB</comment>
26424     <comment xml:lang="ro">Imagine RGB</comment>
26425     <comment xml:lang="ru">изображение RGB</comment>
26426     <comment xml:lang="sk">Obrázok RGB</comment>
26427     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka RGB</comment>
26428     <comment xml:lang="sq">Figurë RGB</comment>
26429     <comment xml:lang="sr">РГБ слика</comment>
26430     <comment xml:lang="sv">RGB-bild</comment>
26431     <comment xml:lang="tr">RGB görüntüsü</comment>
26432     <comment xml:lang="uk">зображення RGB</comment>
26433     <comment xml:lang="vi">Ảnh kiểu RGB</comment>
26434     <comment xml:lang="zh_CN">RGB 图像</comment>
26435     <comment xml:lang="zh_TW">RGB 影像</comment>
26436     <glob pattern="*.rgb"/>
26437   </mime-type>
26438   <mime-type type="image/x-sgi">
26439     <comment>SGI image</comment>
26440     <comment xml:lang="ar">صورة SGI</comment>
26441     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava SGI</comment>
26442     <comment xml:lang="bg">Изображение — SGI</comment>
26443     <comment xml:lang="ca">imatge SGI</comment>
26444     <comment xml:lang="cs">obrázek SGI</comment>
26445     <comment xml:lang="da">SGI-billede</comment>
26446     <comment xml:lang="de">SGI-Bild</comment>
26447     <comment xml:lang="el">Εικόνα SGI</comment>
26448     <comment xml:lang="en_GB">SGI image</comment>
26449     <comment xml:lang="eo">SGI-bildo</comment>
26450     <comment xml:lang="es">imagen SGI</comment>
26451     <comment xml:lang="eu">SGI irudia</comment>
26452     <comment xml:lang="fi">SGI-kuva</comment>
26453     <comment xml:lang="fo">SGI mynd</comment>
26454     <comment xml:lang="fr">image SGI</comment>
26455     <comment xml:lang="ga">íomhá SGI</comment>
26456     <comment xml:lang="gl">imaxe SGI</comment>
26457     <comment xml:lang="he">תמונת SGI</comment>
26458     <comment xml:lang="hr">SGI slika</comment>
26459     <comment xml:lang="hu">SGI kép</comment>
26460     <comment xml:lang="ia">Imagine SGI</comment>
26461     <comment xml:lang="id">Citra SGI</comment>
26462     <comment xml:lang="it">Immagine SGI</comment>
26463     <comment xml:lang="ja">SGI 画像</comment>
26464     <comment xml:lang="kk">SGI суреті</comment>
26465     <comment xml:lang="ko">SGI 그림</comment>
26466     <comment xml:lang="lt">SGI paveikslėlis</comment>
26467     <comment xml:lang="lv">SGI attēls</comment>
26468     <comment xml:lang="nb">SGI-bilde</comment>
26469     <comment xml:lang="nl">SGI-afbeelding</comment>
26470     <comment xml:lang="nn">SGI-bilete</comment>
26471     <comment xml:lang="pl">Obraz SGI</comment>
26472     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem SGI</comment>
26473     <comment xml:lang="ro">Imagine SGI</comment>
26474     <comment xml:lang="ru">изображение SGI</comment>
26475     <comment xml:lang="sk">Obrázok SGI</comment>
26476     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka SGI</comment>
26477     <comment xml:lang="sq">Figurë SGI</comment>
26478     <comment xml:lang="sr">СГИ слика</comment>
26479     <comment xml:lang="sv">SGI-bild</comment>
26480     <comment xml:lang="tr">SGI görüntüsü</comment>
26481     <comment xml:lang="uk">зображення SGI</comment>
26482     <comment xml:lang="vi">Ảnh SGI</comment>
26483     <comment xml:lang="zh_CN">SGI 图像</comment>
26484     <comment xml:lang="zh_TW">SGI 影像</comment>
26485     <glob pattern="*.sgi"/>
26486   </mime-type>
26487   <mime-type type="image/x-sun-raster">
26488     <comment>Sun raster image</comment>
26489     <comment xml:lang="ar">صورة Sun raster</comment>
26490     <comment xml:lang="be@latin">Rastravaja vyjava Sun</comment>
26491     <comment xml:lang="bg">Изображение — Sun raster</comment>
26492     <comment xml:lang="ca">imatge ràster Sun</comment>
26493     <comment xml:lang="cs">rastrový obrázek Sun</comment>
26494     <comment xml:lang="da">Sun rasterbillede</comment>
26495     <comment xml:lang="de">Sun-Rasterbild</comment>
26496     <comment xml:lang="el">Εικόνα Sun raster</comment>
26497     <comment xml:lang="en_GB">Sun raster image</comment>
26498     <comment xml:lang="es">imagen rasterizada de Sun</comment>
26499     <comment xml:lang="eu">Sun raster irudia</comment>
26500     <comment xml:lang="fi">Sun-rasterikuva</comment>
26501     <comment xml:lang="fo">Sun raster mynd</comment>
26502     <comment xml:lang="fr">image raster Sun</comment>
26503     <comment xml:lang="ga">íomhá rastar Sun</comment>
26504     <comment xml:lang="gl">imaxe ráster de Sun</comment>
26505     <comment xml:lang="he">תמונה סרוקה של Sun</comment>
26506     <comment xml:lang="hu">SUN raszterkép</comment>
26507     <comment xml:lang="ia">Imagine raster Sun</comment>
26508     <comment xml:lang="id">Citra raster Sun</comment>
26509     <comment xml:lang="it">Immagine raster Sun</comment>
26510     <comment xml:lang="ja">Sun ラスタ画像</comment>
26511     <comment xml:lang="kk">Sun растрлық суреті</comment>
26512     <comment xml:lang="ko">Sun 래스터 그림</comment>
26513     <comment xml:lang="lt">Sun rastrinis paveikslėlis</comment>
26514     <comment xml:lang="lv">Sun rastra attēls</comment>
26515     <comment xml:lang="nb">Sun rasterbilde</comment>
26516     <comment xml:lang="nl">Sun-rasterafbeelding</comment>
26517     <comment xml:lang="nn">Sun rasterbilete</comment>
26518     <comment xml:lang="pl">Obraz rastrowy Sun</comment>
26519     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem raster da Sun</comment>
26520     <comment xml:lang="ro">Imagine rasterizată Sun</comment>
26521     <comment xml:lang="ru">растровое изображение Sun</comment>
26522     <comment xml:lang="sk">Rastrový obrázok Sun</comment>
26523     <comment xml:lang="sl">Slikovna rastrska datoteka Sun</comment>
26524     <comment xml:lang="sq">Figurë raster Sun</comment>
26525     <comment xml:lang="sr">слика Сановог растера</comment>
26526     <comment xml:lang="sv">Sun-rasterbild</comment>
26527     <comment xml:lang="tr">Sun raster görüntüsü</comment>
26528     <comment xml:lang="uk">растрове зображення Sun</comment>
26529     <comment xml:lang="vi">Ảnh mành Sun</comment>
26530     <comment xml:lang="zh_CN">Sun 光栅图像</comment>
26531     <comment xml:lang="zh_TW">Sun raster 影像</comment>
26532     <magic priority="50">
26533       <match value="0x59a66a95" type="big32" offset="0"/>
26534     </magic>
26535     <glob pattern="*.sun"/>
26536   </mime-type>
26537   <mime-type type="image/x-tga">
26538     <comment>TGA image</comment>
26539     <comment xml:lang="ar">صورة TGA</comment>
26540     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava TGA</comment>
26541     <comment xml:lang="bg">Изображение — TGA</comment>
26542     <comment xml:lang="ca">imatge TGA</comment>
26543     <comment xml:lang="cs">obrázek TGA</comment>
26544     <comment xml:lang="da">TGA-billede</comment>
26545     <comment xml:lang="de">TGA-Bild</comment>
26546     <comment xml:lang="el">Εικόνα TGA</comment>
26547     <comment xml:lang="en_GB">TGA image</comment>
26548     <comment xml:lang="eo">TGA-bildo</comment>
26549     <comment xml:lang="es">imagen TGA</comment>
26550     <comment xml:lang="eu">TGA irudia</comment>
26551     <comment xml:lang="fi">TGA-kuva</comment>
26552     <comment xml:lang="fo">TGA mynd</comment>
26553     <comment xml:lang="fr">image TGA</comment>
26554     <comment xml:lang="ga">íomhá TGA</comment>
26555     <comment xml:lang="gl">imaxe TGA</comment>
26556     <comment xml:lang="he">תמונת TGA</comment>
26557     <comment xml:lang="hr">TGA slika</comment>
26558     <comment xml:lang="hu">TGA kép</comment>
26559     <comment xml:lang="ia">Imagine TGA</comment>
26560     <comment xml:lang="id">Citra TGA</comment>
26561     <comment xml:lang="it">Immagine TGA</comment>
26562     <comment xml:lang="ja">TGA 画像</comment>
26563     <comment xml:lang="kk">TGA суреті</comment>
26564     <comment xml:lang="ko">TGA 그림</comment>
26565     <comment xml:lang="lt">TGA paveikslėlis</comment>
26566     <comment xml:lang="lv">TGA attēls</comment>
26567     <comment xml:lang="nb">TGA-bilde</comment>
26568     <comment xml:lang="nl">TGA-afbeelding</comment>
26569     <comment xml:lang="nn">TGA-bilete</comment>
26570     <comment xml:lang="pl">Obraz TGA</comment>
26571     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem TGA</comment>
26572     <comment xml:lang="ro">Imagine TGA</comment>
26573     <comment xml:lang="ru">изображение TGA</comment>
26574     <comment xml:lang="sk">Obrázok TGA</comment>
26575     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka TGA</comment>
26576     <comment xml:lang="sq">Figurë TGA</comment>
26577     <comment xml:lang="sr">ТГА слика</comment>
26578     <comment xml:lang="sv">TGA-bild</comment>
26579     <comment xml:lang="tr">TGA görüntüsü</comment>
26580     <comment xml:lang="uk">зображення TGA</comment>
26581     <comment xml:lang="vi">Ảnh TGA</comment>
26582     <comment xml:lang="zh_CN">TGA 图像</comment>
26583     <comment xml:lang="zh_TW">TGA 影像</comment>
26584     <acronym>TGA</acronym>
26585     <expanded-acronym>Truevision Graphics Adapter</expanded-acronym>
26586     <magic priority="10">
26587       <match value="\1\1" type="string" offset="1"/>
26588       <match value="\1\9" type="string" offset="1"/>
26589       <match value="\0\3" type="string" offset="1"/>
26590       <match value="\0\xa" type="string" offset="1"/>
26591       <match value="\0\xb" type="string" offset="1"/>
26592     </magic>
26593     <magic priority="50">
26594       <match value="\0\2" type="string" offset="1">
26595         <match value="0x08" type="byte" offset="16"/>
26596         <match value="0x10" type="byte" offset="16"/>
26597         <match value="0x18" type="byte" offset="16"/>
26598         <match value="0x20" type="byte" offset="16"/>
26599       </match>
26600     </magic>
26601     <glob pattern="*.icb"/>
26602     <glob pattern="*.tga"/>
26603     <glob pattern="*.tpic"/>
26604     <glob pattern="*.vda"/>
26605     <glob pattern="*.vst"/>
26606     <alias type="image/x-icb"/>
26607   </mime-type>
26608   <mime-type type="image/x-win-bitmap">
26609     <comment>Windows cursor</comment>
26610     <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز</comment>
26611     <comment xml:lang="be@latin">Kursor Windows</comment>
26612     <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows</comment>
26613     <comment xml:lang="ca">cursor de Windows</comment>
26614     <comment xml:lang="cs">kurzor Windows</comment>
26615     <comment xml:lang="da">Windowsmarkør</comment>
26616     <comment xml:lang="de">Windows-Cursor</comment>
26617     <comment xml:lang="el">Δρομέας Windows</comment>
26618     <comment xml:lang="en_GB">Windows cursor</comment>
26619     <comment xml:lang="eo">Windows-kursoro</comment>
26620     <comment xml:lang="es">cursor de Windows</comment>
26621     <comment xml:lang="eu">Windows kurtsorea</comment>
26622     <comment xml:lang="fi">Windows-osoitin</comment>
26623     <comment xml:lang="fo">Windows vísi</comment>
26624     <comment xml:lang="fr">curseur Windows</comment>
26625     <comment xml:lang="ga">cúrsóir Windows</comment>
26626     <comment xml:lang="gl">Cursor de Windows</comment>
26627     <comment xml:lang="he">סמן של Windows</comment>
26628     <comment xml:lang="hr">Windows kursor</comment>
26629     <comment xml:lang="hu">Windows-kurzor</comment>
26630     <comment xml:lang="ia">Cursor pro Windows</comment>
26631     <comment xml:lang="id">Kursor Windows</comment>
26632     <comment xml:lang="it">Cursore Windows</comment>
26633     <comment xml:lang="ja">Windows カーソル</comment>
26634     <comment xml:lang="kk">Windows курсоры</comment>
26635     <comment xml:lang="ko">Windows 커서</comment>
26636     <comment xml:lang="lt">Windows žymiklis</comment>
26637     <comment xml:lang="lv">Windows kursors</comment>
26638     <comment xml:lang="ms">Kursor Windows</comment>
26639     <comment xml:lang="nb">Windows-markør</comment>
26640     <comment xml:lang="nl">Windows-muisaanwijzer</comment>
26641     <comment xml:lang="nn">Windows-peikar</comment>
26642     <comment xml:lang="pl">Kursor Windows</comment>
26643     <comment xml:lang="pt">cursor Windows</comment>
26644     <comment xml:lang="pt_BR">Cursor do Windows</comment>
26645     <comment xml:lang="ro">Cursor Windows</comment>
26646     <comment xml:lang="ru">курсор Windows</comment>
26647     <comment xml:lang="sk">Kurzor Windows</comment>
26648     <comment xml:lang="sl">Datoteka kazalke Windows</comment>
26649     <comment xml:lang="sq">Kursor Windows</comment>
26650     <comment xml:lang="sr">Виндоузов курсор</comment>
26651     <comment xml:lang="sv">Windows-muspekare</comment>
26652     <comment xml:lang="tr">Windows imleci</comment>
26653     <comment xml:lang="uk">курсор Windows</comment>
26654     <comment xml:lang="vi">Con chạy Windows</comment>
26655     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 光标</comment>
26656     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠游標</comment>
26657     <magic priority="50">
26658       <match value="\0\0\2\0" type="string" offset="0">
26659         <match value="\0" type="string" offset="5"/>
26660       </match>
26661     </magic>
26662     <glob pattern="*.cur"/>
26663   </mime-type>
26664   <mime-type type="application/x-navi-animation">
26665     <comment>Windows animated cursor</comment>
26666     <comment xml:lang="ar">مؤشر ويندوز المتحرك</comment>
26667     <comment xml:lang="be@latin">Animavany kursor Windows</comment>
26668     <comment xml:lang="bg">Курсор — Windows, анимиран</comment>
26669     <comment xml:lang="ca">cursor animat de Windows</comment>
26670     <comment xml:lang="cs">animovaný kurzor Windows</comment>
26671     <comment xml:lang="da">Windowsanimeret markør</comment>
26672     <comment xml:lang="de">Animierter Windows-Cursor</comment>
26673     <comment xml:lang="el">Κινούμενος δρομέας Windows</comment>
26674     <comment xml:lang="en_GB">Windows animated cursor</comment>
26675     <comment xml:lang="es">cursor animado de Windows</comment>
26676     <comment xml:lang="eu">Windows-eko kurtsore animatua</comment>
26677     <comment xml:lang="fi">animoitu Windows-osoitin</comment>
26678     <comment xml:lang="fo">Windows livindaigjørdur vísi</comment>
26679     <comment xml:lang="fr">curseur animé Windows</comment>
26680     <comment xml:lang="ga">cúrsóir beo Windows</comment>
26681     <comment xml:lang="gl">Cursor animado de Windows</comment>
26682     <comment xml:lang="he">סמן מונפש של Windows</comment>
26683     <comment xml:lang="hr">Windows animirani kursor</comment>
26684     <comment xml:lang="hu">Windows animált kurzor</comment>
26685     <comment xml:lang="ia">Cursor animate pro Windows</comment>
26686     <comment xml:lang="id">Kursor animasi Windows</comment>
26687     <comment xml:lang="it">Cursore animato Windows</comment>
26688     <comment xml:lang="ja">Windows アニメーションカーソル</comment>
26689     <comment xml:lang="kk">Windows анимациясы бар курсор</comment>
26690     <comment xml:lang="ko">Windows 움직이는 커서</comment>
26691     <comment xml:lang="lt">Animuotas Windows žymiklis</comment>
26692     <comment xml:lang="lv">Windows animēts kursors</comment>
26693     <comment xml:lang="nl">geanimeerde Windows-muisaanwijzer</comment>
26694     <comment xml:lang="nn">Windows animert peikar</comment>
26695     <comment xml:lang="pl">Animowany kursor Windows</comment>
26696     <comment xml:lang="pt_BR">Cursor animado do Windows</comment>
26697     <comment xml:lang="ro">Cursor animat Windows</comment>
26698     <comment xml:lang="ru">анимированный курсор Windows</comment>
26699     <comment xml:lang="sk">Animovaný kurzor Windows</comment>
26700     <comment xml:lang="sl">Datoteka animirane kazalke Windows</comment>
26701     <comment xml:lang="sq">Kursor i animuar Windows</comment>
26702     <comment xml:lang="sr">Виндоузов анимирани курсор</comment>
26703     <comment xml:lang="sv">Animerad Windows-muspekare</comment>
26704     <comment xml:lang="tr">Windows canlandırmalı imleci</comment>
26705     <comment xml:lang="uk">анімований курсор Windows</comment>
26706     <comment xml:lang="vi">Con chạy hoạt họa Windows</comment>
26707     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 动画光标</comment>
26708     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 滑鼠動畫游標</comment>
26709     <magic priority="50">
26710       <match value="RIFF" type="string" offset="0">
26711         <match value="ACON" type="string" offset="8"/>
26712       </match>
26713     </magic>
26714     <glob pattern="*.ani"/>
26715   </mime-type>
26716   <mime-type type="image/x-emf">
26717     <comment>EMF image</comment>
26718     <comment xml:lang="ar">صورة EMF</comment>
26719     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava EMF</comment>
26720     <comment xml:lang="bg">Изображение — EMF</comment>
26721     <comment xml:lang="ca">imatge EMF</comment>
26722     <comment xml:lang="cs">obrázek EMF</comment>
26723     <comment xml:lang="da">EMF-billede</comment>
26724     <comment xml:lang="de">EMF-Bild</comment>
26725     <comment xml:lang="el">Εικόνα EMF</comment>
26726     <comment xml:lang="en_GB">EMF image</comment>
26727     <comment xml:lang="eo">EMF-bildo</comment>
26728     <comment xml:lang="es">imagen EMF</comment>
26729     <comment xml:lang="eu">EMF irudia</comment>
26730     <comment xml:lang="fi">EMF-kuva</comment>
26731     <comment xml:lang="fo">EMF mynd</comment>
26732     <comment xml:lang="fr">image EMF</comment>
26733     <comment xml:lang="ga">íomhá EMF</comment>
26734     <comment xml:lang="gl">imaxe EMF</comment>
26735     <comment xml:lang="he">תמונת EMF</comment>
26736     <comment xml:lang="hr">EMF slika</comment>
26737     <comment xml:lang="hu">EMF kép</comment>
26738     <comment xml:lang="ia">Imagine EMF</comment>
26739     <comment xml:lang="id">Citra EMF</comment>
26740     <comment xml:lang="it">Immagine EMF</comment>
26741     <comment xml:lang="ja">EMF 画像</comment>
26742     <comment xml:lang="ka">EMF გამოსახულება</comment>
26743     <comment xml:lang="kk">EMF суреті</comment>
26744     <comment xml:lang="ko">EMF 그림</comment>
26745     <comment xml:lang="lt">EMF paveikslėlis</comment>
26746     <comment xml:lang="lv">EMF attēls</comment>
26747     <comment xml:lang="nb">EMF-bilde</comment>
26748     <comment xml:lang="nl">EMF-afbeelding</comment>
26749     <comment xml:lang="nn">EMF-bilete</comment>
26750     <comment xml:lang="pl">Obraz EMF</comment>
26751     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem EMF</comment>
26752     <comment xml:lang="ro">Imagine EMF</comment>
26753     <comment xml:lang="ru">изображение EMF</comment>
26754     <comment xml:lang="sk">Obrázok EMF</comment>
26755     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka EMF</comment>
26756     <comment xml:lang="sq">Figurë EMF</comment>
26757     <comment xml:lang="sr">ЕМФ слика</comment>
26758     <comment xml:lang="sv">EMF-bild</comment>
26759     <comment xml:lang="tr">EMF görüntüsü</comment>
26760     <comment xml:lang="uk">зображення EMF</comment>
26761     <comment xml:lang="vi">Ảnh EMF</comment>
26762     <comment xml:lang="zh_CN">EMF 图像</comment>
26763     <comment xml:lang="zh_TW">EMF 影像</comment>
26764     <acronym>EMF</acronym>
26765     <expanded-acronym>Enhanced MetaFile</expanded-acronym>
26766     <glob pattern="*.emf"/>
26767     <alias type="image/emf"/>
26768     <alias type="application/x-emf"/>
26769     <alias type="application/emf"/>
26770     <magic priority="50">
26771       <match value="0x00000001" type="little32" offset="0">
26772         <match value="0x464D4520" type="little32" offset="40">
26773           <match value="0x00010000" type="little32" offset="44">
26774             <match value="0x0000" type="little16" offset="58"/>
26775           </match>
26776         </match>
26777       </match>
26778     </magic>
26779   </mime-type>
26780   <mime-type type="image/x-wmf">
26781     <comment>WMF image</comment>
26782     <comment xml:lang="ar">صورة WMF</comment>
26783     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava WMF</comment>
26784     <comment xml:lang="bg">Изображение — WMF</comment>
26785     <comment xml:lang="ca">imatge WMF</comment>
26786     <comment xml:lang="cs">obrázek WMF</comment>
26787     <comment xml:lang="da">WMF-billede</comment>
26788     <comment xml:lang="de">WMF-Bild</comment>
26789     <comment xml:lang="el">Εικόνα WML</comment>
26790     <comment xml:lang="en_GB">WMF image</comment>
26791     <comment xml:lang="eo">WMF-bildo</comment>
26792     <comment xml:lang="es">imagen WMF</comment>
26793     <comment xml:lang="eu">WMF irudia</comment>
26794     <comment xml:lang="fi">WMF-kuva</comment>
26795     <comment xml:lang="fo">WMF mynd</comment>
26796     <comment xml:lang="fr">image WMF</comment>
26797     <comment xml:lang="ga">íomhá WMF</comment>
26798     <comment xml:lang="gl">imaxe WMF</comment>
26799     <comment xml:lang="he">תמונת WMF</comment>
26800     <comment xml:lang="hr">WMF slika</comment>
26801     <comment xml:lang="hu">WMF kép</comment>
26802     <comment xml:lang="ia">Imagine WMF</comment>
26803     <comment xml:lang="id">Citra WMF</comment>
26804     <comment xml:lang="it">Immagine WMF</comment>
26805     <comment xml:lang="ja">WMF 画像</comment>
26806     <comment xml:lang="kk">WMF суреті</comment>
26807     <comment xml:lang="ko">WMF 그림</comment>
26808     <comment xml:lang="lt">WMF paveikslėlis</comment>
26809     <comment xml:lang="lv">WMF attēls</comment>
26810     <comment xml:lang="nb">WMF-bilde</comment>
26811     <comment xml:lang="nl">WMF-afbeelding</comment>
26812     <comment xml:lang="nn">WMF-bilete</comment>
26813     <comment xml:lang="pl">Obraz WMF</comment>
26814     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem WMF</comment>
26815     <comment xml:lang="ro">Imagine WMF</comment>
26816     <comment xml:lang="ru">изображение WMF</comment>
26817     <comment xml:lang="sk">Obrázok WMF</comment>
26818     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka WMF</comment>
26819     <comment xml:lang="sq">Figurë WMF</comment>
26820     <comment xml:lang="sr">ВМФ слика</comment>
26821     <comment xml:lang="sv">WMF-bild</comment>
26822     <comment xml:lang="tr">WMF görüntüsü</comment>
26823     <comment xml:lang="uk">зображення WMF</comment>
26824     <comment xml:lang="vi">Ảnh WMF</comment>
26825     <comment xml:lang="zh_CN">WMF 图像</comment>
26826     <comment xml:lang="zh_TW">WMF 影像</comment>
26827     <acronym>WMF</acronym>
26828     <expanded-acronym>Windows Metafile</expanded-acronym>
26829     <magic priority="50">
26830       
26831       <match value="0x9AC6CDD7" type="little32" offset="0">
26832         
26833         <match value="0x0001" type="little16" offset="22">
26834           <match value="0x0009" type="little16" offset="24"/>
26835         </match>
26836       </match>
26837       
26838       <match value="0x0001" type="little16" offset="0">
26839         <match value="0x0009" type="little16" offset="2"/>
26840       </match>
26841     </magic>
26842     <glob pattern="*.wmf"/>
26843     <alias type="image/wmf"/>
26844     <alias type="image/x-win-metafile"/>
26845     <alias type="application/x-wmf"/>
26846     <alias type="application/wmf"/>
26847     <alias type="application/x-msmetafile"/>
26848   </mime-type>
26849   <mime-type type="image/x-xbitmap">
26850     <comment>XBM image</comment>
26851     <comment xml:lang="ar">صورة XBM</comment>
26852     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XBM</comment>
26853     <comment xml:lang="bg">Изображение — XBM</comment>
26854     <comment xml:lang="ca">imatge XBM</comment>
26855     <comment xml:lang="cs">obrázek XBM</comment>
26856     <comment xml:lang="da">XBM-billede</comment>
26857     <comment xml:lang="de">XBM-Bild</comment>
26858     <comment xml:lang="el">Εικόνα XBM</comment>
26859     <comment xml:lang="en_GB">XBM image</comment>
26860     <comment xml:lang="eo">XBM-bildo</comment>
26861     <comment xml:lang="es">imagen XBM</comment>
26862     <comment xml:lang="eu">XBM irudia</comment>
26863     <comment xml:lang="fi">XBM-kuva</comment>
26864     <comment xml:lang="fo">XBM mynd</comment>
26865     <comment xml:lang="fr">image XBM</comment>
26866     <comment xml:lang="ga">íomhá XBM</comment>
26867     <comment xml:lang="gl">imaxe XBM</comment>
26868     <comment xml:lang="he">תמונת XBM</comment>
26869     <comment xml:lang="hr">XBM slika</comment>
26870     <comment xml:lang="hu">XBM-kép</comment>
26871     <comment xml:lang="ia">Imagine XBM</comment>
26872     <comment xml:lang="id">Citra XBM</comment>
26873     <comment xml:lang="it">Immagine XBM</comment>
26874     <comment xml:lang="ja">XBM 画像</comment>
26875     <comment xml:lang="kk">XBM суреті</comment>
26876     <comment xml:lang="ko">XBM 그림</comment>
26877     <comment xml:lang="lt">XBM paveikslėlis</comment>
26878     <comment xml:lang="lv">XBM attēls</comment>
26879     <comment xml:lang="nb">XBM-bilde</comment>
26880     <comment xml:lang="nl">XBM-afbeelding</comment>
26881     <comment xml:lang="nn">XBM-bilete</comment>
26882     <comment xml:lang="pl">Obraz XBM</comment>
26883     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XBM</comment>
26884     <comment xml:lang="ro">Imagine XBM</comment>
26885     <comment xml:lang="ru">изображение XBM</comment>
26886     <comment xml:lang="sk">Obrázok XBM</comment>
26887     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XBM</comment>
26888     <comment xml:lang="sq">Figurë XBM</comment>
26889     <comment xml:lang="sr">ИксБМ слика</comment>
26890     <comment xml:lang="sv">XBM-bild</comment>
26891     <comment xml:lang="tr">XBM görüntüsü</comment>
26892     <comment xml:lang="uk">зображення XBM</comment>
26893     <comment xml:lang="vi">Ảnh XBM</comment>
26894     <comment xml:lang="zh_CN">XBM 图像</comment>
26895     <comment xml:lang="zh_TW">XBM 影像</comment>
26896     <acronym>XBM</acronym>
26897     <expanded-acronym>X BitMap</expanded-acronym>
26898     <glob pattern="*.xbm"/>
26899   </mime-type>
26900   <mime-type type="image/x-xcf">
26901     <comment>GIMP image</comment>
26902     <comment xml:lang="ar">صورة GIMP</comment>
26903     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava GIMP</comment>
26904     <comment xml:lang="bg">Изображение — GIMP</comment>
26905     <comment xml:lang="ca">imatge del GIMP</comment>
26906     <comment xml:lang="cs">obrázek GIMP</comment>
26907     <comment xml:lang="da">GIMP-billede</comment>
26908     <comment xml:lang="de">GIMP-Bild</comment>
26909     <comment xml:lang="el">Εικόνα GIMP</comment>
26910     <comment xml:lang="en_GB">GIMP image</comment>
26911     <comment xml:lang="eo">GIMP-bildo</comment>
26912     <comment xml:lang="es">imagen del GIMP</comment>
26913     <comment xml:lang="eu">GIMP irudia</comment>
26914     <comment xml:lang="fi">GIMP-kuva</comment>
26915     <comment xml:lang="fo">GIMP mynd</comment>
26916     <comment xml:lang="fr">image GIMP</comment>
26917     <comment xml:lang="ga">íomhá GIMP</comment>
26918     <comment xml:lang="gl">imaxe de GIMP</comment>
26919     <comment xml:lang="he">תמונת GIMP</comment>
26920     <comment xml:lang="hr">GIMP slika</comment>
26921     <comment xml:lang="hu">GIMP-kép</comment>
26922     <comment xml:lang="ia">Imagine GIMP</comment>
26923     <comment xml:lang="id">Citra GIMP</comment>
26924     <comment xml:lang="it">Immagine GIMP</comment>
26925     <comment xml:lang="ja">GIMP 画像</comment>
26926     <comment xml:lang="ka">GIMP გამოსახულება</comment>
26927     <comment xml:lang="kk">GIMP суреті</comment>
26928     <comment xml:lang="ko">GIMP 그림</comment>
26929     <comment xml:lang="lt">GIMP paveikslėlis</comment>
26930     <comment xml:lang="lv">GIMP attēls</comment>
26931     <comment xml:lang="ms">Imej GIMP</comment>
26932     <comment xml:lang="nb">GIMP-bilde</comment>
26933     <comment xml:lang="nl">GIMP-afbeelding</comment>
26934     <comment xml:lang="nn">GIMP-bilete</comment>
26935     <comment xml:lang="pl">Obraz GIMP</comment>
26936     <comment xml:lang="pt">imagem do GIMP</comment>
26937     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do GIMP</comment>
26938     <comment xml:lang="ro">Imagine GIMP</comment>
26939     <comment xml:lang="ru">изображение GIMP</comment>
26940     <comment xml:lang="sk">Obrázok GIMP</comment>
26941     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka GIMP</comment>
26942     <comment xml:lang="sq">Figurë GIMP</comment>
26943     <comment xml:lang="sr">Гимпова слика</comment>
26944     <comment xml:lang="sv">GIMP-bild</comment>
26945     <comment xml:lang="tr">GIMP görüntüsü</comment>
26946     <comment xml:lang="uk">зображення GIMP</comment>
26947     <comment xml:lang="vi">Ảnh GIMP</comment>
26948     <comment xml:lang="zh_CN">GIMP 图像</comment>
26949     <comment xml:lang="zh_TW">GIMP 影像</comment>
26950     <glob pattern="*.xcf"/>
26951     <magic priority="50">
26952       <match value="gimp xcf file" type="string" offset="0"/>
26953       <match value="gimp xcf v" type="string" offset="0"/>
26954     </magic>
26955   </mime-type>
26956   <mime-type type="image/x-xfig">
26957     <comment>XFig image</comment>
26958     <comment xml:lang="ar">صورة XFig</comment>
26959     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XFig</comment>
26960     <comment xml:lang="bg">Изображение — XFig</comment>
26961     <comment xml:lang="ca">imatge de XFig</comment>
26962     <comment xml:lang="cs">obrázek XFig</comment>
26963     <comment xml:lang="da">XFig-billede</comment>
26964     <comment xml:lang="de">XFig-Bild</comment>
26965     <comment xml:lang="el">Εικόνα XFig</comment>
26966     <comment xml:lang="en_GB">XFig image</comment>
26967     <comment xml:lang="eo">XFig-bildo</comment>
26968     <comment xml:lang="es">imagen de XFig</comment>
26969     <comment xml:lang="eu">XFig irudia</comment>
26970     <comment xml:lang="fi">XFig-kuva</comment>
26971     <comment xml:lang="fo">XFig mynd</comment>
26972     <comment xml:lang="fr">image XFig</comment>
26973     <comment xml:lang="ga">íomhá XFig</comment>
26974     <comment xml:lang="gl">imaxe de XFig</comment>
26975     <comment xml:lang="he">תמונת XFig</comment>
26976     <comment xml:lang="hr">XFig slika</comment>
26977     <comment xml:lang="hu">XFig-kép</comment>
26978     <comment xml:lang="ia">Imagine XFig</comment>
26979     <comment xml:lang="id">Citra XFig</comment>
26980     <comment xml:lang="it">Immagine XFig</comment>
26981     <comment xml:lang="ja">XFig 画像</comment>
26982     <comment xml:lang="kk">XFig суреті</comment>
26983     <comment xml:lang="ko">XFig 그림</comment>
26984     <comment xml:lang="lt">XFig paveikslėlis</comment>
26985     <comment xml:lang="lv">XFig attēls</comment>
26986     <comment xml:lang="ms">Imej XFig</comment>
26987     <comment xml:lang="nb">XFig-bilde</comment>
26988     <comment xml:lang="nl">XFig-afbeelding</comment>
26989     <comment xml:lang="nn">XFig-bilete</comment>
26990     <comment xml:lang="pl">Obraz XFig</comment>
26991     <comment xml:lang="pt">imagem XFig</comment>
26992     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do XFig</comment>
26993     <comment xml:lang="ro">Imagine XFig</comment>
26994     <comment xml:lang="ru">изображение XFig</comment>
26995     <comment xml:lang="sk">Obrázok XFig</comment>
26996     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XFig</comment>
26997     <comment xml:lang="sq">Figurë XFig</comment>
26998     <comment xml:lang="sr">ИксФиг слика</comment>
26999     <comment xml:lang="sv">XFig-bild</comment>
27000     <comment xml:lang="tr">XFig görüntüsü</comment>
27001     <comment xml:lang="uk">зображення XFig</comment>
27002     <comment xml:lang="vi">Ảnh XFig</comment>
27003     <comment xml:lang="zh_CN">XFig 图像</comment>
27004     <comment xml:lang="zh_TW">XFig 影像</comment>
27005     <glob pattern="*.fig"/>
27006     <magic priority="50">
27007       <match value="#FIG" type="string" offset="0"/>
27008     </magic>
27009   </mime-type>
27010   <mime-type type="image/x-xpixmap">
27011     <comment>XPM image</comment>
27012     <comment xml:lang="ar">صورة XPM</comment>
27013     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava XPM</comment>
27014     <comment xml:lang="bg">Изображение — XPM</comment>
27015     <comment xml:lang="ca">imatge XPM</comment>
27016     <comment xml:lang="cs">obrázek XPM</comment>
27017     <comment xml:lang="cy">Delwedd XPM</comment>
27018     <comment xml:lang="da">XPM-billede</comment>
27019     <comment xml:lang="de">XPM-Bild</comment>
27020     <comment xml:lang="el">Εικόνα XPM</comment>
27021     <comment xml:lang="en_GB">XPM image</comment>
27022     <comment xml:lang="eo">XPM-bildo</comment>
27023     <comment xml:lang="es">imagen XPM</comment>
27024     <comment xml:lang="eu">XPM irudia</comment>
27025     <comment xml:lang="fi">XPM-kuva</comment>
27026     <comment xml:lang="fo">XPM mynd</comment>
27027     <comment xml:lang="fr">image XPM</comment>
27028     <comment xml:lang="ga">íomhá XPM</comment>
27029     <comment xml:lang="gl">imaxe XPM</comment>
27030     <comment xml:lang="he">תמונת XPM</comment>
27031     <comment xml:lang="hr">XPM slika</comment>
27032     <comment xml:lang="hu">XPM kép</comment>
27033     <comment xml:lang="ia">Imagine XPM</comment>
27034     <comment xml:lang="id">Citra XPM</comment>
27035     <comment xml:lang="it">Immagine XPM</comment>
27036     <comment xml:lang="ja">XPM 画像</comment>
27037     <comment xml:lang="kk">XPM суреті</comment>
27038     <comment xml:lang="ko">XPM 그림</comment>
27039     <comment xml:lang="lt">XPM paveikslėlis</comment>
27040     <comment xml:lang="lv">XPM attēls</comment>
27041     <comment xml:lang="nb">XPM-bilde</comment>
27042     <comment xml:lang="nl">XPM-afbeelding</comment>
27043     <comment xml:lang="nn">XPM-bilete</comment>
27044     <comment xml:lang="pl">Obraz XPM</comment>
27045     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem XPM</comment>
27046     <comment xml:lang="ro">Imagine XPM</comment>
27047     <comment xml:lang="ru">изображение XPM</comment>
27048     <comment xml:lang="sk">Obrázok XPM</comment>
27049     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka XPM</comment>
27050     <comment xml:lang="sq">Figurë XPM</comment>
27051     <comment xml:lang="sr">ИксПМ слика</comment>
27052     <comment xml:lang="sv">XPM-bild</comment>
27053     <comment xml:lang="tr">XPM görüntüsü</comment>
27054     <comment xml:lang="uk">зображення XPM</comment>
27055     <comment xml:lang="vi">Ảnh XPM</comment>
27056     <comment xml:lang="zh_CN">XPM 图像</comment>
27057     <comment xml:lang="zh_TW">XPM 影像</comment>
27058     <acronym>XPM</acronym>
27059     <expanded-acronym>X PixMap</expanded-acronym>
27060     <magic priority="50">
27061       <match value="/* XPM" type="string" offset="0"/>
27062     </magic>
27063     <glob pattern="*.xpm"/>
27064     <alias type="image/x-xpm"/>
27065   </mime-type>
27066   <mime-type type="image/x-xwindowdump">
27067     <comment>X window image</comment>
27068     <comment xml:lang="ar">صورة X window</comment>
27069     <comment xml:lang="az">X window rəsmi</comment>
27070     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava vakna X</comment>
27071     <comment xml:lang="bg">Изображение — X Window</comment>
27072     <comment xml:lang="ca">imatge de X window</comment>
27073     <comment xml:lang="cs">obrázek X window</comment>
27074     <comment xml:lang="cy">Delwedd ffenest X</comment>
27075     <comment xml:lang="da">X-billede</comment>
27076     <comment xml:lang="de">X-Window-Bild</comment>
27077     <comment xml:lang="el">Εικόνα περιβάλλοντος X</comment>
27078     <comment xml:lang="en_GB">X window image</comment>
27079     <comment xml:lang="eo">bildo de X window</comment>
27080     <comment xml:lang="es">imagen de ventana de X</comment>
27081     <comment xml:lang="eu">X window irudia</comment>
27082     <comment xml:lang="fi">X-ikkunakuva</comment>
27083     <comment xml:lang="fo">X vindeyga mynd</comment>
27084     <comment xml:lang="fr">image X window</comment>
27085     <comment xml:lang="ga">íomhá fhuinneog X</comment>
27086     <comment xml:lang="gl">imaxe de X Window</comment>
27087     <comment xml:lang="he">תמונת חלון של X</comment>
27088     <comment xml:lang="hr">X window slika</comment>
27089     <comment xml:lang="hu">X window-kép</comment>
27090     <comment xml:lang="ia">Imagine X Window</comment>
27091     <comment xml:lang="id">Citra X window</comment>
27092     <comment xml:lang="it">Immagine X window</comment>
27093     <comment xml:lang="ja">X window 画像</comment>
27094     <comment xml:lang="kk">X window суреті</comment>
27095     <comment xml:lang="ko">X 윈도 그림</comment>
27096     <comment xml:lang="lt">X window paveikslėlis</comment>
27097     <comment xml:lang="lv">X window attēls</comment>
27098     <comment xml:lang="ms">Imej tetingkap X</comment>
27099     <comment xml:lang="nb">X-Windows skjermbilde</comment>
27100     <comment xml:lang="nl">X-window-afbeelding</comment>
27101     <comment xml:lang="nn">X window bilete</comment>
27102     <comment xml:lang="pl">Obraz X Window</comment>
27103     <comment xml:lang="pt">imagem de janela X</comment>
27104     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem de janela do X</comment>
27105     <comment xml:lang="ro">Imagine X window</comment>
27106     <comment xml:lang="ru">изображение X window</comment>
27107     <comment xml:lang="sk">Obrázok X window</comment>
27108     <comment xml:lang="sl">slika X oken</comment>
27109     <comment xml:lang="sq">Figurë X window</comment>
27110     <comment xml:lang="sr">слика Икс прозора</comment>
27111     <comment xml:lang="sv">X-fönsterbild</comment>
27112     <comment xml:lang="tr">X pencere görüntüsü</comment>
27113     <comment xml:lang="uk">зображення X window</comment>
27114     <comment xml:lang="vi">Ảnh cửa sổ X</comment>
27115     <comment xml:lang="zh_CN">X window 图像</comment>
27116     <comment xml:lang="zh_TW">X window 影像</comment>
27117     <glob pattern="*.xwd"/>
27118   </mime-type>
27119   <mime-type type="inode/blockdevice">
27120     <comment>block device</comment>
27121     <comment xml:lang="ar">جهاز كتلي</comment>
27122     <comment xml:lang="be@latin">blokavaja pryłada</comment>
27123     <comment xml:lang="bg">Блоково устройство</comment>
27124     <comment xml:lang="ca">dispositiu de blocs</comment>
27125     <comment xml:lang="cs">blokové zařízení</comment>
27126     <comment xml:lang="da">blokenhed</comment>
27127     <comment xml:lang="de">Blockorientiertes Gerät</comment>
27128     <comment xml:lang="el">Συσκευή block</comment>
27129     <comment xml:lang="en_GB">block device</comment>
27130     <comment xml:lang="eo">bloka disponaĵo</comment>
27131     <comment xml:lang="es">dispositivo de bloques</comment>
27132     <comment xml:lang="eu">bloke-gailua</comment>
27133     <comment xml:lang="fi">laitetiedosto</comment>
27134     <comment xml:lang="fo">blokka tóleind</comment>
27135     <comment xml:lang="fr">périphérique de blocs</comment>
27136     <comment xml:lang="ga">gléas bloc</comment>
27137     <comment xml:lang="gl">dispositivo de bloque</comment>
27138     <comment xml:lang="he">התקן בלוק</comment>
27139     <comment xml:lang="hu">blokkos eszköz</comment>
27140     <comment xml:lang="ia">Dispositivo de blocos</comment>
27141     <comment xml:lang="id">blok divais</comment>
27142     <comment xml:lang="it">Device a blocchi</comment>
27143     <comment xml:lang="ja">ブロックデバイス</comment>
27144     <comment xml:lang="kk">блоктық құрылғысы</comment>
27145     <comment xml:lang="ko">블록 장치</comment>
27146     <comment xml:lang="lt">blokinis įrenginys</comment>
27147     <comment xml:lang="lv">bloka ierīce</comment>
27148     <comment xml:lang="ms">Peranti blok</comment>
27149     <comment xml:lang="nb">blokkenhet</comment>
27150     <comment xml:lang="nl">blok-apparaat</comment>
27151     <comment xml:lang="nn">blokk-eining</comment>
27152     <comment xml:lang="pl">Urządzenie blokowe</comment>
27153     <comment xml:lang="pt">dispositivo de bloco</comment>
27154     <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de bloco</comment>
27155     <comment xml:lang="ro">dispozitiv bloc</comment>
27156     <comment xml:lang="ru">блочное устройство</comment>
27157     <comment xml:lang="sk">Blokové zariadenie</comment>
27158     <comment xml:lang="sl">bločna naprava</comment>
27159     <comment xml:lang="sq">device me blloqe</comment>
27160     <comment xml:lang="sr">блок уређај</comment>
27161     <comment xml:lang="sv">blockenhet</comment>
27162     <comment xml:lang="tr">blok aygıtı</comment>
27163     <comment xml:lang="uk">блоковий пристрій</comment>
27164     <comment xml:lang="vi">thiết bị khối</comment>
27165     <comment xml:lang="zh_CN">块设备</comment>
27166     <comment xml:lang="zh_TW">區塊裝置</comment>
27167   </mime-type>
27168   <mime-type type="inode/chardevice">
27169     <comment>character device</comment>
27170     <comment xml:lang="ar">جهاز حرفي</comment>
27171     <comment xml:lang="be@latin">znakavaja pryłada</comment>
27172     <comment xml:lang="bg">Символно устройство</comment>
27173     <comment xml:lang="ca">dispositiu de caràcters</comment>
27174     <comment xml:lang="cs">znakové zařízení</comment>
27175     <comment xml:lang="da">tegnenhed</comment>
27176     <comment xml:lang="de">Zeichenorientiertes Gerät</comment>
27177     <comment xml:lang="el">Συσκευή χαρακτήρων</comment>
27178     <comment xml:lang="en_GB">character device</comment>
27179     <comment xml:lang="eo">signa disponaĵo</comment>
27180     <comment xml:lang="es">dispositivo de caracteres</comment>
27181     <comment xml:lang="eu">karaktereen gailua</comment>
27182     <comment xml:lang="fi">merkkilaite</comment>
27183     <comment xml:lang="fo">stavatóleind</comment>
27184     <comment xml:lang="fr">périphérique de caractères</comment>
27185     <comment xml:lang="ga">gléas carachtar</comment>
27186     <comment xml:lang="gl">dispositivo de caracter</comment>
27187     <comment xml:lang="he">התקן תכונה</comment>
27188     <comment xml:lang="hu">karakteres eszköz</comment>
27189     <comment xml:lang="ia">Dispositivo de characteres</comment>
27190     <comment xml:lang="id">karakter divais</comment>
27191     <comment xml:lang="it">Device a caratteri</comment>
27192     <comment xml:lang="ja">キャラクタデバイス</comment>
27193     <comment xml:lang="kk">символдық құрылғысы</comment>
27194     <comment xml:lang="ko">문자 장치</comment>
27195     <comment xml:lang="lt">simbolinis įrenginys</comment>
27196     <comment xml:lang="lv">rakstzīmju ierīce</comment>
27197     <comment xml:lang="ms">Peranti aksara</comment>
27198     <comment xml:lang="nb">tegnenhet</comment>
27199     <comment xml:lang="nl">byte-apparaat</comment>
27200     <comment xml:lang="nn">teikneining</comment>
27201     <comment xml:lang="pl">Urządzenie znakowe</comment>
27202     <comment xml:lang="pt">dispositivo de caracteres</comment>
27203     <comment xml:lang="pt_BR">Dispositivo de caractere</comment>
27204     <comment xml:lang="ro">dispozitiv caracter</comment>
27205     <comment xml:lang="ru">символьное устройство</comment>
27206     <comment xml:lang="sk">Znakové zariadenie</comment>
27207     <comment xml:lang="sl">znakovna naprava</comment>
27208     <comment xml:lang="sq">device me karaktere</comment>
27209     <comment xml:lang="sr">знаковни уређај</comment>
27210     <comment xml:lang="sv">teckenenhet</comment>
27211     <comment xml:lang="tr">karakter aygıtı</comment>
27212     <comment xml:lang="uk">символьний пристрій</comment>
27213     <comment xml:lang="vi">thiết bị ký tự</comment>
27214     <comment xml:lang="zh_CN">字符设备</comment>
27215     <comment xml:lang="zh_TW">字元裝置</comment>
27216   </mime-type>
27217   <mime-type type="inode/directory">
27218     <comment>folder</comment>
27219     <comment xml:lang="ar">مجلّد</comment>
27220     <comment xml:lang="be@latin">kataloh</comment>
27221     <comment xml:lang="bg">Папка</comment>
27222     <comment xml:lang="ca">carpeta</comment>
27223     <comment xml:lang="cs">složka</comment>
27224     <comment xml:lang="da">mappe</comment>
27225     <comment xml:lang="de">Ordner</comment>
27226     <comment xml:lang="el">Φάκελος</comment>
27227     <comment xml:lang="en_GB">folder</comment>
27228     <comment xml:lang="eo">dosierujo</comment>
27229     <comment xml:lang="es">carpeta</comment>
27230     <comment xml:lang="eu">karpeta</comment>
27231     <comment xml:lang="fi">kansio</comment>
27232     <comment xml:lang="fo">mappa</comment>
27233     <comment xml:lang="fr">dossier</comment>
27234     <comment xml:lang="ga">fillteán</comment>
27235     <comment xml:lang="gl">cartafol</comment>
27236     <comment xml:lang="he">תיקייה</comment>
27237     <comment xml:lang="hr">direktorij</comment>
27238     <comment xml:lang="hu">mappa</comment>
27239     <comment xml:lang="ia">Dossier</comment>
27240     <comment xml:lang="id">folder</comment>
27241     <comment xml:lang="it">Cartella</comment>
27242     <comment xml:lang="ja">フォルダー</comment>
27243     <comment xml:lang="kk">бума</comment>
27244     <comment xml:lang="ko">폴더</comment>
27245     <comment xml:lang="lt">aplankas</comment>
27246     <comment xml:lang="lv">mape</comment>
27247     <comment xml:lang="ms">Folder</comment>
27248     <comment xml:lang="nb">mappe</comment>
27249     <comment xml:lang="nl">map</comment>
27250     <comment xml:lang="nn">mappe</comment>
27251     <comment xml:lang="pl">Katalog</comment>
27252     <comment xml:lang="pt">pasta</comment>
27253     <comment xml:lang="pt_BR">Pasta</comment>
27254     <comment xml:lang="ro">dosar</comment>
27255     <comment xml:lang="ru">папка</comment>
27256     <comment xml:lang="sk">Priečinok</comment>
27257     <comment xml:lang="sl">mapa</comment>
27258     <comment xml:lang="sq">Kartelë</comment>
27259     <comment xml:lang="sr">фасцикла</comment>
27260     <comment xml:lang="sv">mapp</comment>
27261     <comment xml:lang="tr">dizin</comment>
27262     <comment xml:lang="uk">тека</comment>
27263     <comment xml:lang="vi">thư mục</comment>
27264     <comment xml:lang="zh_CN">文件夹</comment>
27265     <comment xml:lang="zh_TW">資料夾</comment>
27266     <generic-icon name="folder"/>
27267     <alias type="x-directory/normal"/>
27268   </mime-type>
27269   <mime-type type="inode/fifo">
27270     <comment>pipe</comment>
27271     <comment xml:lang="ar">إنبوب</comment>
27272     <comment xml:lang="be@latin">kanvejer</comment>
27273     <comment xml:lang="bg">Конвейер</comment>
27274     <comment xml:lang="ca">conducte</comment>
27275     <comment xml:lang="cs">roura</comment>
27276     <comment xml:lang="da">datakanal</comment>
27277     <comment xml:lang="de">Pipe</comment>
27278     <comment xml:lang="el">Διοχέτευση</comment>
27279     <comment xml:lang="en_GB">pipe</comment>
27280     <comment xml:lang="eo">dukto</comment>
27281     <comment xml:lang="es">tubería</comment>
27282     <comment xml:lang="eu">kanalizazioa</comment>
27283     <comment xml:lang="fi">putki</comment>
27284     <comment xml:lang="fo">rør</comment>
27285     <comment xml:lang="fr">tube</comment>
27286     <comment xml:lang="ga">píopa</comment>
27287     <comment xml:lang="gl">tubería</comment>
27288     <comment xml:lang="he">צינור</comment>
27289     <comment xml:lang="hu">adatcsatorna</comment>
27290     <comment xml:lang="ia">Tubo</comment>
27291     <comment xml:lang="id">pipa</comment>
27292     <comment xml:lang="it">Pipe</comment>
27293     <comment xml:lang="ja">パイプ</comment>
27294     <comment xml:lang="kk">арна</comment>
27295     <comment xml:lang="ko">파이프</comment>
27296     <comment xml:lang="lt">konvejeris</comment>
27297     <comment xml:lang="lv">programmkanāls</comment>
27298     <comment xml:lang="ms">Paip</comment>
27299     <comment xml:lang="nb">rør</comment>
27300     <comment xml:lang="nl">pijp</comment>
27301     <comment xml:lang="nn">røyr</comment>
27302     <comment xml:lang="pl">Potok</comment>
27303     <comment xml:lang="pt">canal</comment>
27304     <comment xml:lang="pt_BR">Pipe</comment>
27305     <comment xml:lang="ro">canal pipe</comment>
27306     <comment xml:lang="ru">канал</comment>
27307     <comment xml:lang="sk">Rúra</comment>
27308     <comment xml:lang="sl">cev</comment>
27309     <comment xml:lang="sq">Pipe</comment>
27310     <comment xml:lang="sr">спојка</comment>
27311     <comment xml:lang="sv">rör</comment>
27312     <comment xml:lang="tr">boru</comment>
27313     <comment xml:lang="uk">канал</comment>
27314     <comment xml:lang="vi">ống dẫn</comment>
27315     <comment xml:lang="zh_CN">管道</comment>
27316     <comment xml:lang="zh_TW">管線</comment>
27317   </mime-type>
27318   <mime-type type="inode/mount-point">
27319     <comment>mount point</comment>
27320     <comment xml:lang="ar">نقطة الوصْل</comment>
27321     <comment xml:lang="be@latin">punkt mantavańnia</comment>
27322     <comment xml:lang="bg">Точка на монтиране</comment>
27323     <comment xml:lang="ca">punt de muntatge</comment>
27324     <comment xml:lang="cs">přípojné místo</comment>
27325     <comment xml:lang="da">monteringspunkt</comment>
27326     <comment xml:lang="de">Einhängepunkt</comment>
27327     <comment xml:lang="el">Σημείο προσάρτησης</comment>
27328     <comment xml:lang="en_GB">mount point</comment>
27329     <comment xml:lang="eo">surmetingo</comment>
27330     <comment xml:lang="es">punto de montaje</comment>
27331     <comment xml:lang="eu">muntatze-puntua</comment>
27332     <comment xml:lang="fi">liitospiste</comment>
27333     <comment xml:lang="fo">ísetingarpunkt</comment>
27334     <comment xml:lang="fr">point d'accès</comment>
27335     <comment xml:lang="ga">pointe feistithe</comment>
27336     <comment xml:lang="gl">punto de montaxe</comment>
27337     <comment xml:lang="he">נקודת עיגון</comment>
27338     <comment xml:lang="hr">točka montiranja</comment>
27339     <comment xml:lang="hu">csatolási pont</comment>
27340     <comment xml:lang="ia">Puncto de montage</comment>
27341     <comment xml:lang="id">titik mount</comment>
27342     <comment xml:lang="it">Punto di mount</comment>
27343     <comment xml:lang="ja">マウントポイント</comment>
27344     <comment xml:lang="kk">тіркеу нүктесі</comment>
27345     <comment xml:lang="ko">마운트 위치</comment>
27346     <comment xml:lang="lt">prijungimo taškas</comment>
27347     <comment xml:lang="lv">montēšanas punkts</comment>
27348     <comment xml:lang="ms">Titik lekapan</comment>
27349     <comment xml:lang="nb">monteringspunkt</comment>
27350     <comment xml:lang="nl">aankoppelingspunt</comment>
27351     <comment xml:lang="nn">monteringspunkt</comment>
27352     <comment xml:lang="pl">Punkt montowania</comment>
27353     <comment xml:lang="pt">ponto de montagem</comment>
27354     <comment xml:lang="pt_BR">Ponto de montagem</comment>
27355     <comment xml:lang="ro">loc montare</comment>
27356     <comment xml:lang="ru">точка монтирования</comment>
27357     <comment xml:lang="sk">Miesto pripojenia</comment>
27358     <comment xml:lang="sl">priklopna točka</comment>
27359     <comment xml:lang="sq">Pikë montimi</comment>
27360     <comment xml:lang="sr">тачка прикључења</comment>
27361     <comment xml:lang="sv">monteringspunkt</comment>
27362     <comment xml:lang="tr">bağlama noktası</comment>
27363     <comment xml:lang="uk">точка монтування</comment>
27364     <comment xml:lang="vi">điểm lắp</comment>
27365     <comment xml:lang="zh_CN">挂载点</comment>
27366     <comment xml:lang="zh_TW">掛載點</comment>
27367     <sub-class-of type="inode/directory"/>
27368   </mime-type>
27369   <mime-type type="inode/socket">
27370     <comment>socket</comment>
27371     <comment xml:lang="ar">مقبس</comment>
27372     <comment xml:lang="be@latin">sokiet</comment>
27373     <comment xml:lang="bg">Гнездо</comment>
27374     <comment xml:lang="ca">sòcol</comment>
27375     <comment xml:lang="cs">socket</comment>
27376     <comment xml:lang="da">sokkel</comment>
27377     <comment xml:lang="de">Socket</comment>
27378     <comment xml:lang="el">Υποδοχή</comment>
27379     <comment xml:lang="en_GB">socket</comment>
27380     <comment xml:lang="eo">kontaktoskatolo</comment>
27381     <comment xml:lang="es">socket</comment>
27382     <comment xml:lang="eu">socketa</comment>
27383     <comment xml:lang="fi">pistoke</comment>
27384     <comment xml:lang="fo">sokkul</comment>
27385     <comment xml:lang="fr">connecteur réseau</comment>
27386     <comment xml:lang="ga">soicéad</comment>
27387     <comment xml:lang="gl">socket</comment>
27388     <comment xml:lang="he">נקודת חיבור</comment>
27389     <comment xml:lang="hr">utičnica</comment>
27390     <comment xml:lang="hu">illesztőpont</comment>
27391     <comment xml:lang="ia">Socket</comment>
27392     <comment xml:lang="id">soket</comment>
27393     <comment xml:lang="it">Socket</comment>
27394     <comment xml:lang="ja">ソケット</comment>
27395     <comment xml:lang="kk">сокет</comment>
27396     <comment xml:lang="ko">소켓</comment>
27397     <comment xml:lang="lt">lizdas</comment>
27398     <comment xml:lang="lv">sokets</comment>
27399     <comment xml:lang="ms">Soket</comment>
27400     <comment xml:lang="nb">plugg</comment>
27401     <comment xml:lang="nl">socket</comment>
27402     <comment xml:lang="nn">sokkel</comment>
27403     <comment xml:lang="pl">Gniazdo</comment>
27404     <comment xml:lang="pt">'socket'</comment>
27405     <comment xml:lang="pt_BR">Socket</comment>
27406     <comment xml:lang="ro">socket</comment>
27407     <comment xml:lang="ru">сокет</comment>
27408     <comment xml:lang="sk">Soket</comment>
27409     <comment xml:lang="sl">vtič</comment>
27410     <comment xml:lang="sq">Socket</comment>
27411     <comment xml:lang="sr">прикључница</comment>
27412     <comment xml:lang="sv">uttag</comment>
27413     <comment xml:lang="tr">soket</comment>
27414     <comment xml:lang="uk">сокет</comment>
27415     <comment xml:lang="vi">ổ cắm</comment>
27416     <comment xml:lang="zh_CN">套接字</comment>
27417     <comment xml:lang="zh_TW">socket</comment>
27418   </mime-type>
27419   <mime-type type="inode/symlink">
27420     <comment>symbolic link</comment>
27421     <comment xml:lang="ar">وصلة رمزية</comment>
27422     <comment xml:lang="az">simvolik körpü</comment>
27423     <comment xml:lang="be@latin">symbalnaja spasyłka</comment>
27424     <comment xml:lang="bg">Символна връзка</comment>
27425     <comment xml:lang="ca">enllaç simbòlic</comment>
27426     <comment xml:lang="cs">symbolický odkaz</comment>
27427     <comment xml:lang="cy">cyswllt symbolaidd</comment>
27428     <comment xml:lang="da">symbolsk henvisning</comment>
27429     <comment xml:lang="de">Symbolische Verknüpfung</comment>
27430     <comment xml:lang="el">Συμβολικός σύνδεσμος</comment>
27431     <comment xml:lang="en_GB">symbolic link</comment>
27432     <comment xml:lang="eo">simbola ligilo</comment>
27433     <comment xml:lang="es">enlace simbólico</comment>
27434     <comment xml:lang="eu">esteka sinbolikoa</comment>
27435     <comment xml:lang="fi">symbolinen linkki</comment>
27436     <comment xml:lang="fo">tykislig leinkja</comment>
27437     <comment xml:lang="fr">lien symbolique</comment>
27438     <comment xml:lang="ga">nasc siombalach</comment>
27439     <comment xml:lang="gl">ligazón simbólica</comment>
27440     <comment xml:lang="he">קישור סימבולי</comment>
27441     <comment xml:lang="hr">simbolička veza</comment>
27442     <comment xml:lang="hu">szimbolikus link</comment>
27443     <comment xml:lang="ia">Ligamine symbolic</comment>
27444     <comment xml:lang="id">taut simbolik</comment>
27445     <comment xml:lang="it">Collegamento simbolico</comment>
27446     <comment xml:lang="ja">シンボリックリンク</comment>
27447     <comment xml:lang="ka">სიმბოლური ბმული</comment>
27448     <comment xml:lang="kk">символдық сілтеме</comment>
27449     <comment xml:lang="ko">심볼릭 링크</comment>
27450     <comment xml:lang="lt">simbolinė nuoroda</comment>
27451     <comment xml:lang="lv">simboliskā saite</comment>
27452     <comment xml:lang="ms">Pautan simbolik</comment>
27453     <comment xml:lang="nb">symbolsk lenke</comment>
27454     <comment xml:lang="nl">symbolische koppeling</comment>
27455     <comment xml:lang="nn">symbolsk lenkje</comment>
27456     <comment xml:lang="pl">Dowiązanie symboliczne</comment>
27457     <comment xml:lang="pt">ligação simbólica</comment>
27458     <comment xml:lang="pt_BR">Ligação simbólica</comment>
27459     <comment xml:lang="ro">legătură simbolică</comment>
27460     <comment xml:lang="ru">символьная ссылка</comment>
27461     <comment xml:lang="sk">Symbolický odkaz</comment>
27462     <comment xml:lang="sl">simbolna povezava</comment>
27463     <comment xml:lang="sq">Lidhje simbolike</comment>
27464     <comment xml:lang="sr">симболичка веза</comment>
27465     <comment xml:lang="sv">symbolisk länk</comment>
27466     <comment xml:lang="tr">sembolik bağlantı</comment>
27467     <comment xml:lang="uk">символічне посилання</comment>
27468     <comment xml:lang="vi">liên kết tượng trưng</comment>
27469     <comment xml:lang="zh_CN">符号链接</comment>
27470     <comment xml:lang="zh_TW">符號鏈結</comment>
27471   </mime-type>
27472   <mime-type type="message/delivery-status">
27473     <comment>mail delivery report</comment>
27474     <comment xml:lang="ar">تقرير تسليم البريد</comment>
27475     <comment xml:lang="az">poçt yollama raportu</comment>
27476     <comment xml:lang="be@latin">rapart ab dastaŭcy pošty</comment>
27477     <comment xml:lang="bg">Отчет за пристигналата поща</comment>
27478     <comment xml:lang="ca">informe de lliurament de correu</comment>
27479     <comment xml:lang="cs">zpráva o doručení pošty</comment>
27480     <comment xml:lang="cy">Adroddiad trosgludo post</comment>
27481     <comment xml:lang="da">postleveringsrapport</comment>
27482     <comment xml:lang="de">E-Mail-Zustellungsbericht</comment>
27483     <comment xml:lang="el">Αναφορά παράδοσης μηνύματος</comment>
27484     <comment xml:lang="en_GB">mail delivery report</comment>
27485     <comment xml:lang="eo">raporto pri transdono de retpoŝto</comment>
27486     <comment xml:lang="es">informe de entrega de correo</comment>
27487     <comment xml:lang="eu">posta banaketako txostena</comment>
27488     <comment xml:lang="fi">viestin jakeluilmoitus</comment>
27489     <comment xml:lang="fo">post útberingarfrásøgn</comment>
27490     <comment xml:lang="fr">rapport de livraison de courriels</comment>
27491     <comment xml:lang="ga">tuairisc sheachadadh poist</comment>
27492     <comment xml:lang="gl">informe de entrega de correo</comment>
27493     <comment xml:lang="he">דוח העברת דואר</comment>
27494     <comment xml:lang="hr">izvještaj dostave pošte</comment>
27495     <comment xml:lang="hu">jelentés levélkézbesítésről</comment>
27496     <comment xml:lang="ia">Reporto de livration de e-mail</comment>
27497     <comment xml:lang="id">laporan pengantaran surat</comment>
27498     <comment xml:lang="it">Rapporto di consegna posta</comment>
27499     <comment xml:lang="ja">メール配送ポート</comment>
27500     <comment xml:lang="kk">пошта жеткізілгені туралы отчет</comment>
27501     <comment xml:lang="ko">메일 배달 보고서</comment>
27502     <comment xml:lang="lt">pašto pristatymo ataskaita</comment>
27503     <comment xml:lang="lv">pasta piegādes atskaite</comment>
27504     <comment xml:lang="ms">Laporan penghantaran mel</comment>
27505     <comment xml:lang="nb">e-postleveranserapport</comment>
27506     <comment xml:lang="nl">e-mail-bezorgingsbericht</comment>
27507     <comment xml:lang="nn">e-post-leveringsrapport</comment>
27508     <comment xml:lang="pl">Raport z dostarczenia poczty</comment>
27509     <comment xml:lang="pt">relatório de entrega de e-mail</comment>
27510     <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de entrega de correspondência</comment>
27511     <comment xml:lang="ro">raport de trimitere email</comment>
27512     <comment xml:lang="ru">отчёт о доставке сообщения</comment>
27513     <comment xml:lang="sk">Správa o doručení pošty</comment>
27514     <comment xml:lang="sl">poročilo dostave pošte</comment>
27515     <comment xml:lang="sq">Raport mbi dorëzimin e mesazhit</comment>
27516     <comment xml:lang="sr">извештај доставе поруке</comment>
27517     <comment xml:lang="sv">e-postleveransrapport</comment>
27518     <comment xml:lang="tr">posta iletim raporu</comment>
27519     <comment xml:lang="uk">звіт про доставку пошти</comment>
27520     <comment xml:lang="vi">thông báo phát thư</comment>
27521     <comment xml:lang="zh_CN">邮件投递报告</comment>
27522     <comment xml:lang="zh_TW">郵件寄送回報</comment>
27523     <generic-icon name="text-x-generic"/>
27524     <sub-class-of type="text/plain"/>
27525   </mime-type>
27526   <mime-type type="message/disposition-notification">
27527     <comment>mail disposition report</comment>
27528     <comment xml:lang="ar">تقرير ترتيب البريد</comment>
27529     <comment xml:lang="az">poçt qayıtma raportu</comment>
27530     <comment xml:lang="be@latin">rapart ab raźmiaščeńni pošty</comment>
27531     <comment xml:lang="bg">Отчет за състоянието на пощата</comment>
27532     <comment xml:lang="ca">informe de disposició de correu</comment>
27533     <comment xml:lang="cs">zpráva o předání pošty</comment>
27534     <comment xml:lang="cy">adroddiad ffurf post</comment>
27535     <comment xml:lang="da">postdisponeringsrapport</comment>
27536     <comment xml:lang="de">E-Mail-Übertragungsbericht</comment>
27537     <comment xml:lang="el">Αναφορά διάθεσης μηνύματος</comment>
27538     <comment xml:lang="en_GB">mail disposition report</comment>
27539     <comment xml:lang="eo">raporto pri dispono de retpoŝto</comment>
27540     <comment xml:lang="es">informe de disposición de correo</comment>
27541     <comment xml:lang="eu">posta joerako txostena</comment>
27542     <comment xml:lang="fi">viestin kuittausilmoitus</comment>
27543     <comment xml:lang="fo">post avhendingarfrásøgn</comment>
27544     <comment xml:lang="fr">rapport de disposition de courriels</comment>
27545     <comment xml:lang="ga">tuairisc chóiriú poist</comment>
27546     <comment xml:lang="gl">informe de disposición de correo</comment>
27547     <comment xml:lang="he">דוח אספקת דואר</comment>
27548     <comment xml:lang="hu">jelentés levélkidobásról</comment>
27549     <comment xml:lang="ia">Reporto de disposition de e-mail</comment>
27550     <comment xml:lang="id">laporan disposisi surat</comment>
27551     <comment xml:lang="it">Rapporto di disposizione posta</comment>
27552     <comment xml:lang="ja">メール停止レポート</comment>
27553     <comment xml:lang="kk">пошта жылжытылғаны туралы отчет</comment>
27554     <comment xml:lang="ko">메일 처리 보고서</comment>
27555     <comment xml:lang="lt">pašto charakteristikos ataskaita</comment>
27556     <comment xml:lang="lv">pasta izvietojuma atskaite</comment>
27557     <comment xml:lang="ms">Laporan pelupusan mel</comment>
27558     <comment xml:lang="nb">e-postdispositionsrapport</comment>
27559     <comment xml:lang="nl">e-mail-plaatsingsbericht</comment>
27560     <comment xml:lang="nn">e-post-disposisjonsrapport</comment>
27561     <comment xml:lang="pl">Raport z wysyłania poczty</comment>
27562     <comment xml:lang="pt">relatório de disposição de e-mail</comment>
27563     <comment xml:lang="pt_BR">Relatório de disposição de correspondência</comment>
27564     <comment xml:lang="ro">confirmare primire email</comment>
27565     <comment xml:lang="ru">отчёт о перемещении почты</comment>
27566     <comment xml:lang="sk">Správa o odovzdaní pošty</comment>
27567     <comment xml:lang="sl">poročilo razporeditve pošte</comment>
27568     <comment xml:lang="sq">Raport mbi njoftimin e mesazhit</comment>
27569     <comment xml:lang="sr">извештај слања поруке</comment>
27570     <comment xml:lang="sv">e-postdispositionsrapport</comment>
27571     <comment xml:lang="tr">posta silinme raporu</comment>
27572     <comment xml:lang="uk">звіт про розташування пошти</comment>
27573     <comment xml:lang="vi">thông báo chuyển nhượng thư</comment>
27574     <comment xml:lang="zh_CN">邮件接收报告</comment>
27575     <comment xml:lang="zh_TW">郵件處置回報</comment>
27576     <generic-icon name="text-x-generic"/>
27577     <sub-class-of type="text/plain"/>
27578   </mime-type>
27579   <mime-type type="message/external-body">
27580     <comment>reference to remote file</comment>
27581     <comment xml:lang="ar">مرجع إلى ملف بعيد</comment>
27582     <comment xml:lang="az">uzaq fayla göstəriş</comment>
27583     <comment xml:lang="be@latin">spasyłka da addalenaha fajłu</comment>
27584     <comment xml:lang="bg">Препратка към отдалечен файл</comment>
27585     <comment xml:lang="ca">referència a fitxer remot</comment>
27586     <comment xml:lang="cs">odkaz na vzdálený soubor</comment>
27587     <comment xml:lang="cy">cyfeiriad at ffeil bell</comment>
27588     <comment xml:lang="da">reference til fjern fil</comment>
27589     <comment xml:lang="de">Verweis auf entfernte Datei</comment>
27590     <comment xml:lang="el">Αναφορά σε απομακρυσμένο αρχείο</comment>
27591     <comment xml:lang="en_GB">reference to remote file</comment>
27592     <comment xml:lang="eo">referenco al fora dosiero</comment>
27593     <comment xml:lang="es">referencia a un archivo remoto</comment>
27594     <comment xml:lang="eu">erreferentzia urruneko fitxategiari</comment>
27595     <comment xml:lang="fi">viittaus etätiedostoon</comment>
27596     <comment xml:lang="fo">tilvísing til fjarfílu</comment>
27597     <comment xml:lang="fr">référence au fichier distant</comment>
27598     <comment xml:lang="ga">tagairt do chomhad cianda</comment>
27599     <comment xml:lang="gl">referencia a un ficheiro remoto</comment>
27600     <comment xml:lang="he">התיחסות לקובץ מרוחק</comment>
27601     <comment xml:lang="hr">referenca na udaljenu datoteku</comment>
27602     <comment xml:lang="hu">hivatkozás távoli fájlra</comment>
27603     <comment xml:lang="ia">Referentia a un file remote</comment>
27604     <comment xml:lang="id">referensi ke berkas jarak jauh</comment>
27605     <comment xml:lang="it">Riferimento a file remoto</comment>
27606     <comment xml:lang="ja">リモートファイルへの参照</comment>
27607     <comment xml:lang="kk">қашықтағы файлға сілтеме</comment>
27608     <comment xml:lang="ko">원격 파일 참조</comment>
27609     <comment xml:lang="lt">nuoroda į nutolusį failą</comment>
27610     <comment xml:lang="lv">norāde uz attālinātu datni</comment>
27611     <comment xml:lang="ms">Rujukan ke fail jauh</comment>
27612     <comment xml:lang="nb">referanse til ekstern fil</comment>
27613     <comment xml:lang="nl">verwijzing naar bestand op afstand</comment>
27614     <comment xml:lang="nn">referanse til fil over nettverk</comment>
27615     <comment xml:lang="pl">Odwołanie do pliku zdalnego</comment>
27616     <comment xml:lang="pt">referência a um ficheiro remoto</comment>
27617     <comment xml:lang="pt_BR">Referência para arquivo remoto</comment>
27618     <comment xml:lang="ro">referință fișier la distanță</comment>
27619     <comment xml:lang="ru">ссылка на удалённый файл</comment>
27620     <comment xml:lang="sk">Odkaz na vzdialený súbor</comment>
27621     <comment xml:lang="sl">sklic do oddaljene datoteke</comment>
27622     <comment xml:lang="sq">Referim për tek file në distancë</comment>
27623     <comment xml:lang="sr">упута на удаљену датотеку</comment>
27624     <comment xml:lang="sv">referens till fjärrfil</comment>
27625     <comment xml:lang="tr">uzaktaki dosyaya başvuru</comment>
27626     <comment xml:lang="uk">посилання на віддалений файл</comment>
27627     <comment xml:lang="vi">tham chiếu đến tập tin ở xa</comment>
27628     <comment xml:lang="zh_CN">到远程文件的引用</comment>
27629     <comment xml:lang="zh_TW">遠端檔案的參照</comment>
27630     <generic-icon name="text-x-generic"/>
27631   </mime-type>
27632   <mime-type type="message/news">
27633     <comment>Usenet news message</comment>
27634     <comment xml:lang="ar">رسالة أخبار Usenet</comment>
27635     <comment xml:lang="az">Usenet xəbərlər ismarışı</comment>
27636     <comment xml:lang="be@latin">Navina Usenet</comment>
27637     <comment xml:lang="bg">Съобщение — Usenet</comment>
27638     <comment xml:lang="ca">missatge de notícies Usenet</comment>
27639     <comment xml:lang="cs">příspěvek do diskusních skupin Usenet</comment>
27640     <comment xml:lang="cy">Neges newyddion Usenet</comment>
27641     <comment xml:lang="da">Usenetnyhedsmeddelelse</comment>
27642     <comment xml:lang="de">Usenet-News-Nachricht</comment>
27643     <comment xml:lang="el">Μήνυμα ομάδων συζητήσεων Usenet</comment>
27644     <comment xml:lang="en_GB">Usenet news message</comment>
27645     <comment xml:lang="eo">novaĵmesaĝo de Usenet</comment>
27646     <comment xml:lang="es">mensaje de noticias de Usenet</comment>
27647     <comment xml:lang="eu">Usenet berrien mezua</comment>
27648     <comment xml:lang="fi">nyyssiviesti</comment>
27649     <comment xml:lang="fo">Usenet news boð</comment>
27650     <comment xml:lang="fr">message de groupe d'échange Usenet</comment>
27651     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht nuacht Usenet</comment>
27652     <comment xml:lang="gl">mensaxes de noticias de Usenet</comment>
27653     <comment xml:lang="he">הודעת חדשות של Usenet</comment>
27654     <comment xml:lang="hr">Usenet poruka novosti</comment>
27655     <comment xml:lang="hu">USENET-hírcsoportüzenet</comment>
27656     <comment xml:lang="ia">Message de gruppo Usenet</comment>
27657     <comment xml:lang="id">Pesan berita Usenet</comment>
27658     <comment xml:lang="it">Messaggio news Usenet</comment>
27659     <comment xml:lang="ja">Usenet news メッセージ</comment>
27660     <comment xml:lang="kk">Usenet жаңалық мәлімдемесі</comment>
27661     <comment xml:lang="ko">유즈넷 뉴스 메시지</comment>
27662     <comment xml:lang="lt">Usenet naujienų žinutė</comment>
27663     <comment xml:lang="lv">Usenet jaunumu ziņojums</comment>
27664     <comment xml:lang="ms">Mesej berita USENET</comment>
27665     <comment xml:lang="nb">Usenet nyhetsmelding</comment>
27666     <comment xml:lang="nl">Usenet-nieuwsbericht</comment>
27667     <comment xml:lang="nn">USENET diskusjonsmelding</comment>
27668     <comment xml:lang="pl">Wiadomość grupy dyskusyjnej</comment>
27669     <comment xml:lang="pt">mensagem de notícias Usenet</comment>
27670     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de notícias da Usenet</comment>
27671     <comment xml:lang="ro">Mesaj Usenet de știri </comment>
27672     <comment xml:lang="ru">новостное сообщение Usenet</comment>
27673     <comment xml:lang="sk">Príspevok do diskusných skupín Usenet</comment>
27674     <comment xml:lang="sl">novičarsko sporočilo Usenet</comment>
27675     <comment xml:lang="sq">Mesazh lajmesh Usenet</comment>
27676     <comment xml:lang="sr">Порука новости Јузнета</comment>
27677     <comment xml:lang="sv">Usenet-diskussionsgruppsmeddelande</comment>
27678     <comment xml:lang="tr">Usenet haber iletisi</comment>
27679     <comment xml:lang="uk">повідомлення новин Usenet</comment>
27680     <comment xml:lang="vi">Thông điệp tin tức USENET</comment>
27681     <comment xml:lang="zh_CN">Usenet 新闻信</comment>
27682     <comment xml:lang="zh_TW">Usenet 新聞訊息</comment>
27683     <generic-icon name="text-x-generic"/>
27684     <sub-class-of type="text/plain"/>
27685     <magic priority="50">
27686       <match value="Article" type="string" offset="0"/>
27687       <match value="Path:" type="string" offset="0"/>
27688       <match value="Xref:" type="string" offset="0"/>
27689     </magic>
27690   </mime-type>
27691   <mime-type type="message/partial">
27692     <comment>partial email message</comment>
27693     <comment xml:lang="ar">رسالة البريد الإلكتروني الجزئية</comment>
27694     <comment xml:lang="az">qismi poçt ismarışı</comment>
27695     <comment xml:lang="be@latin">niapoŭny list email</comment>
27696     <comment xml:lang="bg">Част от електронно писмо</comment>
27697     <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic parcial</comment>
27698     <comment xml:lang="cs">částečná e-mailová zpráva</comment>
27699     <comment xml:lang="cy">darn o neges e-bost</comment>
27700     <comment xml:lang="da">delvis postmeddelelse</comment>
27701     <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachrichtenfragment</comment>
27702     <comment xml:lang="el">Τμηματικό ηλ. μήνυμα</comment>
27703     <comment xml:lang="en_GB">partial email message</comment>
27704     <comment xml:lang="eo">parta retpoŝta mesaĝo</comment>
27705     <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico parcial</comment>
27706     <comment xml:lang="eu">posta mezu partziala</comment>
27707     <comment xml:lang="fi">osittainen sähköpostiviesti</comment>
27708     <comment xml:lang="fr">message partiel de courriel</comment>
27709     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist neamhiomlán</comment>
27710     <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico parcial</comment>
27711     <comment xml:lang="he">מסר דוא״ל חלקי</comment>
27712     <comment xml:lang="hr">djelomična poruka e-pošte</comment>
27713     <comment xml:lang="hu">részleges elektronikus levél</comment>
27714     <comment xml:lang="ia">Message de e-mail partial</comment>
27715     <comment xml:lang="id">pesan email sebagian</comment>
27716     <comment xml:lang="it">Messaggio email parziale</comment>
27717     <comment xml:lang="ja">部分メールメッセージ</comment>
27718     <comment xml:lang="kk">электронды поштаның үзінді мәлімдемесі</comment>
27719     <comment xml:lang="ko">부분적 전자 우편 메시지</comment>
27720     <comment xml:lang="lt">nepilnas el. laiškas</comment>
27721     <comment xml:lang="lv">daļēja e-pasta vēstule</comment>
27722     <comment xml:lang="ms">Bahagian mesej emel</comment>
27723     <comment xml:lang="nb">del av e-postmelding</comment>
27724     <comment xml:lang="nl">gedeeltelijk e-mailbericht</comment>
27725     <comment xml:lang="nn">del av e-post-melding</comment>
27726     <comment xml:lang="pl">Częściowa wiadomość e-mail</comment>
27727     <comment xml:lang="pt">mensagem parcial de e-mail</comment>
27728     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail parcial</comment>
27729     <comment xml:lang="ro">mesaj de email parțial</comment>
27730     <comment xml:lang="ru">фрагмент сообщения электронной почты</comment>
27731     <comment xml:lang="sk">Čiastočná e-mailová správa</comment>
27732     <comment xml:lang="sl">delno elektronsko sporočilo</comment>
27733     <comment xml:lang="sq">Mesazh poste i pjesëshëm</comment>
27734     <comment xml:lang="sr">делимична порука ел. поште</comment>
27735     <comment xml:lang="sv">del av e-postmeddelande</comment>
27736     <comment xml:lang="tr">kısmi eposta iletisi</comment>
27737     <comment xml:lang="uk">часткове поштове повідомлення</comment>
27738     <comment xml:lang="vi">thư điện tử riêng phần</comment>
27739     <comment xml:lang="zh_CN">部分电子邮件</comment>
27740     <comment xml:lang="zh_TW">部份電子郵件訊息</comment>
27741     <generic-icon name="text-x-generic"/>
27742     <sub-class-of type="text/plain"/>
27743   </mime-type>
27744   <mime-type type="message/rfc822">
27745     <comment>email message</comment>
27746     <comment xml:lang="ar">رسالة البريد الإلكتروني</comment>
27747     <comment xml:lang="be@latin">list email</comment>
27748     <comment xml:lang="bg">Съобщение по електронната поща</comment>
27749     <comment xml:lang="ca">missatge de correu electrònic</comment>
27750     <comment xml:lang="cs">e-mailová zpráva</comment>
27751     <comment xml:lang="da">postmeddelelse</comment>
27752     <comment xml:lang="de">E-Mail-Nachricht</comment>
27753     <comment xml:lang="el">Ηλ. μήνυμα</comment>
27754     <comment xml:lang="en_GB">email message</comment>
27755     <comment xml:lang="eo">retpoŝta mesaĝo</comment>
27756     <comment xml:lang="es">mensaje de correo electrónico</comment>
27757     <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen mezua</comment>
27758     <comment xml:lang="fi">sähköpostiviesti</comment>
27759     <comment xml:lang="fo">t-post boð</comment>
27760     <comment xml:lang="fr">message de courriel</comment>
27761     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht ríomhphoist</comment>
27762     <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico</comment>
27763     <comment xml:lang="he">הודעת דואר אלקטרוני</comment>
27764     <comment xml:lang="hr">poruka e-pošte</comment>
27765     <comment xml:lang="hu">elektronikus levél</comment>
27766     <comment xml:lang="ia">Message de e-mail</comment>
27767     <comment xml:lang="id">pesan email</comment>
27768     <comment xml:lang="it">Messaggio email</comment>
27769     <comment xml:lang="ja">メール本文</comment>
27770     <comment xml:lang="kk">пошталық мәлімдеме</comment>
27771     <comment xml:lang="ko">전자 우편 본문</comment>
27772     <comment xml:lang="lt">el. laiškas</comment>
27773     <comment xml:lang="lv">e-pasta vēstule</comment>
27774     <comment xml:lang="ms">Mesej emel</comment>
27775     <comment xml:lang="nb">e-postmelding</comment>
27776     <comment xml:lang="nl">e-mailbericht</comment>
27777     <comment xml:lang="nn">e-postmelding</comment>
