Upload upstream chromium 85.0.4183.93
[platform/framework/web/chromium-efl.git] / chromeos / chromeos_strings.grd
1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
3 <grit base_dir="." latest_public_release="0" current_release="1"
4       output_all_resource_defines="false" source_lang_id="en" enc_check="möl">
5   <outputs>
6     <output filename="grit/chromeos_strings.h" type="rc_header">
7       <emit emit_type='prepend'></emit>
8     </output>
9     <output filename="chromeos_strings_am.pak" type="data_package" lang="am" />
10     <output filename="chromeos_strings_ar.pak" type="data_package" lang="ar" />
11     <output filename="chromeos_strings_bg.pak" type="data_package" lang="bg" />
12     <output filename="chromeos_strings_bn.pak" type="data_package" lang="bn" />
13     <output filename="chromeos_strings_ca.pak" type="data_package" lang="ca" />
14     <output filename="chromeos_strings_cs.pak" type="data_package" lang="cs" />
15     <output filename="chromeos_strings_da.pak" type="data_package" lang="da" />
16     <output filename="chromeos_strings_de.pak" type="data_package" lang="de" />
17     <output filename="chromeos_strings_el.pak" type="data_package" lang="el" />
18     <output filename="chromeos_strings_en-GB.pak" type="data_package" lang="en-GB" />
19     <output filename="chromeos_strings_en-US.pak" type="data_package" lang="en" />
20     <output filename="chromeos_strings_es.pak" type="data_package" lang="es" />
21     <output filename="chromeos_strings_es-419.pak" type="data_package" lang="es-419" />
22     <output filename="chromeos_strings_et.pak" type="data_package" lang="et" />
23     <output filename="chromeos_strings_fa.pak" type="data_package" lang="fa" />
24     <output filename="chromeos_strings_fake-bidi.pak" type="data_package" lang="fake-bidi" />
25     <output filename="chromeos_strings_fi.pak" type="data_package" lang="fi" />
26     <output filename="chromeos_strings_fil.pak" type="data_package" lang="fil" />
27     <output filename="chromeos_strings_fr.pak" type="data_package" lang="fr" />
28     <output filename="chromeos_strings_gu.pak" type="data_package" lang="gu" />
29     <output filename="chromeos_strings_he.pak" type="data_package" lang="he" />
30     <output filename="chromeos_strings_hi.pak" type="data_package" lang="hi" />
31     <output filename="chromeos_strings_hr.pak" type="data_package" lang="hr" />
32     <output filename="chromeos_strings_hu.pak" type="data_package" lang="hu" />
33     <output filename="chromeos_strings_id.pak" type="data_package" lang="id" />
34     <output filename="chromeos_strings_it.pak" type="data_package" lang="it" />
35     <output filename="chromeos_strings_ja.pak" type="data_package" lang="ja" />
36     <output filename="chromeos_strings_kn.pak" type="data_package" lang="kn" />
37     <output filename="chromeos_strings_ko.pak" type="data_package" lang="ko" />
38     <output filename="chromeos_strings_lt.pak" type="data_package" lang="lt" />
39     <output filename="chromeos_strings_lv.pak" type="data_package" lang="lv" />
40     <output filename="chromeos_strings_ml.pak" type="data_package" lang="ml" />
41     <output filename="chromeos_strings_mr.pak" type="data_package" lang="mr" />
42     <output filename="chromeos_strings_ms.pak" type="data_package" lang="ms" />
43     <output filename="chromeos_strings_nl.pak" type="data_package" lang="nl" />
44     <!-- The translation console uses 'no' for Norwegian Bokmål. It should
45          be 'nb'. -->
46     <output filename="chromeos_strings_nb.pak" type="data_package" lang="no" />
47     <output filename="chromeos_strings_pl.pak" type="data_package" lang="pl" />
48     <output filename="chromeos_strings_pt-BR.pak" type="data_package" lang="pt-BR" />
49     <output filename="chromeos_strings_pt-PT.pak" type="data_package" lang="pt-PT" />
50     <output filename="chromeos_strings_ro.pak" type="data_package" lang="ro" />
