1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010, 2011, 2012, 2014.
8 "Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-19 20:25+0300\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
23 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
27 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
28 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
32 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
33 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
39 " @<file> Read options from <file>\n"
40 " -a --addresses Show addresses\n"
41 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
42 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
43 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
44 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
45 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
46 " -s --basenames Strip directory names\n"
47 " -f --functions Show function names\n"
48 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
49 " -h --help Display this information\n"
50 " -v --version Display the program's version\n"
54 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
55 " -a --addresses Показва адреси\n"
56 " -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
57 " -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
58 " -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
59 " -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
60 " -s --basenames Премахва имена на директории\n"
61 " -f --functions Показва имена на функции\n"
62 " -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n"
63 " -h --help Показва това сведение\n"
64 " -v --version Показва версия на програмата\n"
67 #: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
68 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
69 #: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
70 #: windmc.c:228 windres.c:687
72 msgid "Report bugs to %s\n"
73 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
75 #. Note for translators: This printf is used to join the
76 #. function name just printed above to the line number/
77 #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
85 #. Note for translators: This printf is used to join the
86 #. line number/file name pair that has just been printed with
87 #. the line number/file name pair that is going to be printed
88 #. by the next iteration of the while loop. Eg:
90 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
93 msgid " (inlined by) "
94 msgstr " (вмъкнато от) "
98 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
99 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
103 msgid "%s: cannot find section %s"
104 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
106 #: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
108 msgid "unknown demangling style `%s'"
109 msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
113 msgid "no entry %s in archive\n"
114 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
118 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
119 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
123 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
124 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
128 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
129 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
138 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
139 msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
143 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
144 msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
148 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
149 msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
153 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
154 msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
158 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
159 msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
163 msgid " s - act as ranlib\n"
164 msgstr " s - държи се като ranlib\n"
168 msgid " t - display contents of archive\n"
169 msgstr " t - показване съдържанието на архива\n"
173 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
174 msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
178 msgid " command specific modifiers:\n"
179 msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
183 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
184 msgstr " [a] - поставане на файлове след [член-име]\n"
188 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
189 msgstr " [b] - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
193 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
194 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
198 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
199 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
203 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
204 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
208 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
209 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
213 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
214 msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
218 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
219 msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
223 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
224 msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
228 msgid " [o] - preserve original dates\n"
229 msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
233 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
234 msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
238 msgid " generic modifiers:\n"
239 msgstr " основни уточнители:\n"
243 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
244 msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
248 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
249 msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
253 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
254 msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
258 msgid " [T] - make a thin archive\n"
259 msgstr " [T] - създаване на \"тънък\" архив\n"
263 msgid " [v] - be verbose\n"
264 msgstr " [v] - с подробности\n"
268 msgid " [V] - display the version number\n"
269 msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
273 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
274 msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
278 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
279 msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
284 msgstr " възможни:\n"
288 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
289 msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
293 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
294 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
298 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
299 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
304 " The options are:\n"
305 " @<file> Read options from <file>\n"
308 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
312 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
313 msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
318 " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
319 " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
321 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
322 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
327 " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
328 " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
330 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
331 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
336 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
337 " -h --help Print this help message\n"
338 " -v --version Print version information\n"
340 " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
341 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
342 " -v --version Извежда сведение за версията\n"
345 msgid "two different operation options specified"
346 msgstr "указани са две различни опции за операция"
348 #: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
350 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
351 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
354 msgid "no operation specified"
355 msgstr "не е зададена операция"
358 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
359 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
362 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
363 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
366 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
370 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
371 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
374 msgid "Value for `N' must be positive."
375 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
378 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
379 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
383 msgid "internal error -- this option not implemented"
384 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
389 msgstr "създаване на %s"
393 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
398 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
401 #: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
403 msgid "internal stat error on %s"
404 msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
406 #: ar.c:1002 ar.c:1070
408 msgid "%s is not a valid archive"
409 msgstr "%s е невалиден архив"
412 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
413 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
417 msgid "No member named `%s'\n"
418 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
422 msgid "no entry %s in archive %s!"
423 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
427 msgid "%s: no archive map to update"
428 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
432 msgid "No entry %s in archive.\n"
433 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
437 msgid "Can't open file %s\n"
438 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
442 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
443 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
447 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
448 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
452 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
453 msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
457 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
458 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
460 #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
462 msgid "%s: no open output archive\n"
463 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
465 #: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
467 msgid "%s: can't open file %s\n"
468 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
470 #: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
472 msgid "%s: can't find module file %s\n"
473 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
477 msgid "Current open archive is %s\n"
478 msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
482 msgid "%s: no open archive\n"
483 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
487 msgid " No emulation specific options\n"
488 msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
490 #. Macros for common output.
493 msgid " emulation options: \n"
494 msgstr " опции за подражаване: \n"
498 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
499 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
503 msgid "%s: Matching formats:"
504 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
508 msgid "Supported targets:"
509 msgstr "Поддържани цели:"
513 msgid "%s: supported targets:"
514 msgstr "%s: поддържани цели:"
518 msgid "Supported architectures:"
519 msgstr "Поддържани архитектури:"
523 msgid "%s: supported architectures:"
524 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
528 msgstr "водещ старши бит"
531 msgid "little endian"
532 msgstr "водещ младши бит"
535 msgid "endianness unknown"
536 msgstr "непозната подредба на битовете"
542 " (header %s, data %s)\n"
545 " (заглавие %s, данни %s)\n"
549 msgid "BFD header file version %s\n"
550 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
554 msgid "%s: bad number: %s"
555 msgstr "%s: погрешно число: %s"
557 #: bucomm.c:579 strings.c:408
559 msgid "'%s': No such file"
560 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
562 #: bucomm.c:581 strings.c:410
564 msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
565 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
569 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
570 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
574 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
575 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
589 msgid "section definition at %x size %x\n"
590 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
595 msgstr "указател към"
599 msgid "array [%d] of"
600 msgstr "масив [%d] от"
604 msgid "function returning"
605 msgstr "функция връщаща"
619 msgid "structure definition"
620 msgstr "определение на структура"
624 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
625 msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
629 msgid "structure ref to %s"
630 msgstr "струтура указваща към %s"
634 msgid "enum ref to %s"
635 msgstr "изброим указващ към %s"
639 msgid "enum definition"
640 msgstr "определение на изброим"
644 msgid "Stack offset %x"
645 msgstr "Отместване в стека %x"
649 msgid "Memory section %s+%x"
650 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
659 msgid "Struct Member offset %x"
664 msgid "Enum Member offset %x"
669 msgid "Undefined symbol"
670 msgstr "Неопределено име"
674 msgid "List of symbols"
675 msgstr "Списък от имена"
679 msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
680 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
682 #: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
698 msgid "List of blocks "
699 msgstr "Списък от блокове"
713 msgid "List of source files"
714 msgstr "Списък от източници"
718 msgid "Source file %s"
723 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
724 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %d"
729 msgstr "#източници %d"
731 #: coffdump.c:462 sysdump.c:646
733 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
734 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
738 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
739 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
744 " The options are:\n"
745 " @<file> Read options from <file>\n"
746 " -h --help Display this information\n"
747 " -v --version Display the program's version\n"
751 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
752 " -h --help Показване на това сведение\n"
753 " -v --version Показване на версията на програмата\n"
756 #: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
757 msgid "no input file specified"
758 msgstr "не е зададен входящ файл "
760 #: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
762 msgid "Report bugs to %s.\n"
763 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
766 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
767 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
770 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
771 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
774 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
775 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
778 msgid "debug_record_parameter: no current function"
779 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
782 msgid "debug_end_function: no current function"
783 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
786 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
787 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
790 msgid "debug_start_block: no current block"
791 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
794 msgid "debug_end_block: no current block"
795 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
798 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
799 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
802 msgid "debug_record_line: no current unit"
803 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
807 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
808 msgstr "debug_start_common_block: не е реализирана"
812 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
813 msgstr "debug_end_common_block: не е реализирана"
817 msgid "debug_record_label: not implemented"
818 msgstr "debug_record_label: не е реализирана"
821 msgid "debug_record_variable: no current file"
822 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
825 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
826 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
829 msgid "debug_name_type: no current file"
830 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
833 msgid "debug_tag_type: no current file"
834 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
837 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
838 msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
842 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
843 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
846 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
847 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
851 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
852 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
855 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
856 msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
858 #: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
860 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
861 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
865 msgid "Can't open def file: %s"
866 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
870 msgid "Processing def file: %s"
871 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
874 msgid "Processed def file"
875 msgstr "Обработен def-файл"
879 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
880 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
884 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
885 msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
889 msgid "NAME: %s base: %x"
890 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
892 #: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
893 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
894 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
898 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
899 msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
903 msgid "VERSION %d.%d\n"
904 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
909 msgstr "пуска: %s %s"
911 #: dlltool.c:1370 resrc.c:288
916 #: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
918 msgid "subprocess got fatal signal %d"
919 msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
921 #: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
923 msgid "%s exited with status %d"
924 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
928 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
929 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
933 msgid "Excluding symbol: %s"
934 msgstr "Изключване на: %s"
936 #: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
938 msgid "%s: no symbols"
939 msgstr "%s: липсват имена"
941 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
944 msgid "Done reading %s"
945 msgstr "Завърши четенето на %s"
949 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
950 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
954 msgid "Scanning object file %s"
955 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