27778     <comment xml:lang="pl">Wiadomość e-mail</comment>
27779     <comment xml:lang="pt">mensagem de e-mail</comment>
27780     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail</comment>
27781     <comment xml:lang="ro">mesaj email</comment>
27782     <comment xml:lang="ru">почтовое сообщение</comment>
27783     <comment xml:lang="sk">E-mailová správa</comment>
27784     <comment xml:lang="sl">sporočilo elektronske pošte</comment>
27785     <comment xml:lang="sq">Mesazh poste</comment>
27786     <comment xml:lang="sr">порука ел. поште</comment>
27787     <comment xml:lang="sv">e-postmeddelande</comment>
27788     <comment xml:lang="tr">eposta iletisi</comment>
27789     <comment xml:lang="uk">повідомлення email</comment>
27790     <comment xml:lang="vi">thư điện tử</comment>
27791     <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件</comment>
27792     <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件內容</comment>
27793     <generic-icon name="text-x-generic"/>
27794     <sub-class-of type="text/plain"/>
27795     <magic priority="50">
27796       <match value="#! rnews" type="string" offset="0"/>
27797       <match value="Forward to" type="string" offset="0"/>
27798       <match value="From:" type="string" offset="0"/>
27799       <match value="N#! rnews" type="string" offset="0"/>
27800       <match value="Pipe to" type="string" offset="0"/>
27801       <match value="Received:" type="string" offset="0"/>
27802       <match value="Relay-Version:" type="string" offset="0"/>
27803       <match value="Return-Path:" type="string" offset="0"/>
27804       <match value="Return-path:" type="string" offset="0"/>
27805       <match value="Subject: " type="string" offset="0"/>
27806     </magic>
27807     <glob pattern="*.eml"/>
27808   </mime-type>
27809   <mime-type type="message/x-gnu-rmail">
27810     <comment>GNU mail message</comment>
27811     <comment xml:lang="ar">رسالة بريد جنو</comment>
27812     <comment xml:lang="az">GNU poçt ismarışı</comment>
27813     <comment xml:lang="be@latin">List GNU</comment>
27814     <comment xml:lang="bg">Съобщение — GNU mail</comment>
27815     <comment xml:lang="ca">missatge de GNU mail</comment>
27816     <comment xml:lang="cs">zpráva GNU mail</comment>
27817     <comment xml:lang="cy">Neges E-Bost GNU</comment>
27818     <comment xml:lang="da">GNU-postmeddelelse</comment>
27819     <comment xml:lang="de">GNU-Mail-Nachricht</comment>
27820     <comment xml:lang="el">Μήνυμα αλληλογραφίας GNU</comment>
27821     <comment xml:lang="en_GB">GNU mail message</comment>
27822     <comment xml:lang="eo">mesaĝo de GNU mail</comment>
27823     <comment xml:lang="es">mensaje de correo de GNU</comment>
27824     <comment xml:lang="eu">GNU posta mezua</comment>
27825     <comment xml:lang="fi">GNU-postiviesti</comment>
27826     <comment xml:lang="fo">GNU mail boð</comment>
27827     <comment xml:lang="fr">message de courriel GNU</comment>
27828     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht phost GNU</comment>
27829     <comment xml:lang="gl">mensaxe de correo electrónico de GNU</comment>
27830     <comment xml:lang="he">הודעת דואר של GNU</comment>
27831     <comment xml:lang="hr">GNU poruka pošte</comment>
27832     <comment xml:lang="hu">GNU elektronikus levél</comment>
27833     <comment xml:lang="ia">Message electronic de GNU</comment>
27834     <comment xml:lang="id">Pesan surat GNU</comment>
27835     <comment xml:lang="it">Messaggio GNU mail</comment>
27836     <comment xml:lang="ja">GNU メールメッセージ</comment>
27837     <comment xml:lang="ka">GNU mail შეტყობინება</comment>
27838     <comment xml:lang="kk">GNU пошта хабарламасы</comment>
27839     <comment xml:lang="ko">GNU 메일 메시지</comment>
27840     <comment xml:lang="lt">GNU pašto žinutė</comment>
27841     <comment xml:lang="lv">GNU pasta vēstule</comment>
27842     <comment xml:lang="ms">Mesej emel GNU</comment>
27843     <comment xml:lang="nb">GNU e-postmelding</comment>
27844     <comment xml:lang="nl">GNU-mailbericht</comment>
27845     <comment xml:lang="nn">GNU e-postmelding</comment>
27846     <comment xml:lang="pl">Wiadomość pocztowa GNU</comment>
27847     <comment xml:lang="pt">mensagem de e-mail GNU</comment>
27848     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem de e-mail GNU</comment>
27849     <comment xml:lang="ro">Mesaj GNU mail</comment>
27850     <comment xml:lang="ru">почтовое сообщение GNU</comment>
27851     <comment xml:lang="sk">Správa GNU mail</comment>
27852     <comment xml:lang="sl">Sporočilo pošte GNU</comment>
27853     <comment xml:lang="sq">Mesazh GNU mail</comment>
27854     <comment xml:lang="sr">порука Гнуове поште</comment>
27855     <comment xml:lang="sv">GNU-epostmeddelande</comment>
27856     <comment xml:lang="tr">GNU posta iletisi</comment>
27857     <comment xml:lang="uk">поштове повідомлення GNU</comment>
27858     <comment xml:lang="vi">Thư điện tử của GNU</comment>
27859     <comment xml:lang="zh_CN">GNU mail 信件</comment>
27860     <comment xml:lang="zh_TW">GNU 郵件訊息</comment>
27861     <generic-icon name="text-x-generic"/>
27862     <glob pattern="RMAIL"/>
27863   </mime-type>
27864   <mime-type type="model/vrml">
27865     <comment>VRML document</comment>
27866     <comment xml:lang="ar">مستند VRML</comment>
27867     <comment xml:lang="az">VRML sənədi</comment>
27868     <comment xml:lang="be@latin">Dakument VRML</comment>
27869     <comment xml:lang="bg">Документ — VRML</comment>
27870     <comment xml:lang="ca">document VRML</comment>
27871     <comment xml:lang="cs">dokument VRML</comment>
27872     <comment xml:lang="cy">Dogfen VRML</comment>
27873     <comment xml:lang="da">VRML-dokument</comment>
27874     <comment xml:lang="de">VRML-Dokument</comment>
27875     <comment xml:lang="el">Έγγραφο VRML</comment>
27876     <comment xml:lang="en_GB">VRML document</comment>
27877     <comment xml:lang="eo">VRML-dokumento</comment>
27878     <comment xml:lang="es">documento VRML</comment>
27879     <comment xml:lang="eu">VRML dokumentua</comment>
27880     <comment xml:lang="fi">VRML-asiakirja</comment>
27881     <comment xml:lang="fo">VRML skjal</comment>
27882     <comment xml:lang="fr">document VRML</comment>
27883     <comment xml:lang="ga">cáipéis VRML</comment>
27884     <comment xml:lang="gl">documento VRML</comment>
27885     <comment xml:lang="he">מסמך VRML</comment>
27886     <comment xml:lang="hr">VRML dokument</comment>
27887     <comment xml:lang="hu">VRML-dokumentum</comment>
27888     <comment xml:lang="ia">Documento VRML</comment>
27889     <comment xml:lang="id">Dokumen VRML</comment>
27890     <comment xml:lang="it">Documento VRML</comment>
27891     <comment xml:lang="ja">VRML ドキュメント</comment>
27892     <comment xml:lang="kk">VRML құжаты</comment>
27893     <comment xml:lang="ko">VRML 문서</comment>
27894     <comment xml:lang="lt">VRML dokumentas</comment>
27895     <comment xml:lang="lv">VRML dokuments</comment>
27896     <comment xml:lang="ms">Dokumen VRML</comment>
27897     <comment xml:lang="nb">VRML-dokument</comment>
27898     <comment xml:lang="nl">VRML-document</comment>
27899     <comment xml:lang="nn">VRML-dokument</comment>
27900     <comment xml:lang="pl">Dokument VRML</comment>
27901     <comment xml:lang="pt">documento VRML</comment>
27902     <comment xml:lang="pt_BR">Documento VRML</comment>
27903     <comment xml:lang="ro">Document VRML</comment>
27904     <comment xml:lang="ru">документ VRML</comment>
27905     <comment xml:lang="sk">Dokument VRML</comment>
27906     <comment xml:lang="sl">Dokument VRML</comment>
27907     <comment xml:lang="sq">Dokument VRML</comment>
27908     <comment xml:lang="sr">ВРМЛ документ</comment>
27909     <comment xml:lang="sv">VRML-dokument</comment>
27910     <comment xml:lang="tr">VRML belgesi</comment>
27911     <comment xml:lang="uk">документ VRML</comment>
27912     <comment xml:lang="vi">Tài liệu VRML</comment>
27913     <comment xml:lang="zh_CN">VRML 文档</comment>
27914     <comment xml:lang="zh_TW">VRML 文件</comment>
27915     <acronym>VRML</acronym>
27916     <expanded-acronym>Virtual Reality Modeling Language</expanded-acronym>
27917     <generic-icon name="x-office-document"/>
27918     <sub-class-of type="text/plain"/>
27919     <glob pattern="*.vrm"/>
27920     <glob pattern="*.vrml"/>
27921     <glob pattern="*.wrl"/>
27922   </mime-type>
27923   <mime-type type="multipart/alternative">
27924     <comment>message in several formats</comment>
27925     <comment xml:lang="ar">رسالة في عدة صيغ</comment>
27926     <comment xml:lang="az">verici formatlarında ismarış</comment>
27927     <comment xml:lang="be@latin">paviedamleńnie ŭ niekalkich farmatach</comment>
27928     <comment xml:lang="bg">Съобщение в няколко формата</comment>
27929     <comment xml:lang="ca">missatge en varis formats</comment>
27930     <comment xml:lang="cs">zpráva v několika formátech</comment>
27931     <comment xml:lang="cy">neges mewn sawl fformat</comment>
27932     <comment xml:lang="da">meddelelse i flere formater</comment>
27933     <comment xml:lang="de">Nachricht in mehreren Formaten</comment>
27934     <comment xml:lang="el">Μήνυμα σε διάφορες μορφές</comment>
27935     <comment xml:lang="en_GB">message in several formats</comment>
27936     <comment xml:lang="eo">mesaĝo en pluraj formatoj</comment>
27937     <comment xml:lang="es">mensaje en varios formatos</comment>
27938     <comment xml:lang="eu">hainbat formatuko mezua</comment>
27939     <comment xml:lang="fi">viesti useissa muodoissa</comment>
27940     <comment xml:lang="fo">boð í fleiri sniðum</comment>
27941     <comment xml:lang="fr">message en formats divers</comment>
27942     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht i roinnt fhormáidí</comment>
27943     <comment xml:lang="gl">mensaxe en varios formatos</comment>
27944     <comment xml:lang="he">הודעה במספר תבניות</comment>
27945     <comment xml:lang="hr">poruka u nekoliko oblika</comment>
27946     <comment xml:lang="hu">többféle formátumú üzenet</comment>
27947     <comment xml:lang="ia">Message in plure formatos</comment>
27948     <comment xml:lang="id">pesan dalam beberapa format</comment>
27949     <comment xml:lang="it">Messaggio in diversi formati</comment>
27950     <comment xml:lang="ja">いくつかの形式でのメッセージ</comment>
27951     <comment xml:lang="kk">бірнеше пішімдегі мәлімдеме</comment>
27952     <comment xml:lang="ko">여러가지 형식의 메시지</comment>
27953     <comment xml:lang="lt">laiškas keletu formatų</comment>
27954     <comment xml:lang="lv">ziņojums dažādos formātos</comment>
27955     <comment xml:lang="ms">Mesej dalam beberapa format</comment>
27956     <comment xml:lang="nb">melding i flere formater</comment>
27957     <comment xml:lang="nl">bericht in meerdere opmaken</comment>
27958     <comment xml:lang="nn">melding i fleire format</comment>
27959     <comment xml:lang="pl">Wiadomość w wielu formatach</comment>
27960     <comment xml:lang="pt">mensagem em vários formatos</comment>
27961     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem em vários formatos</comment>
27962     <comment xml:lang="ro">mesaj în diferite formate</comment>
27963     <comment xml:lang="ru">сообщение в нескольких форматах</comment>
27964     <comment xml:lang="sk">Správa v niekoľkých formátoch</comment>
27965     <comment xml:lang="sl">sporočilo v več zapisih</comment>
27966     <comment xml:lang="sq">Mesazh në formate të ndryshëm</comment>
27967     <comment xml:lang="sr">порука у неколико записа</comment>
27968     <comment xml:lang="sv">meddelande i flera format</comment>
27969     <comment xml:lang="tr">farklı biçimlerde ileti</comment>
27970     <comment xml:lang="uk">повідомлення у кількох форматах</comment>
27971     <comment xml:lang="vi">thông điệp có vài định dạng</comment>
27972     <comment xml:lang="zh_CN">各种格式的消息</comment>
27973     <comment xml:lang="zh_TW">多種格式的訊息</comment>
27974   </mime-type>
27975   <mime-type type="multipart/appledouble">
27976     <comment>Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
27977     <comment xml:lang="ar">ملف Macintosh AppleDouble مشفر</comment>
27978     <comment xml:lang="az">Macintosh AppleDouble-kodlanmış fayl</comment>
27979     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Macintosh, AppleDouble-zakadavany</comment>
27980     <comment xml:lang="bg">Файл — кодиран с Macintosh AppleDouble</comment>
27981     <comment xml:lang="ca">fitxer codificat AppleDouble de Macintosh</comment>
27982     <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble</comment>
27983     <comment xml:lang="cy">Ffeil AppleDouble-amgodedig Macintosh</comment>
27984     <comment xml:lang="da">Macintosh AppleDouble-kodet fil</comment>
27985     <comment xml:lang="de">Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert)</comment>
27986     <comment xml:lang="el">Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble</comment>
27987     <comment xml:lang="en_GB">Macintosh AppleDouble-encoded file</comment>
27988     <comment xml:lang="eo">dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble</comment>
27989     <comment xml:lang="es">archivo Macintosh codificado con AppleDouble</comment>
27990     <comment xml:lang="eu">Macintosh AppleDouble-rekin kodetutako fitxategia</comment>
27991     <comment xml:lang="fi">Macintosh AppleDouble -koodattu tiedosto</comment>
27992     <comment xml:lang="fo">Macintosh AppleDouble-bronglað fíla</comment>
27993     <comment xml:lang="fr">fichier codé Macintosh AppleDouble</comment>
27994     <comment xml:lang="ga">comhad ionchódaithe le Macintosh AppleDouble</comment>
27995     <comment xml:lang="gl">ficheiro de Macintosh codificado con AppleDouble</comment>
27996     <comment xml:lang="he">קובץ מסוג Macintosh AppleDouble-encoded</comment>
27997     <comment xml:lang="hr">Macintosh AppleDouble-kodirana datoteka</comment>
27998     <comment xml:lang="hu">Macintosh AppleDouble kódolású fájl</comment>
27999     <comment xml:lang="ia">File codificate in AppleDouble de Macintosh</comment>
28000     <comment xml:lang="id">Berkas tersandi Macintosh AppleDouble</comment>
28001     <comment xml:lang="it">File Macintosh codificato AppleDouble</comment>
28002     <comment xml:lang="ja">Macintosh AppleDouble エンコードファイル</comment>
28003     <comment xml:lang="kk">Macintosh AppleDouble кодталған файлы</comment>
28004     <comment xml:lang="ko">매킨토시 AppleDouble 인코딩된 파일</comment>
28005     <comment xml:lang="lt">Macintosh AppleDouble-encoded failas</comment>
28006     <comment xml:lang="lv">Macintosh AppleDouble-kodēts datne</comment>
28007     <comment xml:lang="ms">Fail terenkod-AppleDouble Macintosh</comment>
28008     <comment xml:lang="nb">dokument kodet med Macintosh AppleDouble</comment>
28009     <comment xml:lang="nl">Macintosh AppleDouble-gecodeerd bestand</comment>
28010     <comment xml:lang="nn">Macintosh AppleDouble-koda fil</comment>
28011     <comment xml:lang="pl">Zakodowany w AppleDouble plik Macintosh</comment>
28012     <comment xml:lang="pt">ficheiro codificado em AppleDouble de Macintosh</comment>
28013     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo do Macintosh codificado com AppleDouble</comment>
28014     <comment xml:lang="ro">Fișier codat Macintosh AppleDouble</comment>
28015     <comment xml:lang="ru">файл (закодированный Macintosh AppleDouble)</comment>
28016     <comment xml:lang="sk">Súbor kódovaný pomocou Macintosh AppleDouble</comment>
28017     <comment xml:lang="sl">Kodirana datoteka Macintosh (AppleDouble)</comment>
28018     <comment xml:lang="sq">File Macintosh i kodifikuar AppleDouble</comment>
28019     <comment xml:lang="sr">Мекинтошова датотека кодирана Епл Дуплим</comment>
28020     <comment xml:lang="sv">Macintosh AppleDouble-kodad fil</comment>
28021     <comment xml:lang="tr">Macintosh AppleDouble-şifreli dosyası</comment>
28022     <comment xml:lang="uk">файл закодований Macintosh AppleDouble</comment>
28023     <comment xml:lang="vi">Tập tin đã mã hoá Apple-Double của Macintosh</comment>
28024     <comment xml:lang="zh_CN">Macintosh AppleDouble 编码的文件</comment>
28025     <comment xml:lang="zh_TW">Macintosh AppleDouble 編碼檔</comment>
28026   </mime-type>
28027   <mime-type type="multipart/digest">
28028     <comment>message digest</comment>
28029     <comment xml:lang="ar">خلاصة الرسالة</comment>
28030     <comment xml:lang="az">ismarış daycesti</comment>
28031     <comment xml:lang="be@latin">digest paviedamleńniaŭ</comment>
28032     <comment xml:lang="bg">Извадка от съобщение</comment>
28033     <comment xml:lang="ca">recopilació de missatges</comment>
28034     <comment xml:lang="cs">přehled zpráv</comment>
28035     <comment xml:lang="cy">crynodeb negeseuon</comment>
28036     <comment xml:lang="da">meddelelsessammendrag</comment>
28037     <comment xml:lang="de">Nachrichtensammlung</comment>
28038     <comment xml:lang="el">Περίληψη μηνύματος</comment>
28039     <comment xml:lang="en_GB">message digest</comment>
28040     <comment xml:lang="eo">mesaĝaro</comment>
28041     <comment xml:lang="es">recopilación de mensajes</comment>
28042     <comment xml:lang="eu">mezu laburra</comment>
28043     <comment xml:lang="fi">viestikokoelma</comment>
28044     <comment xml:lang="fo">boð samandráttur</comment>
28045     <comment xml:lang="fr">condensé de message</comment>
28046     <comment xml:lang="ga">achoimre theachtaireachtaí</comment>
28047     <comment xml:lang="gl">recompilación de mensaxe</comment>
28048     <comment xml:lang="he">תקציר ההודעה</comment>
28049     <comment xml:lang="hu">ömlesztett üzenet</comment>
28050     <comment xml:lang="ia">Digesto de messages</comment>
28051     <comment xml:lang="id">pesan digest</comment>
28052     <comment xml:lang="it">Digest di messaggi</comment>
28053     <comment xml:lang="ja">メッセージダイジェスト</comment>
28054     <comment xml:lang="kk">мәлімдеме профилі</comment>
28055     <comment xml:lang="ko">메시지 묶음</comment>
28056     <comment xml:lang="lt">laiškų santrauka</comment>
28057     <comment xml:lang="lv">ziņojumu apkopojums</comment>
28058     <comment xml:lang="ms">Jilid mesej</comment>
28059     <comment xml:lang="nb">medldingssamling</comment>
28060     <comment xml:lang="nl">berichtenbundel</comment>
28061     <comment xml:lang="nn">meldingsamandrag</comment>
28062     <comment xml:lang="pl">Wiadomość przetwarzania</comment>
28063     <comment xml:lang="pt">'digest' de mensagens</comment>
28064     <comment xml:lang="pt_BR">Resumo de mensagem</comment>
28065     <comment xml:lang="ro">colecție mesaje email</comment>
28066     <comment xml:lang="ru">профиль сообщения</comment>
28067     <comment xml:lang="sk">Prehľad správ</comment>
28068     <comment xml:lang="sl">povzetek sporočila</comment>
28069     <comment xml:lang="sq">Shpërndarje mesazhesh</comment>
28070     <comment xml:lang="sr">гомила порука</comment>
28071     <comment xml:lang="sv">meddelandesamling</comment>
28072     <comment xml:lang="tr">mesaj özeti</comment>
28073     <comment xml:lang="uk">збірка повідомлень</comment>
28074     <comment xml:lang="vi">bản tóm tắt thông điệp</comment>
28075     <comment xml:lang="zh_CN">消息摘要</comment>
28076     <comment xml:lang="zh_TW">訊息摘要</comment>
28077   </mime-type>
28078   <mime-type type="multipart/encrypted">
28079     <comment>encrypted message</comment>
28080     <comment xml:lang="ar">رسالة مشفرة</comment>
28081     <comment xml:lang="az">şifrələnmiş ismarış</comment>
28082     <comment xml:lang="be@latin">zašyfravanaje paviedamleńnie</comment>
28083     <comment xml:lang="bg">Шифрирано съобщение</comment>
28084     <comment xml:lang="ca">missatge xifrat</comment>
28085     <comment xml:lang="cs">zašifrovaná zpráva</comment>
28086     <comment xml:lang="cy">Neges wedi ei hamgryptio</comment>
28087     <comment xml:lang="da">krypteret meddelelse</comment>
28088     <comment xml:lang="de">Verschlüsselte Nachricht</comment>
28089     <comment xml:lang="el">Κρυπτογραφημένο μήνυμα</comment>
28090     <comment xml:lang="en_GB">encrypted message</comment>
28091     <comment xml:lang="eo">ĉifrita mesaĝo</comment>
28092     <comment xml:lang="es">mensaje cifrado</comment>
28093     <comment xml:lang="eu">mezu enkriptatua</comment>
28094     <comment xml:lang="fi">salattu viesti</comment>
28095     <comment xml:lang="fo">bronglað boð</comment>
28096     <comment xml:lang="fr">message chiffré</comment>
28097     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht chriptithe</comment>
28098     <comment xml:lang="gl">mensaxe cifrado</comment>
28099     <comment xml:lang="he">הודעה מוצפנת</comment>
28100     <comment xml:lang="hr">šifrirana poruka</comment>
28101     <comment xml:lang="hu">titkosított üzenet</comment>
28102     <comment xml:lang="ia">Message cryptate</comment>
28103     <comment xml:lang="id">pesan terenkripsi</comment>
28104     <comment xml:lang="it">Messaggio cifrato</comment>
28105     <comment xml:lang="ja">暗号化メッセージ</comment>
28106     <comment xml:lang="kk">шифрленген мәлімдеме</comment>
28107     <comment xml:lang="ko">암호화된 메시지</comment>
28108     <comment xml:lang="lt">užšifruotas laiškas</comment>
28109     <comment xml:lang="lv">šifrēta vēstule</comment>
28110     <comment xml:lang="ms">Mesej terenkripsi</comment>
28111     <comment xml:lang="nb">kryptert melding</comment>
28112     <comment xml:lang="nl">versleuteld bericht</comment>
28113     <comment xml:lang="nn">kryptert melding</comment>
28114     <comment xml:lang="pl">Wiadomość zaszyfrowana</comment>
28115     <comment xml:lang="pt">mensagem cifrada</comment>
28116     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem criptografada</comment>
28117     <comment xml:lang="ro">mesaj criptat</comment>
28118     <comment xml:lang="ru">зашифрованное сообщение</comment>
28119     <comment xml:lang="sk">Zašifrovaná správa</comment>
28120     <comment xml:lang="sl">šifrirano sporočilo</comment>
28121     <comment xml:lang="sq">Mesazh i kriptuar</comment>
28122     <comment xml:lang="sr">шифрована порука</comment>
28123     <comment xml:lang="sv">krypterat meddelande</comment>
28124     <comment xml:lang="tr">şifrelenmiş mesaj</comment>
28125     <comment xml:lang="uk">шифроване повідомлення</comment>
28126     <comment xml:lang="vi">thông điệp đã mật mã</comment>
28127     <comment xml:lang="zh_CN">加密信件</comment>
28128     <comment xml:lang="zh_TW">加密訊息</comment>
28129   </mime-type>
28130   <mime-type type="multipart/mixed">
28131     <comment>compound documents</comment>
28132     <comment xml:lang="ar">مستندات مركبة</comment>
28133     <comment xml:lang="be@latin">składanyja dakumenty</comment>
28134     <comment xml:lang="bg">Съставни документи</comment>
28135     <comment xml:lang="ca">documents composats</comment>
28136     <comment xml:lang="cs">složené dokumenty</comment>
28137     <comment xml:lang="da">sammensatte dokumenter</comment>
28138     <comment xml:lang="de">Verbunddokumente</comment>
28139     <comment xml:lang="el">Σύνθετα έγγραφα</comment>
28140     <comment xml:lang="en_GB">compound documents</comment>
28141     <comment xml:lang="eo">parentezaj dokumentoj</comment>
28142     <comment xml:lang="es">documentos compuestos</comment>
28143     <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentuak</comment>
28144     <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirjat</comment>
28145     <comment xml:lang="fo">samansett skjøl</comment>
28146     <comment xml:lang="fr">documents composés</comment>
28147     <comment xml:lang="ga">cáipéisí comhshuite</comment>
28148     <comment xml:lang="gl">documentos compostos</comment>
28149     <comment xml:lang="he">מסמכים מורכבים</comment>
28150     <comment xml:lang="hu">összetett dokumentumok</comment>
28151     <comment xml:lang="ia">Documentos composite</comment>
28152     <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
28153     <comment xml:lang="it">Documenti composti</comment>
28154     <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
28155     <comment xml:lang="kk">құрама құжаттары</comment>
28156     <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
28157     <comment xml:lang="lt">sudurtiniai dokumentai</comment>
28158     <comment xml:lang="lv">salikti dokumenti</comment>
28159     <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
28160     <comment xml:lang="nb">sammensatte dokumenter</comment>
28161     <comment xml:lang="nl">samengestelde documenten</comment>
28162     <comment xml:lang="nn">samansette dokument</comment>
28163     <comment xml:lang="pl">Dokumenty złożone</comment>
28164     <comment xml:lang="pt">documentos compostos</comment>
28165     <comment xml:lang="pt_BR">Documentos compostos</comment>
28166     <comment xml:lang="ro">documente compuse</comment>
28167     <comment xml:lang="ru">составные документы</comment>
28168     <comment xml:lang="sk">Zložené dokumenty</comment>
28169     <comment xml:lang="sl">združeni dokumenti</comment>
28170     <comment xml:lang="sq">dokumente të përbërë</comment>
28171     <comment xml:lang="sr">сједињени документи</comment>
28172     <comment xml:lang="sv">sammansatta dokument</comment>
28173     <comment xml:lang="tr">birleşik belgeleri</comment>
28174     <comment xml:lang="uk">складні документи</comment>
28175     <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
28176     <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
28177     <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
28178   </mime-type>
28179   <mime-type type="multipart/related">
28180     <comment>compound document</comment>
28181     <comment xml:lang="ar">مستند مركب</comment>
28182     <comment xml:lang="az">birləşik sənəd</comment>
28183     <comment xml:lang="be@latin">składany dakument</comment>
28184     <comment xml:lang="bg">Съставен документ</comment>
28185     <comment xml:lang="ca">document composat</comment>
28186     <comment xml:lang="cs">složený dokument</comment>
28187     <comment xml:lang="cy">dogfen gyfansawdd</comment>
28188     <comment xml:lang="da">sammensat dokument</comment>
28189     <comment xml:lang="de">Verbunddokument</comment>
28190     <comment xml:lang="el">Σύνθετο έγγραφο</comment>
28191     <comment xml:lang="en_GB">compound document</comment>
28192     <comment xml:lang="eo">parenteza dokumento</comment>
28193     <comment xml:lang="es">documento compuesto</comment>
28194     <comment xml:lang="eu">konposatutako dokumentua</comment>
28195     <comment xml:lang="fi">yhdisteasiakirja</comment>
28196     <comment xml:lang="fo">samansett skjal</comment>
28197     <comment xml:lang="fr">document composé</comment>
28198     <comment xml:lang="ga">cáipéis comhshuite</comment>
28199     <comment xml:lang="gl">documento composto</comment>
28200     <comment xml:lang="he">מסמך מורכב</comment>
28201     <comment xml:lang="hu">összetett dokumentum</comment>
28202     <comment xml:lang="ia">Documento composite</comment>
28203     <comment xml:lang="id">dokumen kompon</comment>
28204     <comment xml:lang="it">Documento composto</comment>
28205     <comment xml:lang="ja">複合ドキュメント</comment>
28206     <comment xml:lang="kk">құрама құжаты</comment>
28207     <comment xml:lang="ko">복합 문서</comment>
28208     <comment xml:lang="lt">sudurtinis dokumentas</comment>
28209     <comment xml:lang="lv">salikts dokuments</comment>
28210     <comment xml:lang="ms">Dokumen halaman</comment>
28211     <comment xml:lang="nb">sammensatt dokument</comment>
28212     <comment xml:lang="nl">samengesteld document</comment>
28213     <comment xml:lang="nn">samansett dokument</comment>
28214     <comment xml:lang="pl">Dokument złożony</comment>
28215     <comment xml:lang="pt">documento composto</comment>
28216     <comment xml:lang="pt_BR">Documento composto</comment>
28217     <comment xml:lang="ro">document compus</comment>
28218     <comment xml:lang="ru">составной документ</comment>
28219     <comment xml:lang="sk">Zložený dokument</comment>
28220     <comment xml:lang="sl">združeni dokument</comment>
28221     <comment xml:lang="sq">dokumet i përbërë</comment>
28222     <comment xml:lang="sr">сједињени документ</comment>
28223     <comment xml:lang="sv">sammansatt dokument</comment>
28224     <comment xml:lang="tr">bileşik belge</comment>
28225     <comment xml:lang="uk">складний документ</comment>
28226     <comment xml:lang="vi">tài liệu ghép</comment>
28227     <comment xml:lang="zh_CN">组合文档</comment>
28228     <comment xml:lang="zh_TW">複合文件</comment>
28229   </mime-type>
28230   <mime-type type="multipart/report">
28231     <comment>mail system report</comment>
28232     <comment xml:lang="ar">تقرير نظام البريد</comment>
28233     <comment xml:lang="az">poçt sistemi raportu</comment>
28234     <comment xml:lang="be@latin">rapart paštovaj systemy</comment>
28235     <comment xml:lang="bg">Отчет за пощенската система</comment>
28236     <comment xml:lang="ca">informe de sistema de correu</comment>
28237     <comment xml:lang="cs">zpráva poštovního systému</comment>
28238     <comment xml:lang="cy">adroddiad system bost</comment>
28239     <comment xml:lang="da">postsystemrapport</comment>
28240     <comment xml:lang="de">E-Mail-Systembericht</comment>
28241     <comment xml:lang="el">Αναφορά συστήματος ηλ. ταχυδρομείου</comment>
28242     <comment xml:lang="en_GB">mail system report</comment>
28243     <comment xml:lang="eo">raporto de retpoŝta sistemo</comment>
28244     <comment xml:lang="es">informe del sistema de correo</comment>
28245     <comment xml:lang="eu">posta sistemako txostena</comment>
28246     <comment xml:lang="fi">viestijärjestelmän ilmoitus</comment>
28247     <comment xml:lang="fo">postkervisfrásøgn</comment>
28248     <comment xml:lang="fr">rapport système de courriels</comment>
28249     <comment xml:lang="ga">tuairisc chóras poist</comment>
28250     <comment xml:lang="gl">informe do sistema de correo</comment>
28251     <comment xml:lang="he">דו״ח של מערכת הדואר</comment>
28252     <comment xml:lang="hu">levelezőrendszer jelentése</comment>
28253     <comment xml:lang="ia">Reporto de systema de e-mail</comment>
28254     <comment xml:lang="id">laporan sistem surat</comment>
28255     <comment xml:lang="it">Rapporto di sistema posta</comment>
28256     <comment xml:lang="ja">メールシステムレポート</comment>
28257     <comment xml:lang="kk">пошта жүйесінің мәлімдемесі</comment>
28258     <comment xml:lang="ko">메일 시스템 보고서</comment>
28259     <comment xml:lang="lt">pašto sistemos ataskaita</comment>
28260     <comment xml:lang="lv">pasta sistēmas atskaite</comment>
28261     <comment xml:lang="ms">Laporan sistem mel</comment>
28262     <comment xml:lang="nb">e-postsystemrapport</comment>
28263     <comment xml:lang="nl">e-mail-systeembericht</comment>
28264     <comment xml:lang="nn">e-post-systemrapport</comment>
28265     <comment xml:lang="pl">Raport systemu pocztowego</comment>
28266     <comment xml:lang="pt">relatório de sistema de e-mail</comment>
28267     <comment xml:lang="pt_BR">Relatório do sistema de correspondência</comment>
28268     <comment xml:lang="ro">raport sistem email</comment>
28269     <comment xml:lang="ru">отчёт почтовой системы</comment>
28270     <comment xml:lang="sk">Správa poštového systému</comment>
28271     <comment xml:lang="sl">poročilo poštnega sistema</comment>
28272     <comment xml:lang="sq">Raport i sistemit të postës</comment>
28273     <comment xml:lang="sr">извештај поштанског система</comment>
28274     <comment xml:lang="sv">e-postsystemrapport</comment>
28275     <comment xml:lang="tr">posta sistem raporu</comment>
28276     <comment xml:lang="uk">звіт поштової системи</comment>
28277     <comment xml:lang="vi">thông báo hệ thống thư</comment>
28278     <comment xml:lang="zh_CN">邮件系统报告</comment>
28279     <comment xml:lang="zh_TW">郵件系統回報</comment>
28280   </mime-type>
28281   <mime-type type="multipart/signed">
28282     <comment>signed message</comment>
28283     <comment xml:lang="ar">رسالة موقّعة</comment>
28284     <comment xml:lang="az">imzalanmış ismarış</comment>
28285     <comment xml:lang="be@latin">padpisanaje paviedamleńnie</comment>
28286     <comment xml:lang="bg">Подписано съобщение</comment>
28287     <comment xml:lang="ca">missatge signat</comment>
28288     <comment xml:lang="cs">podepsaná zpráva</comment>
28289     <comment xml:lang="cy">neges lofnodwyd</comment>
28290     <comment xml:lang="da">signeret meddelelse</comment>
28291     <comment xml:lang="de">Signierte Nachricht</comment>
28292     <comment xml:lang="el">Υπογεγραμμένο μήνυμα</comment>
28293     <comment xml:lang="en_GB">signed message</comment>
28294     <comment xml:lang="eo">pruvita mesaĝo</comment>
28295     <comment xml:lang="es">mensaje firmado</comment>
28296     <comment xml:lang="eu">sinatutako mezua</comment>
28297     <comment xml:lang="fi">allekirjoitettu viesti</comment>
28298     <comment xml:lang="fo">undirskrivað boð</comment>
28299     <comment xml:lang="fr">message signé</comment>
28300     <comment xml:lang="ga">teachtaireacht sínithe</comment>
28301     <comment xml:lang="gl">mensaxe firmado</comment>
28302     <comment xml:lang="he">הודעה חתומה</comment>
28303     <comment xml:lang="hr">potpisana poruka</comment>
28304     <comment xml:lang="hu">aláírt üzenet</comment>
28305     <comment xml:lang="ia">Message signate</comment>
28306     <comment xml:lang="id">pesan ditandatangani</comment>
28307     <comment xml:lang="it">Messaggio firmato</comment>
28308     <comment xml:lang="ja">署名付きメッセージ</comment>
28309     <comment xml:lang="kk">қолтаңбасы бар мәлімдеме</comment>
28310     <comment xml:lang="ko">서명된 메시지</comment>
28311     <comment xml:lang="lt">pasirašytas laiškas</comment>
28312     <comment xml:lang="lv">parakstīta ziņa</comment>
28313     <comment xml:lang="ms">Mesej ditandatangani</comment>
28314     <comment xml:lang="nb">signert melding</comment>
28315     <comment xml:lang="nl">ondertekend bericht</comment>
28316     <comment xml:lang="nn">signert melding</comment>
28317     <comment xml:lang="pl">Podpisana wiadomość</comment>
28318     <comment xml:lang="pt">mensagem assinada</comment>
28319     <comment xml:lang="pt_BR">Mensagem assinada</comment>
28320     <comment xml:lang="ro">mesaj semnat</comment>
28321     <comment xml:lang="ru">подписанное сообщение</comment>
28322     <comment xml:lang="sk">Podpísaná správa</comment>
28323     <comment xml:lang="sl">podpisano sporočilo</comment>
28324     <comment xml:lang="sq">Mesazh i firmosur</comment>
28325     <comment xml:lang="sr">потписана порука</comment>
28326     <comment xml:lang="sv">signerat meddelande</comment>
28327     <comment xml:lang="tr">imzalı ileti</comment>
28328     <comment xml:lang="uk">підписане повідомлення</comment>
28329     <comment xml:lang="vi">thông điệp đã ký</comment>
28330     <comment xml:lang="zh_CN">签名信件</comment>
28331     <comment xml:lang="zh_TW">簽署的訊息</comment>
28332   </mime-type>
28333   <mime-type type="multipart/x-mixed-replace">
28334     <comment>stream of data (server push)</comment>
28335     <comment xml:lang="ar">دفق بيانات (دفع خادم)</comment>
28336     <comment xml:lang="be@latin">płyń źviestak (ad servera)</comment>
28337     <comment xml:lang="bg">Поток от данни, от страна на сървър</comment>
28338     <comment xml:lang="ca">flux de dades (enviat pel servidor)</comment>
28339     <comment xml:lang="cs">proud dat (posílaný serverem)</comment>
28340     <comment xml:lang="da">datastrøm (serverskubbet)</comment>
28341     <comment xml:lang="de">Datenstrom (Server-Push)</comment>
28342     <comment xml:lang="el">Ροή δεδομένων (στελλόμενα από διακομιστή)</comment>
28343     <comment xml:lang="en_GB">stream of data (server push)</comment>
28344     <comment xml:lang="eo">datumstrio (puŝata per servilo)</comment>
28345     <comment xml:lang="es">flujo de datos (por iniciativa del servidor)</comment>
28346     <comment xml:lang="eu">datu-korrontea (zerbitzari igortzailea)</comment>
28347     <comment xml:lang="fi">tietovirta (palvelin työntää)</comment>
28348     <comment xml:lang="fo">streymur av dáta (ambætara skump)</comment>
28349     <comment xml:lang="fr">flux de données (émis par le serveur)</comment>
28350     <comment xml:lang="ga">sruth sonraí (brú freastalaí)</comment>
28351     <comment xml:lang="gl">fluxo de datos (por iniciativa do servidor)</comment>
28352     <comment xml:lang="he">מידע בזרימה (דחיפה ע״י השרת)</comment>
28353     <comment xml:lang="hu">sugárzott adatfolyam (kiszolgálóról)</comment>
28354     <comment xml:lang="ia">Fluxo de datos (pulsate per servitor)</comment>
28355     <comment xml:lang="id">arus data (dorongan server)</comment>
28356     <comment xml:lang="it">Flusso di dati (server push)</comment>
28357     <comment xml:lang="ja">データストリーム (サーバープッシュ型)</comment>
28358     <comment xml:lang="kk">мәліметтер ағымы (server push)</comment>
28359     <comment xml:lang="ko">데이터 스트림(서버 푸시)</comment>
28360     <comment xml:lang="lt">duomenų srautas (iš serverio)</comment>
28361     <comment xml:lang="lv">datu straume (servera grūsta)</comment>
28362     <comment xml:lang="ms">Aliran dara (paksaan pelayan)</comment>
28363     <comment xml:lang="nb">datastrøm (server push)</comment>
28364     <comment xml:lang="nl">gegevensstroom (server duwt)</comment>
28365     <comment xml:lang="nn">datastraum (dytta av tenaren)</comment>
28366     <comment xml:lang="pl">Strumień danych (wymuszenie serwera)</comment>
28367     <comment xml:lang="pt">fluxo de dados (empurrados pelo servidor)</comment>
28368     <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de dados (por iniciativa do servidor)</comment>
28369     <comment xml:lang="ro">flux de date (de la server)</comment>
28370     <comment xml:lang="ru">поток данных (server push)</comment>
28371     <comment xml:lang="sk">Prúd dát (posielaný serverom)</comment>
28372     <comment xml:lang="sl">pretok podatkov (strežniški)</comment>
28373     <comment xml:lang="sq">Fluks me të dhëna (server push)</comment>
28374     <comment xml:lang="sr">ток података (гурање са сервера)</comment>
28375     <comment xml:lang="sv">dataflöde (serverutsändning)</comment>
28376     <comment xml:lang="tr">veri akışı (sunucudan gönderilen)</comment>
28377     <comment xml:lang="uk">потік даних (від сервера)</comment>
28378     <comment xml:lang="vi">luồng dữ liệu (trình phục vụ đẩy)</comment>
28379     <comment xml:lang="zh_CN">数据流(服务器推送)</comment>
28380     <comment xml:lang="zh_TW">資料串流 (server push)</comment>
28381   </mime-type>
28382   <mime-type type="text/calendar">
28383     <comment>VCS/ICS calendar</comment>
28384     <comment xml:lang="ar">سجل VCS/ICS</comment>
28385     <comment xml:lang="be@latin">Kalandar VCS/ICS</comment>
28386     <comment xml:lang="bg">Календар — VCS/ICS</comment>
28387     <comment xml:lang="ca">calendari VCS/ICS</comment>
28388     <comment xml:lang="cs">kalendář VCS/ICS</comment>
28389     <comment xml:lang="da">VCS/ICS-kalender</comment>
28390     <comment xml:lang="de">VCS/ICS-Kalender</comment>
28391     <comment xml:lang="el">Ημερολόγιο VCS/ICS</comment>
28392     <comment xml:lang="en_GB">VCS/ICS calendar</comment>
28393     <comment xml:lang="eo">VCS/ICS-kalendaro</comment>
28394     <comment xml:lang="es">calendario VCS/ICS</comment>
28395     <comment xml:lang="eu">VCS/ICS egutegia</comment>
28396     <comment xml:lang="fi">VCS/ICS-kalenteri</comment>
28397     <comment xml:lang="fo">VCS/ICS kalendari</comment>
28398     <comment xml:lang="fr">calendrier VCS/ICS</comment>
28399     <comment xml:lang="ga">féilire VCS/ICS</comment>
28400     <comment xml:lang="gl">Calendario VCS/ICS</comment>
28401     <comment xml:lang="he">לוח שנה VCS/ICS</comment>
28402     <comment xml:lang="hr">VCS/ICS kalendar</comment>
28403     <comment xml:lang="hu">VCS/ICS naptár</comment>
28404     <comment xml:lang="ia">Calendario VCS/ICS</comment>
28405     <comment xml:lang="id">Kalender VCS/ICS</comment>
28406     <comment xml:lang="it">Calendario VCS/ICS</comment>
28407     <comment xml:lang="ja">VCS/ICS カレンダー</comment>
28408     <comment xml:lang="kk">VCS/ICS күнтізбесі</comment>
28409     <comment xml:lang="ko">VCS/ICS 달력</comment>
28410     <comment xml:lang="lt">VCS/ICS kalendorius</comment>
28411     <comment xml:lang="lv">VCS/ICS kalendārs</comment>
28412     <comment xml:lang="nb">VCS/ICS-kalender</comment>
28413     <comment xml:lang="nl">VCS/ICS-kalender</comment>
28414     <comment xml:lang="nn">VCS/ICS-kalender</comment>
28415     <comment xml:lang="pl">Kalendarz VCS/ICS</comment>
28416     <comment xml:lang="pt_BR">Calendário VCS/ICS</comment>
28417     <comment xml:lang="ro">Calendar VCS/ICS</comment>
28418     <comment xml:lang="ru">календарь VCS/ICS</comment>
28419     <comment xml:lang="sk">Kalendár VCS/ICS</comment>
28420     <comment xml:lang="sl">Datoteka koledarja VCS/ICS</comment>
28421     <comment xml:lang="sq">Kalendar VCS/ICS</comment>
28422     <comment xml:lang="sr">ВЦС/ИЦС календар</comment>
28423     <comment xml:lang="sv">VCS/ICS-kalender</comment>
28424     <comment xml:lang="tr">VCS/ICS takvimi</comment>
28425     <comment xml:lang="uk">календар VCS/ICS</comment>
28426     <comment xml:lang="vi">Lịch VCS/ICS</comment>
28427     <comment xml:lang="zh_CN">VCS/ICS 日历</comment>
28428     <comment xml:lang="zh_TW">VCS/ICS 行事曆</comment>
28429     <acronym>VCS/ICS</acronym>
28430     <expanded-acronym>vCalendar/iCalendar</expanded-acronym>
28431     <sub-class-of type="text/plain"/>
28432     <alias type="text/x-vcalendar"/>
28433     <alias type="application/ics"/>
28434     <magic priority="50">
28435       <match value="BEGIN:VCALENDAR" type="string" offset="0"/>
28436       <match value="begin:vcalendar" type="string" offset="0"/>
28437     </magic>
28438     <glob pattern="*.vcs"/>
28439     <glob pattern="*.ics"/>
28440   </mime-type>
28441   <mime-type type="text/css">
28442     <comment>CSS stylesheet</comment>
28443     <comment xml:lang="ar">نمط CSS</comment>
28444     <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ CSS</comment>
28445     <comment xml:lang="bg">Стилове — CSS</comment>
28446     <comment xml:lang="ca">llista d'estil CSS</comment>
28447     <comment xml:lang="cs">stylopis CSS</comment>
28448     <comment xml:lang="da">CSS-stilark</comment>
28449     <comment xml:lang="de">CSS-Stilvorlage</comment>
28450     <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ CSS</comment>
28451     <comment xml:lang="en_GB">CSS stylesheet</comment>
28452     <comment xml:lang="eo">CSS-stilfolio</comment>
28453     <comment xml:lang="es">hoja de estilos CSS</comment>
28454     <comment xml:lang="eu">CSS estilo-orria</comment>
28455     <comment xml:lang="fi">CSS-tyylitiedosto</comment>
28456     <comment xml:lang="fo">CSS sniðark</comment>
28457     <comment xml:lang="fr">feuille de style CSS</comment>
28458     <comment xml:lang="ga">stílbhileog CSS</comment>
28459     <comment xml:lang="gl">folla de estilos CSS</comment>
28460     <comment xml:lang="he">גליון עיצוב CSS</comment>
28461     <comment xml:lang="hr">CSS stilska tablica</comment>
28462     <comment xml:lang="hu">CSS stíluslap</comment>
28463     <comment xml:lang="ia">Folio de stilo CSS</comment>
28464     <comment xml:lang="id">Lembar gaya CSS</comment>
28465     <comment xml:lang="it">Foglio di stile CSS</comment>
28466     <comment xml:lang="ja">CSS スタイルシート</comment>
28467     <comment xml:lang="ka">CSS სტილი</comment>
28468     <comment xml:lang="kk">CSS стильдер кестесі</comment>
28469     <comment xml:lang="ko">CSS 스타일시트</comment>
28470     <comment xml:lang="lt">CSS stiliaus aprašas</comment>
28471     <comment xml:lang="lv">CSS stilu saraksts</comment>
28472     <comment xml:lang="nb">CSS-stilark</comment>
28473     <comment xml:lang="nl">CSS-stijlblad</comment>
28474     <comment xml:lang="nn">CSS-stilark</comment>
28475     <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów CSS</comment>
28476     <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo CSS</comment>
28477     <comment xml:lang="ro">Pagină de stil CSS</comment>
28478     <comment xml:lang="ru">таблица стилей CSS</comment>
28479     <comment xml:lang="sk">Štýly CSS</comment>
28480     <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga CSS</comment>
28481     <comment xml:lang="sq">Fletë stili CSS</comment>
28482     <comment xml:lang="sr">ЦСС стилски лист</comment>
28483     <comment xml:lang="sv">CSS-stilmall</comment>
28484     <comment xml:lang="tr">CSS stil kağıdı</comment>
28485     <comment xml:lang="uk">таблиця стилів CSS</comment>
28486     <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng CSS</comment>
28487     <comment xml:lang="zh_CN">CSS 样式表</comment>
28488     <comment xml:lang="zh_TW">CSS 樣式表</comment>
28489     <acronym>CSS</acronym>
28490     <expanded-acronym>Cascading Style Sheets</expanded-acronym>
28491     <sub-class-of type="text/plain"/>
28492     <glob pattern="*.css"/>
28493   </mime-type>
28494   <mime-type type="text/vcard">
28495     <comment>electronic business card</comment>
28496     <comment xml:lang="ar">بطاقة أعمال إلكترونية</comment>
28497     <comment xml:lang="be@latin">elektronnaja biznes-kartka</comment>
28498     <comment xml:lang="bg">Електронна визитна картичка</comment>
28499     <comment xml:lang="ca">targeta de visita electrònica</comment>
28500     <comment xml:lang="cs">elektronická navštívenka</comment>
28501     <comment xml:lang="da">elektronisk visitkort</comment>
28502     <comment xml:lang="de">Elektronische Visitenkarte</comment>
28503     <comment xml:lang="el">Ηλεκτρονική επαγγελματική κάρτα</comment>
28504     <comment xml:lang="en_GB">electronic business card</comment>
28505     <comment xml:lang="eo">elektronika vizitkarto</comment>
28506     <comment xml:lang="es">tarjeta de visita electrónica</comment>
28507     <comment xml:lang="eu">enpresako txartel elektronikoa</comment>
28508     <comment xml:lang="fi">sähköinen käyntikortti</comment>
28509     <comment xml:lang="fo">elektroniskt handilskort</comment>
28510     <comment xml:lang="fr">carte de visite électronique</comment>
28511     <comment xml:lang="ga">cárta gnó leictreonach</comment>
28512     <comment xml:lang="gl">tarxeta de negocio electrónica</comment>
28513     <comment xml:lang="he">כרטיס ביקור אלקטרוני</comment>
28514     <comment xml:lang="hr">elektronička posjetnica</comment>
28515     <comment xml:lang="hu">elektronikus névjegykártya</comment>
28516     <comment xml:lang="ia">Carta de visita electronic</comment>
28517     <comment xml:lang="id">kartu bisnis elektronik</comment>
28518     <comment xml:lang="it">Biglietto da visita elettronico</comment>
28519     <comment xml:lang="ja">電子名刺</comment>
28520     <comment xml:lang="kk">электронды визит карточкасы</comment>
28521     <comment xml:lang="ko">전자 명함</comment>
28522     <comment xml:lang="lt">elektroninė vizitinė kortelė</comment>
28523     <comment xml:lang="lv">elektroniskā biznesa kartiņa</comment>
28524     <comment xml:lang="nl">elektronisch visitekaartje</comment>
28525     <comment xml:lang="nn">elektronisk visittkort</comment>
28526     <comment xml:lang="pl">Wizytówka elektroniczna</comment>
28527     <comment xml:lang="pt">cartão de visita electrónico</comment>
28528     <comment xml:lang="pt_BR">Cartão de visitas eletrônico</comment>
28529     <comment xml:lang="ro">carte de vizită electronică</comment>
28530     <comment xml:lang="ru">электронная визитная карточка</comment>
28531     <comment xml:lang="sk">Elektronická vizitka</comment>
28532     <comment xml:lang="sl">elektronska poslovna vizitka</comment>
28533     <comment xml:lang="sq">Skedë elektronike biznesi</comment>
28534     <comment xml:lang="sr">електронска пословна картица</comment>
28535     <comment xml:lang="sv">elektroniskt visitkort</comment>
28536     <comment xml:lang="tr">elektronik iş kartı</comment>
28537     <comment xml:lang="uk">електронна бізнес-картка</comment>
28538     <comment xml:lang="vi">danh thiếp điện tử</comment>
28539     <comment xml:lang="zh_CN">电子商务卡</comment>
28540     <comment xml:lang="zh_TW">電子商務名片</comment>
28541     <alias type="text/directory"/>
28542     <alias type="text/x-vcard"/>
28543     <sub-class-of type="text/plain"/>
28544     <magic priority="50">
28545       <match value="BEGIN:VCARD" type="string" offset="0"/>
28546       <match value="begin:vcard" type="string" offset="0"/>
28547     </magic>
28548     <glob pattern="*.vcard"/>
28549     <glob pattern="*.vcf"/>
28550     <glob pattern="*.vct"/>
28551     <glob pattern="*.gcrd"/>
28552   </mime-type>
28553   <mime-type type="text/turtle">
28554     <comment>Turtle document</comment>
28555     <glob pattern="*.ttl"/>
28556     <sub-class-of type="text/plain"/>
28557   </mime-type>
28558   <mime-type type="text/x-txt2tags">
28559     <comment>txt2tags document</comment>
28560     <comment xml:lang="ar">مستند txt2tags</comment>
28561     <comment xml:lang="be@latin">dakument txt2tags</comment>
28562     <comment xml:lang="bg">Документ — txt2tags</comment>
28563     <comment xml:lang="ca">document txt2tags</comment>
28564     <comment xml:lang="cs">dokument txt2tags</comment>
28565     <comment xml:lang="da">txt2tags-dokument</comment>
28566     <comment xml:lang="de">txt2tags-Dokument</comment>
28567     <comment xml:lang="el">Έγγραφο txt2tags</comment>
28568     <comment xml:lang="en_GB">txt2tags document</comment>
28569     <comment xml:lang="eo">txt2tags-dokumento</comment>
28570     <comment xml:lang="es">documento txt2tags</comment>
28571     <comment xml:lang="eu">txt2tags dokumentua</comment>
28572     <comment xml:lang="fi">txt2tags-asiakirja</comment>
28573     <comment xml:lang="fo">txt2tags skjal</comment>
28574     <comment xml:lang="fr">document txt2tags</comment>
28575     <comment xml:lang="ga">cáipéis txt2tags</comment>
28576     <comment xml:lang="gl">documento txt2tags</comment>
28577     <comment xml:lang="he">מסמך txt2tags</comment>
28578     <comment xml:lang="hr">txt2tags dokument</comment>
28579     <comment xml:lang="hu">txt2tags dokumentum</comment>
28580     <comment xml:lang="ia">Documento txt2tags</comment>
28581     <comment xml:lang="id">dokumen txt2tags</comment>
28582     <comment xml:lang="it">Documento txt2tags</comment>
28583     <comment xml:lang="ja">txt2tags ドキュメント</comment>
28584     <comment xml:lang="ka">txt2tags დოკუმენტი</comment>
28585     <comment xml:lang="kk">txt2tags құжаты</comment>
28586     <comment xml:lang="ko">txt2tags 문서</comment>
28587     <comment xml:lang="lt">txt2tags dokumentas</comment>
28588     <comment xml:lang="lv">txt2tags dokuments</comment>
28589     <comment xml:lang="nb">txt2tags-dokument</comment>
28590     <comment xml:lang="nl">txt2tags-document</comment>
28591     <comment xml:lang="nn">txt2tags-dokument</comment>
28592     <comment xml:lang="pl">Dokument txt2tags</comment>
28593     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do txt2tags</comment>
28594     <comment xml:lang="ro">document txt2tags</comment>
28595     <comment xml:lang="ru">документ txt2tags</comment>
28596     <comment xml:lang="sk">Dokument txt2tags</comment>
28597     <comment xml:lang="sl">Dokument txt2tags</comment>
28598     <comment xml:lang="sq">Dokument txt2tags</comment>
28599     <comment xml:lang="sr">документ текста-у-ознаке</comment>
28600     <comment xml:lang="sv">txt2tags-dokument</comment>
28601     <comment xml:lang="tr">txt2tags belgesi</comment>
28602     <comment xml:lang="uk">документ txt2tags</comment>
28603     <comment xml:lang="vi">tài liệu txt2tags</comment>
28604     <comment xml:lang="zh_CN">txt2tags 文档</comment>
28605     <comment xml:lang="zh_TW">txt2tags 文件</comment>
28606     <sub-class-of type="text/plain"/>
28607     <magic priority="60">
28608       <match value="%!postproc" type="string" offset="0"/>
28609       <match value="%!encoding" type="string" offset="0"/>
28610     </magic>
28611     <glob pattern="*.t2t"/>
28612   </mime-type>
28613   <mime-type type="text/x-verilog">
28614     <comment>Verilog source code</comment>
28615     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Verilog</comment>
28616     <comment xml:lang="ca">codi font en Verilog</comment>
28617     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Verilog</comment>
28618     <comment xml:lang="da">Verilog-kildekode</comment>
28619     <comment xml:lang="de">Verilog-Quelltext</comment>
28620     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Verilog</comment>
28621     <comment xml:lang="en_GB">Verilog source code</comment>
28622     <comment xml:lang="eo">Verilog-fontkodo</comment>
28623     <comment xml:lang="es">código fuente en Verilog</comment>
28624     <comment xml:lang="eu">Verilog iturburu-kodea</comment>
28625     <comment xml:lang="fi">Verilog-lähdekoodi</comment>
28626     <comment xml:lang="fr">code source Verilog</comment>
28627     <comment xml:lang="gl">código fonte en Verilog</comment>
28628     <comment xml:lang="he">קוד מקור של </comment>
28629     <comment xml:lang="hr">Verilog izvorni kod</comment>
28630     <comment xml:lang="hu">Verilog-forráskód</comment>
28631     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Verilog</comment>
28632     <comment xml:lang="id">Kode sumber Verilog</comment>
28633     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Verilog</comment>
28634     <comment xml:lang="ja">Verilog ソースコード</comment>
28635     <comment xml:lang="kk">Verilog бастапқы коды</comment>
28636     <comment xml:lang="ko">Verilog 소스 코드</comment>
28637     <comment xml:lang="lv">Verilog pirmkods</comment>
28638     <comment xml:lang="nl">Verilog broncode</comment>
28639     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Verilog</comment>
28640     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Verilog</comment>
28641     <comment xml:lang="ru">исходный код Verilog</comment>
28642     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Verilog</comment>
28643     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Verilog</comment>
28644     <comment xml:lang="sr">изворни код Верилога</comment>
28645     <comment xml:lang="sv">Verilog-källkod</comment>
28646     <comment xml:lang="tr">Verilog kaynak kodu</comment>
28647     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Verilog</comment>
28648     <comment xml:lang="zh_CN">Verilog 源代码</comment>
28649     <comment xml:lang="zh_TW">Verilog 原始碼</comment>
28650     <sub-class-of type="text/plain"/>
28651     <glob pattern="*.v"/>
28652   </mime-type>
28653   <mime-type type="text/x-svhdr">
28654     <comment>SystemVerilog header</comment>
28655     <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — SystemVerilog</comment>
28656     <comment xml:lang="ca">capçalera de SystemVerilog</comment>
28657     <comment xml:lang="cs">záhlaví SystemVerilog</comment>
28658     <comment xml:lang="da">SystemVerilog-teksthoved</comment>
28659     <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Header</comment>
28660     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα SystemVerilog</comment>
28661     <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog header</comment>
28662     <comment xml:lang="es">cabeceras de SystemVerilog</comment>
28663     <comment xml:lang="eu">SystemVerilog goiburua</comment>
28664     <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-otsake</comment>
28665     <comment xml:lang="fr">en-tête </comment>
28666     <comment xml:lang="gl">Cabeceiras de SystemVerilog</comment>
28667     <comment xml:lang="he">כותרת SystemVerilog</comment>
28668     <comment xml:lang="hr">SystemVerilog zaglavlje</comment>
28669     <comment xml:lang="hu">SystemVerilog fejléc</comment>
28670     <comment xml:lang="ia">Capite SystemVerilog</comment>
28671     <comment xml:lang="id">Header SystemVerilog</comment>
28672     <comment xml:lang="it">Header SystemVerilog</comment>
28673     <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ヘッダー</comment>
28674     <comment xml:lang="kk">SystemVerilog тақырыптамасы</comment>
28675     <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 헤더</comment>
28676     <comment xml:lang="lv">SystemVerilog galvene</comment>
28677     <comment xml:lang="nl">SystemVerilog header</comment>
28678     <comment xml:lang="pl">Nagłówek SystemVerilog</comment>
28679     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho de SystemVerilog</comment>
28680     <comment xml:lang="ru">заголовочный файл SystemVerilog</comment>
28681     <comment xml:lang="sk">Hlavičky SystemVerilog</comment>
28682     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave SystemVerilog</comment>
28683     <comment xml:lang="sr">заглавље Система Верилога</comment>
28684     <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-headerfil</comment>
28685     <comment xml:lang="tr">SystemVerilog başlığı</comment>
28686     <comment xml:lang="uk">заголовки SystemVerilog</comment>
28687     <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 头</comment>
28688     <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 標頭</comment>
28689     <sub-class-of type="text/x-verilog"/>
28690     <glob pattern="*.svh"/>
28691   </mime-type>
28692   <mime-type type="text/x-svsrc">
28693     <comment>SystemVerilog source code</comment>
28694     <comment xml:lang="bg">Изходен код — SystemVerilog</comment>
28695     <comment xml:lang="ca">codi font en SystemVerilog</comment>
28696     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód SystemVerilog</comment>
28697     <comment xml:lang="da">SystemVerilog-kildekode</comment>
28698     <comment xml:lang="de">SystemVerilog-Quelltext</comment>
28699     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας SystemVerilog</comment>
28700     <comment xml:lang="en_GB">SystemVerilog source code</comment>
28701     <comment xml:lang="es">código fuente en SystemVerilog</comment>
28702     <comment xml:lang="eu">SystemVerilog iturburu-kodea</comment>
28703     <comment xml:lang="fi">SystemVerilog-lähdekoodi</comment>
28704     <comment xml:lang="fr">code source </comment>
28705     <comment xml:lang="gl">código fonte en SystemVerilog</comment>
28706     <comment xml:lang="he">קוד מקור של SystemVerilog</comment>
28707     <comment xml:lang="hr">SystemVerilog izvorni kod</comment>
28708     <comment xml:lang="hu">SystemVerilog-forráskód</comment>
28709     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte SystemVerilog</comment>
28710     <comment xml:lang="id">Kode sumber SystemVerilog</comment>
28711     <comment xml:lang="it">Codice sorgente </comment>
28712     <comment xml:lang="ja">SystemVerilog ソースコード</comment>
28713     <comment xml:lang="kk">SystemVerilog бастапқы коды</comment>
28714     <comment xml:lang="ko">SystemVerilog 소스 코드</comment>
28715     <comment xml:lang="lv">SystemVerilog pirmkods</comment>
28716     <comment xml:lang="nl">SystemVerilog broncode</comment>
28717     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy SystemVerilog</comment>
28718     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte de SystemVerilog</comment>
28719     <comment xml:lang="ru">исходный код SystemVerilog</comment>
28720     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód SystemVerilog</comment>
28721     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode SystemVerilog</comment>
28722     <comment xml:lang="sr">изворни код Система Верилога</comment>
28723     <comment xml:lang="sv">SystemVerilog-källkod</comment>
28724     <comment xml:lang="tr">SystemVerilog kaynak kodu</comment>
28725     <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою SystemVerilog</comment>
28726     <comment xml:lang="zh_CN">SystemVerilog 源代码</comment>
28727     <comment xml:lang="zh_TW">SystemVerilog 原始碼</comment>
28728     <sub-class-of type="text/x-verilog"/>
28729     <glob pattern="*.sv"/>
28730   </mime-type>
28731   <mime-type type="text/x-vhdl">
28732     <comment>VHDL source code</comment>
28733     <comment xml:lang="bg">Изходен код — VHDL</comment>
28734     <comment xml:lang="ca">codi font en VHDL</comment>
28735     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód VHDL</comment>
28736     <comment xml:lang="da">VHDL-kildekode</comment>
28737     <comment xml:lang="de">VHDL-Quelltext</comment>
28738     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας VHDL</comment>
28739     <comment xml:lang="en_GB">VHDL source code</comment>
28740     <comment xml:lang="eo">VHDL-fontkodo</comment>
28741     <comment xml:lang="es">código fuente en VHDL</comment>
28742     <comment xml:lang="eu">VHDL iturburu-kodea</comment>
28743     <comment xml:lang="fi">VHDL-lähdekoodi</comment>
28744     <comment xml:lang="fr">code source VHDL</comment>
28745     <comment xml:lang="gl">código fonte en VHDL</comment>
28746     <comment xml:lang="he">קוד מקור של VHDL</comment>
28747     <comment xml:lang="hr">VHDL izvorni kod</comment>
28748     <comment xml:lang="hu">VHDL-forráskód</comment>
28749     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte VHDL</comment>
28750     <comment xml:lang="id">Kode sumber VHDL</comment>
28751     <comment xml:lang="it">Codice sorgente VHDL</comment>
28752     <comment xml:lang="ja">VHDL ソースコード</comment>
28753     <comment xml:lang="kk">VHDL бастапқы коды</comment>
28754     <comment xml:lang="ko">VHDL 소스 코드</comment>
28755     <comment xml:lang="lv">VHDL pirmkods</comment>
28756     <comment xml:lang="nl">VHDL broncode</comment>
28757     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy VHDL</comment>
28758     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte VHDL</comment>
28759     <comment xml:lang="ru">исходный код VHDL</comment>
28760     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód VHDL</comment>
28761     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode VHDL</comment>
28762     <comment xml:lang="sr">ВХДЛ изворни код</comment>
28763     <comment xml:lang="sv">VHDL-källkod</comment>
28764     <comment xml:lang="tr">VHDL kaynak kodu</comment>
28765     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою VHDL</comment>
28766     <comment xml:lang="zh_CN">VHDL 源代码</comment>
28767     <comment xml:lang="zh_TW">VHDL 原始碼</comment>
28768     <acronym>VHDL</acronym>
28769     <expanded-acronym>Very-High-Speed Integrated Circuit Hardware Description Language</expanded-acronym>
28770     <sub-class-of type="text/plain"/>
28771     <glob pattern="*.vhd"/>
28772     <glob pattern="*.vhdl"/>
28773   </mime-type>
28774   <mime-type type="text/enriched">
28775     <comment>enriched text document</comment>
28776     <comment xml:lang="ar">مستند نصي مغنى</comment>
28777     <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
28778     <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
28779     <comment xml:lang="bg">Документ с обогатен текст</comment>
28780     <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
28781     <comment xml:lang="cs">rozšířený textový dokument</comment>
28782     <comment xml:lang="cy">Dogfen testun wedi ei gyfoethogi</comment>
28783     <comment xml:lang="da">beriget tekstdokument</comment>
28784     <comment xml:lang="de">Angereichertes Textdokument</comment>
28785     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου</comment>
28786     <comment xml:lang="en_GB">enriched text document</comment>
28787     <comment xml:lang="eo">riĉigita teksta dokumento</comment>
28788     <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
28789     <comment xml:lang="eu">aberastutako testu dokumentua</comment>
28790     <comment xml:lang="fi">rikastettu tekstiasiakirja</comment>
28791     <comment xml:lang="fo">ríkað tekstskjal</comment>
28792     <comment xml:lang="fr">document texte enrichi</comment>
28793     <comment xml:lang="ga">cáipéis téacs saibhrithe</comment>
28794     <comment xml:lang="gl">documento de texto enriquecido</comment>
28795     <comment xml:lang="he">מסמך טקסט מועשר</comment>
28796     <comment xml:lang="hr">obogaćeni tekstualni dokument</comment>
28797     <comment xml:lang="hu">enriched text dokumentum</comment>
28798     <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
28799     <comment xml:lang="id">dokumen teks diperkaya</comment>
28800     <comment xml:lang="it">Documento testo arricchito</comment>
28801     <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
28802     <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіндік құжаты</comment>
28803     <comment xml:lang="ko">확장된 텍스트 문서</comment>
28804     <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
28805     <comment xml:lang="lv">bagātināta teksta formāts</comment>
28806     <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
28807     <comment xml:lang="nb">riktekst-dokument</comment>
28808     <comment xml:lang="nl">verrijkt tekstdocument</comment>
28809     <comment xml:lang="nn">rik tekst tekstdokument</comment>
28810     <comment xml:lang="pl">Wzbogacony dokument tekstowy</comment>
28811     <comment xml:lang="pt">documento de texto rico</comment>
28812     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de texto enriquecido</comment>
28813     <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
28814     <comment xml:lang="ru">форматированный текстовый документ</comment>
28815     <comment xml:lang="sk">Rozšírený textový dokument</comment>
28816     <comment xml:lang="sl">dokument z obogatenim besedilom</comment>
28817     <comment xml:lang="sq">Dokument teksti i pasuruar</comment>
28818     <comment xml:lang="sr">обогаћени текстуални документ</comment>
28819     <comment xml:lang="sv">berikat textdokument</comment>
28820     <comment xml:lang="tr">zenginleştirilmiş metin belgesi</comment>
28821     <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
28822     <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng</comment>
28823     <comment xml:lang="zh_CN">富文本文档</comment>
28824     <comment xml:lang="zh_TW">豐富化文字文件</comment>
28825     <sub-class-of type="text/plain"/>
28826   </mime-type>
28827   <mime-type type="text/htmlh">
28828     <comment>help page</comment>
28829     <comment xml:lang="ar">صفحة المساعدة</comment>
28830     <comment xml:lang="az">yardım səhifəsi</comment>
28831     <comment xml:lang="be@latin">staronka dapamohi</comment>
28832     <comment xml:lang="bg">Страница от помощта</comment>
28833     <comment xml:lang="ca">pàgina d'ajuda</comment>
28834     <comment xml:lang="cs">stránka nápovědy</comment>
28835     <comment xml:lang="cy">tudalen gymorth</comment>
28836     <comment xml:lang="da">hjælpeside</comment>
28837     <comment xml:lang="de">Hilfeseite</comment>
28838     <comment xml:lang="el">Σελίδα βοήθειας</comment>
28839     <comment xml:lang="en_GB">help page</comment>
28840     <comment xml:lang="eo">help-paĝo</comment>
28841     <comment xml:lang="es">página de ayuda</comment>
28842     <comment xml:lang="eu">laguntzako orria</comment>
28843     <comment xml:lang="fi">ohjesivu</comment>
28844     <comment xml:lang="fo">hjálparsíða</comment>
28845     <comment xml:lang="fr">page d'aide</comment>
28846     <comment xml:lang="ga">leathanach cabhrach</comment>
28847     <comment xml:lang="gl">páxina de axuda</comment>
28848     <comment xml:lang="he">דף עזרה</comment>
28849     <comment xml:lang="hr">stranica pomoći</comment>
28850     <comment xml:lang="hu">súgóoldal</comment>
28851     <comment xml:lang="ia">Pagina de adjuta</comment>
28852     <comment xml:lang="id">halaman bantuan</comment>
28853     <comment xml:lang="it">Pagina di aiuto</comment>
28854     <comment xml:lang="ja">ヘルプページ</comment>
28855     <comment xml:lang="kk">анықтама парағы</comment>
28856     <comment xml:lang="ko">도움말 페이지</comment>
28857     <comment xml:lang="lt">žinyno puslapis</comment>
28858     <comment xml:lang="lv">palīdzības lapa</comment>
28859     <comment xml:lang="ms">Halaman bantuan</comment>
28860     <comment xml:lang="nb">hjelpside</comment>
28861     <comment xml:lang="nl">hulppagina</comment>
28862     <comment xml:lang="nn">hjelpeside</comment>
28863     <comment xml:lang="pl">Strona pomocy</comment>
28864     <comment xml:lang="pt">página de ajuda</comment>
28865     <comment xml:lang="pt_BR">Página de ajuda</comment>
28866     <comment xml:lang="ro">pagină de ajutor</comment>
28867     <comment xml:lang="ru">страница справки</comment>
28868     <comment xml:lang="sk">Stránka Pomocníka</comment>
28869     <comment xml:lang="sl">stran pomoči</comment>
28870     <comment xml:lang="sq">Faqe ndihme</comment>
28871     <comment xml:lang="sr">страница помоћи</comment>
28872     <comment xml:lang="sv">hjälpsida</comment>
28873     <comment xml:lang="tr">yardım sayfası</comment>
28874     <comment xml:lang="uk">сторінка довідки</comment>
28875     <comment xml:lang="vi">trang trợ giúp</comment>
28876     <comment xml:lang="zh_CN">帮助页面</comment>
28877     <comment xml:lang="zh_TW">求助頁面</comment>
28878     <sub-class-of type="text/plain"/>
28879   </mime-type>
28880   <mime-type type="text/plain">
28881     <comment>plain text document</comment>
28882     <comment xml:lang="ar">مستند نصي مجرد</comment>
28883     <comment xml:lang="be@latin">prosty tekstavy dakument</comment>
28884     <comment xml:lang="bg">Документ с неформатиран текст</comment>
28885     <comment xml:lang="ca">document de text pla</comment>
28886     <comment xml:lang="cs">prostý textový dokument</comment>
28887     <comment xml:lang="da">rent tekstdokument</comment>
28888     <comment xml:lang="de">Einfaches Textdokument</comment>
28889     <comment xml:lang="el">Έγγραφο απλού κειμένου</comment>
28890     <comment xml:lang="en_GB">plain text document</comment>
28891     <comment xml:lang="eo">plata teksta dokumento</comment>
28892     <comment xml:lang="es">documento de texto sencillo</comment>
28893     <comment xml:lang="eu">testu soileko dokumentua</comment>
28894     <comment xml:lang="fi">perustekstiasiakirja</comment>
28895     <comment xml:lang="fr">document texte brut</comment>
28896     <comment xml:lang="ga">cáipéis ghnáth-théacs</comment>
28897     <comment xml:lang="gl">documento de texto sinxelo</comment>
28898     <comment xml:lang="he">מסמך טקסט פשוט</comment>
28899     <comment xml:lang="hr">običan tekstualni dokument</comment>
28900     <comment xml:lang="hu">egyszerű szöveg</comment>
28901     <comment xml:lang="ia">Documento de texto simple</comment>
28902     <comment xml:lang="id">dokumen teks biasa</comment>
28903     <comment xml:lang="it">Documento in testo semplice</comment>
28904     <comment xml:lang="ja">平文テキストドキュメント</comment>
28905     <comment xml:lang="kk">мәтіндік құжаты</comment>
28906     <comment xml:lang="ko">일반 텍스트 문서</comment>
28907     <comment xml:lang="lt">paprastas tekstinis dokumentas</comment>
28908     <comment xml:lang="lv">vienkāršs teksta dokuments</comment>
28909     <comment xml:lang="ms">Dokumen teks jernih</comment>
28910     <comment xml:lang="nb">vanlig tekstdokument</comment>
28911     <comment xml:lang="nl">plattetekst-document</comment>
28912     <comment xml:lang="nn">vanleg tekstdokument</comment>
28913     <comment xml:lang="pl">Zwykły dokument tekstowy</comment>
28914     <comment xml:lang="pt">documento em texto simples</comment>
28915     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de Texto</comment>
28916     <comment xml:lang="ro">document text simplu</comment>
28917     <comment xml:lang="ru">текстовый документ</comment>
28918     <comment xml:lang="sk">Obyčajný textový dokument</comment>
28919     <comment xml:lang="sl">običajna besedilna datoteka</comment>
28920     <comment xml:lang="sq">Dokument në tekst të thjeshtë</comment>
28921     <comment xml:lang="sr">обичан текстуални документ</comment>
28922     <comment xml:lang="sv">vanligt textdokument</comment>
28923     <comment xml:lang="tr">düz metin belgesi</comment>
28924     <comment xml:lang="uk">звичайний текстовий документ</comment>
28925     <comment xml:lang="vi">tài liệu nhập thô</comment>
28926     <comment xml:lang="zh_CN">纯文本文档</comment>
28927     <comment xml:lang="zh_TW">純文字文件</comment>
28928     <magic priority="50">
28929       <match value="This is TeX," type="string" offset="0"/>
28930       <match value="This is METAFONT," type="string" offset="0"/>
28931     </magic>
28932     <glob pattern="*.txt"/>
28933     <glob pattern="*.asc"/>
28934     <glob pattern="*,v"/>
28935   </mime-type>
28936   <mime-type type="application/rdf+xml">
28937     <comment>RDF file</comment>
28938     <comment xml:lang="ar">ملف RDF</comment>
28939     <comment xml:lang="be@latin">Fajł RDF</comment>
28940     <comment xml:lang="bg">Файл — RDF</comment>
28941     <comment xml:lang="ca">fitxer RDF</comment>
28942     <comment xml:lang="cs">soubor RDF</comment>
28943     <comment xml:lang="da">RDF-fil</comment>
28944     <comment xml:lang="de">RDF-Datei</comment>
28945     <comment xml:lang="el">Αρχείο RDF</comment>
28946     <comment xml:lang="en_GB">RDF file</comment>
28947     <comment xml:lang="eo">RDF-dosiero</comment>
28948     <comment xml:lang="es">archivo RDF</comment>
28949     <comment xml:lang="eu">RDF fitxategia</comment>
28950     <comment xml:lang="fi">RDF-tiedosto</comment>
28951     <comment xml:lang="fo">RDF fíla</comment>
28952     <comment xml:lang="fr">fichier RDF</comment>
28953     <comment xml:lang="ga">comhad RDF</comment>
28954     <comment xml:lang="gl">ficheiro RDF</comment>
28955     <comment xml:lang="he">קובץ RDF</comment>
28956     <comment xml:lang="hr">RDF datoteka</comment>
28957     <comment xml:lang="hu">RDF fájl</comment>
28958     <comment xml:lang="ia">File RDF</comment>
28959     <comment xml:lang="id">Arsip RDF</comment>
28960     <comment xml:lang="it">File RDF</comment>
28961     <comment xml:lang="ja">RDF ファイル</comment>
28962     <comment xml:lang="kk">RDF файлы</comment>
28963     <comment xml:lang="ko">RDF 파일</comment>
28964     <comment xml:lang="lt">RDF failas</comment>
28965     <comment xml:lang="lv">RDF datne</comment>
28966     <comment xml:lang="nb">RDF-fil</comment>
28967     <comment xml:lang="nl">RDF-bestand</comment>
28968     <comment xml:lang="nn">RDF-fil</comment>
28969     <comment xml:lang="pl">Plik RDF</comment>
28970     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo RDF</comment>
28971     <comment xml:lang="ro">Fișier RDF</comment>
28972     <comment xml:lang="ru">файл RDF</comment>
28973     <comment xml:lang="sk">Súbor RDF</comment>
28974     <comment xml:lang="sl">Datoteka RDF</comment>
28975     <comment xml:lang="sq">File RDF</comment>
28976     <comment xml:lang="sr">РДФ датотека</comment>
28977     <comment xml:lang="sv">RDF-fil</comment>
28978     <comment xml:lang="tr">RDF dosyası</comment>
28979     <comment xml:lang="uk">файл RDF</comment>
28980     <comment xml:lang="vi">Tập tin RDF</comment>
28981     <comment xml:lang="zh_CN">RDF 文件</comment>
28982     <comment xml:lang="zh_TW">RDF 檔</comment>
28983     <acronym>RDF</acronym>
28984     <expanded-acronym>Resource Description Framework</expanded-acronym>
28985     <alias type="text/rdf"/>
28986     <sub-class-of type="application/xml"/>
28987     <glob pattern="*.rdf"/>
28988     <glob pattern="*.rdfs"/>
28989     <glob pattern="*.owl"/>
28990     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" localName="RDF"/>
28991   </mime-type>
28992   <mime-type type="application/owl+xml">
28993     <comment>OWL XML file</comment>
28994     <acronym>OWL</acronym>
28995     <expanded-acronym>Web Ontology Language</expanded-acronym>
28996     <sub-class-of type="application/xml"/>
28997     <glob pattern="*.owx"/>
28998     <magic>
28999       <match value="&lt;Ontology" type="string" offset="0:256"/>
29000     </magic>
29001     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2002/07/owl#" localName="Ontology"/>
29002   </mime-type>
29003   <mime-type type="text/rfc822-headers">
29004     <comment>email headers</comment>
29005     <comment xml:lang="ar">ترويسة البريد الإلكتروني</comment>
29006     <comment xml:lang="az">epoçt başlıqları</comment>
29007     <comment xml:lang="be@latin">paštovyja zahałoŭki</comment>
29008     <comment xml:lang="bg">Заглавни части на електронни писма</comment>
29009     <comment xml:lang="ca">capçaleres de correu electrònic</comment>
29010     <comment xml:lang="cs">záhlaví e-mailu</comment>
29011     <comment xml:lang="cy">penawdau e-bost</comment>
29012     <comment xml:lang="da">posthoveder</comment>
29013     <comment xml:lang="de">E-Mail-Kopfzeilen</comment>
29014     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδες ηλ. μηνυμάτων</comment>
29015     <comment xml:lang="en_GB">email headers</comment>
29016     <comment xml:lang="eo">retpoŝtaj ĉapoj</comment>
29017     <comment xml:lang="es">cabeceras de correo electrónico</comment>
29018     <comment xml:lang="eu">helbide elektronikoen goiburuak</comment>
29019     <comment xml:lang="fi">sähköpostiotsakkeet</comment>
29020     <comment xml:lang="fo">t-post tekshøvd</comment>
29021     <comment xml:lang="fr">en-têtes de courriel</comment>
29022     <comment xml:lang="ga">ceanntásca ríomhphoist</comment>
29023     <comment xml:lang="gl">cabeceiras de correo electrónico</comment>
29024     <comment xml:lang="he">כותרת דוא״ל</comment>
29025     <comment xml:lang="hr">zaglavlja e-pošte</comment>
29026     <comment xml:lang="hu">levélfejléc</comment>
29027     <comment xml:lang="ia">Capites de e-mail</comment>
