Updated/new translations provided by the Translations Project.
[external/binutils.git] / binutils / po / bg.po
1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:25+0300\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
14 "Language: bg\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: addr2line.c:81
21 #, c-format
22 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
23 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
24
25 #: addr2line.c:82
26 #, c-format
27 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
28 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
29
30 #: addr2line.c:83
31 #, c-format
32 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
33 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
34
35 #: addr2line.c:84
36 #, c-format
37 msgid ""
38 " The options are:\n"
39 "  @<file>                Read options from <file>\n"
40 "  -a --addresses         Show addresses\n"
41 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
42 "  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
43 "  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
44 "  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
45 "  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
46 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
47 "  -f --functions         Show function names\n"
48 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
49 "  -h --help              Display this information\n"
50 "  -v --version           Display the program's version\n"
51 "\n"
52 msgstr ""
53 " Командите са:\n"
54 "  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
55 "  -a --addresses         Показва адреси\n"
56 "  -b --target=<bfd_име>  Установява формата на двоичния файл\n"
57 "  -e --exe=<изпълним>    Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
58 "  -i --inlines           Развиване на вградени функции\n"
59 "  -j --section=<име>     Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
60 "  -s --basenames         Премахва имена на директории\n"
61 "  -f --functions         Показва имена на функции\n"
62 "  -C --demangle[=начин]  Декориране на имена на функции\n"
63 "  -h --help              Показва това сведение\n"
64 "  -v --version           Показва версия на програмата\n"
65 "\n"
66
67 #: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
68 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
69 #: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
70 #: windmc.c:228 windres.c:687
71 #, c-format
72 msgid "Report bugs to %s\n"
73 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
74
75 #. Note for translators:  This printf is used to join the
76 #. function name just printed above to the line number/
77 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
78 #.
79 #. foo at 123:bar.c
80 #: addr2line.c:297
81 #, c-format
82 msgid " at "
83 msgstr " на "
84
85 #. Note for translators: This printf is used to join the
86 #. line number/file name pair that has just been printed with
87 #. the line number/file name pair that is going to be printed
88 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
89 #.
90 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
91 #: addr2line.c:338
92 #, c-format
93 msgid " (inlined by) "
94 msgstr " (вмъкнато от) "
95
96 #: addr2line.c:371
97 #, c-format
98 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
99 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
100
101 #: addr2line.c:388
102 #, c-format
103 msgid "%s: cannot find section %s"
104 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
105
106 #: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
107 #, c-format
108 msgid "unknown demangling style `%s'"
109 msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
110
111 #: ar.c:253
112 #, c-format
113 msgid "no entry %s in archive\n"
114 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
115
116 #: ar.c:267
117 #, c-format
118 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
119 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
120
121 #: ar.c:273
122 #, c-format
123 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
124 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
125
126 #: ar.c:281
127 #, c-format
128 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
129 msgstr "       %s -M [<mri-скрипт]\n"
130
131 #: ar.c:282
132 #, c-format
133 msgid " commands:\n"
134 msgstr " команди:\n"
135
136 #: ar.c:283
137 #, c-format
138 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
139 msgstr "  d            - изтриване на файлове от архива\n"
140
141 #: ar.c:284
142 #, c-format
143 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
144 msgstr "  m[ab]        - преместване на файлове в архива\n"
145
146 #: ar.c:285
147 #, c-format
148 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
149 msgstr "  p            - извеждане на файлове намерени в архива\n"
150
151 #: ar.c:286
152 #, c-format
153 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
154 msgstr "  q[f]         - бързо добавяне на файлове към архива\n"
155
156 #: ar.c:287
157 #, c-format
158 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
159 msgstr "  r[ab][f][u]  - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
160
161 #: ar.c:288
162 #, c-format
163 msgid "  s            - act as ranlib\n"
164 msgstr "  s            - държи се като ranlib\n"
165
166 #: ar.c:289
167 #, c-format
168 msgid "  t            - display contents of archive\n"
169 msgstr "  t            - показване съдържанието на архива\n"
170
171 #: ar.c:290
172 #, c-format
173 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
174 msgstr "  x[o]         - изваждане на файлове от архива\n"
175
176 #: ar.c:291
177 #, c-format
178 msgid " command specific modifiers:\n"
179 msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
180
181 #: ar.c:292
182 #, c-format
183 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
184 msgstr "  [a]          - поставане на файлове след [член-име]\n"
185
186 #: ar.c:293
187 #, c-format
188 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
189 msgstr "  [b]          - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
190
191 #: ar.c:296
192 #, c-format
193 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
194 msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
195
196 #: ar.c:298
197 #, c-format
198 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
199 msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
200
201 #: ar.c:303
202 #, c-format
203 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
204 msgstr "  [D]          - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
205
206 #: ar.c:305
207 #, c-format
208 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
209 msgstr "  [D]          - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
210
211 #: ar.c:308
212 #, c-format
213 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
214 msgstr "  [N]          - използване на [брой] от имена\n"
215
216 #: ar.c:309
217 #, c-format
218 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
219 msgstr "  [f]          - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
220
221 #: ar.c:310
222 #, c-format
223 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
224 msgstr "  [P]          - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
225
226 #: ar.c:311
227 #, c-format
228 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
229 msgstr "  [o]          - запазване на първоначалните дати\n"
230
231 #: ar.c:312
232 #, c-format
233 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
234 msgstr "  [u]          - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
235
236 #: ar.c:313
237 #, c-format
238 msgid " generic modifiers:\n"
239 msgstr " основни уточнители:\n"
240
241 #: ar.c:314
242 #, c-format
243 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
244 msgstr "  [c]          - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
245
246 #: ar.c:315
247 #, c-format
248 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
249 msgstr "  [s]          - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
250
251 #: ar.c:316
252 #, c-format
253 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
254 msgstr "  [S]          - без създаване на таблица за имена\n"
255
256 #: ar.c:317
257 #, c-format
258 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
259 msgstr "  [T]          - създаване на \"тънък\" архив\n"
260
261 #: ar.c:318
262 #, c-format
263 msgid "  [v]          - be verbose\n"
264 msgstr "  [v]          - с подробности\n"
265
266 #: ar.c:319
267 #, c-format
268 msgid "  [V]          - display the version number\n"
269 msgstr "  [V]          - показване номер на версия\n"
270
271 #: ar.c:320
272 #, c-format
273 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
274 msgstr "  @<файл>      - прочитане на команди от <файл>\n"
275
276 #: ar.c:321
277 #, c-format
278 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
279 msgstr "  --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
280
281 #: ar.c:323
282 #, c-format
283 msgid " optional:\n"
284 msgstr " възможни:\n"
285
286 #: ar.c:324
287 #, c-format
288 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
289 msgstr "  --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
290
291 #: ar.c:345
292 #, c-format
293 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
294 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
295
296 #: ar.c:346
297 #, c-format
298 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
299 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
300
301 #: ar.c:347
302 #, c-format
303 msgid ""
304 " The options are:\n"
305 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
306 msgstr ""
307 " Командите са:\n"
308 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
309
310 #: ar.c:350
311 #, c-format
312 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
313 msgstr "  --plugin <име>               Зарежда указаната приставка\n"
314
315 #: ar.c:354
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
319 "  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
320 msgstr ""
321 "  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
322 "  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
323
324 #: ar.c:358
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
328 "  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
329 msgstr ""
330 "  -D                           Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
331 "  -U                           Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
332
333 #: ar.c:361
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
337 "  -h --help                    Print this help message\n"
338 "  -v --version                 Print version information\n"
339 msgstr ""
340 "  -t                           Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
341 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
342 "  -v --version                 Извежда сведение за версията\n"
343
344 #: ar.c:485
345 msgid "two different operation options specified"
346 msgstr "указани са две различни опции за операция"
347
348 #: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
349 #, c-format
350 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
351 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
352
353 #: ar.c:761
354 msgid "no operation specified"
355 msgstr "не е зададена операция"
356
357 #: ar.c:764
358 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
359 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
360
361 #: ar.c:767
362 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
363 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
364
365 #: ar.c:770
366 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
367 msgstr ""
368
369 #: ar.c:781
370 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
371 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
372
373 #: ar.c:784
374 msgid "Value for `N' must be positive."
375 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
376
377 #: ar.c:798
378 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
379 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
380
381 #: ar.c:845
382 #, c-format
383 msgid "internal error -- this option not implemented"
384 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
385
386 #: ar.c:914
387 #, c-format
388 msgid "creating %s"
389 msgstr "създаване на %s"
390
391 #: ar.c:945
392 #, c-format
393 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
394 msgstr ""
395
396 #: ar.c:951
397 #, c-format
398 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
399 msgstr ""
400
401 #: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
402 #, c-format
403 msgid "internal stat error on %s"
404 msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
405
406 #: ar.c:1002 ar.c:1070
407 #, c-format
408 msgid "%s is not a valid archive"
409 msgstr "%s е невалиден архив"
410
411 #: ar.c:1128
412 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
413 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
414
415 #: ar.c:1271
416 #, c-format
417 msgid "No member named `%s'\n"
418 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
419
420 #: ar.c:1321
421 #, c-format
422 msgid "no entry %s in archive %s!"
423 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
424
425 #: ar.c:1460
426 #, c-format
427 msgid "%s: no archive map to update"
428 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
429
430 #: arsup.c:89
431 #, c-format
432 msgid "No entry %s in archive.\n"
433 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
434
435 #: arsup.c:114
436 #, c-format
437 msgid "Can't open file %s\n"
438 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
439
440 #: arsup.c:164
441 #, c-format
442 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
443 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
444
445 #: arsup.c:181
446 #, c-format
447 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
448 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
449
450 #: arsup.c:190
451 #, c-format
452 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
453 msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
454
455 #: arsup.c:230
456 #, c-format
457 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
458 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
459
460 #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
461 #, c-format
462 msgid "%s: no open output archive\n"
463 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
464
465 #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
466 #, c-format
467 msgid "%s: can't open file %s\n"
468 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
469
470 #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
471 #, c-format
472 msgid "%s: can't find module file %s\n"
473 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
474
475 #: arsup.c:428
476 #, c-format
477 msgid "Current open archive is %s\n"
478 msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
479
480 #: arsup.c:452
481 #, c-format
482 msgid "%s: no open archive\n"
483 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
484
485 #: binemul.c:39
486 #, c-format
487 msgid "  No emulation specific options\n"
488 msgstr "  Без опции характерни за подражаване\n"
489
490 #. Macros for common output.
491 #: binemul.h:49
492 #, c-format
493 msgid " emulation options: \n"
494 msgstr " опции за подражаване: \n"
495
496 #: bucomm.c:164
497 #, c-format
498 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
499 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
500
501 #: bucomm.c:176
502 #, c-format
503 msgid "%s: Matching formats:"
504 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
505
506 #: bucomm.c:191
507 #, c-format
508 msgid "Supported targets:"
509 msgstr "Поддържани цели:"
510
511 #: bucomm.c:193
512 #, c-format
513 msgid "%s: supported targets:"
514 msgstr "%s: поддържани цели:"
515
516 #: bucomm.c:211
517 #, c-format
518 msgid "Supported architectures:"
519 msgstr "Поддържани архитектури:"
520
521 #: bucomm.c:213
522 #, c-format
523 msgid "%s: supported architectures:"
524 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
525
526 #: bucomm.c:229
527 msgid "big endian"
528 msgstr "водещ старши бит"
529
530 #: bucomm.c:230
531 msgid "little endian"
532 msgstr "водещ младши бит"
533
534 #: bucomm.c:231
535 msgid "endianness unknown"
536 msgstr "непозната подредба на битовете"
537
538 #: bucomm.c:252
539 #, c-format
540 msgid ""
541 "%s\n"
542 " (header %s, data %s)\n"
543 msgstr ""
544 "%s\n"
545 " (заглавие %s, данни %s)\n"
546
547 #: bucomm.c:408
548 #, c-format
549 msgid "BFD header file version %s\n"
550 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
551
552 #: bucomm.c:562
553 #, c-format
554 msgid "%s: bad number: %s"
555 msgstr "%s: погрешно число: %s"
556
557 #: bucomm.c:579 strings.c:408
558 #, c-format
559 msgid "'%s': No such file"
560 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
561
562 #: bucomm.c:581 strings.c:410
563 #, c-format
564 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
565 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
566
567 #: bucomm.c:585
568 #, c-format
569 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
570 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
571
572 #: bucomm.c:587
573 #, c-format
574 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
575 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
576
577 #: coffdump.c:107
578 #, c-format
579 msgid "#lines %d "
580 msgstr "#редове %d "
581
582 #: coffdump.c:130
583 #, c-format
584 msgid "size %d "
585 msgstr "размер %d "
586
587 #: coffdump.c:135
588 #, c-format
589 msgid "section definition at %x size %x\n"
590 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
591
592 #: coffdump.c:141
593 #, c-format
594 msgid "pointer to"
595 msgstr "указател към"
596
597 #: coffdump.c:146
598 #, c-format
599 msgid "array [%d] of"
600 msgstr "масив [%d] от"
601
602 #: coffdump.c:151
603 #, c-format
604 msgid "function returning"
605 msgstr "функция връщаща"
606
607 #: coffdump.c:155
608 #, c-format
609 msgid "arguments"
610 msgstr "аргументи"
611
612 #: coffdump.c:159
613 #, c-format
614 msgid "code"
615 msgstr "код"
616
617 #: coffdump.c:165
618 #, c-format
619 msgid "structure definition"
620 msgstr "определение на структура"
621
622 #: coffdump.c:171
623 #, c-format
624 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
625 msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
626
627 #: coffdump.c:173
628 #, c-format
629 msgid "structure ref to %s"
630 msgstr "струтура указваща към %s"
631
632 #: coffdump.c:176
633 #, c-format
634 msgid "enum ref to %s"
635 msgstr "изброим указващ към %s"
636
637 #: coffdump.c:179
638 #, c-format
639 msgid "enum definition"
640 msgstr "определение на изброим"
641
642 #: coffdump.c:252
643 #, c-format
644 msgid "Stack offset %x"
645 msgstr "Отместване в стека %x"
646
647 #: coffdump.c:255
648 #, c-format
649 msgid "Memory section %s+%x"
650 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
651
652 #: coffdump.c:258
653 #, c-format
654 msgid "Register %d"
655 msgstr ""
656
657 #: coffdump.c:261
658 #, c-format
659 msgid "Struct Member offset %x"
660 msgstr ""
661
662 #: coffdump.c:264
663 #, c-format
664 msgid "Enum Member offset %x"
665 msgstr ""
666
667 #: coffdump.c:267
668 #, c-format
669 msgid "Undefined symbol"
670 msgstr "Неопределено име"
671
672 #: coffdump.c:334
673 #, c-format
674 msgid "List of symbols"
675 msgstr "Списък от имена"
676
677 #: coffdump.c:341
678 #, c-format
679 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
680 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
681
682 #: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
683 #, c-format
684 msgid "Type"
685 msgstr "Тип"
686
687 #: coffdump.c:350
688 #, c-format
689 msgid "Where"
690 msgstr "Къде"
691
692 #: coffdump.c:354
693 #, c-format
694 msgid "Visible"
695 msgstr "Видимо"
696
697 #: coffdump.c:370
698 msgid "List of blocks "
699 msgstr "Списък от блокове"
700
701 #: coffdump.c:383
702 #, c-format
703 msgid "vars %d"
704 msgstr "промен. %d"
705
706 #: coffdump.c:386
707 #, c-format
708 msgid "blocks"
709 msgstr "блокове"
710
711 #: coffdump.c:404
712 #, c-format
713 msgid "List of source files"
714 msgstr "Списък от източници"
715
716 #: coffdump.c:410
717 #, c-format
718 msgid "Source file %s"
719 msgstr "Източник %s"
720
721 #: coffdump.c:424
722 #, c-format
723 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
724 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %d"
725
726 #: coffdump.c:449
727 #, c-format
728 msgid "#sources %d"
729 msgstr "#източници %d"
730
731 #: coffdump.c:462 sysdump.c:646
732 #, c-format
733 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
734 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
735
736 #: coffdump.c:463
737 #, c-format
738 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
739 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
740
741 #: coffdump.c:464
742 #, c-format
743 msgid ""
744 " The options are:\n"
745 "  @<file>                Read options from <file>\n"
746 "  -h --help              Display this information\n"
747 "  -v --version           Display the program's version\n"
748 "\n"
749 msgstr ""
750 " Командите са:\n"
751 "  @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
752 "  -h --help              Показване на това сведение\n"
753 "  -v --version           Показване на версията на програмата\n"
754 "\n"
755
756 #: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
757 msgid "no input file specified"
758 msgstr "не е зададен входящ файл "
759
760 #: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
761 #, c-format
762 msgid "Report bugs to %s.\n"
763 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
764
765 #: debug.c:647
766 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
767 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
768
769 #: debug.c:726
770 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
771 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
772
773 #: debug.c:780
774 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
775 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
776
777 #: debug.c:832
778 msgid "debug_record_parameter: no current function"
779 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
780
781 #: debug.c:864
782 msgid "debug_end_function: no current function"
783 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
784
785 #: debug.c:870
786 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
787 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
788
789 #: debug.c:898
790 msgid "debug_start_block: no current block"
791 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
792
793 #: debug.c:934
794 msgid "debug_end_block: no current block"
795 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
796
797 #: debug.c:941
798 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
799 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
800
801 #: debug.c:964
802 msgid "debug_record_line: no current unit"
803 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
804
805 #. FIXME
806 #: debug.c:1017
807 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
808 msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана"
809
810 #. FIXME
811 #: debug.c:1028
812 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
813 msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана"
814
815 #. FIXME.
