Imported Upstream version 1.22.3
[platform/upstream/groff.git] / contrib / gpinyin / gpinyin.man
1 .TH GPINYIN @MAN1EXT@ "@MDATE@" "Groff Version @VERSION@"
2 .SH NAME
3 gpinyin \- Chinese European-like writing within groff
4 .
5 .SH "SYNOPSIS"
6 .\" The .SH was moved to this place in order to appease `apropos'.
7 .
8 .\" --------------------------------------------------------------------
9 .\" Legalese
10 .\" --------------------------------------------------------------------
11 .
12 .de co
13 Copyright \[co] 2014 Free Software Foundation, Inc.
14
15 This file is part of gpinyin, which is part of groff, a free software
16 project.
17
18 You can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
19 General Public License version 2 as published by the Free Software
20 Foundation.
21
22 The license text is available in the internet at
23 .UR http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html
24 .UE .
25 ..
26 .
27 .de au
28 This file was written by Bernd Warken <groff-bernd.warken-72@web.de>.
29 ..
30 .
31 .\" --------------------------------------------------------------------
32 .\" Characters
33 .\" --------------------------------------------------------------------
34 .
35 .ie t .ds EL \f[S]\N'188'\f[P]
36 .el .ds EL \&.\|.\|.\&\
37 .\" ie t .char \[Ellipsis] \f[S]\N'188'\f[P]
38 .\" el .char \[Ellipsis] \&.\|.\|.\&\
39 .\" called with \[Ellipsis]
40 .
41 .
42 .\" --------------------------------------------------------------------
43 .\" SH "SYNOPSIS"
44 .\" --------------------------------------------------------------------
45 .
46 .SY gpinyin
47 .OP \-
48 .OP \-\-
49 .OP \& "\%filespec \*(EL"
50 .YS
51 .
52 .BR "gpinyin -h" | --help
53 .br
54 .BR "gpinyin -v" | --version
55 .
56 .
57 .\" --------------------------------------------------------------------
58 .SH DESCRIPTION
59 .\" --------------------------------------------------------------------
60 .
61 This is a preprocesor for
62 .BR \%groff (@MAN1EXT@).
63 .
64 It allows to add the Chinese European-like language
65 .I Pinyin
66 into
67 .BR groff (7)
68 files.
69 .
70 .
71 .\" --------------------------------------------------------------------
72 .SH "OPTIONS"
73 .\" --------------------------------------------------------------------
74 .
75 .\" --------------------------------------------------------------------
76 .SS "Breaking Options"
77 .\" --------------------------------------------------------------------
78 .
79 An option is
80 .IR breaking ,
81 when the program just writes the information that was asked for and
82 then stops.
83 .
84 All other arguments will be ignored by that.
85 .
86 The
87 .I breaking
88 options are here
89 .
90 .TP
91 .B -h\~\fR|\fB\~--help
92 Print help information with a short explanation of options to standard
93 output.
94 .
95 .
96 .TP
97 .B -v\~\fR|\fB\~--version
98 Print version information to standard output.
99 .
100 .
101 .\" --------------------------------------------------------------------
102 .SS "Filespec Options"
103 .\" --------------------------------------------------------------------
104 .
105 So far, there are only
106 .I filespec
107 and
108 .I breaking
109 options.
110 .
111 .
112 .P
113 .I filespec
114 arguments are file names or the minus sign
115 .B \-
116 for standard input.
117 .
118 As usual, the argument
119 .B \-\-
120 can be used in order to let all following arguments mean file names,
121 even if the names begin with a minus character
122 .BR \- .
123 .
124 .
125 .\" --------------------------------------------------------------------
126 .SH "PINYIN PARTS"
127 .\" --------------------------------------------------------------------
128 .
129 .I Pinyin
130 parts in
131 .I groff files
132 are enclosed by two
133 .B .pinyin
134 requests with different arguments.
135 .
136 The starting request is
137 .RS
138 .EX
139 \e.pinyin start
140 .EE
141 .RE
142 or
143 .RS
144 .EX
145 \e.pinyin begin
146 .EE
147 .RE
148 and the ending request is
149 .RS
150 .EX
151 \e.pinyin stop
152 .EE
153 .RE
154 or
155 .RS
156 .EX
157 \e.pinyin end
158 .EE
159 .RE
160 .
161 .
162 .\" --------------------------------------------------------------------
163 .SH "PINYIN DETAILS"
164 .\" --------------------------------------------------------------------
165 .
166 .I Pinyin
167 is used for writing the Chinese language in a European-like
168 (romanization) way.
169 .
170 The Chinese language consists of more than 400 syllables, each with
171 one of 5 different tones.
172 .
173 In
174 .IR Pinyin ,
175 such toned syllables can be appended to word-like connections.
176 .
177 .
178 .\" --------------------------------------------------------------------
179 .SS "Syllables"
180 .\" --------------------------------------------------------------------
181 .
182 The Chinese language is based on about 411 defined
183 .IR syllables ,
184 see
185 .UR http://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin_table
186 .UE .
187 .
188 .
189 .P
190 In
191 .IR Pinyin ,
192 each syllable consists of 1 to 6 European-like letters, the normal
193 ASCII characters in upper and lower case, the only unusual characters
194 are the
195 .BR "U dieresis " ( umlaut )
196 in both cases, i.e.
197 .BR [a-zA-ZüÜ] .
198 .
199 .
200 .P
201 In the
202 .B groff gpinyin
203 input,
204 all ASCII letters are written as usual.
205 .