29028     <comment xml:lang="id">tajuk email</comment>
29029     <comment xml:lang="it">Intestazioni email</comment>
29030     <comment xml:lang="ja">メールヘッダー</comment>
29031     <comment xml:lang="kk">пошталық тақырыптамалары</comment>
29032     <comment xml:lang="ko">전자 우편 헤더</comment>
29033     <comment xml:lang="lt">el. laiško antraštės</comment>
29034     <comment xml:lang="lv">e-pasta galvene</comment>
29035     <comment xml:lang="ms">Pengepala emel</comment>
29036     <comment xml:lang="nb">e-posthode</comment>
29037     <comment xml:lang="nl">e-mail-kopregels</comment>
29038     <comment xml:lang="nn">e-post-hovud</comment>
29039     <comment xml:lang="pl">Nagłówki wiadomości e-mail</comment>
29040     <comment xml:lang="pt">cabeçalhos de e-mail</comment>
29041     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalhos de e-mail</comment>
29042     <comment xml:lang="ro">antete email</comment>
29043     <comment xml:lang="ru">почтовые заголовки</comment>
29044     <comment xml:lang="sk">Hlavičky e-mailu</comment>
29045     <comment xml:lang="sl">glava elektronske pošte</comment>
29046     <comment xml:lang="sq">Header email</comment>
29047     <comment xml:lang="sr">заглавља ел. поште</comment>
29048     <comment xml:lang="sv">e-posthuvuden</comment>
29049     <comment xml:lang="tr">eposta başlığı</comment>
29050     <comment xml:lang="uk">заголовки email</comment>
29051     <comment xml:lang="vi">dòng đầu thư điện tử</comment>
29052     <comment xml:lang="zh_CN">电子邮件头</comment>
29053     <comment xml:lang="zh_TW">電子郵件標頭</comment>
29054     <sub-class-of type="text/plain"/>
29055   </mime-type>
29056   <mime-type type="text/richtext">
29057     <comment>rich text document</comment>
29058     <comment xml:lang="ar">مستند نصي غني</comment>
29059     <comment xml:lang="az">zəngin mətn sənədi</comment>
29060     <comment xml:lang="be@latin">azdobleny tekstavy dakument</comment>
29061     <comment xml:lang="bg">Документ — rich text</comment>
29062     <comment xml:lang="ca">document de text enriquit</comment>
29063     <comment xml:lang="cs">textový dokument RTF</comment>
29064     <comment xml:lang="cy">dogfen testun gyfoethog (rtf)</comment>
29065     <comment xml:lang="da">richtekstdokument</comment>
29066     <comment xml:lang="de">RTF-Textdokument</comment>
29067     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εμπλουτισμένου κειμένου (RTF)</comment>
29068     <comment xml:lang="en_GB">rich text document</comment>
29069     <comment xml:lang="eo">riĉteksta dokumento</comment>
29070     <comment xml:lang="es">documento de texto enriquecido</comment>
29071     <comment xml:lang="eu">aberastutako testu formatua</comment>
29072     <comment xml:lang="fi">RTF-asiakirja</comment>
29073     <comment xml:lang="fr">document « rich text »</comment>
29074     <comment xml:lang="ga">cáipéis mhéith-théacs</comment>
29075     <comment xml:lang="gl">documento do texto enriquecido</comment>
29076     <comment xml:lang="he">מסמך טקסט עשיר</comment>
29077     <comment xml:lang="hr">obogaćeni tekstualni dokument</comment>
29078     <comment xml:lang="hu">rich text-dokumentum</comment>
29079     <comment xml:lang="ia">Documento de texto inricchite</comment>
29080     <comment xml:lang="id">dokumen teks kaya</comment>
29081     <comment xml:lang="it">Documento rich text</comment>
29082     <comment xml:lang="ja">リッチテキストドキュメント</comment>
29083     <comment xml:lang="kk">пішімделген мәтіні бар құжаты</comment>
29084     <comment xml:lang="ko">서식 있는 텍스트 문서</comment>
29085     <comment xml:lang="lt">praturtinto teksto dokumentas</comment>
29086     <comment xml:lang="lv">bagātā teksta dokuments</comment>
29087     <comment xml:lang="ms">Dokumen teks diperkaya</comment>
29088     <comment xml:lang="nb">rik tekst-dokument</comment>
29089     <comment xml:lang="nl">opgemaakt tekstdocument</comment>
29090     <comment xml:lang="nn">rik tekst-dokument</comment>
29091     <comment xml:lang="pl">Dokument Rich Text</comment>
29092     <comment xml:lang="pt">documento em texto rico</comment>
29093     <comment xml:lang="pt_BR">Documento rich text</comment>
29094     <comment xml:lang="ro">document text îmbogățit</comment>
29095     <comment xml:lang="ru">документ с форматированным текстом</comment>
29096     <comment xml:lang="sk">Textový dokument RTF</comment>
29097     <comment xml:lang="sl">dokument z oblikovanim besedilom</comment>
29098     <comment xml:lang="sq">Dokument rich text</comment>
29099     <comment xml:lang="sr">богат текстуални документ</comment>
29100     <comment xml:lang="sv">RTF-textdokument</comment>
29101     <comment xml:lang="tr">zengin metin belgesi</comment>
29102     <comment xml:lang="uk">форматований текстовий документ</comment>
29103     <comment xml:lang="vi">tài liệu văn bản có kiểu dáng (RTF)</comment>
29104     <comment xml:lang="zh_CN">RTF 丰富文本文档</comment>
29105     <comment xml:lang="zh_TW">豐富文字文件</comment>
29106     <sub-class-of type="text/plain"/>
29107     <glob pattern="*.rtx"/>
29108   </mime-type>
29109   <mime-type type="application/rss+xml">
29110     <comment>RSS summary</comment>
29111     <comment xml:lang="ar">ملخص RSS</comment>
29112     <comment xml:lang="be@latin">Karotki ahlad RSS</comment>
29113     <comment xml:lang="bg">Обобщение за сайтове — RSS</comment>
29114     <comment xml:lang="ca">resum RSS</comment>
29115     <comment xml:lang="cs">souhrn RSS</comment>
29116     <comment xml:lang="da">RSS-sammendrag</comment>
29117     <comment xml:lang="de">RSS-Zusammenfassung</comment>
29118     <comment xml:lang="el">Σύνοψη RSS</comment>
29119     <comment xml:lang="en_GB">RSS summary</comment>
29120     <comment xml:lang="es">resumen de RSS</comment>
29121     <comment xml:lang="eu">RSS laburpena</comment>
29122     <comment xml:lang="fi">RSS-tiivistelmä</comment>
29123     <comment xml:lang="fo">RSS samandráttur</comment>
29124     <comment xml:lang="fr">résumé RSS</comment>
29125     <comment xml:lang="ga">achoimre RSS</comment>
29126     <comment xml:lang="gl">Resumo RSS</comment>
29127     <comment xml:lang="he">תקציר RSS</comment>
29128     <comment xml:lang="hr">RSS sažetak</comment>
29129     <comment xml:lang="hu">RSS összefoglaló</comment>
29130     <comment xml:lang="ia">Summario RSS</comment>
29131     <comment xml:lang="id">Ringkasan RSS</comment>
29132     <comment xml:lang="it">Sommario RSS</comment>
29133     <comment xml:lang="ja">RSS サマリ</comment>
29134     <comment xml:lang="kk">RSS жинақталғаны</comment>
29135     <comment xml:lang="ko">RSS 요약</comment>
29136     <comment xml:lang="lt">RSS santrauka</comment>
29137     <comment xml:lang="lv">RSS kopsavilkums</comment>
29138     <comment xml:lang="nb">RSS-sammendrag</comment>
29139     <comment xml:lang="nl">RSS-samenvatting</comment>
29140     <comment xml:lang="nn">RSS-samandrag</comment>
29141     <comment xml:lang="pl">Podsumowanie RSS</comment>
29142     <comment xml:lang="pt_BR">Resumo RSS</comment>
29143     <comment xml:lang="ro">Rezumat RSS</comment>
29144     <comment xml:lang="ru">сводка RSS</comment>
29145     <comment xml:lang="sk">Súhrn RSS</comment>
29146     <comment xml:lang="sl">Datoteka povzetek RSS</comment>
29147     <comment xml:lang="sq">Përmbledhje RSS</comment>
29148     <comment xml:lang="sr">РСС сажетак</comment>
29149     <comment xml:lang="sv">RSS-sammanfattning</comment>
29150     <comment xml:lang="tr">RSS özeti</comment>
29151     <comment xml:lang="uk">зведення сайту RSS</comment>
29152     <comment xml:lang="vi">Bản tóm tắt RSS</comment>
29153     <comment xml:lang="zh_CN">RSS 摘要</comment>
29154     <comment xml:lang="zh_TW">RSS 摘要</comment>
29155     <acronym>RSS</acronym>
29156     <expanded-acronym>RDF Site Summary</expanded-acronym>
29157     <alias type="text/rss"/>
29158     <sub-class-of type="application/xml"/>
29159     <generic-icon name="text-html"/>
29160     <glob pattern="*.rss"/>
29161     <magic priority="70">
29162       <match value="&lt;rss " type="string" offset="0:256"/>
29163       <match value="&lt;RSS " type="string" offset="0:256"/>
29164     </magic>
29165   </mime-type>
29166   <mime-type type="application/atom+xml">
29167     <comment>Atom syndication feed</comment>
29168     <comment xml:lang="ar">مروج تغذية Atom</comment>
29169     <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał navinaŭ Atom</comment>
29170     <comment xml:lang="bg">Емисия — Atom</comment>
29171     <comment xml:lang="ca">canal de sindicació Atom</comment>
29172     <comment xml:lang="cs">kanál Atom</comment>
29173     <comment xml:lang="da">Atom syndication-feed</comment>
29174     <comment xml:lang="de">Atom-Nachrichtenquelle</comment>
29175     <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία διανομής Atom</comment>
29176     <comment xml:lang="en_GB">Atom syndication feed</comment>
29177     <comment xml:lang="es">canal de noticias Atom</comment>
29178     <comment xml:lang="eu">Atom harpidetze-iturria</comment>
29179     <comment xml:lang="fi">Atom-yhdistevirta</comment>
29180     <comment xml:lang="fr">fil de syndication Atom</comment>
29181     <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe Atom</comment>
29182     <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación Atom</comment>
29183     <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת של Atom</comment>
29184     <comment xml:lang="hu">Atom egyesítőfolyam</comment>
29185     <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication Atom</comment>
29186     <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi Atom</comment>
29187     <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione Atom</comment>
29188     <comment xml:lang="ja">Atom 配信フィード</comment>
29189     <comment xml:lang="kk">Atom жаңалықтар таспасы</comment>
29190     <comment xml:lang="ko">Atom 동기화 피드</comment>
29191     <comment xml:lang="lt">Atom sindikacijos kanalas</comment>
29192     <comment xml:lang="lv">Atom sindikāta barotne</comment>
29193     <comment xml:lang="nb">Atom syndikeringsstrøm</comment>
29194     <comment xml:lang="nl">Atom-syndicatie-feed</comment>
29195     <comment xml:lang="nn">Atom-kjelde</comment>
29196     <comment xml:lang="pl">Kanał Atom</comment>
29197     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias Atom</comment>
29198     <comment xml:lang="ro">Flux agregare Atom</comment>
29199     <comment xml:lang="ru">лента новостей Atom</comment>
29200     <comment xml:lang="sk">Kanál Atom</comment>
29201     <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir Atom</comment>
29202     <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje Atom</comment>
29203     <comment xml:lang="sr">Атомов довод синдикализације</comment>
29204     <comment xml:lang="sv">Atom-syndikeringskanal</comment>
29205     <comment xml:lang="tr">Atom besleme kaynağı</comment>
29206     <comment xml:lang="uk">трансляція подач Atom</comment>
29207     <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức Atom</comment>
29208     <comment xml:lang="zh_CN">Atom 更新种子</comment>
29209     <comment xml:lang="zh_TW">Atom 聯合供稿饋流</comment>
29210     <sub-class-of type="application/xml"/>
29211     <generic-icon name="text-html"/>
29212     <glob pattern="*.atom"/>
29213     <magic priority="70">
29214       <match value="&lt;feed " type="string" offset="0:256"/>
29215     </magic>
29216     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/2005/Atom" localName="feed"/>
29217   </mime-type>
29218   <mime-type type="text/x-opml+xml">
29219     <comment>OPML syndication feed</comment>
29220     <comment xml:lang="ar">مروج تغذية OPML</comment>
29221     <comment xml:lang="be@latin">Syndykacyjny kanał OPML</comment>
29222     <comment xml:lang="bg">Емисия — OPML</comment>
29223     <comment xml:lang="ca">canal de sindicació OPML</comment>
29224     <comment xml:lang="cs">kanál OPML</comment>
29225     <comment xml:lang="da">OPML-syndikeringsfeed</comment>
29226     <comment xml:lang="de">OPML-Nachrichtenquelle</comment>
29227     <comment xml:lang="el">Τροφοδοσία OPML</comment>
29228     <comment xml:lang="en_GB">OPML syndication feed</comment>
29229     <comment xml:lang="es">canal de noticias OPML</comment>
29230     <comment xml:lang="eu">OPML harpidetze-iturria</comment>
29231     <comment xml:lang="fi">OPML-yhdistevirta</comment>
29232     <comment xml:lang="fr">fil de syndication OPML</comment>
29233     <comment xml:lang="ga">fotha sindeacáitithe OPML</comment>
29234     <comment xml:lang="gl">fonte de sindicación OPML</comment>
29235     <comment xml:lang="he">הזנה דרך הרשת OPML</comment>
29236     <comment xml:lang="hu">OPML egyesítőfolyam</comment>
29237     <comment xml:lang="ia">Fluxo de syndication OPML</comment>
29238     <comment xml:lang="id">Umpan sindikasi OPML</comment>
29239     <comment xml:lang="it">Feed di distribuzione OPML</comment>
29240     <comment xml:lang="ja">OPML 配信フィード</comment>
29241     <comment xml:lang="kk">OPML жаңалықтар таспасы</comment>
29242     <comment xml:lang="ko">OPML 묶음 피드</comment>
29243     <comment xml:lang="lt">OPML sindikacijos kanalas</comment>
29244     <comment xml:lang="lv">OPML sindikāta barotne</comment>
29245     <comment xml:lang="nb">OPML syndikeringsstrøm</comment>
29246     <comment xml:lang="nl">OPML-syndicatie-feed</comment>
29247     <comment xml:lang="nn">OPML-kjelde</comment>
29248     <comment xml:lang="pl">Kanał OPML</comment>
29249     <comment xml:lang="pt_BR">Fonte de notícias OPML</comment>
29250     <comment xml:lang="ro">Flux OPML syndication</comment>
29251     <comment xml:lang="ru">лента новостей OPML</comment>
29252     <comment xml:lang="sk">Kanál OPML</comment>
29253     <comment xml:lang="sl">Sindikalni vir OPML</comment>
29254     <comment xml:lang="sq">Feed për përhapje OPML</comment>
29255     <comment xml:lang="sr">ОМПЛ довод синдикализације</comment>
29256     <comment xml:lang="sv">OPML-syndikeringskanal</comment>
29257     <comment xml:lang="tr">OPML besleme kaynağı</comment>
29258     <comment xml:lang="uk">трансляція подач OPML</comment>
29259     <comment xml:lang="vi">Nguồn tin tức OPML</comment>
29260     <comment xml:lang="zh_CN">OPML 聚合种子</comment>
29261     <comment xml:lang="zh_TW">OPML 聯合供稿饋流</comment>
29262     <sub-class-of type="application/xml"/>
29263     <alias type="text/x-opml"/>
29264     <generic-icon name="text-html"/>
29265     <glob pattern="*.opml"/>
29266     <magic priority="70">
29267       <match value="&lt;opml " type="string" offset="0:256"/>
29268     </magic>
29269   </mime-type>
29270   <mime-type type="text/sgml">
29271     <comment>SGML document</comment>
29272     <comment xml:lang="ar">مستند SGML</comment>
29273     <comment xml:lang="be@latin">Dakument SGML</comment>
29274     <comment xml:lang="bg">Документ — SGML</comment>
29275     <comment xml:lang="ca">document SGML</comment>
29276     <comment xml:lang="cs">dokument SGML</comment>
29277     <comment xml:lang="cy">Dogfen SGML</comment>
29278     <comment xml:lang="da">SGML-dokument</comment>
29279     <comment xml:lang="de">SGML-Dokument</comment>
29280     <comment xml:lang="el">Έγγραφο SGML</comment>
29281     <comment xml:lang="en_GB">SGML document</comment>
29282     <comment xml:lang="eo">SGML-dokumento</comment>
29283     <comment xml:lang="es">documento SGML</comment>
29284     <comment xml:lang="eu">SGML dokumentua</comment>
29285     <comment xml:lang="fi">SGML-asiakirja</comment>
29286     <comment xml:lang="fo">SGML skjal</comment>
29287     <comment xml:lang="fr">document SGML</comment>
29288     <comment xml:lang="ga">cáipéis SGML</comment>
29289     <comment xml:lang="gl">documento SGML</comment>
29290     <comment xml:lang="he">מסמך SGML</comment>
29291     <comment xml:lang="hr">SGML dokument</comment>
29292     <comment xml:lang="hu">SGML-dokumentum</comment>
29293     <comment xml:lang="ia">Documento SGML</comment>
29294     <comment xml:lang="id">Dokumen SGML</comment>
29295     <comment xml:lang="it">Documento SGML</comment>
29296     <comment xml:lang="ja">SGML ドキュメント</comment>
29297     <comment xml:lang="kk">SGML құжаты</comment>
29298     <comment xml:lang="ko">SGML 문서</comment>
29299     <comment xml:lang="lt">SGML dokumentas</comment>
29300     <comment xml:lang="lv">SGML dokuments</comment>
29301     <comment xml:lang="ms">Dokumen SGML</comment>
29302     <comment xml:lang="nb">SGML-dokument</comment>
29303     <comment xml:lang="nl">SGML-document</comment>
29304     <comment xml:lang="nn">SGML-dokument</comment>
29305     <comment xml:lang="pl">Dokument SGML</comment>
29306     <comment xml:lang="pt">documento SGML</comment>
29307     <comment xml:lang="pt_BR">Documento SGML</comment>
29308     <comment xml:lang="ro">Document SGML</comment>
29309     <comment xml:lang="ru">документ SGML</comment>
29310     <comment xml:lang="sk">Dokument SGML</comment>
29311     <comment xml:lang="sl">Dokument SGML</comment>
29312     <comment xml:lang="sq">Dokument SGML</comment>
29313     <comment xml:lang="sr">СГМЛ документ</comment>
29314     <comment xml:lang="sv">SGML-dokument</comment>
29315     <comment xml:lang="tr">SGML belgesi</comment>
29316     <comment xml:lang="uk">документ SGML</comment>
29317     <comment xml:lang="vi">Tài liệu SGML</comment>
29318     <comment xml:lang="zh_CN">SGML 文档</comment>
29319     <comment xml:lang="zh_TW">SGML 文件</comment>
29320     <acronym>SGML</acronym>
29321     <expanded-acronym>Standard Generalized Markup Language</expanded-acronym>
29322     <sub-class-of type="text/plain"/>
29323     <glob pattern="*.sgml"/>
29324     <glob pattern="*.sgm"/>
29325   </mime-type>
29326   <mime-type type="text/spreadsheet">
29327     <comment>spreadsheet interchange document</comment>
29328     <comment xml:lang="ar">مستند تبادل الجدول</comment>
29329     <comment xml:lang="be@latin">dakument dla abmienu raźlikovymi arkušami</comment>
29330     <comment xml:lang="bg">Документ за обмяна между програми за електронни таблици</comment>
29331     <comment xml:lang="ca">document d'intercanvi de full de càlcul</comment>
29332     <comment xml:lang="cs">sešitový výměnný dokument</comment>
29333     <comment xml:lang="da">regnearksudvekslingsdokument</comment>
29334     <comment xml:lang="de">Tabellenkalkulations-Austauschdokument</comment>
29335     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ανταλλαγής λογιστικού φύλλου</comment>
29336     <comment xml:lang="en_GB">spreadsheet interchange document</comment>
29337     <comment xml:lang="es">documento de intercambio de hojas de cálculo</comment>
29338     <comment xml:lang="eu">kalkulu-orriak trukatzeko dokumentua</comment>
29339     <comment xml:lang="fi">taulukkovälitysasiakirja</comment>
29340     <comment xml:lang="fo">rokniarks umbýtisskjal</comment>
29341     <comment xml:lang="fr">document d'échange de feuilles de calcul</comment>
29342     <comment xml:lang="ga">cáipéis idirmhalartaithe scarbhileog</comment>
29343     <comment xml:lang="gl">documento de intercambio de follas de cálculo</comment>
29344     <comment xml:lang="he">מסמך גליון נתונים מתחלף</comment>
29345     <comment xml:lang="hu">spreadsheet-cserélhetődokumentum</comment>
29346     <comment xml:lang="ia">Documento de intercambio de folio de calculo</comment>
29347     <comment xml:lang="id">dokumen lembar sebar saling tukar</comment>
29348     <comment xml:lang="it">Documento di scambio per foglio di calcolo</comment>
29349     <comment xml:lang="ja">スプレッドシート交換ドキュメント</comment>
29350     <comment xml:lang="kk">spreadsheet interchange құжаты</comment>
29351     <comment xml:lang="ko">스프레드시트 교환 문서</comment>
29352     <comment xml:lang="lt">skaičialenčių apsikeitimo dokumentas</comment>
29353     <comment xml:lang="lv">izklājlapu apmaiņas dokuments</comment>
29354     <comment xml:lang="nb">dokument for regnearkutveksling</comment>
29355     <comment xml:lang="nl">rekenblad-uitwisselingsdocument</comment>
29356     <comment xml:lang="nn">Utvekslingsdokument for rekneark</comment>
29357     <comment xml:lang="pl">Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych</comment>
29358     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de intercâmbio de planilhas</comment>
29359     <comment xml:lang="ro">document schimb filă de calcul</comment>
29360     <comment xml:lang="ru">документ Spreadsheet Interchange</comment>
29361     <comment xml:lang="sk">Zošitový prenosový dokument</comment>
29362     <comment xml:lang="sl">dokument izmenjeve preglednic</comment>
29363     <comment xml:lang="sq">Dokument shkëmbimi për fletë llogaritje</comment>
29364     <comment xml:lang="sr">документ размене табеле</comment>
29365     <comment xml:lang="sv">spreadsheet interchange-dokument</comment>
29366     <comment xml:lang="tr">hesap tablosu değişim belgesi</comment>
29367     <comment xml:lang="uk">документ обміну ел. таблицями</comment>
29368     <comment xml:lang="vi">tài liệu hoán đổi bảng tính</comment>
29369     <comment xml:lang="zh_CN">电子表格交换文档</comment>
29370     <comment xml:lang="zh_TW">試算表交換文件</comment>
29371     <sub-class-of type="text/plain"/>
29372     <magic priority="50">
29373       <match value="ID;" type="string" offset="0"/>
29374     </magic>
29375     <glob pattern="*.sylk"/>
29376     <glob pattern="*.slk"/>
29377   </mime-type>
29378   <mime-type type="text/tab-separated-values">
29379     <comment>TSV document</comment>
29380     <comment xml:lang="ar">مستند TSV</comment>
29381     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TSV</comment>
29382     <comment xml:lang="bg">Документ — TSV</comment>
29383     <comment xml:lang="ca">document TSV</comment>
29384     <comment xml:lang="cs">dokument TSV</comment>
29385     <comment xml:lang="da">TSV-dokument</comment>
29386     <comment xml:lang="de">TSV-Dokument</comment>
29387     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TSV</comment>
29388     <comment xml:lang="en_GB">TSV document</comment>
29389     <comment xml:lang="es">documento TSV</comment>
29390     <comment xml:lang="eu">TSV dokumentua</comment>
29391     <comment xml:lang="fi">TSV-asiakirja</comment>
29392     <comment xml:lang="fo">TSV skjal</comment>
29393     <comment xml:lang="fr">document TSV</comment>
29394     <comment xml:lang="ga">cáipéis TSV</comment>
29395     <comment xml:lang="gl">documento TSV</comment>
29396     <comment xml:lang="he">מסמך TSV</comment>
29397     <comment xml:lang="hr">TSV dokument</comment>
29398     <comment xml:lang="hu">TSV dokumentum</comment>
29399     <comment xml:lang="ia">Documento TSV</comment>
29400     <comment xml:lang="id">Dokumen TSV</comment>
29401     <comment xml:lang="it">Documento TSV</comment>
29402     <comment xml:lang="ja">TSV ドキュメント</comment>
29403     <comment xml:lang="kk">TSV құжаты</comment>
29404     <comment xml:lang="ko">TSV 문서</comment>
29405     <comment xml:lang="lt">TSV dokumentas</comment>
29406     <comment xml:lang="lv">TSV dokuments</comment>
29407     <comment xml:lang="nb">TSV-dokument</comment>
29408     <comment xml:lang="nl">TSV-document</comment>
29409     <comment xml:lang="nn">TSV-dokument</comment>
29410     <comment xml:lang="pl">Dokument TSV</comment>
29411     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TSV</comment>
29412     <comment xml:lang="ro">Document TSV</comment>
29413     <comment xml:lang="ru">документ TSV</comment>
29414     <comment xml:lang="sk">Dokument TSV</comment>
29415     <comment xml:lang="sl">Dokument TSV</comment>
29416     <comment xml:lang="sq">Dokument TSV</comment>
29417     <comment xml:lang="sr">ТСВ документ</comment>
29418     <comment xml:lang="sv">TSV-dokument</comment>
29419     <comment xml:lang="tr">TSV belgesi</comment>
29420     <comment xml:lang="uk">документ TSV</comment>
29421     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TSV</comment>
29422     <comment xml:lang="zh_CN">TSV 文档</comment>
29423     <comment xml:lang="zh_TW">TSV 文件</comment>
29424     <acronym>TSV</acronym>
29425     <expanded-acronym>Tab Separated Values</expanded-acronym>
29426     <sub-class-of type="text/plain"/>
29427     <glob pattern="*.tsv"/>
29428   </mime-type>
29429   <mime-type type="text/vnd.graphviz">
29430     <comment>Graphviz DOT graph</comment>
29431     <comment xml:lang="ar">مبيان Graphviz DOT</comment>
29432     <comment xml:lang="bg">Граф — Graphviz DOT</comment>
29433     <comment xml:lang="ca">gràfic Graphviz DOT</comment>
29434     <comment xml:lang="cs">graf Graphviz DOT</comment>
29435     <comment xml:lang="da">Graphviz DOT-graf</comment>
29436     <comment xml:lang="de">Graphviz-DOT-Graph</comment>
29437     <comment xml:lang="el">Γράφημα Graphviz DOT</comment>
29438     <comment xml:lang="en_GB">Graphviz DOT graph</comment>
29439     <comment xml:lang="es">gráfico de Graphviz DOT</comment>
29440     <comment xml:lang="eu">Graphviz DOT grafikoa</comment>
29441     <comment xml:lang="fi">Graphviz DOT -graafi</comment>
29442     <comment xml:lang="fo">Graphviz DOT ritmynd</comment>
29443     <comment xml:lang="fr">graphe Graphviz DOT</comment>
29444     <comment xml:lang="ga">graf DOT Graphviz</comment>
29445     <comment xml:lang="gl">gráfica DOT de Graphviz</comment>
29446     <comment xml:lang="he">תרשים של Graphviz DOT</comment>
29447     <comment xml:lang="hr">Graphviz DOT grafikon</comment>
29448     <comment xml:lang="hu">Graphviz DOT-grafikon</comment>
29449     <comment xml:lang="ia">Graphico DOT de Graphviz</comment>
29450     <comment xml:lang="id">Grafik Graphviz DOT</comment>
29451     <comment xml:lang="it">Grafico Graphviz DOT</comment>
29452     <comment xml:lang="ja">Graphviz DOT グラフ</comment>
29453     <comment xml:lang="kk">Graphviz DOT сызбасы</comment>
29454     <comment xml:lang="ko">Graphviz DOT 그래프</comment>
29455     <comment xml:lang="lt">Graphviz DOT diagrama</comment>
29456     <comment xml:lang="lv">Graphviz DOT grafiks</comment>
29457     <comment xml:lang="nl">Graphviz wetenschappelijke grafiek</comment>
29458     <comment xml:lang="pl">Wykres DOT Graphviz</comment>
29459     <comment xml:lang="pt_BR">Gráfico do Graphviz DOT</comment>
29460     <comment xml:lang="ro">Grafic Graphviz DOT</comment>
29461     <comment xml:lang="ru">Диаграмма Graphviz DOT</comment>
29462     <comment xml:lang="sk">Graf Graphviz DOT</comment>
29463     <comment xml:lang="sl">Datoteka grafikona Graphviz DOT</comment>
29464     <comment xml:lang="sr">график Графвиз ДОТ-а</comment>
29465     <comment xml:lang="sv">Graphviz DOT-graf</comment>
29466     <comment xml:lang="tr">Graphviz DOT grafiği</comment>
29467     <comment xml:lang="uk">граф DOT Graphviz</comment>
29468     <comment xml:lang="vi">Biểu đồ DOT Graphviz</comment>
29469     <comment xml:lang="zh_CN">Graphviz DOT 科学图形</comment>
29470     <comment xml:lang="zh_TW">Graphviz DOT 圖</comment>
29471     <generic-icon name="x-office-document"/>
29472     <magic priority="50">
29473       <match value="digraph " type="string" offset="0"/>
29474       <match value="strict digraph " type="string" offset="0"/>
29475       <match value="graph " type="string" offset="0"/>
29476       <match value="strict graph " type="string" offset="0"/>
29477     </magic>
29478     <glob pattern="*.gv"/>
29479     <glob pattern="*.dot"/>
29480   </mime-type>
29481   <mime-type type="text/vnd.sun.j2me.app-descriptor">
29482     <comment>JAD document</comment>
29483     <comment xml:lang="ar">مستند JAD</comment>
29484     <comment xml:lang="be@latin">Dakument JAD</comment>
29485     <comment xml:lang="bg">Документ — JAD</comment>
29486     <comment xml:lang="ca">document JAD</comment>
29487     <comment xml:lang="cs">dokument JAD</comment>
29488     <comment xml:lang="da">JAD-dokument</comment>
29489     <comment xml:lang="de">JAD-Dokument</comment>
29490     <comment xml:lang="el">Έγγραφο JAD</comment>
29491     <comment xml:lang="en_GB">JAD document</comment>
29492     <comment xml:lang="eo">JAD-dokumento</comment>
29493     <comment xml:lang="es">documento JAD</comment>
29494     <comment xml:lang="eu">JAD dokumentua</comment>
29495     <comment xml:lang="fi">JAD-asiakirja</comment>
29496     <comment xml:lang="fo">JAD skjal</comment>
29497     <comment xml:lang="fr">document JAD</comment>
29498     <comment xml:lang="ga">cáipéis JAD</comment>
29499     <comment xml:lang="gl">documento JAD</comment>
29500     <comment xml:lang="he">מסמך JAD</comment>
29501     <comment xml:lang="hr">JAD dokument</comment>
29502     <comment xml:lang="hu">JAD dokumentum</comment>
29503     <comment xml:lang="ia">Documento JAD</comment>
29504     <comment xml:lang="id">Dokumen JAD</comment>
29505     <comment xml:lang="it">Documento JAD</comment>
29506     <comment xml:lang="ja">JAD ドキュメント</comment>
29507     <comment xml:lang="kk">JAD құжаты</comment>
29508     <comment xml:lang="ko">JAD 문서</comment>
29509     <comment xml:lang="lt">JAD dokumentas</comment>
29510     <comment xml:lang="lv">JAD dokuments</comment>
29511     <comment xml:lang="nb">JAD-dokument</comment>
29512     <comment xml:lang="nl">JAD-document</comment>
29513     <comment xml:lang="nn">JAD-dokument</comment>
29514     <comment xml:lang="pl">Dokument JAD</comment>
29515     <comment xml:lang="pt_BR">Documento JAD</comment>
29516     <comment xml:lang="ro">Document JAD</comment>
29517     <comment xml:lang="ru">документ JAD</comment>
29518     <comment xml:lang="sk">Dokument JAD</comment>
29519     <comment xml:lang="sl">Dokument JAD</comment>
29520     <comment xml:lang="sq">Dokument JAD</comment>
29521     <comment xml:lang="sr">ЈАД документ</comment>
29522     <comment xml:lang="sv">JAD-dokument</comment>
29523     <comment xml:lang="tr">JAD belgesi</comment>
29524     <comment xml:lang="uk">документ JAD</comment>
29525     <comment xml:lang="vi">Tài liệu JAD</comment>
29526     <comment xml:lang="zh_CN">JAD 文档</comment>
29527     <comment xml:lang="zh_TW">JAD 文件</comment>
29528     <acronym>JAD</acronym>
29529     <expanded-acronym>Java Application Descriptor</expanded-acronym>
29530     <magic priority="50">
29531       <match value="MIDlet-" type="string" offset="0"/>
29532     </magic>
29533     <glob pattern="*.jad"/>
29534   </mime-type>
29535   <mime-type type="text/vnd.wap.wml">
29536     <comment>WML document</comment>
29537     <comment xml:lang="ar">مستند WML</comment>
29538     <comment xml:lang="az">WML sənədi</comment>
29539     <comment xml:lang="be@latin">Dakument WML</comment>
29540     <comment xml:lang="bg">Документ — WML</comment>
29541     <comment xml:lang="ca">document WML</comment>
29542     <comment xml:lang="cs">dokument WML</comment>
29543     <comment xml:lang="cy">Dogfen WML</comment>
29544     <comment xml:lang="da">WML-dokument</comment>
29545     <comment xml:lang="de">WML-Dokument</comment>
29546     <comment xml:lang="el">Έγγραφο WML</comment>
29547     <comment xml:lang="en_GB">WML document</comment>
29548     <comment xml:lang="eo">WML-dokumento</comment>
29549     <comment xml:lang="es">documento WML</comment>
29550     <comment xml:lang="eu">WML dokumentua</comment>
29551     <comment xml:lang="fi">WML-asiakirja</comment>
29552     <comment xml:lang="fo">WML skjal</comment>
29553     <comment xml:lang="fr">document WML</comment>
29554     <comment xml:lang="ga">cáipéis WML</comment>
29555     <comment xml:lang="gl">documento WML</comment>
29556     <comment xml:lang="he">מסמך WML</comment>
29557     <comment xml:lang="hr">WML dokument</comment>
29558     <comment xml:lang="hu">WML-dokumentum</comment>
29559     <comment xml:lang="ia">Documento WML</comment>
29560     <comment xml:lang="id">Dokumen WML</comment>
29561     <comment xml:lang="it">Documento WML</comment>
29562     <comment xml:lang="ja">WML ドキュメント</comment>
29563     <comment xml:lang="kk">WML құжаты</comment>
29564     <comment xml:lang="ko">WML 문서</comment>
29565     <comment xml:lang="lt">WML dokumentas</comment>
29566     <comment xml:lang="lv">WML dokuments</comment>
29567     <comment xml:lang="ms">Dokumen XML</comment>
29568     <comment xml:lang="nb">WML-dokument</comment>
29569     <comment xml:lang="nl">WML-document</comment>
29570     <comment xml:lang="nn">WML-dokument</comment>
29571     <comment xml:lang="pl">Dokument WML</comment>
29572     <comment xml:lang="pt">documento WML</comment>
29573     <comment xml:lang="pt_BR">Documento WML</comment>
29574     <comment xml:lang="ro">Document WML</comment>
29575     <comment xml:lang="ru">документ WML</comment>
29576     <comment xml:lang="sk">Dokument WML</comment>
29577     <comment xml:lang="sl">Dokument WML</comment>
29578     <comment xml:lang="sq">Dokument WML</comment>
29579     <comment xml:lang="sr">ВМЛ документ</comment>
29580     <comment xml:lang="sv">WML-dokument</comment>
29581     <comment xml:lang="tr">WML belgesi</comment>
29582     <comment xml:lang="uk">документ WML</comment>
29583     <comment xml:lang="vi">Tài liệu WML</comment>
29584     <comment xml:lang="zh_CN">WML 文档</comment>
29585     <comment xml:lang="zh_TW">WML 文件</comment>
29586     <acronym>WML</acronym>
29587     <expanded-acronym>Wireless Markup Language</expanded-acronym>
29588     <sub-class-of type="application/xml"/>
29589     <glob pattern="*.wml"/>
29590   </mime-type>
29591   <mime-type type="text/vnd.wap.wmlscript">
29592     <comment>WMLScript program</comment>
29593     <comment xml:lang="ar">برنامج WMLScript</comment>
29594     <comment xml:lang="be@latin">Prahrama WMLScript</comment>
29595     <comment xml:lang="bg">Програма — WMLScript</comment>
29596     <comment xml:lang="ca">programa WMLScript</comment>
29597     <comment xml:lang="cs">program WMLScript</comment>
29598     <comment xml:lang="da">WMLScript-program</comment>
29599     <comment xml:lang="de">WMLScript-Programm</comment>
29600     <comment xml:lang="el">Πρόγραμμα WMLScript</comment>
29601     <comment xml:lang="en_GB">WMLScript program</comment>
29602     <comment xml:lang="es">programa en WMLScript</comment>
29603     <comment xml:lang="eu">WMLScript programa</comment>
29604     <comment xml:lang="fi">WMLScript-ohjelma</comment>
29605     <comment xml:lang="fo">WMLScript forrit</comment>
29606     <comment xml:lang="fr">programme WMLScript</comment>
29607     <comment xml:lang="ga">ríomhchlár WMLScript</comment>
29608     <comment xml:lang="gl">programa en WMLScript</comment>
29609     <comment xml:lang="he">תכנית של WMLScript</comment>
29610     <comment xml:lang="hr">WMLScript program</comment>
29611     <comment xml:lang="hu">WMLScript program</comment>
29612     <comment xml:lang="ia">Programma WMLScript</comment>
29613     <comment xml:lang="id">Program WMLScript</comment>
29614     <comment xml:lang="it">Programma WMLScript</comment>
29615     <comment xml:lang="ja">WMLScript プログラム</comment>
29616     <comment xml:lang="kk">WMLScript бағдарламасы</comment>
29617     <comment xml:lang="ko">WMLScript 프로그램</comment>
29618     <comment xml:lang="lt">WMLScript programa</comment>
29619     <comment xml:lang="lv">WMLScript programma</comment>
29620     <comment xml:lang="nb">WMLScript-program</comment>
29621     <comment xml:lang="nl">WMLScript-programma</comment>
29622     <comment xml:lang="nn">WMLScript-program</comment>
29623     <comment xml:lang="pl">Pogram WMLScript</comment>
29624     <comment xml:lang="pt_BR">Programa WMLScript</comment>
29625     <comment xml:lang="ro">Program WMLScript</comment>
29626     <comment xml:lang="ru">сценарий WMLScript</comment>
29627     <comment xml:lang="sk">Program WMLScript</comment>
29628     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka WMLScript</comment>
29629     <comment xml:lang="sq">Program WMLScript</comment>
29630     <comment xml:lang="sr">програм ВМЛ скрипте</comment>
29631     <comment xml:lang="sv">WMLScript-program</comment>
29632     <comment xml:lang="tr">WMLScript programı</comment>
29633     <comment xml:lang="uk">програма мовою WMLScript</comment>
29634     <comment xml:lang="vi">Chương trình WMLScript</comment>
29635     <comment xml:lang="zh_CN">WMLScript 程序</comment>
29636     <comment xml:lang="zh_TW">WMLScript 程式</comment>
29637     <glob pattern="*.wmls"/>
29638   </mime-type>
29639   <mime-type type="application/x-ace">
29640     <comment>ACE archive</comment>
29641     <comment xml:lang="ar">أرشيف ACE</comment>
29642     <comment xml:lang="be@latin">Archiŭ ACE</comment>
29643     <comment xml:lang="bg">Архив — ACE</comment>
29644     <comment xml:lang="ca">arxiu ACE</comment>
29645     <comment xml:lang="cs">archiv ACE</comment>
29646     <comment xml:lang="da">ACE-arkiv</comment>
29647     <comment xml:lang="de">ACE-Archiv</comment>
29648     <comment xml:lang="el">Συμπιεσμένο αρχείο ACE</comment>
29649     <comment xml:lang="en_GB">ACE archive</comment>
29650     <comment xml:lang="eo">ACE-arkivo</comment>
29651     <comment xml:lang="es">archivador ACE</comment>
29652     <comment xml:lang="eu">ACE artxiboa</comment>
29653     <comment xml:lang="fi">ACE-arkisto</comment>
29654     <comment xml:lang="fo">ACE skjalasavn</comment>
29655     <comment xml:lang="fr">archive ACE</comment>
29656     <comment xml:lang="ga">cartlann ACE</comment>
29657     <comment xml:lang="gl">arquivo ACE</comment>
29658     <comment xml:lang="he">ארכיון ACE</comment>
29659     <comment xml:lang="hr">ACE arhiva</comment>
29660     <comment xml:lang="hu">ACE archívum</comment>
29661     <comment xml:lang="ia">Archivo ACE</comment>
29662     <comment xml:lang="id">Arsip ACE</comment>
29663     <comment xml:lang="it">Archivio ACE</comment>
29664     <comment xml:lang="ja">ACE アーカイブ</comment>
29665     <comment xml:lang="ka">ACE არქივი</comment>
29666     <comment xml:lang="kk">ACE архиві</comment>
29667     <comment xml:lang="ko">ACE 압축 파일</comment>
29668     <comment xml:lang="lt">ACE archyvas</comment>
29669     <comment xml:lang="lv">ACE arhīvs</comment>
29670     <comment xml:lang="nb">ACE-arkiv</comment>
29671     <comment xml:lang="nl">ACE-archief</comment>
29672     <comment xml:lang="nn">ACE-arkiv</comment>
29673     <comment xml:lang="pl">Archiwum ACE</comment>
29674     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote ACE</comment>
29675     <comment xml:lang="ro">Arhivă ACE</comment>
29676     <comment xml:lang="ru">архив ACE</comment>
29677     <comment xml:lang="sk">Archív ACE</comment>
29678     <comment xml:lang="sl">Datoteka arhiva ACE</comment>
29679     <comment xml:lang="sq">Arkiv ACE</comment>
29680     <comment xml:lang="sr">АЦЕ архива</comment>
29681     <comment xml:lang="sv">ACE-arkiv</comment>
29682     <comment xml:lang="tr">ACE arşivi</comment>
29683     <comment xml:lang="uk">архів ACE</comment>
29684     <comment xml:lang="vi">Kho nén ACE</comment>
29685     <comment xml:lang="zh_CN">ACE 归档文件</comment>
29686     <comment xml:lang="zh_TW">ACE 封存檔</comment>
29687     <generic-icon name="package-x-generic"/>
29688     <magic priority="60">
29689       <match value="**ACE**" type="string" offset="7"/>
29690     </magic>
29691     <glob pattern="*.ace"/>
29692   </mime-type>
29693   <mime-type type="text/x-adasrc">
29694     <comment>Ada source code</comment>
29695     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Ada</comment>
29696     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Ada</comment>
29697     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Ada</comment>
29698     <comment xml:lang="ca">codi font en Ada</comment>
29699     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód v Adě</comment>
29700     <comment xml:lang="da">Ada-kildekode</comment>
29701     <comment xml:lang="de">Ada-Quelltext</comment>
29702     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Ada</comment>
29703     <comment xml:lang="en_GB">Ada source code</comment>
29704     <comment xml:lang="eo">Ada-fontkodo</comment>
29705     <comment xml:lang="es">código fuente en Ada</comment>
29706     <comment xml:lang="eu">Ada iturburu-kodea</comment>
29707     <comment xml:lang="fi">Ada-lähdekoodi</comment>
29708     <comment xml:lang="fo">Ada keldukota</comment>
29709     <comment xml:lang="fr">code source Ada</comment>
29710     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Ada</comment>
29711     <comment xml:lang="gl">código fonte en Ada</comment>
29712     <comment xml:lang="he">קוד מקור Ada</comment>
29713     <comment xml:lang="hr">Ada izvorni kod</comment>
29714     <comment xml:lang="hu">Ada-forráskód</comment>
29715     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Ada</comment>
29716     <comment xml:lang="id">Kode program Ada</comment>
29717     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Ada</comment>
29718     <comment xml:lang="ja">Ada ソースコード</comment>
29719     <comment xml:lang="ka">Ada-ის საწყისი კოდი</comment>
29720     <comment xml:lang="kk">Ada бастапқы коды</comment>
29721     <comment xml:lang="ko">Ada 소스 코드</comment>
29722     <comment xml:lang="lt">Ada pradinis kodas</comment>
29723     <comment xml:lang="lv">Ada pirmkods</comment>
29724     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Ada</comment>
29725     <comment xml:lang="nb">Ada-kildekode</comment>
29726     <comment xml:lang="nl">Ada-broncode</comment>
29727     <comment xml:lang="nn">Ada-kjeldekode</comment>
29728     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Ada</comment>
29729     <comment xml:lang="pt">código fonte Ada</comment>
29730     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Ada</comment>
29731     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Ada</comment>
29732     <comment xml:lang="ru">исходный код Ada</comment>
29733     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka Ada</comment>
29734     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Ada</comment>
29735     <comment xml:lang="sq">Kod burues Ada</comment>
29736     <comment xml:lang="sr">Ада изворни ко̂д</comment>
29737     <comment xml:lang="sv">Ada-källkod</comment>
29738     <comment xml:lang="tr">Ada kaynak kodu</comment>
29739     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Ada</comment>
29740     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Ada</comment>
29741     <comment xml:lang="zh_CN">Ada 源代码</comment>
29742     <comment xml:lang="zh_TW">Ada 原始碼</comment>
29743     <sub-class-of type="text/plain"/>
29744     <glob pattern="*.adb"/>
29745     <glob pattern="*.ads"/>
29746   </mime-type>
29747   <mime-type type="text/x-authors">
29748     <comment>author list</comment>
29749     <comment xml:lang="ar">لائحة المؤلف</comment>
29750     <comment xml:lang="be@latin">śpis aŭtaraŭ</comment>
29751     <comment xml:lang="bg">Списък на авторите</comment>
29752     <comment xml:lang="ca">llista d'autors</comment>
29753     <comment xml:lang="cs">seznam autorů</comment>
29754     <comment xml:lang="da">forfatterliste</comment>
29755     <comment xml:lang="de">Autorenliste</comment>
29756     <comment xml:lang="el">Κατάλογος συγγραφέων</comment>
29757     <comment xml:lang="en_GB">author list</comment>
29758     <comment xml:lang="eo">listo de aŭtoroj</comment>
29759     <comment xml:lang="es">lista de autores</comment>
29760     <comment xml:lang="eu">egile-zerrenda</comment>
29761     <comment xml:lang="fi">tekijäluettelo</comment>
29762     <comment xml:lang="fo">høvundalisti</comment>
29763     <comment xml:lang="fr">liste d'auteurs</comment>
29764     <comment xml:lang="ga">liosta údar</comment>
29765     <comment xml:lang="gl">lista de autores</comment>
29766     <comment xml:lang="he">רשימת יוצרים</comment>
29767     <comment xml:lang="hu">szerzőlista</comment>
29768     <comment xml:lang="ia">Lista de autores</comment>
29769     <comment xml:lang="id">senarai penulis</comment>
29770     <comment xml:lang="it">Elenco autori</comment>
29771     <comment xml:lang="ja">著者リスト</comment>
29772     <comment xml:lang="kk">авторлар тізімі</comment>
29773     <comment xml:lang="ko">저자 목록</comment>
29774     <comment xml:lang="lt">autorių sąrašas</comment>
29775     <comment xml:lang="lv">autoru saraksts</comment>
29776     <comment xml:lang="ms">Senarai penulis</comment>
29777     <comment xml:lang="nb">forfatterliste</comment>
29778     <comment xml:lang="nl">auteurslijst</comment>
29779     <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
29780     <comment xml:lang="pl">Lista autorów</comment>
29781     <comment xml:lang="pt">lista de autores</comment>
29782     <comment xml:lang="pt_BR">Lista de autores</comment>
29783     <comment xml:lang="ro">listă autori</comment>
29784     <comment xml:lang="ru">список авторов</comment>
29785     <comment xml:lang="sk">Zoznam autorov</comment>
29786     <comment xml:lang="sl">seznam avtorjev</comment>
29787     <comment xml:lang="sq">Lista e autorëve</comment>
29788     <comment xml:lang="sr">списак аутора</comment>
29789     <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
29790     <comment xml:lang="tr">yazar listesi</comment>
29791     <comment xml:lang="uk">перелік авторів</comment>
29792     <comment xml:lang="vi">danh sách tác giả</comment>
29793     <comment xml:lang="zh_CN">作者列表</comment>
29794     <comment xml:lang="zh_TW">作者清單</comment>
29795     <sub-class-of type="text/plain"/>
29796     <glob pattern="AUTHORS"/>
29797   </mime-type>
29798   <mime-type type="text/x-bibtex">
29799     <comment>BibTeX document</comment>
29800     <comment xml:lang="ar">مستند BibTeX</comment>
29801     <comment xml:lang="be@latin">Dakument BibTeX</comment>
29802     <comment xml:lang="bg">Документ — BibTeX</comment>
29803     <comment xml:lang="ca">document BibTeX</comment>
29804     <comment xml:lang="cs">dokument BibTeX</comment>
29805     <comment xml:lang="da">BibTeX-dokument</comment>
29806     <comment xml:lang="de">BibTeX-Dokument</comment>
29807     <comment xml:lang="el">Έγγραφο BibTeX</comment>
29808     <comment xml:lang="en_GB">BibTeX document</comment>
29809     <comment xml:lang="eo">BibTeX-dokumento</comment>
29810     <comment xml:lang="es">documento BibTeX</comment>
29811     <comment xml:lang="eu">BibTeX dokumentua</comment>
29812     <comment xml:lang="fi">BibTeX-asiakirja</comment>
29813     <comment xml:lang="fo">BibTeX skjal</comment>
29814     <comment xml:lang="fr">document BibTeX</comment>
29815     <comment xml:lang="ga">cáipéis BibTeX</comment>
29816     <comment xml:lang="gl">documento BibTex</comment>
29817     <comment xml:lang="he">מסמך BibTeX</comment>
29818     <comment xml:lang="hr">BibTeX dokument</comment>
29819     <comment xml:lang="hu">BibTeX dokumentum</comment>
29820     <comment xml:lang="ia">Documento BibTeX</comment>
29821     <comment xml:lang="id">Dokumen BibTeX</comment>
29822     <comment xml:lang="it">Documento BibTeX</comment>
29823     <comment xml:lang="ja">BibTeX ドキュメント</comment>
29824     <comment xml:lang="ka">BibTeX-ის დოკუმენტი</comment>
29825     <comment xml:lang="kk">BibTeX құжаты</comment>
29826     <comment xml:lang="ko">BibTeX 문서</comment>
29827     <comment xml:lang="lt">BibTeX dokumentas</comment>
29828     <comment xml:lang="lv">BibTeX dokuments</comment>
29829     <comment xml:lang="nb">BibTeX-dokument</comment>
29830     <comment xml:lang="nl">BibTeX-document</comment>
29831     <comment xml:lang="nn">BibTeX-dokument</comment>
29832     <comment xml:lang="pl">Dokument BibTeX</comment>
29833     <comment xml:lang="pt_BR">Documento BibTeX</comment>
29834     <comment xml:lang="ro">Document BibTeX</comment>
29835     <comment xml:lang="ru">документ BibTeX</comment>
29836     <comment xml:lang="sk">Dokument BibTeX</comment>
29837     <comment xml:lang="sl">Dokument BibTeX</comment>
29838     <comment xml:lang="sq">Dokument BibTeX</comment>
29839     <comment xml:lang="sr">Биб ТеКс документ</comment>
29840     <comment xml:lang="sv">BibTeX-dokument</comment>
29841     <comment xml:lang="tr">BibTeX belgesi</comment>
29842     <comment xml:lang="uk">документ BibTeX</comment>
29843     <comment xml:lang="vi">Tài liệu BibTeX</comment>
29844     <comment xml:lang="zh_CN">BibTeX 文档</comment>
29845     <comment xml:lang="zh_TW">BibTeX 文件</comment>
29846     <sub-class-of type="text/plain"/>
29847     <magic>
29848       <match value="% This file was created with JabRef" type="string" offset="0"/>
29849     </magic>
29850     <glob pattern="*.bib"/>
29851   </mime-type>
29852   <mime-type type="text/x-c++hdr">
29853     <comment>C++ header</comment>
29854     <comment xml:lang="ar">ترويسة سي++</comment>
29855     <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C++</comment>
29856     <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C++</comment>
29857     <comment xml:lang="ca">capçalera en C++</comment>
29858     <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C++</comment>
29859     <comment xml:lang="da">C++-posthoved</comment>
29860     <comment xml:lang="de">C++-Header</comment>
29861     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C++</comment>
29862     <comment xml:lang="en_GB">C++ header</comment>
29863     <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C++</comment>
29864     <comment xml:lang="eu">C++ goiburua</comment>
29865     <comment xml:lang="fi">C++-otsake</comment>
29866     <comment xml:lang="fo">C++ tekshøvd</comment>
29867     <comment xml:lang="fr">en-tête C++</comment>
29868     <comment xml:lang="ga">ceanntásc C++</comment>
29869     <comment xml:lang="gl">cabeceira de código fonte en C++</comment>
29870     <comment xml:lang="he">כותר C++‎</comment>
29871     <comment xml:lang="hr">C++ zaglavlje</comment>
29872     <comment xml:lang="hu">C++ fejléc</comment>
29873     <comment xml:lang="ia">Capite C++</comment>
29874     <comment xml:lang="id">Tajuk C++</comment>
29875     <comment xml:lang="it">Header C++</comment>
29876     <comment xml:lang="ja">C++ ヘッダー</comment>
29877     <comment xml:lang="ka">C++-ის თავსართი</comment>
29878     <comment xml:lang="kk">C++ тақырыптама файлы</comment>
29879     <comment xml:lang="ko">C++ 헤더</comment>
29880     <comment xml:lang="lt">C++ antraštė</comment>
29881     <comment xml:lang="lv">C++ galvene</comment>
29882     <comment xml:lang="nb">C++-kildekodeheader</comment>
29883     <comment xml:lang="nl">C++-header</comment>
29884     <comment xml:lang="nn">C++-kjeldekode-hovud</comment>
29885     <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C++</comment>
29886     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C++</comment>
29887     <comment xml:lang="ro">Antet C++</comment>
29888     <comment xml:lang="ru">заголовочный файл C++</comment>
29889     <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C++</comment>
29890     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C++</comment>
29891     <comment xml:lang="sq">Header C++</comment>
29892     <comment xml:lang="sr">Ц++ заглавље</comment>
29893     <comment xml:lang="sv">C++-huvud</comment>
29894     <comment xml:lang="tr">C++ başlığı</comment>
29895     <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C++</comment>
29896     <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C++</comment>
29897     <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码头文件</comment>
29898     <comment xml:lang="zh_TW">C++ 標頭檔</comment>
29899     <sub-class-of type="text/x-chdr"/>
29900     <glob pattern="*.hh"/>
29901     <glob pattern="*.hp"/>
29902     <glob pattern="*.hpp"/>
29903     <glob pattern="*.h++"/>
29904     <glob pattern="*.hxx"/>
29905   </mime-type>
29906   <mime-type type="text/x-c++src">
29907     <comment>C++ source code</comment>
29908     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي++</comment>
29909     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C++</comment>
29910     <comment xml:lang="bg">Изходен код — C++</comment>
29911     <comment xml:lang="ca">codi font en C++</comment>
29912     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C++</comment>
29913     <comment xml:lang="da">C++-kildekode</comment>
29914     <comment xml:lang="de">C++-Quelltext</comment>
29915     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C++</comment>
29916     <comment xml:lang="en_GB">C++ source code</comment>
29917     <comment xml:lang="eo">C++-fontkodo</comment>
29918     <comment xml:lang="es">código fuente en C++</comment>
29919     <comment xml:lang="eu">C++ iturburu-kodea</comment>
29920     <comment xml:lang="fi">C++-lähdekoodi</comment>
29921     <comment xml:lang="fo">C++ keldukota</comment>
29922     <comment xml:lang="fr">code source C++</comment>
29923     <comment xml:lang="ga">cód foinseach C++</comment>
29924     <comment xml:lang="gl">código fonte de C++</comment>
29925     <comment xml:lang="he">קוד מקור של C++‎</comment>
29926     <comment xml:lang="hr">C++ izvorni kod</comment>
29927     <comment xml:lang="hu">C++-forráskód</comment>
29928     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C++</comment>
29929     <comment xml:lang="id">Kode program C++</comment>
29930     <comment xml:lang="it">Codice sorgente C++</comment>
29931     <comment xml:lang="ja">C++ ソースコード</comment>
29932     <comment xml:lang="ka">C++-ის საწყისი კოდი</comment>
29933     <comment xml:lang="kk">C++ бастапқы коды</comment>
29934     <comment xml:lang="ko">C++ 소스 코드</comment>
29935     <comment xml:lang="lt">C++ pradinis kodas</comment>
29936     <comment xml:lang="lv">C++ pirmkods</comment>
29937     <comment xml:lang="ms">Kod sumber C++</comment>
29938     <comment xml:lang="nb">C++-kildekode</comment>
29939     <comment xml:lang="nl">C++-broncode</comment>
29940     <comment xml:lang="nn">C++-kjeldekode</comment>
29941     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C++</comment>
29942     <comment xml:lang="pt">código fonte C++</comment>
29943     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C++</comment>
29944     <comment xml:lang="ro">Cod sursă C++</comment>
29945     <comment xml:lang="ru">исходный код C++</comment>
29946     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C++</comment>
29947     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C++</comment>
29948     <comment xml:lang="sq">Kod burues C++</comment>
29949     <comment xml:lang="sr">Ц++ изворни ко̂д</comment>
29950     <comment xml:lang="sv">C++-källkod</comment>
29951     <comment xml:lang="tr">C++ kaynak kodu</comment>
29952     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C++</comment>
29953     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C++</comment>
29954     <comment xml:lang="zh_CN">C++ 源代码</comment>
29955     <comment xml:lang="zh_TW">C++ 原始碼</comment>
29956     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
29957     <glob pattern="*.cpp"/>
29958     <glob pattern="*.cxx"/>
29959     <glob pattern="*.cc"/>
29960     <glob pattern="*.C" case-sensitive="true"/>
29961     <glob pattern="*.c++"/>
29962   </mime-type>
29963   <mime-type type="text/x-changelog">
29964     <comment>ChangeLog document</comment>
29965     <comment xml:lang="ar">مستند ChangeLog</comment>
29966     <comment xml:lang="be@latin">Dakument zafiksavanych źmienaŭ ChangeLog</comment>
29967     <comment xml:lang="bg">Дневник за промени — ChangeLog</comment>
29968     <comment xml:lang="ca">document de registre de canvis</comment>
29969     <comment xml:lang="cs">dokument ChangeLog</comment>
29970     <comment xml:lang="da">ChangeLot-dokument</comment>
29971     <comment xml:lang="de">Änderungsprotokoll-Dokument</comment>
29972     <comment xml:lang="el">Έγγραφο ChangeLog</comment>
29973     <comment xml:lang="en_GB">ChangeLog document</comment>
29974     <comment xml:lang="es">documento de registro de cambios</comment>
29975     <comment xml:lang="eu">ChangeLog dokumentua</comment>
29976     <comment xml:lang="fi">Muutoslokiasiakirja</comment>
29977     <comment xml:lang="fo">ChangeLog skjal</comment>
29978     <comment xml:lang="fr">document ChangeLog</comment>
29979     <comment xml:lang="ga">cáipéis ChangeLog</comment>
29980     <comment xml:lang="gl">documento Changelog</comment>
29981     <comment xml:lang="he">מסמך של ChangeLog</comment>
29982     <comment xml:lang="hu">ChangeLog dokumentum</comment>
29983     <comment xml:lang="ia">Lista de cambiamentos</comment>
29984     <comment xml:lang="id">Dokumen ChangeLog</comment>
29985     <comment xml:lang="it">Documento ChangeLog</comment>
29986     <comment xml:lang="ja">ChangeLog ドキュメント</comment>
29987     <comment xml:lang="ka">ChangeLog დოკუმენტი</comment>
29988     <comment xml:lang="kk">ChangeLog құжаты</comment>
29989     <comment xml:lang="ko">ChangeLog 문서</comment>
29990     <comment xml:lang="lt">ChangeLog dokumentas</comment>
29991     <comment xml:lang="lv">ChangeLog dokuments</comment>
29992     <comment xml:lang="nb">ChangeLog-dokument</comment>
29993     <comment xml:lang="nl">ChangeLog-document</comment>
29994     <comment xml:lang="nn">ChangeLog-dokument</comment>
29995     <comment xml:lang="pl">Dokument zmian (ChangeLog)</comment>
29996     <comment xml:lang="pt_BR">Documento ChangeLog</comment>
29997     <comment xml:lang="ro">Document ChangeLog</comment>
29998     <comment xml:lang="ru">протокол изменений</comment>
29999     <comment xml:lang="sk">Dokument ChangeLog</comment>
30000     <comment xml:lang="sl">Dokument ChangeLog</comment>
30001     <comment xml:lang="sq">Dokument ChangeLog</comment>
30002     <comment xml:lang="sr">Ченџ Лог документ</comment>
30003     <comment xml:lang="sv">Ändringsloggsdokument</comment>
30004     <comment xml:lang="tr">Değişim Günlüğü belgesi</comment>
30005     <comment xml:lang="uk">документ ChangeLog</comment>
30006     <comment xml:lang="vi">Tài liệu ChangeLog (ghi lưu thay đổi)</comment>
30007     <comment xml:lang="zh_CN">变更日志文档</comment>
30008     <comment xml:lang="zh_TW">ChangeLog 文件</comment>
30009     <sub-class-of type="text/plain"/>
30010     <glob pattern="ChangeLog"/>
30011   </mime-type>
30012   <mime-type type="text/x-chdr">
30013     <comment>C header</comment>
30014     <comment xml:lang="ar">ترويسة C</comment>
30015     <comment xml:lang="be@latin">Zahałoŭny fajł C</comment>
30016     <comment xml:lang="bg">Заглавен файл — C</comment>
30017     <comment xml:lang="ca">capçalera en C</comment>
30018     <comment xml:lang="cs">hlavičkový soubor C</comment>
30019     <comment xml:lang="da">C-posthoved</comment>
30020     <comment xml:lang="de">C-Header</comment>
30021     <comment xml:lang="el">Κεφαλίδα C</comment>
30022     <comment xml:lang="en_GB">C header</comment>
30023     <comment xml:lang="es">cabecera de código fuente en C</comment>
30024     <comment xml:lang="eu">C goiburua</comment>
30025     <comment xml:lang="fi">C-otsake</comment>
30026     <comment xml:lang="fo">C tekshøvd</comment>
30027     <comment xml:lang="fr">en-tête C</comment>
30028     <comment xml:lang="ga">ceanntásc C</comment>
30029     <comment xml:lang="gl">cabeceira de códifo fonte de C</comment>
30030     <comment xml:lang="he">כותר C</comment>
30031     <comment xml:lang="hr">C zaglavlje</comment>
30032     <comment xml:lang="hu">C fejléc</comment>
30033     <comment xml:lang="ia">Capite C</comment>
30034     <comment xml:lang="id">Tajuk C</comment>
30035     <comment xml:lang="it">Header C</comment>
30036     <comment xml:lang="ja">C ヘッダー</comment>
30037     <comment xml:lang="ka">C-ის თავსართი</comment>
30038     <comment xml:lang="kk">C тақырыптама файлы</comment>
30039     <comment xml:lang="ko">C 헤더</comment>
30040     <comment xml:lang="lt">C antraštė</comment>
30041     <comment xml:lang="lv">C galvene</comment>
30042     <comment xml:lang="nb">C-kildekodeheader</comment>
30043     <comment xml:lang="nl">C-header</comment>
30044     <comment xml:lang="nn">C-kjeldekode-hovud</comment>
30045     <comment xml:lang="pl">Plik nagłówkowy C</comment>
30046     <comment xml:lang="pt_BR">Cabeçalho C</comment>
30047     <comment xml:lang="ro">Antet C</comment>
30048     <comment xml:lang="ru">заголовочный файл C</comment>
30049     <comment xml:lang="sk">Hlavičky jazyka C</comment>
30050     <comment xml:lang="sl">Datoteka glave C</comment>
30051     <comment xml:lang="sq">Header C</comment>
30052     <comment xml:lang="sr">Ц заглавље</comment>
30053     <comment xml:lang="sv">C-huvud</comment>
30054     <comment xml:lang="tr">C başlığı</comment>
30055     <comment xml:lang="uk">файл заголовків мовою C</comment>
30056     <comment xml:lang="vi">Phần đầu mã nguồn C</comment>
30057     <comment xml:lang="zh_CN">C 程序头文件</comment>
30058     <comment xml:lang="zh_TW">C 標頭檔</comment>
30059     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30060     <glob pattern="*.h"/>
30061   </mime-type>
30062   <mime-type type="text/x-cmake">
30063     <comment>CMake source code</comment>
30064     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر CMake</comment>
30065     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod CMake</comment>
30066     <comment xml:lang="bg">Изходен код — CMake</comment>
30067     <comment xml:lang="ca">codi font en CMake</comment>
30068     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód CMake</comment>
30069     <comment xml:lang="da">CMake-kildekode</comment>
30070     <comment xml:lang="de">CMake-Quelltext</comment>
30071     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας CMake</comment>
30072     <comment xml:lang="en_GB">CMake source code</comment>
30073     <comment xml:lang="eo">CMake-fontkodo</comment>
30074     <comment xml:lang="es">código fuente en CMake</comment>
30075     <comment xml:lang="eu">CMake iturburu-kodea</comment>
30076     <comment xml:lang="fi">CMake-lähdekoodi</comment>
30077     <comment xml:lang="fo">CMake keldukota</comment>
30078     <comment xml:lang="fr">code source CMake</comment>
30079     <comment xml:lang="ga">cód foinseach CMake</comment>
30080     <comment xml:lang="gl">código fonte de CMake</comment>
30081     <comment xml:lang="he">קוד מקור של CMake</comment>
30082     <comment xml:lang="hr">CMake izvorni kod</comment>
30083     <comment xml:lang="hu">CMake-forráskód</comment>
30084     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte CMake</comment>
30085     <comment xml:lang="id">Kode program CMake</comment>
30086     <comment xml:lang="it">Codice sorgente CMake</comment>
30087     <comment xml:lang="ja">CMake ソースコード</comment>
30088     <comment xml:lang="ka">CMake-ის საწყისი კოდი</comment>
30089     <comment xml:lang="kk">CMake бастапқы коды</comment>
30090     <comment xml:lang="ko">CMake 소스 코드</comment>
30091     <comment xml:lang="lt">CMake pirminis tekstas</comment>
30092     <comment xml:lang="lv">CMake pirmkods</comment>
30093     <comment xml:lang="nb">CMake-kildekode</comment>
30094     <comment xml:lang="nl">CMake-broncode</comment>
30095     <comment xml:lang="nn">CMake-kjeldekode</comment>
30096     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy CMake</comment>
30097     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte CMake</comment>
30098     <comment xml:lang="ro">Cod sursă CMake</comment>
30099     <comment xml:lang="ru">исходный код CMake</comment>
30100     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód CMake</comment>
30101     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode CMake</comment>
30102     <comment xml:lang="sq">Kod burues CMake</comment>
30103     <comment xml:lang="sr">Ц Мејк изворни ко̂д</comment>
30104     <comment xml:lang="sv">CMake-källkod</comment>
30105     <comment xml:lang="tr">CMake kaynak kodu</comment>
30106     <comment xml:lang="uk">вихідний код CMake</comment>
30107     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn CMake</comment>
30108     <comment xml:lang="zh_CN">CMake 源代码</comment>
30109     <comment xml:lang="zh_TW">CMake 原始碼</comment>
30110     <glob pattern="*.cmake"/>
30111     <glob pattern="CMakeLists.txt"/>
30112     <sub-class-of type="text/plain"/>
30113   </mime-type>
30114   <mime-type type="text/csv">
30115     <comment>CSV document</comment>
30116     <comment xml:lang="ar">مستند CSV</comment>
30117     <comment xml:lang="be@latin">Dakument CSV</comment>
30118     <comment xml:lang="bg">Документ — CSV</comment>
30119     <comment xml:lang="ca">document CSV</comment>
30120     <comment xml:lang="cs">dokument CSV</comment>
30121     <comment xml:lang="da">CSV-dokument</comment>
30122     <comment xml:lang="de">CSV-Dokument</comment>
30123     <comment xml:lang="el">Έγγραφο CSV</comment>
30124     <comment xml:lang="en_GB">CSV document</comment>
30125     <comment xml:lang="eo">CSV-dokumento</comment>
30126     <comment xml:lang="es">documento CSV</comment>
30127     <comment xml:lang="eu">CSV dokumentua</comment>
30128     <comment xml:lang="fi">CSV-asiakirja</comment>
30129     <comment xml:lang="fo">CSV skjal</comment>
30130     <comment xml:lang="fr">document CSV</comment>
30131     <comment xml:lang="ga">cáipéis CSV</comment>
30132     <comment xml:lang="gl">documento CSV</comment>
30133     <comment xml:lang="he">מסמך CSV</comment>
30134     <comment xml:lang="hr">CSV dokument</comment>
30135     <comment xml:lang="hu">CSV dokumentum</comment>
30136     <comment xml:lang="ia">Documento CSV</comment>
30137     <comment xml:lang="id">Dokumen CSV</comment>
30138     <comment xml:lang="it">Documento CSV</comment>
30139     <comment xml:lang="ja">CSV ドキュメント</comment>
30140     <comment xml:lang="ka">CSV დოკუმენტი</comment>
30141     <comment xml:lang="kk">CSV құжаты</comment>
30142     <comment xml:lang="ko">CSV 문서</comment>
30143     <comment xml:lang="lt">CSV dokumentas</comment>
30144     <comment xml:lang="lv">CSV dokuments</comment>
30145     <comment xml:lang="nb">CSV-dokument</comment>
30146     <comment xml:lang="nl">CSV-document</comment>
30147     <comment xml:lang="nn">CSV-dokument</comment>
30148     <comment xml:lang="pl">Dokument CSV</comment>
30149     <comment xml:lang="pt_BR">Documento CSV</comment>
30150     <comment xml:lang="ro">Document CSV</comment>
30151     <comment xml:lang="ru">документ CSV</comment>
30152     <comment xml:lang="sk">Dokument CSV</comment>
30153     <comment xml:lang="sl">Dokument CSV</comment>
30154     <comment xml:lang="sq">Dokument CSV</comment>
30155     <comment xml:lang="sr">ЦСВ документ</comment>
30156     <comment xml:lang="sv">CSV-dokument</comment>
30157     <comment xml:lang="tr">CSV belgesi</comment>
30158     <comment xml:lang="uk">документ CSV</comment>
30159     <comment xml:lang="vi">Tài liệu CSV</comment>
30160     <comment xml:lang="zh_CN">CSV 文档</comment>
30161     <comment xml:lang="zh_TW">CSV 文件</comment>
30162     <acronym>CSV</acronym>
30163     <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym>
30164     <alias type="text/x-comma-separated-values"/>
30165     <alias type="text/x-csv"/>
30166     <sub-class-of type="text/plain"/>
30167     <glob pattern="*.csv"/>
30168   </mime-type>
30169   <mime-type type="text/csv-schema">
30170     <comment>CSV Schema document</comment>
30171     <acronym>CSV</acronym>
30172     <expanded-acronym>Comma Separated Values</expanded-acronym>
30173     <sub-class-of type="text/plain"/>
30174     <glob pattern="*.csvs"/>
30175   </mime-type>
30176   <mime-type type="text/x-copying">
30177     <comment>license terms</comment>
30178     <comment xml:lang="ar">شروط الترخيص</comment>
30179     <comment xml:lang="be@latin">licenzijnyja ŭmovy</comment>
30180     <comment xml:lang="bg">Лицензни условия</comment>
30181     <comment xml:lang="ca">condicions de llicència</comment>
30182     <comment xml:lang="cs">licenční podmínky</comment>
30183     <comment xml:lang="da">licensbetingelser</comment>
30184     <comment xml:lang="de">Lizenzbedingungen</comment>
30185     <comment xml:lang="el">Όροι άδειας</comment>
30186     <comment xml:lang="en_GB">licence terms</comment>
30187     <comment xml:lang="es">términos de licencia</comment>
30188     <comment xml:lang="eu">lizentzia baldintzak</comment>
30189     <comment xml:lang="fi">lisenssiehdot</comment>
30190     <comment xml:lang="fo">loyvistreytir</comment>
30191     <comment xml:lang="fr">termes de licence</comment>
30192     <comment xml:lang="ga">téarmaí ceadúnais</comment>
30193     <comment xml:lang="gl">termos de licenza</comment>
30194     <comment xml:lang="he">תנאי רישיון</comment>
30195     <comment xml:lang="hr">uvjeti licence</comment>
30196     <comment xml:lang="hu">licencfeltételek</comment>
30197     <comment xml:lang="ia">Conditiones de licentia</comment>
30198     <comment xml:lang="id">persyaratan lisensi</comment>
30199     <comment xml:lang="it">Termini di licenza</comment>
30200     <comment xml:lang="ja">ソフトウェアライセンス条項</comment>
30201     <comment xml:lang="kk">лицензиялық келісімі</comment>
30202     <comment xml:lang="ko">라이선스 조항</comment>
30203     <comment xml:lang="lt">licencijos sąlygos</comment>
30204     <comment xml:lang="lv">licences nosacījumi</comment>
30205     <comment xml:lang="nb">lisensbestemmelser</comment>
30206     <comment xml:lang="nl">licentievoorwaarden</comment>
30207     <comment xml:lang="nn">lisensvilkår</comment>
30208     <comment xml:lang="pl">Warunki licencji</comment>
30209     <comment xml:lang="pt_BR">Termos de licença</comment>
30210     <comment xml:lang="ro">termeni de licență</comment>
30211     <comment xml:lang="ru">лицензионное соглашение</comment>
30212     <comment xml:lang="sk">Licenčné podmienky</comment>
30213     <comment xml:lang="sl">pogoji in dovoljenja uporabe</comment>
30214     <comment xml:lang="sq">Kushte liçence</comment>
30215     <comment xml:lang="sr">услови коришћења</comment>
30216     <comment xml:lang="sv">licensvillkor</comment>
30217     <comment xml:lang="tr">lisans koşulları</comment>
30218     <comment xml:lang="uk">ліцензійні умови</comment>
30219     <comment xml:lang="vi">điều kiện giấy phép</comment>
30220     <comment xml:lang="zh_CN">软件许可条款</comment>
30221     <comment xml:lang="zh_TW">授權條款</comment>
30222     <sub-class-of type="text/plain"/>
30223     <glob pattern="COPYING"/>
30224   </mime-type>
30225   <mime-type type="text/x-credits">
30226     <comment>author credits</comment>
30227     <comment xml:lang="ar">شكر وتقدير المؤلف</comment>
30228     <comment xml:lang="be@latin">zasłuhi aŭtara</comment>
30229     <comment xml:lang="bg">Благодарности към авторите</comment>
30230     <comment xml:lang="ca">atribucions d'autor</comment>
30231     <comment xml:lang="cs">autorské zásluhy</comment>
30232     <comment xml:lang="da">bidragydere</comment>
30233     <comment xml:lang="de">Autorendanksagung</comment>
30234     <comment xml:lang="el">Μνεία συγγραφέων</comment>
30235     <comment xml:lang="en_GB">author credits</comment>
30236     <comment xml:lang="es">reconocimiento de autoría</comment>
30237     <comment xml:lang="fi">tekijöiden kiitokset</comment>
30238     <comment xml:lang="fo">høvundaheiður</comment>
30239     <comment xml:lang="fr">remerciements</comment>
30240     <comment xml:lang="ga">admhálacha údar</comment>
30241     <comment xml:lang="gl">créditos de autor</comment>
30242     <comment xml:lang="he">קרדיטים של היוצר</comment>
30243     <comment xml:lang="hu">szerzők listája</comment>
30244     <comment xml:lang="ia">Recognoscentia de autores</comment>
30245     <comment xml:lang="id">kredit penulis</comment>
30246     <comment xml:lang="it">Riconoscimenti autori</comment>
30247     <comment xml:lang="ja">ソフトウェア作者クレジット</comment>
30248     <comment xml:lang="kk">бағдарлама авторлары</comment>
30249     <comment xml:lang="ko">작성자 정보</comment>
30250     <comment xml:lang="lt">padėkos autoriams</comment>
30251     <comment xml:lang="lv">veidotāji</comment>
30252     <comment xml:lang="nb">liste med bidragsytere</comment>
30253     <comment xml:lang="nl">auteursinformatie</comment>
30254     <comment xml:lang="nn">forfattarliste</comment>
30255     <comment xml:lang="pl">Podziękowania autorów programu</comment>
30256     <comment xml:lang="pt_BR">Créditos do autor</comment>
30257     <comment xml:lang="ro">mulțumiri autori</comment>
30258     <comment xml:lang="ru">авторы программы</comment>
30259     <comment xml:lang="sk">Autorské zásluhy</comment>
30260     <comment xml:lang="sl">avtorske zasluge</comment>
30261     <comment xml:lang="sq">Kreditë e autorëve</comment>
30262     <comment xml:lang="sr">заслуге аутора</comment>
30263     <comment xml:lang="sv">författarlista</comment>
30264     <comment xml:lang="tr">yazar bilgileri</comment>
30265     <comment xml:lang="uk">подяки авторам програми</comment>
30266     <comment xml:lang="vi">công trạng tác giả</comment>
30267     <comment xml:lang="zh_CN">软件作者致谢</comment>
30268     <comment xml:lang="zh_TW">作者致謝名單</comment>
30269     <sub-class-of type="text/plain"/>
30270     <glob pattern="CREDITS"/>
30271   </mime-type>
30272   <mime-type type="text/x-csrc">
30273     <comment>C source code</comment>
30274     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي</comment>
30275     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C</comment>
30276     <comment xml:lang="bg">Изходен код — C</comment>
30277     <comment xml:lang="ca">codi font en C</comment>
30278     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C</comment>
30279     <comment xml:lang="da">C-kildekode</comment>
30280     <comment xml:lang="de">C-Quelltext</comment>
30281     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C</comment>
30282     <comment xml:lang="en_GB">C source code</comment>
30283     <comment xml:lang="eo">C-fontkodo</comment>
30284     <comment xml:lang="es">código fuente en C</comment>
30285     <comment xml:lang="eu">C iturburu-kodea</comment>
30286     <comment xml:lang="fi">C-lähdekoodi</comment>
30287     <comment xml:lang="fo">C keldukota</comment>
30288     <comment xml:lang="fr">code source C</comment>
30289     <comment xml:lang="ga">cód foinseach C</comment>
30290     <comment xml:lang="gl">código fonte en C</comment>
30291     <comment xml:lang="he">קוד מקור של C</comment>
30292     <comment xml:lang="hr">C izvorni kod</comment>
30293     <comment xml:lang="hu">C-forráskód</comment>
30294     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C</comment>
30295     <comment xml:lang="id">Kode program C</comment>
30296     <comment xml:lang="it">Codice sorgente C</comment>
30297     <comment xml:lang="ja">C ソースコード</comment>
30298     <comment xml:lang="ka">C-ის საწყისი კოდი</comment>
30299     <comment xml:lang="kk">C бастапқы коды</comment>
30300     <comment xml:lang="ko">C 소스 코드</comment>
30301     <comment xml:lang="lt">C pradinis kodas</comment>
30302     <comment xml:lang="lv">C pirmkods</comment>
30303     <comment xml:lang="ms">Kod sumber C</comment>
30304     <comment xml:lang="nb">C-kildekode</comment>
30305     <comment xml:lang="nl">C-broncode</comment>
30306     <comment xml:lang="nn">C-kjeldekode</comment>
30307     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C</comment>
30308     <comment xml:lang="pt">código fonte C</comment>
30309     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C</comment>
30310     <comment xml:lang="ro">Cod sursă C</comment>
30311     <comment xml:lang="ru">исходный код C</comment>
30312     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C</comment>
30313     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C</comment>
30314     <comment xml:lang="sq">Kod burues C</comment>
30315     <comment xml:lang="sr">Ц изворни ко̂д</comment>
30316     <comment xml:lang="sv">C-källkod</comment>
30317     <comment xml:lang="tr">C kaynak kodu</comment>
30318     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C</comment>
30319     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C</comment>
30320     <comment xml:lang="zh_CN">C 源代码</comment>
30321     <comment xml:lang="zh_TW">C 原始碼</comment>
30322     <sub-class-of type="text/plain"/>
30323     <alias type="text/x-c"/>
30324     <glob pattern="*.c" case-sensitive="true"/>
30325     <magic priority="30">
30326       <match value="/*" type="string" offset="0"/>
30327       <match value="//" type="string" offset="0"/>
30328       <match value="#include" type="string" offset="0"/>
30329     </magic>
30330   </mime-type>
30331   <mime-type type="text/x-csharp">
30332     <comment>C# source code</comment>
30333     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر سي#</comment>
30334     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod C#</comment>
30335     <comment xml:lang="bg">Изходен код — C#</comment>
30336     <comment xml:lang="ca">codi font en C#</comment>
30337     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód C#</comment>
30338     <comment xml:lang="da">C#-kildekode</comment>
30339     <comment xml:lang="de">C#-Quelltext</comment>
30340     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας C#</comment>
30341     <comment xml:lang="en_GB">C# source code</comment>
30342     <comment xml:lang="eo">C#-fontkodo</comment>
30343     <comment xml:lang="es">código fuente en C#</comment>
30344     <comment xml:lang="eu">C# iturburu-kodea</comment>
30345     <comment xml:lang="fi">C#-lähdekoodi</comment>
30346     <comment xml:lang="fo">C# keldukota</comment>
30347     <comment xml:lang="fr">code source C#</comment>
30348     <comment xml:lang="ga">cód foinseach C#</comment>
30349     <comment xml:lang="gl">código fonte en C#</comment>
30350     <comment xml:lang="he">קוד מקור של C#‎</comment>
30351     <comment xml:lang="hr">C# izvorni kod</comment>
30352     <comment xml:lang="hu">C#-forráskód</comment>
30353     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte C#</comment>