959 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
960 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
963 msgid "Adding exports to output file"
964 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
967 msgid "Added exports to output file"
968 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
972 msgid "Generating export file: %s"
973 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
977 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
978 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
982 msgid "Opened temporary file: %s"
983 msgstr "Отворен временен файл: %s"
986 msgid "failed to read the number of entries from base file"
987 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
990 msgid "Generated exports file"
991 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
995 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
996 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1000 msgid "Creating stub file: %s"
1001 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1005 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1006 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1008 #: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
1010 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1011 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
1013 #: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
1015 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1016 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
1020 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1021 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
1025 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1026 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
1030 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1031 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1035 msgid "Creating library file: %s"
1036 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1038 #: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
1040 msgid "cannot delete %s: %s"
1041 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1044 msgid "Created lib file"
1045 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1049 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1050 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1052 #: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
1054 msgid "%s is not a library"
1055 msgstr "%s не е библиотека"
1059 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1060 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1064 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1065 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1069 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1070 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1074 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1075 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1078 msgid "Processing definitions"
1079 msgstr "Обработване на определенията"
1082 msgid "Processed definitions"
1083 msgstr "Определенията са обработени"
1086 #: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
1088 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1089 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1094 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1095 msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
1099 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1100 msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1104 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1105 msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1109 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1110 msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1114 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1115 msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1119 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1120 msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1124 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1125 msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1129 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1130 msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1134 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1135 msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1139 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1140 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1144 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1145 msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n"
1149 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1150 msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
1154 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1155 msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1159 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1160 msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1164 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1165 msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
1169 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1170 msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
1174 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1175 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1179 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1180 msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
1184 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1185 msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
1189 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1190 msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1194 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1195 msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1199 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1200 msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1204 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1205 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
1209 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1210 msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
1214 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1215 msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
1219 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1220 msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1224 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1225 msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
1229 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1230 msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1234 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1235 msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1239 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1240 msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1244 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1245 msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1249 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1250 msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
1254 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1255 msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n"
1259 msgid " -h --help Display this information.\n"
1260 msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
1264 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1265 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
1269 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1270 msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1274 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1275 msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
1279 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1280 msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1284 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1285 msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
1289 msgid "Unable to open base-file: %s"
1290 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1294 msgid "Machine '%s' not supported"
1295 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1299 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1300 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1302 #: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
1304 msgid "Tried file: %s"
1305 msgstr "Пробва се файл: %s"
1307 #: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
1309 msgid "Using file: %s"
1310 msgstr "Използва се файл: %s"
1314 msgid "Keeping temporary base file %s"
1315 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1319 msgid "Deleting temporary base file %s"
1320 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1324 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1325 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1329 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1330 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1334 msgid "Keeping temporary def file %s"
1335 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1339 msgid "Deleting temporary def file %s"
1340 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1344 msgid "pwait returns: %s"
1345 msgstr "pwait върна: %s"
1349 msgid " Generic options:\n"
1350 msgstr " Основни възможности:\n"
1354 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1355 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
1359 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1360 msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
1364 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1365 msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
1369 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1370 msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
1374 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1375 msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
1379 msgid " Options for %s:\n"
1380 msgstr " Опции за %s:\n"
1384 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1385 msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1389 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1390 msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1394 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1395 msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1399 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1400 msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
1404 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1405 msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
1409 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1410 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1414 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1415 msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
1419 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1420 msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
1424 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1425 msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1429 msgid " --machine <machine>\n"
1430 msgstr " --machine <машина>\n"
1434 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1435 msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
1439 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1440 msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
1444 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1445 msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
1449 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1450 msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1454 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1455 msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
1459 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1460 msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1464 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1465 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1469 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1470 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1474 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1475 msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1479 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1480 msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
1484 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1489 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1490 msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
1494 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1495 msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
1499 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1500 msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1504 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1505 msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1509 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1510 msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>\n"
1514 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1515 msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
1519 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1520 msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
1524 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1525 msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
1529 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1530 msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n"
1534 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1535 msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1538 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1539 msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1543 "no export definition file provided.\n"
1544 "Creating one, but that may not be what you want"
1546 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1547 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1551 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1552 msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
1556 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1557 msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
1561 msgid "DRIVER name : %s\n"
1562 msgstr "DRIVER име : %s\n"
1566 msgid "DRIVER options : %s\n"
1567 msgstr "DRIVER опции : %s\n"
1569 #: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
1570 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1575 msgid " Extended opcode %d: "
1584 "Край на последователност\n"
1589 msgid "set Address to 0x%s\n"
1590 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1594 msgid "define new File Table entry\n"
1597 #: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
1599 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1600 msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1603 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1608 msgid "set Discriminator to %s\n"
1613 msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1616 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1617 #. the limited range of the unsigned char data type used
1619 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1622 msgid "user defined: "
1623 msgstr "определен от потребител: "
1633 msgstr "дължина %d ["
1635 #: dwarf.c:561 dwarf.c:599
1636 msgid "<no .debug_str section>"
1637 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1641 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1642 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1645 msgid "<offset is too big>"
1646 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1649 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1650 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1653 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1654 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1658 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1659 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
1662 msgid "<index offset is too big>"
1663 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1666 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1667 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1671 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1672 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1675 msgid "<indirect index offset is too big>"
1676 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1679 msgid "<no .debug_addr section>"
1680 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1684 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1685 msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n"
1687 #. Report the missing single zero which ends the section.
1689 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1694 msgid "Unknown TAG value: %lx"
1695 msgstr "Непозната стойност за TAG: %lx"
1699 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1700 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1704 msgid " %s byte block: "
1705 msgstr " %s байта блок: "
1709 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1710 msgstr "(DW_OP_call_ref в frame info)"
1720 msgstr "отместване: %s"
1724 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1725 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
1729 msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1730 msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer в frame info)"
1734 msgid "(User defined location op)"
1739 msgid "(Unknown location op)"
1743 msgid "corrupt attribute\n"
1747 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1751 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1756 msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1761 msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
1762 msgstr " (низ от списъка: 0x%s): %s"
1766 #| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
1767 msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
1768 msgstr " (друг непряк низ с отместване: 0x%lx)"
1772 msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
1773 msgstr " (адрес от списъка: 0x%s): %s"
1777 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1778 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
1782 msgid "(not inlined)"
1783 msgstr "(не е вграден)"
1792 msgid "(declared as inline but ignored)"
1793 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
1797 msgid "(declared as inline and inlined)"
1798 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
1802 msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
1803 msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
1807 msgid "(implementation defined: %s)"
1812 msgid "(Unknown: %s)"
1813 msgstr "(Непознат: %s)"
1817 msgid "(user defined type)"
1818 msgstr "(потребителски тип)"
1822 msgid "(unknown type)"
1823 msgstr "(непознат тип)"
1827 msgid "(unknown accessibility)"
1828 msgstr "(непозната достъпност)"
1832 msgid "(unknown visibility)"
1833 msgstr "(непозната видимост)"
1837 msgid "(unknown virtuality)"
1838 msgstr "(непозната действителност)"
1842 msgid "(unknown case)"
1843 msgstr "(непознат случай)"
1847 msgid "(user defined)"
1848 msgstr "(потребителски)"
1852 msgid "(unknown convention)"
1853 msgstr "(непознато споразумение)"
1858 msgstr "(неопределен)"
1862 msgid " (location list)"
1863 msgstr " (списък с местоположения)"
1865 #: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
1867 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1868 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
1872 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1873 msgstr "Твърде голямо отместване %s, използвано като стойност на DW_AT_import признак от DIE отместено на %lx.\n"
1877 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
1882 msgid "Unknown AT value: %lx"
1883 msgstr "Неизвестен признак: %lx"
1887 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1892 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1897 msgid "No comp units in %s section ?"
