Upgrade to 1.46.0
[platform/upstream/nghttp2.git] / doc / _themes / sphinx_rtd_theme / locale / de / LC_MESSAGES / sphinx.po
1 # English translations for sphinx_rtd_theme.
2 # Copyright (C) 2019 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the sphinx_rtd_theme
4 # project.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
6
7 # Translators:
8 # Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019
9
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: sphinx_rtd_theme 0.4.3.dev0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:38-0600\n"
15 "PO-Revision-Date: 2019-07-16 21:44+0000\n"
16 "Last-Translator: Tom Kunze <transifex.com@tomabrafix.de>, 2019\n"
17 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/101354/de/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
22 "Language: de\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:43 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:45
26 msgid "Edit on GitHub"
27 msgstr "Auf GitHub bearbeiten"
28
29 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:50 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:52
30 msgid "Edit on Bitbucket"
31 msgstr "Auf Bitbucket bearbeiten"
32
33 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:57 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:59
34 msgid "Edit on GitLab"
35 msgstr "Auf GitLab bearbeiten"
36
37 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:62 sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:64
38 msgid "View page source"
39 msgstr "Quelltext anzeigen"
40
41 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:74 sphinx_rtd_theme/footer.html:5
42 msgid "Next"
43 msgstr "Weiter"
44
45 #: sphinx_rtd_theme/breadcrumbs.html:77 sphinx_rtd_theme/footer.html:8
46 msgid "Previous"
47 msgstr "Zurück"
48
49 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:21 sphinx_rtd_theme/footer.html:24
50 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:96
51 msgid "Copyright"
52 msgstr "Copyright"
53
54 #. Build is a noun, not a verb
55 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:31
56 msgid "Build"
57 msgstr "Build"
58
59 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:41
60 #, python-format
61 msgid "Last updated on %(last_updated)s."
62 msgstr "Zuletzt aktualisiert am %(last_updated)s."
63
64 #. the variable "sphinx_web" is a link to the Sphinx project documentation
65 #. with
66 #. the text "Sphinx"
67 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:52
68 #, python-format
69 msgid "Built with %(sphinx_web)s using a"
70 msgstr "Erstellt mit %(sphinx_web)s mit einem"
71
72 #. this is always used as "provided by Read the Docs", and should not imply
73 #. Read the Docs is an author of the generated documentation.
74 #: sphinx_rtd_theme/footer.html:56
75 #, python-format
76 msgid "provided by %(readthedocs_web)s"
77 msgstr "bereitgestellt von %(readthedocs_web)s"
78
79 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:79
80 #, python-format
81 msgid "Search within %(docstitle)s"
82 msgstr "%(docstitle)s durchsuchen"
83
84 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:87
85 msgid "About these documents"
86 msgstr "Über diese Dokumentation"
87
88 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:90
89 msgid "Index"
90 msgstr "Index"
91
92 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:93 sphinx_rtd_theme/search.html:11
93 msgid "Search"
94 msgstr "Suche"
95
96 #: sphinx_rtd_theme/layout.html:128
97 msgid "Logo"
98 msgstr "Logo"
99
100 #: sphinx_rtd_theme/search.html:29
101 msgid "Please activate JavaScript to enable the search functionality."
102 msgstr "Bitte aktiviere JavaScript, um die Suchfunktion zu nutzen."
103
104 #. Search is a noun, not a verb
105 #: sphinx_rtd_theme/search.html:37
106 msgid "Search Results"
107 msgstr "Suchergebnisse"
108
109 #: sphinx_rtd_theme/search.html:39
110 msgid ""
111 "Your search did not match any documents. Please make sure that all words are"
112 " spelled correctly and that you've selected enough categories."
113 msgstr ""
114 "Es wurden keine mit deiner Suchanfrage übereinstimmenden Dokumente gefunden."
115 " Achte darauf, dass alle Wörter richtig geschrieben sind und dass genug "
116 "Kategorien ausgewählt sind."
117
118 #: sphinx_rtd_theme/searchbox.html:4
119 msgid "Search docs"
120 msgstr "Dokumentation durchsuchen"
121
122 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:11
123 msgid "Versions"
124 msgstr "Versionen"
125
126 #. The phrase "Read the Docs" is not translated
127 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:24
128 msgid "On Read the Docs"
129 msgstr "Auf Read the Docs"
130
131 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:26
132 msgid "Project Home"
133 msgstr "Projektübersicht"
134
135 #: sphinx_rtd_theme/versions.html:29
136 msgid "Builds"
137 msgstr "Builds"
138
139 #~ msgid "Docs"
140 #~ msgstr "Dokumentation"
141
142 #~ msgid "Free document hosting provided by"
143 #~ msgstr "Kostenloses Dokumentationen-Hosting zur Verfügung gestellt von"