30354     <comment xml:lang="id">Kode program C#</comment>
30355     <comment xml:lang="it">Codice sorgente C#</comment>
30356     <comment xml:lang="ja">C# ソースコード</comment>
30357     <comment xml:lang="ka">C#-ის საწყისი კოდი</comment>
30358     <comment xml:lang="kk">C# бастапқы коды</comment>
30359     <comment xml:lang="ko">C# 소스 코드</comment>
30360     <comment xml:lang="lt">C# pradinis kodas</comment>
30361     <comment xml:lang="lv">C# pirmkods</comment>
30362     <comment xml:lang="ms">Kod sumber C#</comment>
30363     <comment xml:lang="nb">C#-kildekode</comment>
30364     <comment xml:lang="nl">C#-broncode</comment>
30365     <comment xml:lang="nn">C#-kjeldekode</comment>
30366     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy C#</comment>
30367     <comment xml:lang="pt">código fonte C#</comment>
30368     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte C#</comment>
30369     <comment xml:lang="ro">Cod sursă C#</comment>
30370     <comment xml:lang="ru">исходный код C#</comment>
30371     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka C#</comment>
30372     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode C#</comment>
30373     <comment xml:lang="sq">Kod burues C#</comment>
30374     <comment xml:lang="sr">Ц# изворни ко̂д</comment>
30375     <comment xml:lang="sv">C#-källkod</comment>
30376     <comment xml:lang="tr">C# kaynak kodu</comment>
30377     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою C#</comment>
30378     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn C#</comment>
30379     <comment xml:lang="zh_CN">C# 源代码</comment>
30380     <comment xml:lang="zh_TW">C# 原始碼</comment>
30381     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30382     <glob pattern="*.cs"/>
30383   </mime-type>
30384   <mime-type type="text/x-vala">
30385     <comment>Vala source code</comment>
30386     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Vala</comment>
30387     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Vala</comment>
30388     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Vala</comment>
30389     <comment xml:lang="ca">codi font en Vala</comment>
30390     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Vala</comment>
30391     <comment xml:lang="da">Valakildekode</comment>
30392     <comment xml:lang="de">Vala-Quelltext</comment>
30393     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Vala</comment>
30394     <comment xml:lang="en_GB">Vala source code</comment>
30395     <comment xml:lang="eo">Vala-fontkodo</comment>
30396     <comment xml:lang="es">código fuente en Vala</comment>
30397     <comment xml:lang="eu">Vala iturburu-kodea</comment>
30398     <comment xml:lang="fi">Vala-lähdekoodi</comment>
30399     <comment xml:lang="fo">Vala keldukota</comment>
30400     <comment xml:lang="fr">code source Vala</comment>
30401     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Vala</comment>
30402     <comment xml:lang="gl">código fonte en Vala</comment>
30403     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Vala</comment>
30404     <comment xml:lang="hr">Vala izvorni kod</comment>
30405     <comment xml:lang="hu">Vala forráskód</comment>
30406     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Vala</comment>
30407     <comment xml:lang="id">Kode program Vala</comment>
30408     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Vala</comment>
30409     <comment xml:lang="ja">Vala ソースコード</comment>
30410     <comment xml:lang="kk">Vala бастапқы коды</comment>
30411     <comment xml:lang="ko">Vala 소스 코드</comment>
30412     <comment xml:lang="lt">Vala pradinis kodas</comment>
30413     <comment xml:lang="lv">Vala pirmkods</comment>
30414     <comment xml:lang="nb">Vala-kildekode</comment>
30415     <comment xml:lang="nl">Vala-broncode</comment>
30416     <comment xml:lang="nn">Vala-kjeldekode</comment>
30417     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Vala</comment>
30418     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Vala</comment>
30419     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Vala</comment>
30420     <comment xml:lang="ru">исходный код Vala</comment>
30421     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Vala</comment>
30422     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Vala</comment>
30423     <comment xml:lang="sq">Kod burues Vala</comment>
30424     <comment xml:lang="sr">Вала изворни ко̂д</comment>
30425     <comment xml:lang="sv">Vala-källkod</comment>
30426     <comment xml:lang="tr">Vala kaynak kodu</comment>
30427     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Vala</comment>
30428     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Vala</comment>
30429     <comment xml:lang="zh_CN">Vala 源代码</comment>
30430     <comment xml:lang="zh_TW">Vala 原始碼</comment>
30431     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30432     <glob pattern="*.vala"/>
30433     <glob pattern="*.vapi"/>
30434   </mime-type>
30435   <mime-type type="text/x-ooc">
30436     <comment>OOC source code</comment>
30437     <comment xml:lang="bg">Изходен код — OOC</comment>
30438     <comment xml:lang="ca">codi font en OOC</comment>
30439     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OOC</comment>
30440     <comment xml:lang="da">OOC-kildekode</comment>
30441     <comment xml:lang="de">OOC-Quelltext</comment>
30442     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OOC</comment>
30443     <comment xml:lang="en_GB">OOC source code</comment>
30444     <comment xml:lang="eo">OOC-fontkodo</comment>
30445     <comment xml:lang="es">código fuente en OOC</comment>
30446     <comment xml:lang="eu">OOC iturburu-kodea</comment>
30447     <comment xml:lang="fi">OOC-lähdekoodi</comment>
30448     <comment xml:lang="fr">source code OOC</comment>
30449     <comment xml:lang="gl">código fonte de OOC</comment>
30450     <comment xml:lang="he">קוד מקור של OOC</comment>
30451     <comment xml:lang="hr">OOC izvorni kod</comment>
30452     <comment xml:lang="hu">OOC forráskód</comment>
30453     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCC</comment>
30454     <comment xml:lang="id">Kode sumber OOC</comment>
30455     <comment xml:lang="it">Codice sorgente OOC</comment>
30456     <comment xml:lang="ja">OOC ソースコード</comment>
30457     <comment xml:lang="ka">OOC-ის საწყისი კოდი</comment>
30458     <comment xml:lang="kk">OOC бастапқы коды</comment>
30459     <comment xml:lang="ko">OOC 소스 코드</comment>
30460     <comment xml:lang="lv">OOC pirmkods</comment>
30461     <comment xml:lang="nl">OOC broncode</comment>
30462     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OOC</comment>
30463     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OOC</comment>
30464     <comment xml:lang="ru">исходный код OOC</comment>
30465     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OOC</comment>
30466     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda OOC</comment>
30467     <comment xml:lang="sr">ООЦ изворни ко̂д</comment>
30468     <comment xml:lang="sv">OOC-källkod</comment>
30469     <comment xml:lang="tr">OOC kaynak kodu</comment>
30470     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою OOC</comment>
30471     <comment xml:lang="zh_CN">OOC</comment>
30472     <comment xml:lang="zh_TW">OOC 原始碼</comment>
30473     <acronym>OOC</acronym>
30474     <expanded-acronym>Out Of Class</expanded-acronym>
30475     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30476     <glob pattern="*.ooc"/>
30477   </mime-type>
30478   <mime-type type="text/x-dcl">
30479     <comment>DCL script</comment>
30480     <comment xml:lang="ar">سكربت DCL</comment>
30481     <comment xml:lang="az">DCL skripti</comment>
30482     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt DCL</comment>
30483     <comment xml:lang="bg">Скрипт — DCL</comment>
30484     <comment xml:lang="ca">script DCL</comment>
30485     <comment xml:lang="cs">skript DCL</comment>
30486     <comment xml:lang="cy">Sgript DCL</comment>
30487     <comment xml:lang="da">DCL-program</comment>
30488     <comment xml:lang="de">DCL-Skript</comment>
30489     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών DCL</comment>
30490     <comment xml:lang="en_GB">DCL script</comment>
30491     <comment xml:lang="eo">DCL-skripto</comment>
30492     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en DCL</comment>
30493     <comment xml:lang="eu">DCL script-a</comment>
30494     <comment xml:lang="fi">DCL-komentotiedosto</comment>
30495     <comment xml:lang="fo">DCL boðrøð</comment>
30496     <comment xml:lang="fr">script DCL</comment>
30497     <comment xml:lang="ga">script DCL</comment>
30498     <comment xml:lang="gl">script de DCL</comment>
30499     <comment xml:lang="he">תסריט DCL</comment>
30500     <comment xml:lang="hr">DCL skripta</comment>
30501     <comment xml:lang="hu">DCL-parancsfájl</comment>
30502     <comment xml:lang="ia">Script DCL</comment>
30503     <comment xml:lang="id">Skrip DCL</comment>
30504     <comment xml:lang="it">Script DCL</comment>
30505     <comment xml:lang="ja">DCL スクリプト</comment>
30506     <comment xml:lang="ka">DCL სცენარი</comment>
30507     <comment xml:lang="kk">DCL сценарийі</comment>
30508     <comment xml:lang="ko">DCL 스크립트</comment>
30509     <comment xml:lang="lt">DCL scenarijus</comment>
30510     <comment xml:lang="lv">DCL skripts</comment>
30511     <comment xml:lang="ms">Skrip DCL</comment>
30512     <comment xml:lang="nb">DCL-skript</comment>
30513     <comment xml:lang="nl">DCL-script</comment>
30514     <comment xml:lang="nn">DCL-skript</comment>
30515     <comment xml:lang="pl">Skrypt DCL</comment>
30516     <comment xml:lang="pt">'script' DCL</comment>
30517     <comment xml:lang="pt_BR">Script DCL</comment>
30518     <comment xml:lang="ro">Script DCL</comment>
30519     <comment xml:lang="ru">сценарий DCL</comment>
30520     <comment xml:lang="sk">Skript DCL</comment>
30521     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka DCL</comment>
30522     <comment xml:lang="sq">Script DCL</comment>
30523     <comment xml:lang="sr">ДЦЛ скрипта</comment>
30524     <comment xml:lang="sv">DCL-skript</comment>
30525     <comment xml:lang="tr">DCL betiği</comment>
30526     <comment xml:lang="uk">скрипт DCL</comment>
30527     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh DCL</comment>
30528     <comment xml:lang="zh_CN">DCL 脚本</comment>
30529     <comment xml:lang="zh_TW">DCL 指令稿</comment>
30530     <acronym>DCL</acronym>
30531     <expanded-acronym>Data Conversion Laboratory</expanded-acronym>
30532     <sub-class-of type="text/plain"/>
30533     <glob pattern="*.dcl"/>
30534   </mime-type>
30535   <mime-type type="text/x-dsl">
30536     <comment>DSSSL document</comment>
30537     <comment xml:lang="ar">مستند DSSSL</comment>
30538     <comment xml:lang="az">DSSSL sənədi</comment>
30539     <comment xml:lang="be@latin">Dakument DSSSL</comment>
30540     <comment xml:lang="bg">Документ — DSSSL</comment>
30541     <comment xml:lang="ca">document DSSSL</comment>
30542     <comment xml:lang="cs">dokument DSSSL</comment>
30543     <comment xml:lang="cy">Dogfen DSSSL</comment>
30544     <comment xml:lang="da">DSSSL-dokument</comment>
30545     <comment xml:lang="de">DSSSL-Dokument</comment>
30546     <comment xml:lang="el">Έγγραφο DSSSL</comment>
30547     <comment xml:lang="en_GB">DSSSL document</comment>
30548     <comment xml:lang="eo">DSSSL-dokumento</comment>
30549     <comment xml:lang="es">documento DSSSL</comment>
30550     <comment xml:lang="eu">DSSSL dokumentua</comment>
30551     <comment xml:lang="fi">DSSSL-asiakirja</comment>
30552     <comment xml:lang="fo">DSSSL skjal</comment>
30553     <comment xml:lang="fr">document DSSSL</comment>
30554     <comment xml:lang="ga">cáipéis DSSSL</comment>
30555     <comment xml:lang="gl">documento DSSSL</comment>
30556     <comment xml:lang="he">מסמך DSSSL</comment>
30557     <comment xml:lang="hr">DSSSL dokument</comment>
30558     <comment xml:lang="hu">DSSSL-dokumentum</comment>
30559     <comment xml:lang="ia">Documento DSSSL</comment>
30560     <comment xml:lang="id">Dokumen DSSSL</comment>
30561     <comment xml:lang="it">Documento DSSSL</comment>
30562     <comment xml:lang="ja">DSSSL ドキュメント</comment>
30563     <comment xml:lang="ka">DSSSL დოკუმენტი</comment>
30564     <comment xml:lang="kk">DSSSL құжаты</comment>
30565     <comment xml:lang="ko">DSSSL 문서</comment>
30566     <comment xml:lang="lt">DSSSL dokumentas</comment>
30567     <comment xml:lang="lv">DSSSL dokuments</comment>
30568     <comment xml:lang="ms">Dokumen DSSSL</comment>
30569     <comment xml:lang="nb">DSSSL-dokument</comment>
30570     <comment xml:lang="nl">DSSSL-document</comment>
30571     <comment xml:lang="nn">DSSSL-dokument</comment>
30572     <comment xml:lang="pl">Dokument DSSSL</comment>
30573     <comment xml:lang="pt">documento DSSSL</comment>
30574     <comment xml:lang="pt_BR">Documento DSSSL</comment>
30575     <comment xml:lang="ro">Document DSSSL</comment>
30576     <comment xml:lang="ru">документ DSSSL</comment>
30577     <comment xml:lang="sk">Dokument DSSSL</comment>
30578     <comment xml:lang="sl">Dokument DSSSL</comment>
30579     <comment xml:lang="sq">Dokument DSSSL</comment>
30580     <comment xml:lang="sr">ДСССЛ документ</comment>
30581     <comment xml:lang="sv">DSSSL-dokument</comment>
30582     <comment xml:lang="tr">DSSSL belgesi</comment>
30583     <comment xml:lang="uk">документ DSSSL</comment>
30584     <comment xml:lang="vi">Tài liệu DSSSL</comment>
30585     <comment xml:lang="zh_CN">DSSSL 文档</comment>
30586     <comment xml:lang="zh_TW">DSSSL 文件</comment>
30587     <acronym>DSSSL</acronym>
30588     <expanded-acronym>Document Style Semantics and Specification Language</expanded-acronym>
30589     <sub-class-of type="text/plain"/>
30590     <glob pattern="*.dsl"/>
30591   </mime-type>
30592   <mime-type type="text/x-dsrc">
30593     <comment>D source code</comment>
30594     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر D</comment>
30595     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod D</comment>
30596     <comment xml:lang="bg">Изходен код — D</comment>
30597     <comment xml:lang="ca">codi font en D</comment>
30598     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód D</comment>
30599     <comment xml:lang="da">D-kildekode</comment>
30600     <comment xml:lang="de">D-Quelltext</comment>
30601     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας D</comment>
30602     <comment xml:lang="en_GB">D source code</comment>
30603     <comment xml:lang="eo">D-fontkodo</comment>
30604     <comment xml:lang="es">código fuente en D</comment>
30605     <comment xml:lang="eu">D iturburu-kodea</comment>
30606     <comment xml:lang="fi">D-lähdekoodi</comment>
30607     <comment xml:lang="fo">D keldukota</comment>
30608     <comment xml:lang="fr">code source D</comment>
30609     <comment xml:lang="ga">cód foinseach D</comment>
30610     <comment xml:lang="gl">código fonte de D</comment>
30611     <comment xml:lang="he">קוד מקור לשפת D</comment>
30612     <comment xml:lang="hr">D izvorni kod</comment>
30613     <comment xml:lang="hu">D-forráskód</comment>
30614     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte D</comment>
30615     <comment xml:lang="id">Kode program D</comment>
30616     <comment xml:lang="it">Codice sorgente D</comment>
30617     <comment xml:lang="ja">D ソースコード</comment>
30618     <comment xml:lang="ka">D-ის საწყისი კოდი</comment>
30619     <comment xml:lang="kk">D бастапқы коды</comment>
30620     <comment xml:lang="ko">D 소스 코드</comment>
30621     <comment xml:lang="lt">D pradinis kodas</comment>
30622     <comment xml:lang="lv">D pirmkods</comment>
30623     <comment xml:lang="nb">D-kildekode</comment>
30624     <comment xml:lang="nl">D-broncode</comment>
30625     <comment xml:lang="nn">D-kjeldekode</comment>
30626     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy D</comment>
30627     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte D</comment>
30628     <comment xml:lang="ro">Cod sursă D</comment>
30629     <comment xml:lang="ru">исходный код D</comment>
30630     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód jazyka D</comment>
30631     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode D</comment>
30632     <comment xml:lang="sq">Kod burues D</comment>
30633     <comment xml:lang="sr">Д изворни ко̂д</comment>
30634     <comment xml:lang="sv">D-källkod</comment>
30635     <comment xml:lang="tr">D kaynak kodu</comment>
30636     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою D</comment>
30637     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn D</comment>
30638     <comment xml:lang="zh_CN">D 源代码</comment>
30639     <comment xml:lang="zh_TW">D 原始碼</comment>
30640     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
30641     <glob pattern="*.d"/>
30642     <glob pattern="*.di"/>
30643   </mime-type>
30644   <mime-type type="application/xml-dtd">
30645     <comment>DTD file</comment>
30646     <comment xml:lang="ar">ملف DTD</comment>
30647     <comment xml:lang="be@latin">Fajł DTD</comment>
30648     <comment xml:lang="bg">Документ — DTD</comment>
30649     <comment xml:lang="ca">fitxer DTD</comment>
30650     <comment xml:lang="cs">soubor DTD</comment>
30651     <comment xml:lang="da">DTD-fil</comment>
30652     <comment xml:lang="de">DTD-Datei</comment>
30653     <comment xml:lang="el">Αρχείο DTD</comment>
30654     <comment xml:lang="en_GB">DTD file</comment>
30655     <comment xml:lang="eo">DTD-dosiero</comment>
30656     <comment xml:lang="es">archivo DTD</comment>
30657     <comment xml:lang="eu">DTD fitxategia</comment>
30658     <comment xml:lang="fi">DTD-tiedosto</comment>
30659     <comment xml:lang="fo">DTD fíla</comment>
30660     <comment xml:lang="fr">fichier DTD</comment>
30661     <comment xml:lang="ga">comhad DTD</comment>
30662     <comment xml:lang="gl">ficheiro DTD</comment>
30663     <comment xml:lang="he">מסמך DTD</comment>
30664     <comment xml:lang="hr">DTD datoteka</comment>
30665     <comment xml:lang="hu">DTD fájl</comment>
30666     <comment xml:lang="ia">File DTD</comment>
30667     <comment xml:lang="id">Berkas DTD</comment>
30668     <comment xml:lang="it">File DTD</comment>
30669     <comment xml:lang="ja">DTD ファイル</comment>
30670     <comment xml:lang="ka">DTD ფაილი</comment>
30671     <comment xml:lang="kk">DTD файлы</comment>
30672     <comment xml:lang="ko">DTD 파일</comment>
30673     <comment xml:lang="lt">DTD failas</comment>
30674     <comment xml:lang="lv">DTD datne</comment>
30675     <comment xml:lang="nb">DTD-fil</comment>
30676     <comment xml:lang="nl">DTD-bestand</comment>
30677     <comment xml:lang="nn">DTD-fil</comment>
30678     <comment xml:lang="pl">Plik DTD</comment>
30679     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo DTD</comment>
30680     <comment xml:lang="ro">Fișier DTD</comment>
30681     <comment xml:lang="ru">файл DTD</comment>
30682     <comment xml:lang="sk">Súbor DTD</comment>
30683     <comment xml:lang="sl">Datoteka DTD</comment>
30684     <comment xml:lang="sq">File DTD</comment>
30685     <comment xml:lang="sr">ДТД датотека</comment>
30686     <comment xml:lang="sv">DTD-fil</comment>
30687     <comment xml:lang="tr">DTD dosyası</comment>
30688     <comment xml:lang="uk">файл DTD</comment>
30689     <comment xml:lang="vi">Tập tin DTD</comment>
30690     <comment xml:lang="zh_CN">DTD 文件</comment>
30691     <comment xml:lang="zh_TW">DTD 檔</comment>
30692     <acronym>DTD</acronym>
30693     <expanded-acronym>Document Type Definition</expanded-acronym>
30694     <sub-class-of type="text/plain"/>
30695     <generic-icon name="text-x-generic"/>
30696     <glob pattern="*.dtd"/>
30697     <alias type="text/x-dtd"/>
30698   </mime-type>
30699   <mime-type type="text/x-eiffel">
30700     <comment>Eiffel source code</comment>
30701     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Eiffel</comment>
30702     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Eiffel</comment>
30703     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Eiffel</comment>
30704     <comment xml:lang="ca">codi font en Eiffel</comment>
30705     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Eiffel</comment>
30706     <comment xml:lang="da">Eiffelkildekode</comment>
30707     <comment xml:lang="de">Eiffel-Quelltext</comment>
30708     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Eiffel</comment>
30709     <comment xml:lang="en_GB">Eiffel source code</comment>
30710     <comment xml:lang="eo">Eiffel-fontkodo</comment>
30711     <comment xml:lang="es">código fuente en Eiffel</comment>
30712     <comment xml:lang="eu">Eiffel iturburu-kodea</comment>
30713     <comment xml:lang="fi">Eiffel-lähdekoodi</comment>
30714     <comment xml:lang="fo">Eiffel keldukota</comment>
30715     <comment xml:lang="fr">code source Eiffel</comment>
30716     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Eiffel</comment>
30717     <comment xml:lang="gl">código fone de Eiffel</comment>
30718     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Eiffel</comment>
30719     <comment xml:lang="hr">Eiffel izvorni kod</comment>
30720     <comment xml:lang="hu">Eiffel forráskód</comment>
30721     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Eiffel</comment>
30722     <comment xml:lang="id">Kode program Eiffel</comment>
30723     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Eiffel</comment>
30724     <comment xml:lang="ja">Eiffel ソースコード</comment>
30725     <comment xml:lang="ka">Eiffel-ის საწყისი კოდი</comment>
30726     <comment xml:lang="kk">Eiffel бастапқы коды</comment>
30727     <comment xml:lang="ko">Eiffel 소스 코드</comment>
30728     <comment xml:lang="lt">Eiffel pirminis programos tekstas</comment>
30729     <comment xml:lang="lv">Eiffel pirmkods</comment>
30730     <comment xml:lang="nb">Eiffel-kildekode</comment>
30731     <comment xml:lang="nl">Eiffel-broncode</comment>
30732     <comment xml:lang="nn">Eiffel-kjeldekode</comment>
30733     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Eiffel</comment>
30734     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Eiffel</comment>
30735     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Eiffel</comment>
30736     <comment xml:lang="ru">исходный код Eiffel</comment>
30737     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Eiffel</comment>
30738     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Eiffel</comment>
30739     <comment xml:lang="sq">Kod burues Eiffel</comment>
30740     <comment xml:lang="sr">Ајфел изворни ко̂д</comment>
30741     <comment xml:lang="sv">Eiffel-källkod</comment>
30742     <comment xml:lang="tr">Eiffel kaynak kodu</comment>
30743     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Eiffel</comment>
30744     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Eiffel</comment>
30745     <comment xml:lang="zh_CN">Eiffel 源代码</comment>
30746     <comment xml:lang="zh_TW">Eiffel 原始碼</comment>
30747     <sub-class-of type="text/plain"/>
30748     <glob pattern="*.e"/>
30749     <glob pattern="*.eif"/>
30750   </mime-type>
30751   <mime-type type="text/x-emacs-lisp">
30752     <comment>Emacs Lisp source code</comment>
30753     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Emacs Lisp</comment>
30754     <comment xml:lang="az">Emacs Lisp mənbə kodu</comment>
30755     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Emacs Lisp</comment>
30756     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Emacs Lisp</comment>
30757     <comment xml:lang="ca">codi font en Emacs Lisp</comment>
30758     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
30759     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen EMACS LISP</comment>
30760     <comment xml:lang="da">Emacs Lisp-kildekode</comment>
30761     <comment xml:lang="de">Emacs-Lisp-Quelltext</comment>
30762     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Emacs Lisp</comment>
30763     <comment xml:lang="en_GB">Emacs Lisp source code</comment>
30764     <comment xml:lang="eo">fontkodo en Emacs Lisp</comment>
30765     <comment xml:lang="es">código fuente en Lisp de Emacs</comment>
30766     <comment xml:lang="eu">Emacs Lisp iturburu-kodea</comment>
30767     <comment xml:lang="fi">Emacs Lisp -lähdekoodi</comment>
30768     <comment xml:lang="fo">Emacs Lisp keldukota</comment>
30769     <comment xml:lang="fr">code source Emacs Lisp</comment>
30770     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Emacs Lisp</comment>
30771     <comment xml:lang="gl">código fonte de Emacs Lisp</comment>
30772     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Emcas Lisp</comment>
30773     <comment xml:lang="hr">Emacs Lisp izvorni kod</comment>
30774     <comment xml:lang="hu">Emacs Lisp-forráskód</comment>
30775     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Lisp de Emacs</comment>
30776     <comment xml:lang="id">Kode sumber Emacs Lisp</comment>
30777     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Emacs Lisp</comment>
30778     <comment xml:lang="ja">Emacs Lisp ソースコード</comment>
30779     <comment xml:lang="ka">Emacs-ის Lisp საწყისი კოდი</comment>
30780     <comment xml:lang="kk">Emacs Lisp бастапқы коды</comment>
30781     <comment xml:lang="ko">Emacs Lisp 소스 코드</comment>
30782     <comment xml:lang="lt">Emacs Lisp pradinis kodas</comment>
30783     <comment xml:lang="lv">Emacs Lisp pirmkods</comment>
30784     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Emacs Lisp</comment>
30785     <comment xml:lang="nb">Emacs Lisp-kildekode</comment>
30786     <comment xml:lang="nl">Emacs Lisp-broncode</comment>
30787     <comment xml:lang="nn">Emacs Lisp kjeldekode</comment>
30788     <comment xml:lang="pl">Plik źródłowy Emacs Lisp</comment>
30789     <comment xml:lang="pt">código fonte Emacs Lisp</comment>
30790     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Lisp do Emacs</comment>
30791     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Emacs Lisp</comment>
30792     <comment xml:lang="ru">исходный код Emacs Lisp</comment>
30793     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Emacs Lisp</comment>
30794     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Emacs Lisp</comment>
30795     <comment xml:lang="sq">Kod burues Emacs Lisp</comment>
30796     <comment xml:lang="sr">Емакс Лисп изворни ко̂д</comment>
30797     <comment xml:lang="sv">Emacs Lisp-källkod</comment>
30798     <comment xml:lang="tr">Emacs Lisp kaynak kodu</comment>
30799     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Emacs Lisp</comment>
30800     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Lisp Emacs</comment>
30801     <comment xml:lang="zh_CN">Emacs Lisp 源代码</comment>
30802     <comment xml:lang="zh_TW">Emacs Lisp 原始碼</comment>
30803     <sub-class-of type="text/plain"/>
30804     <magic priority="50">
30805       <match value="\012(" type="string" offset="0"/>
30806       <match value=";ELC\023\000\000\000" type="string" offset="0"/>
30807     </magic>
30808     <glob pattern="*.el"/>
30809   </mime-type>
30810   <mime-type type="text/x-erlang">
30811     <comment>Erlang source code</comment>
30812     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Erlang</comment>
30813     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Erlang</comment>
30814     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Erlang</comment>
30815     <comment xml:lang="ca">codi font en Erlang</comment>
30816     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Erlang</comment>
30817     <comment xml:lang="da">Erlangkildekode</comment>
30818     <comment xml:lang="de">Erlang-Quelltext</comment>
30819     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Erlang</comment>
30820     <comment xml:lang="en_GB">Erlang source code</comment>
30821     <comment xml:lang="eo">Erlang-fontkodo</comment>
30822     <comment xml:lang="es">código fuente en Erlang</comment>
30823     <comment xml:lang="eu">Erlang iturburu-kodea</comment>
30824     <comment xml:lang="fi">Erlang-lähdekoodi</comment>
30825     <comment xml:lang="fo">Erlang keldukota</comment>
30826     <comment xml:lang="fr">code source Erlang</comment>
30827     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Erlang</comment>
30828     <comment xml:lang="gl">código fonte de Erlang</comment>
30829     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Erlang</comment>
30830     <comment xml:lang="hr">Erlang izvorni kod</comment>
30831     <comment xml:lang="hu">Erlang forráskód</comment>
30832     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Erlang</comment>
30833     <comment xml:lang="id">Kode program Erlang</comment>
30834     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Erlang</comment>
30835     <comment xml:lang="ja">Erlang ソースコード</comment>
30836     <comment xml:lang="ka">Erlang-ის საწყისი კოდი</comment>
30837     <comment xml:lang="kk">Erlang бастапқы коды</comment>
30838     <comment xml:lang="ko">Erlang 소스 코드</comment>
30839     <comment xml:lang="lt">Erlang pradinis kodas</comment>
30840     <comment xml:lang="lv">Erlang pirmkods</comment>
30841     <comment xml:lang="nb">Erlang-kildekode</comment>
30842     <comment xml:lang="nl">Erlang-broncode</comment>
30843     <comment xml:lang="nn">Erlang-kjeldekode</comment>
30844     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Erlang</comment>
30845     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Erlang</comment>
30846     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Erlang</comment>
30847     <comment xml:lang="ru">исходный код Erlang</comment>
30848     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Erlang</comment>
30849     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Erlang</comment>
30850     <comment xml:lang="sq">Kod burues Erlang</comment>
30851     <comment xml:lang="sr">Ерланг изворни ко̂д</comment>
30852     <comment xml:lang="sv">Erlang-källkod</comment>
30853     <comment xml:lang="tr">Erlang kaynak kodu</comment>
30854     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Erlang</comment>
30855     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Erlang</comment>
30856     <comment xml:lang="zh_CN">Erlang 源代码</comment>
30857     <comment xml:lang="zh_TW">Erlang 原始碼</comment>
30858     <sub-class-of type="text/plain"/>
30859     <glob pattern="*.erl"/>
30860   </mime-type>
30861   <mime-type type="text/x-fortran">
30862     <comment>Fortran source code</comment>
30863     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Fortran</comment>
30864     <comment xml:lang="az">Fortran mənbə kodu</comment>
30865     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Fortran</comment>
30866     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Fortran</comment>
30867     <comment xml:lang="ca">codi font en Fortran</comment>
30868     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Fortran</comment>
30869     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen FORTRAN</comment>
30870     <comment xml:lang="da">Fortrankildekode</comment>
30871     <comment xml:lang="de">Fortran-Quelltext</comment>
30872     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Fortran</comment>
30873     <comment xml:lang="en_GB">Fortran source code</comment>
30874     <comment xml:lang="eo">Fotran-fontkodo</comment>
30875     <comment xml:lang="es">código fuente en Fortran</comment>
30876     <comment xml:lang="eu">Fortran-en iturburu-kodea</comment>
30877     <comment xml:lang="fi">Fortran-lähdekoodi</comment>
30878     <comment xml:lang="fo">Fortran keldukota</comment>
30879     <comment xml:lang="fr">code source Fortran</comment>
30880     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Fortran</comment>
30881     <comment xml:lang="gl">código fonte de Fortran</comment>
30882     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Fortran</comment>
30883     <comment xml:lang="hr">Fortran izvorni kod</comment>
30884     <comment xml:lang="hu">Fortran-forráskód</comment>
30885     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Fortran</comment>
30886     <comment xml:lang="id">Kode program Fortran</comment>
30887     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Fortran</comment>
30888     <comment xml:lang="ja">Fortran ソースコード</comment>
30889     <comment xml:lang="ka">Fortran-ის საწყისი კოდი</comment>
30890     <comment xml:lang="kk">Fortran бастапқы коды</comment>
30891     <comment xml:lang="ko">포트란 소스 코드</comment>
30892     <comment xml:lang="lt">Fortran pradinis kodas</comment>
30893     <comment xml:lang="lv">Fortran pirmkods</comment>
30894     <comment xml:lang="ms">kod sumber Fortran</comment>
30895     <comment xml:lang="nb">Fortran-kildekode</comment>
30896     <comment xml:lang="nl">Fortran-broncode</comment>
30897     <comment xml:lang="nn">Fortran-kjeldekode</comment>
30898     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Fortran</comment>
30899     <comment xml:lang="pt">código fonte Fortran</comment>
30900     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Fortran</comment>
30901     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Fortran</comment>
30902     <comment xml:lang="ru">исходный код Fortran</comment>
30903     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Fortran</comment>
30904     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Fortran</comment>
30905     <comment xml:lang="sq">Kod burues Fortran</comment>
30906     <comment xml:lang="sr">Фортран изворни ко̂д</comment>
30907     <comment xml:lang="sv">Fortran-källkod</comment>
30908     <comment xml:lang="tr">Fortran kaynak kodu</comment>
30909     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Fortran</comment>
30910     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Fortran</comment>
30911     <comment xml:lang="zh_CN">Fortran 源代码</comment>
30912     <comment xml:lang="zh_TW">Fortran 原始碼</comment>
30913     <sub-class-of type="text/plain"/>
30914     <glob pattern="*.f"/>
30915     <glob pattern="*.f90"/>
30916     <glob pattern="*.f95"/>
30917     <glob pattern="*.for"/>
30918   </mime-type>
30919   <mime-type type="text/x-genie">
30920     <comment>Genie source code</comment>
30921     <comment xml:lang="ca">codi font del Genius</comment>
30922     <comment xml:lang="de">Genie-Quelltext</comment>
30923     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Genie</comment>
30924     <comment xml:lang="en_GB">Genie source code</comment>
30925     <comment xml:lang="es">código fuente en Genie</comment>
30926     <comment xml:lang="eu">Genie iturburu-kodea</comment>
30927     <comment xml:lang="hu">Genie forráskód</comment>
30928     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Genie</comment>
30929     <comment xml:lang="kk">Genie бастапқы коды</comment>
30930     <comment xml:lang="ko">Genie 소스 코드</comment>
30931     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Genie</comment>
30932     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Genie</comment>
30933     <comment xml:lang="ru">исходный код Genie</comment>
30934     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Genie</comment>
30935     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Genie</comment>
30936     <comment xml:lang="tr">Genie kaynak kodu</comment>
30937     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Genie</comment>
30938     <comment xml:lang="zh_TW">Genie 原始碼</comment>
30939     <sub-class-of type="text/plain"/>
30940     <glob pattern="*.gs" case-sensitive="true"/>
30941     <generic-icon name="text-x-generic"/>
30942   </mime-type>
30943   <mime-type type="text/x-gettext-translation">
30944     <comment>translation file</comment>
30945     <comment xml:lang="ar">ملف الترجمة</comment>
30946     <comment xml:lang="be@latin">fajł pierakładu</comment>
30947     <comment xml:lang="bg">Превод</comment>
30948     <comment xml:lang="ca">fitxer traducció</comment>
30949     <comment xml:lang="cs">soubor překladu</comment>
30950     <comment xml:lang="da">oversættelsesfil</comment>
30951     <comment xml:lang="de">Übersetzungsdatei</comment>
30952     <comment xml:lang="el">Αρχείο μετάφρασης</comment>
30953     <comment xml:lang="en_GB">translation file</comment>
30954     <comment xml:lang="eo">tradukad-dosiero</comment>
30955     <comment xml:lang="es">archivo de traducción</comment>
30956     <comment xml:lang="eu">itzulpen-fitxategia</comment>
30957     <comment xml:lang="fi">käännöstiedosto</comment>
30958     <comment xml:lang="fo">týðingarfíla</comment>
30959     <comment xml:lang="fr">fichier de traduction</comment>
30960     <comment xml:lang="ga">comhad aistrithe</comment>
30961     <comment xml:lang="gl">ficheiro de tradución</comment>
30962     <comment xml:lang="he">קובץ תרגום</comment>
30963     <comment xml:lang="hr">datoteka prijevoda</comment>
30964     <comment xml:lang="hu">fordítási fájl</comment>
30965     <comment xml:lang="ia">File de traduction</comment>
30966     <comment xml:lang="id">berkas terjemahan</comment>
30967     <comment xml:lang="it">File traduzione</comment>
30968     <comment xml:lang="ja">翻訳ファイル</comment>
30969     <comment xml:lang="ka">თარგმნის ფაილი</comment>
30970     <comment xml:lang="kk">аудармалар файлы</comment>
30971     <comment xml:lang="ko">번역 파일</comment>
30972     <comment xml:lang="lt">vertimo failas</comment>
30973     <comment xml:lang="lv">tulkošanas datne</comment>
30974     <comment xml:lang="nb">oversettelsesfil</comment>
30975     <comment xml:lang="nl">vertalingsbestand</comment>
30976     <comment xml:lang="nn">omsetjingsfil</comment>
30977     <comment xml:lang="pl">Plik tłumaczenia</comment>
30978     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de tradução</comment>
30979     <comment xml:lang="ro">fișier traducere</comment>
30980     <comment xml:lang="ru">файл переводов</comment>
30981     <comment xml:lang="sk">Súbor prekladu</comment>
30982     <comment xml:lang="sl">datoteka prevoda programa</comment>
30983     <comment xml:lang="sq">File përkthimesh</comment>
30984     <comment xml:lang="sr">датотека превода</comment>
30985     <comment xml:lang="sv">översättningsfil</comment>
30986     <comment xml:lang="tr">çeviri dosyası</comment>
30987     <comment xml:lang="uk">файл перекладу</comment>
30988     <comment xml:lang="vi">tập tin dịch</comment>
30989     <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译文件</comment>
30990     <comment xml:lang="zh_TW">翻譯檔</comment>
30991     <sub-class-of type="text/plain"/>
30992     <glob pattern="*.po"/>
30993     <alias type="text/x-po"/>
30994     <alias type="application/x-gettext"/>
30995   </mime-type>
30996   <mime-type type="text/x-gettext-translation-template">
30997     <comment>translation template</comment>
30998     <comment xml:lang="ar">قالب الترجمة</comment>
30999     <comment xml:lang="be@latin">šablon dla pierakładu</comment>
31000     <comment xml:lang="bg">Шаблон за преводи</comment>
31001     <comment xml:lang="ca">plantilla de traducció</comment>
31002     <comment xml:lang="cs">šablona překladu</comment>
31003     <comment xml:lang="da">oversættelsesskabelon</comment>
31004     <comment xml:lang="de">Übersetzungsvorlage</comment>
31005     <comment xml:lang="el">Πρότυπο μετάφρασης</comment>
31006     <comment xml:lang="en_GB">translation template</comment>
31007     <comment xml:lang="eo">tradukad-ŝablono</comment>
31008     <comment xml:lang="es">plantilla de traducción</comment>
31009     <comment xml:lang="eu">itzulpenen txantiloia</comment>
31010     <comment xml:lang="fi">käännösmalli</comment>
31011     <comment xml:lang="fo">týðingarformur</comment>
31012     <comment xml:lang="fr">modèle de traduction</comment>
31013     <comment xml:lang="ga">teimpléad aistrithe</comment>
31014     <comment xml:lang="gl">plantilla de tradución</comment>
31015     <comment xml:lang="he">תבנית תרגום</comment>
31016     <comment xml:lang="hr">predložak prijevoda</comment>
31017     <comment xml:lang="hu">fordítási sablon</comment>
31018     <comment xml:lang="ia">Patrono de traduction</comment>
31019     <comment xml:lang="id">templat terjemahan</comment>
31020     <comment xml:lang="it">Modello di traduzione</comment>
31021     <comment xml:lang="ja">翻訳テンプレート</comment>
31022     <comment xml:lang="ka">თარგმნის შაბლონი</comment>
31023     <comment xml:lang="kk">аудармалар үлгісі</comment>
31024     <comment xml:lang="ko">메시지 번역 서식</comment>
31025     <comment xml:lang="lt">vertimo šablonas</comment>
31026     <comment xml:lang="lv">tulkošanas veidne</comment>
31027     <comment xml:lang="nb">mal for oversetting</comment>
31028     <comment xml:lang="nl">vertalingssjabloon</comment>
31029     <comment xml:lang="nn">omsetjingsmal</comment>
31030     <comment xml:lang="pl">Szablon tłumaczenia</comment>
31031     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de tradução</comment>
31032     <comment xml:lang="ro">șablon de traducere</comment>
31033     <comment xml:lang="ru">шаблон переводов</comment>
31034     <comment xml:lang="sk">Šablóna prekladu</comment>
31035     <comment xml:lang="sl">predloga datoteke prevoda programa</comment>
31036     <comment xml:lang="sq">Model përkthimesh</comment>
31037     <comment xml:lang="sr">шаблон превода</comment>
31038     <comment xml:lang="sv">översättningsmall</comment>
31039     <comment xml:lang="tr">çeviri şablonu</comment>
31040     <comment xml:lang="uk">шаблон перекладу</comment>
31041     <comment xml:lang="vi">mẫu dịch</comment>
31042     <comment xml:lang="zh_CN">消息翻译模板</comment>
31043     <comment xml:lang="zh_TW">翻譯模版</comment>
31044     <sub-class-of type="text/plain"/>
31045     <glob pattern="*.pot"/>
31046     <alias type="text/x-pot"/>
31047     <magic priority="50">
31048       <match value='#, fuzzy\nmsgid \"\"\nmsgstr \"\"\n\"Project-Id-Version:' type="string" offset="0:256"/>
31049     </magic>
31050   </mime-type>
31051   <mime-type type="text/html">
31052     <comment>HTML document</comment>
31053     <comment xml:lang="ar">مستند HTML</comment>
31054     <comment xml:lang="be@latin">Dakument HTML</comment>
31055     <comment xml:lang="bg">Документ — HTML</comment>
31056     <comment xml:lang="ca">document HTML</comment>
31057     <comment xml:lang="cs">dokument HTML</comment>
31058     <comment xml:lang="da">HTML-dokument</comment>
31059     <comment xml:lang="de">HTML-Dokument</comment>
31060     <comment xml:lang="el">Έγγραφο HTML</comment>
31061     <comment xml:lang="en_GB">HTML document</comment>
31062     <comment xml:lang="eo">HTML-dokumento</comment>
31063     <comment xml:lang="es">documento HTML</comment>
31064     <comment xml:lang="eu">HTML dokumentua</comment>
31065     <comment xml:lang="fi">HTML-asiakirja</comment>
31066     <comment xml:lang="fo">HTML skjal</comment>
31067     <comment xml:lang="fr">document HTML</comment>
31068     <comment xml:lang="ga">cáipéis HTML</comment>
31069     <comment xml:lang="gl">documento HTML</comment>
31070     <comment xml:lang="he">מסמך HTML</comment>
31071     <comment xml:lang="hr">HTML dokument</comment>
31072     <comment xml:lang="hu">HTML dokumentum</comment>
31073     <comment xml:lang="ia">Documento HTML</comment>
31074     <comment xml:lang="id">Dokumen HTML</comment>
31075     <comment xml:lang="it">Documento HTML</comment>
31076     <comment xml:lang="ja">HTML ドキュメント</comment>
31077     <comment xml:lang="kk">HTML құжаты</comment>
31078     <comment xml:lang="ko">HTML 문서</comment>
31079     <comment xml:lang="lt">HTML dokumentas</comment>
31080     <comment xml:lang="lv">HTML dokuments</comment>
31081     <comment xml:lang="nb">HTML-dokument</comment>
31082     <comment xml:lang="nl">HTML-document</comment>
31083     <comment xml:lang="nn">HTML-dokument</comment>
31084     <comment xml:lang="pl">Dokument HTML</comment>
31085     <comment xml:lang="pt_BR">Documento HTML</comment>
31086     <comment xml:lang="ro">Document HTML</comment>
31087     <comment xml:lang="ru">документ HTML</comment>
31088     <comment xml:lang="sk">Dokument HTML</comment>
31089     <comment xml:lang="sl">Dokument HTML</comment>
31090     <comment xml:lang="sq">Dokument HTML</comment>
31091     <comment xml:lang="sr">ХТМЛ документ</comment>
31092     <comment xml:lang="sv">HTML-dokument</comment>
31093     <comment xml:lang="tr">HTML belgesi</comment>
31094     <comment xml:lang="uk">документ HTML</comment>
31095     <comment xml:lang="vi">Tài liệu HTML</comment>
31096     <comment xml:lang="zh_CN">HTML 文档</comment>
31097     <comment xml:lang="zh_TW">HTML 文件</comment>
31098     <acronym>HTML</acronym>
31099     <expanded-acronym>HyperText Markup Language</expanded-acronym>
31100     <sub-class-of type="text/plain"/>
31101     <magic priority="50">
31102       <match value="&lt;!DOCTYPE HTML" type="string" offset="0:256"/>
31103       <match value="&lt;!doctype html" type="string" offset="0:256"/>
31104       <match value="&lt;HEAD" type="string" offset="0:256"/>
31105       <match value="&lt;head" type="string" offset="0:256"/>
31106       <match value="&lt;TITLE" type="string" offset="0:256"/>
31107       <match value="&lt;title" type="string" offset="0:256"/>
31108       <match value="&lt;HTML" type="string" offset="0:256"/>
31109       <match value="&lt;html" type="string" offset="0:256"/>
31110       <match value="&lt;SCRIPT" type="string" offset="0:256"/>
31111       <match value="&lt;script" type="string" offset="0:256"/>
31112       <match value="&lt;BODY" type="string" offset="0"/>
31113       <match value="&lt;body" type="string" offset="0"/>
31114       <match value="&lt;!--" type="string" offset="0"/>
31115       <match value="&lt;h1" type="string" offset="0"/>
31116       <match value="&lt;H1" type="string" offset="0"/>
31117       <match value="&lt;!doctype HTML" type="string" offset="0"/>
31118       <match value="&lt;!DOCTYPE html" type="string" offset="0"/>
31119     </magic>
31120     <glob pattern="*.html"/>
31121     <glob pattern="*.htm"/>
31122   </mime-type>
31123   <mime-type type="text/cache-manifest">
31124     <comment>Web application cache manifest</comment>
31125     <comment xml:lang="ar">قائمة التخزين الموقت لتطبيق الويب</comment>
31126     <comment xml:lang="bg">Манифест за кеша на уеб приложение</comment>
31127     <comment xml:lang="ca">manifest de memòria cau d'aplicació Web</comment>
31128     <comment xml:lang="cs">manifest mezipaměti webové aplikace</comment>
31129     <comment xml:lang="da">Manifest for internetprogrammellemlager</comment>
31130     <comment xml:lang="de">Webanwendungscache-Manifest</comment>
31131     <comment xml:lang="el">Δηλωτικό λανθάνουσας μνήμης εφαρμογής Ιστού</comment>
31132     <comment xml:lang="en_GB">Web application cache manifest</comment>
31133     <comment xml:lang="es">manifiesto de caché de aplicación web</comment>
31134     <comment xml:lang="eu">Web aplikazioaren cache-aren agiria</comment>
31135     <comment xml:lang="fo">Net nýtsluskipanarkova manifest</comment>
31136     <comment xml:lang="fr">manifeste de cache d'application Web</comment>
31137     <comment xml:lang="ga">lastliosta taisce d'fheidhmchlár Gréasáin</comment>
31138     <comment xml:lang="gl">manifesto de caché de aplicativo web</comment>
31139     <comment xml:lang="he">הצהרה של מטמון של תוכנית ברשת</comment>
31140     <comment xml:lang="hu">Webalkalmazás gyorsítótár-összefoglalója</comment>
31141     <comment xml:lang="ia">Manifesto de cache de application web</comment>
31142     <comment xml:lang="id">Manifes singgahan aplikasi web</comment>
31143     <comment xml:lang="it">Manifesto cache applicazione Web</comment>
31144     <comment xml:lang="ja">Web アプリケーションキャッシュ manifest</comment>
31145     <comment xml:lang="kk">Веб қолданбасының кэш манифесті</comment>
31146     <comment xml:lang="ko">웹 애플리케이션 캐시 정의</comment>
31147     <comment xml:lang="lt">Žiniatinklio programos podėlio manifestas</comment>
31148     <comment xml:lang="lv">Tīmekļa lietotņu keša manifests</comment>
31149     <comment xml:lang="nl">Webapplicatie cache manifest</comment>
31150     <comment xml:lang="pl">Manifest pamięci podręcznej aplikacji WWW</comment>
31151     <comment xml:lang="pt_BR">Manifest de cache de aplicação web</comment>
31152     <comment xml:lang="ro">Manifest de cache pentru aplicații web</comment>
31153     <comment xml:lang="ru">манифест кэша веб-приложения</comment>
31154     <comment xml:lang="sk">Manifest vyrovnávacej pamäte webovej aplikácie</comment>
31155     <comment xml:lang="sl">Predpomnilnik spletnega programa</comment>
31156     <comment xml:lang="sr">проглас оставе Веб програма</comment>
31157     <comment xml:lang="sv">Cachemanifest för webbapplikation</comment>
31158     <comment xml:lang="tr">Web uygulama önbelleği bildirimi</comment>
31159     <comment xml:lang="uk">маніфест кешу веб-програми</comment>
31160     <comment xml:lang="zh_CN">网络应用程序缓存清单</comment>
31161     <comment xml:lang="zh_TW">網頁應用程式快取聲明</comment>
31162     <sub-class-of type="text/plain"/>
31163     <magic>
31164       <match value="CACHE MANIFEST" type="string" offset="0">
31165         <match value="\x20" type="string" offset="14"/>
31166         <match value="\x09" type="string" offset="14"/>
31167         <match value="\x0a" type="string" offset="14"/>
31168         <match value="\x0d" type="string" offset="14"/>
31169       </match>
31170     </magic>
31171     <glob pattern="*.manifest"/>
31172   </mime-type>
31173   <mime-type type="text/x-google-video-pointer">
31174     <comment>Google Video Pointer</comment>
31175     <comment xml:lang="ar">مؤشر فيديو جوجل</comment>
31176     <comment xml:lang="be@latin">Pakazalnik Google Video</comment>
31177     <comment xml:lang="bg">Документ-указател към видео на Google</comment>
31178     <comment xml:lang="ca">apuntador a vídeo de Google</comment>
31179     <comment xml:lang="cs">Google Video Pointer</comment>
31180     <comment xml:lang="da">Google Video-peger</comment>
31181     <comment xml:lang="de">Google Video-Zeiger</comment>
31182     <comment xml:lang="el">Google Video Pointer</comment>
31183     <comment xml:lang="en_GB">Google Video Pointer</comment>
31184     <comment xml:lang="es">lista de reproducción de Google Video (GVP)</comment>
31185     <comment xml:lang="eu">Google Video-ren erreprodukzio-zerrenda</comment>
31186     <comment xml:lang="fi">Google-video-osoitin</comment>
31187     <comment xml:lang="fo">Google Video Pointer</comment>
31188     <comment xml:lang="fr">pointeur vidéo Google</comment>
31189     <comment xml:lang="ga">pointeoir Google Video</comment>
31190     <comment xml:lang="gl">punteiro de vídeo de Google</comment>
31191     <comment xml:lang="he">מצביע וידאו של Google</comment>
31192     <comment xml:lang="hu">Google Video Pointer</comment>
31193     <comment xml:lang="ia">Punctator Google Video</comment>
31194     <comment xml:lang="id">Google Video Pointer</comment>
31195     <comment xml:lang="it">Puntatore Google Video</comment>
31196     <comment xml:lang="ja">Google ビデオポインター</comment>
31197     <comment xml:lang="kk">Google Video Pointer</comment>
31198     <comment xml:lang="ko">Google 동영상 포인터</comment>
31199     <comment xml:lang="lt">Google Video Pointer</comment>
31200     <comment xml:lang="lv">Google Video Pointer</comment>
31201     <comment xml:lang="nb">Peker til Google Video</comment>
31202     <comment xml:lang="nl">Google-videoverwijzing</comment>
31203     <comment xml:lang="nn">Google Video-peikar</comment>
31204     <comment xml:lang="pl">Lista odtwarzania Google Video</comment>
31205     <comment xml:lang="pt_BR">Ponteiro do Google Vídeo</comment>
31206     <comment xml:lang="ro">Indicator Google Video</comment>
31207     <comment xml:lang="ru">Google Video Pointer</comment>
31208     <comment xml:lang="sk">Google Video Pointer</comment>
31209     <comment xml:lang="sl">Kazalec Google Video</comment>
31210     <comment xml:lang="sq">Puntues Google Video</comment>
31211     <comment xml:lang="sr">Гуглов видео показивач</comment>
31212     <comment xml:lang="sv">Google Video-pekare</comment>
31213     <comment xml:lang="tr">Google Video İşaretçisi</comment>
31214     <comment xml:lang="uk">вказівник відео Google</comment>
31215     <comment xml:lang="vi">Con trỏ ảnh động Google</comment>
31216     <comment xml:lang="zh_CN">Google 视频指向</comment>
31217     <comment xml:lang="zh_TW">Google Video Pointer</comment>
31218     <magic priority="50">
31219       <match value="#.download.the.free.Google.Video.Player" type="string" offset="0"/>
31220       <match value="# download the free Google Video Player" type="string" offset="0"/>
31221     </magic>
31222     <glob pattern="*.gvp"/>
31223     <alias type="text/google-video-pointer"/>
31224   </mime-type>
31225   <mime-type type="text/x-haskell">
31226     <comment>Haskell source code</comment>
31227     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Haskell</comment>
31228     <comment xml:lang="az">Haskell mənbə kodu</comment>
31229     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Haskell</comment>
31230     <comment xml:lang="bg">Изходен код на Haskell</comment>
31231     <comment xml:lang="ca">codi font en Haskell</comment>
31232     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Haskell</comment>
31233     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell rhaglen Haskell</comment>
31234     <comment xml:lang="da">Haskellkildekode</comment>
31235     <comment xml:lang="de">Haskell-Quelltext</comment>
31236     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Haskell</comment>
31237     <comment xml:lang="en_GB">Haskell source code</comment>
31238     <comment xml:lang="eo">Haskell-fontkodo</comment>
31239     <comment xml:lang="es">código fuente en Haskell</comment>
31240     <comment xml:lang="eu">Haskell iturburu-kodea</comment>
31241     <comment xml:lang="fi">Haskell-lähdekoodi</comment>
31242     <comment xml:lang="fo">Haskell keldukota</comment>
31243     <comment xml:lang="fr">code source Haskell</comment>
31244     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Haskell</comment>
31245     <comment xml:lang="gl">código fonte de Haskell</comment>
31246     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Haskell</comment>
31247     <comment xml:lang="hr">Haskell izvorni kod</comment>
31248     <comment xml:lang="hu">Haskell-forráskód</comment>
31249     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Haskell</comment>
31250     <comment xml:lang="id">Kode program Haskell</comment>
31251     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Haskell</comment>
31252     <comment xml:lang="ja">Haskell ソースコード</comment>
31253     <comment xml:lang="kk">Haskell бастапқы коды</comment>
31254     <comment xml:lang="ko">Haskell 소스 코드</comment>
31255     <comment xml:lang="lt">Haskell pradinis kodas</comment>
31256     <comment xml:lang="lv">Haskell pirmkods</comment>
31257     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Haskell</comment>
31258     <comment xml:lang="nb">Haskell-kildekode</comment>
31259     <comment xml:lang="nl">Haskell-broncode</comment>
31260     <comment xml:lang="nn">Haskell-kjeldekode</comment>
31261     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Haskell</comment>
31262     <comment xml:lang="pt">código fonte Haskell</comment>
31263     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Haskell</comment>
31264     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Haskell</comment>
31265     <comment xml:lang="ru">исходный код Haskell</comment>
31266     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Haskell</comment>
31267     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Haskell</comment>
31268     <comment xml:lang="sq">Kod burues Haskell</comment>
31269     <comment xml:lang="sr">Хаскел изворни ко̂д</comment>
31270     <comment xml:lang="sv">Haskell-källkod</comment>
31271     <comment xml:lang="tr">Haskell kaynak kodu</comment>
31272     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Haskell</comment>
31273     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Haskell</comment>
31274     <comment xml:lang="zh_CN">Haskell 源代码</comment>
31275     <comment xml:lang="zh_TW">Haskell 原始碼</comment>
31276     <sub-class-of type="text/plain"/>
31277     <glob pattern="*.hs"/>
31278   </mime-type>
31279   <mime-type type="text/x-idl">
31280     <comment>IDL document</comment>
31281     <comment xml:lang="ar">مستند IDL</comment>
31282     <comment xml:lang="az">IDL sənədi</comment>
31283     <comment xml:lang="be@latin">Dakument IDL</comment>
31284     <comment xml:lang="bg">Документ — IDL</comment>
31285     <comment xml:lang="ca">document IDL</comment>
31286     <comment xml:lang="cs">dokument IDL</comment>
31287     <comment xml:lang="cy">Dogfen IDL</comment>
31288     <comment xml:lang="da">IDL-dokument</comment>
31289     <comment xml:lang="de">IDL-Dokument</comment>
31290     <comment xml:lang="el">Έγγραφο IDL</comment>
31291     <comment xml:lang="en_GB">IDL document</comment>
31292     <comment xml:lang="eo">IDL-dokumento</comment>
31293     <comment xml:lang="es">documento IDL</comment>
31294     <comment xml:lang="eu">IDL dokumentua</comment>
31295     <comment xml:lang="fi">IDL-asiakirja</comment>
31296     <comment xml:lang="fo">IDL skjal</comment>
31297     <comment xml:lang="fr">document IDL</comment>
31298     <comment xml:lang="ga">cáipéis IDL</comment>
31299     <comment xml:lang="gl">documento IDL</comment>
31300     <comment xml:lang="he">מסמך IDL</comment>
31301     <comment xml:lang="hr">IDL dokument</comment>
31302     <comment xml:lang="hu">IDL-dokumentum</comment>
31303     <comment xml:lang="ia">Documento IDL</comment>
31304     <comment xml:lang="id">Dokumen IDL</comment>
31305     <comment xml:lang="it">Documento IDL</comment>
31306     <comment xml:lang="ja">IDL ドキュメント</comment>
31307     <comment xml:lang="kk">IDL құжаты</comment>
31308     <comment xml:lang="ko">IDL 문서</comment>
31309     <comment xml:lang="lt">IDL dokumentas</comment>
31310     <comment xml:lang="lv">IDL dokuments</comment>
31311     <comment xml:lang="ms">Dokumen IDL</comment>
31312     <comment xml:lang="nb">IDL-dokument</comment>
31313     <comment xml:lang="nl">IDL-document</comment>
31314     <comment xml:lang="nn">IDL-dokument</comment>
31315     <comment xml:lang="pl">Dokument IDL</comment>
31316     <comment xml:lang="pt">documento IDL</comment>
31317     <comment xml:lang="pt_BR">Documento IDL</comment>
31318     <comment xml:lang="ro">Document IDL</comment>
31319     <comment xml:lang="ru">документ IDL</comment>
31320     <comment xml:lang="sk">Dokument IDL</comment>
31321     <comment xml:lang="sl">Dokument IDL</comment>
31322     <comment xml:lang="sq">Dokument IDL</comment>
31323     <comment xml:lang="sr">ИДЛ документ</comment>
31324     <comment xml:lang="sv">IDL-dokument</comment>
31325     <comment xml:lang="tr">IDL belgesi</comment>
31326     <comment xml:lang="uk">документ IDL</comment>
31327     <comment xml:lang="vi">Tài liệu IDL</comment>
31328     <comment xml:lang="zh_CN">IDL 文档</comment>
31329     <comment xml:lang="zh_TW">IDL 文件</comment>
31330     <acronym>IDL</acronym>
31331     <expanded-acronym>Interface Definition Language</expanded-acronym>
31332     <sub-class-of type="text/plain"/>
31333     <glob pattern="*.idl"/>
31334   </mime-type>
31335   <mime-type type="text/x-install">
31336     <comment>installation instructions</comment>
31337     <comment xml:lang="ar">تعليمات التثبيت</comment>
31338     <comment xml:lang="be@latin">instrukcyja dla instalavańnia</comment>
31339     <comment xml:lang="bg">Инструкции за инсталация</comment>
31340     <comment xml:lang="ca">instruccions d'instal·lació</comment>
31341     <comment xml:lang="cs">návod k instalaci</comment>
31342     <comment xml:lang="da">installationsinstruktioner</comment>
31343     <comment xml:lang="de">Installationsanleitung</comment>
31344     <comment xml:lang="el">Οδηγίες εγκατάστασης</comment>
31345     <comment xml:lang="en_GB">installation instructions</comment>
31346     <comment xml:lang="es">instrucciones de instalación</comment>
31347     <comment xml:lang="eu">instalazioaren instrukzioak</comment>
31348     <comment xml:lang="fi">asennusohjeet</comment>
31349     <comment xml:lang="fo">innleggingar vegleiðing</comment>
31350     <comment xml:lang="fr">instructions d'installation</comment>
31351     <comment xml:lang="ga">treoracha suiteála</comment>
31352     <comment xml:lang="gl">instrucións de instalación</comment>
31353     <comment xml:lang="he">הוראות התקנה</comment>
31354     <comment xml:lang="hr">upute za instalaciju</comment>
31355     <comment xml:lang="hu">telepítési utasítások</comment>
31356     <comment xml:lang="ia">Instructiones de installation</comment>
31357     <comment xml:lang="id">instruksi instalasi</comment>
31358     <comment xml:lang="it">Istruzioni di installazione</comment>
31359     <comment xml:lang="ja">ソフトウェアインストール説明</comment>
31360     <comment xml:lang="kk">бағдарламаны орнату нұсқаулары</comment>
31361     <comment xml:lang="ko">설치 방법</comment>
31362     <comment xml:lang="lt">diegimo instrukcijos</comment>
31363     <comment xml:lang="lv">instalācijas instrukcijas</comment>
31364     <comment xml:lang="nb">installationsinstruksjoner</comment>
31365     <comment xml:lang="nl">installatie-instructies</comment>
31366     <comment xml:lang="nn">installasjonsinstruksjonar</comment>
31367     <comment xml:lang="pl">Instrukcje instalacji</comment>
31368     <comment xml:lang="pt_BR">Instruções de instalação</comment>
31369     <comment xml:lang="ro">instrucțiuni de instalare</comment>
31370     <comment xml:lang="ru">инструкции по установке программы</comment>
31371     <comment xml:lang="sk">Návod na inštaláciu</comment>
31372     <comment xml:lang="sl">navodila namestitve</comment>
31373     <comment xml:lang="sq">Udhëzime instalimi</comment>
31374     <comment xml:lang="sr">упутства инсталације</comment>
31375     <comment xml:lang="sv">installationsinstruktioner</comment>
31376     <comment xml:lang="tr">kurulum yönergeleri</comment>
31377     <comment xml:lang="uk">інструкції з встановлення</comment>
31378     <comment xml:lang="vi">hướng dẫn cài đặt</comment>
31379     <comment xml:lang="zh_CN">软件安装指南</comment>
31380     <comment xml:lang="zh_TW">安裝指引</comment>
31381     <sub-class-of type="text/plain"/>
31382     <glob pattern="INSTALL"/>
31383   </mime-type>
31384   <mime-type type="text/x-java">
31385     <comment>Java source code</comment>
31386     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Java</comment>
31387     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Java</comment>
31388     <comment xml:lang="bg">Изходен код на Java</comment>
31389     <comment xml:lang="ca">codi font en Java</comment>
31390     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Java</comment>
31391     <comment xml:lang="da">Javakildekode</comment>
31392     <comment xml:lang="de">Java-Quelltext</comment>
31393     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Java</comment>
31394     <comment xml:lang="en_GB">Java source code</comment>
31395     <comment xml:lang="eo">Java-fontkodo</comment>
31396     <comment xml:lang="es">código fuente en Java</comment>
31397     <comment xml:lang="eu">Java iturburu-kodea</comment>
31398     <comment xml:lang="fi">Java-lähdekoodi</comment>
31399     <comment xml:lang="fo">Java keldukota</comment>
31400     <comment xml:lang="fr">code source Java</comment>
31401     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Java</comment>
31402     <comment xml:lang="gl">código fonte de Java</comment>
31403     <comment xml:lang="he">קוד מקור ב־Java</comment>
31404     <comment xml:lang="hr">Java izvorni kod</comment>
31405     <comment xml:lang="hu">Java-forráskód</comment>
31406     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Java</comment>
31407     <comment xml:lang="id">Kode program Java</comment>
31408     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Java</comment>
31409     <comment xml:lang="ja">Java ソースコード</comment>
31410     <comment xml:lang="kk">Java бастапқы коды</comment>
31411     <comment xml:lang="ko">Java 소스 코드</comment>
31412     <comment xml:lang="lt">Java pradinis kodas</comment>
31413     <comment xml:lang="lv">Java pirmkods</comment>
31414     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Java</comment>
31415     <comment xml:lang="nb">Java-kildekode</comment>
31416     <comment xml:lang="nl">Java-broncode</comment>
31417     <comment xml:lang="nn">Java-kjeldekode</comment>
31418     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Java</comment>
31419     <comment xml:lang="pt">código fonte Java</comment>
31420     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Java</comment>
31421     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Java</comment>
31422     <comment xml:lang="ru">исходный код Java</comment>
31423     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Java</comment>
31424     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Java</comment>
31425     <comment xml:lang="sq">Kod burues Java</comment>
31426     <comment xml:lang="sr">Јава изворни ко̂д</comment>
31427     <comment xml:lang="sv">Java-källkod</comment>
31428     <comment xml:lang="tr">Java kaynak kodu</comment>
31429     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Java</comment>
31430     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Java</comment>
31431     <comment xml:lang="zh_CN">Java 源代码</comment>
31432     <comment xml:lang="zh_TW">Java 原始碼</comment>
31433     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
31434     <glob pattern="*.java"/>
31435   </mime-type>
31436   <mime-type type="text/x-ldif">
31437     <comment>LDIF address book</comment>
31438     <comment xml:lang="ar">دفتر عناوين LDIF</comment>
31439     <comment xml:lang="be@latin">Adrasnaja kniha LDIF</comment>
31440     <comment xml:lang="bg">Адресна книга — LDIF</comment>
31441     <comment xml:lang="ca">llibreta d'adreces LDIF</comment>
31442     <comment xml:lang="cs">adresář LDIF</comment>
31443     <comment xml:lang="da">LDIF-adressebog</comment>
31444     <comment xml:lang="de">LDIF-Adressbuch</comment>
31445     <comment xml:lang="el">Βιβλίο διευθύνσεων LDIF</comment>
31446     <comment xml:lang="en_GB">LDIF address book</comment>
31447     <comment xml:lang="eo">LDIF-adresaro</comment>
31448     <comment xml:lang="es">libreta de direcciones LDIF</comment>
31449     <comment xml:lang="eu">LDIF helbide-liburua</comment>
31450     <comment xml:lang="fi">LDIF-osoitekirja</comment>
31451     <comment xml:lang="fo">LDIF adressubók</comment>
31452     <comment xml:lang="fr">carnet d'adresses LDIF</comment>
31453     <comment xml:lang="ga">leabhar sheoltaí LDIF</comment>
31454     <comment xml:lang="gl">lista de enderezos LDIF</comment>
31455     <comment xml:lang="he">ספר כתובות של LDIF</comment>
31456     <comment xml:lang="hr">LDIF adresar</comment>
31457     <comment xml:lang="hu">LDIF címjegyzék</comment>
31458     <comment xml:lang="ia">Adressario LDIF</comment>
31459     <comment xml:lang="id">Buku alamat LDIF</comment>
31460     <comment xml:lang="it">Rubrica LDIF</comment>
31461     <comment xml:lang="ja">LDIF アドレス帳</comment>
31462     <comment xml:lang="kk">LDIF адрестер кітабы</comment>
31463     <comment xml:lang="ko">LDIF 주소록</comment>
31464     <comment xml:lang="lt">LDIF adresų knygelė</comment>
31465     <comment xml:lang="lv">LDIF adrešu grāmata</comment>
31466     <comment xml:lang="nb">LDIF-adressebok</comment>
31467     <comment xml:lang="nl">LDIF-adresboek</comment>
31468     <comment xml:lang="nn">LDIF-adressebok</comment>
31469     <comment xml:lang="pl">Książka adresowa LDIF</comment>
31470     <comment xml:lang="pt_BR">Livro de endereços LDIF</comment>
31471     <comment xml:lang="ro">Agendă LDIF</comment>
31472     <comment xml:lang="ru">адресная книга LDIF</comment>
31473     <comment xml:lang="sk">Adresár LDIF</comment>
31474     <comment xml:lang="sl">Datoteka imenika naslovov LDIF</comment>
31475     <comment xml:lang="sq">Rubrikë LDIF</comment>
31476     <comment xml:lang="sr">ЛДИФ адресар</comment>
31477     <comment xml:lang="sv">LDIF-adressbok</comment>
31478     <comment xml:lang="tr">LDIF adres defteri</comment>
31479     <comment xml:lang="uk">адресна книга LDIF</comment>
31480     <comment xml:lang="vi">Sổ địa chỉ LDIF</comment>
31481     <comment xml:lang="zh_CN">LDIF 地址簿</comment>
31482     <comment xml:lang="zh_TW">LDIF 通訊錄</comment>
31483     <acronym>LDIF</acronym>
31484     <expanded-acronym>LDAP Data Interchange Format</expanded-acronym>
31485     <sub-class-of type="text/plain"/>
31486     <magic priority="50">
31487       <match value="dn: cn=" type="string" offset="0"/>
31488       <match value="dn: mail=" type="string" offset="0"/>
31489     </magic>
31490     <glob pattern="*.ldif"/>
31491   </mime-type>
31492   <mime-type type="text/x-lilypond">
31493     <comment>Lilypond music sheet</comment>
31494     <comment xml:lang="ar">صفحة موسيقى Lilypond</comment>
31495     <comment xml:lang="be@latin">Muzyčny arkuš Lilypond</comment>
31496     <comment xml:lang="bg">Нотация на Lilypond</comment>
31497     <comment xml:lang="ca">full de música Lilypond</comment>
31498     <comment xml:lang="cs">notový papír Lilypond</comment>
31499     <comment xml:lang="da">Lilypondmusikkort</comment>
31500     <comment xml:lang="de">Lilypond-Notenblatt</comment>
31501     <comment xml:lang="el">Παρτιτούρα Lilypond</comment>
31502     <comment xml:lang="en_GB">Lilypond music sheet</comment>
31503     <comment xml:lang="es">partitura de LilyPond</comment>
31504     <comment xml:lang="eu">Lilypond musika-orria</comment>
31505     <comment xml:lang="fi">Lilypond-nuotit</comment>
31506     <comment xml:lang="fo">Lilypond tónleika ark</comment>
31507     <comment xml:lang="fr">partition musicale Lilypond</comment>
31508     <comment xml:lang="ga">bileog cheoil Lilypond</comment>
31509     <comment xml:lang="gl">folla de música de Lilypond</comment>
31510     <comment xml:lang="he">דף מוזיקה של Lilypond</comment>
31511     <comment xml:lang="hu">Lilypond kotta</comment>
31512     <comment xml:lang="ia">Partition musical Lilypond</comment>
31513     <comment xml:lang="id">Lembar musik Lilypond</comment>
31514     <comment xml:lang="it">Partitura Lilypond</comment>
31515     <comment xml:lang="ja">Lilypond 楽譜データ</comment>
31516     <comment xml:lang="kk">Lilypond музыка тізімі</comment>
31517     <comment xml:lang="ko">Lilypond 악보</comment>
31518     <comment xml:lang="lt">Lilypond muzikos lapas</comment>
31519     <comment xml:lang="lv">Lilypond mūzikas lapa</comment>
31520     <comment xml:lang="nl">Lilypond-muziekblad</comment>
31521     <comment xml:lang="nn">Lilypond noteark</comment>
31522     <comment xml:lang="pl">Plik partytury Lilypond</comment>
31523     <comment xml:lang="pt_BR">Partitura do Lilypond</comment>
31524     <comment xml:lang="ro">Fișă muzică Lilypond</comment>
31525     <comment xml:lang="ru">список музыки Lilypond</comment>
31526     <comment xml:lang="sk">Notový papier Lilypond</comment>
31527     <comment xml:lang="sl">Glasbena predloga Lilypond</comment>
31528     <comment xml:lang="sq">Partiturë Lilypond</comment>
31529     <comment xml:lang="sr">Лилипонд музички лист</comment>
31530     <comment xml:lang="sv">Lilypond-notblad</comment>
31531     <comment xml:lang="tr">Lilypond müzik sayfası</comment>
31532     <comment xml:lang="uk">нотний запис Lilypond</comment>
31533     <comment xml:lang="vi">Bản nhạc Lilypond</comment>
31534     <comment xml:lang="zh_CN">Lilypond 乐谱</comment>
31535     <comment xml:lang="zh_TW">Lilypond 樂譜</comment>
31536     <glob pattern="*.ly"/>
31537     <sub-class-of type="text/plain"/>
31538   </mime-type>
31539   <mime-type type="text/x-literate-haskell">
31540     <comment>LHS source code</comment>
31541     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر LHS</comment>
31542     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod LHS</comment>
31543     <comment xml:lang="bg">Изходен код на LHS</comment>
31544     <comment xml:lang="ca">codi font en LHS</comment>
31545     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód LHS</comment>
31546     <comment xml:lang="da">LHS-kildekode</comment>
31547     <comment xml:lang="de">LHS-Quelltext</comment>
31548     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας LHS</comment>
31549     <comment xml:lang="en_GB">LHS source code</comment>
31550     <comment xml:lang="eo">LHS-fontkodo</comment>
31551     <comment xml:lang="es">código fuente en LHS</comment>
31552     <comment xml:lang="eu">LHS iturburu-kodea</comment>
31553     <comment xml:lang="fi">LHS-lähdekoodi</comment>
31554     <comment xml:lang="fo">LHS keld</comment>
31555     <comment xml:lang="fr">code source LHS</comment>
31556     <comment xml:lang="ga">cód foinseach LHS</comment>
31557     <comment xml:lang="gl">código fonte en LHS</comment>
31558     <comment xml:lang="he">קוד מקור של LHS</comment>
31559     <comment xml:lang="hr">LHS izvorni kod</comment>
31560     <comment xml:lang="hu">LHS forráskód</comment>
31561     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte LHS</comment>
31562     <comment xml:lang="id">Kode program LHS</comment>
31563     <comment xml:lang="it">Codice sorgente LHS</comment>
31564     <comment xml:lang="ja">LHS ソースコード</comment>
31565     <comment xml:lang="kk">LHS бастапқы коды</comment>
31566     <comment xml:lang="ko">LHS 소스 코드</comment>
31567     <comment xml:lang="lt">LHS pradinis kodas</comment>
31568     <comment xml:lang="lv">LHS pirmkods</comment>
31569     <comment xml:lang="nb">LHS-kildekode</comment>
31570     <comment xml:lang="nl">LHS-broncode</comment>
31571     <comment xml:lang="nn">LHS-kjeldekode</comment>
31572     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy LHS</comment>
31573     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte LHS</comment>
31574     <comment xml:lang="ro">Cod sursă LHS</comment>
31575     <comment xml:lang="ru">исходный код LHS</comment>
31576     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód LHS</comment>
31577     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode LHS</comment>
31578     <comment xml:lang="sq">Kod burues LHS</comment>
31579     <comment xml:lang="sr">ЛХС изворни ко̂д</comment>
31580     <comment xml:lang="sv">LHS-källkod</comment>
31581     <comment xml:lang="tr">LHS kaynak kodu</comment>
31582     <comment xml:lang="uk">вихідний код LHS</comment>
31583     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn LHS</comment>
31584     <comment xml:lang="zh_CN">LHS 源代码</comment>
31585     <comment xml:lang="zh_TW">LHS 原始碼</comment>
31586     <acronym>LHS</acronym>
31587     <expanded-acronym>Literate Haskell source code</expanded-acronym>
31588     <sub-class-of type="text/plain"/>
31589     <glob pattern="*.lhs"/>
31590   </mime-type>
31591   <mime-type type="text/x-log">
31592     <comment>application log</comment>
31593     <comment xml:lang="ar">سجل التطبيق</comment>
31594     <comment xml:lang="be@latin">časopis aplikacyi</comment>
31595     <comment xml:lang="bg">Файл-дневник на приложение</comment>
31596     <comment xml:lang="ca">registre d'aplicació</comment>
31597     <comment xml:lang="cs">záznam aplikace</comment>
31598     <comment xml:lang="da">programlog</comment>
31599     <comment xml:lang="de">Anwendungsprotokoll</comment>
31600     <comment xml:lang="el">Καταγραφή εφαρμογή</comment>
31601     <comment xml:lang="en_GB">application log</comment>
31602     <comment xml:lang="eo">protokolo de aplikaĵo</comment>
31603     <comment xml:lang="es">registro de aplicación</comment>
31604     <comment xml:lang="eu">aplikazio egunkaria</comment>
31605     <comment xml:lang="fi">sovelluksen lokitiedosto</comment>
31606     <comment xml:lang="fo">nýtsluskipan logg</comment>
31607     <comment xml:lang="fr">journal d'application</comment>
31608     <comment xml:lang="ga">logchomhad feidhmchláir</comment>
31609     <comment xml:lang="gl">rexistro de aplicativo</comment>
31610     <comment xml:lang="he">יומן יישום</comment>
31611     <comment xml:lang="hu">alkalmazás naplója</comment>
31612     <comment xml:lang="ia">Registro de application</comment>
31613     <comment xml:lang="id">log aplikasi</comment>
31614     <comment xml:lang="it">Registro applicazione</comment>
31615     <comment xml:lang="ja">アプリケーションログ</comment>
31616     <comment xml:lang="kk">мәлімдемелер журналы</comment>
31617     <comment xml:lang="ko">프로그램 기록</comment>
31618     <comment xml:lang="lt">programos žurnalas</comment>
31619     <comment xml:lang="lv">lietotnes žurnāls</comment>
31620     <comment xml:lang="ms">Log aplikasi</comment>
31621     <comment xml:lang="nb">applikasjonslogg</comment>
31622     <comment xml:lang="nl">programma-logbestand</comment>
31623     <comment xml:lang="nn">programlogg</comment>
31624     <comment xml:lang="pl">Dziennik programu</comment>
31625     <comment xml:lang="pt">registo de aplicação</comment>
31626     <comment xml:lang="pt_BR">Registro de aplicativo</comment>