1902 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1905 #: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
1906 #: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
1910 "Contents of the %s section:\n"
1916 msgid "Unable to locate %s section!\n"
1917 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
1921 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1926 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
1927 msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
1931 msgid " Version: %d\n"
1932 msgstr " Версия: %d\n"
1936 msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
1937 msgstr " Отместване: 0x%s\n"
1941 msgid " Pointer Size: %d\n"
1942 msgstr "Размер на указ.: %d\n"
1946 msgid " Signature: 0x%s\n"
1947 msgstr " Подпис: 0x%s\n"
1951 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
1952 msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
1956 msgid " Section contributions:\n"
1957 msgstr " Дял със спомогателни:\n"
1961 msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1962 msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1966 msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1967 msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1971 msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1972 msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1976 msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1977 msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
1981 msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1982 msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, дължината на съставната част при %s е след края на раздел (дължина = %s)\n"
1986 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1987 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n"
1991 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1992 msgstr "Сведението за изпитанието е повредено, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n"
1996 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2001 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2005 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2010 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2015 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2016 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2020 msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2024 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2028 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
2032 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2038 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2042 #: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
2044 msgid " Offset: 0x%lx\n"
2045 msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
2049 msgid " Length: %ld\n"
2050 msgstr " Дължина: %ld\n"
2054 msgid " DWARF Version: %d\n"
2055 msgstr " DWARF версия: %d\n"
2059 msgid " Prologue Length: %d\n"
2064 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2069 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2074 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2079 msgid " Line Base: %d\n"
2084 msgid " Line Range: %d\n"
2089 msgid " Opcode Base: %d\n"
2101 msgid " Opcode %d has %d args\n"
2108 " The Directory Table is empty.\n"
2115 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2122 " The File Name Table is empty.\n"
2129 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2133 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2138 msgid " No Line Number Statements.\n"
2143 msgid " Line Number Statements:\n"
2148 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2153 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2158 msgid " and Line by %s to %d\n"
2168 msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2173 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2178 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2183 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2188 msgid " Set column to %s\n"
2193 msgid " Set is_stmt to %s\n"
2198 msgid " Set basic block\n"
2203 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2208 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2213 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2218 msgid " Set prologue_end to true\n"
2223 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2228 msgid " Set ISA to %s\n"
2231 #: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
2233 msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2239 "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
2248 #: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
2250 msgid "File name Line number Starting address\n"
2255 msgid "CU: %s/%s:\n"
2260 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2267 " [Use file table entry %d]\n"
2274 " [Use directory table entry %d]\n"
2279 msgid " Set ISA to %lu\n"
2284 msgstr "без сведение"
2304 msgstr "неизползвано5"
2308 msgstr "неизползвано6"
2312 msgstr "неизползвано7"
2314 #: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
2316 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2317 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2320 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2325 msgid " Length: %ld\n"
2326 msgstr " Дължина: %ld\n"
2330 msgid " Version: %d\n"
2331 msgstr " Версия: %d\n"
2335 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2340 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2347 " Offset Kind Name\n"
2371 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2372 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2376 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2377 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2381 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2382 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2386 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2387 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2391 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2396 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
2401 msgid " Version: %d\n"
2402 msgstr " Версия: %d\n"
2406 msgid " Offset size: %d\n"
2407 msgstr " Размер на отместването: %d\n"
2411 msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2412 msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
2416 msgid " Extension opcode arguments:\n"
2421 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
2426 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
2431 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2435 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2439 msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2444 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2445 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2449 msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2450 msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
2454 msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2455 msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2459 msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
2460 msgstr " DW_MACRO_GNU_define - ред : %d макрос : %s\n"
2464 msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2465 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2469 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2470 msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
2474 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2475 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - ред : %d макрос : %s\n"
2479 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
2484 #| msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2485 msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2486 msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n"
2490 #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2491 msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
2492 msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - ред : %d отместване : %s\n"
2496 msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
2497 msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - отместване : 0x%lx\n"
2501 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2502 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
2506 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2507 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2511 msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2512 msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2516 msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
2520 msgid "has children"
2527 #: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
2530 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2531 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
2533 #: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
2535 msgid "<End of list>\n"
2536 msgstr "<Край на списък>\n"
2540 msgid "(base address)\n"
2541 msgstr "(основен адрес)\n"
2544 msgid " (start == end)"
2545 msgstr " (начало == край)"
2548 msgid " (start > end)"
2549 msgstr " (начало > край)"
2553 msgid "(base address selection entry)\n"
2554 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
2558 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
2559 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
2561 #: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
2565 "The %s section is empty.\n"
2568 "Празен раздел %s.\n"
2570 #: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
2572 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2573 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
2576 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2577 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
2581 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2586 msgid " Offset Begin End Expression\n"
2591 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2592 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
2596 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2601 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2606 msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2607 msgstr "Намерени %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
2610 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2615 msgid " Length: %ld\n"
2616 msgstr " Дължина: %ld\n"
2620 msgid " Version: %d\n"
2621 msgstr " Версия: %d\n"
2625 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2626 msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
2630 msgid " Pointer Size: %d\n"
2631 msgstr " Размер на показалец: %d\n"
2635 msgid " Segment Size: %d\n"
2636 msgstr " Размер на част: %d\n"
2640 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
2644 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2645 msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
2667 msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
2672 msgid "\tIndex\tAddress\n"
2680 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
2681 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
2684 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
2685 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
2689 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2690 msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n"
2694 msgid " Offset Begin End\n"
2695 msgstr " Отмест Начало Край\n"
2699 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2700 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
2704 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2705 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
2708 msgid "(start == end)"
2709 msgstr "(начало == край)"
2712 msgid "(start > end)"
2713 msgstr "(начало > край)"
2716 msgid "bad register: "
2719 #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2720 #: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
2722 msgid "Contents of the %s section:\n"
2723 msgstr "Съдържание на раздел %s:\n"
2727 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2732 msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2737 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2742 msgid "Version %ld\n"
2743 msgstr "Версия %ld\n"
2747 msgid "Unsupported version %lu.\n"
2751 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2755 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2759 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
2763 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
2768 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2780 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2792 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2822 #: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
2823 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
2824 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
2828 msgid " Version: %d\n"
2829 msgstr " Версия: %d\n"
2833 msgid " Number of columns: %d\n"
2834 msgstr " Колони: %d\n"
2838 msgid " Number of used entries: %d\n"
2839 msgstr " Използвани записи: %d\n"
2844 " Number of slots: %d\n"
2847 " Запазени записи: %d\n"
2852 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
2853 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
2857 msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
2858 msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
2862 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
2863 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
2867 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
2868 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
2872 msgid " Offset table\n"
2873 msgstr "Таблица с отмествания\n"
2875 #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2879 #: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
2883 #: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
2886 msgstr " [%3d] 0x%s"
2890 msgid " Size table\n"
2891 msgstr "Размер табл.\n"
2895 msgid " Unsupported version\n"
2896 msgstr " Неподдържана версия\n"
2900 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2903 #: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
2905 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2906 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
2911 msgstr "%s: Грешка: "
2915 msgid "%s: Warning: "
2916 msgstr "%s: Предупр.: "
2918 #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
2920 msgid "Unhandled data length: %d\n"
2923 #: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
2924 #: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
2925 #: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
2926 #: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
2927 #: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
2928 msgid "Out of memory\n"
2929 msgstr "Недостиг на памет\n"
2933 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2934 msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n"
2938 msgid "%s: the archive index is empty\n"
2939 msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
2941 #: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
2943 msgid "%s: failed to read archive index\n"
2944 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
2948 msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
2949 msgstr "%s: очава се индекса на архива да е с %ld записа от %d байта, но размера е само %ld\n"
2952 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2953 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
2956 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2961 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2962 msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
2965 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2970 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2975 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2980 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2981 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
2983 #: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
2985 msgid "%s: failed to read archive header\n"
2986 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
2990 msgid "%s has no archive index\n"
2994 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2999 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
3003 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
3008 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
3011 #: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
3013 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
3016 #: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
3017 #: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
3018 #: readelf.c:13313 readelf.c:13316
3024 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
3025 msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n"
3029 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
3030 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
3034 msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
3035 msgstr "%s: Несъответстващ EI_CLASS: %d не е %d\n"
3039 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
3040 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
3044 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
3045 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
3049 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
3050 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
3054 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
3055 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
3059 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
3060 msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n"
3064 "This executable has been built without support for a\n"
3065 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
3070 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
3071 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
3075 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
3076 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
3078 #: elfedit.c:329 readelf.c:14469
3080 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
3081 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
3083 #: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
3085 msgid "%s: bad archive file name\n"
3086 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
3088 #: elfedit.c:389 elfedit.c:481
3090 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
3091 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
3095 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
3096 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
3098 #: elfedit.c:452 readelf.c:14601
3100 msgid "'%s': No such file\n"
3101 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
3103 #: elfedit.c:454 readelf.c:14603
3105 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
3106 msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
3108 #: elfedit.c:461 readelf.c:14610
3110 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
3111 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
3113 #: elfedit.c:487 readelf.c:14623
3115 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
3120 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
3121 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
3125 msgid "Unknown machine type: %s\n"
3126 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
3130 msgid "Unknown machine type: %d\n"
3131 msgstr "Неизвестен тип машина: %d\n"
3135 msgid "Unknown type: %s\n"
3136 msgstr "Непознат тип: %s\n"
3140 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
3141 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
3145 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
3148 #: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
3150 msgid " The options are:\n"
3151 msgstr " Възможностите са:\n"
3156 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
3157 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
3158 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
3159 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
3160 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
3161 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
3162 " -h --help Display this information\n"
3163 " -v --version Display the version number of %s\n"
3165 " --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
3166 " --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
3167 " --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
3168 " --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
3169 " --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
3170 " --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
3171 " -h --help Извеждане на това сведение\n"
3172 " -v --version Извеждане на номер на версия за %s\n"
3176 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
3177 msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
3181 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
3182 msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
3186 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
3187 msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
3191 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
3192 msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
3195 msgid "unexpected end of debugging information"
3196 msgstr "неочакван край на данните за проследяване"
3199 msgid "invalid number"
3200 msgstr "неправилно число"
3203 msgid "invalid string length"
3204 msgstr "неправилна дължина на низ"
3206 #: ieee.c:506 ieee.c:547
3207 msgid "expression stack overflow"
3211 msgid "unsupported IEEE expression operator"
3215 msgid "unknown section"
3216 msgstr "непознат раздел"
3219 msgid "expression stack underflow"
3223 msgid "expression stack mismatch"
3227 msgid "unknown builtin type"
3228 msgstr "непознат вграден тип"
3231 msgid "BCD float type not supported"
3232 msgstr "не се поддържа двойно-десетичен тип с плаваща запетая"
3235 msgid "unexpected number"
3236 msgstr "неочакван номер"
3239 msgid "unexpected record type"
3240 msgstr "неочакван тип на запис"
3243 msgid "blocks left on stack at end"
3247 msgid "unknown BB type"
3251 msgid "stack overflow"
3252 msgstr "препълване на стека"
3255 msgid "stack underflow"
3256 msgstr "изпразване на стека"
3258 #: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
3259 msgid "illegal variable index"
3263 msgid "illegal type index"
3266 #: ieee.c:1410 ieee.c:1447
3267 msgid "unknown TY code"
3271 msgid "undefined variable in TY"
3274 #. Pascal file name. FIXME.
3276 msgid "Pascal file name not supported"
3280 msgid "unsupported qualifier"
3284 msgid "undefined variable in ATN"
3288 msgid "unknown ATN type"
3291 #. Reserved for FORTRAN common.
3293 msgid "unsupported ATN11"
3296 #. We have no way to record this information. FIXME.