51     <output filename="chromeos_strings_ru.pak" type="data_package" lang="ru" />
52     <output filename="chromeos_strings_sk.pak" type="data_package" lang="sk" />
53     <output filename="chromeos_strings_sl.pak" type="data_package" lang="sl" />
54     <output filename="chromeos_strings_sr.pak" type="data_package" lang="sr" />
55     <output filename="chromeos_strings_sv.pak" type="data_package" lang="sv" />
56     <output filename="chromeos_strings_sw.pak" type="data_package" lang="sw" />
57     <output filename="chromeos_strings_ta.pak" type="data_package" lang="ta" />
58     <output filename="chromeos_strings_te.pak" type="data_package" lang="te" />
59     <output filename="chromeos_strings_th.pak" type="data_package" lang="th" />
60     <output filename="chromeos_strings_tr.pak" type="data_package" lang="tr" />
61     <output filename="chromeos_strings_uk.pak" type="data_package" lang="uk" />
62     <output filename="chromeos_strings_vi.pak" type="data_package" lang="vi" />
63     <output filename="chromeos_strings_zh-CN.pak" type="data_package" lang="zh-CN" />
64     <output filename="chromeos_strings_zh-TW.pak" type="data_package" lang="zh-TW" />
65   </outputs>
66   <translations>
67     <file path="strings/chromeos_strings_af.xtb" lang="af" />
68     <file path="strings/chromeos_strings_am.xtb" lang="am" />
69     <file path="strings/chromeos_strings_ar.xtb" lang="ar" />
70     <file path="strings/chromeos_strings_as.xtb" lang="as" />
71     <file path="strings/chromeos_strings_az.xtb" lang="az" />
72     <file path="strings/chromeos_strings_be.xtb" lang="be" />
73     <file path="strings/chromeos_strings_bg.xtb" lang="bg" />
74     <file path="strings/chromeos_strings_bn.xtb" lang="bn" />
75     <file path="strings/chromeos_strings_bs.xtb" lang="bs" />
76     <file path="strings/chromeos_strings_ca.xtb" lang="ca" />
77     <file path="strings/chromeos_strings_cs.xtb" lang="cs" />
78     <file path="strings/chromeos_strings_da.xtb" lang="da" />
79     <file path="strings/chromeos_strings_de.xtb" lang="de" />
80     <file path="strings/chromeos_strings_el.xtb" lang="el" />
81     <file path="strings/chromeos_strings_en-GB.xtb" lang="en-GB" />
82     <file path="strings/chromeos_strings_es.xtb" lang="es" />
83     <file path="strings/chromeos_strings_es-419.xtb" lang="es-419" />
84     <file path="strings/chromeos_strings_et.xtb" lang="et" />
85     <file path="strings/chromeos_strings_eu.xtb" lang="eu" />
86     <file path="strings/chromeos_strings_fa.xtb" lang="fa" />
87     <file path="strings/chromeos_strings_fi.xtb" lang="fi" />
88     <file path="strings/chromeos_strings_fil.xtb" lang="fil" />
89     <file path="strings/chromeos_strings_fr.xtb" lang="fr" />
90     <file path="strings/chromeos_strings_fr-CA.xtb" lang="fr-CA" />
91     <file path="strings/chromeos_strings_gl.xtb" lang="gl" />
92     <file path="strings/chromeos_strings_gu.xtb" lang="gu" />
93     <file path="strings/chromeos_strings_hi.xtb" lang="hi" />
94     <file path="strings/chromeos_strings_hr.xtb" lang="hr" />
95     <file path="strings/chromeos_strings_hu.xtb" lang="hu" />
96     <file path="strings/chromeos_strings_hy.xtb" lang="hy" />
97     <file path="strings/chromeos_strings_id.xtb" lang="id" />
98     <file path="strings/chromeos_strings_is.xtb" lang="is" />
99     <file path="strings/chromeos_strings_it.xtb" lang="it" />
100     <!-- The translation console uses 'iw' for Hebrew, but we use 'he'. -->
101     <file path="strings/chromeos_strings_iw.xtb" lang="he" />
102     <file path="strings/chromeos_strings_ja.xtb" lang="ja" />
103     <file path="strings/chromeos_strings_ka.xtb" lang="ka" />
104     <file path="strings/chromeos_strings_kk.xtb" lang="kk" />
105     <file path="strings/chromeos_strings_km.xtb" lang="km" />
106     <file path="strings/chromeos_strings_kn.xtb" lang="kn" />
107     <file path="strings/chromeos_strings_ko.xtb" lang="ko" />