31627     <comment xml:lang="ro">înregistrare aplicație</comment>
31628     <comment xml:lang="ru">журнал сообщений</comment>
31629     <comment xml:lang="sk">Záznam aplikácie</comment>
31630     <comment xml:lang="sl">dnevnik programa</comment>
31631     <comment xml:lang="sq">log i mesazheve të programit</comment>
31632     <comment xml:lang="sr">дневник програма</comment>
31633     <comment xml:lang="sv">programlogg</comment>
31634     <comment xml:lang="tr">uygulama günlüğü</comment>
31635     <comment xml:lang="uk">журнал програми</comment>
31636     <comment xml:lang="vi">bản ghi ứng dụng</comment>
31637     <comment xml:lang="zh_CN">应用程序日志</comment>
31638     <comment xml:lang="zh_TW">程式紀錄檔</comment>
31639     <sub-class-of type="text/plain"/>
31640     <glob pattern="*.log"/>
31641   </mime-type>
31642   <mime-type type="text/x-makefile">
31643     <comment>Makefile</comment>
31644     <comment xml:lang="ar">ملف Makefile</comment>
31645     <comment xml:lang="az">İnşa faylı</comment>
31646     <comment xml:lang="be@latin">Makefile</comment>
31647     <comment xml:lang="bg">Файл — make</comment>
31648     <comment xml:lang="ca">Makefile</comment>
31649     <comment xml:lang="cs">Makefile</comment>
31650     <comment xml:lang="cy">Ffeil "make"</comment>
31651     <comment xml:lang="da">Bygningsfil</comment>
31652     <comment xml:lang="de">Makefile</comment>
31653     <comment xml:lang="el">Makefile</comment>
31654     <comment xml:lang="en_GB">Makefile</comment>
31655     <comment xml:lang="eo">Muntodosiero</comment>
31656     <comment xml:lang="es">Makefile</comment>
31657     <comment xml:lang="eu">Makefile</comment>
31658     <comment xml:lang="fi">Makefile</comment>
31659     <comment xml:lang="fo">Makefile</comment>
31660     <comment xml:lang="fr">makefile</comment>
31661     <comment xml:lang="ga">Makefile</comment>
31662     <comment xml:lang="gl">Makefile</comment>
31663     <comment xml:lang="he">Makefile</comment>
31664     <comment xml:lang="hu">Makefile</comment>
31665     <comment xml:lang="ia">Makefile</comment>
31666     <comment xml:lang="id">Makefile</comment>
31667     <comment xml:lang="it">Makefile</comment>
31668     <comment xml:lang="ja">Makefile</comment>
31669     <comment xml:lang="ka">Makefile</comment>
31670     <comment xml:lang="kk">Makefile (жинау файлы)</comment>
31671     <comment xml:lang="ko">Makefile</comment>
31672     <comment xml:lang="lt">Makefile</comment>
31673     <comment xml:lang="lv">Makefile</comment>
31674     <comment xml:lang="ms">Makefile</comment>
31675     <comment xml:lang="nb">Makefile</comment>
31676     <comment xml:lang="nl">Makefile</comment>
31677     <comment xml:lang="nn">Makefile</comment>
31678     <comment xml:lang="pl">Plik make</comment>
31679     <comment xml:lang="pt">Makefile</comment>
31680     <comment xml:lang="pt_BR">Makefile (arquivo do make)</comment>
31681     <comment xml:lang="ro">Makefile</comment>
31682     <comment xml:lang="ru">Makefile (файл сборки)</comment>
31683     <comment xml:lang="sk">Makefile</comment>
31684     <comment xml:lang="sl">Datoteka Makefile</comment>
31685     <comment xml:lang="sq">Makefile</comment>
31686     <comment xml:lang="sr">датотека стварања</comment>
31687     <comment xml:lang="sv">Makefil</comment>
31688     <comment xml:lang="tr">Makefile</comment>
31689     <comment xml:lang="uk">файл проекту make</comment>
31690     <comment xml:lang="vi">Tập tin tạo ứng dụng (Makefile)</comment>
31691     <comment xml:lang="zh_CN">Makefile</comment>
31692     <comment xml:lang="zh_TW">Makefile</comment>
31693     <sub-class-of type="text/plain"/>
31694     <glob pattern="makefile"/>
31695     <glob pattern="GNUmakefile"/>
31696     <glob pattern="*.mk"/>
31697     <glob pattern="*.mak"/>
31698     <glob weight="10" pattern="Makefile.*"/>
31699     <magic priority="50">
31700       <match value="#!/usr/bin/make" type="string" offset="0"/>
31701       <match value="#! /usr/bin/make" type="string" offset="0"/>
31702     </magic>
31703   </mime-type>
31704   <mime-type type="text/markdown">
31705     <comment>Markdown document</comment>
31706     <comment xml:lang="bg">Документ — Markdown</comment>
31707     <comment xml:lang="ca">document Markdown</comment>
31708     <comment xml:lang="cs">dokument Markdown</comment>
31709     <comment xml:lang="da">Markdown-dokument</comment>
31710     <comment xml:lang="de">Markdown-Dokument</comment>
31711     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Markdown</comment>
31712     <comment xml:lang="en_GB">Markdown document</comment>
31713     <comment xml:lang="es">documento Markdown</comment>
31714     <comment xml:lang="eu">Markdown dokumentua</comment>
31715     <comment xml:lang="fi">Markdown-asiakirja</comment>
31716     <comment xml:lang="fr">document Markdown</comment>
31717     <comment xml:lang="gl">documento de Markdown</comment>
31718     <comment xml:lang="he">מסמך Markdown</comment>
31719     <comment xml:lang="hr">Markdown dokument</comment>
31720     <comment xml:lang="hu">Markdown dokumentum</comment>
31721     <comment xml:lang="ia">Documento Markdown</comment>
31722     <comment xml:lang="id">Dokumen markdown</comment>
31723     <comment xml:lang="it">Documento Markdown</comment>
31724     <comment xml:lang="ja">Markdown </comment>
31725     <comment xml:lang="kk">Markdown құжаты</comment>
31726     <comment xml:lang="ko">마크다운 문서</comment>
31727     <comment xml:lang="lv">Markdown dokuments</comment>
31728     <comment xml:lang="nl">Markdown document</comment>
31729     <comment xml:lang="pl">Dokument Markdown</comment>
31730     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Markdown</comment>
31731     <comment xml:lang="ru">документ Markdown</comment>
31732     <comment xml:lang="sk">Dokument Markdown</comment>
31733     <comment xml:lang="sl">Dokument Markdown</comment>
31734     <comment xml:lang="sr">Маркдаун документ</comment>
31735     <comment xml:lang="sv">Markdown-dokument</comment>
31736     <comment xml:lang="tr">Markdown belgesi</comment>
31737     <comment xml:lang="uk">документ Markdown</comment>
31738     <comment xml:lang="zh_CN">Markdown 文档</comment>
31739     <comment xml:lang="zh_TW">Markdown 文件</comment>
31740     <sub-class-of type="text/plain"/>
31741     <glob pattern="*.md"/>
31742     <glob pattern="*.mkd"/>
31743     <glob pattern="*.markdown"/>
31744     <alias type="text/x-markdown"/>
31745   </mime-type>
31746   <mime-type type="text/x-moc">
31747     <comment>Qt MOC file</comment>
31748     <comment xml:lang="ar">ملف Qt MOC</comment>
31749     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Qt MOC</comment>
31750     <comment xml:lang="bg">Файл — Qt MOC</comment>
31751     <comment xml:lang="ca">fitxer MOC de Qt</comment>
31752     <comment xml:lang="cs">soubor Qt MOC</comment>
31753     <comment xml:lang="da">Qt MOC-fil</comment>
31754     <comment xml:lang="de">Qt-MOC-Datei</comment>
31755     <comment xml:lang="el">Αρχείο Qt MOC</comment>
31756     <comment xml:lang="en_GB">Qt MOC file</comment>
31757     <comment xml:lang="es">archivo MOC Qt</comment>
31758     <comment xml:lang="eu">Qt MOC fitxategia</comment>
31759     <comment xml:lang="fi">Qt MOC -tiedosto</comment>
31760     <comment xml:lang="fo">Qt MOC fíla</comment>
31761     <comment xml:lang="fr">fichier Qt MOC</comment>
31762     <comment xml:lang="ga">comhad MOC Qt</comment>
31763     <comment xml:lang="gl">ficheiro MOC Qt</comment>
31764     <comment xml:lang="he">קובץ Qt MOC</comment>
31765     <comment xml:lang="hr">Qt MOC datoteka</comment>
31766     <comment xml:lang="hu">Qt MOC fájl</comment>
31767     <comment xml:lang="ia">File Qt MOC</comment>
31768     <comment xml:lang="id">Berkas Qt MOC</comment>
31769     <comment xml:lang="it">File MOC Qt</comment>
31770     <comment xml:lang="ja">Qt MOC ファイル</comment>
31771     <comment xml:lang="kk">Qt MOC файлы</comment>
31772     <comment xml:lang="ko">Qt MOC 파일</comment>
31773     <comment xml:lang="lt">Qt MOC failas</comment>
31774     <comment xml:lang="lv">Qt MOC datne</comment>
31775     <comment xml:lang="nb">Qt MOC-fil</comment>
31776     <comment xml:lang="nl">Qt MOC-bestand</comment>
31777     <comment xml:lang="nn">Qt MOC-fil</comment>
31778     <comment xml:lang="pl">Plik Qt MOC</comment>
31779     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo Qt MOC</comment>
31780     <comment xml:lang="ro">Fișier Qt MOC</comment>
31781     <comment xml:lang="ru">файл Qt MOC</comment>
31782     <comment xml:lang="sk">Súbor Qt MOC</comment>
31783     <comment xml:lang="sl">Datoteka Qt MOC</comment>
31784     <comment xml:lang="sq">File Qt MOC</comment>
31785     <comment xml:lang="sr">Кут МОЦ датотека</comment>
31786     <comment xml:lang="sv">Qt MOC-fil</comment>
31787     <comment xml:lang="tr">Qt MOC dosyası</comment>
31788     <comment xml:lang="uk">файл-метаоб'єкт Qt</comment>
31789     <comment xml:lang="vi">Tập tin MOC của Qt</comment>
31790     <comment xml:lang="zh_CN">Qt 元对象编译文件</comment>
31791     <comment xml:lang="zh_TW">Qt MOC 檔</comment>
31792     <acronym>Qt MOC</acronym>
31793     <expanded-acronym>Qt Meta Object Compiler</expanded-acronym>
31794     <sub-class-of type="text/plain"/>
31795     <glob pattern="*.moc"/>
31796   </mime-type>
31797   <mime-type type="text/x-ms-regedit">
31798     <comment>Windows Registry extract</comment>
31799     <comment xml:lang="ar">استخراج مسجل ويندوز</comment>
31800     <comment xml:lang="be@latin">Element rehistru Windows</comment>
31801     <comment xml:lang="bg">Извадка от регистъра на Windows</comment>
31802     <comment xml:lang="ca">extracte del registre de Windows</comment>
31803     <comment xml:lang="cs">výtah registru Windows</comment>
31804     <comment xml:lang="da">Windows Registy-udtrækning</comment>
31805     <comment xml:lang="de">Windows-Registry-Auszug</comment>
31806     <comment xml:lang="el">Αποσυμπίεση Windows Registry</comment>
31807     <comment xml:lang="en_GB">Windows Registry extract</comment>
31808     <comment xml:lang="es">extracto del registro de Windows</comment>
31809     <comment xml:lang="eu">Windows-eko erregistro erauzlea</comment>
31810     <comment xml:lang="fi">Windows-rekisteritietue</comment>
31811     <comment xml:lang="fo">Windows Registry úrdráttur</comment>
31812     <comment xml:lang="fr">extrait de registre Windows</comment>
31813     <comment xml:lang="ga">sliocht as Clárlann Windows</comment>
31814     <comment xml:lang="gl">Extracto do rexistro de Windows</comment>
31815     <comment xml:lang="he">קובץ רשומות מערכת של Windows</comment>
31816     <comment xml:lang="hu">Windows Registry kivonat</comment>
31817     <comment xml:lang="ia">Extracto de registro de systema Windows</comment>
31818     <comment xml:lang="id">Ekstrak Windows Registry</comment>
31819     <comment xml:lang="it">Estratto Windows Registry</comment>
31820     <comment xml:lang="ja">WIndows レジストリ抽出ファイル</comment>
31821     <comment xml:lang="kk">Windows Registry бөлігі</comment>
31822     <comment xml:lang="ko">Windows 레지스트리 파일</comment>
31823     <comment xml:lang="lt">Windows registro ištrauka</comment>
31824     <comment xml:lang="lv">Windows Registry izvilkums</comment>
31825     <comment xml:lang="nb">Utdrag av Windows Registry</comment>
31826     <comment xml:lang="nl">Windows Registry-extract</comment>
31827     <comment xml:lang="nn">Windows Registry-utdrag</comment>
31828     <comment xml:lang="pl">Wycinek rejestru Windows</comment>
31829     <comment xml:lang="pt_BR">Extrator de registro do Windows</comment>
31830     <comment xml:lang="ro">Extras al registrului Windows</comment>
31831     <comment xml:lang="ru">фрагмент Windows Registry</comment>
31832     <comment xml:lang="sk">Časť registrov Windows</comment>
31833     <comment xml:lang="sl">izvleček vpisnika Windows</comment>
31834     <comment xml:lang="sq">Pjesë Windows Registry</comment>
31835     <comment xml:lang="sr">исцедак Виндоузовог регистра</comment>
31836     <comment xml:lang="sv">Windows Registry-utdrag</comment>
31837     <comment xml:lang="tr">Windows Kayıt Defteri özü</comment>
31838     <comment xml:lang="uk">частина реєстру Windows</comment>
31839     <comment xml:lang="vi">Bản trích Registry Windows</comment>
31840     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 注册表文件</comment>
31841     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Registry 抽出</comment>
31842     <sub-class-of type="text/plain"/>
31843     <magic priority="50">
31844       <match value="REGEDIT" type="string" offset="0"/>
31845       <match value="Windows Registry Editor Version 5.00" type="string" offset="0"/>
31846       <match value="\xff\xfeW\x00i\x00n\x00d\x00o\x00w\x00s\x00 \x00R\x00e\x00g\x00i\x00s\x00t\x00r\x00y\x00 \x00E\x00d\x00i\x00t\x00o\x00r\x00" type="string" offset="0"/>
31847     </magic>
31848     <glob pattern="*.reg"/>
31849   </mime-type>
31850   <mime-type type="text/x-mof">
31851     <comment>Managed Object Format</comment>
31852     <comment xml:lang="ar">صيغة كائن مدار</comment>
31853     <comment xml:lang="be@latin">Farmat Managed Object</comment>
31854     <comment xml:lang="bg">Управлявани обекти — MOF</comment>
31855     <comment xml:lang="ca">format d'objecte gestionat</comment>
31856     <comment xml:lang="cs">Managed Object Format</comment>
31857     <comment xml:lang="da">Håndteret objektformat</comment>
31858     <comment xml:lang="de">Managed Object Format</comment>
31859     <comment xml:lang="el">Μορφή διαχειριζόμενου αντικειμένου</comment>
31860     <comment xml:lang="en_GB">Managed Object Format</comment>
31861     <comment xml:lang="es">formato de objeto gestionado</comment>
31862     <comment xml:lang="eu">Kudeatutako objektu formatua</comment>
31863     <comment xml:lang="fi">Managed Object Format</comment>
31864     <comment xml:lang="fr">format Managed Object</comment>
31865     <comment xml:lang="ga">formáid réada bainistithe</comment>
31866     <comment xml:lang="gl">formato de obxecto xestionado</comment>
31867     <comment xml:lang="he">תבנית פריט מנוהל</comment>
31868     <comment xml:lang="hu">Felügyelt objektum (MO) formátum</comment>
31869     <comment xml:lang="ia">File in formato Managed Object</comment>
31870     <comment xml:lang="id">Managed Object Format</comment>
31871     <comment xml:lang="it">Managed Object Format</comment>
31872     <comment xml:lang="ja">管理オブジェクトフォーマット</comment>
31873     <comment xml:lang="kk">Басқарылатын объект пішімі</comment>
31874     <comment xml:lang="ko">관리되는 객체 형식</comment>
31875     <comment xml:lang="lt">Sutvarkytų objektų formatas</comment>
31876     <comment xml:lang="lv">Pārvaldītu objektu formāts</comment>
31877     <comment xml:lang="nb">Managed Object Format</comment>
31878     <comment xml:lang="nl">Managed Object Format</comment>
31879     <comment xml:lang="nn">Managed Object Format</comment>
31880     <comment xml:lang="pl">Plik Managed Object Format</comment>
31881     <comment xml:lang="pt_BR">Formato de objeto gerenciado</comment>
31882     <comment xml:lang="ro">Managed Object Format</comment>
31883     <comment xml:lang="ru">формат управляемого объекта</comment>
31884     <comment xml:lang="sk">Formát Managed Object</comment>
31885     <comment xml:lang="sl">Datoteka Managed Object</comment>
31886     <comment xml:lang="sq">Managed Object Format</comment>
31887     <comment xml:lang="sr">запис управљаног објекта</comment>
31888     <comment xml:lang="sv">Managed Object Format</comment>
31889     <comment xml:lang="tr">Yönetilen Nesne Biçimi</comment>
31890     <comment xml:lang="uk">формат керування об’єктами</comment>
31891     <comment xml:lang="vi">Định dạng Đối tượng đã Quản lý</comment>
31892     <comment xml:lang="zh_CN">托管对象格式</comment>
31893     <comment xml:lang="zh_TW">Managed Object Format</comment>
31894     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
31895     <glob pattern="*.mof"/>
31896   </mime-type>
31897   <mime-type type="text/x-mup">
31898     <comment>Mup publication</comment>
31899     <comment xml:lang="ar">منشور Mup</comment>
31900     <comment xml:lang="be@latin">Publikacyja Mup</comment>
31901     <comment xml:lang="bg">Издание — Mup</comment>
31902     <comment xml:lang="ca">publicació Mup</comment>
31903     <comment xml:lang="cs">publikace Mup</comment>
31904     <comment xml:lang="da">Mupudgivelse</comment>
31905     <comment xml:lang="de">Mup-Veröffentlichung</comment>
31906     <comment xml:lang="el">Δημοσίευση Mup</comment>
31907     <comment xml:lang="en_GB">Mup publication</comment>
31908     <comment xml:lang="es">publicación Mup</comment>
31909     <comment xml:lang="eu">Mup publikazioa</comment>
31910     <comment xml:lang="fi">Mup-julkaisu</comment>
31911     <comment xml:lang="fo">Mup útgáva</comment>
31912     <comment xml:lang="fr">publication Mup</comment>
31913     <comment xml:lang="ga">foilseachán Mup</comment>
31914     <comment xml:lang="gl">publicación Mup</comment>
31915     <comment xml:lang="he">פרסום של Mup</comment>
31916     <comment xml:lang="hu">Mup publikáció</comment>
31917     <comment xml:lang="ia">Publication Mup</comment>
31918     <comment xml:lang="id">Publikasi Mup</comment>
31919     <comment xml:lang="it">Pubblicazione Mup</comment>
31920     <comment xml:lang="ja">Mup 出版ファイル</comment>
31921     <comment xml:lang="kk">Mup жариялымы</comment>
31922     <comment xml:lang="ko">Mup 출판물</comment>
31923     <comment xml:lang="lt">Mup leidinys</comment>
31924     <comment xml:lang="lv">Mup publikācija</comment>
31925     <comment xml:lang="nb">Mup publikasjon</comment>
31926     <comment xml:lang="nl">Mup-publicatie</comment>
31927     <comment xml:lang="nn">Mup-publikasjon</comment>
31928     <comment xml:lang="pl">Publikacja Mup</comment>
31929     <comment xml:lang="pt_BR">Publicação do Mup</comment>
31930     <comment xml:lang="ro">Publicație Mup</comment>
31931     <comment xml:lang="ru">публикация Mup</comment>
31932     <comment xml:lang="sk">Publikácie Mup</comment>
31933     <comment xml:lang="sl">Datoteka objave Mup</comment>
31934     <comment xml:lang="sq">Publikim Mup</comment>
31935     <comment xml:lang="sr">Муп објава</comment>
31936     <comment xml:lang="sv">Mup-publicering</comment>
31937     <comment xml:lang="tr">Mup uygulaması</comment>
31938     <comment xml:lang="uk">публікація Mup</comment>
31939     <comment xml:lang="vi">Bản xuất Mup</comment>
31940     <comment xml:lang="zh_CN">Mup 应用程序</comment>
31941     <comment xml:lang="zh_TW">Mup 出版品</comment>
31942     <sub-class-of type="text/plain"/>
31943     <magic priority="50">
31944       <match value="//!Mup" type="string" offset="0"/>
31945     </magic>
31946     <glob pattern="*.mup"/>
31947     <glob pattern="*.not"/>
31948   </mime-type>
31949   <mime-type type="text/x-objcsrc">
31950     <comment>Objective-C source code</comment>
31951     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر الهدف-C </comment>
31952     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Objective-C</comment>
31953     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Objective C</comment>
31954     <comment xml:lang="ca">codi font en Objective-C</comment>
31955     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Objective-C</comment>
31956     <comment xml:lang="da">Objektiv C-kildekode</comment>
31957     <comment xml:lang="de">Objective-C-Quelltext</comment>
31958     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Objective-C</comment>
31959     <comment xml:lang="en_GB">Objective-C source code</comment>
31960     <comment xml:lang="eo">fontkodo en Objective-C</comment>
31961     <comment xml:lang="es">código fuente en Objective-C</comment>
31962     <comment xml:lang="eu">Objective-C iturburu-kodea</comment>
31963     <comment xml:lang="fi">Objective-C-lähdekoodi</comment>
31964     <comment xml:lang="fo">Objective-C keldukota</comment>
31965     <comment xml:lang="fr">code source Objective-C</comment>
31966     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Objective-C</comment>
31967     <comment xml:lang="gl">código fonte de Objective-C</comment>
31968     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Objective-C</comment>
31969     <comment xml:lang="hu">Objective-C forráskód</comment>
31970     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Objective-C</comment>
31971     <comment xml:lang="id">Kode program Objective-C</comment>
31972     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Objective-C</comment>
31973     <comment xml:lang="ja">Objective-C ソースコード</comment>
31974     <comment xml:lang="ka">Objective-C-ის საწყისი კოდი</comment>
31975     <comment xml:lang="kk">Objective-C бастапқы коды</comment>
31976     <comment xml:lang="ko">Objective-C 소스 코드</comment>
31977     <comment xml:lang="lt">Objective-C pradinis kodas</comment>
31978     <comment xml:lang="lv">Objective-C pirmkods</comment>
31979     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Objective-C</comment>
31980     <comment xml:lang="nb">Objective-C-kildekode</comment>
31981     <comment xml:lang="nl">Objective-C-broncode</comment>
31982     <comment xml:lang="nn">Objective-C-kjeldekode</comment>
31983     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Objective-C</comment>
31984     <comment xml:lang="pt">código fonte Objective-C</comment>
31985     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Objective-C</comment>
31986     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Objective-C</comment>
31987     <comment xml:lang="ru">исходный код Objective-C</comment>
31988     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Objective-C</comment>
31989     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Objective-C</comment>
31990     <comment xml:lang="sq">Kod burues C objekt</comment>
31991     <comment xml:lang="sr">Објектни-Ц изворни ко̂д</comment>
31992     <comment xml:lang="sv">Objective-C-källkod</comment>
31993     <comment xml:lang="tr">Objective-C kaynak kodu</comment>
31994     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Objective-C</comment>
31995     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Objective-C</comment>
31996     <comment xml:lang="zh_CN">Objective-C 源代码</comment>
31997     <comment xml:lang="zh_TW">Objective-C 原始碼</comment>
31998     <sub-class-of type="text/x-csrc"/>
31999     <magic priority="30">
32000       <match value="#import" type="string" offset="0"/>
32001     </magic>
32002     <glob pattern="*.m"/>
32003   </mime-type>
32004   <mime-type type="text/x-ocaml">
32005     <comment>OCaml source code</comment>
32006     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر OCaml</comment>
32007     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod OCaml</comment>
32008     <comment xml:lang="bg">Изходен код — OCaml</comment>
32009     <comment xml:lang="ca">codi font en OCaml</comment>
32010     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód OCaml</comment>
32011     <comment xml:lang="da">OCaml-kildekode</comment>
32012     <comment xml:lang="de">OCaml-Quelltext</comment>
32013     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας OCaml</comment>
32014     <comment xml:lang="en_GB">OCaml source code</comment>
32015     <comment xml:lang="eo">OCaml-fontkodo</comment>
32016     <comment xml:lang="es">código fuente en OCaml</comment>
32017     <comment xml:lang="eu">OCaml iturburu-kodea</comment>
32018     <comment xml:lang="fi">OCaml-lähdekoodi</comment>
32019     <comment xml:lang="fo">OCaml keldukota</comment>
32020     <comment xml:lang="fr">code source OCaml</comment>
32021     <comment xml:lang="ga">cód foinseach OCaml</comment>
32022     <comment xml:lang="gl">código fonte de OCaml</comment>
32023     <comment xml:lang="he">קוד מקור של OCaml</comment>
32024     <comment xml:lang="hr">OCaml izvorni kod</comment>
32025     <comment xml:lang="hu">OCaml forráskód</comment>
32026     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte OCaml</comment>
32027     <comment xml:lang="id">Kode program OCaml</comment>
32028     <comment xml:lang="it">Codice sorgente OCaml</comment>
32029     <comment xml:lang="ja">OCaml ソースコード</comment>
32030     <comment xml:lang="kk">OCaml бастапқы коды</comment>
32031     <comment xml:lang="ko">OCaml 소스 코드</comment>
32032     <comment xml:lang="lt">OCaml pradinis kodas</comment>
32033     <comment xml:lang="lv">OCaml pirmkods</comment>
32034     <comment xml:lang="nb">OCaml-kildekode</comment>
32035     <comment xml:lang="nl">OCaml-broncode</comment>
32036     <comment xml:lang="nn">OCaml-kjeldekode</comment>
32037     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy OCaml</comment>
32038     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte OCaml</comment>
32039     <comment xml:lang="ro">Cod sursă OCaml</comment>
32040     <comment xml:lang="ru">исходный код OCaml</comment>
32041     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód OCaml</comment>
32042     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode OCaml</comment>
32043     <comment xml:lang="sq">Kod burues OCaml</comment>
32044     <comment xml:lang="sr">Окемл изворни ко̂д</comment>
32045     <comment xml:lang="sv">OCaml-källkod</comment>
32046     <comment xml:lang="tr">OCaml kaynak kodu</comment>
32047     <comment xml:lang="uk">первинний код мовою OCaml</comment>
32048     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn OCaml</comment>
32049     <comment xml:lang="zh_CN">OCaml 源代码</comment>
32050     <comment xml:lang="zh_TW">OCaml 原始碼</comment>
32051     <glob pattern="*.ml"/>
32052     <glob pattern="*.mli"/>
32053   </mime-type>
32054   <mime-type type="text/x-matlab">
32055     <comment>MATLAB script/function</comment>
32056     <comment xml:lang="ar">سكربت/وظيفة MATLAB</comment>
32057     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt/funkcyja MATLAB</comment>
32058     <comment xml:lang="bg">Скрипт/функция — MATLAB</comment>
32059     <comment xml:lang="ca">script/funció MATLAB</comment>
32060     <comment xml:lang="cs">skript/funkce MATLAB</comment>
32061     <comment xml:lang="da">MATLAB-program/-funktion</comment>
32062     <comment xml:lang="de">MATLAB-Skript/-Funktion</comment>
32063     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών/συνάρτηση MATLAB</comment>
32064     <comment xml:lang="en_GB">MATLAB script/function</comment>
32065     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes/función de MATLAB</comment>
32066     <comment xml:lang="eu">MATLAB script/funtzioa</comment>
32067     <comment xml:lang="fi">MATLAB-komentotiedosto/funktio</comment>
32068     <comment xml:lang="fo">MATLAB boðrøð/funka</comment>
32069     <comment xml:lang="fr">script/fonction MATLAB</comment>
32070     <comment xml:lang="ga">script/feidhm MATLAB</comment>
32071     <comment xml:lang="gl">función/script de MATLAB</comment>
32072     <comment xml:lang="he">תסריט/פונקציית MATLAB</comment>
32073     <comment xml:lang="hr">MATLAB skripta/funkcija</comment>
32074     <comment xml:lang="hu">MATLAB parancsfájl/funkció</comment>
32075     <comment xml:lang="ia">Script/function MATLAB</comment>
32076     <comment xml:lang="id">Skrip/fungsi MATLAB</comment>
32077     <comment xml:lang="it">Script/Funzione MATLAB</comment>
32078     <comment xml:lang="ja">MATLAB スクリプト/関数</comment>
32079     <comment xml:lang="kk">MATLAB сценарий/функциясы</comment>
32080     <comment xml:lang="ko">MATLAB 스크립트/함수</comment>
32081     <comment xml:lang="lt">MATLAB scenarijus / funkcija</comment>
32082     <comment xml:lang="lv">MATLAB skripts/funkcija</comment>
32083     <comment xml:lang="nb">Skript/funksjon for MATLAB</comment>
32084     <comment xml:lang="nl">MATLAB-script/functie</comment>
32085     <comment xml:lang="nn">MATLAB-skript/funksjon</comment>
32086     <comment xml:lang="pl">Skrypt/funkcja MATLAB</comment>
32087     <comment xml:lang="pt_BR">Script/função do MATLAB</comment>
32088     <comment xml:lang="ro">Funcție/script MATLAB</comment>
32089     <comment xml:lang="ru">сценарий/функция MATLAB</comment>
32090     <comment xml:lang="sk">Skript/funkcia MATLAB</comment>
32091     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka MATLAB</comment>
32092     <comment xml:lang="sq">Script/Funksion MATLAB</comment>
32093     <comment xml:lang="sr">скрипта/функција МАТЛАБ-а</comment>
32094     <comment xml:lang="sv">MATLAB-skript/funktion</comment>
32095     <comment xml:lang="tr">MATLAB betiği/fonksiyonu</comment>
32096     <comment xml:lang="uk">скрипт/функція MATLAB</comment>
32097     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh/chức năng MATLAB</comment>
32098     <comment xml:lang="zh_CN">MATLAB 脚本/函数</comment>
32099     <comment xml:lang="zh_TW">MATLAB 指令稿/函式</comment>
32100     <sub-class-of type="text/plain"/>
32101     <magic priority="10">
32102       <match value="%" type="string" offset="0"/>
32103     </magic>
32104     <magic priority="10">
32105       <match value="##" type="string" offset="0"/>
32106     </magic>
32107     <magic priority="50">
32108       <match value="function" type="string" offset="0"/>
32109     </magic>
32110     <glob pattern="*.m"/>
32111     <alias type="text/x-octave"/>
32112   </mime-type>
32113   <mime-type type="text/x-meson">
32114     <comment>Meson source code</comment>
32115     <glob pattern="meson.build"/>
32116     <glob pattern="meson_options.txt"/>
32117     <sub-class-of type="text/plain"/>
32118   </mime-type>
32119   <mime-type type="text/x-modelica">
32120     <comment>Modelica model</comment>
32121     <comment xml:lang="ca">model Modelica</comment>
32122     <comment xml:lang="cs">model Modelica</comment>
32123     <comment xml:lang="da">Modelica-model</comment>
32124     <comment xml:lang="de">Modelica-Modell</comment>
32125     <comment xml:lang="el">Μοντέλο Modelica</comment>
32126     <comment xml:lang="en_GB">Modelica model</comment>
32127     <comment xml:lang="es">modelo de Modelica</comment>
32128     <comment xml:lang="eu">Modelica modeloa</comment>
32129     <comment xml:lang="fi">Modelica-malli</comment>
32130     <comment xml:lang="fr">modèle Modelica</comment>
32131     <comment xml:lang="gl">Modelo de Modelica</comment>
32132     <comment xml:lang="he">דגם של Modelica</comment>
32133     <comment xml:lang="hu">Modelica modell</comment>
32134     <comment xml:lang="ia">Modello Modelica</comment>
32135     <comment xml:lang="id">Model Modelica</comment>
32136     <comment xml:lang="it">Modello Modelica</comment>
32137     <comment xml:lang="ja">Modelica モデル</comment>
32138     <comment xml:lang="kk">Modelica моделі</comment>
32139     <comment xml:lang="ko">Modelica 모델</comment>
32140     <comment xml:lang="lv">Modelica modelis</comment>
32141     <comment xml:lang="pl">Model Modelica</comment>
32142     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo da Modelica</comment>
32143     <comment xml:lang="ru">модель Modelica</comment>
32144     <comment xml:lang="sk">Model Modelica</comment>
32145     <comment xml:lang="sl">Model Modelica</comment>
32146     <comment xml:lang="sr">модел Моделике</comment>
32147     <comment xml:lang="sv">Modelica-modell</comment>
32148     <comment xml:lang="tr">Modelica modeli</comment>
32149     <comment xml:lang="uk">модель Modelica</comment>
32150     <comment xml:lang="zh_CN">Modelica 模型</comment>
32151     <comment xml:lang="zh_TW">Modelica 模型</comment>
32152     <sub-class-of type="text/plain"/>
32153     <magic priority="10">
32154       <match value="//" type="string" offset="0"/>
32155     </magic>
32156     <magic priority="50">
32157       <match value="function" type="string" offset="0"/>
32158     </magic>
32159     <magic priority="50">
32160       <match value="class" type="string" offset="0"/>
32161     </magic>
32162     <magic priority="50">
32163       <match value="model" type="string" offset="0"/>
32164     </magic>
32165     <magic priority="50">
32166       <match value="record" type="string" offset="0"/>
32167     </magic>
32168     <glob pattern="*.mo"/>
32169   </mime-type>
32170   <mime-type type="text/x-pascal">
32171     <comment>Pascal source code</comment>
32172     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر باسكال</comment>
32173     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Pascal</comment>
32174     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Pascal</comment>
32175     <comment xml:lang="ca">codi font en Pascal</comment>
32176     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Pascal</comment>
32177     <comment xml:lang="da">Pascalkildekode</comment>
32178     <comment xml:lang="de">Pascal-Quelltext</comment>
32179     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Pascal</comment>
32180     <comment xml:lang="en_GB">Pascal source code</comment>
32181     <comment xml:lang="eo">Pascal-fontkodo</comment>
32182     <comment xml:lang="es">código fuente en Pascal</comment>
32183     <comment xml:lang="eu">Pascal iturburu-kodea</comment>
32184     <comment xml:lang="fi">Pascal-lähdekoodi</comment>
32185     <comment xml:lang="fo">Pascal keldukota</comment>
32186     <comment xml:lang="fr">code source Pascal</comment>
32187     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Pascal</comment>
32188     <comment xml:lang="gl">código fonte en Pascal</comment>
32189     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Pascal</comment>
32190     <comment xml:lang="hu">Pascal-forráskód</comment>
32191     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Pascal</comment>
32192     <comment xml:lang="id">Kode program Pascal</comment>
32193     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Pascal</comment>
32194     <comment xml:lang="ja">Pascal ソースコード</comment>
32195     <comment xml:lang="kk">Pascal бастапқы коды</comment>
32196     <comment xml:lang="ko">파스칼 소스 코드</comment>
32197     <comment xml:lang="lt">Pascal pradinis kodas</comment>
32198     <comment xml:lang="lv">Pascal pirmkods</comment>
32199     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Pascal</comment>
32200     <comment xml:lang="nb">Pascal-kildekode</comment>
32201     <comment xml:lang="nl">Pascal-broncode</comment>
32202     <comment xml:lang="nn">Pascal-kjeldekode</comment>
32203     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Pascal</comment>
32204     <comment xml:lang="pt">código fonte Pascal</comment>
32205     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Pascal</comment>
32206     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Pascal</comment>
32207     <comment xml:lang="ru">исходный код Pascal</comment>
32208     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Pascal</comment>
32209     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Pascal</comment>
32210     <comment xml:lang="sq">Kod burues Pascal</comment>
32211     <comment xml:lang="sr">Паскалов изворни ко̂д</comment>
32212     <comment xml:lang="sv">Pascal-källkod</comment>
32213     <comment xml:lang="tr">Pascal kaynak kodu</comment>
32214     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Pascal</comment>
32215     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Pascal</comment>
32216     <comment xml:lang="zh_CN">Pascal 源代码</comment>
32217     <comment xml:lang="zh_TW">Pascal 原始碼</comment>
32218     <sub-class-of type="text/plain"/>
32219     <glob pattern="*.p"/>
32220     <glob pattern="*.pas"/>
32221   </mime-type>
32222   <mime-type type="text/x-patch">
32223     <comment>differences between files</comment>
32224     <comment xml:lang="ar">الاختلافات بين الملفات</comment>
32225     <comment xml:lang="be@latin">adroźnieńni pamiž fajłami</comment>
32226     <comment xml:lang="bg">Разлики между файлове</comment>
32227     <comment xml:lang="ca">diferències entre fitxers</comment>
32228     <comment xml:lang="cs">rozdíly mezi soubory</comment>
32229     <comment xml:lang="da">forskel mellem filer</comment>
32230     <comment xml:lang="de">Unterschiede zwischen Dateien</comment>
32231     <comment xml:lang="el">Διαφορές μεταξύ αρχείων</comment>
32232     <comment xml:lang="en_GB">differences between files</comment>
32233     <comment xml:lang="eo">diferencoj inter dosieroj</comment>
32234     <comment xml:lang="es">diferencias entre archivos</comment>
32235     <comment xml:lang="eu">fitxategien arteko ezberdintasunak</comment>
32236     <comment xml:lang="fi">tiedostojen väliset erot</comment>
32237     <comment xml:lang="fo">munur millum fílur</comment>
32238     <comment xml:lang="fr">différences entre fichiers</comment>
32239     <comment xml:lang="ga">difríochtaí idir chomhaid</comment>
32240     <comment xml:lang="gl">diferenzas entre ficheiros</comment>
32241     <comment xml:lang="he">הבדל בין קבצים</comment>
32242     <comment xml:lang="hr">razlike između datoteka</comment>
32243     <comment xml:lang="hu">diff-különbségfájl</comment>
32244     <comment xml:lang="ia">Differentias inter files</comment>
32245     <comment xml:lang="id">perbedaan diantara berkas</comment>
32246     <comment xml:lang="it">Differenze tra file</comment>
32247     <comment xml:lang="ja">ファイル間差分</comment>
32248     <comment xml:lang="kk">файлдар арасындағы айырмашылықтары</comment>
32249     <comment xml:lang="ko">파일 사이의 차이점</comment>
32250     <comment xml:lang="lt">skirtumai tarp failų</comment>
32251     <comment xml:lang="lv">divu datņu atšķirība</comment>
32252     <comment xml:lang="ms">Perbezaan antara fail</comment>
32253     <comment xml:lang="nb">forskjeller mellom filer</comment>
32254     <comment xml:lang="nl">verschillen tussen bestanden</comment>
32255     <comment xml:lang="nn">skilnader mellom filer</comment>
32256     <comment xml:lang="pl">Różnica pomiędzy plikami</comment>
32257     <comment xml:lang="pt">diferenças entre ficheiros</comment>
32258     <comment xml:lang="pt_BR">Diferenças entre arquivos</comment>
32259     <comment xml:lang="ro">diferențe între fișiere</comment>
32260     <comment xml:lang="ru">различия между файлами</comment>
32261     <comment xml:lang="sk">Rozdiely medzi súbormi</comment>
32262     <comment xml:lang="sl">razlike med datotekami</comment>
32263     <comment xml:lang="sq">Diferencë midis file</comment>
32264     <comment xml:lang="sr">разлике између датотека</comment>
32265     <comment xml:lang="sv">skillnader mellan filer</comment>
32266     <comment xml:lang="tr">dosyalar arasındaki fark</comment>
32267     <comment xml:lang="uk">різниця між файлами</comment>
32268     <comment xml:lang="vi">khác biệt giữa các tập tin</comment>
32269     <comment xml:lang="zh_CN">文件的区别</comment>
32270     <comment xml:lang="zh_TW">檔案內容差異</comment>
32271     <alias type="text/x-diff"/>
32272     <sub-class-of type="text/plain"/>
32273     <magic priority="50">
32274       <match value="diff\t" type="string" offset="0"/>
32275       <match value="diff " type="string" offset="0"/>
32276       <match value="***\t" type="string" offset="0"/>
32277       <match value="*** " type="string" offset="0"/>
32278       <match value="=== " type="string" offset="0"/>
32279       <match value="--- " type="string" offset="0"/>
32280       <match value="Only in\t" type="string" offset="0"/>
32281       <match value="Only in " type="string" offset="0"/>
32282       <match value="Common subdirectories: " type="string" offset="0"/>
32283       <match value="Index:" type="string" offset="0"/>
32284     </magic>
32285     <glob pattern="*.diff"/>
32286     <glob pattern="*.patch"/>
32287   </mime-type>
32288   <mime-type type="text/x-go">
32289     <comment>Go source code</comment>
32290     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Go</comment>
32291     <comment xml:lang="ca">codi font en Go</comment>
32292     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Go</comment>
32293     <comment xml:lang="da">Go-kildekode</comment>
32294     <comment xml:lang="de">Go-Quelltext</comment>
32295     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Go</comment>
32296     <comment xml:lang="en_GB">Go source code</comment>
32297     <comment xml:lang="eo">Go-fontkodo</comment>
32298     <comment xml:lang="es">código fuente en Go</comment>
32299     <comment xml:lang="eu">Go iturburu-kodea</comment>
32300     <comment xml:lang="fi">Go-lähdekoodi</comment>
32301     <comment xml:lang="fr">code source Go</comment>
32302     <comment xml:lang="gl">código fonte de Go</comment>
32303     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Go</comment>
32304     <comment xml:lang="hr">Go izvorni kod</comment>
32305     <comment xml:lang="hu">Go forráskód</comment>
32306     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Go</comment>
32307     <comment xml:lang="id">Kode sumber Go</comment>
32308     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Go</comment>
32309     <comment xml:lang="ja">Go ソースコード</comment>
32310     <comment xml:lang="ka">Go-ის საწყისი კოდი</comment>
32311     <comment xml:lang="kk">Go бастапқы коды</comment>
32312     <comment xml:lang="ko">Go 소스 코드</comment>
32313     <comment xml:lang="lv">Go pirmkods</comment>
32314     <comment xml:lang="nl">Go broncode</comment>
32315     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Go</comment>
32316     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Go</comment>
32317     <comment xml:lang="ru">исходный код Go</comment>
32318     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Go</comment>
32319     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Go</comment>
32320     <comment xml:lang="sr">Гоу изворни ко̂д</comment>
32321     <comment xml:lang="sv">Go-källkod</comment>
32322     <comment xml:lang="tr">Go kaynak kodu</comment>
32323     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Go</comment>
32324     <comment xml:lang="zh_CN">Go </comment>
32325     <comment xml:lang="zh_TW">Go 原始碼</comment>
32326     <sub-class-of type="text/plain"/>
32327     <glob pattern="*.go"/>
32328   </mime-type>
32329   <mime-type type="text/x-scons">
32330     <comment>SCons configuration file</comment>
32331     <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració del SCons</comment>
32332     <comment xml:lang="de">SCons-Konfigurationsdatei</comment>
32333     <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων SCons</comment>
32334     <comment xml:lang="en_GB">SCons configuration file</comment>
32335     <comment xml:lang="es">archivo de configuración de SCons</comment>
32336     <comment xml:lang="eu">SCons konfigurazio-fitxategia</comment>
32337     <comment xml:lang="hu">SCons beállítófájl</comment>
32338     <comment xml:lang="it">File configurazione SCons</comment>
32339     <comment xml:lang="kk">SCons баптаулар файлы</comment>
32340     <comment xml:lang="ko">SCons 설정 파일</comment>
32341     <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji SCons</comment>
32342     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do SCons</comment>
32343     <comment xml:lang="ru">файл настроек SCons</comment>
32344     <comment xml:lang="sk">Konfiguračný súbor SCons</comment>
32345     <comment xml:lang="sl">Prilagoditvena datoteka SCons</comment>
32346     <comment xml:lang="tr">SCons yapılandırma dosyası</comment>
32347     <comment xml:lang="uk">файл налаштувань SCons</comment>
32348     <comment xml:lang="zh_TW">SCons 組態檔</comment>
32349     <sub-class-of type="text/x-python"/>
32350     <glob pattern="SConstruct"/>
32351     <glob pattern="SConscript"/>
32352     <glob pattern="SConscript.*"/>
32353   </mime-type>
32354   <mime-type type="text/x-python">
32355     <comment>Python script</comment>
32356     <comment xml:lang="ar">سكربت بايثون</comment>
32357     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Python</comment>
32358     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Python</comment>
32359     <comment xml:lang="ca">script Python</comment>
32360     <comment xml:lang="cs">skript Python</comment>
32361     <comment xml:lang="da">Pythonprogram</comment>
32362     <comment xml:lang="de">Python-Skript</comment>
32363     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Python</comment>
32364     <comment xml:lang="en_GB">Python script</comment>
32365     <comment xml:lang="eo">Python-skripto</comment>
32366     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Python</comment>
32367     <comment xml:lang="eu">Python script-a</comment>
32368     <comment xml:lang="fi">Python-komentotiedosto</comment>
32369     <comment xml:lang="fo">Python boðrøð</comment>
32370     <comment xml:lang="fr">script Python</comment>
32371     <comment xml:lang="ga">script Python</comment>
32372     <comment xml:lang="gl">Script en Python</comment>
32373     <comment xml:lang="he">תסריט Python</comment>
32374     <comment xml:lang="hr">Python skripta</comment>
32375     <comment xml:lang="hu">Python-parancsfájl</comment>
32376     <comment xml:lang="ia">Script Python</comment>
32377     <comment xml:lang="id">Skrip Python</comment>
32378     <comment xml:lang="it">Script Python</comment>
32379     <comment xml:lang="ja">Python スクリプト</comment>
32380     <comment xml:lang="kk">Python сценарийі</comment>
32381     <comment xml:lang="ko">파이썬 스크립트</comment>
32382     <comment xml:lang="lt">Python scenarijus</comment>
32383     <comment xml:lang="lv">Python skripts</comment>
32384     <comment xml:lang="ms">Skrip Python</comment>
32385     <comment xml:lang="nb">Python-skript</comment>
32386     <comment xml:lang="nl">Python-script</comment>
32387     <comment xml:lang="nn">Python-skript</comment>
32388     <comment xml:lang="pl">Skrypt Python</comment>
32389     <comment xml:lang="pt">'script' Python</comment>
32390     <comment xml:lang="pt_BR">Script Python</comment>
32391     <comment xml:lang="ro">Script Python</comment>
32392     <comment xml:lang="ru">сценарий Python</comment>
32393     <comment xml:lang="sk">Skript Python</comment>
32394     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Python</comment>
32395     <comment xml:lang="sq">Script Python</comment>
32396     <comment xml:lang="sr">Питонова скрипта</comment>
32397     <comment xml:lang="sv">Pythonskript</comment>
32398     <comment xml:lang="tr">Python betiği</comment>
32399     <comment xml:lang="uk">скрипт мовою Python</comment>
32400     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Python</comment>
32401     <comment xml:lang="zh_CN">Python 脚本</comment>
32402     <comment xml:lang="zh_TW">Python 指令稿</comment>
32403     <sub-class-of type='application/x-executable'/>
32404     <sub-class-of type="text/plain"/>
32405     <magic priority="50">
32406       <match value="#!/bin/python" type="string" offset="0"/>
32407       <match value="#! /bin/python" type="string" offset="0"/>
32408       <match value='eval \"exec /bin/python' type="string" offset="0"/>
32409       <match value="#!/usr/bin/python" type="string" offset="0"/>
32410       <match value="#! /usr/bin/python" type="string" offset="0"/>
32411       <match value='eval \"exec /usr/bin/python' type="string" offset="0"/>
32412       <match value="#!/usr/local/bin/python" type="string" offset="0"/>
32413       <match value="#! /usr/local/bin/python" type="string" offset="0"/>
32414       <match value='eval \"exec /usr/local/bin/python' type="string" offset="0"/>
32415       <match value='/bin/env python' type="string" offset="2:16"/>
32416     </magic>
32417     <glob pattern="*.py"/>
32418     <glob pattern="*.pyx"/>
32419     <glob pattern="*.wsgi"/>
32420   </mime-type>
32421   <mime-type type="text/x-lua">
32422     <comment>Lua script</comment>
32423     <comment xml:lang="ar">سكربت Lua</comment>
32424     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Lua</comment>
32425     <comment xml:lang="bg">Скрипт на Lua</comment>
32426     <comment xml:lang="ca">script Lua</comment>
32427     <comment xml:lang="cs">skript Lua</comment>
32428     <comment xml:lang="da">Luaprogram</comment>
32429     <comment xml:lang="de">Lua-Skript</comment>
32430     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Lua</comment>
32431     <comment xml:lang="en_GB">Lua script</comment>
32432     <comment xml:lang="eo">Lua-skripto</comment>
32433     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Lua</comment>
32434     <comment xml:lang="eu">Lua script-a</comment>
32435     <comment xml:lang="fi">Lua-komentotiedosto</comment>
32436     <comment xml:lang="fo">Lua boðrøð</comment>
32437     <comment xml:lang="fr">script Lua</comment>
32438     <comment xml:lang="ga">script Lua</comment>
32439     <comment xml:lang="gl">script de Lua</comment>
32440     <comment xml:lang="he">תסריט Lua</comment>
32441     <comment xml:lang="hr">Lua skripta</comment>
32442     <comment xml:lang="hu">Lua parancsfájl</comment>
32443     <comment xml:lang="ia">Script Lua</comment>
32444     <comment xml:lang="id">Skrip Lua</comment>
32445     <comment xml:lang="it">Script Lua</comment>
32446     <comment xml:lang="ja">Lua スクリプト</comment>
32447     <comment xml:lang="kk">Lua сценарийі</comment>
32448     <comment xml:lang="ko">Lua 스크립트</comment>
32449     <comment xml:lang="lt">Lua scenarijus</comment>
32450     <comment xml:lang="lv">Lua skripts</comment>
32451     <comment xml:lang="nb">Lua-skript</comment>
32452     <comment xml:lang="nl">Lua-script</comment>
32453     <comment xml:lang="nn">Lua-skript</comment>
32454     <comment xml:lang="pl">Skrypt Lua</comment>
32455     <comment xml:lang="pt_BR">Script Lua</comment>
32456     <comment xml:lang="ro">Script Lua</comment>
32457     <comment xml:lang="ru">сценарий Lua</comment>
32458     <comment xml:lang="sk">Skript Lua</comment>
32459     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Lua</comment>
32460     <comment xml:lang="sq">Script Lua</comment>
32461     <comment xml:lang="sr">Луа скрипта</comment>
32462     <comment xml:lang="sv">Lua-skript</comment>
32463     <comment xml:lang="tr">Lua betiği</comment>
32464     <comment xml:lang="uk">скрипт Lua</comment>
32465     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Lua</comment>
32466     <comment xml:lang="zh_CN">Lua 脚本</comment>
32467     <comment xml:lang="zh_TW">Lua 指令稿</comment>
32468     <sub-class-of type='application/x-executable'/>
32469     <sub-class-of type="text/plain"/>
32470     <magic priority="50">
32471       <match value="/bin/lua" type="string" offset="2:16"/>
32472       <match value="/bin/luajit" type="string" offset="2:16"/>
32473       <match value="/bin/env lua" type="string" offset="2:16"/>
32474       <match value="/bin/env luajit" type="string" offset="2:16"/>
32475     </magic>
32476     <glob pattern="*.lua"/>
32477   </mime-type>
32478   <mime-type type="text/x-readme">
32479     <comment>README document</comment>
32480     <comment xml:lang="ar">مستند README</comment>
32481     <comment xml:lang="az">README sənədi</comment>
32482     <comment xml:lang="be@latin">Dakument README</comment>
32483     <comment xml:lang="bg">Документ — „Да се прочете“</comment>
32484     <comment xml:lang="ca">document README</comment>
32485     <comment xml:lang="cs">dokument README</comment>
32486     <comment xml:lang="cy">Dogfen README</comment>
32487     <comment xml:lang="da">README-dokument</comment>
32488     <comment xml:lang="de">README-Dokument</comment>
32489     <comment xml:lang="el">Έγγραφο README</comment>
32490     <comment xml:lang="en_GB">README document</comment>
32491     <comment xml:lang="eo">README-dokumento</comment>
32492     <comment xml:lang="es">documento README</comment>
32493     <comment xml:lang="eu">README dokumentua</comment>
32494     <comment xml:lang="fi">LUEMINUT-asiakirja</comment>
32495     <comment xml:lang="fo">README skjal</comment>
32496     <comment xml:lang="fr">document LISEZ-MOI</comment>
32497     <comment xml:lang="ga">cáipéis README</comment>
32498     <comment xml:lang="gl">documento README</comment>
32499     <comment xml:lang="he">מסמך README</comment>
32500     <comment xml:lang="hr">README dokument</comment>
32501     <comment xml:lang="hu">README-dokumentum</comment>
32502     <comment xml:lang="ia">Documento LEGE-ME</comment>
32503     <comment xml:lang="id">Dokumen README</comment>
32504     <comment xml:lang="it">Documento README</comment>
32505     <comment xml:lang="ja">README ドキュメント</comment>
32506     <comment xml:lang="kk">README құжаты</comment>
32507     <comment xml:lang="ko">README 문서</comment>
32508     <comment xml:lang="lt">README dokumentas</comment>
32509     <comment xml:lang="lv">README dokuments</comment>
32510     <comment xml:lang="ms">Dokumen README</comment>
32511     <comment xml:lang="nb">README-dokument</comment>
32512     <comment xml:lang="nl">LEESMIJ-document</comment>
32513     <comment xml:lang="nn">README-dokument</comment>
32514     <comment xml:lang="pl">Dokument README</comment>
32515     <comment xml:lang="pt">documento LEIA-ME</comment>
32516     <comment xml:lang="pt_BR">Documento README</comment>
32517     <comment xml:lang="ro">Document README</comment>
32518     <comment xml:lang="ru">документ README</comment>
32519     <comment xml:lang="sk">Dokument README</comment>
32520     <comment xml:lang="sl">Dokument README</comment>
32521     <comment xml:lang="sq">Dokument README</comment>
32522     <comment xml:lang="sr">документ ПРОЧИТАЈМЕ</comment>
32523     <comment xml:lang="sv">README-dokument</comment>
32524     <comment xml:lang="tr">BENİOKU belgesi</comment>
32525     <comment xml:lang="uk">документ README</comment>
32526     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Đọc Đi (README)</comment>
32527     <comment xml:lang="zh_CN">README 文档</comment>
32528     <comment xml:lang="zh_TW">README 說明文件</comment>
32529     <sub-class-of type="text/plain"/>
32530     <glob weight="10" pattern="README*"/>
32531   </mime-type>
32532   <mime-type type="text/x-nfo">
32533     <comment>NFO document</comment>
32534     <comment xml:lang="ar">مستند NFO</comment>
32535     <comment xml:lang="be@latin">Dakument NFO</comment>
32536     <comment xml:lang="bg">Документ — NFO</comment>
32537     <comment xml:lang="ca">document NFO</comment>
32538     <comment xml:lang="cs">dokument NFO</comment>
32539     <comment xml:lang="da">NFO-dokument</comment>
32540     <comment xml:lang="de">NFO-Dokument</comment>
32541     <comment xml:lang="el">Έγγραφο NFO</comment>
32542     <comment xml:lang="en_GB">NFO document</comment>
32543     <comment xml:lang="eo">NFO-dokumento</comment>
32544     <comment xml:lang="es">documento NFO</comment>
32545     <comment xml:lang="eu">NFO dokumentua</comment>
32546     <comment xml:lang="fi">NFO-asiakirja</comment>
32547     <comment xml:lang="fo">NFO skjal</comment>
32548     <comment xml:lang="fr">document NFO</comment>
32549     <comment xml:lang="ga">cáipéis NFO</comment>
32550     <comment xml:lang="gl">documento NFO</comment>
32551     <comment xml:lang="he">מסמך NFO</comment>
32552     <comment xml:lang="hr">NFO dokument</comment>
32553     <comment xml:lang="hu">NFO-dokumentum</comment>
32554     <comment xml:lang="ia">Documento NFO</comment>
32555     <comment xml:lang="id">Dokumen NFO</comment>
32556     <comment xml:lang="it">Documento NFO</comment>
32557     <comment xml:lang="ja">NFO ドキュメント</comment>
32558     <comment xml:lang="kk">NFO құжаты</comment>
32559     <comment xml:lang="ko">NFO 문서</comment>
32560     <comment xml:lang="lt">NFO dokumentas</comment>
32561     <comment xml:lang="lv">NFO dokuments</comment>
32562     <comment xml:lang="nb">NFO-dokument</comment>
32563     <comment xml:lang="nl">NFO-document</comment>
32564     <comment xml:lang="nn">NFO-dokument</comment>
32565     <comment xml:lang="pl">Dokument NFO</comment>
32566     <comment xml:lang="pt_BR">Documento NFO</comment>
32567     <comment xml:lang="ro">Document NFO</comment>
32568     <comment xml:lang="ru">документ NFO</comment>
32569     <comment xml:lang="sk">Dokument NFO</comment>
32570     <comment xml:lang="sl">Dokument NFO</comment>
32571     <comment xml:lang="sq">Dokument NFO</comment>
32572     <comment xml:lang="sr">документ НФО</comment>
32573     <comment xml:lang="sv">NFO-dokument</comment>
32574     <comment xml:lang="tr">NFO belgesi</comment>
32575     <comment xml:lang="uk">документ NFO</comment>
32576     <comment xml:lang="vi">Tài liệu NFO</comment>
32577     <comment xml:lang="zh_CN">NFO 文档</comment>
32578     <comment xml:lang="zh_TW">NFO 文件</comment>
32579     <sub-class-of type="text/x-readme"/>
32580     <glob pattern="*.nfo"/>
32581   </mime-type>
32582   <mime-type type="text/x-rpm-spec">
32583     <comment>RPM spec file</comment>
32584     <comment xml:lang="ar">ملف مواصفات RPM</comment>
32585     <comment xml:lang="be@latin">Specyfikacyjny fajł RPM</comment>
32586     <comment xml:lang="bg">Файл — спецификация за RPM</comment>
32587     <comment xml:lang="ca">fitxer spec RPM</comment>
32588     <comment xml:lang="cs">soubor specifikace RPM</comment>
32589     <comment xml:lang="da">RPM spec-fil</comment>
32590     <comment xml:lang="de">RPM-Spezifikationsdatei</comment>
32591     <comment xml:lang="el">Αρχείο spec RPM</comment>
32592     <comment xml:lang="en_GB">RPM spec file</comment>
32593     <comment xml:lang="es">archivo de especificaciones RPM</comment>
32594     <comment xml:lang="eu">RPM espezifikazio fitxategia</comment>
32595     <comment xml:lang="fi">RPM spec -tiedosto</comment>
32596     <comment xml:lang="fo">RPM tøknilýsingarfíla</comment>
32597     <comment xml:lang="fr">fichier de spécification RPM</comment>
32598     <comment xml:lang="ga">comhad spec RPM</comment>
32599     <comment xml:lang="gl">ficheiro de especificacións RPM</comment>
32600     <comment xml:lang="he">קובץ מפרט RPM</comment>
32601     <comment xml:lang="hu">RPM spec fájl</comment>
32602     <comment xml:lang="ia">File de specification RPM</comment>
32603     <comment xml:lang="id">Berkas spesifikasi RPM</comment>
32604     <comment xml:lang="it">File specifica RPM</comment>
32605     <comment xml:lang="ja">RPM spec ファイル</comment>
32606     <comment xml:lang="kk">RPM анықтама файлы</comment>
32607     <comment xml:lang="ko">RPM spec 파일</comment>
32608     <comment xml:lang="lt">RPM spec failas</comment>
32609     <comment xml:lang="lv">RPM specifikācijas datne</comment>
32610     <comment xml:lang="nb">RPM-spesifikasjonsfil</comment>
32611     <comment xml:lang="nl">RPM-spec-bestand</comment>
32612     <comment xml:lang="nn">RPM spec-fil</comment>
32613     <comment xml:lang="pl">Plik spec RPM</comment>
32614     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de especificação RPM</comment>
32615     <comment xml:lang="ro">Fișier RPM spec</comment>
32616     <comment xml:lang="ru">файл описания RPM</comment>
32617     <comment xml:lang="sk">Súbor RPM spec</comment>
32618     <comment xml:lang="sl">Določilna datoteka RPM</comment>
32619     <comment xml:lang="sq">File specifikimi RPM</comment>
32620     <comment xml:lang="sr">РПМ посебна датотека</comment>
32621     <comment xml:lang="sv">RPM spec-fil</comment>
32622     <comment xml:lang="tr">RPM spec dosyası</comment>
32623     <comment xml:lang="uk">spec-файл RPM</comment>
32624     <comment xml:lang="vi">Tập tin đặc tả RPM</comment>
32625     <comment xml:lang="zh_CN">RPM spec 文件</comment>
32626     <comment xml:lang="zh_TW">RPM spec 規格檔</comment>
32627     <acronym>RPM</acronym>
32628     <expanded-acronym>Red Hat Package Manager</expanded-acronym>
32629     <sub-class-of type="text/plain"/>
32630     <glob pattern="*.spec"/>
32631     <magic priority="50">
32632       <match value="Summary: " type="string" offset="0"/>
32633       <match value="%define " type="string" offset="0"/>
32634     </magic>
32635   </mime-type>
32636   <mime-type type="text/x-scala">
32637     <comment>Scala source code</comment>
32638     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scala</comment>
32639     <comment xml:lang="ca">codi font en Scala</comment>
32640     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scala</comment>
32641     <comment xml:lang="da">Scala-kildekode</comment>
32642     <comment xml:lang="de">Scala-Quelltext</comment>
32643     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scala</comment>
32644     <comment xml:lang="en_GB">Scala source code</comment>
32645     <comment xml:lang="es">código fuente en Scala</comment>
32646     <comment xml:lang="eu">Scala iturburu-kodea</comment>
32647     <comment xml:lang="fi">Scala-lähdekoodi</comment>
32648     <comment xml:lang="fr">code source Scala</comment>
32649     <comment xml:lang="gl">código fnote en Scala</comment>
32650     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scala</comment>
32651     <comment xml:lang="hr">Scala izvorni kod</comment>
32652     <comment xml:lang="hu">Scala forráskód</comment>
32653     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scala</comment>
32654     <comment xml:lang="id">Kode sumber Scala</comment>
32655     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scala</comment>
32656     <comment xml:lang="ja">Scala ソースコード</comment>
32657     <comment xml:lang="ka">Scala-ის საწყისი კოდი</comment>
32658     <comment xml:lang="kk">Scala бастапқы коды</comment>
32659     <comment xml:lang="ko">Scala 소스 코드</comment>
32660     <comment xml:lang="lv">Scala pirmkods</comment>
32661     <comment xml:lang="nl">Scala broncode</comment>
32662     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scala</comment>
32663     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scala</comment>
32664     <comment xml:lang="ru">исходный код Scala</comment>
32665     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scala</comment>
32666     <comment xml:lang="sl">Izvorna koda Scala</comment>
32667     <comment xml:lang="sr">Скала изворни ко̂д</comment>
32668     <comment xml:lang="sv">Scala-källkod</comment>
32669     <comment xml:lang="tr">Scala kaynak kodu</comment>
32670     <comment xml:lang="uk">вихідний код мовою Scala</comment>
32671     <comment xml:lang="zh_CN">Scala 源代码</comment>
32672     <comment xml:lang="zh_TW">Scala 原始碼</comment>
32673     <sub-class-of type="text/plain"/>
32674     <glob pattern="*.scala"/>
32675   </mime-type>
32676   <mime-type type="text/x-scheme">
32677     <comment>Scheme source code</comment>
32678     <comment xml:lang="ar">شفرة مصدر Scheme</comment>
32679     <comment xml:lang="az">Sxem mənbə kodu</comment>
32680     <comment xml:lang="be@latin">Kryničny kod Scheme</comment>
32681     <comment xml:lang="bg">Изходен код — Scheme</comment>
32682     <comment xml:lang="ca">codi font en Scheme</comment>
32683     <comment xml:lang="cs">zdrojový kód Scheme</comment>
32684     <comment xml:lang="cy">Ffynhonnell Rhaglen Scheme</comment>
32685     <comment xml:lang="da">Schemekildekode</comment>
32686     <comment xml:lang="de">Scheme-Quelltext</comment>
32687     <comment xml:lang="el">Πηγαίος κώδικας Scheme</comment>
32688     <comment xml:lang="en_GB">Scheme source code</comment>
32689     <comment xml:lang="eo">Scheme-fontkodo</comment>
32690     <comment xml:lang="es">código fuente en Scheme</comment>
32691     <comment xml:lang="eu">Scheme iturburu-kodea</comment>
32692     <comment xml:lang="fi">Scheme-lähdekoodi</comment>
32693     <comment xml:lang="fo">Scheme keldukota</comment>
32694     <comment xml:lang="fr">code source Scheme</comment>
32695     <comment xml:lang="ga">cód foinseach Scheme</comment>
32696     <comment xml:lang="gl">código fonte en Scheme</comment>
32697     <comment xml:lang="he">קוד מקור של Scheme</comment>
32698     <comment xml:lang="hr">Scheme izvorni kod</comment>
32699     <comment xml:lang="hu">Scheme-forráskód</comment>
32700     <comment xml:lang="ia">Codice-fonte Scheme</comment>
32701     <comment xml:lang="id">Kode program Scheme</comment>
32702     <comment xml:lang="it">Codice sorgente Scheme</comment>
32703     <comment xml:lang="ja">Scheme ソースコード</comment>
32704     <comment xml:lang="kk">Scheme бастапқы коды</comment>
32705     <comment xml:lang="ko">Scheme 소스 코드</comment>
32706     <comment xml:lang="lt">Scheme pradinis kodas</comment>
32707     <comment xml:lang="lv">Scheme pirmkods</comment>
32708     <comment xml:lang="ms">Kod sumber Scheme</comment>
32709     <comment xml:lang="nb">Scheme-kildekode</comment>
32710     <comment xml:lang="nl">Scheme-broncode</comment>
32711     <comment xml:lang="nn">Scheme-kjeldekode</comment>
32712     <comment xml:lang="pl">Kod źródłowy Scheme</comment>
32713     <comment xml:lang="pt">código fonte Scheme</comment>
32714     <comment xml:lang="pt_BR">Código-fonte Scheme</comment>
32715     <comment xml:lang="ro">Cod sursă Scheme</comment>
32716     <comment xml:lang="ru">исходный код Scheme</comment>
32717     <comment xml:lang="sk">Zdrojový kód Scheme</comment>
32718     <comment xml:lang="sl">Datoteka izvorne kode Scheme</comment>
32719     <comment xml:lang="sq">Kod burues Scheme</comment>
32720     <comment xml:lang="sr">Шемски изворни ко̂д</comment>
32721     <comment xml:lang="sv">Scheme-källkod</comment>
32722     <comment xml:lang="tr">Scheme kaynak kodu</comment>
32723     <comment xml:lang="uk">вихідний файл мовою Scheme</comment>
32724     <comment xml:lang="vi">Mã nguồn Scheme</comment>
32725     <comment xml:lang="zh_CN">Scheme 源代码</comment>
32726     <comment xml:lang="zh_TW">Scheme 原始碼</comment>
32727     <sub-class-of type="text/plain"/>
32728     <glob pattern="*.scm"/>
32729     <glob pattern="*.ss"/>
32730   </mime-type>
32731   <mime-type type="text/x-setext">
32732     <comment>Setext document</comment>
32733     <comment xml:lang="ar">مستند Setext</comment>
32734     <comment xml:lang="az">Setext sənədi</comment>
32735     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Setext</comment>
32736     <comment xml:lang="bg">Документ — Setext</comment>
32737     <comment xml:lang="ca">document Setext</comment>
32738     <comment xml:lang="cs">dokument Setext</comment>
32739     <comment xml:lang="cy">Dogfen Setext</comment>
32740     <comment xml:lang="da">Setextdokument</comment>
32741     <comment xml:lang="de">Setext-Dokument</comment>
32742     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Setext</comment>
32743     <comment xml:lang="en_GB">Setext document</comment>
32744     <comment xml:lang="eo">Setext-dokumento</comment>
32745     <comment xml:lang="es">documento Setext</comment>
32746     <comment xml:lang="eu">Setext dokumentua</comment>
32747     <comment xml:lang="fi">Setext-asiakirja</comment>
32748     <comment xml:lang="fo">Setext skjal</comment>
32749     <comment xml:lang="fr">document Setext</comment>
32750     <comment xml:lang="ga">cáipéis Setext</comment>
32751     <comment xml:lang="gl">documento Settext</comment>
32752     <comment xml:lang="he">מסמך של Setext</comment>
32753     <comment xml:lang="hr">Setext dokument</comment>
32754     <comment xml:lang="hu">Setext-dokumentum</comment>
32755     <comment xml:lang="ia">Documento Setext</comment>
32756     <comment xml:lang="id">Dokumen Setext</comment>
32757     <comment xml:lang="it">Documento Setext</comment>
32758     <comment xml:lang="ja">Setext ドキュメント</comment>
32759     <comment xml:lang="kk">Setext құжаты</comment>
32760     <comment xml:lang="ko">Setext 문서</comment>
32761     <comment xml:lang="lt">Setext dokumentas</comment>
32762     <comment xml:lang="lv">Setext dokuments</comment>
32763     <comment xml:lang="ms">Dokumen Setext</comment>
32764     <comment xml:lang="nb">Setext-dokument</comment>
32765     <comment xml:lang="nl">Setext-document</comment>
32766     <comment xml:lang="nn">Setext-dokument</comment>
32767     <comment xml:lang="pl">Dokument Setext</comment>
32768     <comment xml:lang="pt">documento Setext</comment>
32769     <comment xml:lang="pt_BR">Documento Setext</comment>
32770     <comment xml:lang="ro">Document Setext</comment>
32771     <comment xml:lang="ru">документ Setext</comment>
32772     <comment xml:lang="sk">Dokument Setext</comment>
32773     <comment xml:lang="sl">Dokument Setext</comment>
32774     <comment xml:lang="sq">Dokument Setext</comment>
32775     <comment xml:lang="sr">Сетекст документ</comment>
32776     <comment xml:lang="sv">Setext-dokument</comment>
32777     <comment xml:lang="tr">Setext belgesi</comment>
32778     <comment xml:lang="uk">документ Setext</comment>
32779     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Setext</comment>
32780     <comment xml:lang="zh_CN">Setext 文档</comment>
32781     <comment xml:lang="zh_TW">Setext 文件</comment>
32782     <sub-class-of type="text/plain"/>
32783     <glob pattern="*.etx"/>
32784   </mime-type>
32785   <mime-type type="application/sql">
32786     <comment>SQL code</comment>
32787     <comment xml:lang="ar">شفرة SQL</comment>
32788     <comment xml:lang="az">SQL kodu</comment>
32789     <comment xml:lang="be@latin">Kod SQL</comment>
32790     <comment xml:lang="bg">Код — SQL</comment>
32791     <comment xml:lang="ca">codi en SQL</comment>
32792     <comment xml:lang="cs">kód SQL</comment>
32793     <comment xml:lang="cy">Côd SQL</comment>
32794     <comment xml:lang="da">SQL-kode</comment>
32795     <comment xml:lang="de">SQL-Befehle</comment>
32796     <comment xml:lang="el">Κώδικας SQL</comment>
32797     <comment xml:lang="en_GB">SQL code</comment>
32798     <comment xml:lang="eo">SQL-kodo</comment>
32799     <comment xml:lang="es">código SQL</comment>
32800     <comment xml:lang="eu">SQL kodea</comment>
32801     <comment xml:lang="fi">SQL-koodi</comment>
32802     <comment xml:lang="fo">SQL kota</comment>
32803     <comment xml:lang="fr">code SQL</comment>
32804     <comment xml:lang="ga">cód SQL</comment>
32805     <comment xml:lang="gl">código SQL</comment>
32806     <comment xml:lang="he">קוד SQL</comment>
32807     <comment xml:lang="hr">SQL kod</comment>
32808     <comment xml:lang="hu">SQL-kód</comment>
32809     <comment xml:lang="ia">Codice SQL</comment>
32810     <comment xml:lang="id">Kode SQL</comment>
32811     <comment xml:lang="it">Codice SQL</comment>
32812     <comment xml:lang="ja">SQL コード</comment>
32813     <comment xml:lang="kk">SQL коды</comment>
32814     <comment xml:lang="ko">SQL 코드</comment>
32815     <comment xml:lang="lt">SQL kodas</comment>
32816     <comment xml:lang="lv">SQL kods</comment>
32817     <comment xml:lang="ms">Kod SQL</comment>
32818     <comment xml:lang="nb">SQL-kildekode</comment>
32819     <comment xml:lang="nl">SQL-code</comment>
32820     <comment xml:lang="nn">SQL-kode</comment>
32821     <comment xml:lang="pl">Kod SQL</comment>
32822     <comment xml:lang="pt">código SQL</comment>
32823     <comment xml:lang="pt_BR">Código SQL</comment>
32824     <comment xml:lang="ro">Cod SQL</comment>
32825     <comment xml:lang="ru">код SQL</comment>
32826     <comment xml:lang="sk">Kód SQL</comment>
32827     <comment xml:lang="sl">Datoteka kode SQL</comment>
32828     <comment xml:lang="sq">Kod SQL</comment>
32829     <comment xml:lang="sr">СКуЛ ко̂д</comment>
32830     <comment xml:lang="sv">SQL-kod</comment>
32831     <comment xml:lang="tr">SQL kodu</comment>
32832     <comment xml:lang="uk">код SQL</comment>
32833     <comment xml:lang="vi">Mã SQL</comment>
32834     <comment xml:lang="zh_CN">SQL 代码</comment>
32835     <comment xml:lang="zh_TW">SQL 程式碼</comment>
32836     <sub-class-of type="text/plain"/>
32837     <glob pattern="*.sql"/>
32838     <alias type="text/x-sql"/>
32839   </mime-type>
32840   <mime-type type="text/x-tcl">
32841     <comment>Tcl script</comment>
32842     <comment xml:lang="ar">سكربت Tcl</comment>
32843     <comment xml:lang="be@latin">Skrypt Tcl</comment>
32844     <comment xml:lang="bg">Скрипт — Tcl</comment>
32845     <comment xml:lang="ca">script Tcl</comment>
32846     <comment xml:lang="cs">skript Tcl</comment>
32847     <comment xml:lang="da">Tcl-program</comment>
32848     <comment xml:lang="de">Tcl-Skript</comment>
32849     <comment xml:lang="el">Δέσμη ενεργειών Tcl</comment>
32850     <comment xml:lang="en_GB">Tcl script</comment>
32851     <comment xml:lang="eo">Tcl-skripto</comment>
32852     <comment xml:lang="es">secuencia de órdenes en Tcl</comment>
32853     <comment xml:lang="eu">Tcl script-a</comment>
32854     <comment xml:lang="fi">Tcl-komentotiedosto</comment>
32855     <comment xml:lang="fo">Tcl boðrøð</comment>
32856     <comment xml:lang="fr">script Tcl</comment>
32857     <comment xml:lang="ga">script Tcl</comment>
32858     <comment xml:lang="gl">Script en Tcl</comment>
32859     <comment xml:lang="he">תסריט Tcl</comment>
32860     <comment xml:lang="hr">Tcl skripta</comment>
32861     <comment xml:lang="hu">Tcl-parancsfájl</comment>
32862     <comment xml:lang="ia">Script Tcl</comment>
32863     <comment xml:lang="id">Skrip Tcl</comment>
32864     <comment xml:lang="it">Script Tcl</comment>
32865     <comment xml:lang="ja">Tcl スクリプト</comment>
32866     <comment xml:lang="kk">Tcl сценарийі</comment>
32867     <comment xml:lang="ko">Tcl 스크립트</comment>
32868     <comment xml:lang="lt">Tcl scenarijus</comment>
32869     <comment xml:lang="lv">Tcl skripts</comment>
32870     <comment xml:lang="ms">Skrip Tcl</comment>
32871     <comment xml:lang="nb">Tcl-skript</comment>
32872     <comment xml:lang="nl">Tcl-script</comment>
32873     <comment xml:lang="nn">Tcl-skript</comment>
32874     <comment xml:lang="pl">Skrypt Tcl</comment>
32875     <comment xml:lang="pt">'script' Tcl</comment>
32876     <comment xml:lang="pt_BR">Script Tcl</comment>
32877     <comment xml:lang="ro">Script Tcl</comment>
32878     <comment xml:lang="ru">сценарий Tcl</comment>
32879     <comment xml:lang="sk">Skript Tcl</comment>
32880     <comment xml:lang="sl">Skriptna datoteka Tcl</comment>
32881     <comment xml:lang="sq">Script Tcl</comment>
32882     <comment xml:lang="sr">Тцл скрипта</comment>
32883     <comment xml:lang="sv">Tcl-skript</comment>
32884     <comment xml:lang="tr">Tcl betiği</comment>
32885     <comment xml:lang="uk">скрипт Tcl</comment>
32886     <comment xml:lang="vi">Văn lệnh Tcl</comment>
32887     <comment xml:lang="zh_CN">Tcl 脚本</comment>
32888     <comment xml:lang="zh_TW">Tcl 描述語言檔</comment>
32889     <sub-class-of type="text/plain"/>
32890     <glob pattern="*.tcl"/>
32891     <glob pattern="*.tk"/>
32892   </mime-type>
32893   <mime-type type="text/x-tex">
32894     <comment>TeX document</comment>
32895     <comment xml:lang="ar">مستند TeX</comment>
32896     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeX</comment>
32897     <comment xml:lang="bg">Документ — TeX</comment>
32898     <comment xml:lang="ca">document TeX</comment>
32899     <comment xml:lang="cs">dokument TeX</comment>
32900     <comment xml:lang="cy">Dogfen TeX </comment>
32901     <comment xml:lang="da">TeX-dokument</comment>
32902     <comment xml:lang="de">TeX-Dokument</comment>
32903     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeX</comment>
32904     <comment xml:lang="en_GB">TeX document</comment>
32905     <comment xml:lang="eo">TeX-dokumento</comment>
32906     <comment xml:lang="es">documento de TeX</comment>
32907     <comment xml:lang="eu">TeX dokumentua</comment>
32908     <comment xml:lang="fi">TeX-asiakirja</comment>
32909     <comment xml:lang="fo">TeX skjal</comment>
32910     <comment xml:lang="fr">document TeX</comment>
32911     <comment xml:lang="ga">cáipéis TeX</comment>
32912     <comment xml:lang="gl">documenton TeX</comment>
32913     <comment xml:lang="he">מסמך TeX</comment>
32914     <comment xml:lang="hr">TeX dokument</comment>
32915     <comment xml:lang="hu">TeX-dokumentum</comment>
32916     <comment xml:lang="ia">Documento TeX</comment>
32917     <comment xml:lang="id">Dokumen TeX</comment>
32918     <comment xml:lang="it">Documento TeX</comment>
32919     <comment xml:lang="ja">TeX ドキュメント</comment>
32920     <comment xml:lang="kk">TeX құжаты</comment>
32921     <comment xml:lang="ko">TeX 문서</comment>
32922     <comment xml:lang="lt">TeX dokumentas</comment>
32923     <comment xml:lang="lv">TeX dokuments</comment>
32924     <comment xml:lang="ms">Dokumen TeX</comment>
32925     <comment xml:lang="nb">TeX-dokument</comment>
32926     <comment xml:lang="nl">TeX-document</comment>
32927     <comment xml:lang="nn">TeX-dokument</comment>
32928     <comment xml:lang="pl">Dokument TeX</comment>
32929     <comment xml:lang="pt">documento TeX</comment>
32930     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeX</comment>
32931     <comment xml:lang="ro">Document TeX</comment>
32932     <comment xml:lang="ru">документ TeX</comment>
32933     <comment xml:lang="sk">Dokument TeX</comment>
32934     <comment xml:lang="sl">Dokument TeX</comment>
32935     <comment xml:lang="sq">Dokument TeX</comment>
32936     <comment xml:lang="sr">ТеКс документ</comment>
32937     <comment xml:lang="sv">TeX-dokument</comment>
32938     <comment xml:lang="tr">TeX belgesi</comment>
32939     <comment xml:lang="uk">документ TeX</comment>
32940     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeX</comment>
32941     <comment xml:lang="zh_CN">TeX 文档</comment>
32942     <comment xml:lang="zh_TW">TeX 文件</comment>
32943     <sub-class-of type="text/plain"/>
32944     <alias type="application/x-tex"/>
32945     <glob pattern="*.tex"/>
32946     <glob pattern="*.ltx"/>
32947     <glob pattern="*.sty"/>
32948     <glob pattern="*.cls"/>