3298 msgid "unsupported ATN12"
3302 msgid "unexpected string in C++ misc"
3306 msgid "bad misc record"
3310 msgid "unrecognized C++ misc record"
3314 msgid "undefined C++ object"
3318 msgid "unrecognized C++ object spec"
3322 msgid "unsupported C++ object type"
3326 msgid "C++ base class not defined"
3329 #: ieee.c:2671 ieee.c:2776
3330 msgid "C++ object has no fields"
3334 msgid "C++ base class not found in container"
3338 msgid "C++ data member not found in container"
3341 #: ieee.c:2838 ieee.c:2988
3342 msgid "unknown C++ visibility"
3346 msgid "bad C++ field bit pos or size"
3350 msgid "bad type for C++ method function"
3354 msgid "no type information for C++ method function"
3358 msgid "C++ static virtual method"
3362 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
3366 msgid "undefined C++ vtable"
3370 msgid "C++ default values not in a function"
3374 msgid "unrecognized C++ default type"
3378 msgid "reference parameter is not a pointer"
3382 msgid "unrecognized C++ reference type"
3386 msgid "C++ reference not found"
3390 msgid "C++ reference is not pointer"
3393 #: ieee.c:3486 ieee.c:3494
3394 msgid "missing required ASN"
3397 #: ieee.c:3521 ieee.c:3529
3398 msgid "missing required ATN65"
3402 msgid "bad ATN65 record"
3403 msgstr "неправилен запис ATN65"
3407 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
3408 msgstr "IEEE - числово препълване: 0x"
3412 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
3413 msgstr "IEEE - препълване при дължина на низ: %u\n"
3417 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
3418 msgstr "IEEE - неподдържан размер на цяло число%u\n"
3422 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
3423 msgstr "IEEE - неподдържан размер на число с плаваща запетая%u\n"
3427 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
3428 msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно число %u\n"
3431 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
3434 #: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
3435 msgid "input and output files must be different"
3436 msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
3439 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
3440 msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT"
3443 msgid "no input file"
3444 msgstr "липсва входящ файл"
3447 msgid "no name for output file"
3448 msgstr "липсва име на изходящ файл"
3451 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
3452 msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими"
3455 msgid "make .bss section"
3456 msgstr "създаване на раздел .bss "
3459 msgid "make .nlmsections section"
3460 msgstr "създаване на раздел .nlmsections "
3463 msgid "set .bss vma"
3464 msgstr "задава .bss vma"
3467 msgid "set .data size"
3468 msgstr "задава .data size"
3472 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
3473 msgstr "предупреждение: внесено име %s, което не е от списъка за внасяне"
3476 msgid "set start address"
3477 msgstr "задава начален адрес"
3481 msgid "warning: START procedure %s not defined"
3482 msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s"
3486 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
3487 msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s"
3491 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
3492 msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s"
3494 #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
3495 msgid "custom section"
3496 msgstr "раздел по поръчка"
3498 #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
3499 msgid "help section"
3500 msgstr "помощен раздел"
3502 #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
3503 msgid "message section"
3504 msgstr "раздел съобщения"
3506 #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
3507 msgid "module section"
3508 msgstr "раздел на модула"
3510 #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
3512 msgstr "раздел за отдалечено извикване"
3514 #. There is no place to record this information.
3517 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
3518 msgstr "%s: предупреждение: споделена библиотека не може да има неустановени данни"
3520 #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
3521 msgid "shared section"
3522 msgstr "споделен раздел"
3525 msgid "warning: No version number given"
3528 #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
3530 msgid "%s: read: %s"
3531 msgstr "%s: чете: %s"
3534 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
3539 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
3544 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
3550 " The options are:\n"
3551 " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
3552 " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
3553 " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
3554 " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
3555 " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
3556 " @<file> Read options from <file>.\n"
3557 " -h --help Display this information\n"
3558 " -v --version Display the program's version\n"
3563 msgid "support not compiled in for %s"
3567 msgid "make section"
3571 msgid "set section size"
3575 msgid "set section alignment"
3579 msgid "set section flags"
3583 msgid "set .nlmsections size"
3586 #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
3587 msgid "set .nlmsection contents"
3591 msgid "stub section sizes"
3595 msgid "writing stub"
3600 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
3605 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
3610 msgid "%s: execution of %s failed: "
3615 msgid "Execution of %s failed"
3618 #: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
3620 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
3621 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
3625 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
3626 msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n"
3631 " The options are:\n"
3632 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
3633 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
3634 " -B Same as --format=bsd\n"
3635 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
3636 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
3637 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3639 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
3640 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3641 " --defined-only Display only defined symbols\n"
3643 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
3644 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
3645 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
3646 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
3647 " line number for each symbol\n"
3648 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
3650 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
3651 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
3652 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
3654 " Възможните са :\n"
3655 " -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
3656 " -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
3657 " -B Също като --format=bsd\n"
3658 " -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n"
3659 " ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
3660 " 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
3662 " --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
3663 " -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
3664 " --defined-only Показване само на определените имена\n"
3665 " -e (пренебрегнат)\n"
3666 " -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
3667 " 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
3668 " -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
3669 " -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
3670 " файл и номер на ред за всяко име\n"
3671 " -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
3672 " -o Също като -A\n"
3673 " -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
3674 " -P, --portability Също като --format=posix\n"
3675 " -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
3679 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
3680 msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
3685 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
3686 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
3687 " --size-sort Sort symbols by size\n"
3688 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
3689 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
3690 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
3691 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3692 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
3693 " -X 32_64 (ignored)\n"
3694 " @FILE Read options from FILE\n"
3695 " -h, --help Display this information\n"
3696 " -V, --version Display this program's version number\n"
3699 " -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
3700 " -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
3701 " --size-sort Подрежда имената по размер\n"
3702 " --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
3703 " --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
3704 " -t, --radix=ОСНОВА Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
3705 " --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
3706 " -u, --undefined-only Показва само неопределение имена\n"
3707 " -X 32_64 (пренебрегната)\n"
3708 " @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
3709 " -h, --help Показва това сведение\n"
3710 " -V, --version Показва версията на програмата\n"
3714 msgid "%s: invalid radix"
3715 msgstr "%s: сгрешена основа"
3719 msgid "%s: invalid output format"
3720 msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
3722 #: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
3724 msgid "<processor specific>: %d"
3725 msgstr "<особен за процесор>: %d"
3727 #: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
3729 msgid "<OS specific>: %d"
3730 msgstr "<особен за ОС>: %d"
3732 #: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
3734 msgid "<unknown>: %d"
3735 msgstr "<неизвестен>: %d"
3744 "Показалец за архив:\n"
3751 "Undefined symbols from %s:\n"
3756 "Неопределени имена в %s:\n"
3764 "Symbols from %s:\n"
3772 #: nm.c:1264 nm.c:1315
3775 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
3778 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
3781 #: nm.c:1267 nm.c:1318
3784 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
3787 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
3795 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3800 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
3808 "Symbols from %s[%s]:\n"
3813 "Имена от %s[%s]:\n"
3818 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3822 msgid "Only -X 32_64 is supported"
3823 msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
3826 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3827 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
3830 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3831 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
3835 msgid "data size %ld"
3836 msgstr "размер данни %ld"
3838 #: objcopy.c:487 srconv.c:1733
3840 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3841 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n"
3845 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3846 msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n"
3851 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3852 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3853 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
3854 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3855 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3856 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3858 " -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
3859 " -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
3860 " -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n"
3861 " -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
3862 " --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
3863 " -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
3865 #: objcopy.c:498 objcopy.c:623
3868 " -D --enable-deterministic-archives\n"
3869 " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
3870 " -U --disable-deterministic-archives\n"
3871 " Disable -D behavior\n"
3874 #: objcopy.c:504 objcopy.c:629
3877 " -D --enable-deterministic-archives\n"
3878 " Produce deterministic output when stripping archives\n"
3879 " -U --disable-deterministic-archives\n"
3880 " Disable -D behavior (default)\n"
3886 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
3887 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3888 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3889 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3890 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3891 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
3892 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3893 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
3894 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3895 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3897 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3898 " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
3899 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3900 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3901 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3902 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3903 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3904 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3905 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
3906 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3907 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
3908 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3909 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3910 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3911 " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3912 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3913 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3914 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3915 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3916 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3917 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3918 " Add <incr> to the start address\n"
3919 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3920 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3921 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3922 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3923 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3924 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3925 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3926 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3927 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3928 " Warn if a named section does not exist\n"
3929 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3930 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3931 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3932 " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
3933 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3934 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3935 " Handle long section names in Coff objects.\n"
3936 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3937 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3938 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3939 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3940 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3941 " listed in <file>\n"
3942 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3943 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3944 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3945 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3946 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3948 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3949 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3950 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3951 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3952 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3953 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3954 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
3955 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
3956 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
3957 " --impure Mark the output file as impure\n"
3958 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3959 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3960 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3961 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3963 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3964 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3966 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3967 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3968 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3970 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
3971 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3972 " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3973 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3974 " -v --verbose List all object files modified\n"
3975 " @<file> Read options from <file>\n"
3976 " -V --version Display this program's version number\n"
3977 " -h --help Display this output\n"
3978 " --info List object formats & architectures supported\n"
3983 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3984 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
3988 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3989 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
3994 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3995 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3996 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3997 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4003 " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
4004 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4005 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4006 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4007 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4008 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4009 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
4010 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
4011 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4012 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4013 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4014 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4015 " -v --verbose List all object files modified\n"
4016 " -V --version Display this program's version number\n"
4017 " -h --help Display this output\n"
4018 " --info List object formats & architectures supported\n"
4019 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
4024 msgid "unrecognized section flag `%s'"
4029 msgid "supported flags: %s"
4034 msgid "error: %s both copied and removed"
4039 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
4044 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
4049 msgid "cannot open '%s': %s"
4052 #: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
4054 msgid "%s: fread failed"
4059 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
4064 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
4069 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
4074 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
4079 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
4084 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
4089 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
4094 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
4099 msgid "%s:%d: premature end of file"
4104 msgid "stat returns negative size for `%s'"
4109 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
4113 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
4118 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
4123 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
4128 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
4133 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
4138 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
4143 msgid "can't add section '%s'"
4148 msgid "can't create section `%s'"
4153 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
4157 msgid "can't dump section - it has no contents"
4161 msgid "can't dump section - it is empty"
4162 msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
4165 msgid "could not open section dump file"
4166 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
4169 msgid "could not retrieve section contents"
4174 msgid "%s: debuglink section already exists"
4179 msgid "cannot create debug link section `%s'"
4183 msgid "Can't fill gap after section"
4187 msgid "can't add padding"
4192 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
4196 msgid "error copying private BFD data"
4201 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
4205 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
4209 msgid "ignoring the alternative value"
4212 #: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
4214 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
4218 msgid "Unable to recognise the format of file"
4223 msgid "error: the input file '%s' is empty"
4228 msgid "Multiple renames of section %s"
4232 msgid "error in private header data"
4236 msgid "failed to create output section"
4240 msgid "failed to set size"
4244 msgid "failed to set vma"
4248 msgid "failed to set alignment"
4252 msgid "failed to copy private data"
4256 msgid "relocation count is negative"
4259 #. User must pad the section up in order to do this.