816 #: debug.c:1112
817 msgid "debug_record_label: not implemented"
818 msgstr "debug_record_label: не е реализирана"
819
820 #: debug.c:1134
821 msgid "debug_record_variable: no current file"
822 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
823
824 #: debug.c:1662
825 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
826 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
827
828 #: debug.c:1839
829 msgid "debug_name_type: no current file"
830 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
831
832 #: debug.c:1884
833 msgid "debug_tag_type: no current file"
834 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
835
836 #: debug.c:1892
837 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
838 msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
839
840 #: debug.c:1929
841 #, c-format
842 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
843 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
844
845 #: debug.c:1951
846 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
847 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
848
849 #: debug.c:2054
850 #, c-format
851 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
852 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
853
854 #: debug.c:2481
855 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
856 msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
857
858 #: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
859 #, c-format
860 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
861 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
862
863 #: dlltool.c:1016
864 #, c-format
865 msgid "Can't open def file: %s"
866 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
867
868 #: dlltool.c:1021
869 #, c-format
870 msgid "Processing def file: %s"
871 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
872
873 #: dlltool.c:1025
874 msgid "Processed def file"
875 msgstr "Обработен def-файл"
876
877 #: dlltool.c:1049
878 #, c-format
879 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
880 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
881
882 #: dlltool.c:1086
883 #, c-format
884 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
885 msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
886
887 #: dlltool.c:1104
888 #, c-format
889 msgid "NAME: %s base: %x"
890 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
891
892 #: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
893 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
894 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
895
896 #: dlltool.c:1125
897 #, c-format
898 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
899 msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
900
901 #: dlltool.c:1282
902 #, c-format
903 msgid "VERSION %d.%d\n"
904 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
905
906 #: dlltool.c:1330
907 #, c-format
908 msgid "run: %s %s"
909 msgstr "пуска: %s %s"
910
911 #: dlltool.c:1370 resrc.c:288
912 #, c-format
913 msgid "wait: %s"
914 msgstr "чакане: %s"
915
916 #: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
917 #, c-format
918 msgid "subprocess got fatal signal %d"
919 msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
920
921 #: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
922 #, c-format
923 msgid "%s exited with status %d"
924 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
925
926 #: dlltool.c:1412
927 #, c-format
928 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
929 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
930
931 #: dlltool.c:1552
932 #, c-format
933 msgid "Excluding symbol: %s"
934 msgstr "Изключване на: %s"
935
936 #: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
937 #, c-format
938 msgid "%s: no symbols"
939 msgstr "%s: липсват имена"
940
941 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
942 #: dlltool.c:1678
943 #, c-format
944 msgid "Done reading %s"
945 msgstr "Завърши четенето на %s"
946
947 #: dlltool.c:1688
948 #, c-format
949 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
950 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
951
952 #: dlltool.c:1691
953 #, c-format
954 msgid "Scanning object file %s"
955 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
956
957 #: dlltool.c:1708
958 #, c-format
959 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
960 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
961
962 #: dlltool.c:1810
963 msgid "Adding exports to output file"
964 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
965
966 #: dlltool.c:1862
967 msgid "Added exports to output file"
968 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
969
970 #: dlltool.c:2004
971 #, c-format
972 msgid "Generating export file: %s"
973 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
974
975 #: dlltool.c:2009
976 #, c-format
977 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
978 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
979
980 #: dlltool.c:2012
981 #, c-format
982 msgid "Opened temporary file: %s"
983 msgstr "Отворен временен файл: %s"
984
985 #: dlltool.c:2189
986 msgid "failed to read the number of entries from base file"
987 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
988
989 #: dlltool.c:2237
990 msgid "Generated exports file"
991 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
992
993 #: dlltool.c:2447
994 #, c-format
995 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
996 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
997
998 #: dlltool.c:2451
999 #, c-format
1000 msgid "Creating stub file: %s"
1001 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1002
1003 #: dlltool.c:2922
1004 #, c-format
1005 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1006 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1007
1008 #: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
1009 #, c-format
1010 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1011 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
1012
1013 #: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
1014 #, c-format
1015 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1016 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
1017
1018 #: dlltool.c:3095
1019 #, c-format
1020 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1021 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
1022
1023 #: dlltool.c:3152
1024 #, c-format
1025 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1026 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
1027
1028 #: dlltool.c:3174
1029 #, c-format
1030 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1031 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1032
1033 #: dlltool.c:3178
1034 #, c-format
1035 msgid "Creating library file: %s"
1036 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1037
1038 #: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
1039 #, c-format
1040 msgid "cannot delete %s: %s"
1041 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1042
1043 #: dlltool.c:3281
1044 msgid "Created lib file"
1045 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1046
1047 #: dlltool.c:3493
1048 #, c-format
1049 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1050 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1051
1052 #: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
1053 #, c-format
1054 msgid "%s is not a library"
1055 msgstr "%s не е библиотека"
1056
1057 #: dlltool.c:3541
1058 #, c-format
1059 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1060 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1061
1062 #: dlltool.c:3552
1063 #, c-format
1064 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1065 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1066
1067 #: dlltool.c:3776
1068 #, c-format
1069 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1070 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1071
1072 #: dlltool.c:3782
1073 #, c-format
1074 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1075 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1076
1077 #: dlltool.c:3887
1078 msgid "Processing definitions"
1079 msgstr "Обработване на определенията"
1080
1081 #: dlltool.c:3919
1082 msgid "Processed definitions"
1083 msgstr "Определенията са обработени"
1084
1085 #. xgetext:c-format
1086 #: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
1087 #, c-format
1088 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1089 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1090
1091 #. xgetext:c-format
1092 #: dlltool.c:3928
1093 #, c-format
1094 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
1095 msgstr "   -m --machine <машина>     Създаване на DLL за <машина>.  [по подразбиране: %s]\n"
1096
1097 #: dlltool.c:3929
1098 #, c-format
1099 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1100 msgstr "        възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1101
1102 #: dlltool.c:3930
1103 #, c-format
1104 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1105 msgstr "   -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1106
1107 #: dlltool.c:3931
1108 #, c-format
1109 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1110 msgstr "   -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1111
1112 #: dlltool.c:3932
1113 #, c-format
1114 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1115 msgstr "   -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1116
1117 #: dlltool.c:3933
1118 #, c-format
1119 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1120 msgstr "   -a --add-indirect         Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1121
1122 #: dlltool.c:3934
1123 #, c-format
1124 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
1125 msgstr "   -D --dllname <име>        Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1126
1127 #: dlltool.c:3935
1128 #, c-format
1129 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
1130 msgstr "   -d --input-def <defфайл>  Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1131
1132 #: dlltool.c:3936
1133 #, c-format
1134 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1135 msgstr "   -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1136
1137 #: dlltool.c:3937
1138 #, c-format
1139 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
1140 msgstr "      --export-all-symbols   Изнасяне на всички имена в .def\n"
1141
1142 #: dlltool.c:3938
1143 #, c-format
1144 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
1145 msgstr "      --no-export-all-symbols  Изнясане само на описаните имена\n"
1146
1147 #: dlltool.c:3939
1148 #, c-format
1149 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1150 msgstr "      --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
1151
1152 #: dlltool.c:3940
1153 #, c-format
1154 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
1155 msgstr "      --no-default-excludes  Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1156
1157 #: dlltool.c:3941
1158 #, c-format
1159 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1160 msgstr "   -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1161
1162 #: dlltool.c:3942
1163 #, c-format
1164 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
1165 msgstr "   -x --no-idata4            Без създаване на раздел idata$4.\n"
1166
1167 #: dlltool.c:3943
1168 #, c-format
1169 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
1170 msgstr "   -c --no-idata5            Без създаване на раздел idata$5.\n"
1171
1172 #: dlltool.c:3944
1173 #, c-format
1174 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1175 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1176
1177 #: dlltool.c:3945
1178 #, c-format
1179 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1180 msgstr "   -U --add-underscore       Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
1181
1182 #: dlltool.c:3946
1183 #, c-format
1184 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1185 msgstr "      --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
1186
1187 #: dlltool.c:3947
1188 #, c-format
1189 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1190 msgstr "      --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1191
1192 #: dlltool.c:3948
1193 #, c-format
1194 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1195 msgstr "      --leading-underscore   Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1196
1197 #: dlltool.c:3949
1198 #, c-format
1199 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
1200 msgstr "   -k --kill-at              Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1201
1202 #: dlltool.c:3950
1203 #, c-format
1204 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
1205 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
1206
1207 #: dlltool.c:3951
1208 #, c-format
1209 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1210 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
1211
1212 #: dlltool.c:3952
1213 #, c-format
1214 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
1215 msgstr "   -S --as <име>             Използване на <име> за асемблер.\n"
1216
1217 #: dlltool.c:3953
1218 #, c-format
1219 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
1220 msgstr "   -f --as-flags <флагове>   Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1221
1222 #: dlltool.c:3954
1223 #, c-format
1224 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
1225 msgstr "   -C --compat-implib        Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
1226
1227 #: dlltool.c:3955
1228 #, c-format
1229 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1230 msgstr "   -n --no-delete            Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1231
1232 #: dlltool.c:3956
1233 #, c-format
1234 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1235 msgstr "   -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1236
1237 #: dlltool.c:3957
1238 #, c-format
1239 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1240 msgstr "   -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1241
1242 #: dlltool.c:3958
1243 #, c-format
1244 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1245 msgstr "      --identify-strict      Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1246
1247 #: dlltool.c:3959
1248 #, c-format
1249 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
1250 msgstr "   -v --verbose              С подробности.\n"
1251
1252 #: dlltool.c:3960
1253 #, c-format
1254 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
1255 msgstr "   -V --version              Покзване на версията на програмата.\n"
1256
1257 #: dlltool.c:3961
1258 #, c-format
1259 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
1260 msgstr "   -h --help                 Показване на това сведение.\n"
1261
1262 #: dlltool.c:3962
1263 #, c-format
1264 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
1265 msgstr "   @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>.\n"
1266
1267 #: dlltool.c:3964
1268 #, c-format
1269 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1270 msgstr "   -M --mcore-elf <из_име>   Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1271
1272 #: dlltool.c:3965
1273 #, c-format
1274 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
1275 msgstr "   -L --linker <име>         Използва <име> за свързване.\n"
1276
1277 #: dlltool.c:3966
1278 #, c-format
1279 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1280 msgstr "   -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1281
1282 #: dlltool.c:4113
1283 #, c-format
1284 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1285 msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
1286
1287 #: dlltool.c:4161
1288 #, c-format
1289 msgid "Unable to open base-file: %s"
1290 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1291
1292 #: dlltool.c:4196
1293 #, c-format
1294 msgid "Machine '%s' not supported"
1295 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1296
1297 #: dlltool.c:4276
1298 #, c-format
1299 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1300 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1301
1302 #: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
1303 #, c-format
1304 msgid "Tried file: %s"
1305 msgstr "Пробва се файл: %s"
1306
1307 #: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
1308 #, c-format
1309 msgid "Using file: %s"
1310 msgstr "Използва се файл: %s"
1311
1312 #: dllwrap.c:297
1313 #, c-format
1314 msgid "Keeping temporary base file %s"
1315 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1316
1317 #: dllwrap.c:299
1318 #, c-format
1319 msgid "Deleting temporary base file %s"
1320 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1321
1322 #: dllwrap.c:313
1323 #, c-format
1324 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1325 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1326
1327 #: dllwrap.c:315
1328 #, c-format
1329 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1330 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1331
1332 #: dllwrap.c:328
1333 #, c-format
1334 msgid "Keeping temporary def file %s"
1335 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1336
1337 #: dllwrap.c:330
1338 #, c-format
1339 msgid "Deleting temporary def file %s"
1340 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1341
1342 #: dllwrap.c:411
1343 #, c-format
1344 msgid "pwait returns: %s"
1345 msgstr "pwait върна: %s"
1346
1347 #: dllwrap.c:478
1348 #, c-format
1349 msgid "  Generic options:\n"
1350 msgstr "  Основни възможности:\n"
1351
1352 #: dllwrap.c:479
1353 #, c-format
1354 msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
1355 msgstr "   @<файл>                Прочитане на команди от <файл>\n"
1356
1357 #: dllwrap.c:480
1358 #, c-format
1359 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
1360 msgstr "   --quiet, -q            Безмълвна работа\n"
1361
1362 #: dllwrap.c:481
1363 #, c-format
1364 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
1365 msgstr "   --verbose, -v          Подробно\n"
1366
1367 #: dllwrap.c:482
1368 #, c-format
1369 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
1370 msgstr "   --version              Извежда версията на dllwrap\n"
1371
1372 #: dllwrap.c:483
1373 #, c-format
1374 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
1375 msgstr "   --implib <изх_име>     Синоним за --output-lib\n"
1376
1377 #: dllwrap.c:484
1378 #, c-format
1379 msgid "  Options for %s:\n"
1380 msgstr "  Опции за %s:\n"
1381
1382 #: dllwrap.c:485
1383 #, c-format
1384 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1385 msgstr "   --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1386
1387 #: dllwrap.c:486
1388 #, c-format
1389 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1390 msgstr "   --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1391
1392 #: dllwrap.c:487
1393 #, c-format
1394 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1395 msgstr "   --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1396
1397 #: dllwrap.c:488
1398 #, c-format
1399 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
1400 msgstr "   --entry <вход>         Задава друга входна точка на DLL\n"
1401
1402 #: dllwrap.c:489
1403 #, c-format
1404 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
1405 msgstr "   --image-base <осн>     Задава основен адрес на образа\n"
1406
1407 #: dllwrap.c:490
1408 #, c-format
1409 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1410 msgstr "   --target <машина>      i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1411
1412 #: dllwrap.c:491
1413 #, c-format
1414 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
1415 msgstr "   --dry-run              Показва какво ще се пусне\n"
1416
1417 #: dllwrap.c:492
1418 #, c-format
1419 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
1420 msgstr "   --mno-cygwin           Създаване на Mingw DLL\n"
1421
1422 #: dllwrap.c:493
1423 #, c-format
1424 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
1425 msgstr "  Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1426
1427 #: dllwrap.c:494
1428 #, c-format
1429 msgid "   --machine <machine>\n"
1430 msgstr "   --machine <машина>\n"
1431
1432 #: dllwrap.c:495
1433 #, c-format
1434 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1435 msgstr "   --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
1436
1437 #: dllwrap.c:496
1438 #, c-format
1439 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1440 msgstr "   --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
1441
1442 #: dllwrap.c:497
1443 #, c-format
1444 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
1445 msgstr "   --add-indirect         Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
1446
1447 #: dllwrap.c:498
1448 #, c-format
1449 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
1450 msgstr "   --dllname <име>       Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1451
1452 #: dllwrap.c:499
1453 #, c-format
1454 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
1455 msgstr "   --def <defфайл>        Име на входящ .def файл\n"
1456
1457 #: dllwrap.c:500
1458 #, c-format
1459 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1460 msgstr "   --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1461
1462 #: dllwrap.c:501
1463 #, c-format
1464 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
1465 msgstr "   --export-all-symbols     Изнасяне на всички имена в .def\n"
1466
1467 #: dllwrap.c:502
1468 #, c-format
1469 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
1470 msgstr "   --no-export-all-symbols  Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1471
1472 #: dllwrap.c:503
1473 #, c-format
1474 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1475 msgstr "   --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1476
1477 #: dllwrap.c:504
1478 #, c-format
1479 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
1480 msgstr "   --no-default-excludes    Без имена за изключване по подразбиране\n"
1481
1482 #: dllwrap.c:505
1483 #, c-format
1484 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: dllwrap.c:506
1488 #, c-format
1489 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
1490 msgstr "   --no-idata4           Без създаване на раздел idata$4\n"
1491
1492 #: dllwrap.c:507
1493 #, c-format
1494 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
1495 msgstr "   --no-idata5           Без създаване на раздел idata$5\n"
1496
1497 #: dllwrap.c:508
1498 #, c-format
1499 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
1500 msgstr "   -U                     Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1501
1502 #: dllwrap.c:509
1503 #, c-format
1504 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
1505 msgstr "   -k                     Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1506
1507 #: dllwrap.c:510
1508 #, c-format
1509 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
1510 msgstr "   --add-stdcall-alias    Добаване на псевдоними без @<n>\n"
1511
1512 #: dllwrap.c:511
1513 #, c-format
1514 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
1515 msgstr "   --as <име>             Използване на <име> за асемблер\n"
1516
1517 #: dllwrap.c:512
1518 #, c-format
1519 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
1520 msgstr "   --nodelete             Запазване на временните файлове.\n"
1521
1522 #: dllwrap.c:513
1523 #, c-format
1524 msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
1525 msgstr "   --no-leading-underscore  Входни точки без подчертавка\n"
1526
1527 #: dllwrap.c:514
1528 #, c-format
1529 msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
1530 msgstr "   --leading-underscore     Входни точки със подчертавка.\n"
1531
1532 #: dllwrap.c:515
1533 #, c-format
1534 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1535 msgstr "  Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1536
1537 #: dllwrap.c:799
1538 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1539 msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1540
1541 #: dllwrap.c:828
1542 msgid ""
1543 "no export definition file provided.\n"
1544 "Creating one, but that may not be what you want"
1545 msgstr ""
1546 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1547 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1548
1549 #: dllwrap.c:1017
1550 #, c-format
1551 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
1552 msgstr "DLLTOOL име     : %s\n"
1553
1554 #: dllwrap.c:1018
1555 #, c-format
1556 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1557 msgstr "DLLTOOL опции   : %s\n"
1558
1559 #: dllwrap.c:1019
1560 #, c-format
1561 msgid "DRIVER name     : %s\n"
1562 msgstr "DRIVER име      : %s\n"
1563
1564 #: dllwrap.c:1020
1565 #, c-format
1566 msgid "DRIVER options  : %s\n"
1567 msgstr "DRIVER опции    : %s\n"
1568
1569 #: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
1570 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: dwarf.c:413
1574 #, c-format
1575 msgid "  Extended opcode %d: "
1576 msgstr ""
1577
1578 #: dwarf.c:418
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "End of Sequence\n"
1582 "\n"
1583 msgstr ""
1584 "Край на последователност\n"
1585 "\n"
1586
1587 #: dwarf.c:424
1588 #, c-format
1589 msgid "set Address to 0x%s\n"
1590 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1591
1592 #: dwarf.c:430
1593 #, c-format
1594 msgid "define new File Table entry\n"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
1598 #, c-format
1599 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1600 msgstr "  Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1601
1602 #: dwarf.c:445
1603 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: dwarf.c:449
1607 #, c-format
1608 msgid "set Discriminator to %s\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: dwarf.c:524
1612 #, c-format
1613 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1617 #. the limited range of the unsigned char data type used
1618 #. for op_code.
1619 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1620 #: dwarf.c:541
1621 #, c-format
1622 msgid "user defined: "
1623 msgstr "определен от потребител: "
1624
1625 #: dwarf.c:543
1626 #, c-format
1627 msgid "UNKNOWN: "
1628 msgstr "НЕПОЗНАТ: "
1629
1630 #: dwarf.c:544
1631 #, c-format
1632 msgid "length %d ["
1633 msgstr "дължина %d ["
1634
1635 #: dwarf.c:561 dwarf.c:599
1636 msgid "<no .debug_str section>"
1637 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1638
1639 #: dwarf.c:565
1640 #, c-format
1641 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1642 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1643
1644 #: dwarf.c:567
1645 msgid "<offset is too big>"
1646 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1647
1648 #: dwarf.c:585
1649 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1650 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1651
1652 #: dwarf.c:586
1653 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1654 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1655
1656 #: dwarf.c:592
1657 #, c-format
1658 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1659 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
1660
1661 #: dwarf.c:594
1662 msgid "<index offset is too big>"
1663 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1664
1665 #: dwarf.c:598
1666 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1667 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1668
1669 #: dwarf.c:605
1670 #, c-format
1671 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1672 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1673
1674 #: dwarf.c:607
1675 msgid "<indirect index offset is too big>"
1676 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1677
1678 #: dwarf.c:619
1679 msgid "<no .debug_addr section>"
1680 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1681
1682 #: dwarf.c:623
1683 #, c-format
1684 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1685 msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n"
1686
1687 #. Report the missing single zero which ends the section.