32949     <glob pattern="*.dtx"/>
32950     <glob pattern="*.ins"/>
32951     <glob pattern="*.latex"/>
32952     <magic priority="10">
32953       <match value="%" type="string" offset="0"/>
32954     </magic>
32955     <magic priority="50">
32956       <match value="documentclass" type="string" offset="1"/>
32957     </magic>
32958   </mime-type>
32959   <mime-type type="text/x-texinfo">
32960     <comment>TeXInfo document</comment>
32961     <comment xml:lang="ar">مستند TeXInfo</comment>
32962     <comment xml:lang="az">TeXInfo sənədi</comment>
32963     <comment xml:lang="be@latin">Dakument TeXInfo</comment>
32964     <comment xml:lang="bg">Документ — TeXInfo</comment>
32965     <comment xml:lang="ca">document TeXInfo</comment>
32966     <comment xml:lang="cs">dokument TeXInfo</comment>
32967     <comment xml:lang="cy">Dogfen TeXInfo</comment>
32968     <comment xml:lang="da">TeXInfo-dokument</comment>
32969     <comment xml:lang="de">TeXInfo-Dokument</comment>
32970     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TeXInfo</comment>
32971     <comment xml:lang="en_GB">TeXInfo document</comment>
32972     <comment xml:lang="eo">TeXInfo-dokumento</comment>
32973     <comment xml:lang="es">documento de TeXInfo</comment>
32974     <comment xml:lang="eu">TeXInfo dokumentua</comment>
32975     <comment xml:lang="fi">TeXInfo-asiakirja</comment>
32976     <comment xml:lang="fo">TeXInfo skjal</comment>
32977     <comment xml:lang="fr">document TeXInfo</comment>
32978     <comment xml:lang="ga">cáipéis TeXInfo</comment>
32979     <comment xml:lang="gl">documento TeXInfo</comment>
32980     <comment xml:lang="he">מסמך של TeXInfo</comment>
32981     <comment xml:lang="hr">TeXInfo dokument</comment>
32982     <comment xml:lang="hu">TeXInfo-dokumentum</comment>
32983     <comment xml:lang="ia">Documento TeXInfo</comment>
32984     <comment xml:lang="id">Dokumen TeXInfo</comment>
32985     <comment xml:lang="it">Documento TeXInfo</comment>
32986     <comment xml:lang="ja">TeXInfo ドキュメント</comment>
32987     <comment xml:lang="kk">TeXInfo құжаты</comment>
32988     <comment xml:lang="ko">TeXInfo 문서</comment>
32989     <comment xml:lang="lt">TeXInfo dokumentas</comment>
32990     <comment xml:lang="lv">TeXInfo dokuments</comment>
32991     <comment xml:lang="ms">Dokumen TeXInfo</comment>
32992     <comment xml:lang="nb">TeXInfo-dokument</comment>
32993     <comment xml:lang="nl">TeXInfo-document</comment>
32994     <comment xml:lang="nn">TeXInfo-dokument</comment>
32995     <comment xml:lang="pl">Dokument TeXInfo</comment>
32996     <comment xml:lang="pt">documento TeXInfo</comment>
32997     <comment xml:lang="pt_BR">Documento TeXInfo</comment>
32998     <comment xml:lang="ro">Document TexInfo</comment>
32999     <comment xml:lang="ru">документ TeXInfo</comment>
33000     <comment xml:lang="sk">Dokument TeXInfo</comment>
33001     <comment xml:lang="sl">Dokument TeXInfo</comment>
33002     <comment xml:lang="sq">Dokument TeXInfo</comment>
33003     <comment xml:lang="sr">ТеКсинфо документ</comment>
33004     <comment xml:lang="sv">TeXInfo-dokument</comment>
33005     <comment xml:lang="tr">TeXInfo belgesi</comment>
33006     <comment xml:lang="uk">документ TeXInfo</comment>
33007     <comment xml:lang="vi">Tài liệu TeXInfo</comment>
33008     <comment xml:lang="zh_CN">TeXInfo 文档</comment>
33009     <comment xml:lang="zh_TW">TeXInfo 文件</comment>
33010     <sub-class-of type="text/plain"/>
33011     <glob pattern="*.texi"/>
33012     <glob pattern="*.texinfo"/>
33013   </mime-type>
33014   <mime-type type="text/x-troff-me">
33015     <comment>Troff ME input document</comment>
33016     <comment xml:lang="ar">مستند Troff ME input</comment>
33017     <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff ME</comment>
33018     <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff ME</comment>
33019     <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff ME</comment>
33020     <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff ME</comment>
33021     <comment xml:lang="da">Troff ME inddata-dokument</comment>
33022     <comment xml:lang="de">Troff-ME-Eingabedokument</comment>
33023     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff ME</comment>
33024     <comment xml:lang="en_GB">Troff ME input document</comment>
33025     <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff ME</comment>
33026     <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff ME</comment>
33027     <comment xml:lang="eu">Troff ME sarrerako dokumentua</comment>
33028     <comment xml:lang="fi">Troff ME -syöteasiakirja</comment>
33029     <comment xml:lang="fo">Troff ME inntaksskjal</comment>
33030     <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff ME</comment>
33031     <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff ME</comment>
33032     <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff ME</comment>
33033     <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff ME</comment>
33034     <comment xml:lang="hr">Troff ME ulazni dokument</comment>
33035     <comment xml:lang="hu">Troff ME bemeneti dokumentum</comment>
33036     <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff ME</comment>
33037     <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff ME</comment>
33038     <comment xml:lang="it">Documento di input Troff ME</comment>
33039     <comment xml:lang="ja">Troff ME 入力ドキュメント</comment>
33040     <comment xml:lang="kk">Troff ME кіріс құжаты</comment>
33041     <comment xml:lang="ko">Troff ME 입력 문서</comment>
33042     <comment xml:lang="lt">Troff ME įvesties dokumentas</comment>
33043     <comment xml:lang="lv">Troff ME ievades dokuments</comment>
33044     <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff ME</comment>
33045     <comment xml:lang="nb">Troff ME-inndatadokument</comment>
33046     <comment xml:lang="nl">Troff ME-invoerdocument</comment>
33047     <comment xml:lang="nn">Troff ME inndata-dokument</comment>
33048     <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff ME</comment>
33049     <comment xml:lang="pt">documento origem Troff ME</comment>
33050     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff ME</comment>
33051     <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff ME</comment>
33052     <comment xml:lang="ru">входной документ Troff ME</comment>
33053     <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff ME</comment>
33054     <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff ME</comment>
33055     <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff ME</comment>
33056     <comment xml:lang="sr">Трофф МЕ улазни документ</comment>
33057     <comment xml:lang="sv">Troff ME-indatadokument</comment>
33058     <comment xml:lang="tr">Troff ME girdi belgesi</comment>
33059     <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff ME</comment>
33060     <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập ME Troff</comment>
33061     <comment xml:lang="zh_CN">Troff ME 输入文档</comment>
33062     <comment xml:lang="zh_TW">Troff ME 輸入文件</comment>
33063     <sub-class-of type="text/plain"/>
33064     <glob pattern="*.me"/>
33065   </mime-type>
33066   <mime-type type="text/x-troff-mm">
33067     <comment>Troff MM input document</comment>
33068     <comment xml:lang="ar">مستند Troff MM input</comment>
33069     <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MM</comment>
33070     <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MM</comment>
33071     <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MM</comment>
33072     <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MM</comment>
33073     <comment xml:lang="da">Troff MM inddata-dokument</comment>
33074     <comment xml:lang="de">Troff-MM-Eingabedokument</comment>
33075     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MM</comment>
33076     <comment xml:lang="en_GB">Troff MM input document</comment>
33077     <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MM</comment>
33078     <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MM</comment>
33079     <comment xml:lang="eu">Troff MM sarrerako dokumentua</comment>
33080     <comment xml:lang="fi">Troff MM -syöteasiakirja</comment>
33081     <comment xml:lang="fo">Troff MM inntaksskjal</comment>
33082     <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MM</comment>
33083     <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff MM</comment>
33084     <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MM</comment>
33085     <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MM</comment>
33086     <comment xml:lang="hr">Troff MM ulazni dokument</comment>
33087     <comment xml:lang="hu">Troff MM bemeneti dokumentum</comment>
33088     <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MM</comment>
33089     <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MM</comment>
33090     <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MM</comment>
33091     <comment xml:lang="ja">Troff MM 入力ドキュメント</comment>
33092     <comment xml:lang="kk">Troff MM кіріс құжаты</comment>
33093     <comment xml:lang="ko">Troff MM 입력 문서</comment>
33094     <comment xml:lang="lt">Troff MM įvesties dokumentas</comment>
33095     <comment xml:lang="lv">Troff MM ievades dokuments</comment>
33096     <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff MM</comment>
33097     <comment xml:lang="nb">Troff MM-inndatadokument</comment>
33098     <comment xml:lang="nl">Troff MM-invoerdocument</comment>
33099     <comment xml:lang="nn">Troff MM inndata-dokument</comment>
33100     <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MM</comment>
33101     <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MM</comment>
33102     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MM</comment>
33103     <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MM</comment>
33104     <comment xml:lang="ru">входной документ Troff MM</comment>
33105     <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MM</comment>
33106     <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MM</comment>
33107     <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MM</comment>
33108     <comment xml:lang="sr">Трофф ММ улазни документ</comment>
33109     <comment xml:lang="sv">Troff MM-indatadokument</comment>
33110     <comment xml:lang="tr">Troff MM girdi belgesi</comment>
33111     <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MM</comment>
33112     <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MM Troff</comment>
33113     <comment xml:lang="zh_CN">Troff MM 输入文档</comment>
33114     <comment xml:lang="zh_TW">Troff MM 輸入文件</comment>
33115     <sub-class-of type="text/plain"/>
33116     <glob pattern="*.mm"/>
33117   </mime-type>
33118   <mime-type type="text/x-troff-ms">
33119     <comment>Troff MS input document</comment>
33120     <comment xml:lang="ar">مستند Troff MS input</comment>
33121     <comment xml:lang="be@latin">Uvodny dakument Troff MS</comment>
33122     <comment xml:lang="bg">Изходен документ — Troff MS</comment>
33123     <comment xml:lang="ca">document d'entrada Troff MS</comment>
33124     <comment xml:lang="cs">vstupní dokument Troff MS</comment>
33125     <comment xml:lang="da">Troff MS inddata-dokument</comment>
33126     <comment xml:lang="de">Troff-MS-Eingabedokument</comment>
33127     <comment xml:lang="el">Έγγραφο εντολών troff MS</comment>
33128     <comment xml:lang="en_GB">Troff MS input document</comment>
33129     <comment xml:lang="eo">eniga dokumento de Troff MS</comment>
33130     <comment xml:lang="es">documento de entrada Troff MS</comment>
33131     <comment xml:lang="eu">Troff MS sarrerako dokumentua</comment>
33132     <comment xml:lang="fi">Troff MS -syöteasiakirja</comment>
33133     <comment xml:lang="fo">Troff MS inntaksskjal</comment>
33134     <comment xml:lang="fr">document d'entrée Troff MS</comment>
33135     <comment xml:lang="ga">cáipéis ionchur Troff MS</comment>
33136     <comment xml:lang="gl">documento de entrada Troff MS</comment>
33137     <comment xml:lang="he">מסמך קלט של Troff MS</comment>
33138     <comment xml:lang="hr">Troff MS ulazni dokument</comment>
33139     <comment xml:lang="hu">Troff MS bemeneti dokumentum</comment>
33140     <comment xml:lang="ia">Documento de entrata Troff MS</comment>
33141     <comment xml:lang="id">Dokumen masukan Troff MS</comment>
33142     <comment xml:lang="it">Documento di input Troff MS</comment>
33143     <comment xml:lang="ja">Troff MS 入力ドキュメント</comment>
33144     <comment xml:lang="kk">Troff MS кіріс құжаты</comment>
33145     <comment xml:lang="ko">Troff MS 입력 문서</comment>
33146     <comment xml:lang="lt">Troff MS įvesties dokumentas</comment>
33147     <comment xml:lang="lv">Troff MS ievades dokuments</comment>
33148     <comment xml:lang="ms">Dokumen input Troff MS</comment>
33149     <comment xml:lang="nb">Troff MS-inndatadokument</comment>
33150     <comment xml:lang="nl">Troff MS-invoerdocument</comment>
33151     <comment xml:lang="nn">Troff MS inndata-dokument</comment>
33152     <comment xml:lang="pl">Dokument wejściowy Troff MS</comment>
33153     <comment xml:lang="pt">documento origem Troff MS</comment>
33154     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entrada Troff MS</comment>
33155     <comment xml:lang="ro">Document intrare Troff MS</comment>
33156     <comment xml:lang="ru">входной документ Troff MS</comment>
33157     <comment xml:lang="sk">Vstupný dokument Troff MS</comment>
33158     <comment xml:lang="sl">Vnosni dokument Troff MS</comment>
33159     <comment xml:lang="sq">Dokument i input Troff MS</comment>
33160     <comment xml:lang="sr">Трофф МС улазни документ</comment>
33161     <comment xml:lang="sv">Troff MS-indatadokument</comment>
33162     <comment xml:lang="tr">Troff MS girdi belgesi</comment>
33163     <comment xml:lang="uk">вхідний документ Troff MS</comment>
33164     <comment xml:lang="vi">Tài liệu nhập MS Troff</comment>
33165     <comment xml:lang="zh_CN">Troff MS 输入文档</comment>
33166     <comment xml:lang="zh_TW">Troff MS 輸入文件</comment>
33167     <sub-class-of type="text/plain"/>
33168     <glob pattern="*.ms"/>
33169   </mime-type>
33170   <mime-type type="text/x-uil">
33171     <comment>X-Motif UIL table</comment>
33172     <comment xml:lang="ar">جدول X-Motif UIL</comment>
33173     <comment xml:lang="be@latin">Tablica X-Motif UIL</comment>
33174     <comment xml:lang="bg">Таблица — X-Motif UIL</comment>
33175     <comment xml:lang="ca">taula UIL de X-Motif</comment>
33176     <comment xml:lang="cs">tabulka X-Motif UIL</comment>
33177     <comment xml:lang="da">X-Motif UIL-tabel</comment>
33178     <comment xml:lang="de">X-Motif-UIL-Tabelle</comment>
33179     <comment xml:lang="el">Πίνακας X-Motif UIL</comment>
33180     <comment xml:lang="en_GB">X-Motif UIL table</comment>
33181     <comment xml:lang="es">tabla de X-Motif UIL</comment>
33182     <comment xml:lang="eu">X-Motif UIL taula</comment>
33183     <comment xml:lang="fi">X-Motif UIL -taulukko</comment>
33184     <comment xml:lang="fo">X-Motif UIL talva</comment>
33185     <comment xml:lang="fr">table X-Motif UIL</comment>
33186     <comment xml:lang="ga">tábla X-Motif UIL</comment>
33187     <comment xml:lang="gl">Táboa de X-Motif UIL</comment>
33188     <comment xml:lang="he">טבלה של X-Motif UIL</comment>
33189     <comment xml:lang="hr">X-Motif UIL tablica</comment>
33190     <comment xml:lang="hu">X-Motif UIL-táblázat</comment>
33191     <comment xml:lang="ia">Tabella X-Motif UIL</comment>
33192     <comment xml:lang="id">Tabel X-Motif UIL</comment>
33193     <comment xml:lang="it">Tabella UIL X-Motif</comment>
33194     <comment xml:lang="ja">X-Motif UIL 表</comment>
33195     <comment xml:lang="kk">X-Motif UIL кестесі</comment>
33196     <comment xml:lang="ko">X-Motif UIL 테이블</comment>
33197     <comment xml:lang="lt">X-Motif UIL lentelė</comment>
33198     <comment xml:lang="lv">X-Motif UIL tabula</comment>
33199     <comment xml:lang="ms">Jadual X-Motif UIL</comment>
33200     <comment xml:lang="nb">X-Motif UIL-tabell</comment>
33201     <comment xml:lang="nl">X-Motif UIL-tabel</comment>
33202     <comment xml:lang="nn">X-Motif UIL-tabell</comment>
33203     <comment xml:lang="pl">Tabela UIL X-Motif</comment>
33204     <comment xml:lang="pt">tabela UIL do X-Motif</comment>
33205     <comment xml:lang="pt_BR">Tabela UIL do X-Motif</comment>
33206     <comment xml:lang="ro">Tabel X-Motif UIL</comment>
33207     <comment xml:lang="ru">таблица UIL X-Motif</comment>
33208     <comment xml:lang="sk">Tabuľka X-Motif UIL</comment>
33209     <comment xml:lang="sl">Preglednica X-Motif UIL</comment>
33210     <comment xml:lang="sq">Tabelë X-Motif UIL</comment>
33211     <comment xml:lang="sr">Икс-Мотиф УИЛ табела</comment>
33212     <comment xml:lang="sv">X-Motif UIL-tabell</comment>
33213     <comment xml:lang="tr">X-Motif UIL tablosu</comment>
33214     <comment xml:lang="uk">таблиця X-Motif UIL</comment>
33215     <comment xml:lang="vi">Bảng UIL X-Motif</comment>
33216     <comment xml:lang="zh_CN">X-Motif UIL 表</comment>
33217     <comment xml:lang="zh_TW">X-Motif UIL 表格</comment>
33218     <sub-class-of type="text/plain"/>
33219     <glob pattern="*.uil"/>
33220   </mime-type>
33221   <mime-type type="text/x-uri">
33222     <comment>resource location</comment>
33223     <comment xml:lang="ar">موقع المورد</comment>
33224     <comment xml:lang="be@latin">pałažeńnie resursu</comment>
33225     <comment xml:lang="bg">Местоположение на ресурс</comment>
33226     <comment xml:lang="ca">localització de recurs</comment>
33227     <comment xml:lang="cs">umístění prostředku</comment>
33228     <comment xml:lang="da">resurseplacering</comment>
33229     <comment xml:lang="de">Ressourcenort</comment>
33230     <comment xml:lang="el">Τοποθεσία πόρου</comment>
33231     <comment xml:lang="en_GB">resource location</comment>
33232     <comment xml:lang="eo">loko de risurco</comment>
33233     <comment xml:lang="es">ubicación del recurso</comment>
33234     <comment xml:lang="eu">baliabidearen kokalekua</comment>
33235     <comment xml:lang="fi">resurssisijainti</comment>
33236     <comment xml:lang="fo">tilfeingisstaður</comment>
33237     <comment xml:lang="fr">localisation de ressource</comment>
33238     <comment xml:lang="ga">suíomh acmhainne</comment>
33239     <comment xml:lang="gl">localización do recurso</comment>
33240     <comment xml:lang="he">מיקום של משאב</comment>
33241     <comment xml:lang="hr">položaj resursa</comment>
33242     <comment xml:lang="hu">erőforrás-hely</comment>
33243     <comment xml:lang="ia">Loco de ressources</comment>
33244     <comment xml:lang="id">lokasi sumber daya</comment>
33245     <comment xml:lang="it">Posizione risorsa</comment>
33246     <comment xml:lang="ja">リソースの場所</comment>
33247     <comment xml:lang="kk">ресурс орналасуы</comment>
33248     <comment xml:lang="ko">자원 위치</comment>
33249     <comment xml:lang="lt">resurso vieta</comment>
33250     <comment xml:lang="lv">resursa atrašanās vieta</comment>
33251     <comment xml:lang="ms">Lokasi sumber</comment>
33252     <comment xml:lang="nb">ressurslokasjon</comment>
33253     <comment xml:lang="nl">bronlocatie</comment>
33254     <comment xml:lang="nn">ressursplassering</comment>
33255     <comment xml:lang="pl">Położenie zasobu</comment>
33256     <comment xml:lang="pt">localização de recurso</comment>
33257     <comment xml:lang="pt_BR">Localização de recurso</comment>
33258     <comment xml:lang="ro">locație de resursă</comment>
33259     <comment xml:lang="ru">расположение ресурса</comment>
33260     <comment xml:lang="sk">Umiestnenie zdroja</comment>
33261     <comment xml:lang="sl">mesto vira</comment>
33262     <comment xml:lang="sq">Pozicion rezerve</comment>
33263     <comment xml:lang="sr">путања изворишта</comment>
33264     <comment xml:lang="sv">resursplats</comment>
33265     <comment xml:lang="tr">kaynak ayırma</comment>
33266     <comment xml:lang="uk">розташування ресурсу</comment>
33267     <comment xml:lang="vi">địa điểm tài nguyên</comment>
33268     <comment xml:lang="zh_CN">资源位置</comment>
33269     <comment xml:lang="zh_TW">資源位置</comment>
33270     <sub-class-of type="text/plain"/>
33271     
33272   </mime-type>
33273   <mime-type type="text/x-uuencode">
33274     <comment>uuencoded file</comment>
33275     <comment xml:lang="ca">fitxer uuencoded</comment>
33276     <comment xml:lang="cs">soubor kódovaný pomocí uuencoding</comment>
33277     <comment xml:lang="da">uuencodede-fil</comment>
33278     <comment xml:lang="de">Datei im uuencode-Format</comment>
33279     <comment xml:lang="el">Αρχείο κωδικοποιημένο unix σε unix (uuencoded)</comment>
33280     <comment xml:lang="en_GB">uuencoded file</comment>
33281     <comment xml:lang="es">archivo codificado con uuencode</comment>
33282     <comment xml:lang="eu">uuencode-aturiko fitxategia</comment>
33283     <comment xml:lang="fr">fichier uuencodé</comment>
33284     <comment xml:lang="gl">Ficheiro uuencoded</comment>
33285     <comment xml:lang="he">קובץ בקידוד uu</comment>
33286     <comment xml:lang="hu">uuencode-olt fájl</comment>
33287     <comment xml:lang="ia">File in uuencode</comment>
33288     <comment xml:lang="id">Berkas ter-uuencode</comment>
33289     <comment xml:lang="it">File uuencoded</comment>
33290     <comment xml:lang="ja">未エンコードファイル</comment>
33291     <comment xml:lang="kk">uuencode кодталған файлы</comment>
33292     <comment xml:lang="ko">uuencoded 파일</comment>
33293     <comment xml:lang="lv">uu kodējuma datne</comment>
33294     <comment xml:lang="pl">Plik zakodowany za pomocą uuencode</comment>
33295     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo codificado UUE</comment>
33296     <comment xml:lang="ru">файл в кодировке uuencode</comment>
33297     <comment xml:lang="sk">Súbor v kódovaní uuencode</comment>
33298     <comment xml:lang="sl">Datoteka uuencode</comment>
33299     <comment xml:lang="sr">уукодирана датотека</comment>
33300     <comment xml:lang="sv">uuencode-fil</comment>
33301     <comment xml:lang="tr">uuencoded dosyası</comment>
33302     <comment xml:lang="uk">файл даних у форматі UUE</comment>
33303     <comment xml:lang="zh_CN">未编码的文件</comment>
33304     <comment xml:lang="zh_TW">uuencoded 檔</comment>
33305     <sub-class-of type="text/plain"/>
33306     <glob pattern="*.uue"/>
33307     <magic priority="50">
33308       <match value="begin " type="string" offset="0"/>
33309     </magic>
33310     <alias type="zz-application/zz-winassoc-uu"/>
33311   </mime-type>
33312   <mime-type type="text/x-xmi">
33313     <comment>XMI file</comment>
33314     <comment xml:lang="ar">ملف XMI</comment>
33315     <comment xml:lang="be@latin">Fajł XMI</comment>
33316     <comment xml:lang="bg">Файл — XMI</comment>
33317     <comment xml:lang="ca">fitxer XMI</comment>
33318     <comment xml:lang="cs">soubor XMI</comment>
33319     <comment xml:lang="da">XMI-fil</comment>
33320     <comment xml:lang="de">XMI-Datei</comment>
33321     <comment xml:lang="el">Αρχείο XML</comment>
33322     <comment xml:lang="en_GB">XMI file</comment>
33323     <comment xml:lang="eo">XMI-dosiero</comment>
33324     <comment xml:lang="es">archivo XMI</comment>
33325     <comment xml:lang="eu">XMI fitxategia</comment>
33326     <comment xml:lang="fi">XMI-tiedosto</comment>
33327     <comment xml:lang="fo">XMI fíla</comment>
33328     <comment xml:lang="fr">fichier XMI</comment>
33329     <comment xml:lang="ga">comhad XMI</comment>
33330     <comment xml:lang="gl">ficheiro XMI</comment>
33331     <comment xml:lang="he">קובץ XMI</comment>
33332     <comment xml:lang="hr">XMI datoteka</comment>
33333     <comment xml:lang="hu">XMI fájl</comment>
33334     <comment xml:lang="ia">File XMI</comment>
33335     <comment xml:lang="id">Berkas XMI</comment>
33336     <comment xml:lang="it">File XMI</comment>
33337     <comment xml:lang="ja">XMI ファイル</comment>
33338     <comment xml:lang="kk">XMI файлы</comment>
33339     <comment xml:lang="ko">XMI 파일</comment>
33340     <comment xml:lang="lt">XMI failas</comment>
33341     <comment xml:lang="lv">XMI datne</comment>
33342     <comment xml:lang="nb">XMI-fil</comment>
33343     <comment xml:lang="nl">XMI-bestand</comment>
33344     <comment xml:lang="nn">XMI-fil</comment>
33345     <comment xml:lang="pl">Plik XMI</comment>
33346     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XMI</comment>
33347     <comment xml:lang="ro">Fișier XMI</comment>
33348     <comment xml:lang="ru">файл XMI</comment>
33349     <comment xml:lang="sk">Súbor XMI</comment>
33350     <comment xml:lang="sl">Datoteka XMI</comment>
33351     <comment xml:lang="sq">File XMI</comment>
33352     <comment xml:lang="sr">ИксМИ датотека</comment>
33353     <comment xml:lang="sv">XMI-fil</comment>
33354     <comment xml:lang="tr">XMI dosyası</comment>
33355     <comment xml:lang="uk">файл XMI</comment>
33356     <comment xml:lang="vi">Tập tin XMI</comment>
33357     <comment xml:lang="zh_CN">XMI 文件</comment>
33358     <comment xml:lang="zh_TW">XMI 檔</comment>
33359     <acronym>XMI</acronym>
33360     <expanded-acronym>XML Metadata Interchange</expanded-acronym>
33361     <sub-class-of type="application/xml"/>
33362     <glob pattern="*.xmi"/>
33363     <root-XML namespaceURI="http://schema.omg.org/spec/XMI/2.0" localName="XMI"/>
33364     <root-XML namespaceURI="http://schema.omg.org/spec/XMI/2.1" localName="XMI"/>
33365   </mime-type>
33366   <mime-type type="text/x-xslfo">
33367     <comment>XSL FO file</comment>
33368     <comment xml:lang="ar">ملف XSL FO</comment>
33369     <comment xml:lang="be@latin">Fajł XSL FO</comment>
33370     <comment xml:lang="bg">Форматиращ файл — XSL FO</comment>
33371     <comment xml:lang="ca">fitxer FO XSL</comment>
33372     <comment xml:lang="cs">soubor XSL FO</comment>
33373     <comment xml:lang="da">XML FO-fil</comment>
33374     <comment xml:lang="de">XSL-FO-Datei</comment>
33375     <comment xml:lang="el">Αρχείο XSL FO</comment>
33376     <comment xml:lang="en_GB">XSL FO file</comment>
33377     <comment xml:lang="eo">XSL-FO-dosiero</comment>
33378     <comment xml:lang="es">archivo XSL FO</comment>
33379     <comment xml:lang="eu">XSL FO fitxategia</comment>
33380     <comment xml:lang="fi">XSL FO -tiedosto</comment>
33381     <comment xml:lang="fo">XSL FO fíla</comment>
33382     <comment xml:lang="fr">fichier XSL FO</comment>
33383     <comment xml:lang="ga">comhad XSL FO</comment>
33384     <comment xml:lang="gl">ficheiro XSL FO</comment>
33385     <comment xml:lang="he">קובץ XSL FO</comment>
33386     <comment xml:lang="hr">XSL FO datoteka</comment>
33387     <comment xml:lang="hu">XSL FO fájl</comment>
33388     <comment xml:lang="ia">File XSL FO</comment>
33389     <comment xml:lang="id">Berkas XSL FO</comment>
33390     <comment xml:lang="it">File XSL FO</comment>
33391     <comment xml:lang="ja">XSL FO ファイル</comment>
33392     <comment xml:lang="kk">XSL FO файлы</comment>
33393     <comment xml:lang="ko">XSL 포매팅 개체 파일</comment>
33394     <comment xml:lang="lt">XSL FO failas</comment>
33395     <comment xml:lang="lv">XSL FO datne</comment>
33396     <comment xml:lang="nb">FO-fil for XSL</comment>
33397     <comment xml:lang="nl">XSL FO-bestand</comment>
33398     <comment xml:lang="nn">XSL FO-fil</comment>
33399     <comment xml:lang="pl">Plik XSL FO</comment>
33400     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo XSL FO</comment>
33401     <comment xml:lang="ro">Fișier XSL FO</comment>
33402     <comment xml:lang="ru">файл XSL FO</comment>
33403     <comment xml:lang="sk">Súbor XSL FO</comment>
33404     <comment xml:lang="sl">Datoteka XSL FO</comment>
33405     <comment xml:lang="sq">File XSL FO</comment>
33406     <comment xml:lang="sr">ИксСЛ ФО датотека</comment>
33407     <comment xml:lang="sv">XSL FO-fil</comment>
33408     <comment xml:lang="tr">XSL FO dosyası</comment>
33409     <comment xml:lang="uk">файл XSL FO</comment>
33410     <comment xml:lang="vi">Tập tin FO của XSL (XFO)</comment>
33411     <comment xml:lang="zh_CN">XSL 格式化对象文件</comment>
33412     <comment xml:lang="zh_TW">XSL FO 檔</comment>
33413     <acronym>XSL FO</acronym>
33414     <expanded-acronym>XSL Formatting Objects</expanded-acronym>
33415     <sub-class-of type="application/xml"/>
33416     <glob pattern="*.fo"/>
33417     <glob pattern="*.xslfo"/>
33418     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/XSL/Format" localName="root"/>
33419   </mime-type>
33420   <mime-type type="text/x-iptables">
33421     <comment>iptables configuration file</comment>
33422     <comment xml:lang="ar">ملف تضبيط iptables</comment>
33423     <comment xml:lang="be@latin">kanfihuracyjny fajł iptables</comment>
33424     <comment xml:lang="bg">Настройки за iptables</comment>
33425     <comment xml:lang="ca">fitxer de configuració d'iptables</comment>
33426     <comment xml:lang="cs">soubor nastavení iptables</comment>
33427     <comment xml:lang="da">iptableskonfigurationsfil</comment>
33428     <comment xml:lang="de">iptables-Konfigurationsdatei</comment>
33429     <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων iptables</comment>
33430     <comment xml:lang="en_GB">iptables configuration file</comment>
33431     <comment xml:lang="es">archivo de configuración de iptables</comment>
33432     <comment xml:lang="eu">iptables konfigurazio-fitxategia</comment>
33433     <comment xml:lang="fi">iptables-asetustiedosto</comment>
33434     <comment xml:lang="fo">iptables samansetingarfíla</comment>
33435     <comment xml:lang="fr">fichier de configuration iptables</comment>
33436     <comment xml:lang="ga">comhad cumraíochta iptables</comment>
33437     <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuración de iptables</comment>
33438     <comment xml:lang="he">קובץ הגדרה של iptables</comment>
33439     <comment xml:lang="hr">iptables datoteka s postavkama</comment>
33440     <comment xml:lang="hu">iptables beállítófájl</comment>
33441     <comment xml:lang="ia">File de configuration IPTables</comment>
33442     <comment xml:lang="id">berkas konfigurasi iptables</comment>
33443     <comment xml:lang="it">File configurazione iptables</comment>
33444     <comment xml:lang="ja">iptables 設定ファイル</comment>
33445     <comment xml:lang="kk">iptables баптаулар файлы</comment>
33446     <comment xml:lang="ko">iptables 설정 파일</comment>
33447     <comment xml:lang="lt">iptables konfigūracijos failas</comment>
33448     <comment xml:lang="lv">iptables konfigurācijas datne</comment>
33449     <comment xml:lang="nb">konfigurasjonsfil for iptables</comment>
33450     <comment xml:lang="nl">iptables-configuratiebestand</comment>
33451     <comment xml:lang="nn">iptables oppsettfil</comment>
33452     <comment xml:lang="pl">Plik konfiguracji iptables</comment>
33453     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do iptables</comment>
33454     <comment xml:lang="ro">fișier configurare iptables</comment>
33455     <comment xml:lang="ru">файл настроек iptables</comment>
33456     <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení iptables</comment>
33457     <comment xml:lang="sl">nastavitvena datoteka iptables</comment>
33458     <comment xml:lang="sq">File konfigurimi iptables</comment>
33459     <comment xml:lang="sr">датотека подешавања иптабела</comment>
33460     <comment xml:lang="sv">iptables-konfigurationsfil</comment>
33461     <comment xml:lang="tr">iptables yapılandırma dosyası</comment>
33462     <comment xml:lang="uk">файл налаштувань iptables</comment>
33463     <comment xml:lang="vi">tập tin cấu hình iptables</comment>
33464     <comment xml:lang="zh_CN">iptables 防火墙配置文件</comment>
33465     <comment xml:lang="zh_TW">iptables 組態檔</comment>
33466     <sub-class-of type="text/plain"/>
33467     <magic priority="50">
33468       <match value="/etc/sysconfig/iptables" type="string" offset="0:256"/>
33469       <match value="*filter" type="string" offset="0:256">
33470         <match value=":INPUT" type="string" offset="0:256">
33471           <match value=":FORWARD" type="string" offset="0:256">
33472             <match value=":OUTPUT" type="string" offset="0:256"/>
33473           </match>
33474         </match>
33475       </match>
33476       <match value="-A INPUT" type="string" offset="0:256">
33477         <match value="-A FORWARD" type="string" offset="0:256">
33478           <match value="-A OUTPUT" type="string" offset="0:256"/>
33479         </match>
33480       </match>
33481       <match value="-P INPUT" type="string" offset="0:256">
33482         <match value="-P FORWARD" type="string" offset="0:256">
33483           <match value="-P OUTPUT" type="string" offset="0:256"/>
33484         </match>
33485       </match>
33486     </magic>
33487     <glob pattern="*.iptables"/>
33488   </mime-type>
33489   <mime-type type="application/xslt+xml">
33490     <comment>XSLT stylesheet</comment>
33491     <comment xml:lang="ar">نمط XSLT</comment>
33492     <comment xml:lang="be@latin">Arkuš stylaŭ XSLT</comment>
33493     <comment xml:lang="bg">Стилове — XSLT</comment>
33494     <comment xml:lang="ca">full d'estil XSLT</comment>
33495     <comment xml:lang="cs">stylopis XSLT</comment>
33496     <comment xml:lang="da">XSLT-stilark</comment>
33497     <comment xml:lang="de">XSLT-Stylesheet</comment>
33498     <comment xml:lang="el">Φύλλο στυλ XSLT</comment>
33499     <comment xml:lang="en_GB">XSLT stylesheet</comment>
33500     <comment xml:lang="eo">XSLT-stilfolio</comment>
33501     <comment xml:lang="es">hoja de estilos XSLT</comment>
33502     <comment xml:lang="eu">XSLT estilo-orria</comment>
33503     <comment xml:lang="fi">XSLT-tyylitiedosto</comment>
33504     <comment xml:lang="fo">XSLT sniðark</comment>
33505     <comment xml:lang="fr">feuille de style XSLT</comment>
33506     <comment xml:lang="ga">stílbhileog XSLT</comment>
33507     <comment xml:lang="gl">folla de estilo XSLT</comment>
33508     <comment xml:lang="he">גליון סגנון XSLT</comment>
33509     <comment xml:lang="hr">XSLT stilska tablica</comment>
33510     <comment xml:lang="hu">XSLT-stíluslap</comment>
33511     <comment xml:lang="ia">Folio de stilo XSLT</comment>
33512     <comment xml:lang="id">Lembar gaya XSLT</comment>
33513     <comment xml:lang="it">Foglio di stile XSLT</comment>
33514     <comment xml:lang="ja">XSLT スタイルシート</comment>
33515     <comment xml:lang="kk">XSLT стильдер кестесі</comment>
33516     <comment xml:lang="ko">XSLT 스타일시트</comment>
33517     <comment xml:lang="lt">XSLT stiliaus aprašas</comment>
33518     <comment xml:lang="lv">XSLT izklājlapa</comment>
33519     <comment xml:lang="ms">Helaian Gaya XSLT</comment>
33520     <comment xml:lang="nb">XSLT-stilark</comment>
33521     <comment xml:lang="nl">XSLT-stijlblad</comment>
33522     <comment xml:lang="nn">XSLT-stilark</comment>
33523     <comment xml:lang="pl">Arkusz stylów XSLT</comment>
33524     <comment xml:lang="pt">folha de estilos XSLT</comment>
33525     <comment xml:lang="pt_BR">Folha de estilo XSLT</comment>
33526     <comment xml:lang="ro">Fișă de stil XSLT</comment>
33527     <comment xml:lang="ru">таблица стилей XSLT</comment>
33528     <comment xml:lang="sk">Štýl XSLT</comment>
33529     <comment xml:lang="sl">Slogovna predloga XSLT</comment>
33530     <comment xml:lang="sq">Fletë stili XSLT</comment>
33531     <comment xml:lang="sr">ИксСЛТ стилски лист</comment>
33532     <comment xml:lang="sv">XSLT-stilmall</comment>
33533     <comment xml:lang="tr">XSLT çalışma sayfası</comment>
33534     <comment xml:lang="uk">таблиця стилів XSLT</comment>
33535     <comment xml:lang="vi">Tờ kiểu dáng XSLT</comment>
33536     <comment xml:lang="zh_CN">XSLT 样式表</comment>
33537     <comment xml:lang="zh_TW">XSLT 樣式表</comment>
33538     <acronym>XSLT</acronym>
33539     <expanded-acronym>eXtensible Stylesheet Language Transformation</expanded-acronym>
33540     <generic-icon name="text-x-generic"/>
33541     <magic priority="50">
33542       <match value="&lt;xsl:stylesheet" type="string" offset="0:256"/>
33543     </magic>
33544     <glob pattern="*.xsl"/>
33545     <glob pattern="*.xslt"/>
33546     <root-XML namespaceURI="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" localName="stylesheet"/>
33547     <sub-class-of type="application/xml"/>
33548   </mime-type>
33549   <mime-type type="text/xmcd">
33550     <comment>XMCD CD database</comment>
33551     <comment xml:lang="ar">قاعدة بيانات XMCD CD</comment>
33552     <comment xml:lang="be@latin">Baza źviestak ab dyskach XMCD</comment>
33553     <comment xml:lang="bg">База от данни за CD-та — XMCD</comment>
33554     <comment xml:lang="ca">base de dades de CD XMCD</comment>
33555     <comment xml:lang="cs">databáze XMCD CD</comment>
33556     <comment xml:lang="da">XMCD-cd-database</comment>
33557     <comment xml:lang="de">XMCD-CD-Datenbank</comment>
33558     <comment xml:lang="el">Βάση δεδομένων CD XMCD</comment>
33559     <comment xml:lang="en_GB">XMCD CD database</comment>
33560     <comment xml:lang="es">base de datos de CD XMCD</comment>
33561     <comment xml:lang="eu">XMCD CD datu-basea</comment>
33562     <comment xml:lang="fi">XMCD CD -tietokanta</comment>
33563     <comment xml:lang="fo">XMCD fløgu dátustovnur</comment>
33564     <comment xml:lang="fr">base de données de CD XMCD</comment>
33565     <comment xml:lang="ga">bunachar sonraí XMCD CD</comment>
33566     <comment xml:lang="gl">base de datos de CD XMCD</comment>
33567     <comment xml:lang="he">מסד נתונים XMCD CD</comment>
33568     <comment xml:lang="hr">XMCD CD baza podataka</comment>
33569     <comment xml:lang="hu">XMCD CD-adatbázis</comment>
33570     <comment xml:lang="ia">Base de datos de CD XMCD</comment>
33571     <comment xml:lang="id">Basis data XMCD CD</comment>
33572     <comment xml:lang="it">Database XMCD CD</comment>
33573     <comment xml:lang="ja">XMCD CD データベース</comment>
33574     <comment xml:lang="kk">XMCD CD дерекқоры</comment>
33575     <comment xml:lang="ko">XMCD CD 데이터베이스</comment>
33576     <comment xml:lang="lt">XMCD CD duomenų bazė</comment>
33577     <comment xml:lang="lv">XMCD CD datubāze</comment>
33578     <comment xml:lang="nb">XMCD CD-database</comment>
33579     <comment xml:lang="nl">XMCD CD-gegevensbank</comment>
33580     <comment xml:lang="nn">XMCD CD-database</comment>
33581     <comment xml:lang="pl">Baza danych CD XMCD</comment>
33582     <comment xml:lang="pt_BR">Banco de dados de CD XMCD</comment>
33583     <comment xml:lang="ro">Bază de date XMCD CD</comment>
33584     <comment xml:lang="ru">база данных компакт-дисков XMCD</comment>
33585     <comment xml:lang="sk">Databáza XMCD CD</comment>
33586     <comment xml:lang="sl">Podatkovna zbirka XMCD CD</comment>
33587     <comment xml:lang="sq">Bazë me të dhëna XMCD CD</comment>
33588     <comment xml:lang="sr">ИксМЦД ЦД база података</comment>
33589     <comment xml:lang="sv">XMCD cd-databas</comment>
33590     <comment xml:lang="tr">XMCD CD veritabanı</comment>
33591     <comment xml:lang="uk">база даних XMCD CD</comment>
33592     <comment xml:lang="vi">Cơ sở dữ liệu CD XMCD</comment>
33593     <comment xml:lang="zh_CN">XMCD CD 数据库</comment>
33594     <comment xml:lang="zh_TW">XMCD CD 資料庫</comment>
33595     <sub-class-of type="text/plain"/>
33596     <magic priority="50">
33597       <match value="# xmcd" type="string" offset="0"/>
33598     </magic>
33599   </mime-type>
33600   <mime-type type="application/xml">
33601     <comment>XML document</comment>
33602     <comment xml:lang="ar">مستند XML</comment>
33603     <comment xml:lang="be@latin">Dakument XML</comment>
33604     <comment xml:lang="bg">Документ — XML</comment>
33605     <comment xml:lang="ca">document XML</comment>
33606     <comment xml:lang="cs">dokument XML</comment>
33607     <comment xml:lang="da">XML-dokument</comment>
33608     <comment xml:lang="de">XML-Dokument</comment>
33609     <comment xml:lang="el">Έγγραφο XML</comment>
33610     <comment xml:lang="en_GB">XML document</comment>
33611     <comment xml:lang="eo">XML-dokumento</comment>
33612     <comment xml:lang="es">documento XML</comment>
33613     <comment xml:lang="eu">XML dokumentua</comment>
33614     <comment xml:lang="fi">XML-asiakirja</comment>
33615     <comment xml:lang="fo">XML skjal</comment>
33616     <comment xml:lang="fr">document XML</comment>
33617     <comment xml:lang="ga">cáipéis XML</comment>
33618     <comment xml:lang="gl">documento XML</comment>
33619     <comment xml:lang="he">מסמך XML</comment>
33620     <comment xml:lang="hr">XML dokument</comment>
33621     <comment xml:lang="hu">XML dokumentum</comment>
33622     <comment xml:lang="ia">Documento XML</comment>
33623     <comment xml:lang="id">Dokumen XML</comment>
33624     <comment xml:lang="it">Documento XML</comment>
33625     <comment xml:lang="ja">XML ドキュメント</comment>
33626     <comment xml:lang="kk">XML құжаты</comment>
33627     <comment xml:lang="ko">XML 문서</comment>
33628     <comment xml:lang="lt">XML dokumentas</comment>
33629     <comment xml:lang="lv">XML dokuments</comment>
33630     <comment xml:lang="nb">XML-dokument</comment>
33631     <comment xml:lang="nl">XML-document</comment>
33632     <comment xml:lang="nn">XML-dokument</comment>
33633     <comment xml:lang="pl">Dokument XML</comment>
33634     <comment xml:lang="pt_BR">Documento XML</comment>
33635     <comment xml:lang="ro">Document XML</comment>
33636     <comment xml:lang="ru">документ XML</comment>
33637     <comment xml:lang="sk">Dokument XML</comment>
33638     <comment xml:lang="sl">Dokument XML</comment>
33639     <comment xml:lang="sq">Dokument XML</comment>
33640     <comment xml:lang="sr">ИксМЛ документ</comment>
33641     <comment xml:lang="sv">XML-dokument</comment>
33642     <comment xml:lang="tr">XML belgesi</comment>
33643     <comment xml:lang="uk">документ XML</comment>
33644     <comment xml:lang="vi">Tài liệu XML</comment>
33645     <comment xml:lang="zh_CN">XML 文档</comment>
33646     <comment xml:lang="zh_TW">XML 文件</comment>
33647     <acronym>XML</acronym>
33648     <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym>
33649     <sub-class-of type="text/plain"/>
33650     <generic-icon name="text-html"/>
33651     <magic priority="40">
33652       <match value="&lt;?xml" type="string" offset="0"/>
33653       <match value="&lt;!--" type="string" offset="0"/>
33654     </magic>
33655     <glob pattern="*.xml"/>
33656     <glob pattern="*.xbl"/>
33657     <glob pattern="*.xsd"/>
33658     <glob pattern="*.rng"/>
33659     <alias type="text/xml"/>
33660   </mime-type>
33661   <mime-type type="application/xml-external-parsed-entity">
33662     <comment>XML entities document</comment>
33663     <comment xml:lang="ar">مستند كيانات XML</comment>
33664     <comment xml:lang="be@latin">Dakument elementaŭ XML</comment>
33665     <comment xml:lang="bg">Документ — заместващи последователности в XML</comment>
33666     <comment xml:lang="ca">document d'entitats XML</comment>
33667     <comment xml:lang="cs">dokument entit XML</comment>
33668     <comment xml:lang="da">XML-enhedsdokument</comment>
33669     <comment xml:lang="de">XML-Dokument-Entitäten</comment>
33670     <comment xml:lang="el">Έγγραφο οντοτήτων XML</comment>
33671     <comment xml:lang="en_GB">XML entities document</comment>
33672     <comment xml:lang="es">documento de entidades XML</comment>
33673     <comment xml:lang="eu">XML entitateen dokumentua</comment>
33674     <comment xml:lang="fi">XML-entiteettiasiakirja</comment>
33675     <comment xml:lang="fo">XML einindisskjal</comment>
33676     <comment xml:lang="fr">document d'entités XML</comment>
33677     <comment xml:lang="ga">cáipéis aonán XML</comment>
33678     <comment xml:lang="gl">documento de entidades XML</comment>
33679     <comment xml:lang="he">מסמך ישויות XML</comment>
33680     <comment xml:lang="hu">XML egyeddokumentum</comment>
33681     <comment xml:lang="ia">Documento de entitates XML</comment>
33682     <comment xml:lang="id">Dokumen entitas XML</comment>
33683     <comment xml:lang="it">Documento entità XML</comment>
33684     <comment xml:lang="ja">XML エントリドキュメント</comment>
33685     <comment xml:lang="kk">XML мәндер құжаты</comment>
33686     <comment xml:lang="ko">XML 엔티티 문서</comment>
33687     <comment xml:lang="lt">XML esybių dokumentas</comment>
33688     <comment xml:lang="lv">XML vienību dokuments</comment>
33689     <comment xml:lang="nb">XML-entitetsdokument</comment>
33690     <comment xml:lang="nl">XML entiteiten-document</comment>
33691     <comment xml:lang="nn">XML-entitet-dokument</comment>
33692     <comment xml:lang="pl">Dokument jednostek XML</comment>
33693     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de entidades XML</comment>
33694     <comment xml:lang="ro">Document entități XML</comment>
33695     <comment xml:lang="ru">файл сущностей XML</comment>
33696     <comment xml:lang="sk">Dokument entít XML</comment>
33697     <comment xml:lang="sl">Dokument XML določil</comment>
33698     <comment xml:lang="sq">Dokument njësish XML</comment>
33699     <comment xml:lang="sr">документ ИксМЛ ставки</comment>
33700     <comment xml:lang="sv">XML-entitetsdokument</comment>
33701     <comment xml:lang="tr">XML varlıklar belgesi</comment>
33702     <comment xml:lang="uk">документ об’єктів XML</comment>
33703     <comment xml:lang="vi">Tài liệu thực thể XML</comment>
33704     <comment xml:lang="zh_CN">XML 特征文档</comment>
33705     <comment xml:lang="zh_TW">XML 實體文件</comment>
33706     <acronym>XML</acronym>
33707     <expanded-acronym>eXtensible Markup Language</expanded-acronym>
33708     <sub-class-of type="application/xml"/>
33709     <generic-icon name="text-html"/>
33710     <glob pattern="*.ent"/>
33711     <alias type="text/xml-external-parsed-entity"/>
33712   </mime-type>
33713   <mime-type type="video/dv">
33714     <comment>DV video</comment>
33715     <comment xml:lang="ar">DV مرئي</comment>
33716     <comment xml:lang="be@latin">Videa DV</comment>
33717     <comment xml:lang="bg">Видео — DV</comment>
33718     <comment xml:lang="ca">vídeo DV</comment>
33719     <comment xml:lang="cs">video DV</comment>
33720     <comment xml:lang="da">DV-video</comment>
33721     <comment xml:lang="de">DV-Video</comment>
33722     <comment xml:lang="el">Βίντεο DV</comment>
33723     <comment xml:lang="en_GB">DV video</comment>
33724     <comment xml:lang="eo">DV-video</comment>
33725     <comment xml:lang="es">vídeo DV</comment>
33726     <comment xml:lang="eu">DV bideoa</comment>
33727     <comment xml:lang="fi">DV-video</comment>
33728     <comment xml:lang="fo">DV video</comment>
33729     <comment xml:lang="fr">vidéo DV</comment>
33730     <comment xml:lang="ga">físeán DV</comment>
33731     <comment xml:lang="gl">vídeo DV</comment>
33732     <comment xml:lang="he">וידאו DV</comment>
33733     <comment xml:lang="hr">DV video</comment>
33734     <comment xml:lang="hu">DV videó</comment>
33735     <comment xml:lang="ia">Video DV</comment>
33736     <comment xml:lang="id">Video DV</comment>
33737     <comment xml:lang="it">Video DV</comment>
33738     <comment xml:lang="ja">DV 動画</comment>
33739     <comment xml:lang="ka">DV ვიდეო</comment>
33740     <comment xml:lang="kk">DV видеосы</comment>
33741     <comment xml:lang="ko">DV 동영상</comment>
33742     <comment xml:lang="lt">DV vaizdo įrašas</comment>
33743     <comment xml:lang="lv">DV video</comment>
33744     <comment xml:lang="nb">DV-film</comment>
33745     <comment xml:lang="nl">DV-video</comment>
33746     <comment xml:lang="nn">DV-video</comment>
33747     <comment xml:lang="pl">Plik wideo DV</comment>
33748     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo DV</comment>
33749     <comment xml:lang="ro">Video DV</comment>
33750     <comment xml:lang="ru">видео DV</comment>
33751     <comment xml:lang="sk">Video DV</comment>
33752     <comment xml:lang="sl">Video datoteka DV</comment>
33753     <comment xml:lang="sq">Video DV</comment>
33754     <comment xml:lang="sr">ДВ видео</comment>
33755     <comment xml:lang="sv">DV-video</comment>
33756     <comment xml:lang="tr">DV video</comment>
33757     <comment xml:lang="uk">відеокліп DV</comment>
33758     <comment xml:lang="vi">Ảnh động DV</comment>
33759     <comment xml:lang="zh_CN">DV 视频</comment>
33760     <comment xml:lang="zh_TW">DV 視訊</comment>
33761     <acronym>DV</acronym>
33762     <expanded-acronym>Digital Video</expanded-acronym>
33763     <magic priority="50">
33764       <match value="0x1f070000" type="big32" offset="0" mask="0xffffff00"/>
33765     </magic>
33766     <glob pattern="*.dv"/>
33767   </mime-type>
33768   <mime-type type="video/isivideo">
33769     <comment>ISI video</comment>
33770     <comment xml:lang="ar">مرئي ISI</comment>
33771     <comment xml:lang="az">ISI video faylı</comment>
33772     <comment xml:lang="be@latin">Videa ISI</comment>
33773     <comment xml:lang="bg">Видео — ISI</comment>
33774     <comment xml:lang="ca">vídeo ISI</comment>
33775     <comment xml:lang="cs">video ISI</comment>
33776     <comment xml:lang="cy">Fideo ISI</comment>
33777     <comment xml:lang="da">ISI-video</comment>
33778     <comment xml:lang="de">ISI-Video</comment>
33779     <comment xml:lang="el">Βίντεο ISI</comment>
33780     <comment xml:lang="en_GB">ISI video</comment>
33781     <comment xml:lang="eo">ISI-video</comment>
33782     <comment xml:lang="es">vídeo ISI</comment>
33783     <comment xml:lang="eu">ISI bideoa</comment>
33784     <comment xml:lang="fi">ISI-video</comment>
33785     <comment xml:lang="fo">ISI video</comment>
33786     <comment xml:lang="fr">vidéo ISI</comment>
33787     <comment xml:lang="ga">físeán ISI</comment>
33788     <comment xml:lang="gl">vídeo ISI</comment>
33789     <comment xml:lang="he">וידאו ISI</comment>
33790     <comment xml:lang="hr">ISI video</comment>
33791     <comment xml:lang="hu">ISI-videó</comment>
33792     <comment xml:lang="ia">Video ISI</comment>
33793     <comment xml:lang="id">Video ISI</comment>
33794     <comment xml:lang="it">Video ISI</comment>
33795     <comment xml:lang="ja">ISI 動画</comment>
33796     <comment xml:lang="kk">ISI видеосы</comment>
33797     <comment xml:lang="ko">ISI 동영상</comment>
33798     <comment xml:lang="lt">ISI vaizdo įrašas</comment>
33799     <comment xml:lang="lv">ISI video</comment>
33800     <comment xml:lang="ms">Video ISI</comment>
33801     <comment xml:lang="nb">ISI-film</comment>
33802     <comment xml:lang="nl">ISI-video</comment>
33803     <comment xml:lang="nn">ISI video</comment>
33804     <comment xml:lang="pl">Plik wideo ISI</comment>
33805     <comment xml:lang="pt">vídeoISI</comment>
33806     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ISI</comment>
33807     <comment xml:lang="ro">Video ISI</comment>
33808     <comment xml:lang="ru">видео ISI</comment>
33809     <comment xml:lang="sk">Video ISI</comment>
33810     <comment xml:lang="sl">Video datoteka ISI</comment>
33811     <comment xml:lang="sq">Video ISI</comment>
33812     <comment xml:lang="sr">ИСИ видео</comment>
33813     <comment xml:lang="sv">ISI-video</comment>
33814     <comment xml:lang="tr">ISI videosu</comment>
33815     <comment xml:lang="uk">відеокліп ISI</comment>
33816     <comment xml:lang="vi">Ảnh động ISI</comment>
33817     <comment xml:lang="zh_CN">ISI 视频</comment>
33818     <comment xml:lang="zh_TW">ISI 視訊</comment>
33819   </mime-type>
33820   <mime-type type="video/mp2t">
33821     <comment>MPEG-2 transport stream</comment>
33822     <comment xml:lang="ar">بث نقل MPEG-2</comment>
33823     <comment xml:lang="bg">Поток — транспорт по MPEG-2</comment>
33824     <comment xml:lang="ca">flux de transport MPEG-2</comment>
33825     <comment xml:lang="cs">přenosový proud MPEG-2</comment>
33826     <comment xml:lang="da">MPEG-2-transportstrøm</comment>
33827     <comment xml:lang="de">MPEG-2-Transportstrom</comment>
33828     <comment xml:lang="el">Ροή μεταφοράς MPEG-2</comment>
33829     <comment xml:lang="en_GB">MPEG-2 transport stream</comment>
33830     <comment xml:lang="es">flujo de transporte MPEG-2</comment>
33831     <comment xml:lang="eu">MPEG-2 korronte garraioa</comment>
33832     <comment xml:lang="fi">MPEG-2 -siirtobittivirta</comment>
33833     <comment xml:lang="fo">MPEG-2 flutningsstreymur</comment>
33834     <comment xml:lang="fr">flux de transport MPEG-2</comment>
33835     <comment xml:lang="ga">Sruth aistrithe MPEG-2</comment>
33836     <comment xml:lang="gl">fluxo de transporte MPEG-2</comment>
33837     <comment xml:lang="he">העברת זרימה של MPEG-2</comment>
33838     <comment xml:lang="hu">MPEG-2 átviteli adatfolyam</comment>
33839     <comment xml:lang="ia">Fluxo de transporto MPEG-2</comment>
33840     <comment xml:lang="id">Stream transport MPEG-2</comment>
33841     <comment xml:lang="it">Stream di trasporto MPEG-2</comment>
33842     <comment xml:lang="ja">MPEG-2 トランスポートストリーム</comment>
33843     <comment xml:lang="ka">MPEG-2-ის ტრანსპორტული ნაკადი</comment>
33844     <comment xml:lang="kk">MPEG-2 көліктік ағыны</comment>
33845     <comment xml:lang="ko">MPEG-2 전송 스트림</comment>
33846     <comment xml:lang="lt">MPEG-2 transportavimo srautas</comment>
33847     <comment xml:lang="lv">MPEG-2 transporta straume</comment>
33848     <comment xml:lang="nl">MPEG-2 transport stream</comment>
33849     <comment xml:lang="pl">Strumień przesyłania MPEG-2</comment>
33850     <comment xml:lang="pt_BR">Fluxo de transporte de MPEG-2</comment>
33851     <comment xml:lang="ro">Flux transport MPEG-2</comment>
33852     <comment xml:lang="ru">транспортный поток MPEG-2</comment>
33853     <comment xml:lang="sk">MPEG-2 Transport Stream</comment>
33854     <comment xml:lang="sl">Pretočni vir prenosega MPEG</comment>
33855     <comment xml:lang="sr">МПЕГ-2 ток преноса</comment>
33856     <comment xml:lang="sv">MPEG-2 transportström</comment>
33857     <comment xml:lang="tr">MPEG-2 aktarım akışı</comment>
33858     <comment xml:lang="uk">потік передавання даних MPEG-2</comment>
33859     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG-2 传输流</comment>
33860     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG-2 傳輸串流</comment>
33861     <acronym>MPEG-2 TS</acronym>
33862     <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group 2 Transport Stream</expanded-acronym>
33863     <magic priority="50">
33864       <match value="0x47400010" type="big32" offset="0" mask="0xff4000df"/>
33865     </magic>
33866     <glob pattern="*.m2t"/>
33867     <glob pattern="*.m2ts"/>
33868     <glob pattern="*.ts"/>
33869     <glob pattern="*.mts"/>
33870     <glob pattern="*.cpi"/>
33871     <glob pattern="*.clpi"/>
33872     <glob pattern="*.mpl"/>
33873     <glob pattern="*.mpls"/>
33874     <glob pattern="*.bdm"/>
33875     <glob pattern="*.bdmv"/>
33876   </mime-type>
33877   <mime-type type="video/mpeg">
33878     <comment>MPEG video</comment>
33879     <comment xml:lang="ar">MPEG مرئي</comment>
33880     <comment xml:lang="be@latin">Videa MPEG</comment>
33881     <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG</comment>
33882     <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG</comment>
33883     <comment xml:lang="cs">video MPEG</comment>
33884     <comment xml:lang="da">MPEG-video</comment>
33885     <comment xml:lang="de">MPEG-Video</comment>
33886     <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG</comment>
33887     <comment xml:lang="en_GB">MPEG video</comment>
33888     <comment xml:lang="eo">MPEG-video</comment>
33889     <comment xml:lang="es">vídeo MPEG</comment>
33890     <comment xml:lang="eu">MPEG bideoa</comment>
33891     <comment xml:lang="fi">MPEG-video</comment>
33892     <comment xml:lang="fo">MPEG video</comment>
33893     <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG</comment>
33894     <comment xml:lang="ga">físeán MPEG</comment>
33895     <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG</comment>
33896     <comment xml:lang="he">וידאו MPEG</comment>
33897     <comment xml:lang="hr">MPEG video</comment>
33898     <comment xml:lang="hu">MPEG-videó</comment>
33899     <comment xml:lang="ia">Video MPEG</comment>
33900     <comment xml:lang="id">Video MPEG</comment>
33901     <comment xml:lang="it">Video MPEG</comment>
33902     <comment xml:lang="ja">MPEG 動画</comment>
33903     <comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო</comment>
33904     <comment xml:lang="kk">MPEG видеосы</comment>
33905     <comment xml:lang="ko">MPEG 동영상</comment>
33906     <comment xml:lang="lt">MPEG vaizdo įrašas</comment>
33907     <comment xml:lang="lv">MPEG video</comment>
33908     <comment xml:lang="ms">Video MPEG</comment>
33909     <comment xml:lang="nb">MPEG-film</comment>
33910     <comment xml:lang="nl">MPEG-video</comment>
33911     <comment xml:lang="nn">MPEG-video</comment>
33912     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG</comment>
33913     <comment xml:lang="pt">vídeo MPEG</comment>
33914     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG</comment>
33915     <comment xml:lang="ro">Video MPEG</comment>
33916     <comment xml:lang="ru">видео MPEG</comment>
33917     <comment xml:lang="sk">Video MPEG</comment>
33918     <comment xml:lang="sl">Video datoteka MPEG</comment>
33919     <comment xml:lang="sq">Video MPEG</comment>
33920     <comment xml:lang="sr">МПЕГ видео</comment>
33921     <comment xml:lang="sv">MPEG-video</comment>
33922     <comment xml:lang="tr">MPEG videosu</comment>
33923     <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG</comment>
33924     <comment xml:lang="vi">Ảnh động MPEG</comment>
33925     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG 视频</comment>
33926     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG 視訊</comment>
33927     <acronym>MPEG</acronym>
33928     <expanded-acronym>Moving Picture Experts Group</expanded-acronym>
33929     <alias type="video/x-mpeg"/>
33930     <alias type="video/x-mpeg2"/>
33931     <magic priority="50">
33932       <match value="\x47\x3f\xff\x10" type="string" offset="0"/>
33933       <match value="0x000001b3" type="big32" offset="0"/>
33934       <match value="0x000001ba" type="big32" offset="0"/>
33935     </magic>
33936     <glob pattern="*.mpeg"/>
33937     <glob pattern="*.mpg"/>
33938     <glob pattern="*.mp2"/>
33939     <glob pattern="*.mpe"/>
33940     <glob pattern="*.vob"/>
33941     <glob pattern="[0-9][0-9][0-9].vdr"/>
33942   </mime-type>
33943   <mime-type type="video/vnd.mpegurl">
33944     <comment>MPEG video (streamed)</comment>
33945     <comment xml:lang="bg">Видео — MPEG, поточно</comment>
33946     <comment xml:lang="ca">vídeo MPEG (flux)</comment>
33947     <comment xml:lang="cs">video MPEG (proud)</comment>
33948     <comment xml:lang="da">MPEG-video (streamet)</comment>
33949     <comment xml:lang="de">MPEG-Video (Datenstrom)</comment>
33950     <comment xml:lang="el">Βίντεο MPEG (εκπεμπόμενο)</comment>
33951     <comment xml:lang="en_GB">MPEG video (streamed)</comment>
33952     <comment xml:lang="es">vídeo MPEG (transmisión)</comment>
33953     <comment xml:lang="eu">MPEG bideoa (korronte bidez)</comment>
33954     <comment xml:lang="fi">MPEG-video (virtaus)</comment>
33955     <comment xml:lang="fr">vidéo MPEG (flux)</comment>
33956     <comment xml:lang="gl">vídeo MPEG (en stream)</comment>
33957     <comment xml:lang="he">קובץ MPEG (בהזרמה)</comment>
33958     <comment xml:lang="hu">MPEG videó (szórt)</comment>
33959     <comment xml:lang="ia">Video MPEG (in fluxo)</comment>
33960     <comment xml:lang="id">Video MPEG (di-stream-kan)</comment>
33961     <comment xml:lang="it">Video MPEG (streamed)</comment>
33962     <comment xml:lang="ja">MPEG ビデオ(ストリーム)</comment>
33963     <comment xml:lang="ka">MPEG ვიდეო (ნაკადი)</comment>
33964     <comment xml:lang="kk">MPEG видео (ағымдық)</comment>
33965     <comment xml:lang="ko">MPEG 동영상(스트리밍)</comment>
33966     <comment xml:lang="lv">MPEG video (straumēts)</comment>
33967     <comment xml:lang="nl">MPEG video (streamed)</comment>
33968     <comment xml:lang="pl">Plik wideo MPEG (strumień)</comment>
33969     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo MPEG (fluxo)</comment>
33970     <comment xml:lang="ru">видео MPEG (потоковое)</comment>
33971     <comment xml:lang="sk">MPEG video (streamované)</comment>
33972     <comment xml:lang="sl">MPEG-video (pretočni)</comment>
33973     <comment xml:lang="sr">МПЕГ видео (проточни)</comment>
33974     <comment xml:lang="sv">MPEG-video (strömmad)</comment>
33975     <comment xml:lang="tr">MPEG videosu (akış)</comment>
33976     <comment xml:lang="uk">відеокліп MPEG (потоковий)</comment>
33977     <comment xml:lang="zh_CN">MPEG 视频流媒体</comment>
33978     <comment xml:lang="zh_TW">MPEG 視訊 (串流)</comment>
33979     <sub-class-of type="text/plain"/>
33980     <alias type="video/x-mpegurl"/>
33981     <magic priority="50">
33982       <match value="#EXTM4U" type="string" offset="0"/>
33983     </magic>
33984     <glob pattern="*.m1u"/>
33985     <glob pattern="*.m4u"/>
33986     <glob pattern="*.mxu"/>
33987   </mime-type>
33988   <mime-type type="video/quicktime">
33989     <comment>QuickTime video</comment>
33990     <comment xml:lang="ar">QuickTime مرئي</comment>
33991     <comment xml:lang="be@latin">Videa QuickTime</comment>
33992     <comment xml:lang="bg">Видео — QuickTime</comment>
33993     <comment xml:lang="ca">vídeo QuickTime</comment>
33994     <comment xml:lang="cs">video QuickTime</comment>
33995     <comment xml:lang="da">QuickTime-video</comment>
33996     <comment xml:lang="de">QuickTime-Video</comment>
33997     <comment xml:lang="el">Βίντεο QuickTime</comment>
33998     <comment xml:lang="en_GB">QuickTime video</comment>
33999     <comment xml:lang="eo">QuickTime-video</comment>
34000     <comment xml:lang="es">vídeo QuickTime</comment>
34001     <comment xml:lang="eu">QuickTime bideoa</comment>
34002     <comment xml:lang="fi">QuickTime-video</comment>
34003     <comment xml:lang="fo">QuickTime video</comment>
34004     <comment xml:lang="fr">vidéo QuickTime</comment>
34005     <comment xml:lang="ga">físeán QuickTime</comment>
34006     <comment xml:lang="gl">vídeo QuickTime</comment>
34007     <comment xml:lang="he">וידאו של QuickTime</comment>
34008     <comment xml:lang="hr">QuickTime video</comment>
34009     <comment xml:lang="hu">QuickTime videó</comment>
34010     <comment xml:lang="ia">Video QuickTime</comment>
34011     <comment xml:lang="id">Video QuickTime</comment>
34012     <comment xml:lang="it">Video QuickTime</comment>
34013     <comment xml:lang="ja">QuickTime 動画</comment>
34014     <comment xml:lang="kk">QuickTime видеосы</comment>
34015     <comment xml:lang="ko">퀵타임 동영상</comment>
34016     <comment xml:lang="lt">QuickTime vaizdo įrašas</comment>
34017     <comment xml:lang="lv">QuickTime video</comment>
34018     <comment xml:lang="ms">Video QuickTime</comment>
34019     <comment xml:lang="nb">Quicktime film</comment>
34020     <comment xml:lang="nl">QuickTime-video</comment>
34021     <comment xml:lang="nn">QuickTime-video</comment>
34022     <comment xml:lang="pl">Plik wideo QuickTime</comment>
34023     <comment xml:lang="pt">vídeo QuickTime</comment>
34024     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do QuickTime</comment>
34025     <comment xml:lang="ro">Video QuickTime</comment>
34026     <comment xml:lang="ru">видео QuickTime</comment>
34027     <comment xml:lang="sk">Video QuickTime</comment>
34028     <comment xml:lang="sl">Video datoteka QuickTime</comment>
34029     <comment xml:lang="sq">Video QuickTime</comment>
34030     <comment xml:lang="sr">Квик Тајм видео</comment>
34031     <comment xml:lang="sv">QuickTime-video</comment>
34032     <comment xml:lang="tr">QuickTime videosu</comment>
34033     <comment xml:lang="uk">відеокліп QuickTime</comment>
34034     <comment xml:lang="vi">Ảnh động QuickTime</comment>
34035     <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 视频</comment>
34036     <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 視訊</comment>
34037     <magic priority="50">
34038       <match value="mdat" type="string" offset="12"/>
34039       <match value="mdat" type="string" offset="4"/>
34040       <match value="moov" type="string" offset="4"/>
34041       <match value="ftypqt" type="string" offset="4"/>
34042     </magic>
34043     <glob pattern="*.qt"/>
34044     <glob pattern="*.mov"/>
34045     <glob pattern="*.moov"/>
34046     <glob pattern="*.qtvr"/>
34047   </mime-type>
34048   <mime-type type="image/x-quicktime">
34049     <comment>QuickTime image</comment>
34050     <comment xml:lang="ar">صورة QuickTime</comment>
34051     <comment xml:lang="be@latin">Vyjava QuickTime</comment>
34052     <comment xml:lang="bg">Изображение — QuickTime</comment>
34053     <comment xml:lang="ca">imatge QuickTime</comment>
34054     <comment xml:lang="cs">obrázek QuickTime</comment>
34055     <comment xml:lang="da">QuickTime-billede</comment>
34056     <comment xml:lang="de">QuickTime-Bild</comment>
34057     <comment xml:lang="el">Εικόνα QuickTime</comment>
34058     <comment xml:lang="en_GB">QuickTime image</comment>
34059     <comment xml:lang="eo">QuickTime-bildo</comment>
34060     <comment xml:lang="es">imagen de QuickTime</comment>
34061     <comment xml:lang="eu">QuickTime irudia</comment>
34062     <comment xml:lang="fi">QuickTime-kuva</comment>
34063     <comment xml:lang="fo">QuickTime mynd</comment>
34064     <comment xml:lang="fr">image QuickTime</comment>
34065     <comment xml:lang="ga">íomhá QuickTime</comment>
34066     <comment xml:lang="gl">imaxe QuickTime</comment>
34067     <comment xml:lang="he">תמונה של QuickTime</comment>
34068     <comment xml:lang="hr">QuickTime slika</comment>
34069     <comment xml:lang="hu">QuickTime kép</comment>
34070     <comment xml:lang="ia">Imagine QuickTime</comment>
34071     <comment xml:lang="id">Citra QuickTime</comment>
34072     <comment xml:lang="it">Immagine QuickTime</comment>
34073     <comment xml:lang="ja">QuickTime 画像</comment>
34074     <comment xml:lang="kk">QuickTime суреті</comment>
34075     <comment xml:lang="ko">퀵타임 그림</comment>
34076     <comment xml:lang="lt">QuickTime paveikslėlis</comment>
34077     <comment xml:lang="lv">QuickTime attēls</comment>
34078     <comment xml:lang="nb">Quicktime bilde</comment>
34079     <comment xml:lang="nl">QuickTime-afbeelding</comment>
34080     <comment xml:lang="nn">QuickTime-bilete</comment>
34081     <comment xml:lang="pl">Obraz QuickTime</comment>
34082     <comment xml:lang="pt_BR">Imagem do QuickTime</comment>
34083     <comment xml:lang="ro">Imagine QuickTime</comment>
34084     <comment xml:lang="ru">изображение QuickTime</comment>
34085     <comment xml:lang="sk">Obrázok QuickTime</comment>
34086     <comment xml:lang="sl">Slikovna datoteka QuickTime</comment>
34087     <comment xml:lang="sq">Figurë QuickTime</comment>
34088     <comment xml:lang="sr">Квик Тајм слика</comment>
34089     <comment xml:lang="sv">QuickTime-bild</comment>
34090     <comment xml:lang="tr">QuickTime görüntüsü</comment>
34091     <comment xml:lang="uk">зображення QuickTime</comment>
34092     <comment xml:lang="vi">Ảnh QuickTime</comment>
34093     <comment xml:lang="zh_CN">QuickTime 图像</comment>
34094     <comment xml:lang="zh_TW">QuickTime 影像</comment>
34095     <magic priority="50">
34096       <match value="idat" type="string" offset="4"/>
34097     </magic>
34098     <glob pattern="*.qtif"/>
34099     <glob pattern="*.qif"/>
34100   </mime-type>
34101   <mime-type type="video/vnd.vivo">
34102     <comment>Vivo video</comment>
34103     <comment xml:lang="ar">Vivo مرئي</comment>
34104     <comment xml:lang="az">Vivo video faylı</comment>
34105     <comment xml:lang="be@latin">Videa Vivo</comment>
34106     <comment xml:lang="bg">Видео — Vivo</comment>
34107     <comment xml:lang="ca">vídeo Vivo</comment>
34108     <comment xml:lang="cs">video Vivo</comment>
34109     <comment xml:lang="cy">Fideo Vivo</comment>
34110     <comment xml:lang="da">Vivo-video</comment>
34111     <comment xml:lang="de">Vivo-Video</comment>
34112     <comment xml:lang="el">Βίντεο Vivo</comment>
34113     <comment xml:lang="en_GB">Vivo video</comment>
34114     <comment xml:lang="eo">Vivo-video</comment>
34115     <comment xml:lang="es">vídeo Vivo</comment>
34116     <comment xml:lang="eu">Vivo bideoa</comment>
34117     <comment xml:lang="fi">Vivo-video</comment>
34118     <comment xml:lang="fo">Vivo video</comment>
34119     <comment xml:lang="fr">vidéo Vivo</comment>
34120     <comment xml:lang="ga">físeán Vivo</comment>
34121     <comment xml:lang="gl">vídeo Vivo</comment>
34122     <comment xml:lang="he">וידאו של Vivo</comment>
34123     <comment xml:lang="hr">Vivo video</comment>
34124     <comment xml:lang="hu">Vivo-videó</comment>
34125     <comment xml:lang="ia">Video Vivo</comment>
34126     <comment xml:lang="id">Video Vivo</comment>
34127     <comment xml:lang="it">Video Vivo</comment>
34128     <comment xml:lang="ja">Vivo 動画</comment>
34129     <comment xml:lang="kk">Vivo видеосы</comment>
34130     <comment xml:lang="ko">Vivo 동영상</comment>
34131     <comment xml:lang="lt">Vivo vaizdo įrašas</comment>
34132     <comment xml:lang="lv">Vivo video</comment>
34133     <comment xml:lang="ms">Video Vivo</comment>
34134     <comment xml:lang="nb">Vivo-film</comment>
34135     <comment xml:lang="nl">Vivo-video</comment>
34136     <comment xml:lang="nn">Vivo-film</comment>
34137     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Vivo</comment>
34138     <comment xml:lang="pt">vídeo Vivo</comment>
34139     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Vivo</comment>
34140     <comment xml:lang="ro">Video Vivo</comment>
34141     <comment xml:lang="ru">видео Vivo</comment>
34142     <comment xml:lang="sk">Video Vivo</comment>
34143     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Vivo</comment>
34144     <comment xml:lang="sq">Video Vivo</comment>
34145     <comment xml:lang="sr">Виво видео</comment>
34146     <comment xml:lang="sv">Vivo-video</comment>
34147     <comment xml:lang="tr">Vivo videosu</comment>
34148     <comment xml:lang="uk">відео Vivo</comment>
34149     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Vivo</comment>
34150     <comment xml:lang="zh_CN">Vivo 视频</comment>
34151     <comment xml:lang="zh_TW">Vivo 視訊</comment>
34152     <alias type="video/vivo"/>
34153     <glob pattern="*.viv"/>
34154     <glob pattern="*.vivo"/>
34155   </mime-type>
34156   <mime-type type="video/wavelet">
34157     <comment>Wavelet video</comment>
34158     <comment xml:lang="ar">Wavelet مرئي</comment>
34159     <comment xml:lang="az">Wavelet video faylı</comment>
34160     <comment xml:lang="be@latin">Videa Wavelet</comment>
34161     <comment xml:lang="bg">Видео — Wavelet</comment>
34162     <comment xml:lang="ca">vídeo Wavelet</comment>
34163     <comment xml:lang="cs">video Wavelet</comment>
34164     <comment xml:lang="cy">Fideo Wavelet</comment>
34165     <comment xml:lang="da">Waveletvideo</comment>
34166     <comment xml:lang="de">Wavelet-Video</comment>
34167     <comment xml:lang="el">Βίντεο Wavelet</comment>
34168     <comment xml:lang="en_GB">Wavelet video</comment>
34169     <comment xml:lang="eo">Wavelet-video</comment>
34170     <comment xml:lang="es">vídeo Wavelet</comment>
34171     <comment xml:lang="eu">Wavelet bideoa</comment>
34172     <comment xml:lang="fi">Wavelet-video</comment>
34173     <comment xml:lang="fo">Wavelet video</comment>
34174     <comment xml:lang="fr">vidéo Wavelet</comment>
34175     <comment xml:lang="ga">físeán Wavelet</comment>
34176     <comment xml:lang="gl">vídeo Wavelet</comment>
34177     <comment xml:lang="he">וידאו של Wavelet</comment>
34178     <comment xml:lang="hr">Wavelet video</comment>
34179     <comment xml:lang="hu">Wavelet-videó</comment>
34180     <comment xml:lang="ia">Video Wavelet</comment>
34181     <comment xml:lang="id">Video Wavelet</comment>
34182     <comment xml:lang="it">Video Wavelet</comment>
34183     <comment xml:lang="ja">Wavelet 動画</comment>
34184     <comment xml:lang="kk">Wavelet видеосы</comment>
34185     <comment xml:lang="ko">Wavelet 동영상</comment>
34186     <comment xml:lang="lt">Wavelet vaizdo įrašas</comment>
34187     <comment xml:lang="lv">Wavelet video</comment>
34188     <comment xml:lang="ms">Video Wavelet</comment>
34189     <comment xml:lang="nb">Wavelet-film</comment>
34190     <comment xml:lang="nl">Wavelet-video</comment>
34191     <comment xml:lang="nn">Wavelet video</comment>
34192     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Wavelet</comment>
34193     <comment xml:lang="pt">vídeo Wavelet</comment>
34194     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo Wavelet</comment>
34195     <comment xml:lang="ro">Video Wavelet</comment>
34196     <comment xml:lang="ru">видео Wavelet</comment>
34197     <comment xml:lang="sk">Video Wavelet</comment>
34198     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Wavelet</comment>
34199     <comment xml:lang="sq">Video Wavelet</comment>
34200     <comment xml:lang="sr">Вејвелет видео</comment>
34201     <comment xml:lang="sv">Wavelet-video</comment>
34202     <comment xml:lang="tr">Wavelet videosu</comment>
34203     <comment xml:lang="uk">відеокліп Wavelet</comment>
34204     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Wavelet</comment>
34205     <comment xml:lang="zh_CN">Wavelet 视频</comment>
34206     <comment xml:lang="zh_TW">Wavelet 視訊</comment>
34207   </mime-type>
34208   <mime-type type="video/x-anim">
34209     <comment>ANIM animation</comment>
34210     <comment xml:lang="ar">تحريكة ANIM</comment>
34211     <comment xml:lang="az">ANIM animasiyası</comment>
34212     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja ANIM</comment>
34213     <comment xml:lang="bg">Анимация — ANIM</comment>
34214     <comment xml:lang="ca">animació ANIM</comment>
34215     <comment xml:lang="cs">animace ANIM</comment>
34216     <comment xml:lang="cy">Animeiddiad ANIM</comment>
34217     <comment xml:lang="da">ANIM-animation</comment>
34218     <comment xml:lang="de">ANIM-Animation</comment>
34219     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο ANIM</comment>
34220     <comment xml:lang="en_GB">ANIM animation</comment>
34221     <comment xml:lang="eo">ANIM-animacio</comment>
34222     <comment xml:lang="es">animación ANIM</comment>
34223     <comment xml:lang="eu">ANIM animazioa</comment>
34224     <comment xml:lang="fi">ANIM-animaatio</comment>
34225     <comment xml:lang="fo">ANIM teknmyndagerð</comment>
34226     <comment xml:lang="fr">animation ANIM</comment>
34227     <comment xml:lang="ga">beochan ANIM</comment>
34228     <comment xml:lang="gl">animación ANIM</comment>
34229     <comment xml:lang="he">הנפשת ANIM</comment>
34230     <comment xml:lang="hr">ANIM animacija</comment>
34231     <comment xml:lang="hu">ANIM-animáció</comment>
34232     <comment xml:lang="ia">Animation ANIM</comment>
34233     <comment xml:lang="id">Animasi ANIM</comment>
34234     <comment xml:lang="it">Animazione ANIM</comment>
34235     <comment xml:lang="ja">ANIM アニメーション</comment>
34236     <comment xml:lang="ka">ANIM ანიმაცია</comment>
34237     <comment xml:lang="kk">ANIM анимациясы</comment>
34238     <comment xml:lang="ko">ANIM 동화상</comment>
34239     <comment xml:lang="lt">ANIM animacija</comment>
34240     <comment xml:lang="lv">ANIM animācija</comment>
34241     <comment xml:lang="ms">Animasi ANIM</comment>
34242     <comment xml:lang="nb">ANIM-animasjon</comment>
34243     <comment xml:lang="nl">ANIM-animatie</comment>
34244     <comment xml:lang="nn">ANIM-animasjon</comment>
34245     <comment xml:lang="pl">Plik animacji ANIM</comment>
34246     <comment xml:lang="pt">animação ANIM</comment>
34247     <comment xml:lang="pt_BR">Animação ANIM</comment>
34248     <comment xml:lang="ro">Animație ANIM</comment>
34249     <comment xml:lang="ru">анимация ANIM</comment>
34250     <comment xml:lang="sk">Animácia ANIM</comment>
34251     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije ANIM</comment>
34252     <comment xml:lang="sq">Animim ANIM</comment>
34253     <comment xml:lang="sr">АНИМ анимација</comment>
34254     <comment xml:lang="sv">ANIM-animering</comment>
34255     <comment xml:lang="tr">ANIM canlandırması</comment>
34256     <comment xml:lang="uk">анімація ANIM</comment>
34257     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh ANIM</comment>
34258     <comment xml:lang="zh_CN">ANIM 动画</comment>
34259     <comment xml:lang="zh_TW">ANIM 動畫</comment>
34260     <glob pattern="*.anim[1-9j]"/>
34261   </mime-type>
34262   <mime-type type="video/x-flic">
34263     <comment>FLIC animation</comment>
34264     <comment xml:lang="ar">تحريكة FLIC</comment>
34265     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja FLIC</comment>
34266     <comment xml:lang="bg">Анимация — FLIC</comment>
34267     <comment xml:lang="ca">animació FLIC</comment>
34268     <comment xml:lang="cs">animace FLIC</comment>
34269     <comment xml:lang="da">FLIC-animation</comment>
34270     <comment xml:lang="de">FLIC-Animation</comment>
34271     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο FLIC</comment>
34272     <comment xml:lang="en_GB">FLIC animation</comment>