4262 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
4266 msgid "can't create debugging section"
4270 msgid "can't set debugging section contents"
4275 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
4279 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
4284 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
4289 msgid "unknown PE subsystem: %s"
4293 msgid "byte number must be non-negative"
4298 msgid "architecture %s unknown"
4302 msgid "interleave must be positive"
4306 msgid "interleave width must be positive"
4307 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
4309 #: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
4310 #: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
4312 msgid "bad format for %s"
4317 msgid "cannot open: %s: %s"
4322 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
4327 msgid "unknown long section names option '%s'"
4331 msgid "unable to parse alternative machine code"
4335 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
4340 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
4345 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
4350 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
4355 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
4360 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
4364 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
4368 msgid "byte number must be less than interleave"
4372 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
4377 msgid "unknown input EFI target: %s"
4382 msgid "unknown output EFI target: %s"
4387 msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
4392 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
4395 #: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
4397 msgid "%s %s%c0x%s never used"
4398 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
4402 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
4403 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
4407 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
4408 msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n"
4412 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
4413 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
4418 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
4419 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
4420 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
4421 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
4422 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
4423 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
4424 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
4425 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
4426 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
4427 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
4428 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
4429 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
4430 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4431 " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4432 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4433 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4434 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
4435 " =addr,=cu_index]\n"
4436 " Display DWARF info in the file\n"
4437 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
4438 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
4439 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
4440 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
4441 " @<file> Read options from <file>\n"
4442 " -v, --version Display this program's version number\n"
4443 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
4444 " -H, --help Display this information\n"
4446 " -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
4447 " -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
4448 " -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
4449 " -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
4450 " -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
4451 " -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
4452 " -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
4453 " -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
4454 " -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
4455 " -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
4456 " -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
4457 " -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
4458 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4459 " -W[lLiaprmfFsoRt] или\n"
4460 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4461 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4462 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
4463 " =addr,=cu_index]\n"
4464 " Извездане на DWARF сведения от файла\n"
4465 " -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
4466 " -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
4467 " -r, --reloc Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
4468 " -R, --dynamic-reloc Извеждане на динамичните преместваеми записи отфайла\n"
4469 " @<файл> Прочитане на опциите от <файл>\n"
4470 " -v, --version Извеждане на версията на програмата\n"
4471 " -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
4472 " -H, --help Извеждане на това сведение\n"
4478 " The following switches are optional:\n"
4481 " Следните ключове са по избор:\n"
4486 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4487 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
4488 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
4489 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
4490 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
4491 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
4492 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
4493 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
4494 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
4495 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
4496 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
4497 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
4498 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4500 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
4501 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
4502 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
4503 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
4504 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
4505 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
4506 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
4507 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
4508 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
4509 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
4510 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
4516 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
4517 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
4519 " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
4527 "Options supported for -P/--private switch:\n"
4530 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
4534 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
4535 msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
4542 #: objdump.c:535 objdump.c:539
4544 msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4549 msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4559 msgid "%s: not a dynamic object"
4560 msgstr "%s: не е динамичен обект"
4562 #: objdump.c:1014 objdump.c:1038
4564 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
4565 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
4569 msgid "disassemble_fn returned length %d"
4570 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
4576 "Disassembly of section %s:\n"
4579 "Разглобяване на раздел %s:\n"
4583 msgid "can't use supplied machine %s"
4584 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
4588 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4589 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
4591 #: objdump.c:2270 objdump.c:2287
4595 "Can't get contents for section '%s'.\n"
4598 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
4603 "No %s section present\n"
4606 "Липсва раздел %s\n"
4611 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
4612 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
4617 "Contents of %s section:\n"
4620 "Съдържание на раздел %s:\n"
4625 msgid "architecture: %s, "
4626 msgstr "архитектура: %s, "
4630 msgid "flags 0x%08x:\n"
4631 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
4643 msgid "option -P/--private not supported by this file"
4644 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
4648 msgid "target specific dump '%s' not supported"
4653 msgid "Contents of section %s:"
4654 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
4658 msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
4659 msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
4662 msgid "Reading section failed"
4663 msgstr "Пропадна четенето на раздела"
4667 msgid "no symbols\n"
4668 msgstr "няма имена\n"
4672 msgid "no information for symbol number %ld\n"
4673 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
4677 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4678 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
4684 "%s: file format %s\n"
4687 "%s: формат на файл %s\n"
4691 msgid "%s: printing debugging information failed"
4692 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
4696 msgid "In archive %s:\n"
4697 msgstr "В архив %s:\n"
4701 msgid "In nested archive %s:\n"
4702 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
4705 msgid "error: the start address should be before the end address"
4706 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
4709 msgid "error: the stop address should be after the start address"
4710 msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
4713 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4717 msgid "error: instruction width must be positive"
4721 msgid "unrecognized -E option"
4722 msgstr "неразпозната -E опция"
4726 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4727 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
4732 "For Mach-O files:\n"
4733 " header Display the file header\n"
4734 " section Display the segments and sections commands\n"
4735 " map Display the section map\n"
4736 " load Display the load commands\n"
4737 " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
4738 " codesign Display code signature\n"
4739 " seg_split_info Display segment split info\n"
4743 msgid "Mach-O header:\n"
4748 msgid " magic : %08lx\n"
4753 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
4758 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
4763 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
4768 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
4773 msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
4778 msgid " flags : %08lx ("
4779 msgstr " флагове : %08lx ("
4787 msgid " reserved : %08x\n"
4788 msgstr " запазено : %08x\n"
4791 msgid "Segments and Sections:\n"
4792 msgstr "Части и раздели:\n"
4795 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
4798 #: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
4800 msgid " [bad block length]\n"
4805 msgid " %u index entries:\n"
4810 msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
4815 msgid " version: %08x\n"
4816 msgstr " версия: %08x\n"
4820 msgid " flags: %08x\n"
4821 msgstr "флагове: %08x\n"
4825 msgid " hash offset: %08x\n"
4830 msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
4835 msgid " identity: %s\n"
4840 msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
4845 msgid " nbr code slots: %08x\n"
4850 msgid " code limit: %08x\n"
4855 msgid " hash size: %02x\n"
4860 msgid " hash type: %02x (%s)\n"
4865 msgid " spare1: %02x\n"
4870 msgid " page size: %02x\n"
4875 msgid " spare2: %08x\n"
4880 msgid " scatter offset: %08x\n"
4885 msgid " [truncated block]\n"
4890 msgid " magic : %08x (%s)\n"
4895 msgid " length: %08x\n"
4896 msgstr "дължина: %08x\n"
4899 msgid "cannot read code signature data"
4903 msgid "cannot read segment split info"
4907 msgid "segment split info is not nul terminated"
4912 msgid " 32 bit pointers:\n"
4917 msgid " 64 bit pointers:\n"
4922 msgid " PPC hi-16:\n"
4927 msgid " Unhandled location type %u\n"
4933 "For XCOFF files:\n"
4934 " header Display the file header\n"
4935 " aout Display the auxiliary header\n"
4936 " sections Display the section headers\n"
4937 " syms Display the symbols table\n"
4938 " relocs Display the relocation entries\n"
4939 " lineno Display the line number entries\n"
4940 " loader Display loader section\n"
4941 " except Display exception table\n"
4942 " typchk Display type-check section\n"
4943 " traceback Display traceback tags\n"
4944 " toc Display toc symbols\n"
4945 " ldinfo Display loader info in core files\n"
4950 msgid " nbr sections: %d\n"
4955 msgid " time and date: 0x%08x - "
4961 msgstr "не е установен\n"
4965 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
4970 msgid " nbr symbols: %d\n"
4971 msgstr " бр. имена : %d\n"
4975 msgid " opt hdr sz: %d\n"
4980 msgid " flags: 0x%04x "
4985 msgid "Auxiliary header:\n"
4990 msgid " No aux header\n"
4995 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
4999 msgid "cannot read auxhdr"
5004 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
5009 msgid " No section header\n"
5012 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
5013 msgid "cannot read section header"
5014 msgstr "раздела не можа да се прочете"
5018 msgid " Flags: %08x "
5023 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
5026 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
5027 msgid "cannot read section headers"
5028 msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
5031 msgid "cannot read strings table length"
5032 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
5035 msgid "cannot read strings table"
5039 msgid "cannot read symbol table"
5043 msgid "cannot read symbol entry"
5047 msgid "cannot read symbol aux entry"
5052 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
5066 msgid " (no strings):\n"
5067 msgstr " (няма низове):\n"
5071 msgid " (strings size: %08x):\n"
5074 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
5077 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
5080 #. Section length, number of relocs and line number.
5083 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
5086 #. Section length and number of relocs.
5089 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
5094 msgid "offset: %08x"
5099 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
5100 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
5103 msgid "cannot read relocations"
5104 msgstr "преместванията не се четат"
5107 msgid "cannot read relocation entry"
5112 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
5116 msgid "cannot read line numbers"
5119 #. Line number, symbol index and physical address.
5122 msgid "lineno symndx/paddr\n"
5126 msgid "cannot read line number entry"
5131 msgid "no .loader section in file\n"
5132 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
5136 msgid "section .loader is too short\n"
5137 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
5141 msgid "Loader header:\n"
5146 msgid " version: %u\n"
5147 msgstr " версия: %u\n"
5151 msgid " Unhandled version\n"
5152 msgstr " Неподдържана версия\n"
5156 msgid " nbr symbols: %u\n"
5161 msgid " nbr relocs: %u\n"
5164 #. Import string table length.