108     <file path="strings/chromeos_strings_ky.xtb" lang="ky" />
109     <file path="strings/chromeos_strings_lo.xtb" lang="lo" />
110     <file path="strings/chromeos_strings_lt.xtb" lang="lt" />
111     <file path="strings/chromeos_strings_lv.xtb" lang="lv" />
112     <file path="strings/chromeos_strings_mk.xtb" lang="mk" />
113     <file path="strings/chromeos_strings_ml.xtb" lang="ml" />
114     <file path="strings/chromeos_strings_mn.xtb" lang="mn" />
115     <file path="strings/chromeos_strings_mr.xtb" lang="mr" />
116     <file path="strings/chromeos_strings_ms.xtb" lang="ms" />
117     <file path="strings/chromeos_strings_my.xtb" lang="my" />
118     <file path="strings/chromeos_strings_ne.xtb" lang="ne" />
119     <file path="strings/chromeos_strings_nl.xtb" lang="nl" />
120     <file path="strings/chromeos_strings_no.xtb" lang="no" />
121     <file path="strings/chromeos_strings_or.xtb" lang="or" />
122     <file path="strings/chromeos_strings_pa.xtb" lang="pa" />
123     <file path="strings/chromeos_strings_pl.xtb" lang="pl" />
124     <file path="strings/chromeos_strings_pt-BR.xtb" lang="pt-BR" />
125     <file path="strings/chromeos_strings_pt-PT.xtb" lang="pt-PT" />
126     <file path="strings/chromeos_strings_ro.xtb" lang="ro" />
127     <file path="strings/chromeos_strings_ru.xtb" lang="ru" />
128     <file path="strings/chromeos_strings_si.xtb" lang="si" />
129     <file path="strings/chromeos_strings_sk.xtb" lang="sk" />
130     <file path="strings/chromeos_strings_sl.xtb" lang="sl" />
131     <file path="strings/chromeos_strings_sq.xtb" lang="sq" />
132     <file path="strings/chromeos_strings_sr.xtb" lang="sr" />
133     <file path="strings/chromeos_strings_sr-Latn.xtb" lang="sr-Latn" />
134     <file path="strings/chromeos_strings_sv.xtb" lang="sv" />
135     <file path="strings/chromeos_strings_sw.xtb" lang="sw" />
136     <file path="strings/chromeos_strings_ta.xtb" lang="ta" />
137     <file path="strings/chromeos_strings_te.xtb" lang="te" />
138     <file path="strings/chromeos_strings_th.xtb" lang="th" />
139     <file path="strings/chromeos_strings_tr.xtb" lang="tr" />
140     <file path="strings/chromeos_strings_uk.xtb" lang="uk" />
141     <file path="strings/chromeos_strings_ur.xtb" lang="ur" />
142     <file path="strings/chromeos_strings_uz.xtb" lang="uz" />
143     <file path="strings/chromeos_strings_vi.xtb" lang="vi" />
144     <file path="strings/chromeos_strings_zh-CN.xtb" lang="zh-CN" />
145     <file path="strings/chromeos_strings_zh-HK.xtb" lang="zh-HK" />
146     <file path="strings/chromeos_strings_zh-TW.xtb" lang="zh-TW" />
147     <file path="strings/chromeos_strings_zu.xtb" lang="zu" />
148   </translations>
149   <release seq="1" allow_pseudo="false">
150     <messages fallback_to_english="true">
151       <message name="IDS_ASSISTANT_SCREEN_CONTEXT_QUERY_FALLBACK_TEXT" desc="Message shown in Assistant UI when a query for content related to the screen context returns no results.">
152         I can't find anything on your screen I can help with.
153 Try tapping the mic to ask me anything.
154       </message>
155
156       <!-- The following strings are located here for accessibility from both //ash and //chrome -->
157       <message name="IDS_ENABLE_BLUETOOTH" desc="The message to display in the network list when Tether is enabled but Bluetooth is disabled.">
158         Turn on Bluetooth to discover nearby devices
159       </message>
160
161       <!-- Managed guest session warnings -->
162       <message name="IDS_ASH_LOGIN_MANAGED_SESSION_MONITORING_FULL_WARNING" desc="Text shown in the public account user pod in case of risky configuration, informing the user that this session is managed and admin can monitor all activity.">
163         <ph name="ENROLLMENT_DOMAIN">$1<ex>example.com</ex></ph> manages this device and has access to all user activity, including webpages visited, passwords, and email.