1688 #: dwarf.c:788
1689 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: dwarf.c:802
1693 #, c-format
1694 msgid "Unknown TAG value: %lx"
1695 msgstr "Непозната стойност за TAG: %lx"
1696
1697 #: dwarf.c:822
1698 #, c-format
1699 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1700 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1701
1702 #: dwarf.c:836
1703 #, c-format
1704 msgid " %s byte block: "
1705 msgstr " %s байта блок: "
1706
1707 #: dwarf.c:1188
1708 #, c-format
1709 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1710 msgstr "(DW_OP_call_ref в frame info)"
1711
1712 #: dwarf.c:1210
1713 #, c-format
1714 msgid "size: %s "
1715 msgstr "размер: %s"
1716
1717 #: dwarf.c:1213
1718 #, c-format
1719 msgid "offset: %s "
1720 msgstr "отместване: %s"
1721
1722 #: dwarf.c:1233
1723 #, c-format
1724 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1725 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
1726
1727 #: dwarf.c:1257
1728 #, c-format
1729 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1730 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в frame info)"
1731
1732 #: dwarf.c:1377
1733 #, c-format
1734 msgid "(User defined location op)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: dwarf.c:1379
1738 #, c-format
1739 msgid "(Unknown location op)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: dwarf.c:1473
1743 msgid "corrupt attribute\n"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: dwarf.c:1488
1747 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: dwarf.c:1614
1751 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: dwarf.c:1665
1755 #, c-format
1756 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: dwarf.c:1676
1760 #, c-format
1761 msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
1762 msgstr " (низ от списъка: 0x%s): %s"
1763
1764 #: dwarf.c:1684
1765 #, fuzzy, c-format
1766 #| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
1767 msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
1768 msgstr " (друг непряк низ с отместване: 0x%lx)"
1769
1770 #: dwarf.c:1707
1771 #, c-format
1772 msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
1773 msgstr " (адрес от списъка: 0x%s): %s"
1774
1775 #: dwarf.c:1713
1776 #, c-format
1777 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1778 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
1779
1780 #: dwarf.c:1815
1781 #, c-format
1782 msgid "(not inlined)"
1783 msgstr "(не е вграден)"
1784
1785 #: dwarf.c:1818
1786 #, c-format
1787 msgid "(inlined)"
1788 msgstr "(вграден)"
1789
1790 #: dwarf.c:1821
1791 #, c-format
1792 msgid "(declared as inline but ignored)"
1793 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
1794
1795 #: dwarf.c:1824
1796 #, c-format
1797 msgid "(declared as inline and inlined)"
1798 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
1799
1800 #: dwarf.c:1827
1801 #, c-format
1802 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
1803 msgstr "  (Непозната стойност за вграждане: %s)"
1804
1805 #: dwarf.c:1869
1806 #, c-format
1807 msgid "(implementation defined: %s)"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: dwarf.c:1872
1811 #, c-format
1812 msgid "(Unknown: %s)"
1813 msgstr "(Непознат: %s)"
1814
1815 #: dwarf.c:1911
1816 #, c-format
1817 msgid "(user defined type)"
1818 msgstr "(потребителски тип)"
1819
1820 #: dwarf.c:1913
1821 #, c-format
1822 msgid "(unknown type)"
1823 msgstr "(непознат тип)"
1824
1825 #: dwarf.c:1926
1826 #, c-format
1827 msgid "(unknown accessibility)"
1828 msgstr "(непозната достъпност)"
1829
1830 #: dwarf.c:1938
1831 #, c-format
1832 msgid "(unknown visibility)"
1833 msgstr "(непозната видимост)"
1834
1835 #: dwarf.c:1949
1836 #, c-format
1837 msgid "(unknown virtuality)"
1838 msgstr "(непозната действителност)"
1839
1840 #: dwarf.c:1961
1841 #, c-format
1842 msgid "(unknown case)"
1843 msgstr "(непознат случай)"
1844
1845 #: dwarf.c:1975
1846 #, c-format
1847 msgid "(user defined)"
1848 msgstr "(потребителски)"
1849
1850 #: dwarf.c:1977
1851 #, c-format
1852 msgid "(unknown convention)"
1853 msgstr "(непознато споразумение)"
1854
1855 #: dwarf.c:1985
1856 #, c-format
1857 msgid "(undefined)"
1858 msgstr "(неопределен)"
1859
1860 #: dwarf.c:2008
1861 #, c-format
1862 msgid " (location list)"
1863 msgstr " (списък с местоположения)"
1864
1865 #: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
1866 #, c-format
1867 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1868 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
1869
1870 #: dwarf.c:2046
1871 #, c-format
1872 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1873 msgstr "Твърде голямо отместване %s, използвано като стойност на DW_AT_import признак от DIE отместено на %lx.\n"
1874
1875 #: dwarf.c:2056
1876 #, c-format
1877 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: dwarf.c:2098
1881 #, c-format
1882 msgid "Unknown AT value: %lx"
1883 msgstr "Неизвестен признак: %lx"
1884
1885 #: dwarf.c:2171
1886 #, c-format
1887 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: dwarf.c:2183
1891 #, c-format
1892 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: dwarf.c:2191
1896 #, c-format
1897 msgid "No comp units in %s section ?"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: dwarf.c:2200
1901 #, c-format
1902 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
1906 #: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
1907 #: dwarf.c:6321
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "Contents of the %s section:\n"
1911 "\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: dwarf.c:2221
1915 #, c-format
1916 msgid "Unable to locate %s section!\n"
1917 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
1918
1919 #: dwarf.c:2309
1920 #, c-format
1921 msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: dwarf.c:2311
1925 #, c-format
1926 msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
1927 msgstr "   Дължина:       0x%s (%s)\n"
1928
1929 #: dwarf.c:2314
1930 #, c-format
1931 msgid "   Version:       %d\n"
1932 msgstr "    Версия:        %d\n"
1933
1934 #: dwarf.c:2315
1935 #, c-format
1936 msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
1937 msgstr "      Отместване: 0x%s\n"
1938
1939 #: dwarf.c:2317
1940 #, c-format
1941 msgid "   Pointer Size:  %d\n"
1942 msgstr "Размер на указ.:  %d\n"
1943
1944 #: dwarf.c:2322
1945 #, c-format
1946 msgid "   Signature:     0x%s\n"
1947 msgstr "      Подпис:     0x%s\n"
1948
1949 #: dwarf.c:2325
1950 #, c-format
1951 msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
1952 msgstr "   Вид Отмест.:   0x%s\n"
1953
1954 #: dwarf.c:2333
1955 #, c-format
1956 msgid "   Section contributions:\n"
1957 msgstr "    Дял със спомогателни:\n"
1958
1959 #: dwarf.c:2334
1960 #, c-format
1961 msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
1962 msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
1963
1964 #: dwarf.c:2337
1965 #, c-format
1966 msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
1967 msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
1968
1969 #: dwarf.c:2340
1970 #, c-format
1971 msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
1972 msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
1973
1974 #: dwarf.c:2343
1975 #, c-format
1976 msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
1977 msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
1978
1979 #: dwarf.c:2352
1980 #, c-format
1981 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1982 msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, дължината на съставната част при %s е след края на раздел (дължина = %s)\n"
1983
1984 #: dwarf.c:2365
1985 #, c-format
1986 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1987 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n"
1988
1989 #: dwarf.c:2375
1990 #, c-format
1991 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1992 msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n"
1993
1994 #: dwarf.c:2421
1995 #, c-format
1996 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: dwarf.c:2431
2000 #, c-format
2001 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: dwarf.c:2435
2005 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: dwarf.c:2454
2009 #, c-format
2010 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: dwarf.c:2458
2014 #, c-format
2015 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2016 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2017
2018 #: dwarf.c:2477
2019 #, c-format
2020 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: dwarf.c:2634
2024 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: dwarf.c:2647
2028 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dwarf.c:2660
2032 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: dwarf.c:2687
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2039 "\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
2043 #, c-format
2044 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
2045 msgstr "  Отместване:                  0x%lx\n"
2046
2047 #: dwarf.c:2728
2048 #, c-format
2049 msgid "  Length:                      %ld\n"
2050 msgstr "  Дължина:                     %ld\n"
2051
2052 #: dwarf.c:2729
2053 #, c-format
2054 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
2055 msgstr "  DWARF версия:                %d\n"
2056
2057 #: dwarf.c:2730
2058 #, c-format
2059 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: dwarf.c:2731
2063 #, c-format
2064 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: dwarf.c:2733
2068 #, c-format
2069 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: dwarf.c:2734
2073 #, c-format
2074 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: dwarf.c:2735
2078 #, c-format
2079 msgid "  Line Base:                   %d\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: dwarf.c:2736
2083 #, c-format
2084 msgid "  Line Range:                  %d\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: dwarf.c:2737
2088 #, c-format
2089 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: dwarf.c:2744
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "\n"
2096 " Opcodes:\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: dwarf.c:2747
2100 #, c-format
2101 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: dwarf.c:2753
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "\n"
2108 " The Directory Table is empty.\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: dwarf.c:2756
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "\n"
2115 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: dwarf.c:2772
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "\n"
2122 " The File Name Table is empty.\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: dwarf.c:2775
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "\n"
2129 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: dwarf.c:2801
2133 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: dwarf.c:2815
2137 #, c-format
2138 msgid " No Line Number Statements.\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: dwarf.c:2818
2142 #, c-format
2143 msgid " Line Number Statements:\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: dwarf.c:2839
2147 #, c-format
2148 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: dwarf.c:2853
2152 #, c-format
2153 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: dwarf.c:2861
2157 #, c-format
2158 msgid " and Line by %s to %d\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: dwarf.c:2871
2162 #, c-format
2163 msgid "  Copy\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: dwarf.c:2881
2167 #, c-format
2168 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: dwarf.c:2894
2172 #, c-format
2173 msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: dwarf.c:2905
2177 #, c-format
2178 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: dwarf.c:2913
2182 #, c-format
2183 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: dwarf.c:2921
2187 #, c-format
2188 msgid "  Set column to %s\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: dwarf.c:2929
2192 #, c-format
2193 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: dwarf.c:2934
2197 #, c-format
2198 msgid "  Set basic block\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: dwarf.c:2944
2202 #, c-format
2203 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: dwarf.c:2957
2207 #, c-format
2208 msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: dwarf.c:2968
2212 #, c-format
2213 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: dwarf.c:2974
2217 #, c-format
2218 msgid "  Set prologue_end to true\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: dwarf.c:2978
2222 #, c-format
2223 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: dwarf.c:2984
2227 #, c-format
2228 msgid "  Set ISA to %s\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
2232 #, c-format
2233 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
2234 msgstr ""
2235
2236 #: dwarf.c:3026
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
2240 "\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: dwarf.c:3143
2244 #, c-format
2245 msgid "CU: %s:\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
2249 #, c-format
2250 msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: dwarf.c:3152
2254 #, c-format
2255 msgid "CU: %s/%s:\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: dwarf.c:3266
2259 #, c-format
2260 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: dwarf.c:3308
2264 #, c-format
2265 msgid ""
2266 "\n"
2267 " [Use file table entry %d]\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: dwarf.c:3314
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "\n"
2274 " [Use directory table entry %d]\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: dwarf.c:3373
2278 #, c-format
2279 msgid "  Set ISA to %lu\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: dwarf.c:3518
2283 msgid "no info"
2284 msgstr "без сведение"
2285
2286 #: dwarf.c:3519
2287 msgid "type"
2288 msgstr "тип"
2289
2290 #: dwarf.c:3520
2291 msgid "variable"
2292 msgstr "променлива"
2293
2294 #: dwarf.c:3521
2295 msgid "function"
2296 msgstr "функция"
2297
2298 #: dwarf.c:3522
2299 msgid "other"
2300 msgstr "друго"
2301
2302 #: dwarf.c:3523
2303 msgid "unused5"
2304 msgstr "неизползвано5"
2305
2306 #: dwarf.c:3524
2307 msgid "unused6"
2308 msgstr "неизползвано6"
2309
2310 #: dwarf.c:3525
2311 msgid "unused7"
2312 msgstr "неизползвано7"
2313
2314 #: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
2315 #, c-format
2316 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2317 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2318
2319 #: dwarf.c:3586
2320 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: dwarf.c:3593
2324 #, c-format
2325 msgid "  Length:                              %ld\n"
2326 msgstr "  Дължина:                             %ld\n"
2327
2328 #: dwarf.c:3595
2329 #, c-format
2330 msgid "  Version:                             %d\n"
2331 msgstr "  Версия:                              %d\n"
2332
2333 #: dwarf.c:3597
2334 #, c-format
2335 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: dwarf.c:3599
2339 #, c-format
2340 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: dwarf.c:3603
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "\n"
2347 "    Offset  Kind          Name\n"
2348 msgstr ""
2349 "\n"
2350 "    Отмест  Вид           Име\n"
2351
2352 #: dwarf.c:3605
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "\n"
2356 "    Offset\tName\n"
2357 msgstr ""
2358 "\n"
2359 "    Отмест\tИме\n"
2360
2361 #: dwarf.c:3632
2362 msgid "s"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: dwarf.c:3632
2366 msgid "g"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: dwarf.c:3690
2370 #, c-format
2371 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2372 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2373
2374 #: dwarf.c:3696
2375 #, c-format
2376 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2377 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2378
2379 #: dwarf.c:3704
2380 #, c-format
2381 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2382 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2383
2384 #: dwarf.c:3713
2385 #, c-format
2386 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2387 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2388
2389 #: dwarf.c:3725
2390 #, c-format
2391 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: dwarf.c:3846
2395 #, c-format
2396 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: dwarf.c:3856
2400 #, c-format
2401 msgid "  Version:                     %d\n"
2402 msgstr "  Версия:                      %d\n"
2403
2404 #: dwarf.c:3857
2405 #, c-format
2406 msgid "  Offset size:                 %d\n"
2407 msgstr "  Размер на отместването:      %d\n"
2408
2409 #: dwarf.c:3861
2410 #, c-format
2411 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
2412 msgstr "  Отместване в .debug_line:    0x%lx\n"
2413
2414 #: dwarf.c:3875
2415 #, c-format
2416 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: dwarf.c:3883
2420 #, c-format
2421 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: dwarf.c:3886
2425 #, c-format
2426 msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
2427 msgstr ""
2428
2429 #: dwarf.c:3912
2430 #, c-format
2431 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: dwarf.c:3929
2435 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: dwarf.c:3950
2439 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: dwarf.c:3956
2443 #, c-format
2444 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2445 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2446
2447 #: dwarf.c:3959
2448 #, c-format
2449 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2450 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
2451
2452 #: dwarf.c:3967
2453 #, c-format
2454 msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2455 msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2456
2457 #: dwarf.c:3975
2458 #, c-format
2459 msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
2460 msgstr " DW_MACRO_GNU_define - ред : %d макрос : %s\n"
2461
2462 #: dwarf.c:3984
2463 #, c-format
2464 msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2465 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2466
2467 #: dwarf.c:3993
2468 #, c-format
2469 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2470 msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
2471
2472 #: dwarf.c:4002
2473 #, c-format
2474 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2475 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
2476
2477 #: dwarf.c:4008
2478 #, c-format
2479 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: dwarf.c:4016
2483 #, fuzzy, c-format
2484 #| msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2485 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2486 msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n"
2487
2488 #: dwarf.c:4024
2489 #, fuzzy, c-format
2490 #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2491 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2492 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n"
2493
2494 #: dwarf.c:4030
2495 #, c-format
2496 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
2497 msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - отместване : 0x%lx\n"
2498
2499 #: dwarf.c:4037
2500 #, c-format
2501 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2502 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
2503
2504 #: dwarf.c:4049
2505 #, c-format
2506 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2507 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2508
2509 #: dwarf.c:4052
2510 #, c-format
2511 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2512 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2513
2514 #: dwarf.c:4100
2515 #, c-format
2516 msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: dwarf.c:4109
2520 msgid "has children"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: dwarf.c:4109
2524 msgid "no children"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
2528 #: dwarf.c:4320
2529 #, c-format
2530 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2531 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
2532
2533 #: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
2534 #, c-format
2535 msgid "<End of list>\n"
2536 msgstr "<Край на списък>\n"
2537
2538 #: dwarf.c:4176
2539 #, c-format
2540 msgid "(base address)\n"
2541 msgstr "(основен адрес)\n"
2542
2543 #: dwarf.c:4212
2544 msgid " (start == end)"
2545 msgstr " (начало == край)"
2546
2547 #: dwarf.c:4214
2548 msgid " (start > end)"
2549 msgstr " (начало > край)"
2550
2551 #: dwarf.c:4281
2552 #, c-format
2553 msgid "(base address selection entry)\n"
2554 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
2555
2556 #: dwarf.c:4305
2557 #, c-format
2558 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
2559 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
2560
2561 #: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "\n"
2565 "The %s section is empty.\n"
2566 msgstr ""
2567 "\n"
2568 "Празен раздел %s.\n"
2569
2570 #: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
2571 #, c-format
2572 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2573 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
2574
2575 #: dwarf.c:4434
2576 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2577 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
2578
2579 #: dwarf.c:4438
2580 #, c-format
2581 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: dwarf.c:4445
2585 #, c-format
2586 msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: dwarf.c:4481
2590 #, c-format
2591 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2592 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
2593
2594 #: dwarf.c:4485
2595 #, c-format
2596 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: dwarf.c:4493
2600 #, c-format
2601 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: dwarf.c:4507
2605 #, c-format
2606 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2607 msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
2608
2609 #: dwarf.c:4644
2610 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: dwarf.c:4648
2614 #, c-format
2615 msgid "  Length:                   %ld\n"
2616 msgstr "  Дължина:                  %ld\n"
2617
2618 #: dwarf.c:4650
2619 #, c-format
2620 msgid "  Version:                  %d\n"
2621 msgstr "  Версия:                   %d\n"
2622
2623 #: dwarf.c:4651
2624 #, c-format
2625 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
2626 msgstr "  Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
2627
2628 #: dwarf.c:4653
2629 #, c-format
2630 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
2631 msgstr "  Размер на показалец:      %d\n"
2632
2633 #: dwarf.c:4654
2634 #, c-format
2635 msgid "  Segment Size:             %d\n"
2636 msgstr "  Размер на част:           %d\n"
2637
2638 #: dwarf.c:4660
2639 #, c-format
2640 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: dwarf.c:4670
2644 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2645 msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
2646
2647 #: dwarf.c:4675
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "\n"
2651 "    Address            Length\n"
2652 msgstr ""
2653 "\n"
2654 "    Адрес              Дължина\n"
2655
2656 #: dwarf.c:4677
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "\n"
2660 "    Address    Length\n"
2661 msgstr ""
2662 "\n"
2663 "    Адрес      Дължина\n"
2664
2665 #: dwarf.c:4760
2666 #, c-format
2667 msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: dwarf.c:4763
2671 #, c-format
2672 msgid "\tIndex\tAddress\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: dwarf.c:4770
2676 #, c-format
2677 msgid "\t%d:\t"
2678 msgstr ""
2679
2680 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
2681 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
2682 #: dwarf.c:4856
2683 #, c-format
2684 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
2685 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
2686
2687 #: dwarf.c:4881
2688 #, c-format
2689 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2690 msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n"
2691
2692 #: dwarf.c:4885
2693 #, c-format
2694 msgid "    Offset   Begin    End\n"
2695 msgstr "    Отмест   Начало   Край\n"
2696
2697 #: dwarf.c:4905
2698 #, c-format
2699 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2700 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
2701
2702 #: dwarf.c:4912
2703 #, c-format
2704 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2705 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
2706
2707 #: dwarf.c:4957
2708 msgid "(start == end)"
2709 msgstr "(начало == край)"
2710
2711 #: dwarf.c:4959
2712 msgid "(start > end)"
2713 msgstr "(начало > край)"
2714
2715 #: dwarf.c:5229
2716 msgid "bad register: "
2717 msgstr ""
2718
2719 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2720 #: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
2721 #, c-format
2722 msgid "Contents of the %s section:\n"
2723 msgstr "Съдържание на раздел %s:\n"
2724
2725 #: dwarf.c:6033
2726 #, c-format
2727 msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: dwarf.c:6035
2731 #, c-format
2732 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: dwarf.c:6076
2736 #, c-format
2737 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: dwarf.c:6081
2741 #, c-format
2742 msgid "Version %ld\n"
2743 msgstr "Версия %ld\n"
2744
2745 #: dwarf.c:6087
2746 #, c-format
2747 msgid "Unsupported version %lu.\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: dwarf.c:6091
2751 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: dwarf.c:6093
2755 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: dwarf.c:6095
2759 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: dwarf.c:6097
2763 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: dwarf.c:6115
2767 #, c-format
2768 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: dwarf.c:6130
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "\n"
2775 "CU table:\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: dwarf.c:6136
2779 #, c-format
2780 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: dwarf.c:6141
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "\n"
2787 "TU table:\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: dwarf.c:6148
2791 #, c-format
2792 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2793 msgstr ""
2794
2795 #: dwarf.c:6155
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "\n"
2799 "Address table:\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: dwarf.c:6164
2803 #, c-format
2804 msgid "%lu\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: dwarf.c:6167
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "\n"
2811 "Symbol table:\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: dwarf.c:6200
2815 msgid "static"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: dwarf.c:6200
2819 msgid "global"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
2823 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
2824 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
2825
2826 #: dwarf.c:6322
2827 #, c-format
2828 msgid "  Version:                 %d\n"
2829 msgstr "   Версия:                  %d\n"
2830
2831 #: dwarf.c:6324
2832 #, c-format
2833 msgid "  Number of columns:       %d\n"
2834 msgstr "             Колони:       %d\n"
2835
2836 #: dwarf.c:6325
2837 #, c-format
2838 msgid "  Number of used entries:  %d\n"
2839 msgstr "       Използвани записи:  %d\n"
2840
2841 #: dwarf.c:6326
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "  Number of slots:         %d\n"
2845 "\n"
2846 msgstr ""
2847 "  Запазени записи:         %d\n"
2848 "\n"
2849
2850 #: dwarf.c:6331
2851 #, c-format
2852 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
2853 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
2854
2855 #: dwarf.c:6351
2856 #, c-format
2857 msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
2858 msgstr "  [%3d]    Подпис:  0x%s  Раздели: "
2859
2860 #: dwarf.c:6358
2861 #, c-format
2862 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
2863 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
2864
2865 #: dwarf.c:6398
2866 #, c-format
2867 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
2868 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
2869
2870 #: dwarf.c:6405
2871 #, c-format
2872 msgid "  Offset table\n"
2873 msgstr "Таблица с отмествания\n"
2874
2875 #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2876 msgid "signature"
2877 msgstr "подпис"
2878
2879 #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2880 msgid "dwo_id"
2881 msgstr "dwo_id"
2882
2883 #: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
2884 #, c-format
2885 msgid "  [%3d] 0x%s"
2886 msgstr "  [%3d] 0x%s"
2887
2888 #: dwarf.c:6469
2889 #, c-format
2890 msgid "  Size table\n"
2891 msgstr "Размер табл.\n"
2892
2893 #: dwarf.c:6511
2894 #, c-format
2895 msgid "  Unsupported version\n"
2896 msgstr "  Неподдържана версия\n"
2897
2898 #: dwarf.c:6576
2899 #, c-format
2900 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
2904 #, c-format
2905 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2906 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
2907
2908 #: elfcomm.c:42
2909 #, c-format
2910 msgid "%s: Error: "
2911 msgstr "%s: Грешка: "
2912
2913 #: elfcomm.c:56
2914 #, c-format
2915 msgid "%s: Warning: "
2916 msgstr "%s: Предупр.: "
2917
2918 #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
2919 #, c-format
2920 msgid "Unhandled data length: %d\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
2924 #: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
2925 #: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
2926 #: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
2927 #: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
2928 msgid "Out of memory\n"
2929 msgstr "Недостиг на памет\n"
2930
2931 #: elfcomm.c:456
2932 #, c-format
2933 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2934 msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n"
2935
2936 #: elfcomm.c:475
2937 #, c-format
2938 msgid "%s: the archive index is empty\n"
2939 msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
2940
2941 #: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
2942 #, c-format
2943 msgid "%s: failed to read archive index\n"
2944 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
2945
2946 #: elfcomm.c:492
2947 #, c-format
2948 msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
2949 msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа от %d байта, но размера е само %ld\n"
2950
2951 #: elfcomm.c:502
2952 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2953 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
2954
2955 #: elfcomm.c:522
2956 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: elfcomm.c:535
2960 #, c-format
2961 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2962 msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
2963
2964 #: elfcomm.c:543
2965 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: elfcomm.c:551
2969 #, c-format
2970 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: elfcomm.c:561
2974 #, c-format
2975 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: elfcomm.c:594
2979 #, c-format
2980 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2981 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
2982
2983 #: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
2984 #, c-format
2985 msgid "%s: failed to read archive header\n"
2986 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
2987
2988 #: elfcomm.c:620
2989 #, c-format
2990 msgid "%s has no archive index\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: elfcomm.c:631
2994 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: elfcomm.c:639
2998 #, c-format
2999 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: elfcomm.c:713
3003 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: elfcomm.c:785
3007 #, c-format
3008 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
3012 #, c-format
3013 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
3017 #: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
3018 #: readelf.c:13313 readelf.c:13316
3019 msgid "<corrupt>"
3020 msgstr "<повреден>"
3021
3022 #: elfedit.c:71
3023 #, c-format
3024 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
3025 msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n"
3026
3027 #: elfedit.c:79
3028 #, c-format
3029 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
3030 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
3031
3032 #: elfedit.c:95
3033 #, c-format
3034 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
3035 msgstr "%s: Несъответстващ EI_CLASS: %d не е %d\n"
3036
3037 #: elfedit.c:106
3038 #, c-format
3039 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
3040 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
3041
3042 #: elfedit.c:117
3043 #, c-format
3044 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
3045 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
3046
3047 #: elfedit.c:128
3048 #, c-format
3049 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
3050 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
3051
3052 #: elfedit.c:161
3053 #, c-format
3054 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
3055 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
3056
3057 #: elfedit.c:194
3058 #, c-format
3059 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
3060 msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n"
3061
3062 #: elfedit.c:227
3063 msgid ""
3064 "This executable has been built without support for a\n"
3065 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: elfedit.c:268
3069 #, c-format
3070 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
3071 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
3072
3073 #: elfedit.c:275
3074 #, c-format
3075 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
3076 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
3077
3078 #: elfedit.c:329 readelf.c:14469
3079 #, c-format
3080 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
3081 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
3082
3083 #: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
3084 #, c-format
3085 msgid "%s: bad archive file name\n"
3086 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
3087
3088 #: elfedit.c:389 elfedit.c:481
3089 #, c-format
3090 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
3091 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
3092
3093 #: elfedit.c:413
3094 #, c-format
3095 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
3096 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
3097
3098 #: elfedit.c:452 readelf.c:14601
3099 #, c-format
3100 msgid "'%s': No such file\n"
3101 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
3102
3103 #: elfedit.c:454 readelf.c:14603
3104 #, c-format
3105 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
3106 msgstr "Не можа да се открие '%s'.  Системна грешка: %s\n"
3107
3108 #: elfedit.c:461 readelf.c:14610
3109 #, c-format
3110 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
3111 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
3112
3113 #: elfedit.c:487 readelf.c:14623
3114 #, c-format
3115 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: elfedit.c:545
3119 #, c-format
3120 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
3121 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
3122
3123 #: elfedit.c:566
3124 #, c-format
3125 msgid "Unknown machine type: %s\n"
3126 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
3127
3128 #: elfedit.c:585
3129 #, c-format
3130 msgid "Unknown machine type: %d\n"
3131 msgstr "Неизвестен тип машина: %d\n"
3132
3133 #: elfedit.c:604
3134 #, c-format
3135 msgid "Unknown type: %s\n"
3136 msgstr "Непознат тип: %s\n"
3137
3138 #: elfedit.c:635
3139 #, c-format
3140 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
3141 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
3142
3143 #: elfedit.c:637
3144 #, c-format
3145 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
3149 #, c-format
3150 msgid " The options are:\n"
3151 msgstr " Възможностите са:\n"
3152
3153 #: elfedit.c:639
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
3157 "  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
3158 "  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
3159 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
3160 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
3161 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
3162 "  -h --help                   Display this information\n"
3163 "  -v --version                Display the version number of %s\n"
3164 msgstr ""
3165 "  --input-mach <машина>       Задава входящ тип за машина <машина>\n"
3166 "  --output-mach <машина>      Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
3167 "  --input-type <тип>          Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
3168 "  --output-type <тип>         Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
3169 "  --input-osabi <ОС-съвм>     Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
3170 "  --output-osabi <ОС-съвм>    Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
3171 "  -h --help                   Извеждане на това сведение\n"
3172 "  -v --version                Извеждане на номер на версия за %s\n"
3173
3174 #: emul_aix.c:45
3175 #, c-format
3176 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
3177 msgstr "  [-g]         - 32-бита малък архив\n"
3178
3179 #: emul_aix.c:46
3180 #, c-format
3181 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
3182 msgstr "  [-X32]       - пренебрегва 64-битови обекти\n"
3183
3184 #: emul_aix.c:47
3185 #, c-format
3186 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
3187 msgstr "  [-X64]       - пренебрегва 32-битови обекти\n"
3188
3189 #: emul_aix.c:48
3190 #, c-format
3191 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
3192 msgstr "  [-X32_64]    - приема 32- и 64-битови обекти\n"
3193
3194 #: ieee.c:311
3195 msgid "unexpected end of debugging information"
3196 msgstr "неочакван край на данните за проследяване"
3197
3198 #: ieee.c:398
3199 msgid "invalid number"
3200 msgstr "неправилно число"
3201
3202 #: ieee.c:451
3203 msgid "invalid string length"
3204 msgstr "неправилна дължина на низ"
3205
3206 #: ieee.c:506 ieee.c:547
3207 msgid "expression stack overflow"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: ieee.c:526
3211 msgid "unsupported IEEE expression operator"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ieee.c:541
3215 msgid "unknown section"
3216 msgstr "непознат раздел"
3217
3218 #: ieee.c:562
3219 msgid "expression stack underflow"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ieee.c:576
3223 msgid "expression stack mismatch"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: ieee.c:613
3227 msgid "unknown builtin type"
3228 msgstr "непознат вграден тип"
3229
3230 #: ieee.c:758
3231 msgid "BCD float type not supported"
3232 msgstr "не се поддържа двойно-десетичен тип с плаваща запетая"
3233
3234 #: ieee.c:895
3235 msgid "unexpected number"
3236 msgstr "неочакван номер"
3237
3238 #: ieee.c:902
3239 msgid "unexpected record type"
3240 msgstr "неочакван тип на запис"
3241
3242 #: ieee.c:935
3243 msgid "blocks left on stack at end"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: ieee.c:1208
3247 msgid "unknown BB type"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: ieee.c:1217
3251 msgid "stack overflow"
3252 msgstr "препълване на стека"
3253
3254 #: ieee.c:1240
3255 msgid "stack underflow"
3256 msgstr "изпразване на стека"
3257
3258 #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
3259 msgid "illegal variable index"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ieee.c:1400
3263 msgid "illegal type index"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
3267 msgid "unknown TY code"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ieee.c:1429
3271 msgid "undefined variable in TY"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. Pascal file name.  FIXME.