5167 msgid " import strtab len: %u\n"
5172 msgid " nbr import files: %u\n"
5177 msgid " import file off: %u\n"
5182 msgid " string table len: %u\n"
5187 msgid " string table off: %u\n"
5192 msgid "Dynamic symbols:\n"
5197 msgid " %4u %08x %3u "
5207 msgid "(bad offset: %u)"
5212 msgid "Dynamic relocs:\n"
5217 msgid "Import files:\n"
5222 msgid "no .except section in file\n"
5227 msgid "Exception table:\n"
5232 msgid "no .typchk section in file\n"
5237 msgid "Type-check section:\n"
5242 msgid " address beyond section size\n"
5247 msgid " tags at %08x\n"
5252 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
5257 msgid " Name (len: %u): "
5262 msgid "[truncated]\n"
5267 msgid " (end of tags at %08x)\n"
5272 msgid " no tags found\n"
5277 msgid " Truncated .text section\n"
5287 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
5291 msgid "cannot read header"
5296 msgid "File header:\n"
5301 msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
5306 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
5311 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
5316 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
5321 msgid "unknown magic"
5324 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
5326 msgid " Unhandled magic\n"
5330 msgid "cannot read loader info table"
5337 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
5341 msgid "cannot core read header"
5346 msgid "Core header:\n"
5351 msgid " version: 0x%08x "
5352 msgstr " версия: 0x%08x "
5356 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
5361 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
5366 msgid "unknown format"
5367 msgstr "неизвестен формат"
5370 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
5375 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
5378 #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
5380 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
5383 #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
5385 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
5390 msgid "%ld: .bf without preceding function"
5395 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
5400 msgid "%s: no recognized debugging information"
5405 msgid "Last stabs entries before error:\n"
5418 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
5419 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
5423 msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
5424 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на 0x%lx байта за %s\n"
5428 msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
5429 msgstr "Не може да се прочетат 0x%lx байта от %s\n"
5432 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
5435 #: readelf.c:699 readelf.c:797
5436 msgid "32-bit relocation data"
5437 msgstr "32-битови преместваеми данни"
5439 #: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
5440 msgid "out of memory parsing relocs\n"
5441 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
5443 #: readelf.c:729 readelf.c:826
5444 msgid "64-bit relocation data"
5445 msgstr "64-битови преместваеми данни"
5449 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
5454 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
5459 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
5464 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
5469 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
5474 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
5479 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
5484 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
5487 #: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
5489 msgid "unrecognized: %-7lx"
5490 msgstr "неразпознат: %-7lx"
5494 msgid "<unknown addend: %lx>"
5499 msgid " bad symbol index: %08lx"
5504 msgid "<string table index: %3ld>"
5509 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
5514 msgid "Processor Specific: %lx"
5515 msgstr "Особен за процесор: %lx"
5519 msgid "Operating System specific: %lx"
5520 msgstr "Особенност за операционата система: %lx"
5522 #: readelf.c:1886 readelf.c:3315
5524 msgid "<unknown>: %lx"
5525 msgstr "<непознат>: %lx"
5529 msgstr "NONE (Нищо)"
5532 msgid "REL (Relocatable file)"
5536 msgid "EXEC (Executable file)"
5540 msgid "DYN (Shared object file)"
5544 msgid "CORE (Core file)"
5549 msgid "Processor Specific: (%x)"
5554 msgid "OS Specific: (%x)"
5559 msgid "<unknown>: %x"
5560 msgstr "<неизвестен>: %x"
5568 msgid "<unknown>: 0x%x"
5569 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
5573 msgstr ", <неизвестен>"
5575 #: readelf.c:2600 readelf.c:8067
5584 msgid ", relocatable"
5585 msgstr ", преместваем"
5588 msgid ", relocatable-lib"
5589 msgstr ", преместваема-библ"
5592 msgid ", unknown v850 architecture variant"
5593 msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура"
5596 msgid ", unknown CPU"
5597 msgstr ", неизвестен процесор"
5600 msgid ", unknown ABI"
5601 msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)"
5603 #: readelf.c:2856 readelf.c:2888
5604 msgid ", unknown ISA"
5605 msgstr ", неизвестен ISA"
5608 msgid ": architecture variant: "
5609 msgstr ": разновидност на архитектура: "
5613 msgstr ": неизвестен"
5616 msgid ": unknown extra flag bits also present"
5617 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
5620 msgid "Standalone App"
5621 msgstr "Самостоятелно приложение"
5624 msgid "Bare-metal C6000"
5627 #: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
5629 msgid "<unknown: %x>"
5630 msgstr "<неизвестен: %x>"
5632 #. This message is probably going to be displayed in a 15
5633 #. character wide field, so put the hex value first.
5636 msgid "%08x: <unknown>"
5637 msgstr "%08x: <неизвестен>"
5641 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
5642 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
5646 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
5653 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5654 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
5655 " -l --program-headers Display the program headers\n"
5656 " --segments An alias for --program-headers\n"
5657 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
5658 " --sections An alias for --section-headers\n"
5659 " -g --section-groups Display the section groups\n"
5660 " -t --section-details Display the section details\n"
5661 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
5662 " -s --syms Display the symbol table\n"
5663 " --symbols An alias for --syms\n"
5664 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
5665 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
5666 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
5667 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
5668 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
5669 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
5670 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
5671 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
5672 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5673 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
5674 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5675 " -p --string-dump=<number|name>\n"
5676 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5677 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5678 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5679 " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5680 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5681 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5682 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5683 " =addr,=cu_index]\n"
5684 " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5687 " -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5688 " -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
5689 " -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
5690 " --segments Синоним за --program-headers\n"
5691 " -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
5692 " --sections Синоним за --section-headers\n"
5693 " -g --section-groups Показва групови раздели\n"
5694 " -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
5695 " -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
5696 " -s --syms Показва таблица с имената\n"
5697 " --symbols Синоним за --syms\n"
5698 " --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
5699 " -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
5700 " -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
5701 " -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
5702 " -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
5703 " -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
5704 " -A --arch-specific Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n"
5705 " -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
5706 " -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
5707 " -x --hex-dump=<число|име>\n"
5708 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
5709 " -p --string-dump=<число|име>\n"
5710 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
5711 " -R --relocated-dump=<число|име>\n"
5712 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
5713 " -w[lLiaprmfFsoRt] или\n"
5714 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5715 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5716 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5717 " =addr,=cu_index]\n"
5718 " Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
5723 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5724 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5727 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
5728 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
5734 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5735 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5737 " -i --instruction-dump=<число|име>\n"
5738 " Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
5743 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5744 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
5745 " @<file> Read options from <file>\n"
5746 " -H --help Display this information\n"
5747 " -v --version Display the version number of readelf\n"
5749 " -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
5750 " -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n"
5751 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
5752 " -H --help Показва това сведение\n"
5753 " -v --version Показва версията на readelf\n"
5755 #: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
5756 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5761 msgid "Invalid option '-%c'\n"
5762 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
5765 msgid "Nothing to do.\n"
5768 #: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
5773 msgid "2's complement, little endian"
5777 msgid "2's complement, big endian"
5781 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5786 msgid "ELF Header:\n"
5796 msgid " Class: %s\n"
5806 msgid " Version: %d %s\n"
5811 msgid "<unknown: %lx>"
5816 msgid " OS/ABI: %s\n"
5821 msgid " ABI Version: %d\n"
5831 msgid " Machine: %s\n"
5836 msgid " Version: 0x%lx\n"
5841 msgid " Entry point address: "
5848 " Start of program headers: "
5851 " Начало на заглавието на програмата: "
5856 " (bytes into file)\n"
5857 " Start of section headers: "
5859 " (байта в файла)\n"
5860 " Начало на заглавието на раздел: "
5864 msgid " (bytes into file)\n"
5865 msgstr " (байта в файла)\n"
5869 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
5870 msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
5874 msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
5875 msgstr " Размер на заглавието: %ld (bytes)\n"
5879 msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
5880 msgstr " Размер на прогр.заглавие: %ld (bytes)\n"
5884 msgid " Number of program headers: %ld"
5885 msgstr " Брой на прогр.заглавия: %ld"
5889 msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
5890 msgstr "Размер на загл.на раздели: %ld (bytes)\n"
5894 msgid " Number of section headers: %ld"
5895 msgstr " Брой заглавия на раздели: %ld"
5899 msgid " Section header string table index: %ld"
5904 msgid " <corrupt: out of range>"
5905 msgstr " <повреден: извън обхват>"
5907 #: readelf.c:4104 readelf.c:4138
5908 msgid "program headers"
5909 msgstr "програмно заглавия"
5912 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
5919 "There are no program headers in this file.\n"
5926 "Elf file type is %s\n"
5931 msgid "Entry point "
5938 "There are %d program headers, starting at offset "
5941 #: readelf.c:4229 readelf.c:4231
5945 "Program Headers:\n"
5948 "Програмни заглавия:\n"
5952 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5957 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5962 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
5967 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
5971 msgid "more than one dynamic segment\n"
5975 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
5979 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
5983 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
5987 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
5991 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
5995 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
6002 " [Requesting program interpreter: %s]"
6009 " Section to Segment mapping:\n"
6014 msgid " Segment Sections...\n"
6018 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
6023 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
6026 #: readelf.c:4476 readelf.c:4519
6027 msgid "section headers"
6030 #: readelf.c:4568 readelf.c:4648
6031 msgid "sh_entsize is zero\n"
6034 #: readelf.c:4576 readelf.c:4656
6035 msgid "Invalid sh_entsize\n"
6038 #: readelf.c:4581 readelf.c:4661
6042 #: readelf.c:4593 readelf.c:4672
6043 msgid "symbol table section indicies"
6048 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
6052 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
6059 "There are no sections in this file.\n"
6064 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
6067 #: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
6068 #: readelf.c:7674 readelf.c:9875
6069 msgid "string table"
6073 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
6078 msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
6082 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
6086 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
6090 msgid "dynamic strings"
6094 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
6101 "Section Headers:\n"
6104 "Заглавия на раздели:\n"
6113 "Заглавие на раздел:\n"
6115 #: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
6117 msgid " [Nr] Name\n"
6122 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
6127 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
6132 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
6137 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
6142 msgid " Type Address Offset Link\n"
6147 msgid " Size EntSize Info Align\n"
6152 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
6157 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
6167 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
6174 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
6175 " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6176 " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6183 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
6184 " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
6185 " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
6190 msgid "[<unknown>: 0x%x] "
6191 msgstr "[<неизвестен>: 0x%x] "
6197 "There are no sections to group in this file.\n"
6201 msgid "Section headers are not available!\n"
6208 "There are no section groups in this file.\n"
6213 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
6218 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
6221 #: readelf.c:5541 readelf.c:5552
6223 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
6227 msgid "section data"
6234 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
6239 msgid " [Index] Name\n"
6244 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
6249 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
6254 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
6258 msgid "dynamic section image fixups"
6265 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
6270 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
6274 msgid "dynamic section image relocations"
6286 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
6290 msgid "dynamic string section"
6297 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
6304 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
6311 "Relocation section "
6314 #: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