206 But the
207 .BR u / U
208 .B dieresis
209 can be written as either as
210 .B \e[\[aq]u] or
211 .B ue
212 in lower case or
213 .BR \e[\[aq]U] ,
214 .BR Ue ,
215 .B UE
216 in upper case.
217 .
218 .
219 .\" --------------------------------------------------------------------
220 .SS "Tones"
221 .\" --------------------------------------------------------------------
222 .
223 Each syllable has exactly one of 5 defined
224 .IR tones .
225 .
226 The 5th tone is not written at all, but each tone 1 to 4 is written
227 as an accent above a defined vowel within the syllable.
228 .
229 .
230 .P
231 In the source file, these tones are written by adding a number 0 to 5
232 after the syllable name.
233 .
234 .
235 .P
236 In each writing, the tone numbers 1 to 4 are transformed into accents
237 above vowels.
238 .
239 .
240 .P
241 The 1st tone is the horizontal macron
242 .BR \e[a\-]
243 .B \[a-] ,
244 similar to a minus or sub character, but on top of the vowel.
245 .
246 In each source file, write the 1st tone as
247 .IB "syllable" 1\fR.
248 .
249 .
250 .P
251 The 2nd tone is the accute accent
252 .B \e[aa]
253 .BR \[aa] .
254 .
255 In each source file, write the 2nd tone as
256 .IB "syllable" 2\fR.
257 .
258 .
259 .P
260 The 3rd tone is the caron sign,
261 .BR \e[ah]
262 .B \[ah] ,
263 which looks a bit like a small
264 .B v
265 above the vowel.
266 .
267 In each source file, write the 3rd tone as
268 .IB "syllable" 3\fR.
269 .
270 .
271 .P
272 The 4th tone is the grave accent
273 .B \e[ga]
274 .BR \[ga] .
275 .
276 In each source file, write the 4th tone as
277 .IB "syllable" 4\fR.
278 .
279 .
280 .P
281 The 5th tone is the no-tone.
282 .
283 The numbers 0 and 5 can be used for the
284 .BR ( no-tone ).
285 .
286 The
287 .B no-tone
288 number can be omitted, when the syllable is the end of some word.
289 .
290 But within a word of syllables, one of the
291 .B no-tone
292 numbers 0 or 5 must be written.
293 .
294 .
295 .\" --------------------------------------------------------------------
296 .SH "SEE ALSO"
297 .\" --------------------------------------------------------------------
298 .
299 .TP
300 .BR \%groff (@MAN1EXT@)
301 .TQ
302 .BR \%grog (@MAN1EXT@)
303 .TQ
304 .BR \%groffer (@MAN1EXT@)
305 Man\-pages with section
306 .B 1
307 related to
308 .IR groff .
309 .
310 They can be called with either
311 .RS
312 .RS
313 .EX
314 .BI man " name"
315 .BI groffer "name"
316 .EE
317 .RE
318 .RE
319 .
320 .
321 .TP
322 .BR \%groff (@MAN7EXT@)
323 .TQ
324 .BR \%groff_char (@MAN7EXT@)
325 Man\-pages with section
326 .B 7
327 related to
328 .IR groff .
329 .
330 They can be called with either
331 .RS
332 .RS
333 .EX
334 .BI "man 7" " name"
335 .BI "groffer 7" " name"
336 .EE
337 .RE
338 .RE
339 .
340 .
341 .P
342 Internet documents related to
343 .I pinyin
344 are
345 .RS
346 .br
347 .UR http://\:en.wikipedia.org/\:wiki/\:Pinyin
348 .I Wikipedia pinyin
349 .UE ,
350 .
351 .br
352 .UR http://\:en.wikipedia.org/\:wiki/\:Pinyin_table
353 .I Pinyin Table
354 .UE ,
355 .
356 .br
357 .UR http://\;www.sino.uni-heidelberg.de/\:course_resources/\:s02/\:\
358 py-vowels.htm
359 .I Unicode vowels for Pinyin 
360 .UE ,
361 .
362 .br
363 .UR http://\:www.foolsworkshop.com/\:ptou/\:index.html
364 .IR pinyin to Unicode
365 .UE ,
366 .
367 .br
368 .UR http://\:www.mandarintools.com/
369 .I Online Chinese Tools
370 .UE ,
371 .
372 .br
373 .UR http://\:www.pinyin.info/\:index.html
374 .I Main pinyin website
375 .UE ,
376 .
377 .br
378 .UR http://\:www.pinyin.info/\:rules/\:where.html
379 .I Where do the tone marks go?
380 .UE ,
381 .
382 .br
383 .UR http://\:git.savannah.gnu.org/\:gitweb/\:\
384 ?p=cjk.git;a=blob_plain;f=doc/\:pinyin.txt;hb=HEAD
385 .I Pinyin for TeX 1
386 .UE ,
387 .
388 .br
389 .UR http://\:git.savannah.gnu.org/\:gitweb/\:\
390 ?p=cjk.git;a=blob_plain;f=texinput/p\:inyin.sty;hb=HEAD
391 .I Pinyin for TeX 2
392 .UE .
393 .
394 .RE
395 .
396 .
397 .\" --------------------------------------------------------------------
398 .SH "COPYING"
399 .\" --------------------------------------------------------------------
400 .co
401 .\" --------------------------------------------------------------------
402 .SH "AUTHORS"
403 .\" --------------------------------------------------------------------
404 .au
405 .
406 .
407 .\" --------------------------------------------------------------------
408 .\" Emacs settings
409 .\" --------------------------------------------------------------------
410 .
411 .\" Local Variables:
412 .\" mode: nroff
413 .\" coding: latin-1
414 .\" End: