1 msgid "IDS_COM_BODY_ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
2 msgstr "АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЬЭЮЯ"
4 msgid "IDS_COM_BODY_LOADING"
7 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_THE_WORLDS_P1SSFASTESTP2SS_MESSAGING_APP_NIT_IS_P3SSFREEP4SS_AND_P5SSSECUREP6SS"
8 msgstr "Самая %1$sхуткая%2$s праграма абмену паведамленняў у свеце\nЯна %3$sбясплатная%4$s і %5$sбяспечная%6$s."
10 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_TELEGRAM"
13 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_FAST"
16 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_FREE"
19 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_START_MESSAGING"
20 msgstr "ПАЧАЦЬ АБМЕН ПАВЕДАМЛЕННЯМІ"
22 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_NEXT_ABB5"
25 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_PREVIOUS_ABB4"
28 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_NEXT_ABB6"
31 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_DELIVERS_MESSAGES_NFASTER_THAN_ANY_OTHER_APP"
32 msgstr "%1$sTelegram%2$s дастаўляе паведамленні\nхутчэй за любую іншую праграму."
34 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_IS_FREE_FOREVER_N_NNO_ADS_NO_SUBSCRIPTION_FEES"
35 msgstr "%1$sTelegram%2$s заўсёды бясплатны.\n\nБез рэкламы. Ніякай платы за падпіску."
37 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_KEEPS_YOUR_MESSAGES_NSAFE_FROM_HACKERS"
38 msgstr "%1$sTelegram%2$s абараняе вашы паведамленні\nад хакераў."
40 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_HAS_NO_LIMITS_ON_THE_SIZE_OF_NCHATS_AND_MEDIA_YOU_CAN_SHARE"
41 msgstr "У %1$sTelegram%2$s няма абмежаванняў па памеры\nчатаў і медыяфайлаў, якімі вы можаце падзяліцца."
43 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_ALLOWS_YOU_TO_ACCESS_NYOUR_MESSAGES_FROM_MULTIPLE_DEVICES"
44 msgstr "%1$sTelegram%2$s дазваляе атрымліваць доступ\nда вашых паведамленняў з некалькіх прылад."
46 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_MESSAGES_ARE_STRONGLY_ENCRYPTED_NAND_CAN_BE_DELETED_AUTOMATICALLY"
47 msgstr "Паведамленні %1$sTelegram%2$s надзейна зашыфраваны\nі могуць быць аўтаматына выдалены."
49 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SECURE"
52 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_POWERFUL"
55 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CLOUD_BASED_ABB"
56 msgstr "На аснове воблака"
58 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_PRIVATE"
61 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_CANCEL_ABB"
64 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_DONE_ABB"
67 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_ENTER_NUMBER_ABB"
70 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_ENTER_CODE_ABB"
73 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_ENTER_NAME_ABB2"
76 msgid "IDS_TGRAM_BODY_CONFIRM_YOUR_COUNTRY_CODE_MSG"
77 msgstr "Пацвердзіце код краіны і ўвядзіце ваш нумар тэлефона."
79 msgid "IDS_TGRAM_BODY_A_VERIFICATION_CODE_HAS_BEEN_SENT_MSG"
80 msgstr "Быў адпраўлены код спраўджання. Праверце свае паведамленні і ўвядзіце код спраўджання."
82 msgid "IDS_TGRAM_BODY_TELEGRAM_WILL_CALL_IN_P1SD_CP2SD"
83 msgstr "Telegram пазвоніць праз %1$d:%2$d."
85 msgid "IDS_TGRAM_BODY_ENTER_YOUR_FIRST_AND_LAST_NAME_ABB"
86 msgstr "Увядзіце імя і прозвішча."