6316 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6323 "There are no relocations in this file.\n"
6328 msgid "\tUnknown version.\n"
6331 #: readelf.c:6206 readelf.c:6577
6332 msgid "unwind table"
6335 #: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
6337 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
6340 #: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
6344 "There are no unwind sections in this file.\n"
6351 "Could not find unwind info section for "
6354 #: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
6363 #: readelf.c:6388 readelf.c:6727
6376 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
6381 msgid "[Truncated opcode]\n"
6384 #: readelf.c:7067 readelf.c:7267
6386 msgid "Refuse to unwind"
6399 #: readelf.c:7123 readelf.c:7209
6404 #: readelf.c:7230 readelf.c:7366
6406 msgid " [unsupported opcode]"
6420 msgid "sp = sp + %ld"
6425 msgid " Personality routine: "
6430 msgid " [Truncated data]\n"
6435 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
6440 msgid " Compact model index: %d\n"
6444 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
6449 msgid " [reserved]\n"
6454 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
6459 msgid " Stack increment %d\n"
6464 msgid " Registers restored: "
6469 msgid " Return register: %s\n"
6474 msgid " [reserved (%d)]\n"
6479 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
6484 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
6489 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
6494 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
6501 "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6508 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
6518 msgid "Interface Version: %s"
6519 msgstr "Описание версия: %s"
6523 msgstr "<повреден: %"
6527 msgid "Time Stamp: %s"
6530 #: readelf.c:7959 readelf.c:8005
6531 msgid "dynamic section"
6538 "There is no dynamic section in this file.\n"
6542 msgid "Unable to seek to end of file!\n"
6546 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
6550 msgid "Unable to seek to end of file\n"
6554 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
6558 msgid "dynamic string table"
6562 msgid "symbol information"
6569 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
6574 msgid " Tag Type Name/Value\n"
6579 msgid "Auxiliary library"
6584 msgid "Filter library"
6589 msgid "Configuration file"
6594 msgid "Dependency audit library"
6599 msgid "Audit library"
6602 #: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
6607 #: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
6614 msgid "Shared library: [%s]"
6619 msgid " program interpreter"
6624 msgid "Library soname: [%s]"
6629 msgid "Library rpath: [%s]"
6634 msgid "Library runpath: [%s]"
6644 msgid "Not needed object: [%s]\n"
6649 msgstr "| <неизвестен>"
6655 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
6663 #: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
6665 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
6669 msgid "version definition section"
6674 msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
6679 msgid " Index: %d Cnt: %d "
6689 msgid "Name index: %ld\n"
6694 msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
6699 msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6704 msgid " Version def aux past end of section\n"
6709 msgid " Version definition past end of section\n"
6716 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6725 msgid "Version Needs section"
6730 msgid " %#06x: Version: %d"
6750 msgid " %#06x: Name: %s"
6755 msgid " %#06x: Name index: %lx"
6760 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
6764 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
6768 msgid "Missing Version Needs information\n"
6772 msgid "version string table"
6779 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6788 msgid "version symbol data"
6792 msgid " 0 (*local*) "
6796 msgid " 1 (*global*) "
6800 msgid "invalid index into symbol array\n"
6803 #: readelf.c:9114 readelf.c:9941
6804 msgid "version need"
6808 msgid "version need aux (2)"
6811 #: readelf.c:9146 readelf.c:9208
6813 msgstr "*неправилен*"
6815 #: readelf.c:9176 readelf.c:10019
6819 #: readelf.c:9202 readelf.c:10041
6820 msgid "version def aux"
6827 "No version information found in this file.\n"
6832 msgid "<localentry>: %d"
6841 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
6846 msgid " <corrupt: %14ld>"
6849 #: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
6850 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
6853 #: readelf.c:9630 readelf.c:9682
6854 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
6858 msgid "Failed to read in number of chains\n"
6862 msgid "Failed to determine last chain length\n"
6869 "Symbol table for image:\n"
6872 #: readelf.c:9784 readelf.c:9802
6874 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6877 #: readelf.c:9786 readelf.c:9804
6879 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6886 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
6893 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
6900 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
6905 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6910 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6914 msgid "version data"
6918 msgid "version need aux (3)"
6922 msgid "bad dynamic symbol\n"
6929 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
6936 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6939 #: readelf.c:10080 readelf.c:10151
6941 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
6948 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6955 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6960 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
6965 msgid "<corrupt: %19ld>"
6969 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6973 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6978 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
6983 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
6988 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
6993 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
6998 msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
7005 "Assembly dump of section %s\n"
7012 "Section '%s' has no data to dump.\n"
7016 msgid "section contents"
7023 "String dump of section '%s':\n"
7028 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7033 msgid " No strings found in this section."
7040 "Hex dump of section '%s':\n"
7045 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
7050 msgid "%s section data"
7057 "Section '%s' has no debugging data.\n"
7060 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
7061 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
7062 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
7063 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
7066 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
7071 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
7076 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
7081 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
7085 msgid "corrupt tag\n"
7088 #: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
7089 #: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
7096 msgid "Application\n"
7097 msgstr "Приложение\n"
7106 msgid "Microcontroller\n"
7111 msgid "Application or Realtime\n"
7114 #: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
7115 #: readelf.c:12217 readelf.c:12238
7120 #: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
7125 #: readelf.c:11708 readelf.c:11727
7127 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
7132 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
7135 #: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
7137 msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
7147 msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
7151 msgid "corrupt vendor attribute\n"
7154 #: readelf.c:11844 readelf.c:12001
7156 msgid "Hard or soft float\n"
7161 msgid "Hard float\n"
7164 #: readelf.c:11850 readelf.c:12010
7166 msgid "Soft float\n"
7171 msgid "Single-precision hard float\n"
7174 #: readelf.c:11870 readelf.c:11902
7185 msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
7195 msgid "Hard float (double precision)\n"
7200 msgid "Hard float (single precision)\n"
7205 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
7210 msgid "Any MSA or not\n"
7215 msgid "128-bit MSA\n"
7233 #: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
7240 msgid "DSBT addressing not used\n"
7245 msgid "DSBT addressing used\n"
7250 msgid "Data addressing position-dependent\n"
7255 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
7260 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
7265 msgid "Code addressing position-dependent\n"
7270 msgid "Code addressing position-independent\n"
7283 #: readelf.c:12347 readelf.c:12360
7288 #: readelf.c:12348 readelf.c:12361
7295 msgid "Restricted Large\n"
7300 msgid " <unknown tag %d>: "
7301 msgstr " <неизвестен %d>: "
7309 msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
7314 msgid "Attribute Section: %s\n"
7319 msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
7324 msgid "File Attributes\n"
7329 msgid "Section Attributes:"
7334 msgid "Symbol Attributes:"
7339 msgid "Unknown tag: %d\n"
7344 msgid " Unknown section contexts\n"
7349 msgid "Unknown format '%c'\n"
7352 #: readelf.c:12581 readelf.c:12603
7356 #: readelf.c:12698 readelf.c:13266
7357 msgid "liblist section data"
7364 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
7368 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
7373 msgid "<corrupt: %9ld>"
7388 "Section '%s' contains %d entries:\n"
7392 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
7395 #: readelf.c:12994 readelf.c:13009
7403 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
7407 msgid " Num: Index Value Name"
7410 #: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
7412 msgid "<corrupt: %14ld>"
7416 msgid "Global Offset Table data"
7428 msgid " Canonical gp value: "
7431 #: readelf.c:13064 readelf.c:13164
7433 msgid " Reserved entries:\n"
7438 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
7441 #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
7446 #: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
7450 #: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
7457 msgid " Lazy resolver\n"
7462 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
7467 msgid " Local entries:\n"
7472 msgid " Global entries:\n"
7475 #: readelf.c:13102 readelf.c:13177
7479 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
7480 #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7484 #: readelf.c:13105 readelf.c:13177
7489 msgid "Procedure Linkage Table data"
7494 msgid " %*s %*s Purpose\n"
7499 msgid " PLT lazy resolver\n"
7504 msgid " Module pointer\n"
7513 msgid "NDS32 elf flags section"
7517 msgid "liblist string table"
7524 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
7528 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
7532 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
7536 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
7540 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
7544 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
7548 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
7552 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
7556 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
7560 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
7564 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
7568 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
7572 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
7576 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
7580 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
7584 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
7588 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
7592 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
7596 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
7600 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
7604 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
7608 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
7612 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
7616 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
7620 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
7624 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
7628 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
7632 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
7636 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
7640 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
7644 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
7648 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
7652 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
7656 msgid "NT_FILE (mapped files)"
7660 msgid "NT_VERSION (version)"
7664 msgid "NT_ARCH (architecture)"
7667 #: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
7670 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
7675 msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
7680 msgid " Malformed note - too short for header\n"
7685 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
7690 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
7695 msgid " Page size: "
7700 msgid " %*s%*s%*s\n"
7717 msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
7721 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
7725 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
7729 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
7733 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
7743 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7751 #. NetBSD core "procinfo" structure.
7753 msgid "NetBSD procinfo structure"
7756 #: readelf.c:13631 readelf.c:13645
7757 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
7760 #: readelf.c:13633 readelf.c:13647
7761 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
7765 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
7770 msgid " Provider: %s\n"
7790 msgid ", Semaphore: "
7795 msgid " Arguments: %s\n"
7799 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
7803 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
7807 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
7811 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
7815 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
7819 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
7823 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
7827 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
7831 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
7835 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7840 msgid " Creation date : %.17s\n"
7845 msgid " Last patch date: %.17s\n"
7850 msgid " Module name : %s\n"
7851 msgstr " Име на модул: %s\n"
7855 msgid " Module version : %s\n"
7856 msgstr " Версия на модул : %s\n"
7860 msgid " Invalid size\n"
7865 msgid " Language: %s\n"
7870 msgid " Floating Point mode: "
7875 msgid " Link time: "
7880 msgid " Patch time: "
7885 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
7890 msgid " Last modified : "
7902 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
7907 msgid " Image id : %s\n"
7912 msgid " Image name: %s\n"
7917 msgid " Global symbol table name: %s\n"
7922 msgid " Image id: %s\n"
7927 msgid " Linker id: %s\n"
7938 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7943 msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
7954 #: readelf.c:13919 readelf.c:13940
7956 msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
7961 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
7966 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
7971 msgid "No note segments present in the core file.\n"
7976 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
7977 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7982 msgid "%s: Failed to read file header\n"
7994 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7999 msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
8004 msgid "Contents of binary %s at offset "
8009 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
8014 msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
8019 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
8022 #: readelf.c:14525 readelf.c:14617
8024 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
8029 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
8034 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
8039 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
8044 msgid "%s: cannot set time: %s"
8047 #. We have to clean up here.