34273     <comment xml:lang="es">animación FLIC</comment>
34274     <comment xml:lang="eu">FLIC animazioa</comment>
34275     <comment xml:lang="fi">FLIC-animaatio</comment>
34276     <comment xml:lang="fo">FLIC teknimyndagerð</comment>
34277     <comment xml:lang="fr">animation FLIC</comment>
34278     <comment xml:lang="ga">beochan FLIC</comment>
34279     <comment xml:lang="gl">animación FLIC</comment>
34280     <comment xml:lang="he">הנפשת FLIC</comment>
34281     <comment xml:lang="hr">FLIC animacija</comment>
34282     <comment xml:lang="hu">FLIC animáció</comment>
34283     <comment xml:lang="ia">Animation FLIC</comment>
34284     <comment xml:lang="id">Animasi FLIC</comment>
34285     <comment xml:lang="it">Animazione FLIC</comment>
34286     <comment xml:lang="ja">FLIC アニメーション</comment>
34287     <comment xml:lang="ka">FLIC ანიმაცია</comment>
34288     <comment xml:lang="kk">FLIC анимациясы</comment>
34289     <comment xml:lang="ko">FLIC 동화상</comment>
34290     <comment xml:lang="lt">FLIC animacija</comment>
34291     <comment xml:lang="lv">FLIC animācija</comment>
34292     <comment xml:lang="nb">FLIC-animasjon</comment>
34293     <comment xml:lang="nl">FLIC-animatie</comment>
34294     <comment xml:lang="nn">FLIC-animasjon</comment>
34295     <comment xml:lang="pl">Plik animacji FLIC</comment>
34296     <comment xml:lang="pt_BR">Animação FLIC</comment>
34297     <comment xml:lang="ro">Animație FLIC</comment>
34298     <comment xml:lang="ru">анимация FLIC</comment>
34299     <comment xml:lang="sk">Animácia FLIC</comment>
34300     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije FLIC</comment>
34301     <comment xml:lang="sq">Animim FLIC</comment>
34302     <comment xml:lang="sr">ФЛИЦ анимација</comment>
34303     <comment xml:lang="sv">FLIC-animering</comment>
34304     <comment xml:lang="tr">FLIC animasyonu</comment>
34305     <comment xml:lang="uk">анімація FLIC</comment>
34306     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh FLIC</comment>
34307     <comment xml:lang="zh_CN">FLIC 动画</comment>
34308     <comment xml:lang="zh_TW">FLIC 動畫</comment>
34309     <alias type="video/fli"/>
34310     <alias type="video/x-fli"/>
34311     <magic priority="50">
34312       <match value="0xAF11" type="little16" offset="0"/>
34313       <match value="0xAF12" type="little16" offset="0"/>
34314     </magic>
34315     <glob pattern="*.fli"/>
34316     <glob pattern="*.flc"/>
34317   </mime-type>
34318   <mime-type type="application/x-hwp">
34319     <comment>Haansoft Hangul document</comment>
34320     <comment xml:lang="ar">مستند Haansoft Hangul</comment>
34321     <comment xml:lang="be@latin">Dakument Haansoft Hangul</comment>
34322     <comment xml:lang="bg">Документ — Haansoft Hangul</comment>
34323     <comment xml:lang="ca">document Haansoft Hangul</comment>
34324     <comment xml:lang="cs">dokument Haansoft Hangul</comment>
34325     <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34326     <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokument</comment>
34327     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Haansoft Hangul</comment>
34328     <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document</comment>
34329     <comment xml:lang="es">documento de Haansoft Hangul</comment>
34330     <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentua</comment>
34331     <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirja</comment>
34332     <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjal</comment>
34333     <comment xml:lang="fr">document Haansoft Hangul</comment>
34334     <comment xml:lang="ga">cáipéis Haansoft Hangul</comment>
34335     <comment xml:lang="gl">documento de Haansoft Hangul</comment>
34336     <comment xml:lang="he">מסמך Haansoft Hangul</comment>
34337     <comment xml:lang="hr">Haansoft Hangul dokument</comment>
34338     <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentum</comment>
34339     <comment xml:lang="ia">Documento Haansoft Hangul</comment>
34340     <comment xml:lang="id">Dokumen Haansoft Hangul</comment>
34341     <comment xml:lang="it">Documento Haansoft Hangul</comment>
34342     <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメント</comment>
34343     <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжаты</comment>
34344     <comment xml:lang="ko">한소프트 한글 문서</comment>
34345     <comment xml:lang="lt">Haansoft Hangul dokumentas</comment>
34346     <comment xml:lang="lv">Haansoft Hangul dokuments</comment>
34347     <comment xml:lang="nb">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34348     <comment xml:lang="nl">Haansoft Hangul-document</comment>
34349     <comment xml:lang="nn">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34350     <comment xml:lang="pl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34351     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Haansoft Hangul</comment>
34352     <comment xml:lang="ro">Document Haansoft Hangul</comment>
34353     <comment xml:lang="ru">документ Haansoft Hangul</comment>
34354     <comment xml:lang="sk">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34355     <comment xml:lang="sl">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34356     <comment xml:lang="sq">Dokument Haansoft Hangul</comment>
34357     <comment xml:lang="sr">Хансофт Хангул документ</comment>
34358     <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokument</comment>
34359     <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belgesi</comment>
34360     <comment xml:lang="uk">документ Haansoft Hangul</comment>
34361     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Hangul Haansoft</comment>
34362     <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档</comment>
34363     <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件</comment>
34364     <generic-icon name="x-office-document"/>
34365     <magic priority="50">
34366       <match value="HWP Document File" type="string" offset="0"/>
34367     </magic>
34368     <glob pattern="*.hwp"/>
34369     <alias type="application/vnd.haansoft-hwp"/>
34370   </mime-type>
34371   <mime-type type="application/x-hwt">
34372     <comment>Haansoft Hangul document template</comment>
34373     <comment xml:lang="ar">قالب مستند Haansoft Hangul</comment>
34374     <comment xml:lang="be@latin">Šablon dakumentu Haansoft Hangul</comment>
34375     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Haansoft Hangul</comment>
34376     <comment xml:lang="ca">plantilla de document Haansoft Hangul</comment>
34377     <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Haansoft Hangul</comment>
34378     <comment xml:lang="da">Haansoft Hangul-dokumentskabelon</comment>
34379     <comment xml:lang="de">Haansoft-Hangul-Dokumentvorlage</comment>
34380     <comment xml:lang="el">Πρότυπο εγγράφου Haansoft Hangul</comment>
34381     <comment xml:lang="en_GB">Haansoft Hangul document template</comment>
34382     <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Haansoft Hangul</comment>
34383     <comment xml:lang="eu">Haansoft Hangul dokumentuaren txantiloia</comment>
34384     <comment xml:lang="fi">Haansoft Hangul -asiakirjamalli</comment>
34385     <comment xml:lang="fo">Haansoft Hangul skjalaformur</comment>
34386     <comment xml:lang="fr">modèle de document Haansoft Hangul</comment>
34387     <comment xml:lang="ga">teimpléad cháipéis Haansoft Hangul</comment>
34388     <comment xml:lang="gl">modelo de documento de Haansoft Hangul</comment>
34389     <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Haansoft Hangul</comment>
34390     <comment xml:lang="hr">Haansoft Hangul predložak dokumenta</comment>
34391     <comment xml:lang="hu">Haansoft hangul dokumentumsablon</comment>
34392     <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Haansoft Hangul</comment>
34393     <comment xml:lang="id">Templat dokumen Haansoft Hangul</comment>
34394     <comment xml:lang="it">Modello documento Haansoft Hangul</comment>
34395     <comment xml:lang="ja">Haansoft Hangul ドキュメントテンプレート</comment>
34396     <comment xml:lang="kk">Haansoft Hangul құжат үлгісі</comment>
34397     <comment xml:lang="ko">한소프트 한글 문서 서식</comment>
34398     <comment xml:lang="lt">Haansoft Hangul dokumento šablonas</comment>
34399     <comment xml:lang="lv">Haansoft Hangul dokumentu veidne</comment>
34400     <comment xml:lang="nb">Haansoft Hangul-dokumentmal</comment>
34401     <comment xml:lang="nl">Haansoft Hangul-documentsjabloon</comment>
34402     <comment xml:lang="nn">Haansoft Hangul-dokumentmal</comment>
34403     <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Haansoft Hangul</comment>
34404     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Haansoft Hangul</comment>
34405     <comment xml:lang="ro">Document șablon Haansoft Hangul</comment>
34406     <comment xml:lang="ru">шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
34407     <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Haansoft Hangul</comment>
34408     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Haansoft Hangul</comment>
34409     <comment xml:lang="sq">Model dokumenti Haansoft Hangul</comment>
34410     <comment xml:lang="sr">шаблон Хансофт Хангул документа</comment>
34411     <comment xml:lang="sv">Haansoft Hangul-dokumentmall</comment>
34412     <comment xml:lang="tr">Haansoft Hangul belge şablonu</comment>
34413     <comment xml:lang="uk">шаблон документа Haansoft Hangul</comment>
34414     <comment xml:lang="vi">Mẫu tài liệu Hangul Haansoft</comment>
34415     <comment xml:lang="zh_CN">Haansoft Hangul 文档模板</comment>
34416     <comment xml:lang="zh_TW">Haansoft 韓文文件範本</comment>
34417     <generic-icon name="x-office-document"/>
34418     <glob pattern="*.hwt"/>
34419     <alias type="application/vnd.haansoft-hwt"/>
34420   </mime-type>
34421   <mime-type type="video/x-mng">
34422     <comment>MNG animation</comment>
34423     <comment xml:lang="ar">تحريكة MNG</comment>
34424     <comment xml:lang="be@latin">Animacyja MNG</comment>
34425     <comment xml:lang="bg">Анимация — MNG</comment>
34426     <comment xml:lang="ca">animació MNG</comment>
34427     <comment xml:lang="cs">animace MNG</comment>
34428     <comment xml:lang="da">MNG-animation</comment>
34429     <comment xml:lang="de">MNG-Animation</comment>
34430     <comment xml:lang="el">Κινούμενο σχέδιο MNG</comment>
34431     <comment xml:lang="en_GB">MNG animation</comment>
34432     <comment xml:lang="eo">MNG-animacio</comment>
34433     <comment xml:lang="es">animación MNG</comment>
34434     <comment xml:lang="eu">MNG animazioa</comment>
34435     <comment xml:lang="fi">MNG-animaatio</comment>
34436     <comment xml:lang="fo">MNG teknimyndagerð</comment>
34437     <comment xml:lang="fr">animation MNG</comment>
34438     <comment xml:lang="ga">beochan MNG</comment>
34439     <comment xml:lang="gl">animación MNG</comment>
34440     <comment xml:lang="he">הנפשת MNG</comment>
34441     <comment xml:lang="hr">MNG animacija</comment>
34442     <comment xml:lang="hu">MNG-animáció</comment>
34443     <comment xml:lang="ia">Animation MNG</comment>
34444     <comment xml:lang="id">Animasi MNG</comment>
34445     <comment xml:lang="it">Animazione MNG</comment>
34446     <comment xml:lang="ja">MNG アニメーション</comment>
34447     <comment xml:lang="kk">MNG анимациясы</comment>
34448     <comment xml:lang="ko">MNG 동화상</comment>
34449     <comment xml:lang="lt">MNG animacija</comment>
34450     <comment xml:lang="lv">MNG animācija</comment>
34451     <comment xml:lang="ms">Animasi MNG</comment>
34452     <comment xml:lang="nb">MNG-animasjon</comment>
34453     <comment xml:lang="nl">MNG-animatie</comment>
34454     <comment xml:lang="nn">MNG-animasjon</comment>
34455     <comment xml:lang="pl">Animacja MNG</comment>
34456     <comment xml:lang="pt">animação MNG</comment>
34457     <comment xml:lang="pt_BR">Animação MNG</comment>
34458     <comment xml:lang="ro">Animație MNG</comment>
34459     <comment xml:lang="ru">анимация MNG</comment>
34460     <comment xml:lang="sk">Animácia MNG</comment>
34461     <comment xml:lang="sl">Datoteka animacije MNG</comment>
34462     <comment xml:lang="sq">Animim MNG</comment>
34463     <comment xml:lang="sr">МНГ анимација</comment>
34464     <comment xml:lang="sv">MNG-animering</comment>
34465     <comment xml:lang="tr">MNG canlandırması</comment>
34466     <comment xml:lang="uk">анімація MNG</comment>
34467     <comment xml:lang="vi">Hoạt ảnh MNG</comment>
34468     <comment xml:lang="zh_CN">MNG 动画</comment>
34469     <comment xml:lang="zh_TW">MNG 動畫</comment>
34470     <acronym>MNG</acronym>
34471     <expanded-acronym>Multiple-Image Network Graphics</expanded-acronym>
34472     <magic priority="50">
34473       <match value="\x8AMNG\x0D\x0A\x1A\x0A" type="string" offset="0"/>
34474     </magic>
34475     <glob pattern="*.mng"/>
34476   </mime-type>
34477   <mime-type type="application/vnd.ms-asf">
34478     <comment>ASF video</comment>
34479     <comment xml:lang="ar">ASF مرئي</comment>
34480     <comment xml:lang="be@latin">Videa ASF</comment>
34481     <comment xml:lang="bg">Видео — ASF</comment>
34482     <comment xml:lang="ca">vídeo ASF</comment>
34483     <comment xml:lang="cs">video ASF</comment>
34484     <comment xml:lang="da">ASF-video</comment>
34485     <comment xml:lang="de">ASF-Video</comment>
34486     <comment xml:lang="el">Βίντεο ASF</comment>
34487     <comment xml:lang="en_GB">ASF video</comment>
34488     <comment xml:lang="eo">ASF-video</comment>
34489     <comment xml:lang="es">vídeo ASF</comment>
34490     <comment xml:lang="eu">ASF bideoa</comment>
34491     <comment xml:lang="fi">ASF-video</comment>
34492     <comment xml:lang="fo">ASF video</comment>
34493     <comment xml:lang="fr">vidéo ASF</comment>
34494     <comment xml:lang="ga">físeán ASF</comment>
34495     <comment xml:lang="gl">vídeo ASF</comment>
34496     <comment xml:lang="he">וידאו ASF</comment>
34497     <comment xml:lang="hr">ASF video</comment>
34498     <comment xml:lang="hu">ASF videó</comment>
34499     <comment xml:lang="ia">Video ASF</comment>
34500     <comment xml:lang="id">Video ASF</comment>
34501     <comment xml:lang="it">Video ASF</comment>
34502     <comment xml:lang="ja">ASF 動画</comment>
34503     <comment xml:lang="ka">ASF ვიდეო</comment>
34504     <comment xml:lang="kk">ASF видеосы</comment>
34505     <comment xml:lang="ko">ASF 동영상</comment>
34506     <comment xml:lang="lt">ASF vaizdo įrašas</comment>
34507     <comment xml:lang="lv">ASF video</comment>
34508     <comment xml:lang="nb">ASF-film</comment>
34509     <comment xml:lang="nl">ASF-video</comment>
34510     <comment xml:lang="nn">ASF-video</comment>
34511     <comment xml:lang="pl">Plik wideo ASF</comment>
34512     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo ASF</comment>
34513     <comment xml:lang="ro">Video ASF</comment>
34514     <comment xml:lang="ru">видео ASF</comment>
34515     <comment xml:lang="sk">Video ASF</comment>
34516     <comment xml:lang="sl">Video datoteka ASF</comment>
34517     <comment xml:lang="sq">Video ASF</comment>
34518     <comment xml:lang="sr">АСФ видео</comment>
34519     <comment xml:lang="sv">ASF-video</comment>
34520     <comment xml:lang="tr">ASF videosu</comment>
34521     <comment xml:lang="uk">відеокліп ASF</comment>
34522     <comment xml:lang="vi">Ảnh động ASF</comment>
34523     <comment xml:lang="zh_CN">ASF 视频</comment>
34524     <comment xml:lang="zh_TW">ASF 視訊</comment>
34525     <acronym>ASF</acronym>
34526     <expanded-acronym>Advanced Streaming Format</expanded-acronym>
34527     <alias type="video/x-ms-wm"/>
34528     <alias type="video/x-ms-asf"/>
34529     <glob pattern="*.asf"/>
34530     <magic priority="50">
34531       <match value="0x3026b275" type="big32" offset="0"/>
34532       <match value="[Reference]" type="string" offset="0"/>
34533     </magic>
34534   </mime-type>
34535   <mime-type type="application/x-netshow-channel">
34536     <comment>Windows Media Station file</comment>
34537     <comment xml:lang="ar">ملف محطة Windows Media</comment>
34538     <comment xml:lang="be@latin">Fajł Windows Media Station</comment>
34539     <comment xml:lang="bg">Файл — Windows Media Station</comment>
34540     <comment xml:lang="ca">fitxer Windows Media Station</comment>
34541     <comment xml:lang="cs">soubor Windows Media Station</comment>
34542     <comment xml:lang="da">Windows Media Station-fil</comment>
34543     <comment xml:lang="de">Windows-Media-Streamingbeschreibung</comment>
34544     <comment xml:lang="el">Αρχείο Windows Media Station</comment>
34545     <comment xml:lang="en_GB">Windows Media Station file</comment>
34546     <comment xml:lang="es">archivo de emisora de Windows Media</comment>
34547     <comment xml:lang="eu">Windows Media Station fitxategia</comment>
34548     <comment xml:lang="fi">Windows Media Station-tiedosto</comment>
34549     <comment xml:lang="fo">Windows Media Station fíla</comment>
34550     <comment xml:lang="fr">fichier Windows Media Station</comment>
34551     <comment xml:lang="ga">comhad Windows Media Station</comment>
34552     <comment xml:lang="gl">ficheiro de emisora de Windows Media</comment>
34553     <comment xml:lang="he">קובץ תחנה של Windows Media</comment>
34554     <comment xml:lang="hu">Windows Media Station fájl</comment>
34555     <comment xml:lang="ia">File de station Windows Media</comment>
34556     <comment xml:lang="id">Berkas Windows Media Station</comment>
34557     <comment xml:lang="it">File Windows Media Station</comment>
34558     <comment xml:lang="ja">Windows Media Station ファイル</comment>
34559     <comment xml:lang="kk">Windows Media Station файлы</comment>
34560     <comment xml:lang="ko">Windows Media Station 파일</comment>
34561     <comment xml:lang="lt">Windows Media Station failas</comment>
34562     <comment xml:lang="lv">Windows Media Station datne</comment>
34563     <comment xml:lang="nb">Windows Media Station-fil</comment>
34564     <comment xml:lang="nl">Windows Media Station-bestand</comment>
34565     <comment xml:lang="nn">Windows Media Station-fil</comment>
34566     <comment xml:lang="pl">Plik Windows Media Station</comment>
34567     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de estação do Windows Media</comment>
34568     <comment xml:lang="ro">Fișier Windows Media Station</comment>
34569     <comment xml:lang="ru">файл Windows Media Station</comment>
34570     <comment xml:lang="sk">Súbor Windows Media Station</comment>
34571     <comment xml:lang="sl">Datoteka Windows Media Station</comment>
34572     <comment xml:lang="sq">File Windows Media Station</comment>
34573     <comment xml:lang="sr">датотека станице Виндоузовог Медија</comment>
34574     <comment xml:lang="sv">Windows Media Station-fil</comment>
34575     <comment xml:lang="tr">Windows Media Station dosyası</comment>
34576     <comment xml:lang="uk">файл Windows Media Station</comment>
34577     <comment xml:lang="vi">Tập tin Windows Media Station</comment>
34578     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 媒体工作站文件</comment>
34579     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media Station 檔</comment>
34580     <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
34581     <generic-icon name="video-x-generic"/>
34582     <glob pattern="*.nsc"/>
34583     <magic priority="50">
34584       <match value="[Address]" type="string" offset="0"/>
34585     </magic>
34586   </mime-type>
34587   <mime-type type="video/x-ms-wmv">
34588     <comment>Windows Media video</comment>
34589     <comment xml:lang="ar">Windows Media مرئي</comment>
34590     <comment xml:lang="be@latin">Videa Windows Media</comment>
34591     <comment xml:lang="bg">Видео — Windows Media</comment>
34592     <comment xml:lang="ca">vídeo Windows Media</comment>
34593     <comment xml:lang="cs">video Windows Media</comment>
34594     <comment xml:lang="da">Windows Medie-video</comment>
34595     <comment xml:lang="de">Windows-Media-Video</comment>
34596     <comment xml:lang="el">Βίντεο Windows Media</comment>
34597     <comment xml:lang="en_GB">Windows Media video</comment>
34598     <comment xml:lang="es">vídeo de Windows Media</comment>
34599     <comment xml:lang="eu">Windows Media bideoa</comment>
34600     <comment xml:lang="fi">Windows Media -video</comment>
34601     <comment xml:lang="fo">Windows Media video</comment>
34602     <comment xml:lang="fr">vidéo Windows Media</comment>
34603     <comment xml:lang="ga">físeán Windows Media</comment>
34604     <comment xml:lang="gl">vídeo de Windows Media</comment>
34605     <comment xml:lang="he">וידאו של Windows Media</comment>
34606     <comment xml:lang="hr">Windows Media video</comment>
34607     <comment xml:lang="hu">Windows Media videó</comment>
34608     <comment xml:lang="ia">Video Windows Media</comment>
34609     <comment xml:lang="id">Video Windows Media</comment>
34610     <comment xml:lang="it">Video Windows Media</comment>
34611     <comment xml:lang="ja">Windows Media 動画</comment>
34612     <comment xml:lang="kk">Windows Media видеосы</comment>
34613     <comment xml:lang="ko">Windows 미디어 오디오</comment>
34614     <comment xml:lang="lt">Windows Media vaizdo įrašas</comment>
34615     <comment xml:lang="lv">Windows Media video</comment>
34616     <comment xml:lang="nb">Windows Media film</comment>
34617     <comment xml:lang="nl">Windows Media-video</comment>
34618     <comment xml:lang="nn">Windows Media-video</comment>
34619     <comment xml:lang="pl">Plik wideo Windows Media</comment>
34620     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do Windows Media</comment>
34621     <comment xml:lang="ro">Video Windows Media</comment>
34622     <comment xml:lang="ru">видео Windows Media</comment>
34623     <comment xml:lang="sk">Video Windows Media</comment>
34624     <comment xml:lang="sl">Video datoteka Windows Media</comment>
34625     <comment xml:lang="sq">Video Windows Media</comment>
34626     <comment xml:lang="sr">Виндоуз Медија видео</comment>
34627     <comment xml:lang="sv">Windows Media-video</comment>
34628     <comment xml:lang="tr">Windows Media videosu</comment>
34629     <comment xml:lang="uk">відеокліп Windows Media</comment>
34630     <comment xml:lang="vi">Ảnh động Windows Media</comment>
34631     <comment xml:lang="zh_CN">Windows Media 视频</comment>
34632     <comment xml:lang="zh_TW">Windows Media 視訊</comment>
34633     <sub-class-of type="application/vnd.ms-asf"/>
34634     <glob pattern="*.wmv"/>
34635   </mime-type>
34636   <mime-type type="video/x-msvideo">
34637     <comment>AVI video</comment>
34638     <comment xml:lang="ar">AVI مرئي</comment>
34639     <comment xml:lang="az">AVI video faylı</comment>
34640     <comment xml:lang="be@latin">Videa AVI</comment>
34641     <comment xml:lang="bg">Видео — AVI</comment>
34642     <comment xml:lang="ca">vídeo AVI</comment>
34643     <comment xml:lang="cs">video AVI</comment>
34644     <comment xml:lang="cy">Fideo AVI</comment>
34645     <comment xml:lang="da">AVI-video</comment>
34646     <comment xml:lang="de">AVI-Video</comment>
34647     <comment xml:lang="el">Βίντεο AVI</comment>
34648     <comment xml:lang="en_GB">AVI video</comment>
34649     <comment xml:lang="eo">AVI-video</comment>
34650     <comment xml:lang="es">vídeo AVI</comment>
34651     <comment xml:lang="eu">AVI bideoa</comment>
34652     <comment xml:lang="fi">AVI-video</comment>
34653     <comment xml:lang="fo">AVI video</comment>
34654     <comment xml:lang="fr">vidéo AVI</comment>
34655     <comment xml:lang="ga">físeán AVI</comment>
34656     <comment xml:lang="gl">vídeo AVI</comment>
34657     <comment xml:lang="he">וידאו AVI</comment>
34658     <comment xml:lang="hr">AVI video</comment>
34659     <comment xml:lang="hu">AVI-videó</comment>
34660     <comment xml:lang="ia">Video AVI</comment>
34661     <comment xml:lang="id">Video AVI</comment>
34662     <comment xml:lang="it">Video AVI</comment>
34663     <comment xml:lang="ja">AVI 動画</comment>
34664     <comment xml:lang="ka">AVI ვიდეო</comment>
34665     <comment xml:lang="kk">AVI видеосы</comment>
34666     <comment xml:lang="ko">AVI 동영상</comment>
34667     <comment xml:lang="lt">AVI vaizdo įrašas</comment>
34668     <comment xml:lang="lv">AVI video</comment>
34669     <comment xml:lang="ms">Video AVI</comment>
34670     <comment xml:lang="nb">AVI-film</comment>
34671     <comment xml:lang="nl">AVI-video</comment>
34672     <comment xml:lang="nn">AVI-video</comment>
34673     <comment xml:lang="pl">Plik wideo AVI</comment>
34674     <comment xml:lang="pt">vídeo AVI</comment>
34675     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo AVI</comment>
34676     <comment xml:lang="ro">Video AVI</comment>
34677     <comment xml:lang="ru">видео AVI</comment>
34678     <comment xml:lang="sk">Video AVI</comment>
34679     <comment xml:lang="sl">Video datoteka AVI</comment>
34680     <comment xml:lang="sq">Video AVI</comment>
34681     <comment xml:lang="sr">АВИ видео</comment>
34682     <comment xml:lang="sv">AVI-video</comment>
34683     <comment xml:lang="tr">AVI videosu</comment>
34684     <comment xml:lang="uk">відеокліп AVI</comment>
34685     <comment xml:lang="vi">Ảnh động AVI</comment>
34686     <comment xml:lang="zh_CN">AVI 视频</comment>
34687     <comment xml:lang="zh_TW">AVI 視訊</comment>
34688     <acronym>AVI</acronym>
34689     <expanded-acronym>Audio Video Interleave</expanded-acronym>
34690     <alias type="video/x-avi"/>
34691     <alias type="video/avi"/>
34692     <alias type="video/divx"/>
34693     <alias type="video/msvideo"/>
34694     <alias type="video/vnd.divx"/>
34695     <magic priority="50">
34696       <match value="RIFF" type="string" offset="0">
34697         <match value="AVI " type="string" offset="8"/>
34698       </match>
34699       <match value="AVF0" type="string" offset="0">
34700         <match value="AVI " type="string" offset="8"/>
34701       </match>
34702     </magic>
34703     <glob pattern="*.avi"/>
34704     <glob pattern="*.avf"/>
34705     <glob pattern="*.divx"/>
34706   </mime-type>
34707   <mime-type type="video/x-nsv">
34708     <comment>NullSoft video</comment>
34709     <comment xml:lang="ar">NullSoft مرئي</comment>
34710     <comment xml:lang="be@latin">Videa NullSoft</comment>
34711     <comment xml:lang="bg">Видео — NullSoft</comment>
34712     <comment xml:lang="ca">vídeo NullSoft</comment>
34713     <comment xml:lang="cs">video NullSoft</comment>
34714     <comment xml:lang="da">NullSoft-video</comment>
34715     <comment xml:lang="de">NullSoft-Video</comment>
34716     <comment xml:lang="el">Βίντεο Nullsoft</comment>
34717     <comment xml:lang="en_GB">NullSoft video</comment>
34718     <comment xml:lang="eo">NullSoft-video</comment>
34719     <comment xml:lang="es">vídeo NullSoft</comment>
34720     <comment xml:lang="eu">NullSoft bideoa</comment>
34721     <comment xml:lang="fi">NullSoft-video</comment>
34722     <comment xml:lang="fo">NullSoft video</comment>
34723     <comment xml:lang="fr">vidéo NullSoft</comment>
34724     <comment xml:lang="ga">físeán NullSoft</comment>
34725     <comment xml:lang="gl">vídeo de NullSoft</comment>
34726     <comment xml:lang="he">וידאו של NullSot</comment>
34727     <comment xml:lang="hr">NullSoft video</comment>
34728     <comment xml:lang="hu">NullSoft videó</comment>
34729     <comment xml:lang="ia">Video NullSoft</comment>
34730     <comment xml:lang="id">Video NullSoft</comment>
34731     <comment xml:lang="it">Video NullSoft</comment>
34732     <comment xml:lang="ja">NullSoft 動画</comment>
34733     <comment xml:lang="kk">NullSoft видеосы</comment>
34734     <comment xml:lang="ko">널소프트 동영상</comment>
34735     <comment xml:lang="lt">NullSoft vaizdo įrašas</comment>
34736     <comment xml:lang="lv">NullSoft video</comment>
34737     <comment xml:lang="nb">Nullsoft-film</comment>
34738     <comment xml:lang="nl">NullSoft-video</comment>
34739     <comment xml:lang="nn">NullSoft-video</comment>
34740     <comment xml:lang="pl">Plik wideo NullSoft</comment>
34741     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo do NullSoft</comment>
34742     <comment xml:lang="ro">Video NullSoft</comment>
34743     <comment xml:lang="ru">видео Nullsoft</comment>
34744     <comment xml:lang="sk">Video NullSoft</comment>
34745     <comment xml:lang="sl">Video datoteka NullSoft</comment>
34746     <comment xml:lang="sq">Video NullSoft</comment>
34747     <comment xml:lang="sr">Нул Софт видео</comment>
34748     <comment xml:lang="sv">NullSoft-video</comment>
34749     <comment xml:lang="tr">Nullsoft videosu</comment>
34750     <comment xml:lang="uk">відеокліп NullSoft</comment>
34751     <comment xml:lang="vi">Ảnh động NullSoft</comment>
34752     <comment xml:lang="zh_CN">Nullsoft 视频</comment>
34753     <comment xml:lang="zh_TW">NullSoft 視訊</comment>
34754     <magic priority="50">
34755       <match value="NSVf" type="string" offset="0"/>
34756     </magic>
34757     <glob pattern="*.nsv"/>
34758   </mime-type>
34759   <mime-type type="application/sdp">
34760     <comment>SDP multicast stream file</comment>
34761     <comment xml:lang="ar">ملف دفق متعدد البث SDP</comment>
34762     <comment xml:lang="be@latin">Šmatadrasny płynievy fajł SDP</comment>
34763     <comment xml:lang="bg">Файл за поток — SDP multicast</comment>
34764     <comment xml:lang="ca">fitxer de flux de multidifusió SDP</comment>
34765     <comment xml:lang="cs">soubor vícesměrového vysílání proudu SDP</comment>
34766     <comment xml:lang="da">SDP multicast-strømfil</comment>
34767     <comment xml:lang="de">SDP-Multicast-Datenstromdatei</comment>
34768     <comment xml:lang="el">Αρχείο ροής πολλαπλής αναμετάδοσης SDP</comment>
34769     <comment xml:lang="en_GB">SDP multicast stream file</comment>
34770     <comment xml:lang="es">archivo de flujo multicast SDP</comment>
34771     <comment xml:lang="eu">SDP multicast korrontearen fitxategia</comment>
34772     <comment xml:lang="fi">SDP-monilähetysvirran tiedosto</comment>
34773     <comment xml:lang="fo">SDP margvarpað streymafíla</comment>
34774     <comment xml:lang="fr">fichier de flux multidiffusion SDP</comment>
34775     <comment xml:lang="ga">comhad shruth ilchraolacháin SDP</comment>
34776     <comment xml:lang="gl">ficheiro de fluxo multicast SDP</comment>
34777     <comment xml:lang="he">קובץ שידור בזרימה SDP</comment>
34778     <comment xml:lang="hu">SDP multicast műsorfájl</comment>
34779     <comment xml:lang="ia">File de fluxo multidiffusion SDP</comment>
34780     <comment xml:lang="id">Berkas SDP multicast stream</comment>
34781     <comment xml:lang="it">File stream multicast SDP</comment>
34782     <comment xml:lang="ja">SDP マルチキャストストリームファイル</comment>
34783     <comment xml:lang="kk">SDP мультикаст ағым файлы</comment>
34784     <comment xml:lang="ko">SDP 멀티캐스트 스트림 파일</comment>
34785     <comment xml:lang="lt">SDP daugiaadresio srauto failas</comment>
34786     <comment xml:lang="lv">SDP multiraides straumes datne</comment>
34787     <comment xml:lang="nb">SDP-multicaststrøm</comment>
34788     <comment xml:lang="nl">SDP-multicast-streambestand</comment>
34789     <comment xml:lang="nn">SDP multicast straumfil</comment>
34790     <comment xml:lang="pl">Plik strumienia multicast SDP</comment>
34791     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de canal multicast SDP</comment>
34792     <comment xml:lang="ro">Fișier flux multicast SDP</comment>
34793     <comment xml:lang="ru">файл мультикаст-потока SDP</comment>
34794     <comment xml:lang="sk">Súbor viacsmerového vysielania prúdu SDP</comment>
34795     <comment xml:lang="sl">Pretočni vir večsmernega oddajanja</comment>
34796     <comment xml:lang="sq">File stream multicast SDP</comment>
34797     <comment xml:lang="sr">СДП датотека тока вишеструког емитовања</comment>
34798     <comment xml:lang="sv">SDP multicast stream-fil</comment>
34799     <comment xml:lang="tr">SDP çoklu yayın akışı dosyası</comment>
34800     <comment xml:lang="uk">файл потокової трансляції SDP</comment>
34801     <comment xml:lang="vi">Tập tin luồng truyền một-nhiều SDP</comment>
34802     <comment xml:lang="zh_CN">SDP 多播流文件</comment>
34803     <comment xml:lang="zh_TW">SDP multicast 串流檔</comment>
34804     <acronym>SDP</acronym>
34805     <expanded-acronym>Session Description Protocol</expanded-acronym>
34806     <sub-class-of type="text/plain"/>
34807     <alias type="application/x-sdp"/>
34808     <alias type="application/vnd.sdp"/>
34809     <generic-icon name="video-x-generic"/>
34810     <magic priority="50">
34811       <match value="v=" type="string" offset="0">
34812         <match value="s=" type="string" offset="0:256"/>
34813       </match>
34814     </magic>
34815     <glob pattern="*.sdp"/>
34816   </mime-type>
34817   <mime-type type="video/x-sgi-movie">
34818     <comment>SGI video</comment>
34819     <comment xml:lang="ar">SGI مرئي</comment>
34820     <comment xml:lang="az">SGI video faylı</comment>
34821     <comment xml:lang="be@latin">Videa SGI</comment>
34822     <comment xml:lang="bg">Видео — SGI</comment>
34823     <comment xml:lang="ca">vídeo SGI</comment>
34824     <comment xml:lang="cs">video SGI</comment>
34825     <comment xml:lang="cy">Video SGI</comment>
34826     <comment xml:lang="da">SGI-video</comment>
34827     <comment xml:lang="de">SGI-Video</comment>
34828     <comment xml:lang="el">Βίντεο SGI</comment>
34829     <comment xml:lang="en_GB">SGI video</comment>
34830     <comment xml:lang="eo">SGI-video</comment>
34831     <comment xml:lang="es">vídeo SGI</comment>
34832     <comment xml:lang="eu">SGI bideoa</comment>
34833     <comment xml:lang="fi">SGI-video</comment>
34834     <comment xml:lang="fo">SGI video</comment>
34835     <comment xml:lang="fr">vidéo SGI</comment>
34836     <comment xml:lang="ga">físeán SGI</comment>
34837     <comment xml:lang="gl">vídeo SGI</comment>
34838     <comment xml:lang="he">וידאו SGI</comment>
34839     <comment xml:lang="hr">SGI video</comment>
34840     <comment xml:lang="hu">SGI-videó</comment>
34841     <comment xml:lang="ia">Video SGI</comment>
34842     <comment xml:lang="id">Video SGI</comment>
34843     <comment xml:lang="it">Video SGI</comment>
34844     <comment xml:lang="ja">SGI 動画</comment>
34845     <comment xml:lang="kk">SGI видеосы</comment>
34846     <comment xml:lang="ko">SGI 동영상</comment>
34847     <comment xml:lang="lt">SGI vaizdo įrašas</comment>
34848     <comment xml:lang="lv">SGI video</comment>
34849     <comment xml:lang="ms">Video SGI</comment>
34850     <comment xml:lang="nb">SGI-film</comment>
34851     <comment xml:lang="nl">SGI-video</comment>
34852     <comment xml:lang="nn">SGI-video</comment>
34853     <comment xml:lang="pl">Plik wideo SGI</comment>
34854     <comment xml:lang="pt">vídeo SGI</comment>
34855     <comment xml:lang="pt_BR">Vídeo SGI</comment>
34856     <comment xml:lang="ro">Video SGI</comment>
34857     <comment xml:lang="ru">видео SGI</comment>
34858     <comment xml:lang="sk">Video SGI</comment>
34859     <comment xml:lang="sl">Video datoteka SGI</comment>
34860     <comment xml:lang="sq">Video SGI</comment>
34861     <comment xml:lang="sr">СГИ видео</comment>
34862     <comment xml:lang="sv">SGI-video</comment>
34863     <comment xml:lang="tr">SGI videosu</comment>
34864     <comment xml:lang="uk">відеокліп SGI</comment>
34865     <comment xml:lang="vi">Ảnh động SGI</comment>
34866     <comment xml:lang="zh_CN">SGI 视频</comment>
34867     <comment xml:lang="zh_TW">SGI 視訊</comment>
34868     <magic priority="50">
34869       <match value="MOVI" type="string" offset="0"/>
34870     </magic>
34871     <glob pattern="*.movie"/>
34872   </mime-type>
34873   <mime-type type="application/vnd.emusic-emusic_package">
34874     <comment>eMusic download package</comment>
34875     <comment xml:lang="ar">حزمة تنزيل eMusic</comment>
34876     <comment xml:lang="be@latin">pakunak zahruzki eMusic</comment>
34877     <comment xml:lang="bg">Пакет за сваляне — eMusic</comment>
34878     <comment xml:lang="ca">paquet de descàrrega eMusic</comment>
34879     <comment xml:lang="cs">balíček stahování eMusic</comment>
34880     <comment xml:lang="da">eMusic-hentpakke</comment>
34881     <comment xml:lang="de">eMusic-Download-Paket</comment>
34882     <comment xml:lang="el">Πακέτο λήψης eMusic</comment>
34883     <comment xml:lang="en_GB">eMusic download package</comment>
34884     <comment xml:lang="es">paquete de descarga eMusic</comment>
34885     <comment xml:lang="eu">eMusic deskargaren paketea</comment>
34886     <comment xml:lang="fi">eMusic-imurointipaketti</comment>
34887     <comment xml:lang="fo">eMusic niðurtøkupakki</comment>
34888     <comment xml:lang="fr">paquet de téléchargement eMusic</comment>
34889     <comment xml:lang="ga">pacáiste íosluchtú eMusic</comment>
34890     <comment xml:lang="gl">paquete de descarga de eMusic</comment>
34891     <comment xml:lang="he">חבילת הורדה של eMusic</comment>
34892     <comment xml:lang="hu">eMusic letöltési csomag</comment>
34893     <comment xml:lang="ia">Pacchetto de discargamento eMusic</comment>
34894     <comment xml:lang="id">paket unduh eMusic</comment>
34895     <comment xml:lang="it">Pacchetto scaricamento eMusic</comment>
34896     <comment xml:lang="ja">eMusic ダウンロードパッケージ</comment>
34897     <comment xml:lang="kk">eMusic жүктемелер дестесі</comment>
34898     <comment xml:lang="ko">eMusic 다운로드 패키지</comment>
34899     <comment xml:lang="lt">eMusic atsiuntimo paketas</comment>
34900     <comment xml:lang="lv">eMusic lejupielādes paciņa</comment>
34901     <comment xml:lang="nb">eMusic nedlastingspakke</comment>
34902     <comment xml:lang="nl">eMusic-downloadpakket</comment>
34903     <comment xml:lang="nn">eMusic nedlastingspakke</comment>
34904     <comment xml:lang="pl">Pobrany pakiet eMusic</comment>
34905     <comment xml:lang="pt_BR">Pacote de download do eMusic</comment>
34906     <comment xml:lang="ro">pachet descărcare eMusic</comment>
34907     <comment xml:lang="ru">пакет загрузок eMusic</comment>
34908     <comment xml:lang="sk">Balíček sťahovania eMusic</comment>
34909     <comment xml:lang="sl">Datoteka paketa eMusic</comment>
34910     <comment xml:lang="sq">Paketë shkarkimi eMusic</comment>
34911     <comment xml:lang="sr">пакет преузимања еМузике</comment>
34912     <comment xml:lang="sv">eMusic-hämtningspaket</comment>
34913     <comment xml:lang="tr">eMusic indirme paketi</comment>
34914     <comment xml:lang="uk">пакунок завантаження eMusic</comment>
34915     <comment xml:lang="vi">gói nhạc tải xuống eMusic</comment>
34916     <comment xml:lang="zh_CN">eMusic 下载包</comment>
34917     <comment xml:lang="zh_TW">eMusic 下載包</comment>
34918     <generic-icon name="package-x-generic"/>
34919     <magic priority="50">
34920       <match value="nF7YLao" type="string" offset="0"/>
34921     </magic>
34922     <glob pattern="*.emp"/>
34923   </mime-type>
34924   <mime-type type="application/vnd.google-earth.kml+xml">
34925     <comment>KML geographic data</comment>
34926     <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية KML</comment>
34927     <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML</comment>
34928     <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques KML</comment>
34929     <comment xml:lang="cs">geografická data KML</comment>
34930     <comment xml:lang="da">Geografiske data i KML-format</comment>
34931     <comment xml:lang="de">KML geographische Daten</comment>
34932     <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά δεδομένα KML</comment>
34933     <comment xml:lang="en_GB">KML geographic data</comment>
34934     <comment xml:lang="es">datos geográficos KML</comment>
34935     <comment xml:lang="eu">KML datu geografikoak</comment>
34936     <comment xml:lang="fi">KML-paikkatieto</comment>
34937     <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig dáta</comment>
34938     <comment xml:lang="fr">données géographiques KML</comment>
34939     <comment xml:lang="ga">sonraí geografacha KML</comment>
34940     <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML</comment>
34941     <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי KML</comment>
34942     <comment xml:lang="hr">KML geografski podaci</comment>
34943     <comment xml:lang="hu">KML földrajzi adatok</comment>
34944     <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML</comment>
34945     <comment xml:lang="id">Data geografis KML</comment>
34946     <comment xml:lang="it">Dati geografici KML</comment>
34947     <comment xml:lang="ja">KML 地理データ</comment>
34948     <comment xml:lang="kk">KML географилық ақпараты</comment>
34949     <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 데이터</comment>
34950     <comment xml:lang="lt">KML geografiniai duomenys</comment>
34951     <comment xml:lang="lv">KML ģeogrāfiskie dati</comment>
34952     <comment xml:lang="nl">KML geographic data</comment>
34953     <comment xml:lang="pl">Dane geograficzne KML</comment>
34954     <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML</comment>
34955     <comment xml:lang="ro">Date geografice KML</comment>
34956     <comment xml:lang="ru">географические данные KML</comment>
34957     <comment xml:lang="sk">Zemepisné údaje KML</comment>
34958     <comment xml:lang="sl">Datoteka geografskih podatkov KML</comment>
34959     <comment xml:lang="sr">КМЛ географски подаци</comment>
34960     <comment xml:lang="sv">KML geografisk data</comment>
34961     <comment xml:lang="tr">KML coğrafi verisi</comment>
34962     <comment xml:lang="uk">географічні дані KML</comment>
34963     <comment xml:lang="zh_CN">KML 地理数据</comment>
34964     <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理資料</comment>
34965     <acronym>KML</acronym>
34966     <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym>
34967     <sub-class-of type="application/xml"/>
34968     <glob pattern="*.kml"/>
34969     <root-XML namespaceURI="http://www.opengis.net/kml/2.2" localName="kml"/>
34970   </mime-type>
34971   <mime-type type="application/vnd.google-earth.kmz">
34972     <comment>KML geographic compressed data</comment>
34973     <comment xml:lang="ar">بيانات جغرافية مضغوطة KML</comment>
34974     <comment xml:lang="bg">Географски данни — KML, компресирани</comment>
34975     <comment xml:lang="ca">dades geogràfiques comprimides KML</comment>
34976     <comment xml:lang="cs">komprimovaná geografická data KML</comment>
34977     <comment xml:lang="da">KML-geografiske komprimerede data</comment>
34978     <comment xml:lang="de">KML geographische komprimierte Daten</comment>
34979     <comment xml:lang="el">Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML</comment>
34980     <comment xml:lang="en_GB">KML geographic compressed data</comment>
34981     <comment xml:lang="es">datos geográficos comprimidos KML</comment>
34982     <comment xml:lang="eu">KML datu geografiko konprimituak</comment>
34983     <comment xml:lang="fi">Pakattu KML-paikkatieto</comment>
34984     <comment xml:lang="fo">KML landafrøðilig stappað dáta</comment>
34985     <comment xml:lang="fr">données géographiques KML compressées</comment>
34986     <comment xml:lang="ga">sonraí comhbhrúite geografacha KML</comment>
34987     <comment xml:lang="gl">datos xeográficos KML comprimidos </comment>
34988     <comment xml:lang="he">מידע גאוגרפי דחוס KML</comment>
34989     <comment xml:lang="hr">KML geografski komprimirani podaci</comment>
34990     <comment xml:lang="hu">KML tömörített földrajzi adatok</comment>
34991     <comment xml:lang="ia">Datos geographic KML comprimite</comment>
34992     <comment xml:lang="id">Data geografis KML terkompresi</comment>
34993     <comment xml:lang="it">Dati geografici KML compressi</comment>
34994     <comment xml:lang="ja">KML 地理圧縮データ</comment>
34995     <comment xml:lang="kk">KML географиялық сығылған ақпарат</comment>
34996     <comment xml:lang="ko">KML 지리 정보 압축 데이터</comment>
34997     <comment xml:lang="lt">KML geografiniai suglaudinti duomenys</comment>
34998     <comment xml:lang="lv">KML saspiesti ģeogrāfiskie dati</comment>
34999     <comment xml:lang="nl">KML geographic compressed data</comment>
35000     <comment xml:lang="pl">Skompresowane dane geograficzne KML</comment>
35001     <comment xml:lang="pt_BR">Dados geográficos KML compactados</comment>
35002     <comment xml:lang="ro">Date geografice comprimate KML</comment>
35003     <comment xml:lang="ru">сжатые географические данные KML</comment>
35004     <comment xml:lang="sk">Komprimované zemepisné údaje KML</comment>
35005     <comment xml:lang="sl">Skrčeni geografski podatki KML</comment>
35006     <comment xml:lang="sr">КМЛ географски запаковани подаци</comment>
35007     <comment xml:lang="sv">KML geografiskt komprimerat data</comment>
35008     <comment xml:lang="tr">KML sıkıştırılmış coğrafi verisi</comment>
35009     <comment xml:lang="uk">стиснуті географічні дані KML</comment>
35010     <comment xml:lang="zh_CN">KML 压缩地理数据</comment>
35011     <comment xml:lang="zh_TW">KML 地理壓縮資料</comment>
35012     <acronym>KML</acronym>
35013     <expanded-acronym>Keyhole Markup Language</expanded-acronym>
35014     <sub-class-of type="application/zip"/>
35015     <glob pattern="*.kmz"/>
35016   </mime-type>
35017   <mime-type type="application/vnd.geo+json">
35018     <comment>GeoJSON geospatial data</comment>
35019     <sub-class-of type="application/json"/>
35020     <glob pattern="*.geojson"/>
35021     <glob pattern="*.geo.json"/>
35022   </mime-type>
35023   <mime-type type="application/gpx+xml">
35024     <comment>GPX geographic data</comment>
35025     <acronym>GPX</acronym>
35026     <expanded-acronym>GPS Exchange Format</expanded-acronym>
35027     <sub-class-of type="application/xml"/>
35028     <glob pattern="*.gpx"/>
35029   </mime-type>
35030   <mime-type type="application/x-ica">
35031     <comment>Citrix ICA settings file</comment>
35032     <comment xml:lang="ar">ملف إعدادات Citrix ICA</comment>
35033     <comment xml:lang="be@latin">Fajł naładaŭ Citrix ICA</comment>
35034     <comment xml:lang="bg">Настройки — Citrix ICA</comment>
35035     <comment xml:lang="ca">fitxer de paràmetres de Citrix ICA</comment>
35036     <comment xml:lang="cs">soubor nastavení Citrix ICA</comment>
35037     <comment xml:lang="da">Citrix ICA-opsætningsfil</comment>
35038     <comment xml:lang="de">Citrix-ICA-Einstellungsdatei</comment>
35039     <comment xml:lang="el">Αρχείο ρυθμίσεων Citrix ICA</comment>
35040     <comment xml:lang="en_GB">Citrix ICA settings file</comment>
35041     <comment xml:lang="es">archivo de configuración de Citrix ICA</comment>
35042     <comment xml:lang="eu">Citrix ICA ezarpenen fitxategia</comment>
35043     <comment xml:lang="fi">Citrix ICA -asetustiedosto</comment>
35044     <comment xml:lang="fo">Citrix ICA stillingarfíla</comment>
35045     <comment xml:lang="fr">fichier de paramètres ICA Citrix</comment>
35046     <comment xml:lang="ga">comhad socruithe Citrix ICA</comment>
35047     <comment xml:lang="gl">ficheiro de configuracións de Citrix ICA</comment>
35048     <comment xml:lang="he">קובץ הגדרות של Citrix ICA</comment>
35049     <comment xml:lang="hr">Citrix ICA datoteka postavki</comment>
35050     <comment xml:lang="hu">Citrix ICA beállításfájl</comment>
35051     <comment xml:lang="ia">File de configuration ICA Citrix</comment>
35052     <comment xml:lang="id">Berkas penataan Citrix ICA</comment>
35053     <comment xml:lang="it">File impostazioni Citrix ICA</comment>
35054     <comment xml:lang="ja">Citrix ICA 設定ファイル</comment>
35055     <comment xml:lang="ka">Citrix ICA-ის პარამეტრების ფაილი</comment>
35056     <comment xml:lang="kk">Citrix ICA баптаулар файлы</comment>
35057     <comment xml:lang="ko">시트릭스 ICA 설정 파일</comment>
35058     <comment xml:lang="lt">Citrix ICA parametrų failas</comment>
35059     <comment xml:lang="lv">Citrix ICA iestatījumu datne</comment>
35060     <comment xml:lang="nb">Innstillingsfil for Citrix ICA</comment>
35061     <comment xml:lang="nl">Citrix ICA-instellingen</comment>
35062     <comment xml:lang="nn">Citrix ICA-innstillingsfil</comment>
35063     <comment xml:lang="pl">Plik ustawień Citrix ICA</comment>
35064     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de configuração do Citrix ICA</comment>
35065     <comment xml:lang="ro">Fișier de configurări Citrix ICA</comment>
35066     <comment xml:lang="ru">файл настроек Citrix ICA</comment>
35067     <comment xml:lang="sk">Súbor nastavení Citrix ICA</comment>
35068     <comment xml:lang="sl">Nastavitvena datoteka Citrix ICA</comment>
35069     <comment xml:lang="sq">File rregullimesh Citrix ICA</comment>
35070     <comment xml:lang="sr">датотека подешавања Цитрикс ИЦА-а</comment>
35071     <comment xml:lang="sv">Citrix ICA-inställningsfil</comment>
35072     <comment xml:lang="tr">Citrix ICA ayar dosyası</comment>
35073     <comment xml:lang="uk">файл параметрів ICA Citrix</comment>
35074     <comment xml:lang="vi">Tập tin thiết lập ICA Citrix</comment>
35075     <comment xml:lang="zh_CN">Citrix ICA 设置文件</comment>
35076     <comment xml:lang="zh_TW">Citrix ICA 設定值檔案</comment>
35077     <acronym>ICA</acronym>
35078     <expanded-acronym>Independent Computing Architecture</expanded-acronym>
35079     <sub-class-of type="text/plain"/>
35080     <generic-icon name="text-x-generic"/>
35081     <glob pattern="*.ica"/>
35082   </mime-type>
35083   <mime-type type="application/vnd.mozilla.xul+xml">
35084     <comment>XUL interface document</comment>
35085     <comment xml:lang="ar">مستند واجهة XUL</comment>
35086     <comment xml:lang="be@latin">Interfejsny dakument XUL</comment>
35087     <comment xml:lang="bg">Документ — интерфейс за XUL</comment>
35088     <comment xml:lang="ca">document d'interfície XUL</comment>
35089     <comment xml:lang="cs">dokument rozhraní XUL</comment>
35090     <comment xml:lang="da">XUL-grænsefladedokument</comment>
35091     <comment xml:lang="de">XUL-Oberflächendokument</comment>
35092     <comment xml:lang="el">Έγγραφο διεπαφής XUL</comment>
35093     <comment xml:lang="en_GB">XUL interface document</comment>
35094     <comment xml:lang="es">documento de interfaz XUL</comment>
35095     <comment xml:lang="eu">XUL interfazearen dokumentua</comment>
35096     <comment xml:lang="fi">XUL-käyttöliittymäasiakirja</comment>
35097     <comment xml:lang="fo">XUL markamótsskjal</comment>
35098     <comment xml:lang="fr">document d'interface XUL</comment>
35099     <comment xml:lang="ga">cáipéis chomhéadan XUL</comment>
35100     <comment xml:lang="gl">documento de interface XUL</comment>
35101     <comment xml:lang="he">מסמך ממשק XUL</comment>
35102     <comment xml:lang="hu">XUL-felületdokumentum</comment>
35103     <comment xml:lang="ia">Documento de interfacie XUL</comment>
35104     <comment xml:lang="id">Dokumen antarmuka XUL</comment>
35105     <comment xml:lang="it">Documento interfaccia XUL</comment>
35106     <comment xml:lang="ja">XUL インターフェイスドキュメント</comment>
35107     <comment xml:lang="kk">XUL интерфейс құжаты</comment>
35108     <comment xml:lang="ko">XUL 인터페이스 문서</comment>
35109     <comment xml:lang="lt">XUL sąsajos dokumentas</comment>
35110     <comment xml:lang="lv">XUL saskarnes dokuments</comment>
35111     <comment xml:lang="nb">XUL-grensesnittdokument</comment>
35112     <comment xml:lang="nl">XUL-interface-document</comment>
35113     <comment xml:lang="nn">XUL-grensesnitt-dokument</comment>
35114     <comment xml:lang="pl">Dokument interfejsu XUL</comment>
35115     <comment xml:lang="pt_BR">Documento de interface XUL</comment>
35116     <comment xml:lang="ro">Document interfață XUL</comment>
35117     <comment xml:lang="ru">документ интерфейса XUL</comment>
35118     <comment xml:lang="sk">Dokument rozhrania XUL</comment>
35119     <comment xml:lang="sl">Dokument vmesnika XUL</comment>
35120     <comment xml:lang="sq">Dokument interfaqe XUL</comment>
35121     <comment xml:lang="sr">документ ИксУЛ сучеља</comment>
35122     <comment xml:lang="sv">XUL-gränssnittsdokument</comment>
35123     <comment xml:lang="tr">XUL arayüz belgesi</comment>
35124     <comment xml:lang="uk">документ інтерфейсу XUL</comment>
35125     <comment xml:lang="vi">Tài liệu giao diện XUL</comment>
35126     <comment xml:lang="zh_CN">XUL 界面文档</comment>
35127     <comment xml:lang="zh_TW">XUL 介面文件</comment>
35128     <acronym>XUL</acronym>
35129     <expanded-acronym>XML User interface markup Language</expanded-acronym>
35130     <sub-class-of type="application/xml"/>
35131     <generic-icon name="x-office-document"/>
35132     <root-XML namespaceURI="http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul" localName="window"/>
35133     <glob pattern="*.xul"/>
35134   </mime-type>
35135   <mime-type type="application/x-xpinstall">
35136     <comment>XPInstall installer module</comment>
35137     <comment xml:lang="ar">وحدة مثبت XPInstall </comment>
35138     <comment xml:lang="bg">Пакет — инсталация XPInstall</comment>
35139     <comment xml:lang="ca">mòdul instal·lador d'XPinstall</comment>
35140     <comment xml:lang="cs">modul instalátoru XPInstall</comment>
35141     <comment xml:lang="da">XPInstall-installationsmodul</comment>
35142     <comment xml:lang="de">XPInstall-Installationsmodul</comment>
35143     <comment xml:lang="el">Άρθρωμα εγκατάστασης XPInstall</comment>
35144     <comment xml:lang="en_GB">XPInstall installer module</comment>
35145     <comment xml:lang="es">módulo del instalador XPInstall</comment>
35146     <comment xml:lang="eu">XPInstall instalatzailearen modulua</comment>
35147     <comment xml:lang="fi">XPInstall-asennuspaketti</comment>
35148     <comment xml:lang="fo">XPInstall innleggjaramótul</comment>
35149     <comment xml:lang="fr">module d'installation XPInstall</comment>
35150     <comment xml:lang="ga">modúl suiteála XPInstall</comment>
35151     <comment xml:lang="gl">Módulo do instalador XPInstall</comment>
35152     <comment xml:lang="he">מודול התקנה של XPInstall</comment>
35153     <comment xml:lang="hu">XPInstall telepítőmodul</comment>
35154     <comment xml:lang="ia">Modulo de installation XPInstall</comment>
35155     <comment xml:lang="id">Modul installer XPInstall</comment>
35156     <comment xml:lang="it">Modulo installatore XPInstall</comment>
35157     <comment xml:lang="ja">XPInstall インストーラモジュール</comment>
35158     <comment xml:lang="kk">XPInstall орнату модулі</comment>
35159     <comment xml:lang="ko">XPInstall 설치 프로그램 모듈</comment>
35160     <comment xml:lang="lt">XPInstall įdiegiklio modulis</comment>
35161     <comment xml:lang="lv">XPInstall instalatora modulis</comment>
35162     <comment xml:lang="nl">XPInstall installeer module</comment>
35163     <comment xml:lang="pl">Moduł instalatora XPInstall</comment>
35164     <comment xml:lang="pt_BR">Módulo de instalador XPInstall</comment>
35165     <comment xml:lang="ro">Modul de instalare XPInstall</comment>
35166     <comment xml:lang="ru">модуль установщика XPInstall</comment>
35167     <comment xml:lang="sk">Modul inštalátora XPInstall</comment>
35168     <comment xml:lang="sl">modul namestilnika XPInstall</comment>
35169     <comment xml:lang="sr">модул инсталатера Инсталирања ИксПе-а</comment>
35170     <comment xml:lang="sv">XPInstall-installeringsmodul</comment>
35171     <comment xml:lang="tr">XPInstall kurulum modülü</comment>
35172     <comment xml:lang="uk">модуль засобу встановлення XPInstall</comment>
35173     <comment xml:lang="zh_CN">XPInstall 安装工具模块</comment>
35174     <comment xml:lang="zh_TW">XPInstall 安裝程式模組</comment>
35175     <sub-class-of type="application/zip"/>
35176     <glob pattern="*.xpi"/>
35177   </mime-type>
35178   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document">
35179     <comment>Word 2007 document</comment>
35180     <comment xml:lang="ar">مستند Word 2007</comment>
35181     <comment xml:lang="bg">Документ — Word 2007</comment>
35182     <comment xml:lang="ca">document de Word 2007</comment>
35183     <comment xml:lang="cs">dokument Word 2007</comment>
35184     <comment xml:lang="da">Word 2007-dokument</comment>
35185     <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokument</comment>
35186     <comment xml:lang="el">Έγγραφο Word 2007</comment>
35187     <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document</comment>
35188     <comment xml:lang="es">documento de Word 2007</comment>
35189     <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentua</comment>
35190     <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirja</comment>
35191     <comment xml:lang="fo">Word 2007 skjal</comment>
35192     <comment xml:lang="fr">document Word 2007</comment>
35193     <comment xml:lang="ga">cáipéis Word 2007</comment>
35194     <comment xml:lang="gl">documento de Word 2007</comment>
35195     <comment xml:lang="he">מסמך Word 2007</comment>
35196     <comment xml:lang="hr">Word 2007 dokument</comment>
35197     <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentum</comment>
35198     <comment xml:lang="ia">Documento Word 2007</comment>
35199     <comment xml:lang="id">Dokumen Word 2007</comment>
35200     <comment xml:lang="it">Documento Word 2007</comment>
35201     <comment xml:lang="ja">Word 2007 ドキュメント</comment>
35202     <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжаты</comment>
35203     <comment xml:lang="ko">Word 2007 문서</comment>
35204     <comment xml:lang="lt">Word 2007 dokumentas</comment>
35205     <comment xml:lang="lv">Word 2007 dokuments</comment>
35206     <comment xml:lang="nl">Word 2007-document</comment>
35207     <comment xml:lang="pl">Dokument Word 2007</comment>
35208     <comment xml:lang="pt_BR">Documento do Word 2007</comment>
35209     <comment xml:lang="ro">Document Word 2007</comment>
35210     <comment xml:lang="ru">документ Word 2007</comment>
35211     <comment xml:lang="sk">Dokument Word 2007</comment>
35212     <comment xml:lang="sl">Dokument Word 2007</comment>
35213     <comment xml:lang="sr">документ Ворда 2007</comment>
35214     <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokument</comment>
35215     <comment xml:lang="tr">Word 2007 belgesi</comment>
35216     <comment xml:lang="uk">документ Word 2007</comment>
35217     <comment xml:lang="vi">Tài liệu Word 2007</comment>
35218     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Word 2007 文档</comment>
35219     <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件</comment>
35220     <glob pattern="*.docx"/>
35221     <sub-class-of type="application/zip"/>
35222     <generic-icon name="x-office-document"/>
35223   </mime-type>
35224   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template">
35225     <comment>Word 2007 document template</comment>
35226     <comment xml:lang="bg">Шаблон за документи — Word 2007</comment>
35227     <comment xml:lang="ca">plantilla de document de Word 2007</comment>
35228     <comment xml:lang="cs">šablona dokumentu Word 2007</comment>
35229     <comment xml:lang="da">Word 2007-dokumentskabelon</comment>
35230     <comment xml:lang="de">Word-2007-Dokumentvorlage</comment>
35231     <comment xml:lang="el">Πρότυπο έγγραφο Word 2007</comment>
35232     <comment xml:lang="en_GB">Word 2007 document template</comment>
35233     <comment xml:lang="es">plantilla de documento de Word 2007</comment>
35234     <comment xml:lang="eu">Word 2007 dokumentuaren txantiloia</comment>
35235     <comment xml:lang="fi">Word 2007 -asiakirjamalli</comment>
35236     <comment xml:lang="fr">modèle de document Word 2007</comment>
35237     <comment xml:lang="gl">Plantilla de documento de Word 2007</comment>
35238     <comment xml:lang="he">תבנית מסמך של Word 2007</comment>
35239     <comment xml:lang="hr">Word 2007 predložak dokumenta</comment>
35240     <comment xml:lang="hu">Word 2007 dokumentumsablon</comment>
35241     <comment xml:lang="ia">Patrono de documento Word 2007</comment>
35242     <comment xml:lang="id">Templat dokumen Word 2007</comment>
35243     <comment xml:lang="it">Modello documento Word 2007</comment>
35244     <comment xml:lang="ja">Word 2007 文書テンプレート</comment>
35245     <comment xml:lang="ka">Word 2007-ის დოკუმენტის შაბლონი</comment>
35246     <comment xml:lang="kk">Word 2007 құжатының үлгісі</comment>
35247     <comment xml:lang="ko">Word 2007 문서 서식</comment>
35248     <comment xml:lang="lv">Word 2007 dokumenta veidne</comment>
35249     <comment xml:lang="nl">Word 2007 document sjabloon</comment>
35250     <comment xml:lang="pl">Szablon dokumentu Word 2007</comment>
35251     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de documento do Word 2007</comment>
35252     <comment xml:lang="ru">шаблон документа Word 2007</comment>
35253     <comment xml:lang="sk">Šablóna dokumentu Word 2007</comment>
35254     <comment xml:lang="sl">Predloga dokumenta Word 2007</comment>
35255     <comment xml:lang="sr">шаблон документа Ворда 2007</comment>
35256     <comment xml:lang="sv">Word 2007-dokumentmall</comment>
35257     <comment xml:lang="tr">Word 2007 belge şablonu</comment>
35258     <comment xml:lang="uk">шаблон документа Word 2007</comment>
35259     <comment xml:lang="zh_CN">Word 2007 文档模板</comment>
35260     <comment xml:lang="zh_TW">Word 2007 文件範本</comment>
35261     <glob pattern="*.dotx"/>
35262     <sub-class-of type="application/zip"/>
35263     <generic-icon name="x-office-document"/>
35264   </mime-type>
35265   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation">
35266     <comment>PowerPoint 2007 presentation</comment>
35267     <comment xml:lang="ar">عرض تقديمي PowerPoint 2007</comment>
35268     <comment xml:lang="bg">Презентация — PowerPoint 2007</comment>
35269     <comment xml:lang="ca">presentació de PowerPoint 2007</comment>
35270     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
35271     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentation</comment>
35272     <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment>
35273     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment>
35274     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation</comment>
35275     <comment xml:lang="es">presentación de PowerPoint 2007</comment>
35276     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpena</comment>
35277     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitys</comment>
35278     <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framløga</comment>
35279     <comment xml:lang="fr">présentation PowerPoint 2007</comment>
35280     <comment xml:lang="ga">láithreoireacht PowerPoint 2007</comment>
35281     <comment xml:lang="gl">presentación de PowerPoint 2007</comment>
35282     <comment xml:lang="he">מצגת של PowerPoint 2007</comment>
35283     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 prezentacija</comment>
35284     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 prezentáció</comment>
35285     <comment xml:lang="ia">Presentation PowerPoint 2007</comment>
35286     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
35287     <comment xml:lang="it">Presentazione standard PowerPoint 2007</comment>
35288     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
35289     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентациясы</comment>
35290     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션</comment>
35291     <comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment>
35292     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācija</comment>
35293     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007-presentatie</comment>
35294     <comment xml:lang="pl">Prezentacja PowerPoint 2007</comment>
35295     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
35296     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
35297     <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint 2007</comment>
35298     <comment xml:lang="sk">Prezentácia PowerPoint 2007</comment>
35299     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Microsoft PowerPoint 2007</comment>
35300     <comment xml:lang="sr">презентација Пауер Поинта 2007</comment>
35301     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentation</comment>
35302     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunumu</comment>
35303     <comment xml:lang="uk">презентація PowerPoint 2007</comment>
35304     <comment xml:lang="vi">Trình diễn PowerPoint 2007</comment>
35305     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
35306     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報</comment>
35307     <glob pattern="*.pptx"/>
35308     <sub-class-of type="application/zip"/>
35309     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35310   </mime-type>
35311   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slide">
35312     <comment>PowerPoint 2007 slide</comment>
35313     <comment xml:lang="bg">Кадър — PoerPoint 2007</comment>
35314     <comment xml:lang="ca">dispositiva de PowerPoint 2007</comment>
35315     <comment xml:lang="cs">snímek PowerPoint 2007</comment>
35316     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-slide</comment>
35317     <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Folie</comment>
35318     <comment xml:lang="el">Διαφάνεια PowerPoint 2007</comment>
35319     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 slide</comment>
35320     <comment xml:lang="es">diapositiva de PowerPoint 2007</comment>
35321     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 diapositiba</comment>
35322     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -dia</comment>
35323     <comment xml:lang="fr">diapositive PowerPoint 2007</comment>
35324     <comment xml:lang="gl">Diaporama de PowerPoint 2007</comment>
35325     <comment xml:lang="he">שקופית של PowerPoint 2007</comment>
35326     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 slajd</comment>
35327     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 dia</comment>
35328     <comment xml:lang="ia">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
35329     <comment xml:lang="id">Slide PowerPoint 2007</comment>
35330     <comment xml:lang="it">Diapositiva PowerPoint 2007</comment>
35331     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 スライド</comment>
35332     <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის სლაიდი</comment>
35333     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 слайды</comment>
35334     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 슬라이드</comment>
35335     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slaids</comment>
35336     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 dia</comment>
35337     <comment xml:lang="pl">Slajd PowerPoint 2007</comment>
35338     <comment xml:lang="pt_BR">Slide do PowerPoint 2007</comment>
35339     <comment xml:lang="ru">слайд PowerPoint 2007</comment>
35340     <comment xml:lang="sk">Snímka PowerPoint 2007</comment>
35341     <comment xml:lang="sl">Prosojnica PowerPoint 2007</comment>
35342     <comment xml:lang="sr">слајд Пауер Поинта 2007</comment>
35343     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-bildspel</comment>
35344     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 slaytı</comment>
35345     <comment xml:lang="uk">слайд PowerPoint 2007</comment>
35346     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 文稿</comment>
35347     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 投影片</comment>
35348     <glob pattern="*.sldx"/>
35349     <sub-class-of type="application/zip"/>
35350     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35351   </mime-type>
35352   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow">
35353     <comment>PowerPoint 2007 show</comment>
35354     <comment xml:lang="ar">عرض PowerPoint 2007</comment>
35355     <comment xml:lang="bg">Презентация-шоу — PowerPoint 2007</comment>
35356     <comment xml:lang="ca">exposició de PowerPoint 2007</comment>
35357     <comment xml:lang="cs">prezentace PowerPoint 2007</comment>
35358     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-dias</comment>
35359     <comment xml:lang="de">PowerPoint-2007-Präsentation</comment>
35360     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση PowerPoint 2007</comment>
35361     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 show</comment>
35362     <comment xml:lang="es">presentación autoejecutable de PowerPoint 2007</comment>
35363     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 ikuskizuna</comment>
35364     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -diaesitys</comment>
35365     <comment xml:lang="fo">PowerPoint 2007 framsýning</comment>
35366     <comment xml:lang="fr">diaporama PowerPoint 2007</comment>
35367     <comment xml:lang="ga">taispeántas PowerPoint 2007</comment>
35368     <comment xml:lang="gl">Exposición de PowerPoint 2007</comment>
35369     <comment xml:lang="he">תצוגה של PowerPoint 2007</comment>
35370     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 prezentacija</comment>
35371     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutató</comment>
35372     <comment xml:lang="ia">Projection de diapositivas PowerPoint 2007</comment>
35373     <comment xml:lang="id">Presentasi PowerPoint 2007</comment>
35374     <comment xml:lang="it">Solo presentazione PowerPoint 2007</comment>
35375     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーション</comment>
35376     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 көрсетілімі</comment>
35377     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 쇼</comment>
35378     <comment xml:lang="lt">PowerPoint 2007 pateiktis</comment>
35379     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 slīdrāde</comment>
35380     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 show</comment>
35381     <comment xml:lang="pl">Pokaz PowerPoint 2007</comment>
35382     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do PowerPoint 2007</comment>
35383     <comment xml:lang="ro">Prezentare PowerPoint 2007</comment>
35384     <comment xml:lang="ru">презентация PowerPoint 2007</comment>
35385     <comment xml:lang="sk">Ukážka PowerPoint 2007</comment>
35386     <comment xml:lang="sl">Zagonska predstavitev PowerPoint 2007</comment>
35387     <comment xml:lang="sr">приказ Пауер Поинта 2007</comment>
35388     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-visning</comment>
35389     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 gösterisi</comment>
35390     <comment xml:lang="uk">показ слайдів PowerPoint 2007</comment>
35391     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft PowerPoint 2007 演示文稿</comment>
35392     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 展示</comment>
35393     <glob pattern="*.ppsx"/>
35394     <sub-class-of type="application/zip"/>
35395     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35396   </mime-type>
35397   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template">
35398     <comment>PowerPoint 2007 presentation template</comment>
35399     <comment xml:lang="bg">Шаблон за презентации — PowerPoint 2007</comment>
35400     <comment xml:lang="ca">plantilla de presentació de PowerPoint 2007</comment>
35401     <comment xml:lang="cs">šablona prezentace PowerPoint 2007</comment>
35402     <comment xml:lang="da">PowerPoint 2007-præsentationsskabelon</comment>
35403     <comment xml:lang="de">PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage</comment>
35404     <comment xml:lang="el">Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007</comment>
35405     <comment xml:lang="en_GB">PowerPoint 2007 presentation template</comment>
35406     <comment xml:lang="es">plantilla de presentación de PowerPoint 2007</comment>
35407     <comment xml:lang="eu">PowerPoint 2007 aurkezpen txantiloia</comment>
35408     <comment xml:lang="fi">PowerPoint 2007 -esitysmalli</comment>
35409     <comment xml:lang="fr">modèle de présentation PowerPoint 2007</comment>
35410     <comment xml:lang="gl">modelo de presentación de PowerPoint 2007</comment>
35411     <comment xml:lang="he">תבנית למצגת של PowerPoint 2007</comment>
35412     <comment xml:lang="hr">PowerPoint 2007 predložak prezentacije</comment>
35413     <comment xml:lang="hu">PowerPoint 2007 bemutatósablon</comment>
35414     <comment xml:lang="ia">Patrono de presentation PowerPoint 2007</comment>
35415     <comment xml:lang="id">Templat presentasi PowerPoint 2007</comment>
35416     <comment xml:lang="it">Modello presentazione PowerPoint 2007</comment>
35417     <comment xml:lang="ja">PowerPoint 2007 プレゼンテーションテンプレート</comment>
35418     <comment xml:lang="ka">PowerPoint 2007-ის პრეზენტაციის შაბლონი</comment>
35419     <comment xml:lang="kk">PowerPoint 2007 презентация шаблоны</comment>
35420     <comment xml:lang="ko">PowerPoint 2007 프레젠테이션 서식</comment>
35421     <comment xml:lang="lv">PowerPoint 2007 prezentācijas veidne</comment>
35422     <comment xml:lang="nl">PowerPoint 2007 presentation sjabloon</comment>
35423     <comment xml:lang="pl">Szablon prezentacji PowerPoint 2007</comment>
35424     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de apresentação do PowerPoint 2007</comment>
35425     <comment xml:lang="ru">шаблон презентации PowerPoint 2007</comment>
35426     <comment xml:lang="sk">Šablóna prezentácie PowerPoint 2007</comment>
35427     <comment xml:lang="sl">Predloga predstavitve PowerPoint 2007</comment>
35428     <comment xml:lang="sr">шаблон презентације Пауер Поинта 2007</comment>
35429     <comment xml:lang="sv">PowerPoint 2007-presentationsmall</comment>
35430     <comment xml:lang="tr">PowerPoint 2007 sunum şablonu</comment>
35431     <comment xml:lang="uk">шаблон презентації PowerPoint 2007</comment>
35432     <comment xml:lang="zh_CN">PowerPoint 2007 演示文稿模板</comment>
35433     <comment xml:lang="zh_TW">PowerPoint 2007 簡報範本</comment>
35434     <glob pattern="*.potx"/>
35435     <sub-class-of type="application/zip"/>
35436     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
35437   </mime-type>
35438   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet">
35439     <comment>Excel 2007 spreadsheet</comment>
35440     <comment xml:lang="ar">جدول Excel 2007</comment>
35441     <comment xml:lang="bg">Таблица — Excel 2007</comment>
35442     <comment xml:lang="ca">full de càlcul d'Excel 2007</comment>
35443     <comment xml:lang="cs">sešit Excel 2007</comment>
35444     <comment xml:lang="da">Excel 2007-regneark</comment>
35445     <comment xml:lang="de">Excel-2007-Tabelle</comment>
35446     <comment xml:lang="el">Λογιστικό φύλλο Excel 2007</comment>
35447     <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet</comment>
35448     <comment xml:lang="es">hoja de cálculo de Excel 2007</comment>
35449     <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orria</comment>
35450     <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukko</comment>
35451     <comment xml:lang="fo">Excel 2007 rokniark</comment>
35452     <comment xml:lang="fr">feuille de calcul Excel 2007</comment>
35453     <comment xml:lang="ga">scarbhileog Excel 2007</comment>
35454     <comment xml:lang="gl">folla de cálculo de Excel 2007</comment>
35455     <comment xml:lang="he">גליון נתונים של אקסל 2007</comment>
35456     <comment xml:lang="hr">Excel 2007 proračunska tablica</comment>
35457     <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázat</comment>
35458     <comment xml:lang="ia">Folio de calculo Excel 2007</comment>
35459     <comment xml:lang="id">Lembar sebar Excel 2007</comment>
35460     <comment xml:lang="it">Foglio di calcolo Excel 2007</comment>
35461     <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシート</comment>
35462     <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილი</comment>
35463     <comment xml:lang="kk">Excel 2007 электрондық кестесі</comment>
35464     <comment xml:lang="ko">Excel 2007 스프레드시트</comment>
35465     <comment xml:lang="lt">Excel 2007 skaičialentė</comment>
35466     <comment xml:lang="lv">Excel 2007 izklājlapa</comment>
35467     <comment xml:lang="nl">Excel 2007-rekenblad</comment>
35468     <comment xml:lang="pl">Arkusz Excel 2007</comment>
35469     <comment xml:lang="pt_BR">Planilha do Excel 2007</comment>
35470     <comment xml:lang="ro">Foaie de calcul Excel 2007</comment>
35471     <comment xml:lang="ru">электронная таблица Excel 2007</comment>
35472     <comment xml:lang="sk">Zošit Excel 2007</comment>
35473     <comment xml:lang="sl">Razpredelnica Microsoft Excel 2007</comment>
35474     <comment xml:lang="sr">табела Ексела 2007</comment>
35475     <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylblad</comment>
35476     <comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası</comment>
35477     <comment xml:lang="uk">ел. таблиця Excel 2007</comment>
35478     <comment xml:lang="vi">Bảng tính Excel 2007</comment>
35479     <comment xml:lang="zh_CN">Microsoft Excel 2007 工作簿</comment>
35480     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表</comment>
35481     <glob pattern="*.xlsx"/>
35482     <sub-class-of type="application/zip"/>
35483     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
35484   </mime-type>
35485   <mime-type type="application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template">