164       </message>
165       <message name="IDS_ASH_LOGIN_MANAGED_SESSION_MONITORING_SOFT_WARNING" desc="Text shown in the public account user pod in case of non-risky configuration, informing the user that this session is managed and admin can monitor all activity.">
166         <ph name="ENROLLMENT_DOMAIN">$1<ex>example.com</ex></ph> manages this device and may be able to monitor your activity.
167       </message>
168
169       <!-- Managed user session warning -->
170       <message name="IDS_ASH_LOGIN_MANAGED_SESSION_MONITORING_USER_WARNING" desc="Text shown in the user pod in case the user is managed.">
171         <ph name="ENROLLMENT_DOMAIN">$1<ex>example.com</ex></ph> manages this user. It may remotely manage settings and monitor user activity.
172       </message>
173
174       <!-- Status tray enterprise management. -->
175       <message name="IDS_ASH_ENTERPRISE_DEVICE_MANAGED_BY" desc="Text for notifications showing that this device is enterpise managed. Used when the organization's domain name is available.">
176         This device is managed by <ph name="DOMAIN">$1<ex>acmecorp.com</ex></ph>.
177       </message>
178       <message name="IDS_ASH_ENTERPRISE_DEVICE_MANAGED" desc="Text for notifications showing that this device is enterprise managed. Used when the organization's domain name is not available (e.g. Active Directory).">
179         This device is enterprise managed
180       </message>
181       <message name="IDS_ASH_ENTERPRISE_DEVICE_MANAGED_SHORT" desc="Short text showing that the device is enterprise managed.">
182         Managed
183       </message>
184
185       <!-- Shelf buttons -->
186       <message name="IDS_ASH_SHELF_SHUTDOWN_BUTTON" desc="Text shown on shutdown button on login/lock screen.">
187         Shut down
188       </message>
189       <message name="IDS_ASH_SHELF_RESTART_BUTTON" desc="Text shown on restart button on login/lock screen.">
190         Restart
191       </message>
192       <message name="IDS_ASH_SHELF_UNLOCK_BUTTON" desc="Text shown on unlock button on lock screen.">
193         Unlock
194       </message>
195       <message name="IDS_ASH_SHELF_SIGN_OUT_BUTTON" desc="Text shown on sign out button on lock screen.">
196         Sign out
197       </message>
198       <message name="IDS_ASH_SHELF_CANCEL_BUTTON" desc="Text shown on cancel button on add user screen.">
199         Cancel
200       </message>
201       <message name="IDS_ASH_BROWSE_AS_GUEST_BUTTON" desc="Text shown on Chrome OS sign-in screen button that launches guest session. Should be short.">
202         Browse as Guest
203       </message>
204       <message name="IDS_ASH_ADD_USER_BUTTON" desc="Text shown on an add user button on login/locker screen">
205         Add Person
206       </message>
207       <message name="IDS_ASH_PARENT_ACCESS_BUTTON" desc="Text shown on an parent access button on login/lock screen">
208         Parent access
209       </message>
210       <message name="IDS_ASH_SHELF_APPS_BUTTON" desc="Text shown on apps button on login screen.">
211         Apps
212       </message>
213
214       <message name="IDS_ASH_SHELF_APP_LIST_LAUNCHER_TITLE" desc="The title used for the Ash Launcher in the Shelf (not mentioning 'Apps' since this is a general launcher).">
215         Launcher
216       </message>
217
218       <!-- Password expiry notifications -->
219       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_OVERDUE_TITLE" desc="Message title for a notification that tells the user they are already late in changing their password, since the password has already expired.">
220         Password change overdue
221       </message>
222       <message name="IDS_PASSWORD_EXPIRES_AFTER_TIME_TITLE" desc="Message title for a notification that tells the user their password will expire at a certain time. This time could be X days(s) or X hour(s) or X minute(s). The alternative text 'Password expires in: $1' is okay if this would make more sense in the grammar of the target language.">
223         Password expires in <ph name="TIME">$1<ex>5 days</ex></ph>
224       </message>
225       <message name="IDS_PASSWORD_EXPIRY_CALL_TO_ACTION" desc="Message body on a notification that politely requests the user to choose a new password since their old password is expiring soon. (The title makes clear that the password is expiring.)">
226         Choose a new one now
227       </message>
228       <message name="IDS_PASSWORD_EXPIRY_CALL_TO_ACTION_CRITICAL" desc="Message body on a notification that *URGENTLY* requests the user to choose a new password since their old password is expiring *VERY* soon. (The title makes clear that the password is expiring.)">
229         Choose a new one immediately
230       </message>
231       <message name="IDS_PASSWORD_EXPIRY_CHANGE_PASSWORD_BUTTON" desc="Text on a button that takes the user to page to change their password">
232         Change password
233       </message>
234
235       <!-- In-session password change -->
236       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_CONFIRM_DIALOG_TITLE" desc="Title for the dialog where a user corrects and confirms their old and new passwords in order to complete a password change">
237         Confirm change
238       </message>
239       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_CONFIRM_DIALOG_BOTH_PASSWORDS_PROMPT" desc="Text on the password-change confirmation dialog explaining that the user has to enter both their old and new passwords again to finish the password change.">
240         To finish, enter your old and new passwords
241       </message>
242       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_CONFIRM_DIALOG_OLD_PASSWORD_PROMPT" desc="Text on the password-change confirmation dialog explaining that the user has to enter their old password again to finish the password change.">
243         To finish, enter your old password
244       </message>
245       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_CONFIRM_DIALOG_NEW_PASSWORD_PROMPT" desc="Text on the password-change confirmation dialog explaining that the user has to enter their new password again to finish the password change.">
246         To finish, enter your new password
247       </message>
248       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_OLD_PASSWORD_LABEL" desc="Label for a box where the user enters their old password">
249         Old password
250       </message>
251       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_NEW_PASSWORD_LABEL" desc="Label for a box where the user enters their new password">
252         New password
253       </message>
254       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_CONFIRM_NEW_PASSWORD_LABEL" desc="Label for the second box where the user enters their new password again, to ensure they don't mistype it">
255         Confirm new password
256       </message>
257       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_CONFIRM_SAVE_BUTTON" desc="Text on a button that confirms the change to the password and saves the new password in place of the old one">
258         Save
259       </message>
260       <message name="IDS_PASSWORD_CHANGE_PASSWORDS_DONT_MATCH" desc="Error text in the case that the user entered their new password twice into two different boxes as required, but the two entries do not match">
261         Passwords do not match
262       </message>
263
264       <!-- Kerberos ticket expiry notifications -->
265       <message name="IDS_KERBEROS_TICKET_EXPIRY_TITLE" desc="Title of the notification shown when a Kerberos ticket is about to expire (shown below the display source and above the body).">
266         Kerberos ticket expires soon
267       </message>
268       <message name="IDS_KERBEROS_TICKET_EXPIRY_BODY" desc="Body of the notification shown when a Kerberos ticket is about to expire (shown below the title).">
269         Refresh ticket for <ph name="PRINCIPAL_NAME">$1<ex>user@EXAMPLE.COM</ex></ph>
270       </message>
271       <message name="IDS_KERBEROS_TICKET_EXPIRY_BUTTON" desc="Button label of the notification shown when a Kerberos ticket is about to expire.">
272         REFRESH
273       </message>
274
275       <message name="IDS_IME_SERVICE_DISPLAY_NAME" desc="The display name (in the system task manager, etc) of the service process providing the input methods.">
276         Chrome OS Input Method Service
277       </message>
278
279       <!-- Help App -->
280       <message name="IDS_HELP_APP_EXPLORE" desc="Name of the Explore app in the app shelf. Explore is an app for users to find helpful information about their Chromebooks. Should be translated into other languages into a similar verb." meaning="App name.">
281         Explore
282       </message>
283       <message name="IDS_HELP_APP_OFFERS" desc="Name of a tab in the Help app that offers users discounts or freebies, 'offers'.">
284         Offers
285       </message>
286       <message name="IDS_HELP_APP_PERKS" desc="Name of a tab in the Help app that offers users additional perks like apps or drive storage space.">
287         Perks
288       </message>
289
290       <!-- Media App -->
291       <message name="IDS_MEDIA_APP_APP_NAME" desc="Name of the Media App in the app shelf. This app is the default installed app to open and edit images, video, pdf and audio files." meaning="App name.">
292         Gallery
293       </message>
294
295       <!-- Pin dialog error messages -->
296       <message name="IDS_REQUEST_PIN_DIALOG_INVALID_PIN_ERROR" desc="The error message displayed in the certificate provider PIN request dialog when an invalid PIN was entered. Should end with a full stop since it can be chained with more text.">
297         Invalid PIN.
298       </message>
299       <message name="IDS_REQUEST_PIN_DIALOG_INVALID_PUK_ERROR" desc="The error message displayed in the certificate provider PIN request dialog when an invalid PUK was entered. Should end with a full stop since it can be chained with more text.">
300         Invalid PUK.
301       </message>
302       <message name="IDS_REQUEST_PIN_DIALOG_MAX_ATTEMPTS_EXCEEDED_ERROR" desc="The error message displayed in the certificate provider PIN request dialog when maximum allowed attempts exceeded.">
303         Maximum allowed attempts exceeded.
304       </message>
305       <message name="IDS_REQUEST_PIN_DIALOG_UNKNOWN_ERROR" desc="The error message displayed in the certificate provider PIN request dialog when unknown error occurred in extension code. Should end with a full stop since it can be chained with more text.">
306         Unknown error.
307       </message>
308       <message name="IDS_REQUEST_PIN_DIALOG_ATTEMPTS_LEFT" desc="The text displayed in the certificate provider PIN request dialog about the number of attempts left">
309         <ph name="ATTEMPTS_LEFT">$1<ex>3</ex></ph> attempts left
310       </message>
311       <message name="IDS_REQUEST_PIN_DIALOG_ERROR_ATTEMPTS" desc="The text displayed in the certificate provider PIN request dialog when the previous login attempt was unsuccessful but there are more attempts remaining. Includes the reason for the previous failure.">
312         <ph name="ERROR_MESSAGE">$1<ex>Invalid PIN.</ex></ph> <ph name="ATTEMPTS_LEFT">$2<ex>3</ex></ph> attempts left
313       </message>
314
315       <!-- Print Management App -->
316       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_COMPLETION_STATUS_CANCELED" desc="Displayed text status if the print job was canceled.">
317         Canceled
318       </message>
319       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_COMPLETION_STATUS_PRINTED" desc="Displayed text status if the print job was printed succesfully.">
320         Printed
321       </message>
322       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_FILE_NAME_COLUMN" desc="The label for the column header that displays the file name of the print job.">
323         File name
324       </message>
325       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_PRINTER_NAME_COLUMN" desc="The label for the column header that displays the printer name.">
326         Printer
327       </message>
328       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_DATE_COLUMN" desc="The label for the column header that displays the date of which the print job was created.">
329         Date
330       </message>
331       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_STATUS_COLUMN" desc="The label for the column header that displays the current status of the print job.">
332         Status
333       </message>
334       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_TITLE" desc="The title of the print management app.">
335         Print jobs
336       </message>
337       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_APP_NAME" desc="The app name of the print management app.">
338         Print Jobs
339       </message>
340       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_CLEAR_ALL_HISTORY_BUTTON_TEXT" desc="The label for the button that clears the print job history.">
341         Clear all history
342       </message>
343       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_CLEAR_ALL_HISTORY_CONFIRMATION_TEXT" desc="A confirmation text that ask users for confirmation that they want to delete their print jobs. Also notifies users that their ongoing jobs will not be deleted.">
344         Are you sure you want to clear all print history? Your ongoing print jobs will not be cleared.
345       </message>
346       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_CANCEL_BUTTON_LABEL" desc="The label for the button that closes the clear print history dialog.">
347         Cancel
348       </message>
349       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_CLEAR_BUTTON_LABEL" desc="The label for the action button that confirms clearing a user's print history in the clear print history dialog.">
350         Clear
351       </message>
352       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_HISTORY_HEADER_LABEL" desc="The header label that indicates that print jobs below this header are the user's print history.">
353         History
354       </message>
355       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_HISTORY_TOOL_TIP" desc="The tooltip that states that the user's print jobs are automatically deleted after 90 days.">
356         Print jobs older than 90 days will be removed
357       </message>
358       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_PRINTED_PAGES_ARIA_LABEL" desc="The aria label that describes the current page printed printed versus the total number of pages.">