3275 #: ieee.c:1841
3276 msgid "Pascal file name not supported"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ieee.c:1889
3280 msgid "unsupported qualifier"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ieee.c:2158
3284 msgid "undefined variable in ATN"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ieee.c:2201
3288 msgid "unknown ATN type"
3289 msgstr ""
3290
3291 #. Reserved for FORTRAN common.
3292 #: ieee.c:2323
3293 msgid "unsupported ATN11"
3294 msgstr ""
3295
3296 #. We have no way to record this information.  FIXME.
3297 #: ieee.c:2350
3298 msgid "unsupported ATN12"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: ieee.c:2410
3302 msgid "unexpected string in C++ misc"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ieee.c:2423
3306 msgid "bad misc record"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ieee.c:2464
3310 msgid "unrecognized C++ misc record"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ieee.c:2579
3314 msgid "undefined C++ object"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ieee.c:2613
3318 msgid "unrecognized C++ object spec"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ieee.c:2649
3322 msgid "unsupported C++ object type"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ieee.c:2659
3326 msgid "C++ base class not defined"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
3330 msgid "C++ object has no fields"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ieee.c:2690
3334 msgid "C++ base class not found in container"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ieee.c:2797
3338 msgid "C++ data member not found in container"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
3342 msgid "unknown C++ visibility"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ieee.c:2872
3346 msgid "bad C++ field bit pos or size"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ieee.c:2964
3350 msgid "bad type for C++ method function"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ieee.c:2974
3354 msgid "no type information for C++ method function"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: ieee.c:3013
3358 msgid "C++ static virtual method"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ieee.c:3108
3362 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: ieee.c:3147
3366 msgid "undefined C++ vtable"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ieee.c:3216
3370 msgid "C++ default values not in a function"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ieee.c:3256
3374 msgid "unrecognized C++ default type"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: ieee.c:3287
3378 msgid "reference parameter is not a pointer"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: ieee.c:3370
3382 msgid "unrecognized C++ reference type"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ieee.c:3452
3386 msgid "C++ reference not found"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ieee.c:3460
3390 msgid "C++ reference is not pointer"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
3394 msgid "missing required ASN"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
3398 msgid "missing required ATN65"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: ieee.c:3543
3402 msgid "bad ATN65 record"
3403 msgstr "неправилен запис ATN65"
3404
3405 #: ieee.c:4171
3406 #, c-format
3407 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
3408 msgstr "IEEE - числово препълване: 0x"
3409
3410 #: ieee.c:4215
3411 #, c-format
3412 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
3413 msgstr "IEEE - препълване при дължина на низ: %u\n"
3414
3415 #: ieee.c:5213
3416 #, c-format
3417 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
3418 msgstr "IEEE - неподдържан размер на цяло число%u\n"
3419
3420 #: ieee.c:5247
3421 #, c-format
3422 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
3423 msgstr "IEEE - неподдържан размер на число с плаваща запетая%u\n"
3424
3425 #: ieee.c:5281
3426 #, c-format
3427 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
3428 msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно число %u\n"
3429
3430 #: mclex.c:241
3431 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
3435 msgid "input and output files must be different"
3436 msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
3437
3438 #: nlmconv.c:320
3439 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
3440 msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT"
3441
3442 #: nlmconv.c:329
3443 msgid "no input file"
3444 msgstr "липсва входящ файл"
3445
3446 #: nlmconv.c:359
3447 msgid "no name for output file"
3448 msgstr "липсва име на изходящ файл"
3449
3450 #: nlmconv.c:373
3451 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
3452 msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими"
3453
3454 #: nlmconv.c:403
3455 msgid "make .bss section"
3456 msgstr "създаване на раздел .bss "
3457
3458 #: nlmconv.c:413
3459 msgid "make .nlmsections section"
3460 msgstr "създаване на раздел .nlmsections "
3461
3462 #: nlmconv.c:441
3463 msgid "set .bss vma"
3464 msgstr "задава .bss vma"
3465
3466 #: nlmconv.c:448
3467 msgid "set .data size"
3468 msgstr "задава .data size"
3469
3470 #: nlmconv.c:628
3471 #, c-format
3472 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
3473 msgstr "предупреждение: внесено име %s, което не е от списъка за внасяне"
3474
3475 #: nlmconv.c:648
3476 msgid "set start address"
3477 msgstr "задава начален адрес"
3478
3479 #: nlmconv.c:697
3480 #, c-format
3481 msgid "warning: START procedure %s not defined"
3482 msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s"
3483
3484 #: nlmconv.c:699
3485 #, c-format
3486 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
3487 msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s"
3488
3489 #: nlmconv.c:701
3490 #, c-format
3491 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
3492 msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s"
3493
3494 #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
3495 msgid "custom section"
3496 msgstr "раздел по поръчка"
3497
3498 #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
3499 msgid "help section"
3500 msgstr "помощен раздел"
3501
3502 #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
3503 msgid "message section"
3504 msgstr "раздел съобщения"
3505
3506 #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
3507 msgid "module section"
3508 msgstr "раздел на модула"
3509
3510 #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
3511 msgid "rpc section"
3512 msgstr "раздел за отдалечено извикване"
3513
3514 #. There is no place to record this information.
3515 #: nlmconv.c:833
3516 #, c-format
3517 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
3518 msgstr "%s: предупреждение: споделена библиотека не може да има неустановени данни"
3519
3520 #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
3521 msgid "shared section"
3522 msgstr "споделен раздел"
3523
3524 #: nlmconv.c:862
3525 msgid "warning: No version number given"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
3529 #, c-format
3530 msgid "%s: read: %s"
3531 msgstr "%s: чете: %s"
3532
3533 #: nlmconv.c:924
3534 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: nlmconv.c:1100
3538 #, c-format
3539 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: nlmconv.c:1101
3543 #, c-format
3544 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: nlmconv.c:1102
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 " The options are:\n"
3551 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
3552 "  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
3553 "  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
3554 "  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
3555 "  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
3556 "  @<file>                       Read options from <file>.\n"
3557 "  -h --help                     Display this information\n"
3558 "  -v --version                  Display the program's version\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: nlmconv.c:1143
3562 #, c-format
3563 msgid "support not compiled in for %s"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: nlmconv.c:1180
3567 msgid "make section"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: nlmconv.c:1194
3571 msgid "set section size"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: nlmconv.c:1200
3575 msgid "set section alignment"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: nlmconv.c:1204
3579 msgid "set section flags"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: nlmconv.c:1215
3583 msgid "set .nlmsections size"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
3587 msgid "set .nlmsection contents"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: nlmconv.c:1795
3591 msgid "stub section sizes"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: nlmconv.c:1842
3595 msgid "writing stub"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: nlmconv.c:1926
3599 #, c-format
3600 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: nlmconv.c:1990
3604 #, c-format
3605 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: nlmconv.c:2117
3609 #, c-format
3610 msgid "%s: execution of %s failed: "
3611 msgstr ""
3612
3613 #: nlmconv.c:2132
3614 #, c-format
3615 msgid "Execution of %s failed"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
3619 #, c-format
3620 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
3621 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
3622
3623 #: nm.c:227
3624 #, c-format
3625 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
3626 msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n"
3627
3628 #: nm.c:228
3629 #, c-format
3630 msgid ""
3631 " The options are:\n"
3632 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
3633 "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
3634 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
3635 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
3636 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
3637 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3638 "                          or `gnat'\n"
3639 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
3640 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3641 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
3642 "  -e                     (ignored)\n"
3643 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
3644 "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
3645 "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
3646 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
3647 "                           line number for each symbol\n"
3648 "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
3649 "  -o                     Same as -A\n"
3650 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
3651 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
3652 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
3653 msgstr ""
3654 " Възможните са :\n"
3655 "  -a, --debug-syms       Показване само на имената за проследяване\n"
3656 "  -A, --print-file-name  Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
3657 "  -B                     Също като --format=bsd\n"
3658 "  -C, --demangle[=ИЗГЛ]  Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n"
3659 "                          ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
3660 "                          'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
3661 "                          или 'gnat'\n"
3662 "      --no-demangle      Да не се разкодират имената\n"
3663 "  -D, --dynamic          Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
3664 "      --defined-only     Показване само на определените имена\n"
3665 "  -e                     (пренебрегнат)\n"
3666 "  -f, --format=ФОРМАТ    Използване на ФОРМАТ за извеждане.  ФОРМАТ може да бъде\n"
3667 "                          'bsd', 'sysv' или 'posix'.  По подразбиране е 'bsd'\n"
3668 "  -g, --extern-only      Показване само на външните имена\n"
3669 "  -l, --line-numbers     Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
3670 "                          файл и номер на ред за всяко име\n"
3671 "  -n, --numeric-sort     Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
3672 "  -o                     Също като -A\n"
3673 "  -p, --no-sort          Да не се подреждат имената\n"
3674 "  -P, --portability      Също като --format=posix\n"
3675 "  -r, --reverse-sort     Обръща реда на подреждане\n"
3676
3677 #: nm.c:251
3678 #, c-format
3679 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
3680 msgstr "      --plugin ИМЕ       Зарежда зададената приставка\n"
3681
3682 #: nm.c:254
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
3686 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
3687 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
3688 "      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
3689 "      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
3690 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
3691 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
3692 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
3693 "  -X 32_64               (ignored)\n"
3694 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
3695 "  -h, --help             Display this information\n"
3696 "  -V, --version          Display this program's version number\n"
3697 "\n"
3698 msgstr ""
3699 "  -S, --print-size       Извежда размера на определените имена\n"
3700 "  -s, --print-armap      Включва указател за имената от членове на архива\n"
3701 "      --size-sort        Подрежда имената по размер\n"
3702 "      --special-syms     Включва \"специални\" имена към изхода\n"
3703 "      --synthetic        Показва също \"синтетични\" имена\n"
3704 "  -t, --radix=ОСНОВА     Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
3705 "      --target=BFDИМЕ    Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
3706 "  -u, --undefined-only   Показва само неопределение имена\n"
3707 "  -X 32_64               (пренебрегната)\n"
3708 "  @ФАЙЛ                  Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
3709 "  -h, --help             Показва това сведение\n"
3710 "  -V, --version          Показва версията на програмата\n"
3711
3712 #: nm.c:302
3713 #, c-format
3714 msgid "%s: invalid radix"
3715 msgstr "%s: сгрешена основа"
3716
3717 #: nm.c:326
3718 #, c-format
3719 msgid "%s: invalid output format"
3720 msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
3721
3722 #: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
3723 #, c-format
3724 msgid "<processor specific>: %d"
3725 msgstr "<особен за процесор>: %d"
3726
3727 #: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
3728 #, c-format
3729 msgid "<OS specific>: %d"
3730 msgstr "<особен за ОС>: %d"
3731
3732 #: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
3733 #, c-format
3734 msgid "<unknown>: %d"
3735 msgstr "<неизвестен>: %d"
3736
3737 #: nm.c:391
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "\n"
3741 "Archive index:\n"
3742 msgstr ""
3743 "\n"
3744 "Показалец за архив:\n"
3745
3746 #: nm.c:1260
3747 #, c-format
3748 msgid ""
3749 "\n"
3750 "\n"
3751 "Undefined symbols from %s:\n"
3752 "\n"
3753 msgstr ""
3754 "\n"
3755 "\n"
3756 "Неопределени имена в %s:\n"
3757 "\n"
3758
3759 #: nm.c:1262
3760 #, c-format
3761 msgid ""
3762 "\n"
3763 "\n"
3764 "Symbols from %s:\n"
3765 "\n"
3766 msgstr ""
3767 "\n"
3768 "\n"
3769 "Имена от %s:\n"
3770 "\n"
3771
3772 #: nm.c:1264 nm.c:1315
3773 #, c-format
3774 msgid ""
3775 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
3776 "\n"
3777 msgstr ""
3778 "Име                   Стойн.  Клас         Тип          Размер   Ред   Дял\n"
3779 "\n"
3780
3781 #: nm.c:1267 nm.c:1318
3782 #, c-format
3783 msgid ""
3784 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
3785 "\n"
3786 msgstr ""
3787 "Име                   Стойн.          Клас         Тип          Размер           Ред   Дял\n"
3788 "\n"
3789
3790 #: nm.c:1311
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "\n"
3794 "\n"
3795 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3796 "\n"
3797 msgstr ""
3798 "\n"
3799 "\n"
3800 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
3801 "\n"
3802
3803 #: nm.c:1313
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "\n"
3807 "\n"
3808 "Symbols from %s[%s]:\n"
3809 "\n"
3810 msgstr ""
3811 "\n"
3812 "\n"
3813 "Имена от %s[%s]:\n"
3814 "\n"
3815
3816 #: nm.c:1405
3817 #, c-format
3818 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: nm.c:1642
3822 msgid "Only -X 32_64 is supported"
3823 msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
3824
3825 #: nm.c:1671
3826 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3827 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
3828
3829 #: nm.c:1672
3830 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3831 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
3832
3833 #: nm.c:1700
3834 #, c-format
3835 msgid "data size %ld"
3836 msgstr "размер данни %ld"
3837
3838 #: objcopy.c:487 srconv.c:1733
3839 #, c-format
3840 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3841 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n"
3842
3843 #: objcopy.c:488
3844 #, c-format
3845 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3846 msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n"
3847
3848 #: objcopy.c:490
3849 #, c-format
3850 msgid ""
3851 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3852 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3853 "  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
3854 "  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3855 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
3856 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3857 msgstr ""
3858 "  -I --input-target <bfdиме>       Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
3859 "  -O --output-target <bfdиме>      Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
3860 "  -B --binary-architecture <арх>   Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n"
3861 "  -F --target <bfdиме>             Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
3862 "     --debugging                   Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
3863 "  -p --preserve-dates              Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
3864
3865 #: objcopy.c:498 objcopy.c:623
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
3869 "                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
3870 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
3871 "                                   Disable -D behavior\n"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: objcopy.c:504 objcopy.c:629
3875 #, c-format
3876 msgid ""
3877 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
3878 "                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
3879 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
3880 "                                   Disable -D behavior (default)\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: objcopy.c:509
3884 #, c-format
3885 msgid ""
3886 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
3887 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3888 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
3889 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
3890 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
3891 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
3892 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
3893 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
3894 "     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3895 "                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3896 "                                     relocations\n"
3897 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
3898 "     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
3899 "     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
3900 "  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
3901 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
3902 "     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3903 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3904 "     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3905 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
3906 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3907 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
3908 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
3909 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
3910 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
3911 "  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
3912 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
3913 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
3914 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
3915 "     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
3916 "     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
3917 "    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3918 "                                   Add <incr> to the start address\n"
3919 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3920 "                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3921 "    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3922 "                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3923 "     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3924 "                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3925 "     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3926 "                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3927 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3928 "                                   Warn if a named section does not exist\n"
3929 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3930 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3931 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
3932 "     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
3933 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3934 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3935 "                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
3936 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
3937 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
3938 "     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3939 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3940 "     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3941 "                                     listed in <file>\n"
3942 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
3943 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3944 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
3945 "     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3946 "                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3947 "                                     in <file>\n"
3948 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
3949 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
3950 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
3951 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
3952 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
3953 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3954 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
3955 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
3956 "     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
3957 "     --impure                      Mark the output file as impure\n"
3958 "     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3959 "     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
3960 "     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3961 "                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3962 "                                     section name\n"
3963 "     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
3964 "     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3965 "                                   <commit>\n"
3966 "     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
3967 "     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
3968 "     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3969 "                                   <commit>\n"
3970 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
3971 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3972 "     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3973 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3974 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
3975 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
3976 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
3977 "  -h --help                        Display this output\n"
3978 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: objcopy.c:613
3982 #, c-format
3983 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3984 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
3985
3986 #: objcopy.c:614
3987 #, c-format
3988 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3989 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
3990
3991 #: objcopy.c:616
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
3995 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
3996 "  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
3997 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: objcopy.c:634
4001 #, c-format
4002 msgid ""
4003 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
4004 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
4005 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
4006 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
4007 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
4008 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
4009 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
4010 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
4011 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
4012 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
4013 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
4014 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
4015 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
4016 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
4017 "  -h --help                        Display this output\n"
4018 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
4019 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: objcopy.c:706
4023 #, c-format
4024 msgid "unrecognized section flag `%s'"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: objcopy.c:707
4028 #, c-format
4029 msgid "supported flags: %s"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: objcopy.c:763
4033 #, c-format
4034 msgid "error: %s both copied and removed"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: objcopy.c:769
4038 #, c-format
4039 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: objcopy.c:775
4043 #, c-format
4044 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: objcopy.c:869
4048 #, c-format
4049 msgid "cannot open '%s': %s"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
4053 #, c-format
4054 msgid "%s: fread failed"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: objcopy.c:945
4058 #, c-format
4059 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: objcopy.c:1063
4063 #, c-format
4064 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: objcopy.c:1292
4068 #, c-format
4069 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: objcopy.c:1375
4073 #, c-format
4074 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4075 msgstr ""
4076
4077 #: objcopy.c:1379
4078 #, c-format
4079 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: objcopy.c:1407
4083 #, c-format
4084 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: objcopy.c:1485
4088 #, c-format
4089 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: objcopy.c:1488
4093 #, c-format
4094 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: objcopy.c:1498
4098 #, c-format
4099 msgid "%s:%d: premature end of file"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: objcopy.c:1524
4103 #, c-format
4104 msgid "stat returns negative size for `%s'"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: objcopy.c:1536
4108 #, c-format
4109 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: objcopy.c:1593
4113 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: objcopy.c:1602
4117 #, c-format
4118 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: objcopy.c:1651
4122 #, c-format
4123 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: objcopy.c:1659
4127 #, c-format
4128 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: objcopy.c:1662
4132 #, c-format
4133 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: objcopy.c:1725
4137 #, c-format
4138 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: objcopy.c:1783
4142 #, c-format
4143 msgid "can't add section '%s'"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: objcopy.c:1797
4147 #, c-format
4148 msgid "can't create section `%s'"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: objcopy.c:1847
4152 #, c-format
4153 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: objcopy.c:1855
4157 msgid "can't dump section - it has no contents"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: objcopy.c:1863
4161 msgid "can't dump section - it is empty"
4162 msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
4163
4164 #: objcopy.c:1872
4165 msgid "could not open section dump file"
4166 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
4167
4168 #: objcopy.c:1881
4169 msgid "could not retrieve section contents"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: objcopy.c:1895
4173 #, c-format
4174 msgid "%s: debuglink section already exists"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: objcopy.c:1907
4178 #, c-format
4179 msgid "cannot create debug link section `%s'"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: objcopy.c:2001
4183 msgid "Can't fill gap after section"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: objcopy.c:2025
4187 msgid "can't add padding"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: objcopy.c:2121
4191 #, c-format
4192 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: objcopy.c:2184
4196 msgid "error copying private BFD data"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: objcopy.c:2195
4200 #, c-format
4201 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: objcopy.c:2199
4205 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: objcopy.c:2203
4209 msgid "ignoring the alternative value"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
4213 #, c-format
4214 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: objcopy.c:2307
4218 msgid "Unable to recognise the format of file"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: objcopy.c:2434
4222 #, c-format
4223 msgid "error: the input file '%s' is empty"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: objcopy.c:2578
4227 #, c-format
4228 msgid "Multiple renames of section %s"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: objcopy.c:2629
4232 msgid "error in private header data"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: objcopy.c:2706
4236 msgid "failed to create output section"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: objcopy.c:2720
4240 msgid "failed to set size"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: objcopy.c:2739
4244 msgid "failed to set vma"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: objcopy.c:2764
4248 msgid "failed to set alignment"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: objcopy.c:2798
4252 msgid "failed to copy private data"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: objcopy.c:2895
4256 msgid "relocation count is negative"
4257 msgstr ""
4258
4259 #. User must pad the section up in order to do this.