88 msgid "IDS_TGRAM_BODY_FIRST_NAME_HREQUIRED_ABB"
89 msgstr "Імя (абавязкова)"
91 msgid "IDS_TGRAM_BODY_LAST_NAME_HREQUIRED_ABB"
92 msgstr "Прозвішча (абавязкова)"
94 msgid "IDS_TGRAM_BODY_CODE"
97 msgid "IDS_TGRAM_BODY_PHONE_NUMBER_ABB"
98 msgstr "Тэлефонны нумар"
100 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CONTACTS_ABB"
103 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_SEARCH"
106 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_INVITE_FRIENDS"
107 msgstr "Запрасіць сяброў"
109 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_SECRET_CHAT"
110 msgstr "Сакрэтны чат"
112 msgid "IDS_TGRAM_TMBODY_SELECT_CONTACTS_ABB"
113 msgstr "Выбраць кантакты"
115 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_GROUP_CHAT"
118 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CREATE_GROUP_ABB"
119 msgstr "Стварыць групу"
121 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_NEW_GROUP_NAME_ABB"
122 msgstr "Назва новай групы"
124 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_PD_SELECTED_ABB"
127 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_PD_MINUTES_AGO_ABB"
128 msgstr "Апошні раз прагледж %d хвіл таму"
130 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_1_HOUR_AGO_ABB"
131 msgstr "Апошні раз прагл. 1 гадзіну таму"
133 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_PD_HOURS_AGO_ABB"
134 msgstr "Апошні раз прагледж %d гадз таму"
136 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_WITHIN_WEEK_ABB"
137 msgstr "Ап раз прагледж на гэтым тыдні"
139 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_WITHIN_MONTH_ABB"
140 msgstr "Апошні раз прагледж у гэтым мес"
142 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_ONLINE"
145 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_RECENTLY_ABB"
146 msgstr "Апошні раз прагледж нядаўна"
148 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_LONG_TIME_AGO_ABB"
149 msgstr "Апошні раз прагледжвалася даўно"
151 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_1_MINUTE_AGO_ABB"
152 msgstr "Апошні раз прагл. 1 хвіліну таму"
154 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_SEND_ABB3"
157 msgid "IDS_TGRAM_BODY_P1SD_P2SD"
158 msgstr "%1$d г. %2$d хв."
160 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_COMPOSE_MESSAGE_ABB2"
161 msgstr "Стварыць паведамленне"
163 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CREATE_CONTACT_ABB"
164 msgstr "Стварыць кантакт"
166 msgid "IDS_TGRAM_BODY_FIRST_NAME_ABB"
169 msgid "IDS_TGRAM_BODY_LAST_NAME_ABB"
172 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PHONE_NUMBER_ABB"
173 msgstr "Тэлефонны нумар"
175 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MOBILE"
178 msgid "IDS_TGRAM_OPT_HOME"
181 msgid "IDS_TGRAM_OPT_WORK"
184 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FAX_HHOME"
185 msgstr "Факс (хатні)"
187 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FAX_HWORK"
188 msgstr "Факс (працоўны)"
190 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FAX_HOTHER_ABB"
193 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PAGER"
196 msgid "IDS_TGRAM_OPT_OTHER"
199 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CONTACTS"
202 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SETTINGS"
205 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_NO_CHATS"
208 msgid "IDS_TGRAM_BODY_TO_START_A_NEW_CONVERSATION_TAP_THE_CREATE_NEW_GROUP_BUTTON_IN_THE_BOTTOM_RIGHT_OR_PRESS_THE_MENU_KEY_FOR_MORE_OPTIONS"
209 msgstr "Каб пачаць новую размову, націсніце кнопку «Стварыць новую групу» у правым ніжнім куце, або націсніце клавішу «Меню», каб праглядзець іншыя параметры."
211 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_NO_RESULTS_FOUND_ABB"
212 msgstr "Вынікі не знойдзены"
214 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_CHAT_ABB"
217 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_CHATS_ABB"
218 msgstr "Выбраць чаты"
220 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_RECENTLY_ABB"
221 msgstr "Апошні раз прагледж нядаўна"
223 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_LONG_TIME_AGO_ABB"
224 msgstr "Апошні раз прагледжвалася даўно"
226 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_1_MINUTE_AGO_ABB"
227 msgstr "Апошні прагляд 1 хвіліну таму"
229 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_PD_MINUTES_AGO_ABB"
230 msgstr "Апошні прагляд %d хвілін(ы) таму"
232 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_1_HOUR_AGO_ABB"
233 msgstr "Апошні прагляд 1 гадзіну таму"
235 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_PD_HOURS_AGO_ABB"
236 msgstr "Апошні раз быў тут %d гадзін(-ы) таму"
238 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_WITHIN_A_WEEK_ABB"
239 msgstr "Апошні раз быў тут цягам тыдня"
241 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_WITHIN_A_MONTH_ABB"
242 msgstr "Апошні раз быў тут цягам месяца"
244 msgid "IDS_TGRAM_OPT_VIEW_PROFILE_ABB"
245 msgstr "Прагляд профілю"
247 msgid "IDS_TGRAM_OPT_NOTIFICATION_SETTINGS_ABB"
248 msgstr "Налады апавяшчэнняў"
250 msgid "IDS_TGRAM_BODY_NO_MESSAGES_HERE_YET_ING"
251 msgstr "Тут пакуль няма паведамленняў..."
253 msgid "IDS_TGRAM_BODY_PD_PARTICIPANTS"
254 msgstr "Удзельнікаў: %d"
256 msgid "IDS_TGRAM_BODY_P1SS_P2SS"
259 msgid "IDS_TGRAM_BODY_YOU_HAVE_CREATED_THIS_GROUP_CHAT"
260 msgstr "Вы стварылі чат гэтай групы."
262 msgid "IDS_TGRAM_OPT_LEAVE_GROUP_CHAT_ABB"
263 msgstr "Выйсці з групавога чату"
265 msgid "IDS_TGRAM_BODY_PS_HAS_LEFT_THE_GROUP_CHAT_ABB"
266 msgstr "%s выйшаў з групавога чата."
268 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_PS_CREATED_THIS_GROUP_CHAT_ABB"
269 msgstr "%s стварыў гэты групавы чат."
271 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LEAVE_GROUP_CHAT_ABB2"
272 msgstr "Выйсці з групавога чату"
274 msgid "IDS_TGRAM_POP_YOU_WILL_LEAVE_THIS_GROUP"
275 msgstr "Вы выйдзеце з гэтай групы."
277 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_CANCEL_ABB5"
280 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_LEAVE_ABB2"
283 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ADD_TO_TELEGRAM"
284 msgstr "Дадаць у Telegram"
286 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_UNKNOWN"
289 msgid "IDS_TGRAM_POP_PS_WILL_BE_REMOVED_FROM_YOUR_CONTACT_LIST_IN_TELEGRAM"
290 msgstr "%s будзе выдалены з вашага спіса кантактаў у Telegram."
292 msgid "IDS_TGRAM_OPT_COPY_TEXT"
293 msgstr "Скапіраваць тэкст"
295 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FORWARD"
298 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FORWARD_VIA_TELEGRAM_ABB"
299 msgstr "Перанакіраваць праз Telegram"
301 msgid "IDS_TGRAM_OPT_REPLY"
304 msgid "IDS_TGRAM_POP_THIS_MESSAGE_WILL_BE_DELETED"
305 msgstr "Паведамленне будзе выдалена."
307 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PROFILE_DETAILS_ABB"
308 msgstr "Звесткі профілю"
310 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_ITEMS_ABB3"
311 msgstr "Выбр. элементы"
313 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_DELETE_ABB2"
316 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MUTE_FOR_1_HOUR_ABB"
317 msgstr "Адключыць гук на 1 гадзіну"
319 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MUTE_FOR_PD_HOURS_ABB"
320 msgstr "Адключыць гук на %d гадзін(ы)"
322 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MUTE_FOR_PD_DAYS_ABB"
323 msgstr "Адключыць гук на %d дні (дзён)"
325 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SHARE_CONTACT_DETAILS_ABB"
326 msgstr "Сум дос да звест пра кант"
328 msgid "IDS_TGRAM_POP_P1SSS_CONTACT_DETAILS_WILL_BE_SHARED_WITH_P2SS"
329 msgstr "Для звестак пра кантакт %1$s будзе зроблены сумесны доступ з %2$s."
331 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_SHARE_ABB2"
334 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ADD_TO_CONTACTS_ABB2"
335 msgstr "Дадаць у кантакты"
337 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CALL"
340 msgid "IDS_TGRAM_OPT_COMPOSE_MESSAGE_ABB"
341 msgstr "Стварыць паведамленне"
343 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CREATE_CONTACT_ABB"
344 msgstr "Стварыць кантакт"
346 msgid "IDS_TGRAM_OPT_UPDATE_CONTACT_ABB2"
347 msgstr "Абнавіць кантакт"
349 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SAVE"
352 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SLIDE_TO_CANCEL_ABB"
353 msgstr "Зрушыць для адм"
355 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SETTINGS_ABB4"
358 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SOUNDS_AND_NOTIFICATIONS_ABB"
359 msgstr "Гукі і апавяшчэнні"
361 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PRIVACY_AND_SECURITY_ABB"
362 msgstr "Прыватнасць і бяспека"
364 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SET_BACKGROUND_IMAGE_ABB"
365 msgstr "Задаць фонавы відарыс"
367 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SET_PROFILE_PICTURE_ABB"
368 msgstr "Задаць аватар профілю"
370 msgid "IDS_TGRAM_OPT_EDIT_NAME"
371 msgstr "Рэдагаваць імя"
373 msgid "IDS_TGRAM_OPT_LOG_OUT"
374 msgstr "Выйсці з сістэмы"
376 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FROM_GALLERY_ABB2"
379 msgid "IDS_TGRAM_OPT_TAKE_PICTURE_ABB"
380 msgstr "Зрабіць здымак"
382 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_IMAGE_ABB2"
383 msgstr "Выбраць відарыс"
385 msgid "IDS_TGRAM_POP_USE_TELEGRAM_SEAMLESSLY_ACROSS_ANY_NUMBER_OF_DEVICES_MSG"
386 msgstr "Выкарыстоўвайце Telegram без праблем на некалькіх прыладах адначасова. Аднак, калі вы выйдзеце з сістэмы, вы не зможаце карыстацца сакрэтнымі чатамі."
388 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_LOG_OUT_ABB2"
389 msgstr "Выйсц з сіст"
391 msgid "IDS_TGRAM_BODY_YOU_HAVE_INVITED_PS_TO_A_SECRET_CHAT"
392 msgstr "Вы запрасілі %s у сакрэтны чат."
394 msgid "IDS_TGRAM_BODY_SECRET_CHAT_CONTENT_C"
395 msgstr "Сакрэтнае змесціва чату:"
397 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SET_AUTO_DELETE_TIME_ABB"
398 msgstr "Задаць час аўтавыдалення"
400 msgid "IDS_TGRAM_OPT_VIEW_CONTACT_DETAILS_ABB"
401 msgstr "Прагледзець дэталі кантакта"
403 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SET_AUTO_DELETE_TIME_ABB"
404 msgstr "Задаць час аўтавыдалення"
406 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CLEAR_HISTORY_ABB3"
407 msgstr "Ачысціць гісторыю"
409 msgid "IDS_TGRAM_OPT_LEAVE_CHAT"
410 msgstr "Пакінуць чат"
412 msgid "IDS_TGRAM_OPT_EDIT"
415 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ADD_TO_CONTACTS_ABB3"
416 msgstr "Дадаць у кантакты"
418 msgid "IDS_TGRAM_OPT_START_SECRET_CHAT_ABB"
419 msgstr "Пачаць прыватны чат"
421 msgid "IDS_TGRAM_OPT_BLOCK"
424 msgid "IDS_TGRAM_OPT_UNBLOCK"
427 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_BLOCK"
430 msgid "IDS_TGRAM_POP_PS_WILL_BE_UNBLOCKED"
431 msgstr "%s будзе разблакіравана."
433 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_UNBLOCK"
436 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SHARE"
439 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LOG_OUT"
440 msgstr "Выйсці з сістэмы"
442 msgid "IDS_TGRAM_BODY_ENCRYPTED_FROM_END_TO_END_M_NOUN"
443 msgstr "Зашыфравана цалкам"
445 msgid "IDS_TGRAM_BODY_NOT_SAVED_ANYWHERE_M_NOUN"
446 msgstr "Нідзе не захавана"
448 msgid "IDS_TGRAM_BODY_AUTOMATICALLY_DELETED_AFTER_A_PRESET_TIME_M_NOUN"
449 msgstr "Аўтаматычна выдалена праз перадвызначаны час"
451 msgid "IDS_TGRAM_BODY_CANNOT_BE_FORWARDED_M_NOUN"
452 msgstr "Немагчыма пераадрасаваць"
454 msgid "IDS_JAVA_BODY_START_PS_Q"
457 msgid "IDS_PB_OPT_SEND_MESSAGE_TO_PS"
458 msgstr "Адправіць паведамленне да %s"
460 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_PREVIOUS"
463 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_SELECT_ALL"
464 msgstr "Вылучыць усё"
466 msgid "IDS_TGRAM_BODY_NAME_ABB"
469 msgid "IDS_TGRAM_BODY_MOBILE_ABB"
472 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SEARCH"
475 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SEARCH"
478 msgid "IDS_TGRAM_OPT_DELETE"
481 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_DELETE"
484 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ENABLE"
487 msgid "IDS_TGRAM_OPT_DISABLE"
490 msgid "IDS_TGRAM_POP_PS_WILL_BE_BLOCKED"
491 msgstr "%s will be blocked."
493 msgid "IDS_CST_BODY_CONTACT_ALREADY_EXISTS"
494 msgstr "Кантакт ужо існуе."
496 msgid "MIDS_SPAY_BODY_SELECT_A_COUNTRY"
497 msgstr "Выберыце краіну."
499 msgid "IDS_NFC_POP_INITIALISING_PLEASE_WAIT_ING"
500 msgstr "Initialising. Please wait..."
502 msgid "IDS_EMAIL_POP_ACCOUNT_DELETED"
503 msgstr "Уліковы запіс выдалены."