35486     <comment>Excel 2007 spreadsheet template</comment>
35487     <comment xml:lang="bg">Шаблон за таблици — Excel 2007</comment>
35488     <comment xml:lang="ca">plantilla de full de càlcul d'Excel 2007</comment>
35489     <comment xml:lang="cs">šablona sešitu Excel 2007</comment>
35490     <comment xml:lang="da">Excel 2007-regnearksskabelon</comment>
35491     <comment xml:lang="de">Excel 2007-Tabellenvorlage</comment>
35492     <comment xml:lang="el">Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007</comment>
35493     <comment xml:lang="en_GB">Excel 2007 spreadsheet template</comment>
35494     <comment xml:lang="es">plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007</comment>
35495     <comment xml:lang="eu">Excel 2007 kalkulu-orri txantiloia</comment>
35496     <comment xml:lang="fi">Excel 2007 -taulukkomalli</comment>
35497     <comment xml:lang="fr">modèle de feuille de calcul Excel 2007</comment>
35498     <comment xml:lang="gl">modelo de folla de cálculo Excel 2007</comment>
35499     <comment xml:lang="he">תבנית של גיליון נתונים של Excel 2007</comment>
35500     <comment xml:lang="hr">Excel 2007 predložak proračunske tablice</comment>
35501     <comment xml:lang="hu">Excel 2007 táblázatsablon</comment>
35502     <comment xml:lang="ia">Patrono de folio de calculo Excel 2007</comment>
35503     <comment xml:lang="id">Templat lembar kerja Excel 2007</comment>
35504     <comment xml:lang="it">Modello foglio di calcolo Excel 2007</comment>
35505     <comment xml:lang="ja">Excel 2007 スプレッドシートテンプレート</comment>
35506     <comment xml:lang="ka">Excel 2007-ის ცხრილის შაბლონი</comment>
35507     <comment xml:lang="kk">Excel 2007 кесте шаблоны</comment>
35508     <comment xml:lang="ko">Excel 2007 스프레드시트 서식</comment>
35509     <comment xml:lang="lv">Excel 2007 izklājlapas veidne</comment>
35510     <comment xml:lang="nl">Excel 2007 spreadsheet sjabloon</comment>
35511     <comment xml:lang="pl">Szablon arkusza Excel 2007</comment>
35512     <comment xml:lang="pt_BR">Modelo de planilha do Excel 2007</comment>
35513     <comment xml:lang="ru">шаблон электронной таблицы Excel 2007</comment>
35514     <comment xml:lang="sk">Šablóna zošitu Excel 2007</comment>
35515     <comment xml:lang="sl">Predloga razpredelnice Excel 2007</comment>
35516     <comment xml:lang="sr">шаблон табеле Ексела 2007</comment>
35517     <comment xml:lang="sv">Excel 2007-kalkylarksmall</comment>
35518     <comment xml:lang="tr">Excel 2007 çalışma sayfası şablonu</comment>
35519     <comment xml:lang="uk">шаблон електронної таблиці Excel 2007</comment>
35520     <comment xml:lang="zh_CN">Excel 2007 工作表模板</comment>
35521     <comment xml:lang="zh_TW">Excel 2007 試算表範本</comment>
35522     <glob pattern="*.xltx"/>
35523     <sub-class-of type="application/zip"/>
35524     <generic-icon name="x-office-spreadsheet"/>
35525   </mime-type>
35526   <mime-type type="application/x-t602">
35527     <comment>T602 document</comment>
35528     <comment xml:lang="ar">مستند T602</comment>
35529     <comment xml:lang="be@latin">Dakument T602</comment>
35530     <comment xml:lang="bg">Документ — T602</comment>
35531     <comment xml:lang="ca">document T602</comment>
35532     <comment xml:lang="cs">dokument T602</comment>
35533     <comment xml:lang="da">T602-dokument</comment>
35534     <comment xml:lang="de">T602-Dokument</comment>
35535     <comment xml:lang="el">Έγγραφο T602</comment>
35536     <comment xml:lang="en_GB">T602 document</comment>
35537     <comment xml:lang="eo">T602-dokumento</comment>
35538     <comment xml:lang="es">documento T602</comment>
35539     <comment xml:lang="eu">T602 dokumentua</comment>
35540     <comment xml:lang="fi">T602-asiakirja</comment>
35541     <comment xml:lang="fo">T602 skjal</comment>
35542     <comment xml:lang="fr">document T602</comment>
35543     <comment xml:lang="ga">cáipéis T602</comment>
35544     <comment xml:lang="gl">documento T602</comment>
35545     <comment xml:lang="he">מסמך T602</comment>
35546     <comment xml:lang="hr">T602 dokument</comment>
35547     <comment xml:lang="hu">T602 dokumentum</comment>
35548     <comment xml:lang="ia">Documento T602</comment>
35549     <comment xml:lang="id">Dokumen T602</comment>
35550     <comment xml:lang="it">Documento T602</comment>
35551     <comment xml:lang="ja">T602 ドキュメント</comment>
35552     <comment xml:lang="kk">T602 құжаты</comment>
35553     <comment xml:lang="ko">T602 문서</comment>
35554     <comment xml:lang="lt">T602 dokumentas</comment>
35555     <comment xml:lang="lv">T602 dokuments</comment>
35556     <comment xml:lang="nb">T602-dokument</comment>
35557     <comment xml:lang="nl">T602-document</comment>
35558     <comment xml:lang="nn">T602-dokument</comment>
35559     <comment xml:lang="pl">Dokument T602</comment>
35560     <comment xml:lang="pt_BR">Documento T602</comment>
35561     <comment xml:lang="ro">Document T602</comment>
35562     <comment xml:lang="ru">документ T602</comment>
35563     <comment xml:lang="sk">Dokument T602</comment>
35564     <comment xml:lang="sl">Dokument T602</comment>
35565     <comment xml:lang="sq">Dokument T602</comment>
35566     <comment xml:lang="sr">Т602 документ</comment>
35567     <comment xml:lang="sv">T602-dokument</comment>
35568     <comment xml:lang="tr">T602 belgesi</comment>
35569     <comment xml:lang="uk">документ T602</comment>
35570     <comment xml:lang="vi">Tài liệu T602</comment>
35571     <comment xml:lang="zh_CN">T602 文档</comment>
35572     <comment xml:lang="zh_TW">T602 文件</comment>
35573     <generic-icon name="x-office-document"/>
35574     <magic priority="50">
35575       <match value="@CT 0" type="string" offset="0"/>
35576       <match value="@CT 1" type="string" offset="0"/>
35577       <match value="@CT 2" type="string" offset="0"/>
35578     </magic>
35579     <glob pattern="*.602"/>
35580   </mime-type>
35581   <mime-type type="application/x-cisco-vpn-settings">
35582     <comment>Cisco VPN Settings</comment>
35583     <comment xml:lang="ar">إعدادات Cisco VPN</comment>
35584     <comment xml:lang="be@latin">Nałady Cisco VPN</comment>
35585     <comment xml:lang="bg">Настройки — ВЧМ на Cisco</comment>
35586     <comment xml:lang="ca">paràmetres VPN de Cisco</comment>
35587     <comment xml:lang="cs">nastavení Cisco VPN</comment>
35588     <comment xml:lang="da">Cisco VPN-opsætning</comment>
35589     <comment xml:lang="de">Cisco-VPN-Einstellungen</comment>
35590     <comment xml:lang="el">Ρυθμίσεις Cisco VPN</comment>
35591     <comment xml:lang="en_GB">Cisco VPN Settings</comment>
35592     <comment xml:lang="es">configuración de VPN de Cisco</comment>
35593     <comment xml:lang="eu">Cisco VPN ezarpenak</comment>
35594     <comment xml:lang="fi">Cisco VPN -asetukset</comment>
35595     <comment xml:lang="fo">Cisco VPN stillingar</comment>
35596     <comment xml:lang="fr">paramètres VPN Cisco</comment>
35597     <comment xml:lang="ga">socruithe VPN Cisco</comment>
35598     <comment xml:lang="gl">configuracións de VPN de Cisco</comment>
35599     <comment xml:lang="he">הגדרות של Cisco VPN</comment>
35600     <comment xml:lang="hr">Cisco VPN postavke</comment>
35601     <comment xml:lang="hu">Cisco VPN beállítások</comment>
35602     <comment xml:lang="ia">Configuration VPN Cisco</comment>
35603     <comment xml:lang="id">Penataan Cisco VPN</comment>
35604     <comment xml:lang="it">Impostazioni VPN Cisco</comment>
35605     <comment xml:lang="ja">Cisco VPN 設定</comment>
35606     <comment xml:lang="ka">Cisco VPN-ის პარამეტრები</comment>
35607     <comment xml:lang="kk">Cisco VPN баптаулары</comment>
35608     <comment xml:lang="ko">Cisco VPN 설정</comment>
35609     <comment xml:lang="lt">Cisco VPN parametrai</comment>
35610     <comment xml:lang="lv">Cisco VPN iestatījumi</comment>
35611     <comment xml:lang="nb">Cisco VPN-innstillinger</comment>
35612     <comment xml:lang="nl">Cisco VPN-instellingen</comment>
35613     <comment xml:lang="nn">Cisco VPN-innstillingar</comment>
35614     <comment xml:lang="pl">Ustawienia VPN Cisco</comment>
35615     <comment xml:lang="pt_BR">Configurações de VPN da Cisco</comment>
35616     <comment xml:lang="ro">Configurări VPN Cisco</comment>
35617     <comment xml:lang="ru">файл настроек Cisco VPN</comment>
35618     <comment xml:lang="sk">Nastavenia Cisco VPN</comment>
35619     <comment xml:lang="sl">Datoteka nastavitev Cisco VPN</comment>
35620     <comment xml:lang="sq">Rregullime VPN Cisco</comment>
35621     <comment xml:lang="sr">подешавања Циско ВПН-а</comment>
35622     <comment xml:lang="sv">Cisco VPN-inställningar</comment>
35623     <comment xml:lang="tr">Cisco VPN Ayarları</comment>
35624     <comment xml:lang="uk">параметри VPN Cisco</comment>
35625     <comment xml:lang="vi">Thiết lập VPN Cisco</comment>
35626     <comment xml:lang="zh_CN">Cisco VPN 设置</comment>
35627     <comment xml:lang="zh_TW">Cisco VPN 設定值</comment>
35628     <generic-icon name="text-x-generic"/>
35629     <magic priority="50">
35630       <match value="[main]" type="string" offset="0">
35631         <match value="AuthType=" type="string" offset="0:256"/>
35632       </match>
35633     </magic>
35634     <glob pattern="*.pcf"/>
35635   </mime-type>
35636   <mime-type type="application/vnd.iccprofile">
35637     <comment>ICC profile</comment>
35638     <comment xml:lang="ar">تشكيلة OCL</comment>
35639     <comment xml:lang="bg">Цветови профил — OCL</comment>
35640     <comment xml:lang="ca">perfil ICC</comment>
35641     <comment xml:lang="cs">profil ICC</comment>
35642     <comment xml:lang="da">ICC-profil</comment>
35643     <comment xml:lang="de">ICC-Profil</comment>
35644     <comment xml:lang="el">Προφίλ ICC</comment>
35645     <comment xml:lang="en_GB">ICC profile</comment>
35646     <comment xml:lang="eo">ICC-profilo</comment>
35647     <comment xml:lang="es">perfil ICC</comment>
35648     <comment xml:lang="eu">ICC profila</comment>
35649     <comment xml:lang="fi">ICC-profiili</comment>
35650     <comment xml:lang="fo">ICC umhvarv</comment>
35651     <comment xml:lang="fr">profil ICC</comment>
35652     <comment xml:lang="ga">próifíl ICC</comment>
35653     <comment xml:lang="gl">perfíl ICC</comment>
35654     <comment xml:lang="he">פרופיל ICC</comment>
35655     <comment xml:lang="hr">ICC profil</comment>
35656     <comment xml:lang="hu">ICC profil</comment>
35657     <comment xml:lang="ia">Profilo ICC</comment>
35658     <comment xml:lang="id">Profil ICC</comment>
35659     <comment xml:lang="it">Profilo ICC</comment>
35660     <comment xml:lang="ja">ICC プロファイル</comment>
35661     <comment xml:lang="kk">ICC профайлы</comment>
35662     <comment xml:lang="ko">ICC 프로필</comment>
35663     <comment xml:lang="lt">ICC profilis</comment>
35664     <comment xml:lang="lv">ICC profils</comment>
35665     <comment xml:lang="nl">ICC profiel</comment>
35666     <comment xml:lang="pl">Profil ICC</comment>
35667     <comment xml:lang="pt_BR">Perfil ICC</comment>
35668     <comment xml:lang="ro">Profil ICC</comment>
35669     <comment xml:lang="ru">профиль ICC</comment>
35670     <comment xml:lang="sk">Profil farieb ICC</comment>
35671     <comment xml:lang="sl">Datoteka profila ICC</comment>
35672     <comment xml:lang="sr">ИЦЦ профил</comment>
35673     <comment xml:lang="sv">ICC-profil</comment>
35674     <comment xml:lang="tr">ICC profili</comment>
35675     <comment xml:lang="uk">профіль ICC</comment>
35676     <comment xml:lang="zh_CN">ICC 文件</comment>
35677     <comment xml:lang="zh_TW">ICC 設定檔</comment>
35678     <magic priority="50">
35679       <match value="acsp" type="string" offset="36"/>
35680     </magic>
35681     <glob pattern="*.icc"/>
35682     <glob pattern="*.icm"/>
35683   </mime-type>
35684   <mime-type type="application/x-it87">
35685     <comment>IT 8.7 color calibration file</comment>
35686     <comment xml:lang="ar">ملف ضبط ألوان IT 8.7</comment>
35687     <comment xml:lang="bg">Файл за цветово калибриране — IT 8.7</comment>
35688     <comment xml:lang="ca">fitxer de calibratge de color IT 8.7</comment>
35689     <comment xml:lang="cs">soubor kalibrace barev IT 8.7</comment>
35690     <comment xml:lang="da">IT 8.7 farvekalibreringsfil</comment>
35691     <comment xml:lang="de">IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei</comment>
35692     <comment xml:lang="el">Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7</comment>
35693     <comment xml:lang="en_GB">IT 8.7 color calibration file</comment>
35694     <comment xml:lang="es">archivo de calibración de color IT 8.7</comment>
35695     <comment xml:lang="eu">IT 8.7 kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment>
35696     <comment xml:lang="fi">IT 8.7 -värikalibrointitiedosto</comment>
35697     <comment xml:lang="fo">IT 8.7 litstillingarfíla</comment>
35698     <comment xml:lang="fr">fichier de calibration couleur IT 8.7</comment>
35699     <comment xml:lang="ga">comhad calabraithe dathanna IT 8.7</comment>
35700     <comment xml:lang="gl">ficheiro de calibración de cor IT 8.7</comment>
35701     <comment xml:lang="he">קובץ כיול צבע IT 8.7</comment>
35702     <comment xml:lang="hr">IT 8.7 datoteka kalibracije boja</comment>
35703     <comment xml:lang="hu">IT 8.7 színkalibrációs fájl</comment>
35704     <comment xml:lang="ia">File de calibration de colores IT 8.7</comment>
35705     <comment xml:lang="id">Berkas kalibrasi warna IT 8.7</comment>
35706     <comment xml:lang="it">File calibrazione colore IT 8.7</comment>
35707     <comment xml:lang="ja">IT 8.7 カラーキャリブレーションファイル</comment>
35708     <comment xml:lang="kk">IT 8.7 түс баптау файлы</comment>
35709     <comment xml:lang="ko">IT 8.7 색 조율 파일</comment>
35710     <comment xml:lang="lt">IT 8.7 spalvų kalibravimo failas</comment>
35711     <comment xml:lang="lv">IT 8.7 krāsu kalibrācijas datne</comment>
35712     <comment xml:lang="nl">IT 8.7 kleurcalibratie bestand</comment>
35713     <comment xml:lang="pl">Plik kalibracji kolorów IT 8.7</comment>
35714     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de calibração de cor IT 8.7</comment>
35715     <comment xml:lang="ro">Fișier de calibrare a culorii IT 8.7</comment>
35716     <comment xml:lang="ru">файл калибровки цвета IT 8.7</comment>
35717     <comment xml:lang="sk">Súbor kalibrácie farieb IT 8.7</comment>
35718     <comment xml:lang="sl">Umeritvena datoteka barve IT 8.7</comment>
35719     <comment xml:lang="sr">ИТ 8.7 датотека калибрације боје</comment>
35720     <comment xml:lang="sv">IT 8.7-färgkalibreringsfil</comment>
35721     <comment xml:lang="tr">IT 8.7 renk kalibrasyon dosyası</comment>
35722     <comment xml:lang="uk">файл калібрування кольорів IT 8.7</comment>
35723     <comment xml:lang="zh_CN">IT 8.7 色彩校准文件</comment>
35724     <comment xml:lang="zh_TW">IT 8.7 色彩校正檔</comment>
35725     <magic priority="50">
35726       <match value="IT8.7" type="string" offset="0"/>
35727     </magic>
35728     <sub-class-of type="text/plain"/>
35729     <generic-icon name="text-x-generic"/>
35730     <glob pattern="*.it87"/>
35731   </mime-type>
35732   <mime-type type="application/x-ccmx">
35733     <comment>CCMX color correction file</comment>
35734     <comment xml:lang="ca">fitxer de correcció de color CCMX</comment>
35735     <comment xml:lang="cs">soubor korekce barev CCMX</comment>
35736     <comment xml:lang="da">CCMX-farvekorrektionsfil</comment>
35737     <comment xml:lang="de">CCMX-Farbkorrekturdatei</comment>
35738     <comment xml:lang="el">Αρχείο διόρθωσης χρωμάτων CCMX</comment>
35739     <comment xml:lang="en_GB">CCMX colour correction file</comment>
35740     <comment xml:lang="es">archivo de corrección de color CCMX</comment>
35741     <comment xml:lang="eu">CCMX kolore-kalibrazioaren fitxategia</comment>
35742     <comment xml:lang="fi">CCMX-värikorjaustiedosto</comment>
35743     <comment xml:lang="fr">fichier de correction colorimétrique CCMX</comment>
35744     <comment xml:lang="gl">Ficheiro de corrección de cor CCMX</comment>
35745     <comment xml:lang="he">קובץ תיקון צבע מסוג CCMX</comment>
35746     <comment xml:lang="hu">CCMX színjavítási fájl</comment>
35747     <comment xml:lang="ia">File de correction de colores CCMX</comment>
35748     <comment xml:lang="id">Berkas koreksi warna CCMX</comment>
35749     <comment xml:lang="it">File correzione colore CCMX</comment>
35750     <comment xml:lang="ja">CCMX カラー訂正ファイル</comment>
35751     <comment xml:lang="kk">CCMX түсті келтіру файлы</comment>
35752     <comment xml:lang="ko">CCMX 색상 보정 파일</comment>
35753     <comment xml:lang="lv">CCMX krāsu korekciju datne</comment>
35754     <comment xml:lang="pl">Plik korekcji kolorów CCMX</comment>
35755     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de correção de cor CCMX</comment>
35756     <comment xml:lang="ru">файл цветовой коррекции CCMX</comment>
35757     <comment xml:lang="sk">Súbor korekcie farieb CCMX</comment>
35758     <comment xml:lang="sl">Datoteka barvne poprave CCMX</comment>
35759     <comment xml:lang="sr">ЦЦМИкс датотека поправке боје</comment>
35760     <comment xml:lang="sv">CCMX-färgkorrigeringsfil</comment>
35761     <comment xml:lang="tr">CCMX renk düzeltme dosyası</comment>
35762     <comment xml:lang="uk">файл даних виправлення кольорів CCMX</comment>
35763     <comment xml:lang="zh_CN">CCMX 色彩校准文件</comment>
35764     <comment xml:lang="zh_TW">CCMX 色彩校正檔</comment>
35765     <magic priority="50">
35766       <match value="CCMX" type="string" offset="0"/>
35767     </magic>
35768     <sub-class-of type="text/plain"/>
35769     <generic-icon name="text-x-generic"/>
35770     <glob pattern="*.ccmx"/>
35771   </mime-type>
35772   <mime-type type="application/winhlp">
35773     <comment>WinHelp help file</comment>
35774     <comment xml:lang="ca">fitxer d'ajuda WinHelp</comment>
35775     <comment xml:lang="cs">soubor nápovědy WinHelp</comment>
35776     <comment xml:lang="da">WinHelp-hjælpefil</comment>
35777     <comment xml:lang="de">WinHelp-Hilfedatei</comment>
35778     <comment xml:lang="el">Αρχείο βοήθειας WinHelp</comment>
35779     <comment xml:lang="en_GB">WinHelp help file</comment>
35780     <comment xml:lang="es">archivo de ayuda de WinHelp</comment>
35781     <comment xml:lang="eu">WinHelp laguntza fitxategia</comment>
35782     <comment xml:lang="fi">WinHelp-ohjetiedosto</comment>
35783     <comment xml:lang="fr">fichier d'aide WinHelp</comment>
35784     <comment xml:lang="gl">Ficheiro de axuda WinHelp</comment>
35785     <comment xml:lang="he">קובץ עזרה מסוג WinHelp</comment>
35786     <comment xml:lang="hu">WinHelp súgófájl</comment>
35787     <comment xml:lang="ia">File de adjuta WinHelp</comment>
35788     <comment xml:lang="id">Berkas bantuan WinHelp</comment>
35789     <comment xml:lang="it">File aiuto WInHelp</comment>
35790     <comment xml:lang="ja">WinHelp ヘルプファイル</comment>
35791     <comment xml:lang="kk">WinHelp көмек файлы</comment>
35792     <comment xml:lang="ko">WinHelp 도움말 파일</comment>
35793     <comment xml:lang="lv">WinHelp palīdzības datne</comment>
35794     <comment xml:lang="pl">Plik pomocy WinHelp</comment>
35795     <comment xml:lang="pt_BR">Arquivo de ajuda WinHelp</comment>
35796     <comment xml:lang="ru">файл справки WinHelp</comment>
35797     <comment xml:lang="sk">Súbor Pomocníka WinHelp</comment>
35798     <comment xml:lang="sl">Datoteka pomoči WinHelp</comment>
35799     <comment xml:lang="sr">датотека помоћи Вин хелпа</comment>
35800     <comment xml:lang="sv">WinHelp-hjälpfil</comment>
35801     <comment xml:lang="tr">WinHelp yardım dosyası</comment>
35802     <comment xml:lang="uk">файл довідки WinHelp</comment>
35803     <comment xml:lang="zh_CN">WinHelp 帮助文件</comment>
35804     <comment xml:lang="zh_TW">WinHelp 說明檔</comment>
35805     <magic priority="50">
35806       <match value="0x00035f3f" type="little32" offset="0"/>
35807     </magic>
35808     <glob pattern="*.hlp"/>
35809     <alias type="zz-application/zz-winassoc-hlp"/>
35810   </mime-type>
35811
35812   
35813   <mime-type type="x-content/image-dcf">
35814     
35815     <comment>digital photos</comment>
35816     <comment xml:lang="ar">الصور الرقمية</comment>
35817     <comment xml:lang="be@latin">ličbavyja zdymki</comment>
35818     <comment xml:lang="bg">Цифрови фотографии</comment>
35819     <comment xml:lang="ca">fotos digitals</comment>
35820     <comment xml:lang="cs">digitální fotografie</comment>
35821     <comment xml:lang="da">digitale billeder</comment>
35822     <comment xml:lang="de">Digitale Fotos</comment>
35823     <comment xml:lang="el">Ψηφιακές φωτογραφίες</comment>
35824     <comment xml:lang="en_GB">digital photos</comment>
35825     <comment xml:lang="es">fotos digitales</comment>
35826     <comment xml:lang="eu">argazki digitalak</comment>
35827     <comment xml:lang="fi">digivalokuvia</comment>
35828     <comment xml:lang="fo">talgildar myndir</comment>
35829     <comment xml:lang="fr">photos numériques</comment>
35830     <comment xml:lang="ga">grianghraif dhigiteacha</comment>
35831     <comment xml:lang="gl">fotos dixitais</comment>
35832     <comment xml:lang="he">תמונות דיגיטליות</comment>
35833     <comment xml:lang="hr">digitalne fotografije</comment>
35834     <comment xml:lang="hu">digitális fényképek</comment>
35835     <comment xml:lang="ia">Photos digital</comment>
35836     <comment xml:lang="id">foto digital</comment>
35837     <comment xml:lang="it">Foto digitali</comment>
35838     <comment xml:lang="ja">デジタルフォト</comment>
35839     <comment xml:lang="kk">сандық фотосуреттер</comment>
35840     <comment xml:lang="ko">디지털 사진</comment>
35841     <comment xml:lang="lt">skaitmeninės nuotraukos</comment>
35842     <comment xml:lang="lv">digitāla fotogrāfija</comment>
35843     <comment xml:lang="nl">digitale foto's</comment>
35844     <comment xml:lang="nn">digitale fotografi</comment>
35845     <comment xml:lang="pl">Zdjęcia cyfrowe</comment>
35846     <comment xml:lang="pt_BR">Fotos digitais</comment>
35847     <comment xml:lang="ro">fotografii digitale</comment>
35848     <comment xml:lang="ru">цифровые фотографии</comment>
35849     <comment xml:lang="sk">Digitálne fotografie</comment>
35850     <comment xml:lang="sl">digitalne fotografije</comment>
35851     <comment xml:lang="sq">Fotografi dixhitale</comment>
35852     <comment xml:lang="sr">дигиталне фотографије</comment>
35853     <comment xml:lang="sv">digitalbilder</comment>
35854     <comment xml:lang="tr">sayısal fotoğraflar</comment>
35855     <comment xml:lang="uk">цифрові фотографії</comment>
35856     <comment xml:lang="vi">ảnh chụp số</comment>
35857     <comment xml:lang="zh_CN">数字化图像</comment>
35858     <comment xml:lang="zh_TW">數位相片</comment>
35859     <treemagic>
35860       <treematch type="directory" path="dcim" non-empty="true"/>
35861     </treemagic>
35862   </mime-type>
35863
35864   <mime-type type="x-content/video-vcd">
35865     
35866     <comment>Video CD</comment>
35867     <comment xml:lang="ar">Video CD</comment>
35868     <comment xml:lang="be@latin">Videa CD</comment>
35869     <comment xml:lang="bg">CD — видео</comment>
35870     <comment xml:lang="ca">Video CD</comment>
35871     <comment xml:lang="cs">Video CD</comment>
35872     <comment xml:lang="da">Video-cd</comment>
35873     <comment xml:lang="de">Video-CD</comment>
35874     <comment xml:lang="el">Video CD</comment>
35875     <comment xml:lang="en_GB">Video CD</comment>
35876     <comment xml:lang="eo">Video-KD</comment>
35877     <comment xml:lang="es">Video CD</comment>
35878     <comment xml:lang="eu">Bideo CDa</comment>
35879     <comment xml:lang="fi">Video CD</comment>
35880     <comment xml:lang="fo">Video CD</comment>
35881     <comment xml:lang="fr">CD vidéo</comment>
35882     <comment xml:lang="ga">Video CD</comment>
35883     <comment xml:lang="gl">Video CD</comment>
35884     <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו</comment>
35885     <comment xml:lang="hr">Video CD</comment>
35886     <comment xml:lang="hu">Video CD</comment>
35887     <comment xml:lang="ia">Video CD</comment>
35888     <comment xml:lang="id">Video CD</comment>
35889     <comment xml:lang="it">Video CD</comment>
35890     <comment xml:lang="ja">ビデオ CD</comment>
35891     <comment xml:lang="kk">видео CD</comment>
35892     <comment xml:lang="ko">비디오 CD</comment>
35893     <comment xml:lang="lt">Vaizdo CD</comment>
35894     <comment xml:lang="lv">Video CD</comment>
35895     <comment xml:lang="nl">video-CD</comment>
35896     <comment xml:lang="nn">Video-CD</comment>
35897     <comment xml:lang="pl">Video CD</comment>
35898     <comment xml:lang="pt_BR">CD de vídeo</comment>
35899     <comment xml:lang="ro">CD video</comment>
35900     <comment xml:lang="ru">видеодиск VCD</comment>
35901     <comment xml:lang="sk">Video CD</comment>
35902     <comment xml:lang="sl">Video CD</comment>
35903     <comment xml:lang="sq">CD Video</comment>
35904     <comment xml:lang="sr">Видео ЦД</comment>
35905     <comment xml:lang="sv">Video-cd</comment>
35906     <comment xml:lang="tr">Video CD</comment>
35907     <comment xml:lang="uk">Video CD</comment>
35908     <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh động</comment>
35909     <comment xml:lang="zh_CN">VCD</comment>
35910     <comment xml:lang="zh_TW">Video CD</comment>
35911     <treemagic>
35912       <treematch type="file" path="mpegav/AVSEQ01.DAT"/>
35913     </treemagic>
35914   </mime-type>
35915
35916   <mime-type type="x-content/video-svcd">
35917     
35918     <comment>Super Video CD</comment>
35919     <comment xml:lang="ar">Super Video CD</comment>
35920     <comment xml:lang="be@latin">Super Video CD</comment>
35921     <comment xml:lang="bg">CD — супер видео</comment>
35922     <comment xml:lang="ca">Super Video CD</comment>
35923     <comment xml:lang="cs">Super Video CD</comment>
35924     <comment xml:lang="da">Super Video-cd</comment>
35925     <comment xml:lang="de">Super-Video-CD</comment>
35926     <comment xml:lang="el">Super Video CD</comment>
35927     <comment xml:lang="en_GB">Super Video CD</comment>
35928     <comment xml:lang="eo">Super-Video-KD</comment>
35929     <comment xml:lang="es">Super Video CD</comment>
35930     <comment xml:lang="eu">Super Bideo CDa</comment>
35931     <comment xml:lang="fi">Super Video CD</comment>
35932     <comment xml:lang="fo">Super Video CD</comment>
35933     <comment xml:lang="fr">Super VCD</comment>
35934     <comment xml:lang="ga">Super Video CD</comment>
35935     <comment xml:lang="gl">Super vídeo CD</comment>
35936     <comment xml:lang="he">Super Video CD</comment>
35937     <comment xml:lang="hr">Super Video CD</comment>
35938     <comment xml:lang="hu">Super Video CD</comment>
35939     <comment xml:lang="ia">Super Video CD</comment>
35940     <comment xml:lang="id">Super Video CD</comment>
35941     <comment xml:lang="it">Super Video CD</comment>
35942     <comment xml:lang="ja">スーパービデオ CD</comment>
35943     <comment xml:lang="kk">Super Video CD</comment>
35944     <comment xml:lang="ko">수퍼 비디오 CD</comment>
35945     <comment xml:lang="lt">Super vaizdo CD</comment>
35946     <comment xml:lang="lv">Super Video CD</comment>
35947     <comment xml:lang="nl">super-video-CD</comment>
35948     <comment xml:lang="nn">Super Video-CD</comment>
35949     <comment xml:lang="pl">Super Video CD</comment>
35950     <comment xml:lang="pt_BR">CD de Super Vídeo (SVCD)</comment>
35951     <comment xml:lang="ro">Super Video CD</comment>
35952     <comment xml:lang="ru">компакт-диск Super Video</comment>
35953     <comment xml:lang="sk">Super Video CD</comment>
35954     <comment xml:lang="sl">Super Video CD</comment>
35955     <comment xml:lang="sq">CD Super Video</comment>
35956     <comment xml:lang="sr">Супер видео ЦД</comment>
35957     <comment xml:lang="sv">Super Video CD</comment>
35958     <comment xml:lang="tr">Super Video CD</comment>
35959     <comment xml:lang="uk">Super Video CD</comment>
35960     <comment xml:lang="vi">Đĩa CD siêu ảnh động</comment>
35961     <comment xml:lang="zh_CN">SVCD</comment>
35962     <comment xml:lang="zh_TW">Super Video CD</comment>
35963     <treemagic>
35964       <treematch type="file" path="MPEG2/AVSEQ01.MPG"/>
35965     </treemagic>
35966   </mime-type>
35967
35968   <mime-type type="x-content/video-dvd">
35969     
35970     <comment>video DVD</comment>
35971     <comment xml:lang="ar">DVD مرئي</comment>
35972     <comment xml:lang="be@latin">videa DVD</comment>
35973     <comment xml:lang="bg">DVD — видео</comment>
35974     <comment xml:lang="ca">vídeo DVD</comment>
35975     <comment xml:lang="cs">videodisk DVD</comment>
35976     <comment xml:lang="da">video-dvd</comment>
35977     <comment xml:lang="de">Video-DVD</comment>
35978     <comment xml:lang="el">Βίντεο DVD</comment>
35979     <comment xml:lang="en_GB">video DVD</comment>
35980     <comment xml:lang="eo">video-DVD</comment>
35981     <comment xml:lang="es">DVD de vídeo</comment>
35982     <comment xml:lang="eu">bideo DVDa</comment>
35983     <comment xml:lang="fi">video-DVD</comment>
35984     <comment xml:lang="fo">video DVD</comment>
35985     <comment xml:lang="fr">DVD vidéo</comment>
35986     <comment xml:lang="ga">DVD físe</comment>
35987     <comment xml:lang="gl">DVD de vídeo</comment>
35988     <comment xml:lang="he">DVD וידאו</comment>
35989     <comment xml:lang="hr">video DVD</comment>
35990     <comment xml:lang="hu">video DVD</comment>
35991     <comment xml:lang="ia">DVD video</comment>
35992     <comment xml:lang="id">DVD video</comment>
35993     <comment xml:lang="it">DVD video</comment>
35994     <comment xml:lang="ja">ビデオ DVD</comment>
35995     <comment xml:lang="ka">ვიდეო DVD</comment>
35996     <comment xml:lang="kk">видео DVD</comment>
35997     <comment xml:lang="ko">동영상 DVD</comment>
35998     <comment xml:lang="lt">vaizdo DVD</comment>
35999     <comment xml:lang="lv">video DVD</comment>
36000     <comment xml:lang="nl">video-DVD</comment>
36001     <comment xml:lang="nn">Video-DVD</comment>
36002     <comment xml:lang="pl">DVD-Video</comment>
36003     <comment xml:lang="pt_BR">DVD de vídeo</comment>
36004     <comment xml:lang="ro">DVD video</comment>
36005     <comment xml:lang="ru">видео-DVD</comment>
36006     <comment xml:lang="sk">DVD-Video</comment>
36007     <comment xml:lang="sl">video DVD</comment>
36008     <comment xml:lang="sq">DVD video</comment>
36009     <comment xml:lang="sr">видео ДВД</comment>
36010     <comment xml:lang="sv">video-dvd</comment>
36011     <comment xml:lang="tr">video DVD</comment>
36012     <comment xml:lang="uk">відео-DVD</comment>
36013     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD ảnh động</comment>
36014     <comment xml:lang="zh_CN">视频 DVD</comment>
36015     <comment xml:lang="zh_TW">視訊 DVD</comment>
36016     <treemagic>
36017       <treematch type="file" path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO"/>
36018       <treematch type="file" path="VIDEO_TS/VIDEO_TS.IFO;1"/>
36019       <treematch type="file" path="VIDEO_TS.IFO"/>
36020       <treematch type="file" path="VIDEO_TS.IFO;1"/>
36021     </treemagic>
36022   </mime-type>
36023
36024   <mime-type type="x-content/audio-cdda">
36025     
36026     <comment>audio CD</comment>
36027     <comment xml:lang="ar">CD سمعي</comment>
36028     <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo CD</comment>
36029     <comment xml:lang="bg">CD — аудио</comment>
36030     <comment xml:lang="ca">CD d'àudio</comment>
36031     <comment xml:lang="cs">zvukové CD</comment>
36032     <comment xml:lang="da">lyd-cd</comment>
36033     <comment xml:lang="de">Audio-CD</comment>
36034     <comment xml:lang="el">CD ήχου</comment>
36035     <comment xml:lang="en_GB">audio CD</comment>
36036     <comment xml:lang="eo">Son-KD</comment>
36037     <comment xml:lang="es">CD de sonido</comment>
36038     <comment xml:lang="eu">Audio CDa</comment>
36039     <comment xml:lang="fi">ääni-CD</comment>
36040     <comment xml:lang="fo">audio CD</comment>
36041     <comment xml:lang="fr">CD audio</comment>
36042     <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca fuaime</comment>
36043     <comment xml:lang="gl">CD de son</comment>
36044     <comment xml:lang="he">תקליטור שמע</comment>
36045     <comment xml:lang="hu">hang CD</comment>
36046     <comment xml:lang="ia">CD audio</comment>
36047     <comment xml:lang="id">CD audio</comment>
36048     <comment xml:lang="it">CD audio</comment>
36049     <comment xml:lang="ja">オーディオ CD</comment>
36050     <comment xml:lang="kk">аудио CD</comment>
36051     <comment xml:lang="ko">오디오 CD</comment>
36052     <comment xml:lang="lt">garso CD</comment>
36053     <comment xml:lang="lv">audio CD</comment>
36054     <comment xml:lang="nl">audio-CD</comment>
36055     <comment xml:lang="nn">lyd-CD</comment>
36056     <comment xml:lang="pl">CD-Audio</comment>
36057     <comment xml:lang="pt_BR">CD de áudio</comment>
36058     <comment xml:lang="ro">CD audio</comment>
36059     <comment xml:lang="ru">звуковой CD</comment>
36060     <comment xml:lang="sk">Zvukové CD</comment>
36061     <comment xml:lang="sl">zvočni CD</comment>
36062     <comment xml:lang="sq">CD audio</comment>
36063     <comment xml:lang="sr">звучни ЦД</comment>
36064     <comment xml:lang="sv">ljud-cd</comment>
36065     <comment xml:lang="tr">Müzik CD'si</comment>
36066     <comment xml:lang="uk">звуковий CD</comment>
36067     <comment xml:lang="vi">đĩa CD âm thanh</comment>
36068     <comment xml:lang="zh_CN">音频 CD</comment>
36069     <comment xml:lang="zh_TW">音訊 CD</comment>
36070   </mime-type>
36071
36072   <mime-type type="x-content/blank-cd">
36073     
36074     <comment>blank CD disc</comment>
36075     <comment xml:lang="ar">قرص CD فارغ</comment>
36076     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk CD</comment>
36077     <comment xml:lang="bg">CD — празно</comment>
36078     <comment xml:lang="ca">disc CD en blanc</comment>
36079     <comment xml:lang="cs">prázdný disk CD</comment>
36080     <comment xml:lang="da">tom cd-disk</comment>
36081     <comment xml:lang="de">Leere CD</comment>
36082     <comment xml:lang="el">Κενό CD</comment>
36083     <comment xml:lang="en_GB">blank CD disc</comment>
36084     <comment xml:lang="es">disco CD en blanco</comment>
36085     <comment xml:lang="eu">CD disko hutsa</comment>
36086     <comment xml:lang="fi">tyhjä CD-levy</comment>
36087     <comment xml:lang="fo">blonk fløga</comment>
36088     <comment xml:lang="fr">CD vierge</comment>
36089     <comment xml:lang="ga">dlúthdhiosca folamh</comment>
36090     <comment xml:lang="gl">disco de CD en brancho</comment>
36091     <comment xml:lang="he">תקליטור ריק</comment>
36092     <comment xml:lang="hu">üres CD-lemez</comment>
36093     <comment xml:lang="ia">Disco CD vacue</comment>
36094     <comment xml:lang="id">cakram CD kosong</comment>
36095     <comment xml:lang="it">Disco vuoto CD</comment>
36096     <comment xml:lang="ja">ブランク CD ディスク</comment>
36097     <comment xml:lang="kk">таза CD дискі</comment>
36098     <comment xml:lang="ko">빈 CD 디스크</comment>
36099     <comment xml:lang="lt">tuščias CD diskas</comment>
36100     <comment xml:lang="lv">tukšs CD disks</comment>
36101     <comment xml:lang="nl">blanco CD</comment>
36102     <comment xml:lang="nn">tom CD-plate</comment>
36103     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta CD</comment>
36104     <comment xml:lang="pt_BR">Disco CD vazio</comment>
36105     <comment xml:lang="ro">disc gol CD</comment>
36106     <comment xml:lang="ru">чистый компакт-диск</comment>
36107     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk CD</comment>
36108     <comment xml:lang="sl">prazen CD disk</comment>
36109     <comment xml:lang="sq">Disk bosh CD</comment>
36110     <comment xml:lang="sr">празан ЦД диск</comment>
36111     <comment xml:lang="sv">tom cd-skiva</comment>
36112     <comment xml:lang="tr">boş CD diski</comment>
36113     <comment xml:lang="uk">порожній компакт-диск</comment>
36114     <comment xml:lang="vi">đĩa CD trống</comment>
36115     <comment xml:lang="zh_CN">空 CD 光盘</comment>
36116     <comment xml:lang="zh_TW">空白 CD 光碟</comment>
36117   </mime-type>
36118
36119   <mime-type type="x-content/blank-dvd">
36120     
36121     <comment>blank DVD disc</comment>
36122     <comment xml:lang="ar">قرص DVD فارغ</comment>
36123     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk DVD</comment>
36124     <comment xml:lang="bg">DVD — празно</comment>
36125     <comment xml:lang="ca">disc DVD en blanc</comment>
36126     <comment xml:lang="cs">prázdný disk DVD</comment>
36127     <comment xml:lang="da">tom dvd-disk</comment>
36128     <comment xml:lang="de">Leere DVD</comment>
36129     <comment xml:lang="el">Κενό DVD</comment>
36130     <comment xml:lang="en_GB">blank DVD disc</comment>
36131     <comment xml:lang="es">disco DVD en blanco</comment>
36132     <comment xml:lang="eu">DVD disko hutsa</comment>
36133     <comment xml:lang="fi">tyhjä DVD-levy</comment>
36134     <comment xml:lang="fo">blonk margfløga</comment>
36135     <comment xml:lang="fr">DVD vierge</comment>
36136     <comment xml:lang="ga">DVD folamh</comment>
36137     <comment xml:lang="gl">disco de DVD en branco</comment>
36138     <comment xml:lang="he">תקליטור DVD ריק</comment>
36139     <comment xml:lang="hu">üres DVD-lemez</comment>
36140     <comment xml:lang="ia">Disco DVD vacue</comment>
36141     <comment xml:lang="id">cakram DVD kosong</comment>
36142     <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD</comment>
36143     <comment xml:lang="ja">ブランク DVD ディスク</comment>
36144     <comment xml:lang="kk">таза DVD дискі</comment>
36145     <comment xml:lang="ko">빈 DVD 디스크</comment>
36146     <comment xml:lang="lt">tuščias DVD diskas</comment>
36147     <comment xml:lang="lv">tukšs DVD disks</comment>
36148     <comment xml:lang="nl">blanco DVD</comment>
36149     <comment xml:lang="nn">tom DVD-plate</comment>
36150     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta DVD</comment>
36151     <comment xml:lang="pt_BR">Disco DVD vazio</comment>
36152     <comment xml:lang="ro">disc gol DVD</comment>
36153     <comment xml:lang="ru">чистый диск DVD</comment>
36154     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk DVD</comment>
36155     <comment xml:lang="sl">prazen DVD disk</comment>
36156     <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD</comment>
36157     <comment xml:lang="sr">празан ДВД диск</comment>
36158     <comment xml:lang="sv">tom dvd-skiva</comment>
36159     <comment xml:lang="tr">boş DVD diski</comment>
36160     <comment xml:lang="uk">порожній диск DVD</comment>
36161     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD trống</comment>
36162     <comment xml:lang="zh_CN">空 DVD 光盘</comment>
36163     <comment xml:lang="zh_TW">空白 DVD 光碟</comment>
36164   </mime-type>
36165
36166   <mime-type type="x-content/blank-bd">
36167     
36168     <comment>blank Blu-ray disc</comment>
36169     <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي فارغ</comment>
36170     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk Blu-ray</comment>
36171     <comment xml:lang="bg">Blu-ray — празно</comment>
36172     <comment xml:lang="ca">disc Blu-Ray en blanc</comment>
36173     <comment xml:lang="cs">prázdný disk Blu-ray</comment>
36174     <comment xml:lang="da">tom Blu-ray-disk</comment>
36175     <comment xml:lang="de">Leere Blu-ray-Scheibe</comment>
36176     <comment xml:lang="el">Κενό Blu-ray</comment>
36177     <comment xml:lang="en_GB">blank Blu-ray disc</comment>
36178     <comment xml:lang="es">disco Blu-ray en blanco</comment>
36179     <comment xml:lang="eu">Blu-ray disko hutsa</comment>
36180     <comment xml:lang="fi">tyhjä Blu-ray-levy</comment>
36181     <comment xml:lang="fo">blankur Blu-ray diskur</comment>
36182     <comment xml:lang="fr">disque Blu-Ray vierge</comment>
36183     <comment xml:lang="ga">diosca folamh Blu-Ray</comment>
36184     <comment xml:lang="gl">disco Blu-ray en branco</comment>
36185     <comment xml:lang="he">תקליטור בלו־ריי ריק</comment>
36186     <comment xml:lang="hu">üres Blu-Ray lemez</comment>
36187     <comment xml:lang="ia">Disco Bly-ray vacue</comment>
36188     <comment xml:lang="id">cakram Blu-ray kosong</comment>
36189     <comment xml:lang="it">Disco vuoto Blu-ray</comment>
36190     <comment xml:lang="ja">ブランク Blu-ray ディスク</comment>
36191     <comment xml:lang="kk">таза Blu-ray дискі</comment>
36192     <comment xml:lang="ko">빈 블루레이 디스크</comment>
36193     <comment xml:lang="lt">tuščias Blu-ray diskas</comment>
36194     <comment xml:lang="lv">tukšs Blu-ray disks</comment>
36195     <comment xml:lang="nl">blanco Blu-ray-disk</comment>
36196     <comment xml:lang="nn">tom Blu-Ray-plate</comment>
36197     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta Blu-ray</comment>
36198     <comment xml:lang="pt_BR">Disco Blu-ray vazio</comment>
36199     <comment xml:lang="ro">disc gol Blu-ray</comment>
36200     <comment xml:lang="ru">чистый диск Blu-ray</comment>
36201     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk Blu-ray</comment>
36202     <comment xml:lang="sl">prazen Blu-Ray disk</comment>
36203     <comment xml:lang="sq">Disk bosh Blu-ray</comment>
36204     <comment xml:lang="sr">празан Блу-реј диск</comment>
36205     <comment xml:lang="sv">tom Blu-ray-skiva</comment>
36206     <comment xml:lang="tr">boş Blue-ray diski</comment>
36207     <comment xml:lang="uk">порожній диск Blu-ray</comment>
36208     <comment xml:lang="vi">đĩa Blu-ray trống</comment>
36209     <comment xml:lang="zh_CN">空蓝光 DVD</comment>
36210     <comment xml:lang="zh_TW">空白 Blu-ray 光碟</comment>
36211   </mime-type>
36212
36213   <mime-type type="x-content/blank-hddvd">
36214     
36215     <comment>blank HD DVD disc</comment>
36216     <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD فارغ</comment>
36217     <comment xml:lang="be@latin">čysty dysk HD DVD</comment>
36218     <comment xml:lang="bg">HD DVD — празно</comment>
36219     <comment xml:lang="ca">disc DVD HD en blanc</comment>
36220     <comment xml:lang="cs">prázdný disk HD DVD</comment>
36221     <comment xml:lang="da">tom HD dvd-disk</comment>
36222     <comment xml:lang="de">Leere HD-DVD</comment>
36223     <comment xml:lang="el">Κενό HD DVD</comment>
36224     <comment xml:lang="en_GB">blank HD DVD disc</comment>
36225     <comment xml:lang="es">disco HD DVD en blanco</comment>
36226     <comment xml:lang="eu">HD DVD disko hutsa</comment>
36227     <comment xml:lang="fi">tyhjä HD DVD -levy</comment>
36228     <comment xml:lang="fo">blankur HD DVD diskur</comment>
36229     <comment xml:lang="fr">disque HD-DVD vierge</comment>
36230     <comment xml:lang="ga">HD DVD folamh</comment>
36231     <comment xml:lang="gl">disco de HD DVD en branco</comment>
36232     <comment xml:lang="he">דיסק HD DVD ריק</comment>
36233     <comment xml:lang="hu">üres HD DVD-lemez</comment>
36234     <comment xml:lang="ia">Disco HD DVD vacue</comment>
36235     <comment xml:lang="id">cakram HD DVD kosong</comment>
36236     <comment xml:lang="it">Disco vuoto DVD HD</comment>
36237     <comment xml:lang="ja">ブランク HD DVD ディスク</comment>
36238     <comment xml:lang="kk">таза HD DVD дискі</comment>
36239     <comment xml:lang="ko">빈 HD DVD 디스크</comment>
36240     <comment xml:lang="lt">tuščias HD DVD diskas</comment>
36241     <comment xml:lang="lv">tukšs HD DVD disks</comment>
36242     <comment xml:lang="nl">blanco HD-DVD</comment>
36243     <comment xml:lang="nn">tom HD-DVD-plate</comment>
36244     <comment xml:lang="pl">Pusta płyta HD DVD</comment>
36245     <comment xml:lang="pt_BR">Disco HD DVD vazio</comment>
36246     <comment xml:lang="ro">disc gol HD DVD</comment>
36247     <comment xml:lang="ru">чистый диск HD DVD</comment>
36248     <comment xml:lang="sk">Prázdny disk HD DVD</comment>
36249     <comment xml:lang="sl">prazen HD DVD disk</comment>
36250     <comment xml:lang="sq">Disk bosh DVD HD</comment>
36251     <comment xml:lang="sr">празан ХД ДВД диск</comment>
36252     <comment xml:lang="sv">tom HD DVD-skiva</comment>
36253     <comment xml:lang="tr">boş HD DVD diski</comment>
36254     <comment xml:lang="uk">порожній диск HD DVD</comment>
36255     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD HD trống</comment>
36256     <comment xml:lang="zh_CN">空 HD DVD 光盘</comment>
36257     <comment xml:lang="zh_TW">空白 HD DVD 光碟</comment>
36258   </mime-type>
36259
36260   <mime-type type="x-content/audio-dvd">
36261     
36262     <comment>audio DVD</comment>
36263     <comment xml:lang="ar">DVD سمعي</comment>
36264     <comment xml:lang="be@latin">aŭdyjo DVD</comment>
36265     <comment xml:lang="bg">DVD — аудио</comment>
36266     <comment xml:lang="ca">DVD d'àudio</comment>
36267     <comment xml:lang="cs">zvukové DVD</comment>
36268     <comment xml:lang="da">lyd-dvd</comment>
36269     <comment xml:lang="de">Audio-DVD</comment>
36270     <comment xml:lang="el">DVD ήχου</comment>
36271     <comment xml:lang="en_GB">audio DVD</comment>
36272     <comment xml:lang="eo">Son-DVD</comment>
36273     <comment xml:lang="es">DVD de sonido</comment>
36274     <comment xml:lang="eu">audio DVDa</comment>
36275     <comment xml:lang="fi">ääni-DVD</comment>
36276     <comment xml:lang="fo">Ljóð DVD</comment>
36277     <comment xml:lang="fr">DVD audio</comment>
36278     <comment xml:lang="ga">DVD fuaime</comment>
36279     <comment xml:lang="gl">DVD de son</comment>
36280     <comment xml:lang="he">DVD שמע</comment>
36281     <comment xml:lang="hu">hang DVD</comment>
36282     <comment xml:lang="ia">DVD audio</comment>
36283     <comment xml:lang="id">DVD audio</comment>
36284     <comment xml:lang="it">DVD audio</comment>
36285     <comment xml:lang="ja">オーディオ DVD</comment>
36286     <comment xml:lang="kk">аудио DVD</comment>
36287     <comment xml:lang="ko">오디오 DVD</comment>
36288     <comment xml:lang="lt">garso DVD</comment>
36289     <comment xml:lang="lv">audio DVD</comment>
36290     <comment xml:lang="nl">audio-DVD</comment>
36291     <comment xml:lang="nn">lyd-DVD</comment>
36292     <comment xml:lang="pl">DVD-Audio</comment>
36293     <comment xml:lang="pt_BR">DVD de áudio</comment>
36294     <comment xml:lang="ro">DVD audio</comment>
36295     <comment xml:lang="ru">звуковой DVD</comment>
36296     <comment xml:lang="sk">Zvukové DVD</comment>
36297     <comment xml:lang="sl">zvočni DVD</comment>
36298     <comment xml:lang="sq">DVD audio</comment>
36299     <comment xml:lang="sr">звучни ДВД</comment>
36300     <comment xml:lang="sv">ljud-dvd</comment>
36301     <comment xml:lang="tr">Müzik DVD'si</comment>
36302     <comment xml:lang="uk">звуковий DVD</comment>
36303     <comment xml:lang="vi">đĩa DVD âm thanh</comment>
36304     <comment xml:lang="zh_CN">音频 DVD</comment>
36305     <comment xml:lang="zh_TW">音訊 DVD</comment>
36306     <treemagic>
36307       <treematch type="file" path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO"/>
36308       <treematch type="file" path="AUDIO_TS/AUDIO_TS.IFO;1"/>
36309     </treemagic>
36310   </mime-type>
36311
36312   <mime-type type="x-content/video-bluray">
36313     
36314     <comment>Blu-ray video disc</comment>
36315     <comment xml:lang="ar">قرص بلو-راي مرئي</comment>
36316     <comment xml:lang="be@latin">Videadysk Blu-ray</comment>
36317     <comment xml:lang="bg">Blu-ray — видео</comment>
36318     <comment xml:lang="ca">disc de vídeo Blu-Ray</comment>
36319     <comment xml:lang="cs">videodisk Blu-ray</comment>
36320     <comment xml:lang="da">Blu-ray video-disk</comment>
36321     <comment xml:lang="de">Blu-ray-Videoscheibe</comment>
36322     <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο Blu-ray</comment>
36323     <comment xml:lang="en_GB">Blu-ray video disc</comment>
36324     <comment xml:lang="es">disco de vídeo Blu-ray</comment>
36325     <comment xml:lang="eu">Blu-ray bideo-diskoa</comment>
36326     <comment xml:lang="fi">Blu-ray-videolevy</comment>
36327     <comment xml:lang="fo">Blu-ray diskur</comment>
36328     <comment xml:lang="fr">disque vidéo Blu-Ray</comment>
36329     <comment xml:lang="ga">diosca físe Blu-Ray</comment>
36330     <comment xml:lang="gl">disco de vídeo Blu-ray</comment>
36331     <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו מסוג בלו־ריי</comment>
36332     <comment xml:lang="hr">Blu-ray video disk</comment>
36333     <comment xml:lang="hu">Blu-ray videolemez</comment>
36334     <comment xml:lang="ia">Disco video Blu-ray</comment>
36335     <comment xml:lang="id">Cakram video Blu-ray</comment>
36336     <comment xml:lang="it">Disco video Blu-ray</comment>
36337     <comment xml:lang="ja">Blu-ray ビデオディスク</comment>
36338     <comment xml:lang="ka">Blu-ray ვიდეო დისკი</comment>
36339     <comment xml:lang="kk">Blu-ray видео дискі</comment>
36340     <comment xml:lang="ko">블루레이 동영상 디스크</comment>
36341     <comment xml:lang="lt">Blu-ray vaizdo diskas</comment>
36342     <comment xml:lang="lv">Blu-ray video disks</comment>
36343     <comment xml:lang="nl">Blu-ray-videodisk</comment>
36344     <comment xml:lang="nn">Blu-Ray videoplate</comment>
36345     <comment xml:lang="pl">Płyta wideo Blu-ray</comment>
36346     <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo Blu-ray</comment>
36347     <comment xml:lang="ro">Disc video Blu-ray</comment>
36348     <comment xml:lang="ru">видеодиск Blu-ray</comment>
36349     <comment xml:lang="sk">Videodisk Blu-ray</comment>
36350     <comment xml:lang="sl">Blu-ray video disk</comment>
36351     <comment xml:lang="sq">Disk video Blu-ray</comment>
36352     <comment xml:lang="sr">Блу-реј видео диск</comment>
36353     <comment xml:lang="sv">Blu-ray-videoskiva</comment>
36354     <comment xml:lang="tr">Blu-ray video diski</comment>
36355     <comment xml:lang="uk">відеодиск Blu-ray</comment>
36356     <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động Blu-ray</comment>
36357     <comment xml:lang="zh_CN">蓝光视频光盘</comment>
36358     <comment xml:lang="zh_TW">Blu-ray 視訊光碟</comment>
36359     <treemagic>
36360       <treematch type="directory" path="BDAV" non-empty="true"/>
36361       <treematch type="directory" path="BDMV" non-empty="true"/>
36362     </treemagic>
36363   </mime-type>
36364
36365   <mime-type type="x-content/video-hddvd">
36366     
36367     <comment>HD DVD video disc</comment>
36368     <comment xml:lang="ar">قرص HD DVD مرئي</comment>
36369     <comment xml:lang="be@latin">Videadysk HD DVD</comment>
36370     <comment xml:lang="bg">HD DVD — видео</comment>
36371     <comment xml:lang="ca">disc de vídeo DVD HD</comment>
36372     <comment xml:lang="cs">Videodisk HD DVD</comment>
36373     <comment xml:lang="da">HD DVD-videodisk</comment>
36374     <comment xml:lang="de">HD-DVD-Videoscheibe</comment>
36375     <comment xml:lang="el">Δίσκος βίντεο HD DVD</comment>
36376     <comment xml:lang="en_GB">HD DVD video disc</comment>
36377     <comment xml:lang="es">disco de vídeo HD DVD</comment>
36378     <comment xml:lang="eu">HD DVD bideo-diskoa</comment>
36379     <comment xml:lang="fi">HD DVD -videolevy</comment>
36380     <comment xml:lang="fo">HD DVD video diskur</comment>
36381     <comment xml:lang="fr">disque vidéo HD DVD</comment>
36382     <comment xml:lang="ga">diosca físe HD DVD</comment>
36383     <comment xml:lang="gl">disco de vídeo HD DVD</comment>
36384     <comment xml:lang="he">תקליטור וידאו HD DVD</comment>
36385     <comment xml:lang="hr">HD DVD video disk</comment>
36386     <comment xml:lang="hu">HD DVD videolemez</comment>
36387     <comment xml:lang="ia">Disco video HD DVD</comment>
36388     <comment xml:lang="id">Cakram video HD DVD</comment>
36389     <comment xml:lang="it">Disco video DVD HD</comment>
36390     <comment xml:lang="ja">HD DVD ビデオディスク</comment>
36391     <comment xml:lang="kk">HD DVD видео дискі</comment>
36392     <comment xml:lang="ko">HD DVD 동영상 디스크</comment>
36393     <comment xml:lang="lt">HD DVD vaizdo diskas</comment>
36394     <comment xml:lang="lv">HD DVD video disks</comment>
36395     <comment xml:lang="nl">HD-DVD-videodisk</comment>
36396     <comment xml:lang="nn">HD-DVD-videodisk</comment>
36397     <comment xml:lang="pl">Płyta wideo HD DVD</comment>
36398     <comment xml:lang="pt_BR">Disco de vídeo HD DVD</comment>
36399     <comment xml:lang="ro">Disc video HD DVD</comment>
36400     <comment xml:lang="ru">видеодиск HD DVD</comment>
36401     <comment xml:lang="sk">Videodisk HD DVD</comment>
36402     <comment xml:lang="sl">HD DVD video disk</comment>
36403     <comment xml:lang="sq">Disk video DVD HD</comment>
36404     <comment xml:lang="sr">ХД ДВД видео диск</comment>
36405     <comment xml:lang="sv">HD DVD-videoskiva</comment>
36406     <comment xml:lang="tr">HD DVD vidyo diski</comment>
36407     <comment xml:lang="uk">відеодиск HD DVD</comment>
36408     <comment xml:lang="vi">Đĩa ảnh động DVD HD</comment>
36409     <comment xml:lang="zh_CN">HD DVD 视频光盘</comment>
36410     <comment xml:lang="zh_TW">HD DVD 視訊光碟</comment>
36411     <treemagic>
36412       <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HV000I01.IFO"/>
36413       <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HV001I01.IFO"/>
36414       <treematch type="file" path="HVDVD_TS/HVA00001.VTI"/>
36415     </treemagic>
36416   </mime-type>
36417
36418   <mime-type type="x-content/ebook-reader">
36419     
36420     <comment>e-book reader</comment>
36421     <comment xml:lang="bg">Четец на е-книги</comment>
36422     <comment xml:lang="ca">lector de llibres electrònics</comment>
36423     <comment xml:lang="cs">čtečka elektronických knih</comment>
36424     <comment xml:lang="da">e-bogslæser</comment>
36425     <comment xml:lang="de">E-Book-Leser</comment>
36426     <comment xml:lang="el">Αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων</comment>
36427     <comment xml:lang="en_GB">e-book reader</comment>
36428     <comment xml:lang="es">lector de libros electrónicos</comment>
36429     <comment xml:lang="eu">e-book irakurlea</comment>
36430     <comment xml:lang="fi">e-kirjan lukulaite</comment>
36431     <comment xml:lang="fr">lecteur de livre numérique</comment>
36432     <comment xml:lang="gl">lector de libros electrónicos</comment>
36433     <comment xml:lang="he">קורא ספרים אלקטרוניים</comment>
36434     <comment xml:lang="hr">čitač e-knjiga</comment>
36435     <comment xml:lang="hu">e-könyvolvasó</comment>
36436     <comment xml:lang="ia">Lector de libro electronic</comment>
36437     <comment xml:lang="id">Pembaca e-book</comment>
36438     <comment xml:lang="it">Lettore e-book</comment>
36439     <comment xml:lang="ja">電子書籍リーダー</comment>
36440     <comment xml:lang="kk">электронды кітаптарды оқу құрылғысы</comment>
36441     <comment xml:lang="ko">전자책 리더</comment>
36442     <comment xml:lang="lv">e-grāmatu lasītājs</comment>
36443     <comment xml:lang="nl">e-book reader</comment>
36444     <comment xml:lang="pl">Czytnik e-booków</comment>
36445     <comment xml:lang="pt_BR">Leitor de e-book</comment>
36446     <comment xml:lang="ru">устройство для чтения электронных книг</comment>
36447     <comment xml:lang="sk">Čítačka e-kníh</comment>
36448     <comment xml:lang="sl">Bralnik elektronskih knjig</comment>
36449     <comment xml:lang="sr">читач ел. књига</comment>
36450     <comment xml:lang="sv">e-bokläsare</comment>
36451     <comment xml:lang="tr">e-kitap okuyucu</comment>
36452     <comment xml:lang="uk">пристрій для читання електронних книг</comment>
36453     <comment xml:lang="zh_CN">电子书阅读器</comment>
36454     <comment xml:lang="zh_TW">e-book 閱讀器</comment>
36455     <treemagic>
36456       <treematch type="directory" path=".kobo" non-empty="true"/>
36457       <treematch path="system/com.amazon.ebook.booklet.reader" non-empty="false"/>
36458     </treemagic>
36459   </mime-type>
36460
36461   <mime-type type="x-content/image-picturecd">
36462     
36463     <comment>Picture CD</comment>
36464     <comment xml:lang="ar">Picture CD</comment>
36465     <comment xml:lang="be@latin">Picture CD</comment>
36466     <comment xml:lang="bg">CD — изображения</comment>
36467     <comment xml:lang="ca">Picture CD</comment>
36468     <comment xml:lang="cs">Picture CD</comment>
36469     <comment xml:lang="da">Billedcd</comment>
36470     <comment xml:lang="de">Bild-CD</comment>
36471     <comment xml:lang="el">CD εικόνων</comment>
36472     <comment xml:lang="en_GB">Picture CD</comment>
36473     <comment xml:lang="es">Picture CD</comment>
36474     <comment xml:lang="eu">Picture CD</comment>
36475     <comment xml:lang="fi">Picture CD</comment>
36476     <comment xml:lang="fo">Picture CD</comment>
36477     <comment xml:lang="fr">CD Picture</comment>
36478     <comment xml:lang="ga">Picture CD</comment>
36479     <comment xml:lang="gl">Picture CD</comment>
36480     <comment xml:lang="he">תקליטור תמונות</comment>
36481     <comment xml:lang="hu">Picture CD</comment>
36482     <comment xml:lang="ia">Disco Picture CD</comment>
36483     <comment xml:lang="id">CD Gambar</comment>
36484     <comment xml:lang="it">Picture CD</comment>
36485     <comment xml:lang="ja">ピクチャー CD</comment>
36486     <comment xml:lang="kk">Picture CD</comment>
36487     <comment xml:lang="ko">Picture CD</comment>
36488     <comment xml:lang="lt">Paveikslėlių CD</comment>
36489     <comment xml:lang="lv">Attēlu CD</comment>
36490     <comment xml:lang="nl">foto-CD</comment>
36491     <comment xml:lang="nn">Bilete-CD</comment>
36492     <comment xml:lang="pl">Picture CD</comment>
36493     <comment xml:lang="pt_BR">CD de Fotos</comment>
36494     <comment xml:lang="ro">CD cu fotografii</comment>
36495     <comment xml:lang="ru">Picture CD</comment>
36496     <comment xml:lang="sk">Picture CD</comment>
36497     <comment xml:lang="sl">Slikovni CD</comment>
36498     <comment xml:lang="sq">Picture CD</comment>
36499     <comment xml:lang="sr">ЦД са сликама</comment>
36500     <comment xml:lang="sv">Picture CD</comment>
36501     <comment xml:lang="tr">Resim CD'si</comment>
36502     <comment xml:lang="uk">CD з зображеннями</comment>
36503     <comment xml:lang="vi">Đĩa CD ảnh</comment>
36504     <comment xml:lang="zh_CN">柯达 Picture CD</comment>
36505     <comment xml:lang="zh_TW">圖片 CD</comment>
36506     <treemagic>
36507       <treematch type="directory" path="PICTURES" non-empty="true" match-case="true"/>
36508     </treemagic>
36509   </mime-type>
36510
36511   <mime-type type="x-content/audio-player">
36512     
36513     <comment>portable audio player</comment>
36514     <comment xml:lang="ar">مشغل الملفات المسموعة المحمولة</comment>
36515     <comment xml:lang="be@latin">pieranosny aŭdyjoplayer</comment>
36516     <comment xml:lang="bg">Преносим аудио плеър</comment>
36517     <comment xml:lang="ca">reproductor d'àudio portàtil</comment>
36518     <comment xml:lang="cs">přenosný zvukový přehrávač</comment>
36519     <comment xml:lang="da">bærbar lydafspiller</comment>
36520     <comment xml:lang="de">Portables Audio-Wiedergabegerät</comment>
36521     <comment xml:lang="el">Φορητός αναπαραγωγέας μουσικής</comment>
36522     <comment xml:lang="en_GB">portable audio player</comment>
36523     <comment xml:lang="es">dispositivo de sonido portátil</comment>
36524     <comment xml:lang="eu">audio erreproduzigailu eramangarria</comment>
36525     <comment xml:lang="fi">siirrettävä äänisoitin</comment>
36526     <comment xml:lang="fo">leysur ljóðavspælari</comment>
36527     <comment xml:lang="fr">lecteur audio portable</comment>
36528     <comment xml:lang="ga">seinnteoir iniompartha fuaime</comment>
36529     <comment xml:lang="gl">dispositivo de son portábel</comment>
36530     <comment xml:lang="he">נגן מוזיקה נייד</comment>
36531     <comment xml:lang="hr">prenosivi audio svirač</comment>
36532     <comment xml:lang="hu">hordozható zenelejátszó</comment>
36533     <comment xml:lang="ia">Lector audio portabile</comment>
36534     <comment xml:lang="id">pemutar audio portable</comment>
36535     <comment xml:lang="it">Lettore audio portabile</comment>
36536     <comment xml:lang="ja">ポータブルオーディオプレイヤー</comment>
36537     <comment xml:lang="kk">тасымалы аудио плеер</comment>
36538     <comment xml:lang="ko">휴대용 오디오 재생기</comment>
36539     <comment xml:lang="lt">nešiojamasis garso leistuvas</comment>
36540     <comment xml:lang="lv">portatīvais audio atskaņotājs</comment>
36541     <comment xml:lang="nl">draagbare audiospeler</comment>
36542     <comment xml:lang="nn">portable audio layer</comment>
36543     <comment xml:lang="pl">Przenośny odtwarzacz dźwięku</comment>
36544     <comment xml:lang="pt_BR">Reprodutor de áudio portátil</comment>
36545     <comment xml:lang="ro">player audio portabil</comment>
36546     <comment xml:lang="ru">портативный аудиопроигрыватель</comment>
36547     <comment xml:lang="sk">Prenosný hudobný prehrávač</comment>
36548     <comment xml:lang="sl">prenosni predvajalnik zvoka</comment>
36549     <comment xml:lang="sq">Lexues audio portativ</comment>
36550     <comment xml:lang="sr">преносна музичка справица</comment>
36551     <comment xml:lang="sv">bärbar ljudspelare</comment>
36552     <comment xml:lang="tr">taşınabilir ses oynatıcısı</comment>
36553     <comment xml:lang="uk">портативний аудіопрогравач</comment>
36554     <comment xml:lang="vi">bộ phát nhạc di động</comment>
36555     <comment xml:lang="zh_CN">便携式音频播放器</comment>
36556     <comment xml:lang="zh_TW">可攜式音訊播放程式</comment>
36557   </mime-type>
36558
36559   <mime-type type="x-content/software">
36560     
36561     <comment>software</comment>
36562     <comment xml:lang="ar">برنامج</comment>
36563     <comment xml:lang="be@latin">prahrama</comment>
36564     <comment xml:lang="bg">Софтуер</comment>
36565     <comment xml:lang="ca">programari</comment>
36566     <comment xml:lang="cs">software</comment>
36567     <comment xml:lang="da">software</comment>
36568     <comment xml:lang="de">Software</comment>
36569     <comment xml:lang="el">Λογισμικό</comment>
36570     <comment xml:lang="en_GB">software</comment>
36571     <comment xml:lang="es">software</comment>
36572     <comment xml:lang="eu">softwarea</comment>
36573     <comment xml:lang="fi">ohjelmisto</comment>
36574     <comment xml:lang="fo">ritbúnaður</comment>
36575     <comment xml:lang="fr">logiciel</comment>
36576     <comment xml:lang="ga">bogearraí</comment>
36577     <comment xml:lang="gl">software</comment>
36578     <comment xml:lang="he">תכנה</comment>
36579     <comment xml:lang="hr">softver</comment>
36580     <comment xml:lang="hu">szoftver</comment>
36581     <comment xml:lang="ia">Software</comment>
36582     <comment xml:lang="id">peranti lunak</comment>
36583     <comment xml:lang="it">Software</comment>
36584     <comment xml:lang="ja">ソフトウェア</comment>
36585     <comment xml:lang="ka">პროგრამული უზრუნველყოფა</comment>
36586     <comment xml:lang="kk">бағдарламалық қамтама</comment>
36587     <comment xml:lang="ko">소프트웨어</comment>
36588     <comment xml:lang="lt">programinė įranga</comment>
36589     <comment xml:lang="lv">programmatūra</comment>
36590     <comment xml:lang="nl">software</comment>
36591     <comment xml:lang="nn">programvare</comment>
36592     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie</comment>
36593     <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo</comment>
36594     <comment xml:lang="ro">software</comment>
36595     <comment xml:lang="ru">программное обеспечение</comment>
36596     <comment xml:lang="sk">Softvér</comment>
36597     <comment xml:lang="sl">programska oprema</comment>
36598     <comment xml:lang="sq">Software</comment>
36599     <comment xml:lang="sr">софтвер</comment>
36600     <comment xml:lang="sv">programvara</comment>
36601     <comment xml:lang="tr">yazılım</comment>
36602     <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення</comment>
36603     <comment xml:lang="vi">phần mềm</comment>
36604     <comment xml:lang="zh_CN">软件</comment>
36605     <comment xml:lang="zh_TW">軟體</comment>
36606   </mime-type>
36607
36608   <mime-type type="x-content/unix-software">
36609     
36610     <comment>UNIX software</comment>
36611     <comment xml:lang="ar">برنامج يونكس</comment>
36612     <comment xml:lang="bg">Софтуер за UNIX</comment>
36613     <comment xml:lang="ca">programari UNIX</comment>
36614     <comment xml:lang="cs">software systému UNIX</comment>
36615     <comment xml:lang="da">UNIX-programmer</comment>
36616     <comment xml:lang="de">UNIX-Software</comment>
36617     <comment xml:lang="el">Λογισμικό UNIX</comment>
36618     <comment xml:lang="en_GB">UNIX software</comment>
36619     <comment xml:lang="es">software de UNIX</comment>
36620     <comment xml:lang="eu">UNIXeko softwarea</comment>
36621     <comment xml:lang="fi">UNIX-ohjelmisto</comment>
36622     <comment xml:lang="fo">UNIX ritbúnaður</comment>
36623     <comment xml:lang="fr">logiciel UNIX</comment>
36624     <comment xml:lang="ga">bogearraí UNIX</comment>
36625     <comment xml:lang="gl">Software de UNIX</comment>
36626     <comment xml:lang="he">תכנה ל־UNIX</comment>
36627     <comment xml:lang="hr">UNIX softver</comment>
36628     <comment xml:lang="hu">UNIX-szoftver</comment>
36629     <comment xml:lang="ia">Software pro UNIX</comment>
36630     <comment xml:lang="id">Peranti lunak UNIX</comment>
36631     <comment xml:lang="it">Software UNIX</comment>
36632     <comment xml:lang="ja">UNIX ソフトウェア</comment>
36633     <comment xml:lang="kk">UNIX бағдарламасы</comment>
36634     <comment xml:lang="ko">UNIX 소프트웨어</comment>
36635     <comment xml:lang="lt">UNIX programinė įranga</comment>
36636     <comment xml:lang="lv">UNIX programmatūra</comment>
36637     <comment xml:lang="nl">UNIX software</comment>
36638     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu UNIX</comment>
36639     <comment xml:lang="pt_BR">Aplicativo UNIX</comment>
36640     <comment xml:lang="ro">Software UNIX</comment>
36641     <comment xml:lang="ru">программа UNIX</comment>
36642     <comment xml:lang="sk">Softvér UNIX</comment>
36643     <comment xml:lang="sl">Programska datoteka UNIX</comment>
36644     <comment xml:lang="sr">ЈУНИКС-ов софтвер</comment>
36645     <comment xml:lang="sv">UNIX-programvara</comment>
36646     <comment xml:lang="tr">UNIX yazılımı</comment>
36647     <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення UNIX</comment>
36648     <comment xml:lang="zh_CN">UNIX 软件</comment>
36649     <comment xml:lang="zh_TW">UNIX 軟體</comment>
36650     <sub-class-of type="x-content/software"/>
36651     <treemagic>
36652       <treematch type="file" path=".autorun" match-case="true"/>
36653       <treematch type="file" path="autorun" match-case="true"/>
36654       <treematch type="file" path="autorun.sh" match-case="true"/>
36655     </treemagic>
36656   </mime-type>
36657
36658   <mime-type type="x-content/win32-software">
36659     
36660     <comment>Windows software</comment>
36661     <comment xml:lang="ar">برنامج ويندوز</comment>
36662     <comment xml:lang="bg">Софтуер — Windows</comment>
36663     <comment xml:lang="ca">programari de Windows</comment>
36664     <comment xml:lang="cs">software systému Windows</comment>
36665     <comment xml:lang="da">Windowsprogram</comment>
36666     <comment xml:lang="de">Windows-Software</comment>
36667     <comment xml:lang="el">Λογισμικό Windows</comment>
36668     <comment xml:lang="en_GB">Windows software</comment>
36669     <comment xml:lang="es">software de Windows</comment>
36670     <comment xml:lang="eu">Windows-eko softwarea</comment>
36671     <comment xml:lang="fi">Windows-ohjelmisto</comment>
36672     <comment xml:lang="fo">Windows ritbúnaður</comment>
36673     <comment xml:lang="fr">logiciel Windows</comment>
36674     <comment xml:lang="ga">bogearraí Windows</comment>
36675     <comment xml:lang="gl">Software de Windows</comment>
36676     <comment xml:lang="he">תכנה ל־Windows</comment>
36677     <comment xml:lang="hr">Windows softver</comment>
36678     <comment xml:lang="hu">Windows-szoftver</comment>
36679     <comment xml:lang="ia">Software Windows</comment>
36680     <comment xml:lang="id">Piranti lunak Windows</comment>
36681     <comment xml:lang="it">Software Windows</comment>
36682     <comment xml:lang="ja">Windows ソフトウェア</comment>
36683     <comment xml:lang="kk">Windows бағдарламасы</comment>
36684     <comment xml:lang="ko">Windows 소프트웨어</comment>
36685     <comment xml:lang="lt">Windows programinė įranga</comment>
36686     <comment xml:lang="lv">Windows programmatūra</comment>
36687     <comment xml:lang="nl">Windows software</comment>
36688     <comment xml:lang="pl">Oprogramowanie systemu Windows</comment>
36689     <comment xml:lang="pt_BR">Programa do Windows</comment>
36690     <comment xml:lang="ro">Software Windows</comment>
36691     <comment xml:lang="ru">программа Windows</comment>
36692     <comment xml:lang="sk">Softvér Windows</comment>
36693     <comment xml:lang="sl">Programska oprema za okolje Windows</comment>
36694     <comment xml:lang="sr">Виндоузов софтвер</comment>
36695     <comment xml:lang="sv">Windows-program</comment>
36696     <comment xml:lang="tr">Windows yazılımı</comment>
36697     <comment xml:lang="uk">програмне забезпечення Windows</comment>
36698     <comment xml:lang="zh_CN">Windows 软件</comment>
36699     <comment xml:lang="zh_TW">Windows 軟體</comment>
36700     <sub-class-of type="x-content/software"/>
36701     <treemagic>
36702       <treematch type="file" path="autorun.exe" executable="true"/>
36703       <treematch type="file" path="autorun.inf"/>
36704     </treemagic>
36705   </mime-type>
36706
36707   <mime-type type="application/x-trig">
36708     
36709     <comment>TriG RDF document</comment>
36710     <comment xml:lang="ca">document TriG RDF</comment>
36711     <comment xml:lang="da">TriG RDF-dokument</comment>
36712     <comment xml:lang="de">TriG-RDF-Dokument</comment>
36713     <comment xml:lang="el">Έγγραφο TriG RDF</comment>
36714     <comment xml:lang="en_GB">TriG RDF document</comment>
36715     <comment xml:lang="es">documento RDF de TriG</comment>
36716     <comment xml:lang="eu">TriG RDF dokumentua</comment>
36717     <comment xml:lang="fi">TriG RDF -asiakirja</comment>
36718     <comment xml:lang="fr">document RDF TriG</comment>
36719     <comment xml:lang="gl">Documento RDF TriG</comment>
36720     <comment xml:lang="he">מסמך RDF של TriG</comment>
36721     <comment xml:lang="hu">TriG RDF dokumentum</comment>
36722     <comment xml:lang="ia">Documento TriG RDF</comment>
36723     <comment xml:lang="id">Dokumen TriG RDF</comment>
36724     <comment xml:lang="it">Documento TriG RDF</comment>
36725     <comment xml:lang="kk">TriG RDF құжаты</comment>
36726     <comment xml:lang="ko">TriG RDF 문서</comment>
36727     <comment xml:lang="pl">Dokument RDF TriG</comment>
36728     <comment xml:lang="pt_BR">Documento RDF do TriG</comment>
36729     <comment xml:lang="ru">Документ TriG RDF</comment>
36730     <comment xml:lang="sk">RDF dokument TriG</comment>
36731     <comment xml:lang="sl">Dokument TriG RDF</comment>
36732     <comment xml:lang="sr">ТриГ РДФ документ</comment>
36733     <comment xml:lang="sv">TriG RDF-dokument</comment>
36734     <comment xml:lang="tr">TriG RDF belgesi</comment>
36735     <comment xml:lang="uk">документ RDF TriG</comment>
36736     <comment xml:lang="zh_CN">TriG RDF 文档</comment>
36737     <comment xml:lang="zh_TW">TriG RDF 文件</comment>
36738     <acronym>TriG</acronym>
36739     <expanded-acronym>TriG RDF Graph Triple Language</expanded-acronym>
36740     <sub-class-of type="text/plain"/>
36741     <glob pattern="*.trig"/>
36742   </mime-type>
36743
36744   <mime-type type="application/x-iwork-keynote-sffkey">
36745     <comment>Apple Keynote 5 presentation</comment>
36746     <comment xml:lang="ca">presentació Keynote 5 d'Apple</comment>
36747     <comment xml:lang="da">Apple Keynote 5-præsentation</comment>
36748     <comment xml:lang="de">Apple Keynote 5-Präsentation</comment>
36749     <comment xml:lang="el">Παρουσίαση Apple Keynote 5</comment>
36750     <comment xml:lang="en_GB">Apple Keynote 5 presentation</comment>
36751     <comment xml:lang="es">presentación de Apple Keynote 5</comment>
36752     <comment xml:lang="eu">Apple Keynote 5 aurkezpena</comment>
36753     <comment xml:lang="fi">Apple Keynote 5 -esitys</comment>
36754     <comment xml:lang="fr">présentation Apple Keynote 5</comment>
36755     <comment xml:lang="gl">Presentación de Apple Keynote 5</comment>
36756     <comment xml:lang="he">מצגת Apple Keynote 5</comment>
36757     <comment xml:lang="hu">Apple Keynote 5 prezentáció</comment>
36758     <comment xml:lang="ia">Presentation Apple Keynote 5</comment>
36759     <comment xml:lang="id">Presentasi Apple Keynote 5</comment>
36760     <comment xml:lang="it">Presentazione Apple Keynote 5</comment>
36761     <comment xml:lang="kk">Apple Keynote 5 презентациясы</comment>
36762     <comment xml:lang="ko">Apple 키노트 5 프레젠테이션</comment>
36763     <comment xml:lang="pl">Prezentacja Apple Keynote 5</comment>
36764     <comment xml:lang="pt_BR">Apresentação do Apple Keynote 5</comment>
36765     <comment xml:lang="ru">Презентация Apple Keynote 5</comment>
36766     <comment xml:lang="sk">Prezentácia Apple Keynote 5</comment>
36767     <comment xml:lang="sl">Predstavitev Apple Keynote 5</comment>
36768     <comment xml:lang="sr">презентација Епл Кинота 5</comment>
36769     <comment xml:lang="sv">Apple Keynote 5-presentation</comment>
36770     <comment xml:lang="tr">Apple Keynote 5 sunumu</comment>
36771     <comment xml:lang="uk">презентація Apple Keynote 5</comment>
36772     <comment xml:lang="zh_CN">Apple Keynote 5 演示文稿</comment>
36773     <comment xml:lang="zh_TW">Apple Keynote 5 簡報</comment>
36774     <sub-class-of type="application/zip"/>
36775     <generic-icon name="x-office-presentation"/>
36776     <magic priority="50">
36777       <match value="PK\003\004" type="string" offset="0">
36778         <match value="index.apxl" type="string" offset="30"/>
36779       </match>
36780     </magic>
36781     <glob pattern="*.key"/>
36782     <alias type="application/vnd.apple.keynote"/>
36783   </mime-type>
36784
36785   <mime-type type="application/x-pagemaker">
36786     <comment>Adobe PageMaker</comment>
36787     <comment xml:lang="ca">PageMaker d'Adobe</comment>
36788     <comment xml:lang="da">Adobe PageMaker</comment>
36789     <comment xml:lang="de">Adobe PageMaker</comment>
36790     <comment xml:lang="el">Adobe PageMaker</comment>
36791     <comment xml:lang="en_GB">Adobe PageMaker</comment>
36792     <comment xml:lang="es">Adobe PageMaker</comment>
36793     <comment xml:lang="eu">Adobe PageMaker</comment>
36794     <comment xml:lang="fi">Adobe PageMaker</comment>
36795     <comment xml:lang="fr">Adobe PageMaker</comment>
36796     <comment xml:lang="gl">Adobe PageMaker</comment>
36797     <comment xml:lang="he">Adobe PageMaker</comment>
36798     <comment xml:lang="hu">Adobe PageMaker</comment>
36799     <comment xml:lang="ia">Adobe PageMaker</comment>
36800     <comment xml:lang="id">Adobe PageMaker</comment>
36801     <comment xml:lang="it">Adobe PageMaker</comment>
36802     <comment xml:lang="kk">Adobe PageMaker</comment>
36803     <comment xml:lang="ko">Adobe 페이지메이커</comment>
36804     <comment xml:lang="pl">Adobe PageMaker</comment>
36805     <comment xml:lang="pt_BR">Adobe PageMaker</comment>
36806     <comment xml:lang="ru">Adobe PageMaker</comment>
36807     <comment xml:lang="sk">Adobe PageMaker</comment>
36808     <comment xml:lang="sl">Dokument Adobe PageMaker</comment>
36809     <comment xml:lang="sr">Адобе Пејџ Мејкер</comment>
36810     <comment xml:lang="sv">Adobe PageMaker</comment>
36811     <comment xml:lang="tr">Adobe PageMaker</comment>
36812     <comment xml:lang="uk">Adobe PageMaker</comment>
36813     <comment xml:lang="zh_CN">Adobe PageMaker</comment>
36814     <comment xml:lang="zh_TW">Adobe PageMaker</comment>
36815     <sub-class-of type="application/x-ole-storage"/>
36816     <generic-icon name="x-office-document"/>
36817     <glob pattern="*.p65"/>
36818     <glob pattern="*.pm"/>
36819     <glob pattern="*.pm6"/>
36820     <glob pattern="*.pmd"/>
36821   </mime-type>
36822
36823   <mime-type type="application/x-doom-wad">
36824     <comment>Doom WAD</comment>
36825     <acronym>WAD</acronym>
36826     <expanded-acronym>Where's All the Data</expanded-acronym>
36827     <generic-icon name="package-x-generic"/>
36828     <magic priority="50">
36829       <match value="IWAD" type="string" offset="0"/>
36830       <match value="PWAD" type="string" offset="0"/>
36831     </magic>
36832     <glob weight="80" pattern="*.wad"/>
36833   </mime-type>
36834
36835   <mime-type type="application/x-amiga-disk-format">
36836     <comment>Amiga disk image</comment>
36837     <magic priority="50">
36838       <match value="DOS\x00" type="string" offset="0"/>
36839     </magic>
36840     <glob pattern="*.adf"/>
36841   </mime-type>
36842
36843   <mime-type type="application/vnd.xdgapp">
36844     <comment>XDG application bundle</comment>
36845     <magic priority="50">
36846       <match value="xdg-app\x00\x01\x00\x89\xe5" type="string" offset="0"/>
36847     </magic>
36848     <glob pattern="*.xdgapp"/>
36849   </mime-type>
36850
36851 </mime-info>