8048 #: rename.c:157 rename.c:195
8050 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
8055 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
8060 msgid "%s: not enough binary data"
8064 msgid "null terminated unicode string"
8067 #: resbin.c:163 resbin.c:169
8075 #: resbin.c:239 resbin.c:246
8080 msgid "menuex header"
8084 msgid "menuex offset"
8089 msgid "unsupported menu version %d"
8092 #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
8093 msgid "menuitem header"
8100 #: resbin.c:433 resbin.c:461
8101 msgid "dialog header"
8106 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
8110 msgid "dialog font point size"
8114 msgid "dialogex font information"
8117 #: resbin.c:530 resbin.c:548
8118 msgid "dialog control"
8122 msgid "dialogex control"
8126 msgid "dialog control end"
8130 msgid "dialog control data"
8134 msgid "stringtable string length"
8138 msgid "stringtable string"
8142 msgid "fontdir header"
8150 msgid "fontdir device name"
8154 msgid "fontdir face name"
8162 msgid "group cursor header"
8165 #: resbin.c:801 resrc.c:1350
8167 msgid "unexpected group cursor type %d"
8171 msgid "group cursor"
8175 msgid "group icon header"
8178 #: resbin.c:856 resrc.c:1297
8180 msgid "unexpected group icon type %d"
8187 #: resbin.c:935 resbin.c:1169
8188 msgid "unexpected version string"
8193 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
8198 msgid "unexpected version type %d"
8203 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
8207 msgid "fixed version info"
8212 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
8217 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
8221 msgid "version var info"
8226 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
8230 msgid "version stringtable"
8235 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
8239 msgid "version string"
8244 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
8249 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
8254 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
8258 msgid "version varfileinfo"
8263 msgid "unexpected version value length %ld"
8267 msgid "filename required for COFF input"
8272 msgid "%s: no resource section"
8277 msgid "%s: %s: address out of bounds"
8285 msgid "named directory entry"
8289 msgid "directory entry name"
8293 msgid "named subdirectory"
8297 msgid "named resource"
8301 msgid "ID directory entry"
8305 msgid "ID subdirectory"
8313 msgid "resource type unknown"
8321 msgid "resource data"
8325 msgid "resource data size"
8329 msgid "filename required for COFF output"
8333 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
8336 #: resrc.c:257 resrc.c:328
8338 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
8343 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
8348 msgid "can't execute `%s': %s"
8353 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
8358 msgid "can't popen `%s': %s"
8363 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
8368 msgid "Tried `%s'\n"
8373 msgid "Using `%s'\n"
8377 msgid "preprocessing failed."
8382 msgid "%s: unexpected EOF"
8387 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
8390 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
8392 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
8397 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
8400 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
8402 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
8406 msgid "help ID requires DIALOGEX"
8410 msgid "control data requires DIALOGEX"
8415 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
8420 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
8423 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
8425 msgid "stat failed on file `%s': %s"
8430 msgid "can't open `%s' for output: %s"
8435 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
8436 msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n"
8440 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
8441 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
8446 " The options are:\n"
8447 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
8448 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
8449 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
8450 " --common Display total size for *COM* syms\n"
8451 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
8452 " @<file> Read options from <file>\n"
8453 " -h --help Display this information\n"
8454 " -v --version Display the program's version\n"
8458 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n"
8459 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
8460 " -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
8461 " --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
8462 " --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
8463 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
8464 " -h --help Показва това сведение\n"
8465 " -v --version Показва версията на програмата\n"
8470 msgid "invalid argument to --format: %s"
8471 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
8475 msgid "Invalid radix: %s\n"
8476 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
8480 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
8481 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
8486 " The options are:\n"
8487 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
8488 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
8489 " -d --debug Display information about what is being done\n"
8490 " @<file> Read options from <file>\n"
8491 " -h --help Display this information\n"
8492 " -v --version Print the program's version number\n"
8494 " The options are:\n"
8495 " -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
8496 " -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
8497 " -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
8498 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
8499 " -h --help Показва това сведение\n"
8500 " -v --version Извежда версията на програмата\n"
8504 msgid "unable to open output file %s"
8505 msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s"
8507 #: stabs.c:328 stabs.c:1717
8508 msgid "numeric overflow"
8509 msgstr "числено препълване"
8513 msgid "Bad stab: %s\n"
8518 msgid "Warning: %s: %s\n"
8519 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
8523 msgid "N_LBRAC not within function\n"
8528 msgid "Too many N_RBRACs\n"
8532 msgid "unknown C++ encoded name"
8535 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
8536 #. cross-reference types.
8538 msgid "unrecognized cross reference type"
8541 #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
8542 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
8544 msgid "missing index type"
8548 msgid "unknown virtual character for baseclass"
8552 msgid "unknown visibility character for baseclass"
8556 msgid "unnamed $vb type"
8560 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
8564 msgid "unknown visibility character for field"
8568 msgid "const/volatile indicator missing"
8573 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
8577 msgid "Undefined N_EXCL"
8582 msgid "Type file number %d out of range\n"
8587 msgid "Type index number %d out of range\n"
8592 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
8593 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
8597 msgid "bad mangled name `%s'\n"
8598 msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
8602 msgid "no argument types in mangled string\n"
8603 msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
8607 msgid "Demangled name is not a function\n"
8608 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
8612 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
8613 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
8617 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
8618 msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
8622 msgid "Failed to print demangled template\n"
8623 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
8627 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
8628 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
8632 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
8633 msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
8637 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
8638 msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
8640 #: strings.c:185 strings.c:244
8642 msgid "invalid integer argument %s"
8643 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
8647 msgid "invalid minimum string length %d"
8648 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
8652 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
8653 msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n"
8658 " The options are:\n"
8659 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
8660 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
8661 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
8662 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
8663 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
8664 " -o An alias for --radix=o\n"
8665 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
8666 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
8667 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8668 " @<file> Read options from <file>\n"
8669 " -h --help Display this information\n"
8670 " -v -V --version Print the program's version number\n"
8673 " -a - --all Обработване на целия файл, а не само раздела за данни\n"
8674 " -f --print-file-name Извежда инето на файла преди всеки низ\n"
8675 " -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
8676 " -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
8677 " -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
8678 " -o Синоним за --radix=o\n"
8679 " -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
8680 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
8681 " s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
8682 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
8683 " -h --help Показва това сведение\n"
8684 " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
8688 msgstr "*неопределен*"
8702 msgid "WANTED %x!!\n"
8710 msgid "DERIVED TYPE"
8719 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
8720 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
8725 " The options are:\n"
8726 " -h --help Display this information\n"
8727 " -v --version Print the program's version number\n"
8730 " -h --help Показва това сведение\n"
8731 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
8735 msgid "cannot open input file %s"
8736 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
8740 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
8741 msgstr "Авторско право 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
8746 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
8747 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
8748 "This program has absolutely no warranty.\n"
8750 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
8751 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
8752 "Тази програма е без гаранции.\n"
8756 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
8757 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
8761 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
8762 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
8767 " The options are:\n"
8768 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
8769 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
8770 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
8771 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
8772 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
8773 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
8774 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
8775 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
8776 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
8777 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
8778 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
8779 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
8780 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
8781 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
8782 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
8783 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
8784 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
8785 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
8791 " -H --help Print this help message\n"
8792 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8793 " -V --version Print version information\n"
8795 " -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
8796 " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
8797 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
8799 #: windmc.c:261 windres.c:403
8801 msgid "%s: warning: "
8802 msgstr "%s: предупреждение: "
8806 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
8811 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
8815 msgid "try to add a ill language."
8820 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8821 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
8825 msgid "unable to read contents of %s"
8826 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
8829 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
8830 msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
8834 msgid "can't open %s `%s': %s"
8835 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
8839 msgid ": expected to be a directory\n"
8840 msgstr ": очаква се директория\n"
8844 msgid ": expected to be a leaf\n"
8845 msgstr ": очаква се лист\n"
8849 msgid ": duplicate value\n"
8850 msgstr ": повторна стойност\n"
8854 msgid "unknown format type `%s'"
8855 msgstr "неизвестен формат '%s'"
8859 msgid "%s: supported formats:"
8860 msgstr "%s: поддържани формати:"
8862 #. Otherwise, we give up.
8865 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
8866 msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
8870 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
8871 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
8876 " The options are:\n"
8877 " -i --input=<file> Name input file\n"
8878 " -o --output=<file> Name output file\n"
8879 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
8880 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
8881 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
8882 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
8883 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
8884 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
8885 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
8886 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8887 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8888 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
8889 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
8890 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
8891 " the preprocessor output\n"
8892 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
8895 " -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
8896 " -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
8897 " -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
8898 " -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
8899 " -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
8900 " --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
8901 " --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
8902 " -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
8903 " -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
8904 " -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
8905 " -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
8906 " -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
8907 " -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
8908 " --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
8909 " на резултата от преработката\n"
8910 " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
8914 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
8915 msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
8920 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
8921 " @<file> Read options from <file>\n"
8922 " -h --help Print this help message\n"
8923 " -V --version Print version information\n"
8925 " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
8926 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
8927 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
8928 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
8933 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8934 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
8935 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
8939 msgid "invalid codepage specified.\n"
8940 msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
8943 msgid "invalid option -f\n"
8944 msgstr "сгрешена опция -f\n"
8947 msgid "No filename following the -fo option.\n"
8948 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
8952 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
8953 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
8956 msgid "no resources"
8957 msgstr "липсват ресурси"
8959 #: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
8961 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
8962 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
8966 msgid "stab_int_type: bad size %u"
8967 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
8971 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
8972 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"