359         Printed page <ph name="PRINTED_PAGES">$1<ex>1</ex></ph> out of <ph name="TOTAL_PAGES">$2<ex>2</ex></ph>.
360       </message>
361       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_PRINTED_PAGES_PROGRESS_FRACTION" desc="A fraction-based progress indicator that lets users know how many pages are print versus how many pages total to be printed. Example: 5/7 (where 5 pages haves been printed out of 7 total pages">
362         <ph name="PRINTED_PAGES_NUMBER">$1<ex>5</ex></ph>/<ph name="TOTAL_PAGES_NUMBER">$2<ex>7</ex></ph>
363       </message>
364       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_COMPLETED_JOB_ARIA_LABEL" desc="The aria label that describes a completed print job that includes the print job documenet title, printer name, creation time, and completion status. This is a sentence with commas and spaces (minor pause) between placeholders.">
365         <ph name="DOCUMENT_TITLE">$1<ex>my_essay.doc</ex></ph>, <ph name="PRINTER_NAME">$2<ex>canon 6450</ex></ph>, <ph name="CREATION_TIME">$3<ex>February 8, 2020</ex></ph>, <ph name="COMPLETION_STATUS">$4<ex>Printed</ex></ph>
366       </message>
367       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_ONGOING_JOB_ARIA_LABEL" desc="The aria label that describes an ongoing print job that includes the print job documenet title, printer name, creation time, and ongoing status. Also notifies users that the ongoing print job can be cancelled with the 'Enter' key. This is only used for ChromeVox voice transcriptions.">
368         <ph name="DOCUMENT_TITLE">$1<ex>my_essay.doc</ex></ph>, <ph name="PRINTER_NAME">$2<ex>canon 6450</ex></ph>, <ph name="CREATION_TIME">$3<ex>February 8, 2020</ex></ph>, <ph name="PRINTED_PAGE_NUMBER">$4<ex>5</ex></ph> out of <ph name="TOTAL_PAGE_NUMBER">$5<ex>7</ex></ph>. Press enter to cancel the print job.
369       </message>
370       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_PAPER_JAM_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because of a printer paper jam.">
371         Failed - Paper jam
372       </message>
373       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_OUT_OF_PAPER_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job faied because their printer is out out of paper.">
374         Failed - Out of paper
375       </message>
376       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_OUT_OF_INK_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because their printer is out of ink.">
377         Failed - Out of ink
378       </message>
379       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_DOOR_OPEN_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because their printer door is open.">
380         Failed - Door open
381       </message>
382       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_PRINTER_UNREACHABLE_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because their printer is unreachable.">
383         Failed - Printer unreachable
384       </message>
385       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_TRAY_MISSING_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because their printer's tray is missing.">
386         Failed - Tray missing
387       </message>
388       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_OUTPUT_FULL_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because their printer's output is full .">
389         Failed - Output full
390       </message>
391       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_STOPPED_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because their printer has stopped the print job.">
392         Failed - Stopped
393       </message>
394       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_FILTERED_FAILED_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed because their printer's filter has failed.">
395         Failed - Filter failed
396       </message>
397       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_UNKNOWN_ERROR_STATUS" desc="The error status displayed next to a print job to indicate to users that their print job failed due to an unknown error.">
398         Failed - Unknown error
399       </message>
400       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_NO_PRINT_JOBS_IN_PROGRESS_MESSAGE" desc="The message shown to users if they do not have any print jobs in progress i.e. being printed.">
401         No print jobs in progress
402       </message>
403       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_CLEAR_ALL_POLICY_PRINT_JOB_INDICATOR_MESSAGE" desc="The message shown to indicate that a user policy is in place to prevent the user from deleting their print job history.">
404         This action is managed by your administrator
405       </message>
406       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_CANCEL_PRINT_JOB_BUTTON_LABEL" desc="The label for the button that cancels a print job.">
407         Cancel print job
408       </message>
409       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_CANCELED_PRINT_JOB_ARIA_ANNOUNCEMENT" desc="The announcement said to notify ChromeVox that a print job was recently cancelled.">
410         Cancelled print job <ph name="DOCUMENT_TITLE">$1<ex>my_essay.doc</ex></ph>
411       </message>
412       <message name="IDS_PRINT_MANAGEMENT_COLLAPSE_PRINTING_STATUS" desc="A text that indicates to the user that the print job is currently printing. This text only appears if the width of the app's window is small and cannot display the entire ongoing printing status.">
413         Printing
414       </message>
415     </messages>
416   </release>
417 </grit>