4260 #: objcopy.c:2977
4261 #, c-format
4262 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: objcopy.c:3169
4266 msgid "can't create debugging section"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: objcopy.c:3182
4270 msgid "can't set debugging section contents"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: objcopy.c:3190
4274 #, c-format
4275 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: objcopy.c:3351
4279 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: objcopy.c:3423
4283 #, c-format
4284 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: objcopy.c:3453
4288 #, c-format
4289 msgid "unknown PE subsystem: %s"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: objcopy.c:3514
4293 msgid "byte number must be non-negative"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: objcopy.c:3520
4297 #, c-format
4298 msgid "architecture %s unknown"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: objcopy.c:3528
4302 msgid "interleave must be positive"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: objcopy.c:3537
4306 msgid "interleave width must be positive"
4307 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
4308
4309 #: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
4310 #: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
4311 #, c-format
4312 msgid "bad format for %s"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: objcopy.c:3683
4316 #, c-format
4317 msgid "cannot open: %s: %s"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: objcopy.c:3859
4321 #, c-format
4322 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: objcopy.c:4020
4326 #, c-format
4327 msgid "unknown long section names option '%s'"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: objcopy.c:4038
4331 msgid "unable to parse alternative machine code"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: objcopy.c:4087
4335 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: objcopy.c:4090
4339 #, c-format
4340 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: objcopy.c:4105
4344 #, c-format
4345 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: objcopy.c:4111
4349 #, c-format
4350 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: objcopy.c:4136
4354 #, c-format
4355 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: objcopy.c:4142
4359 #, c-format
4360 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: objcopy.c:4171
4364 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: objcopy.c:4174
4368 msgid "byte number must be less than interleave"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: objcopy.c:4177
4372 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: objcopy.c:4206
4376 #, c-format
4377 msgid "unknown input EFI target: %s"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: objcopy.c:4237
4381 #, c-format
4382 msgid "unknown output EFI target: %s"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: objcopy.c:4250
4386 #, c-format
4387 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: objcopy.c:4262
4391 #, c-format
4392 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
4396 #, c-format
4397 msgid "%s %s%c0x%s never used"
4398 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
4399
4400 #: objdump.c:198
4401 #, c-format
4402 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
4403 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
4404
4405 #: objdump.c:199
4406 #, c-format
4407 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
4408 msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n"
4409
4410 #: objdump.c:200
4411 #, c-format
4412 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
4413 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
4414
4415 #: objdump.c:201
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
4419 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
4420 "  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
4421 "  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
4422 "  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
4423 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
4424 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
4425 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
4426 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
4427 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
4428 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
4429 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
4430 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4431 "  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4432 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4433 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4434 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
4435 "          =addr,=cu_index]\n"
4436 "                           Display DWARF info in the file\n"
4437 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
4438 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
4439 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
4440 "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
4441 "  @<file>                  Read options from <file>\n"
4442 "  -v, --version            Display this program's version number\n"
4443 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
4444 "  -H, --help               Display this information\n"
4445 msgstr ""
4446 "  -a, --archive-headers    Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
4447 "  -f, --file-headers       Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
4448 "  -p, --private-headers    Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
4449 "  -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
4450 "  -h, --[section-]headers  Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
4451 "  -x, --all-headers        Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
4452 "  -d, --disassemble        Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
4453 "  -D, --disassemble-all    Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
4454 "  -S, --source             Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
4455 "  -s, --full-contents      Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
4456 "  -g, --debugging          Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
4457 "  -e, --debugging-tags     Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
4458 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4459 "  -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
4460 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4461 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4462 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
4463 "          =addr,=cu_index]\n"
4464 "                           Извездане на DWARF сведения от файла\n"
4465 "  -t, --syms               Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
4466 "  -T, --dynamic-syms       Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
4467 "  -r, --reloc              Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
4468 "  -R, --dynamic-reloc      Извеждане на динамичните преместваеми записи отфайла\n"
4469 "  @<файл>                  Прочитане на опциите от <файл>\n"
4470 "  -v, --version            Извеждане на версията на програмата\n"
4471 "  -i, --info               Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
4472 "  -H, --help               Извеждане на това сведение\n"
4473
4474 #: objdump.c:234
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "\n"
4478 " The following switches are optional:\n"
4479 msgstr ""
4480 "\n"
4481 " Следните ключове са по избор:\n"
4482
4483 #: objdump.c:235
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
4487 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
4488 "  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
4489 "  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
4490 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
4491 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
4492 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
4493 "  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
4494 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
4495 "  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
4496 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
4497 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
4498 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4499 "                                  or `gnat'\n"
4500 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
4501 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
4502 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
4503 "      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
4504 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
4505 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
4506 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
4507 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
4508 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
4509 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
4510 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: objdump.c:261
4514 #, c-format
4515 msgid ""
4516 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
4517 "      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
4518 "                             or deeper\n"
4519 "      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
4520 "\n"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: objdump.c:275
4524 #, c-format
4525 msgid ""
4526 "\n"
4527 "Options supported for -P/--private switch:\n"
4528 msgstr ""
4529 "\n"
4530 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
4531
4532 #: objdump.c:428
4533 #, c-format
4534 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
4535 msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
4536
4537 #: objdump.c:532
4538 #, c-format
4539 msgid "Sections:\n"
4540 msgstr "Раздели:\n"
4541
4542 #: objdump.c:535 objdump.c:539
4543 #, c-format
4544 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: objdump.c:541
4548 #, c-format
4549 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: objdump.c:545
4553 #, c-format
4554 msgid "  Flags"
4555 msgstr "Флагове"
4556
4557 #: objdump.c:588
4558 #, c-format
4559 msgid "%s: not a dynamic object"
4560 msgstr "%s: не е динамичен обект"
4561
4562 #: objdump.c:1014 objdump.c:1038
4563 #, c-format
4564 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
4565 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
4566
4567 #: objdump.c:1680
4568 #, c-format
4569 msgid "disassemble_fn returned length %d"
4570 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
4571
4572 #: objdump.c:1994
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "\n"
4576 "Disassembly of section %s:\n"
4577 msgstr ""
4578 "\n"
4579 "Разглобяване на раздел %s:\n"
4580
4581 #: objdump.c:2171
4582 #, c-format
4583 msgid "can't use supplied machine %s"
4584 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
4585
4586 #: objdump.c:2190
4587 #, c-format
4588 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4589 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
4590
4591 #: objdump.c:2270 objdump.c:2287
4592 #, c-format
4593 msgid ""
4594 "\n"
4595 "Can't get contents for section '%s'.\n"
4596 msgstr ""
4597 "\n"
4598 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
4599
4600 #: objdump.c:2432
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "No %s section present\n"
4604 "\n"
4605 msgstr ""
4606 "Липсва раздел %s\n"
4607 "\n"
4608
4609 #: objdump.c:2441
4610 #, c-format
4611 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
4612 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
4613
4614 #: objdump.c:2485
4615 #, c-format
4616 msgid ""
4617 "Contents of %s section:\n"
4618 "\n"
4619 msgstr ""
4620 "Съдържание на раздел %s:\n"
4621 "\n"
4622
4623 #: objdump.c:2616
4624 #, c-format
4625 msgid "architecture: %s, "
4626 msgstr "архитектура: %s, "
4627
4628 #: objdump.c:2619
4629 #, c-format
4630 msgid "flags 0x%08x:\n"
4631 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
4632
4633 #: objdump.c:2633
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "\n"
4637 "start address 0x"
4638 msgstr ""
4639 "\n"
4640 "начален адрес 0x"
4641
4642 #: objdump.c:2659
4643 msgid "option -P/--private not supported by this file"
4644 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
4645
4646 #: objdump.c:2683
4647 #, c-format
4648 msgid "target specific dump '%s' not supported"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: objdump.c:2747
4652 #, c-format
4653 msgid "Contents of section %s:"
4654 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
4655
4656 #: objdump.c:2749
4657 #, c-format
4658 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
4659 msgstr "  (Започва се с отместване: 0x%lx)"
4660
4661 #: objdump.c:2755
4662 msgid "Reading section failed"
4663 msgstr "Пропадна четенето на раздела"
4664
4665 #: objdump.c:2858
4666 #, c-format
4667 msgid "no symbols\n"
4668 msgstr "няма имена\n"
4669
4670 #: objdump.c:2865
4671 #, c-format
4672 msgid "no information for symbol number %ld\n"
4673 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
4674
4675 #: objdump.c:2868
4676 #, c-format
4677 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4678 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
4679
4680 #: objdump.c:3206
4681 #, c-format
4682 msgid ""
4683 "\n"
4684 "%s:     file format %s\n"
4685 msgstr ""
4686 "\n"
4687 "%s:     формат на файл %s\n"
4688
4689 #: objdump.c:3268
4690 #, c-format
4691 msgid "%s: printing debugging information failed"
4692 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
4693
4694 #: objdump.c:3359
4695 #, c-format
4696 msgid "In archive %s:\n"
4697 msgstr "В архив %s:\n"
4698
4699 #: objdump.c:3361
4700 #, c-format
4701 msgid "In nested archive %s:\n"
4702 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
4703
4704 #: objdump.c:3494
4705 msgid "error: the start address should be before the end address"
4706 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
4707
4708 #: objdump.c:3499
4709 msgid "error: the stop address should be after the start address"
4710 msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
4711
4712 #: objdump.c:3511
4713 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: objdump.c:3516
4717 msgid "error: instruction width must be positive"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: objdump.c:3525
4721 msgid "unrecognized -E option"
4722 msgstr "неразпозната -E опция"
4723
4724 #: objdump.c:3536
4725 #, c-format
4726 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4727 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
4728
4729 #: od-macho.c:62
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "For Mach-O files:\n"
4733 "  header         Display the file header\n"
4734 "  section        Display the segments and sections commands\n"
4735 "  map            Display the section map\n"
4736 "  load           Display the load commands\n"
4737 "  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
4738 "  codesign       Display code signature\n"
4739 "  seg_split_info Display segment split info\n"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: od-macho.c:265
4743 msgid "Mach-O header:\n"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: od-macho.c:266
4747 #, c-format
4748 msgid " magic     : %08lx\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: od-macho.c:267
4752 #, c-format
4753 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: od-macho.c:269
4757 #, c-format
4758 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: od-macho.c:270
4762 #, c-format
4763 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: od-macho.c:273
4767 #, c-format
4768 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: od-macho.c:274
4772 #, c-format
4773 msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: od-macho.c:275
4777 #, c-format
4778 msgid " flags     : %08lx ("
4779 msgstr " флагове   : %08lx ("
4780
4781 #: od-macho.c:277
4782 msgid ")\n"
4783 msgstr ")\n"
4784
4785 #: od-macho.c:278
4786 #, c-format
4787 msgid " reserved  : %08x\n"
4788 msgstr " запазено  : %08x\n"
4789
4790 #: od-macho.c:288
4791 msgid "Segments and Sections:\n"
4792 msgstr "Части и раздели:\n"
4793
4794 #: od-macho.c:289
4795 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
4799 #, c-format
4800 msgid "  [bad block length]\n"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: od-macho.c:688
4804 #, c-format
4805 msgid "  %u index entries:\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: od-macho.c:701
4809 #, c-format
4810 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: od-macho.c:772
4814 #, c-format
4815 msgid "  version:           %08x\n"
4816 msgstr "   версия:           %08x\n"
4817
4818 #: od-macho.c:773
4819 #, c-format
4820 msgid "  flags:             %08x\n"
4821 msgstr "флагове:             %08x\n"
4822
4823 #: od-macho.c:774
4824 #, c-format
4825 msgid "  hash offset:       %08x\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: od-macho.c:776
4829 #, c-format
4830 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: od-macho.c:778
4834 #, c-format
4835 msgid "   identity: %s\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: od-macho.c:779
4839 #, c-format
4840 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: od-macho.c:782
4844 #, c-format
4845 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: od-macho.c:783
4849 #, c-format
4850 msgid "  code limit:        %08x\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: od-macho.c:784
4854 #, c-format
4855 msgid "  hash size:         %02x\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: od-macho.c:785
4859 #, c-format
4860 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: od-macho.c:788
4864 #, c-format
4865 msgid "  spare1:            %02x\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: od-macho.c:789
4869 #, c-format
4870 msgid "  page size:         %02x\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: od-macho.c:790
4874 #, c-format
4875 msgid "  spare2:            %08x\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: od-macho.c:792
4879 #, c-format
4880 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: od-macho.c:804
4884 #, c-format
4885 msgid "  [truncated block]\n"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: od-macho.c:812
4889 #, c-format
4890 msgid " magic : %08x (%s)\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: od-macho.c:814
4894 #, c-format
4895 msgid " length: %08x\n"
4896 msgstr "дължина: %08x\n"
4897
4898 #: od-macho.c:845
4899 msgid "cannot read code signature data"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: od-macho.c:873
4903 msgid "cannot read segment split info"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: od-macho.c:879
4907 msgid "segment split info is not nul terminated"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: od-macho.c:887
4911 #, c-format
4912 msgid "  32 bit pointers:\n"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: od-macho.c:890
4916 #, c-format
4917 msgid "  64 bit pointers:\n"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: od-macho.c:893
4921 #, c-format
4922 msgid "  PPC hi-16:\n"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: od-macho.c:896
4926 #, c-format
4927 msgid "  Unhandled location type %u\n"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: od-xcoff.c:77
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "For XCOFF files:\n"
4934 "  header      Display the file header\n"
4935 "  aout        Display the auxiliary header\n"
4936 "  sections    Display the section headers\n"
4937 "  syms        Display the symbols table\n"
4938 "  relocs      Display the relocation entries\n"
4939 "  lineno      Display the line number entries\n"
4940 "  loader      Display loader section\n"
4941 "  except      Display exception table\n"
4942 "  typchk      Display type-check section\n"
4943 "  traceback   Display traceback tags\n"
4944 "  toc         Display toc symbols\n"
4945 "  ldinfo      Display loader info in core files\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: od-xcoff.c:419
4949 #, c-format
4950 msgid "  nbr sections:  %d\n"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: od-xcoff.c:420
4954 #, c-format
4955 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
4956 msgstr ""
4957
4958 #: od-xcoff.c:422
4959 #, c-format
4960 msgid "not set\n"
4961 msgstr "не е установен\n"
4962
4963 #: od-xcoff.c:429
4964 #, c-format
4965 msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: od-xcoff.c:430
4969 #, c-format
4970 msgid "  nbr symbols:   %d\n"
4971 msgstr "  бр. имена  :   %d\n"
4972
4973 #: od-xcoff.c:431
4974 #, c-format
4975 msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: od-xcoff.c:432
4979 #, c-format
4980 msgid "  flags:         0x%04x "
4981 msgstr ""
4982
4983 #: od-xcoff.c:446
4984 #, c-format
4985 msgid "Auxiliary header:\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: od-xcoff.c:449
4989 #, c-format
4990 msgid "  No aux header\n"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: od-xcoff.c:454
4994 #, c-format
4995 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: od-xcoff.c:460
4999 msgid "cannot read auxhdr"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: od-xcoff.c:525
5003 #, c-format
5004 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: od-xcoff.c:530
5008 #, c-format
5009 msgid "  No section header\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
5013 msgid "cannot read section header"
5014 msgstr "раздела не можа да се прочете"
5015
5016 #: od-xcoff.c:561
5017 #, c-format
5018 msgid "            Flags: %08x "
5019 msgstr ""
5020
5021 #: od-xcoff.c:569
5022 #, c-format
5023 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
5027 msgid "cannot read section headers"
5028 msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
5029
5030 #: od-xcoff.c:649
5031 msgid "cannot read strings table length"
5032 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
5033
5034 #: od-xcoff.c:665
5035 msgid "cannot read strings table"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: od-xcoff.c:673
5039 msgid "cannot read symbol table"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: od-xcoff.c:688
5043 msgid "cannot read symbol entry"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: od-xcoff.c:723
5047 msgid "cannot read symbol aux entry"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: od-xcoff.c:745
5051 #, c-format
5052 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: od-xcoff.c:750
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 ":\n"
5059 "  No symbols\n"
5060 msgstr ""
5061 ":\n"
5062 "  няма имена\n"
5063
5064 #: od-xcoff.c:756
5065 #, c-format
5066 msgid " (no strings):\n"
5067 msgstr " (няма низове):\n"
5068
5069 #: od-xcoff.c:758
5070 #, c-format
5071 msgid " (strings size: %08x):\n"
5072 msgstr ""
5073
5074 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
5075 #: od-xcoff.c:772
5076 #, c-format
5077 msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
5078 msgstr ""
5079
5080 #. Section length, number of relocs and line number.
5081 #: od-xcoff.c:824
5082 #, c-format
5083 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #. Section length and number of relocs.
5087 #: od-xcoff.c:831
5088 #, c-format
5089 msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: od-xcoff.c:894
5093 #, c-format
5094 msgid "offset: %08x"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: od-xcoff.c:937
5098 #, c-format
5099 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
5100 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
5101
5102 #: od-xcoff.c:940
5103 msgid "cannot read relocations"
5104 msgstr "преместванията не се четат"
5105
5106 #: od-xcoff.c:953
5107 msgid "cannot read relocation entry"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: od-xcoff.c:993
5111 #, c-format
5112 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: od-xcoff.c:996
5116 msgid "cannot read line numbers"
5117 msgstr ""
5118
5119 #. Line number, symbol index and physical address.
5120 #: od-xcoff.c:1000
5121 #, c-format
5122 msgid "lineno  symndx/paddr\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: od-xcoff.c:1008
5126 msgid "cannot read line number entry"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: od-xcoff.c:1051
5130 #, c-format
5131 msgid "no .loader section in file\n"
5132 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
5133
5134 #: od-xcoff.c:1057
5135 #, c-format
5136 msgid "section .loader is too short\n"
5137 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
5138
5139 #: od-xcoff.c:1064
5140 #, c-format
5141 msgid "Loader header:\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: od-xcoff.c:1066
5145 #, c-format
5146 msgid "  version:           %u\n"
5147 msgstr "   версия:           %u\n"
5148
5149 #: od-xcoff.c:1069
5150 #, c-format
5151 msgid " Unhandled version\n"
5152 msgstr " Неподдържана версия\n"
5153
5154 #: od-xcoff.c:1074
5155 #, c-format
5156 msgid "  nbr symbols:       %u\n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: od-xcoff.c:1076
5160 #, c-format
5161 msgid "  nbr relocs:        %u\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #. Import string table length.
5165 #: od-xcoff.c:1078
5166 #, c-format
5167 msgid "  import strtab len: %u\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: od-xcoff.c:1081
5171 #, c-format
5172 msgid "  nbr import files:  %u\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: od-xcoff.c:1083
5176 #, c-format
5177 msgid "  import file off:   %u\n"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: od-xcoff.c:1085
5181 #, c-format
5182 msgid "  string table len:  %u\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: od-xcoff.c:1087
5186 #, c-format
5187 msgid "  string table off:  %u\n"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: od-xcoff.c:1090
5191 #, c-format
5192 msgid "Dynamic symbols:\n"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: od-xcoff.c:1097
5196 #, c-format
5197 msgid "  %4u %08x %3u "
5198 msgstr ""
5199
5200 #: od-xcoff.c:1110
5201 #, c-format
5202 msgid " %3u %3u "
5203 msgstr ""
5204
5205 #: od-xcoff.c:1119
5206 #, c-format
5207 msgid "(bad offset: %u)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: od-xcoff.c:1126
5211 #, c-format
5212 msgid "Dynamic relocs:\n"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: od-xcoff.c:1166
5216 #, c-format
5217 msgid "Import files:\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: od-xcoff.c:1198
5221 #, c-format
5222 msgid "no .except section in file\n"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: od-xcoff.c:1206
5226 #, c-format
5227 msgid "Exception table:\n"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: od-xcoff.c:1241
5231 #, c-format
5232 msgid "no .typchk section in file\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: od-xcoff.c:1248
5236 #, c-format
5237 msgid "Type-check section:\n"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: od-xcoff.c:1295
5241 #, c-format
5242 msgid " address beyond section size\n"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: od-xcoff.c:1305
5246 #, c-format
5247 msgid " tags at %08x\n"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: od-xcoff.c:1383
5251 #, c-format
5252 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: od-xcoff.c:1402
5256 #, c-format
5257 msgid " Name (len: %u): "
5258 msgstr ""
5259
5260 #: od-xcoff.c:1405
5261 #, c-format
5262 msgid "[truncated]\n"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: od-xcoff.c:1424
5266 #, c-format
5267 msgid " (end of tags at %08x)\n"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: od-xcoff.c:1427
5271 #, c-format
5272 msgid " no tags found\n"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: od-xcoff.c:1431
5276 #, c-format
5277 msgid " Truncated .text section\n"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: od-xcoff.c:1516
5281 #, c-format
5282 msgid "TOC:\n"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: od-xcoff.c:1559
5286 #, c-format
5287 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: od-xcoff.c:1643
5291 msgid "cannot read header"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: od-xcoff.c:1651
5295 #, c-format
5296 msgid "File header:\n"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: od-xcoff.c:1652
5300 #, c-format
5301 msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
5302 msgstr ""
5303
5304 #: od-xcoff.c:1656
5305 #, c-format
5306 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: od-xcoff.c:1659
5310 #, c-format
5311 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: od-xcoff.c:1662
5315 #, c-format
5316 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: od-xcoff.c:1665
5320 #, c-format
5321 msgid "unknown magic"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
5325 #, c-format
5326 msgid "  Unhandled magic\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: od-xcoff.c:1737
5330 msgid "cannot read loader info table"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: od-xcoff.c:1769
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "\n"
5337 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: od-xcoff.c:1787
5341 msgid "cannot core read header"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: od-xcoff.c:1794
5345 #, c-format
5346 msgid "Core header:\n"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: od-xcoff.c:1795
5350 #, c-format
5351 msgid "  version:    0x%08x  "
5352 msgstr "   версия:    0x%08x  "
5353
5354 #: od-xcoff.c:1799
5355 #, c-format
5356 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: od-xcoff.c:1802
5360 #, c-format
5361 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: od-xcoff.c:1805
5365 #, c-format
5366 msgid "unknown format"
5367 msgstr "неизвестен формат"
5368
5369 #: rclex.c:197
5370 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: rdcoff.c:198
5374 #, c-format
5375 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
5379 #, c-format
5380 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
5384 #, c-format
5385 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: rdcoff.c:786
5389 #, c-format
5390 msgid "%ld: .bf without preceding function"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: rdcoff.c:836
5394 #, c-format
5395 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: rddbg.c:88
5399 #, c-format
5400 msgid "%s: no recognized debugging information"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: rddbg.c:402
5404 #, c-format
5405 msgid "Last stabs entries before error:\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: readelf.c:277
5409 msgid "<none>"
5410 msgstr "<нищо>"
5411
5412 #: readelf.c:278
5413 msgid "<no-name>"
5414 msgstr "<без име>"
5415
5416 #: readelf.c:318
5417 #, c-format
5418 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
5419 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
5420
5421 #: readelf.c:333
5422 #, c-format
5423 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
5424 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на 0x%lx байта за %s\n"
5425
5426 #: readelf.c:343
5427 #, c-format
5428 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
5429 msgstr "Не може да се прочетат 0x%lx байта от %s\n"
5430
5431 #: readelf.c:678
5432 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: readelf.c:699 readelf.c:797
5436 msgid "32-bit relocation data"
5437 msgstr "32-битови преместваеми данни"
5438
5439 #: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
5440 msgid "out of memory parsing relocs\n"
5441 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
5442
5443 #: readelf.c:729 readelf.c:826
5444 msgid "64-bit relocation data"
5445 msgstr "64-битови преместваеми данни"
5446
5447 #: readelf.c:953
5448 #, c-format
5449 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: readelf.c:955
5453 #, c-format
5454 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: readelf.c:960
5458 #, c-format
5459 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: readelf.c:962
5463 #, c-format
5464 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: readelf.c:970
5468 #, c-format
5469 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: readelf.c:972
5473 #, c-format
5474 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: readelf.c:977
5478 #, c-format
5479 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: readelf.c:979
5483 #, c-format
5484 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
5488 #, c-format
5489 msgid "unrecognized: %-7lx"
5490 msgstr "неразпознат: %-7lx"
5491
5492 #: readelf.c:1352
5493 #, c-format
5494 msgid "<unknown addend: %lx>"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: readelf.c:1359
5498 #, c-format
5499 msgid " bad symbol index: %08lx"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: readelf.c:1445
5503 #, c-format
5504 msgid "<string table index: %3ld>"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: readelf.c:1447
5508 #, c-format
5509 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: readelf.c:1858
5513 #, c-format
5514 msgid "Processor Specific: %lx"
5515 msgstr "Особен за процесор: %lx"
5516
5517 #: readelf.c:1882
5518 #, c-format
5519 msgid "Operating System specific: %lx"
5520 msgstr "Особенност за операционата система: %lx"
5521
5522 #: readelf.c:1886 readelf.c:3315
5523 #, c-format
5524 msgid "<unknown>: %lx"
5525 msgstr "<непознат>: %lx"
5526
5527 #: readelf.c:1899
5528 msgid "NONE (None)"
5529 msgstr "NONE (Нищо)"
5530
5531 #: readelf.c:1900
5532 msgid "REL (Relocatable file)"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: readelf.c:1901
5536 msgid "EXEC (Executable file)"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: readelf.c:1902
5540 msgid "DYN (Shared object file)"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: readelf.c:1903
5544 msgid "CORE (Core file)"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: readelf.c:1907
5548 #, c-format
5549 msgid "Processor Specific: (%x)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: readelf.c:1909
5553 #, c-format
5554 msgid "OS Specific: (%x)"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: readelf.c:1911
5558 #, c-format
5559 msgid "<unknown>: %x"
5560 msgstr "<неизвестен>: %x"
5561
5562 #: readelf.c:1923
5563 msgid "None"
5564 msgstr "Нищо"
5565
5566 #: readelf.c:2096
5567 #, c-format
5568 msgid "<unknown>: 0x%x"
5569 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
5570
5571 #: readelf.c:2313
5572 msgid ", <unknown>"
5573 msgstr ", <неизвестен>"
5574
5575 #: readelf.c:2600 readelf.c:8067
5576 msgid "unknown"
5577 msgstr "неизвестен"
5578
5579 #: readelf.c:2601
5580 msgid "unknown mac"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: readelf.c:2665
5584 msgid ", relocatable"
5585 msgstr ", преместваем"
5586
5587 #: readelf.c:2668
5588 msgid ", relocatable-lib"
5589 msgstr ", преместваема-библ"
5590
5591 #: readelf.c:2754
5592 msgid ", unknown v850 architecture variant"
5593 msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура"
5594
5595 #: readelf.c:2818
5596 msgid ", unknown CPU"
5597 msgstr ", неизвестен процесор"
5598
5599 #: readelf.c:2833
5600 msgid ", unknown ABI"
5601 msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)"
5602
5603 #: readelf.c:2856 readelf.c:2888
5604 msgid ", unknown ISA"
5605 msgstr ", неизвестен ISA"
5606
5607 #: readelf.c:3034
5608 msgid ": architecture variant: "
5609 msgstr ": разновидност на архитектура: "
5610
5611 #: readelf.c:3053
5612 msgid ": unknown"
5613 msgstr ": неизвестен"
5614
5615 #: readelf.c:3057
5616 msgid ": unknown extra flag bits also present"
5617 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
5618
5619 #: readelf.c:3103
5620 msgid "Standalone App"
5621 msgstr "Самостоятелно приложение"
5622
5623 #: readelf.c:3112
5624 msgid "Bare-metal C6000"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
5628 #, c-format
5629 msgid "<unknown: %x>"
5630 msgstr "<неизвестен: %x>"
5631
5632 #. This message is probably going to be displayed in a 15
5633 #. character wide field, so put the hex value first.
5634 #: readelf.c:3596
5635 #, c-format
5636 msgid "%08x: <unknown>"
5637 msgstr "%08x: <неизвестен>"
5638
5639 #: readelf.c:3653
5640 #, c-format
5641 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
5642 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
5643
5644 #: readelf.c:3654
5645 #, c-format
5646 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: readelf.c:3655
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 " Options are:\n"
5653 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5654 "  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
5655 "  -l --program-headers   Display the program headers\n"
5656 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
5657 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
5658 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
5659 "  -g --section-groups    Display the section groups\n"
5660 "  -t --section-details   Display the section details\n"
5661 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
5662 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
5663 "     --symbols           An alias for --syms\n"
5664 "  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
5665 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
5666 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
5667 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
5668 "  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
5669 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
5670 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
5671 "  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
5672 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5673 "  -x --hex-dump=<number|name>\n"
5674 "                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5675 "  -p --string-dump=<number|name>\n"
5676 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5677 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5678 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5679 "  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5680 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5681 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5682 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5683 "               =addr,=cu_index]\n"
5684 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5685 msgstr ""
5686 " Опциите са:\n"
5687 "  -a --all               Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5688 "  -h --file-header       Показва заглавието на ELF файл\n"
5689 "  -l --program-headers   Показва заглавието на програмата\n"
5690 "     --segments          Синоним за --program-headers\n"
5691 "  -S --section-headers   Показва заглавията на разделите\n"
5692 "     --sections          Синоним за --section-headers\n"
5693 "  -g --section-groups    Показва групови раздели\n"
5694 "  -t --section-details   Показва подробности за раздела\n"
5695 "  -e --headers           Съответства на: -h -l -S\n"
5696 "  -s --syms              Показва таблица с имената\n"
5697 "     --symbols           Синоним за --syms\n"
5698 "  --dyn-syms             Показва таблицата с динамичните имена\n"
5699 "  -n --notes             Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
5700 "  -r --relocs            Показва преместваемите (ако присъства)\n"
5701 "  -u --unwind            Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
5702 "  -d --dynamic           Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
5703 "  -V --version-info      Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
5704 "  -A --arch-specific     Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n"
5705 "  -c --archive-index     Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
5706 "  -D --use-dynamic       Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
5707 "  -x --hex-dump=<число|име>\n"
5708 "                         Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
5709 "  -p --string-dump=<число|име>\n"
5710 "                         Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
5711 "  -R --relocated-dump=<число|име>\n"
5712 "                         Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
5713 "  -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
5714 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5715 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5716 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5717 "               =addr,=cu_index]\n"
5718 "                         Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
5719
5720 #: readelf.c:3688
5721 #, c-format
5722 msgid ""
5723 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5724 "  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5725 "                         or deeper\n"
5726 msgstr ""
5727 "  --dwarf-depth=Ч        Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
5728 "  --dwarf-start=Ч        Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
5729 "                         или по-дълбоки\n"
5730
5731 #: readelf.c:3693
5732 #, c-format
5733 msgid ""
5734 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5735 "                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5736 msgstr ""
5737 "  -i --instruction-dump=<число|име>\n"
5738 "                         Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
5739
5740 #: readelf.c:3697
5741 #, c-format
5742 msgid ""
5743 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
5744 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
5745 "  @<file>                Read options from <file>\n"
5746 "  -H --help              Display this information\n"
5747 "  -v --version           Display the version number of readelf\n"
5748 msgstr ""
5749 "  -I --histogram         Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
5750 "  -W --wide              Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n"
5751 "  @<файл>                Прочита опциите от <файл>\n"
5752 "  -H --help              Показва това сведение\n"
5753 "  -v --version           Показва версията на readelf\n"
5754
5755 #: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
5756 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: readelf.c:3934
5760 #, c-format
5761 msgid "Invalid option '-%c'\n"
5762 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
5763
5764 #: readelf.c:3949
5765 msgid "Nothing to do.\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
5769 msgid "none"
5770 msgstr "нищо"
5771
5772 #: readelf.c:3978
5773 msgid "2's complement, little endian"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: readelf.c:3979
5777 msgid "2's complement, big endian"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: readelf.c:3997
5781 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: readelf.c:4007
5785 #, c-format
5786 msgid "ELF Header:\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: readelf.c:4008
5790 #, c-format
5791 msgid "  Magic:   "
5792 msgstr ""
5793
5794 #: readelf.c:4012
5795 #, c-format
5796 msgid "  Class:                             %s\n"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: readelf.c:4014
5800 #, c-format
5801 msgid "  Data:                              %s\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: readelf.c:4016
5805 #, c-format
5806 msgid "  Version:                           %d %s\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: readelf.c:4021
5810 #, c-format
5811 msgid "<unknown: %lx>"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: readelf.c:4023
5815 #, c-format
5816 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: readelf.c:4025
5820 #, c-format
5821 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: readelf.c:4027
5825 #, c-format
5826 msgid "  Type:                              %s\n"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: readelf.c:4029
5830 #, c-format
5831 msgid "  Machine:                           %s\n"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: readelf.c:4031
5835 #, c-format
5836 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: readelf.c:4034
5840 #, c-format
5841 msgid "  Entry point address:               "
5842 msgstr ""
5843
5844 #: readelf.c:4036
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "\n"
5848 "  Start of program headers:          "
5849 msgstr ""
5850 "\n"
5851 "  Начало на заглавието на програмата:          "
5852
5853 #: readelf.c:4038
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 " (bytes into file)\n"
5857 "  Start of section headers:          "
5858 msgstr ""
5859 " (байта в файла)\n"
5860 "  Начало на заглавието на раздел:          "
5861
5862 #: readelf.c:4040
5863 #, c-format
5864 msgid " (bytes into file)\n"
5865 msgstr " (байта в файла)\n"
5866
5867 #: readelf.c:4042
5868 #, c-format
5869 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
5870 msgstr "Флагове:                             0x%lx%s\n"
5871
5872 #: readelf.c:4045
5873 #, c-format
5874 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
5875 msgstr " Размер на заглавието:               %ld (bytes)\n"
5876
5877 #: readelf.c:4047
5878 #, c-format
5879 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
5880 msgstr " Размер на прогр.заглавие:           %ld (bytes)\n"
5881
5882 #: readelf.c:4049
5883 #, c-format
5884 msgid "  Number of program headers:         %ld"
5885 msgstr "     Брой на прогр.заглавия:         %ld"
5886
5887 #: readelf.c:4056
5888 #, c-format
5889 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
5890 msgstr "Размер на загл.на раздели:           %ld (bytes)\n"
5891
5892 #: readelf.c:4058
5893 #, c-format
5894 msgid "  Number of section headers:         %ld"
5895 msgstr "   Брой заглавия на раздели:         %ld"
5896
5897 #: readelf.c:4063
5898 #, c-format
5899 msgid "  Section header string table index: %ld"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: readelf.c:4070
5903 #, c-format
5904 msgid " <corrupt: out of range>"
5905 msgstr " <повреден: извън обхват>"
5906
5907 #: readelf.c:4104 readelf.c:4138
5908 msgid "program headers"
5909 msgstr "програмно заглавия"
5910
5911 #: readelf.c:4205
5912 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: readelf.c:4208
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "\n"
5919 "There are no program headers in this file.\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: readelf.c:4214
5923 #, c-format
5924 msgid ""
5925 "\n"
5926 "Elf file type is %s\n"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: readelf.c:4215
5930 #, c-format
5931 msgid "Entry point "
5932 msgstr ""
5933
5934 #: readelf.c:4217
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "\n"
5938 "There are %d program headers, starting at offset "
5939 msgstr ""
5940
5941 #: readelf.c:4229 readelf.c:4231
5942 #, c-format
5943 msgid ""
5944 "\n"
5945 "Program Headers:\n"
5946 msgstr ""
5947 "\n"
5948 "Програмни заглавия:\n"
5949
5950 #: readelf.c:4235
5951 #, c-format
5952 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: readelf.c:4238
5956 #, c-format
5957 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: readelf.c:4242
5961 #, c-format
5962 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: readelf.c:4244
5966 #, c-format
5967 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: readelf.c:4337
5971 msgid "more than one dynamic segment\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: readelf.c:4356
5975 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: readelf.c:4371
5979 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: readelf.c:4374
5983 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: readelf.c:4382
5987 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: readelf.c:4389
5991 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: readelf.c:4393
5995 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: readelf.c:4396
5999 #, c-format
6000 msgid ""
6001 "\n"
6002 "      [Requesting program interpreter: %s]"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: readelf.c:4408
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "\n"
6009 " Section to Segment mapping:\n"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: readelf.c:4409
6013 #, c-format
6014 msgid "  Segment Sections...\n"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: readelf.c:4445
6018 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: readelf.c:4461
6022 #, c-format
6023 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: readelf.c:4476 readelf.c:4519
6027 msgid "section headers"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: readelf.c:4568 readelf.c:4648
6031 msgid "sh_entsize is zero\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: readelf.c:4576 readelf.c:4656
6035 msgid "Invalid sh_entsize\n"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: readelf.c:4581 readelf.c:4661
6039 msgid "symbols"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: readelf.c:4593 readelf.c:4672
6043 msgid "symbol table section indicies"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: readelf.c:4933
6047 #, c-format
6048 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: readelf.c:4955
6052 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: readelf.c:4958
6056 #, c-format
6057 msgid ""
6058 "\n"
6059 "There are no sections in this file.\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: readelf.c:4964
6063 #, c-format
6064 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
6068 #: readelf.c:7674 readelf.c:9875
6069 msgid "string table"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: readelf.c:5052
6073 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: readelf.c:5054
6077 #, c-format
6078 msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: readelf.c:5075
6082 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: readelf.c:5087
6086 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: readelf.c:5093
6090 msgid "dynamic strings"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: readelf.c:5100
6094 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: readelf.c:5178
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "\n"
6101 "Section Headers:\n"
6102 msgstr ""
6103 "\n"
6104 "Заглавия на раздели:\n"
6105
6106 #: readelf.c:5180
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "\n"
6110 "Section Header:\n"
6111 msgstr ""
6112 "\n"
6113 "Заглавие на раздел:\n"
6114
6115 #: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
6116 #, c-format
6117 msgid "  [Nr] Name\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: readelf.c:5187
6121 #, c-format
6122 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: readelf.c:5191
6126 #, c-format
6127 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: readelf.c:5198
6131 #, c-format
6132 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: readelf.c:5202
6136 #, c-format
6137 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: readelf.c:5209
6141 #, c-format
6142 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: readelf.c:5210
6146 #, c-format
6147 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: readelf.c:5214
6151 #, c-format
6152 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: readelf.c:5215
6156 #, c-format
6157 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: readelf.c:5220
6161 #, c-format
6162 msgid "       Flags\n"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: readelf.c:5298
6166 #, c-format
6167 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: readelf.c:5398
6171 #, c-format
6172 msgid ""
6173 "Key to Flags:\n"
6174 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
6175 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6176 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: readelf.c:5403
6180 #, c-format
6181 msgid ""
6182 "Key to Flags:\n"
6183 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
6184 "  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6185 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: readelf.c:5425
6189 #, c-format
6190 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
6191 msgstr "[<неизвестен>: 0x%x] "
6192
6193 #: readelf.c:5451
6194 #, c-format
6195 msgid ""
6196 "\n"
6197 "There are no sections to group in this file.\n"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: readelf.c:5458
6201 msgid "Section headers are not available!\n"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: readelf.c:5483
6205 #, c-format
6206 msgid ""
6207 "\n"
6208 "There are no section groups in this file.\n"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: readelf.c:5521
6212 #, c-format
6213 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: readelf.c:5535
6217 #, c-format
6218 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: readelf.c:5541 readelf.c:5552
6222 #, c-format
6223 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: readelf.c:5591
6227 msgid "section data"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: readelf.c:5602
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "\n"
6234 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: readelf.c:5605
6238 #, c-format
6239 msgid "   [Index]    Name\n"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: readelf.c:5619
6243 #, c-format
6244 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: readelf.c:5628
6248 #, c-format
6249 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: readelf.c:5641
6253 #, c-format
6254 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: readelf.c:5708
6258 msgid "dynamic section image fixups"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: readelf.c:5720
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "\n"
6265 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: readelf.c:5723
6269 #, c-format
6270 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: readelf.c:5755
6274 msgid "dynamic section image relocations"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: readelf.c:5759
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "\n"
6281 "Image relocs\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: readelf.c:5761
6285 #, c-format
6286 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: readelf.c:5816
6290 msgid "dynamic string section"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: readelf.c:5917
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "\n"
6297 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: readelf.c:5932
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "\n"
6304 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: readelf.c:5956
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "\n"
6311 "Relocation section "
6312 msgstr ""
6313
6314 #: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
6315 #, c-format
6316 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: readelf.c:6013
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "\n"
6323 "There are no relocations in this file.\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: readelf.c:6153
6327 #, c-format
6328 msgid "\tUnknown version.\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: readelf.c:6206 readelf.c:6577
6332 msgid "unwind table"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
6336 #, c-format
6337 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
6341 #, c-format
6342 msgid ""
6343 "\n"
6344 "There are no unwind sections in this file.\n"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: readelf.c:6373
6348 #, c-format
6349 msgid ""
6350 "\n"
6351 "Could not find unwind info section for "
6352 msgstr ""
6353
6354 #: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
6355 #, c-format
6356 msgid "'%s'"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: readelf.c:6385
6360 msgid "unwind info"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: readelf.c:6388 readelf.c:6727
6364 #, c-format
6365 msgid ""
6366 "\n"
6367 "Unwind section "
6368 msgstr ""
6369
6370 #: readelf.c:6849
6371 msgid "unwind data"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: readelf.c:6908
6375 #, c-format
6376 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: readelf.c:7023
6380 #, c-format
6381 msgid "[Truncated opcode]\n"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: readelf.c:7067 readelf.c:7267
6385 #, c-format
6386 msgid "Refuse to unwind"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: readelf.c:7090
6390 #, c-format
6391 msgid "     [Reserved]"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: readelf.c:7118
6395 #, c-format
6396 msgid "     finish"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: readelf.c:7123 readelf.c:7209
6400 #, c-format
6401 msgid "[Spare]"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: readelf.c:7230 readelf.c:7366
6405 #, c-format
6406 msgid "     [unsupported opcode]"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: readelf.c:7315
6410 #, c-format
6411 msgid "pop frame {"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: readelf.c:7326
6415 msgid "[pad]"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: readelf.c:7355
6419 #, c-format
6420 msgid "sp = sp + %ld"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: readelf.c:7421
6424 #, c-format
6425 msgid "  Personality routine: "
6426 msgstr ""
6427
6428 #: readelf.c:7453
6429 #, c-format
6430 msgid "  [Truncated data]\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: readelf.c:7476
6434 #, c-format
6435 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: readelf.c:7479
6439 #, c-format
6440 msgid "  Compact model index: %d\n"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: readelf.c:7504
6444 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: readelf.c:7505
6448 #, c-format
6449 msgid "  [reserved]\n"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: readelf.c:7518
6453 #, c-format
6454 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: readelf.c:7520
6458 #, c-format
6459 msgid "  Stack increment %d\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: readelf.c:7521
6463 #, c-format
6464 msgid "  Registers restored: "
6465 msgstr ""
6466
6467 #: readelf.c:7526
6468 #, c-format
6469 msgid "  Return register: %s\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: readelf.c:7530
6473 #, c-format
6474 msgid "  [reserved (%d)]\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: readelf.c:7534
6478 #, c-format
6479 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: readelf.c:7573
6483 #, c-format
6484 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: readelf.c:7616
6488 #, c-format
6489 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: readelf.c:7654
6493 #, c-format
6494 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: readelf.c:7688
6498 #, c-format
6499 msgid ""
6500 "\n"
6501 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: readelf.c:7730
6505 #, c-format
6506 msgid ""
6507 "\n"
6508 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: readelf.c:7741
6512 #, c-format
6513 msgid "NONE"
6514 msgstr "НИЩО"
6515
6516 #: readelf.c:7766
6517 #, c-format
6518 msgid "Interface Version: %s"
6519 msgstr "Описание версия: %s"
6520
6521 #: readelf.c:7768
6522 msgid "<corrupt: %"
6523 msgstr "<повреден: %"
6524
6525 #: readelf.c:7781
6526 #, c-format
6527 msgid "Time Stamp: %s"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: readelf.c:7959 readelf.c:8005
6531 msgid "dynamic section"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: readelf.c:8083
6535 #, c-format
6536 msgid ""
6537 "\n"
6538 "There is no dynamic section in this file.\n"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: readelf.c:8121
6542 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: readelf.c:8134
6546 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: readelf.c:8167
6550 msgid "Unable to seek to end of file\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: readelf.c:8174
6554 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: readelf.c:8180
6558 msgid "dynamic string table"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: readelf.c:8217
6562 msgid "symbol information"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: readelf.c:8242
6566 #, c-format
6567 msgid ""
6568 "\n"
6569 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: readelf.c:8245
6573 #, c-format
6574 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: readelf.c:8281
6578 #, c-format
6579 msgid "Auxiliary library"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: readelf.c:8285
6583 #, c-format
6584 msgid "Filter library"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: readelf.c:8289
6588 #, c-format
6589 msgid "Configuration file"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: readelf.c:8293
6593 #, c-format
6594 msgid "Dependency audit library"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: readelf.c:8297
6598 #, c-format
6599 msgid "Audit library"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
6603 #, c-format
6604 msgid "Flags:"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
6608 #, c-format
6609 msgid " None\n"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: readelf.c:8554
6613 #, c-format
6614 msgid "Shared library: [%s]"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: readelf.c:8557
6618 #, c-format
6619 msgid " program interpreter"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: readelf.c:8561
6623 #, c-format
6624 msgid "Library soname: [%s]"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: readelf.c:8565
6628 #, c-format
6629 msgid "Library rpath: [%s]"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: readelf.c:8569
6633 #, c-format
6634 msgid "Library runpath: [%s]"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: readelf.c:8602
6638 #, c-format
6639 msgid " (bytes)\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: readelf.c:8632
6643 #, c-format
6644 msgid "Not needed object: [%s]\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: readelf.c:8732
6648 msgid "| <unknown>"
6649 msgstr "| <неизвестен>"
6650
6651 #: readelf.c:8765
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "\n"
6655 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: readelf.c:8768
6659 #, c-format
6660 msgid "  Addr: 0x"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
6664 #, c-format
6665 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: readelf.c:8778
6669 msgid "version definition section"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: readelf.c:8811
6673 #, c-format
6674 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: readelf.c:8814
6678 #, c-format
6679 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
6680 msgstr ""
6681
6682 #: readelf.c:8829
6683 #, c-format
6684 msgid "Name: %s\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: readelf.c:8831
6688 #, c-format
6689 msgid "Name index: %ld\n"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: readelf.c:8852
6693 #, c-format
6694 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: readelf.c:8855
6698 #, c-format
6699 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: readelf.c:8860
6703 #, c-format
6704 msgid "  Version def aux past end of section\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: readelf.c:8866
6708 #, c-format
6709 msgid "  Version definition past end of section\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: readelf.c:8881
6713 #, c-format
6714 msgid ""
6715 "\n"
6716 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: readelf.c:8884
6720 #, c-format
6721 msgid " Addr: 0x"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: readelf.c:8895
6725 msgid "Version Needs section"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: readelf.c:8923
6729 #, c-format
6730 msgid "  %#06x: Version: %d"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: readelf.c:8926
6734 #, c-format
6735 msgid "  File: %s"
6736 msgstr "  Файл: %s"
6737
6738 #: readelf.c:8928
6739 #, c-format
6740 msgid "  File: %lx"
6741 msgstr "  Файл: %lx"
6742
6743 #: readelf.c:8930
6744 #, c-format
6745 msgid "  Cnt: %d\n"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: readelf.c:8954
6749 #, c-format
6750 msgid "  %#06x:   Name: %s"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: readelf.c:8957
6754 #, c-format
6755 msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: readelf.c:8960
6759 #, c-format
6760 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: readelf.c:8972
6764 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: readelf.c:8978
6768 msgid "Missing Version Needs information\n"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: readelf.c:9016
6772 msgid "version string table"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: readelf.c:9023
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "\n"
6779 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: readelf.c:9026
6783 #, c-format
6784 msgid " Addr: "
6785 msgstr ""
6786
6787 #: readelf.c:9037
6788 msgid "version symbol data"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: readelf.c:9065
6792 msgid "   0 (*local*)    "
6793 msgstr ""
6794
6795 #: readelf.c:9069
6796 msgid "   1 (*global*)   "
6797 msgstr ""
6798
6799 #: readelf.c:9080
6800 msgid "invalid index into symbol array\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: readelf.c:9114 readelf.c:9941
6804 msgid "version need"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: readelf.c:9125
6808 msgid "version need aux (2)"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: readelf.c:9146 readelf.c:9208
6812 msgid "*invalid*"
6813 msgstr "*неправилен*"
6814
6815 #: readelf.c:9176 readelf.c:10019
6816 msgid "version def"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: readelf.c:9202 readelf.c:10041
6820 msgid "version def aux"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: readelf.c:9237
6824 #, c-format
6825 msgid ""
6826 "\n"
6827 "No version information found in this file.\n"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: readelf.c:9433
6831 #, c-format
6832 msgid "<localentry>: %d"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: readelf.c:9467
6836 #, c-format
6837 msgid "<other>: %x"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: readelf.c:9531
6841 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: readelf.c:9581
6845 #, c-format
6846 msgid " <corrupt: %14ld>"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
6850 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: readelf.c:9630 readelf.c:9682
6854 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: readelf.c:9636
6858 msgid "Failed to read in number of chains\n"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: readelf.c:9738
6862 msgid "Failed to determine last chain length\n"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: readelf.c:9782
6866 #, c-format
6867 msgid ""
6868 "\n"
6869 "Symbol table for image:\n"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: readelf.c:9784 readelf.c:9802
6873 #, c-format
6874 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: readelf.c:9786 readelf.c:9804
6878 #, c-format
6879 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: readelf.c:9800
6883 #, c-format
6884 msgid ""
6885 "\n"
6886 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: readelf.c:9844
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "\n"
6893 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: readelf.c:9849
6897 #, c-format
6898 msgid ""
6899 "\n"
6900 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: readelf.c:9854
6904 #, c-format
6905 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: readelf.c:9856
6909 #, c-format
6910 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: readelf.c:9911
6914 msgid "version data"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: readelf.c:9960
6918 msgid "version need aux (3)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: readelf.c:9994
6922 msgid "bad dynamic symbol\n"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: readelf.c:10066
6926 #, c-format
6927 msgid ""
6928 "\n"
6929 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: readelf.c:10078
6933 #, c-format
6934 msgid ""
6935 "\n"
6936 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: readelf.c:10080 readelf.c:10151
6940 #, c-format
6941 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: readelf.c:10149
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "\n"
6948 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: readelf.c:10216
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "\n"
6955 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: readelf.c:10219
6959 #, c-format
6960 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: readelf.c:10228
6964 #, c-format
6965 msgid "<corrupt: %19ld>"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: readelf.c:10328
6969 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: readelf.c:10364
6973 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: readelf.c:10543
6977 #, c-format
6978 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: readelf.c:10899
6982 #, c-format
6983 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: readelf.c:10907
6987 #, c-format
6988 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: readelf.c:10916
6992 #, c-format
6993 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: readelf.c:10938
6997 #, c-format
6998 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: readelf.c:10984
7002 #, c-format
7003 msgid ""
7004 "\n"
7005 "Assembly dump of section %s\n"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: readelf.c:11005
7009 #, c-format
7010 msgid ""
7011 "\n"
7012 "Section '%s' has no data to dump.\n"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: readelf.c:11011
7016 msgid "section contents"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: readelf.c:11030
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "\n"
7023 "String dump of section '%s':\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: readelf.c:11048
7027 #, c-format
7028 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: readelf.c:11079
7032 #, c-format
7033 msgid "  No strings found in this section."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: readelf.c:11101
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "\n"
7040 "Hex dump of section '%s':\n"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: readelf.c:11125
7044 #, c-format
7045 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: readelf.c:11259
7049 #, c-format
7050 msgid "%s section data"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: readelf.c:11339
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "\n"
7057 "Section '%s' has no debugging data.\n"
7058 msgstr ""
7059
7060 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
7061 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
7062 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
7063 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
7064 #: readelf.c:11348
7065 #, c-format
7066 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: readelf.c:11393
7070 #, c-format
7071 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: readelf.c:11421
7075 #, c-format
7076 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: readelf.c:11462
7080 #, c-format
7081 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: readelf.c:11512
7085 msgid "corrupt tag\n"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
7089 #: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
7090 #, c-format
7091 msgid "None\n"
7092 msgstr "Нищо\n"
7093
7094 #: readelf.c:11689
7095 #, c-format
7096 msgid "Application\n"
7097 msgstr "Приложение\n"
7098
7099 #: readelf.c:11690
7100 #, c-format
7101 msgid "Realtime\n"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: readelf.c:11691
7105 #, c-format
7106 msgid "Microcontroller\n"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: readelf.c:11692
7110 #, c-format
7111 msgid "Application or Realtime\n"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
7115 #: readelf.c:12217 readelf.c:12238
7116 #, c-format
7117 msgid "8-byte\n"
7118 msgstr "8-байта\n"
7119
7120 #: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
7121 #, c-format
7122 msgid "4-byte\n"
7123 msgstr "4-байта\n"
7124
7125 #: readelf.c:11708 readelf.c:11727
7126 #, c-format
7127 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: readelf.c:11722
7131 #, c-format
7132 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
7136 #, c-format
7137 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: readelf.c:11744
7141 #, c-format
7142 msgid "True\n"
7143 msgstr "Истина\n"
7144
7145 #: readelf.c:11810
7146 #, c-format
7147 msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: readelf.c:11811
7151 msgid "corrupt vendor attribute\n"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: readelf.c:11844 readelf.c:12001
7155 #, c-format
7156 msgid "Hard or soft float\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: readelf.c:11847
7160 #, c-format
7161 msgid "Hard float\n"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: readelf.c:11850 readelf.c:12010
7165 #, c-format
7166 msgid "Soft float\n"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: readelf.c:11853
7170 #, c-format
7171 msgid "Single-precision hard float\n"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: readelf.c:11870 readelf.c:11902
7175 #, c-format
7176 msgid "Any\n"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: readelf.c:11873
7180 #, c-format
7181 msgid "Generic\n"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: readelf.c:11892
7185 msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: readelf.c:11908
7189 #, c-format
7190 msgid "Memory\n"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: readelf.c:12004
7194 #, c-format
7195 msgid "Hard float (double precision)\n"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: readelf.c:12007
7199 #, c-format
7200 msgid "Hard float (single precision)\n"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: readelf.c:12013
7204 #, c-format
7205 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: readelf.c:12034
7209 #, c-format
7210 msgid "Any MSA or not\n"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: readelf.c:12037
7214 #, c-format
7215 msgid "128-bit MSA\n"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: readelf.c:12103
7219 #, c-format
7220 msgid "Not used\n"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: readelf.c:12106
7224 #, c-format
7225 msgid "2 bytes\n"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: readelf.c:12109
7229 #, c-format
7230 msgid "4 bytes\n"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
7234 #, c-format
7235 msgid "16-byte\n"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: readelf.c:12160
7239 #, c-format
7240 msgid "DSBT addressing not used\n"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: readelf.c:12163
7244 #, c-format
7245 msgid "DSBT addressing used\n"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: readelf.c:12178
7249 #, c-format
7250 msgid "Data addressing position-dependent\n"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: readelf.c:12181
7254 #, c-format
7255 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: readelf.c:12184
7259 #, c-format
7260 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: readelf.c:12199
7264 #, c-format
7265 msgid "Code addressing position-dependent\n"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: readelf.c:12202
7269 #, c-format
7270 msgid "Code addressing position-independent\n"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: readelf.c:12334
7274 #, c-format
7275 msgid "MSP430\n"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: readelf.c:12335
7279 #, c-format
7280 msgid "MSP430X\n"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: readelf.c:12347 readelf.c:12360
7284 #, c-format
7285 msgid "Small\n"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: readelf.c:12348 readelf.c:12361
7289 #, c-format
7290 msgid "Large\n"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: readelf.c:12362
7294 #, c-format
7295 msgid "Restricted Large\n"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: readelf.c:12368
7299 #, c-format
7300 msgid "  <unknown tag %d>: "
7301 msgstr "  <неизвестен %d>: "
7302
7303 #: readelf.c:12411
7304 msgid "attributes"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: readelf.c:12432
7308 #, c-format
7309 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: readelf.c:12438
7313 #, c-format
7314 msgid "Attribute Section: %s\n"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: readelf.c:12463
7318 #, c-format
7319 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: readelf.c:12475
7323 #, c-format
7324 msgid "File Attributes\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: readelf.c:12478
7328 #, c-format
7329 msgid "Section Attributes:"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: readelf.c:12481
7333 #, c-format
7334 msgid "Symbol Attributes:"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: readelf.c:12496
7338 #, c-format
7339 msgid "Unknown tag: %d\n"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: readelf.c:12515
7343 #, c-format
7344 msgid "  Unknown section contexts\n"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: readelf.c:12523
7348 #, c-format
7349 msgid "Unknown format '%c'\n"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: readelf.c:12581 readelf.c:12603
7353 msgid "<unknown>"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: readelf.c:12698 readelf.c:13266
7357 msgid "liblist section data"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: readelf.c:12701
7361 #, c-format
7362 msgid ""
7363 "\n"
7364 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: readelf.c:12703
7368 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: readelf.c:12729
7372 #, c-format
7373 msgid "<corrupt: %9ld>"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: readelf.c:12734
7377 msgid " NONE"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: readelf.c:12785
7381 msgid "options"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: readelf.c:12816
7385 #, c-format
7386 msgid ""
7387 "\n"
7388 "Section '%s' contains %d entries:\n"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: readelf.c:12977
7392 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: readelf.c:12994 readelf.c:13009
7396 msgid "conflict"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: readelf.c:13019
7400 #, c-format
7401 msgid ""
7402 "\n"
7403 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: readelf.c:13021
7407 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
7411 #, c-format
7412 msgid "<corrupt: %14ld>"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: readelf.c:13055
7416 msgid "Global Offset Table data"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: readelf.c:13059
7420 #, c-format
7421 msgid ""
7422 "\n"
7423 "Primary GOT:\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: readelf.c:13060
7427 #, c-format
7428 msgid " Canonical gp value: "
7429 msgstr ""
7430
7431 #: readelf.c:13064 readelf.c:13164
7432 #, c-format
7433 msgid " Reserved entries:\n"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: readelf.c:13065
7437 #, c-format
7438 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
7442 #: readelf.c:13175
7443 msgid "Address"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
7447 msgid "Access"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
7451 #: readelf.c:13176
7452 msgid "Initial"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: readelf.c:13069
7456 #, c-format
7457 msgid " Lazy resolver\n"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: readelf.c:13075
7461 #, c-format
7462 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: readelf.c:13081
7466 #, c-format
7467 msgid " Local entries:\n"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: readelf.c:13097
7471 #, c-format
7472 msgid " Global entries:\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: readelf.c:13102 readelf.c:13177
7476 msgid "Sym.Val."
7477 msgstr ""
7478
7479 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
7480 #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7481 msgid "Ndx"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7485 msgid "Name"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: readelf.c:13159
7489 msgid "Procedure Linkage Table data"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: readelf.c:13165
7493 #, c-format
7494 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: readelf.c:13168
7498 #, c-format
7499 msgid " PLT lazy resolver\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: readelf.c:13170
7503 #, c-format
7504 msgid " Module pointer\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: readelf.c:13173
7508 #, c-format
7509 msgid " Entries:\n"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: readelf.c:13218
7513 msgid "NDS32 elf flags section"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: readelf.c:13274
7517 msgid "liblist string table"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: readelf.c:13284
7521 #, c-format
7522 msgid ""
7523 "\n"
7524 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: readelf.c:13288
7528 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: readelf.c:13338
7532 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: readelf.c:13340
7536 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: readelf.c:13342
7540 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: readelf.c:13344
7544 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: readelf.c:13346
7548 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: readelf.c:13348
7552 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: readelf.c:13350
7556 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: readelf.c:13352
7560 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: readelf.c:13354
7564 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: readelf.c:13356
7568 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: readelf.c:13358
7572 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: readelf.c:13360
7576 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: readelf.c:13362
7580 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: readelf.c:13364
7584 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: readelf.c:13366
7588 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: readelf.c:13368
7592 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: readelf.c:13370
7596 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: readelf.c:13372
7600 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: readelf.c:13374
7604 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: readelf.c:13376
7608 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: readelf.c:13378
7612 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: readelf.c:13380
7616 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: readelf.c:13382
7620 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: readelf.c:13384
7624 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: readelf.c:13386
7628 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: readelf.c:13388
7632 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: readelf.c:13390
7636 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: readelf.c:13392
7640 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: readelf.c:13394
7644 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: readelf.c:13396
7648 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: readelf.c:13398
7652 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: readelf.c:13400
7656 msgid "NT_FILE (mapped files)"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: readelf.c:13408
7660 msgid "NT_VERSION (version)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: readelf.c:13410
7664 msgid "NT_ARCH (architecture)"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
7668 #: readelf.c:13749
7669 #, c-format
7670 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: readelf.c:13432
7674 #, c-format
7675 msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: readelf.c:13440
7679 #, c-format
7680 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: readelf.c:13449
7684 #, c-format
7685 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: readelf.c:13461
7689 #, c-format
7690 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: readelf.c:13465
7694 #, c-format
7695 msgid "    Page size: "
7696 msgstr ""
7697
7698 #: readelf.c:13469
7699 #, c-format
7700 msgid "    %*s%*s%*s\n"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: readelf.c:13470
7704 msgid "Start"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: readelf.c:13471
7708 msgid "End"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: readelf.c:13472
7712 msgid "Page Offset"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: readelf.c:13480
7716 #, c-format
7717 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: readelf.c:13513
7721 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: readelf.c:13515
7725 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: readelf.c:13517
7729 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: readelf.c:13519
7733 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: readelf.c:13537
7737 #, c-format
7738 msgid "    Build ID: "
7739 msgstr ""
7740
7741 #: readelf.c:13576
7742 #, c-format
7743 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: readelf.c:13585
7747 #, c-format
7748 msgid "    Version: "
7749 msgstr "     Версия: "
7750
7751 #. NetBSD core "procinfo" structure.
7752 #: readelf.c:13604
7753 msgid "NetBSD procinfo structure"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: readelf.c:13631 readelf.c:13645
7757 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: readelf.c:13633 readelf.c:13647
7761 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: readelf.c:13666
7765 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: readelf.c:13699
7769 #, c-format
7770 msgid "    Provider: %s\n"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: readelf.c:13700
7774 #, c-format
7775 msgid "    Name: %s\n"
7776 msgstr "     Име: %s\n"
7777
7778 #: readelf.c:13701
7779 #, c-format
7780 msgid "    Location: "
7781 msgstr "       Място: "
7782
7783 #: readelf.c:13703
7784 #, c-format
7785 msgid ", Base: "
7786 msgstr ", Основа: "
7787
7788 #: readelf.c:13705
7789 #, c-format
7790 msgid ", Semaphore: "
7791 msgstr ""
7792
7793 #: readelf.c:13708
7794 #, c-format
7795 msgid "    Arguments: %s\n"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: readelf.c:13721
7799 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: readelf.c:13723
7803 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: readelf.c:13725
7807 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: readelf.c:13729
7811 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: readelf.c:13731
7815 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: readelf.c:13735
7819 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: readelf.c:13737
7823 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: readelf.c:13739
7827 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: readelf.c:13741
7831 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: readelf.c:13743
7835 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: readelf.c:13763
7839 #, c-format
7840 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: readelf.c:13764
7844 #, c-format
7845 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: readelf.c:13765
7849 #, c-format
7850 msgid "    Module name    : %s\n"
7851 msgstr "       Име на модул: %s\n"
7852
7853 #: readelf.c:13766
7854 #, c-format
7855 msgid "    Module version : %s\n"
7856 msgstr "   Версия на модул : %s\n"
7857
7858 #: readelf.c:13769
7859 #, c-format
7860 msgid "    Invalid size\n"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: readelf.c:13772
7864 #, c-format
7865 msgid "   Language: %s\n"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: readelf.c:13776
7869 #, c-format
7870 msgid "   Floating Point mode: "
7871 msgstr ""
7872
7873 #: readelf.c:13781
7874 #, c-format
7875 msgid "   Link time: "
7876 msgstr ""
7877
7878 #: readelf.c:13787
7879 #, c-format
7880 msgid "   Patch time: "
7881 msgstr ""
7882
7883 #: readelf.c:13793
7884 #, c-format
7885 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: readelf.c:13796
7889 #, c-format
7890 msgid "   Last modified  : "
7891 msgstr ""
7892
7893 #: readelf.c:13799
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "\n"
7897 "   Link flags  : "
7898 msgstr ""
7899
7900 #: readelf.c:13802
7901 #, c-format
7902 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: readelf.c:13804
7906 #, c-format
7907 msgid "   Image id    : %s\n"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: readelf.c:13808
7911 #, c-format
7912 msgid "    Image name: %s\n"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: readelf.c:13811
7916 #, c-format
7917 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: readelf.c:13814
7921 #, c-format
7922 msgid "    Image id: %s\n"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: readelf.c:13817
7926 #, c-format
7927 msgid "    Linker id: %s\n"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: readelf.c:13894
7931 msgid "notes"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: readelf.c:13900
7935 #, c-format
7936 msgid ""
7937 "\n"
7938 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: readelf.c:13902
7942 #, c-format
7943 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: readelf.c:13902
7947 msgid "Owner"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: readelf.c:13902
7951 msgid "Data size"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: readelf.c:13919 readelf.c:13940
7955 #, c-format
7956 msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: readelf.c:13959
7960 #, c-format
7961 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: readelf.c:13961
7965 #, c-format
7966 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: readelf.c:14059
7970 #, c-format
7971 msgid "No note segments present in the core file.\n"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: readelf.c:14156
7975 msgid ""
7976 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
7977 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: readelf.c:14203
7981 #, c-format
7982 msgid "%s: Failed to read file header\n"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: readelf.c:14217
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "\n"
7989 "File: %s\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: readelf.c:14389
7993 #, c-format
7994 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: readelf.c:14395
7998 #, c-format
7999 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: readelf.c:14413
8003 #, c-format
8004 msgid "Contents of binary %s at offset "
8005 msgstr ""
8006
8007 #: readelf.c:14423
8008 #, c-format
8009 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: readelf.c:14437
8013 #, c-format
8014 msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: readelf.c:14442
8018 #, c-format
8019 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: readelf.c:14525 readelf.c:14617
8023 #, c-format
8024 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: readelf.c:14543
8028 #, c-format
8029 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: readelf.c:14556
8033 #, c-format
8034 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: readelf.c:14635
8038 #, c-format
8039 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: rename.c:122
8043 #, c-format
8044 msgid "%s: cannot set time: %s"
8045 msgstr ""
8046
8047 #. We have to clean up here.
8048 #: rename.c:157 rename.c:195
8049 #, c-format
8050 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: rename.c:203
8054 #, c-format
8055 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: resbin.c:120
8059 #, c-format
8060 msgid "%s: not enough binary data"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: resbin.c:136
8064 msgid "null terminated unicode string"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: resbin.c:163 resbin.c:169
8068 msgid "resource ID"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: resbin.c:208
8072 msgid "cursor"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: resbin.c:239 resbin.c:246
8076 msgid "menu header"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: resbin.c:255
8080 msgid "menuex header"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: resbin.c:259
8084 msgid "menuex offset"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: resbin.c:264
8088 #, c-format
8089 msgid "unsupported menu version %d"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
8093 msgid "menuitem header"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: resbin.c:396
8097 msgid "menuitem"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: resbin.c:433 resbin.c:461
8101 msgid "dialog header"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: resbin.c:451
8105 #, c-format
8106 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: resbin.c:496
8110 msgid "dialog font point size"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: resbin.c:504
8114 msgid "dialogex font information"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: resbin.c:530 resbin.c:548
8118 msgid "dialog control"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: resbin.c:540
8122 msgid "dialogex control"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: resbin.c:569
8126 msgid "dialog control end"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: resbin.c:581
8130 msgid "dialog control data"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: resbin.c:621
8134 msgid "stringtable string length"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: resbin.c:631
8138 msgid "stringtable string"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: resbin.c:661
8142 msgid "fontdir header"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: resbin.c:675
8146 msgid "fontdir"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: resbin.c:692
8150 msgid "fontdir device name"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: resbin.c:698
8154 msgid "fontdir face name"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: resbin.c:738
8158 msgid "accelerator"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: resbin.c:797
8162 msgid "group cursor header"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: resbin.c:801 resrc.c:1350
8166 #, c-format
8167 msgid "unexpected group cursor type %d"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: resbin.c:816
8171 msgid "group cursor"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: resbin.c:852
8175 msgid "group icon header"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: resbin.c:856 resrc.c:1297
8179 #, c-format
8180 msgid "unexpected group icon type %d"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: resbin.c:871
8184 msgid "group icon"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: resbin.c:935 resbin.c:1169
8188 msgid "unexpected version string"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: resbin.c:966
8192 #, c-format
8193 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: resbin.c:970
8197 #, c-format
8198 msgid "unexpected version type %d"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: resbin.c:982
8202 #, c-format
8203 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: resbin.c:985
8207 msgid "fixed version info"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: resbin.c:989
8211 #, c-format
8212 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: resbin.c:993
8216 #, c-format
8217 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: resbin.c:1022
8221 msgid "version var info"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: resbin.c:1039
8225 #, c-format
8226 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: resbin.c:1056
8230 msgid "version stringtable"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: resbin.c:1064
8234 #, c-format
8235 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: resbin.c:1081
8239 msgid "version string"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: resbin.c:1096
8243 #, c-format
8244 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: resbin.c:1103
8248 #, c-format
8249 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: resbin.c:1129
8253 #, c-format
8254 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: resbin.c:1148
8258 msgid "version varfileinfo"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: resbin.c:1163
8262 #, c-format
8263 msgid "unexpected version value length %ld"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: rescoff.c:123
8267 msgid "filename required for COFF input"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: rescoff.c:140
8271 #, c-format
8272 msgid "%s: no resource section"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: rescoff.c:172
8276 #, c-format
8277 msgid "%s: %s: address out of bounds"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: rescoff.c:189
8281 msgid "directory"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: rescoff.c:217
8285 msgid "named directory entry"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: rescoff.c:226
8289 msgid "directory entry name"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: rescoff.c:246
8293 msgid "named subdirectory"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: rescoff.c:254
8297 msgid "named resource"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: rescoff.c:269
8301 msgid "ID directory entry"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: rescoff.c:286
8305 msgid "ID subdirectory"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: rescoff.c:294
8309 msgid "ID resource"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: rescoff.c:319
8313 msgid "resource type unknown"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: rescoff.c:322
8317 msgid "data entry"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: rescoff.c:330
8321 msgid "resource data"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: rescoff.c:335
8325 msgid "resource data size"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: rescoff.c:430
8329 msgid "filename required for COFF output"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: rescoff.c:714
8333 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: resrc.c:257 resrc.c:328
8337 #, c-format
8338 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: resrc.c:263
8342 #, c-format
8343 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: resrc.c:324
8347 #, c-format
8348 msgid "can't execute `%s': %s"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: resrc.c:333
8352 #, c-format
8353 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: resrc.c:340
8357 #, c-format
8358 msgid "can't popen `%s': %s"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: resrc.c:342
8362 #, c-format
8363 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: resrc.c:408
8367 #, c-format
8368 msgid "Tried `%s'\n"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: resrc.c:419
8372 #, c-format
8373 msgid "Using `%s'\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: resrc.c:603
8377 msgid "preprocessing failed."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: resrc.c:634
8381 #, c-format
8382 msgid "%s: unexpected EOF"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: resrc.c:683
8386 #, c-format
8387 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
8391 #, c-format
8392 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: resrc.c:773
8396 #, c-format
8397 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
8401 #, c-format
8402 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: resrc.c:931
8406 msgid "help ID requires DIALOGEX"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: resrc.c:933
8410 msgid "control data requires DIALOGEX"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: resrc.c:961
8414 #, c-format
8415 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: resrc.c:1174
8419 #, c-format
8420 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
8424 #, c-format
8425 msgid "stat failed on file `%s': %s"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: resrc.c:1957
8429 #, c-format
8430 msgid "can't open `%s' for output: %s"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: size.c:79
8434 #, c-format
8435 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
8436 msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n"
8437
8438 #: size.c:80
8439 #, c-format
8440 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
8441 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
8442
8443 #: size.c:81
8444 #, c-format
8445 msgid ""
8446 " The options are:\n"
8447 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
8448 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
8449 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
8450 "            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
8451 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
8452 "            @<file>                   Read options from <file>\n"
8453 "  -h        --help                    Display this information\n"
8454 "  -v        --version                 Display the program's version\n"
8455 "\n"
8456 msgstr ""
8457 " Опциите са:\n"
8458 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n"
8459 "  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
8460 "  -t        --totals                  Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
8461 "            --common                  Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
8462 "            --target=<bfdиме>         Задава формата на двоичния файл\n"
8463 "            @<файл>                   Прочита опциите от <файл>\n"
8464 "  -h        --help                    Показва това сведение\n"
8465 "  -v        --version                 Показва версията на програмата\n"
8466 "\n"
8467
8468 #: size.c:160
8469 #, c-format
8470 msgid "invalid argument to --format: %s"
8471 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
8472
8473 #: size.c:187
8474 #, c-format
8475 msgid "Invalid radix: %s\n"
8476 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
8477
8478 #: srconv.c:1734
8479 #, c-format
8480 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
8481 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
8482
8483 #: srconv.c:1735
8484 #, c-format
8485 msgid ""
8486 " The options are:\n"
8487 "  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
8488 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
8489 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
8490 "  @<file>          Read options from <file>\n"
8491 "  -h --help        Display this information\n"
8492 "  -v --version     Print the program's version number\n"
8493 msgstr ""
8494 " The options are:\n"
8495 "  -q --quick       (Остаряло - пренебрегва се)\n"
8496 "  -n --noprescan   Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
8497 "  -d --debug       Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
8498 "  @<файл>          Прочита опциите от <файл>\n"
8499 "  -h --help        Показва това сведение\n"
8500 "  -v --version     Извежда версията на програмата\n"
8501
8502 #: srconv.c:1881
8503 #, c-format
8504 msgid "unable to open output file %s"
8505 msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s"
8506
8507 #: stabs.c:328 stabs.c:1717
8508 msgid "numeric overflow"
8509 msgstr "числено препълване"
8510
8511 #: stabs.c:338
8512 #, c-format
8513 msgid "Bad stab: %s\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: stabs.c:346
8517 #, c-format
8518 msgid "Warning: %s: %s\n"
8519 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
8520
8521 #: stabs.c:456
8522 #, c-format
8523 msgid "N_LBRAC not within function\n"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: stabs.c:495
8527 #, c-format
8528 msgid "Too many N_RBRACs\n"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: stabs.c:727
8532 msgid "unknown C++ encoded name"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
8536 #. cross-reference types.
8537 #: stabs.c:1262
8538 msgid "unrecognized cross reference type"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
8542 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
8543 #: stabs.c:1809
8544 msgid "missing index type"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: stabs.c:2129
8548 msgid "unknown virtual character for baseclass"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: stabs.c:2147
8552 msgid "unknown visibility character for baseclass"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: stabs.c:2337
8556 msgid "unnamed $vb type"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: stabs.c:2343
8560 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: stabs.c:2419
8564 msgid "unknown visibility character for field"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: stabs.c:2679
8568 msgid "const/volatile indicator missing"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: stabs.c:2921
8572 #, c-format
8573 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: stabs.c:3221
8577 msgid "Undefined N_EXCL"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: stabs.c:3301
8581 #, c-format
8582 msgid "Type file number %d out of range\n"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: stabs.c:3306
8586 #, c-format
8587 msgid "Type index number %d out of range\n"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: stabs.c:3385
8591 #, c-format
8592 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
8593 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
8594
8595 #: stabs.c:3677
8596 #, c-format
8597 msgid "bad mangled name `%s'\n"
8598 msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
8599
8600 #: stabs.c:3772
8601 #, c-format
8602 msgid "no argument types in mangled string\n"
8603 msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
8604
8605 #: stabs.c:5122
8606 #, c-format
8607 msgid "Demangled name is not a function\n"
8608 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
8609
8610 #: stabs.c:5164
8611 #, c-format
8612 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
8613 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
8614
8615 #: stabs.c:5236
8616 #, c-format
8617 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
8618 msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
8619
8620 #: stabs.c:5288
8621 #, c-format
8622 msgid "Failed to print demangled template\n"
8623 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
8624
8625 #: stabs.c:5368
8626 #, c-format
8627 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
8628 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
8629
8630 #: stabs.c:5417
8631 #, c-format
8632 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
8633 msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
8634
8635 #: stabs.c:5424
8636 #, c-format
8637 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
8638 msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
8639
8640 #: strings.c:185 strings.c:244
8641 #, c-format
8642 msgid "invalid integer argument %s"
8643 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
8644
8645 #: strings.c:247
8646 #, c-format
8647 msgid "invalid minimum string length %d"
8648 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
8649
8650 #: strings.c:637
8651 #, c-format
8652 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
8653 msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n"
8654
8655 #: strings.c:638
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 " The options are:\n"
8659 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
8660 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
8661 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
8662 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
8663 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
8664 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
8665 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
8666 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
8667 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8668 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
8669 "  -h --help                 Display this information\n"
8670 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
8671 msgstr ""
8672 " Командите са:\n"
8673 "  -a - --all                Обработване на целия файл, а не само раздела за данни\n"
8674 "  -f --print-file-name      Извежда инето на файла преди всеки низ\n"
8675 "  -n --bytes=[число]        Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
8676 "  -<число>                    най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
8677 "  -t --radix={o,d,x}        Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
8678 "  -o                        Синоним за --radix=o\n"
8679 "  -T --target=<BFD_ИМЕ>     Задава формата на двоичния файл\n"
8680 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
8681 "                            s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
8682 "  @<файл>                   Прочитане на команди от <файл>\n"
8683 "  -h --help                 Показва това сведение\n"
8684 "  -v -V --version           Извежда номер на версия на програмата\n"
8685
8686 #: sysdump.c:66
8687 msgid "*undefined*"
8688 msgstr "*неопределен*"
8689
8690 #: sysdump.c:137
8691 #, c-format
8692 msgid "SUM IS %x\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: sysdump.c:503
8696 #, c-format
8697 msgid "GOT A %x\n"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: sysdump.c:521
8701 #, c-format
8702 msgid "WANTED %x!!\n"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: sysdump.c:539
8706 msgid "SYMBOL INFO"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: sysdump.c:557
8710 msgid "DERIVED TYPE"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: sysdump.c:614
8714 msgid "MODULE***\n"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: sysdump.c:647
8718 #, c-format
8719 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
8720 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
8721
8722 #: sysdump.c:648
8723 #, c-format
8724 msgid ""
8725 " The options are:\n"
8726 "  -h --help        Display this information\n"
8727 "  -v --version     Print the program's version number\n"
8728 msgstr ""
8729 " Опциите са:\n"
8730 "  -h --help        Показва това сведение\n"
8731 "  -v --version     Извежда номер на версия на програмата\n"
8732
8733 #: sysdump.c:715
8734 #, c-format
8735 msgid "cannot open input file %s"
8736 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
8737
8738 #: version.c:36
8739 #, c-format
8740 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
8741 msgstr "Авторско право 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
8742
8743 #: version.c:37
8744 #, c-format
8745 msgid ""
8746 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
8747 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
8748 "This program has absolutely no warranty.\n"
8749 msgstr ""
8750 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
8751 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
8752 "Тази програма е без гаранции.\n"
8753
8754 #: windmc.c:190
8755 #, c-format
8756 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
8757 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
8758
8759 #: windmc.c:198
8760 #, c-format
8761 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
8762 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
8763
8764 #: windmc.c:200
8765 #, c-format
8766 msgid ""
8767 " The options are:\n"
8768 "  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
8769 "  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
8770 "  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
8771 "  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
8772 "  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
8773 "  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
8774 "  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
8775 "  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
8776 "  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
8777 "  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
8778 "  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
8779 "  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
8780 "  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
8781 "  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
8782 "  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
8783 "  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
8784 "  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
8785 "                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: windmc.c:220
8789 #, c-format
8790 msgid ""
8791 "  -H --help                    Print this help message\n"
8792 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
8793 "  -V --version                 Print version information\n"
8794 msgstr ""
8795 "  -H --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
8796 "  -v --verbose                 Подробно - показва какво се прави\n"
8797 "  -V --version                 Извежда сведение за версията\n"
8798
8799 #: windmc.c:261 windres.c:403
8800 #, c-format
8801 msgid "%s: warning: "
8802 msgstr "%s: предупреждение: "
8803
8804 #: windmc.c:262
8805 #, c-format
8806 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: windmc.c:263
8810 #, c-format
8811 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: windmc.c:307
8815 msgid "try to add a ill language."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: windmc.c:1116
8819 #, c-format
8820 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8821 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
8822
8823 #: windmc.c:1124
8824 #, c-format
8825 msgid "unable to read contents of %s"
8826 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
8827
8828 #: windmc.c:1136
8829 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
8830 msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
8831
8832 #: windres.c:213
8833 #, c-format
8834 msgid "can't open %s `%s': %s"
8835 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
8836
8837 #: windres.c:382
8838 #, c-format
8839 msgid ": expected to be a directory\n"
8840 msgstr ": очаква се директория\n"
8841
8842 #: windres.c:394
8843 #, c-format
8844 msgid ": expected to be a leaf\n"
8845 msgstr ": очаква се лист\n"
8846
8847 #: windres.c:405
8848 #, c-format
8849 msgid ": duplicate value\n"
8850 msgstr ": повторна стойност\n"
8851
8852 #: windres.c:555
8853 #, c-format
8854 msgid "unknown format type `%s'"
8855 msgstr "неизвестен формат '%s'"
8856
8857 #: windres.c:556
8858 #, c-format
8859 msgid "%s: supported formats:"
8860 msgstr "%s: поддържани формати:"
8861
8862 #. Otherwise, we give up.
8863 #: windres.c:639
8864 #, c-format
8865 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
8866 msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
8867
8868 #: windres.c:651
8869 #, c-format
8870 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
8871 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
8872
8873 #: windres.c:653
8874 #, c-format
8875 msgid ""
8876 " The options are:\n"
8877 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
8878 "  -o --output=<file>           Name output file\n"
8879 "  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
8880 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
8881 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
8882 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
8883 "     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
8884 "  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
8885 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
8886 "  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8887 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
8888 "  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
8889 "  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
8890 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
8891 "                               the preprocessor output\n"
8892 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
8893 msgstr ""
8894 " Опциите за:\n"
8895 "  -i --input=<файл>            Име на входящ файл\n"
8896 "  -o --output=<файл>           Име на изходящ файл\n"
8897 "  -J --input-format=<формат>   Задава входящ формат\n"
8898 "  -O --output-format=<формат>  Задава изходящ формат\n"
8899 "  -F --target=<цел>            Задава COFF резултат\n"
8900 "     --preprocessor=<прог>     Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
8901 "     --preprocessor-arg=<арг>  Допълнителен аргумент за преработка\n"
8902 "  -I --include-dir=<дир>       Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
8903 "  -D --define <име>[=<стой>]   Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
8904 "  -U --undefine <име>          Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
8905 "  -v --verbose                 Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
8906 "  -c --codepage=<codepage>     Задава кодова страница по подразбиране\n"
8907 "  -l --language=<стой>         Задава езика при четене на rc-файл\n"
8908 "     --use-temp-file           Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
8909 "                               на резултата от преработката\n"
8910 "     --no-use-temp-file        Използва се popen (по подразбиране)\n"
8911
8912 #: windres.c:671
8913 #, c-format
8914 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
8915 msgstr "     --yydebug                 Включва проследяване на разбора\n"
8916
8917 #: windres.c:674
8918 #, c-format
8919 msgid ""
8920 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
8921 "  @<file>                      Read options from <file>\n"
8922 "  -h --help                    Print this help message\n"
8923 "  -V --version                 Print version information\n"
8924 msgstr ""
8925 "  -r                           Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
8926 "  @<файл>                      Прочитане на команди от <файл>\n"
8927 "  -h --help                    Извежда това помощно съобщение\n"
8928 "  -V --version                 Извежда сведение за версията\n"
8929
8930 #: windres.c:679
8931 #, c-format
8932 msgid ""
8933 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8934 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
8935 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: windres.c:842
8939 msgid "invalid codepage specified.\n"
8940 msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
8941
8942 #: windres.c:857
8943 msgid "invalid option -f\n"
8944 msgstr "сгрешена опция -f\n"
8945
8946 #: windres.c:862
8947 msgid "No filename following the -fo option.\n"
8948 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
8949
8950 #: windres.c:951
8951 #, c-format
8952 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
8953 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
8954
8955 #: windres.c:1064
8956 msgid "no resources"
8957 msgstr "липсват ресурси"
8958
8959 #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
8960 #, c-format
8961 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
8962 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
8963
8964 #: wrstabs.c:637
8965 #, c-format
8966 msgid "stab_int_type: bad size %u"
8967 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
8968
8969 #: wrstabs.c:1393
8970 #, c-format
8971 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
8972 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"