fe0f3754c992ff57715eb63049ca2f3cd374b8ba
[apps/native/telegram-tizen.git] / TelegramTizen / res / po / be_BY.po
1 msgid "IDS_COM_BODY_ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
2 msgstr "АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЬЭЮЯ"
3
4 msgid "IDS_COM_BODY_LOADING"
5 msgstr "Загрузка..."
6
7 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_THE_WORLDS_P1SSFASTESTP2SS_MESSAGING_APP_NIT_IS_P3SSFREEP4SS_AND_P5SSSECUREP6SS"
8 msgstr "Самая %1$sхуткая%2$s праграма абмену паведамленняў у свеце\nЯна %3$sбясплатная%4$s і %5$sбяспечная%6$s."
9
10 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_TELEGRAM"
11 msgstr "Telegram"
12
13 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_FAST"
14 msgstr "Хуткі"
15
16 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_FREE"
17 msgstr "Бясплатны"
18
19 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_START_MESSAGING"
20 msgstr "ПАЧАЦЬ АБМЕН ПАВЕДАМЛЕННЯМІ"
21
22 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_NEXT_ABB5"
23 msgstr "Далей"
24
25 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_PREVIOUS_ABB4"
26 msgstr "Назад"
27
28 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_NEXT_ABB6"
29 msgstr "Далей"
30
31 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_DELIVERS_MESSAGES_NFASTER_THAN_ANY_OTHER_APP"
32 msgstr "%1$sTelegram%2$s дастаўляе паведамленні\nхутчэй за любую іншую праграму."
33
34 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_IS_FREE_FOREVER_N_NNO_ADS_NO_SUBSCRIPTION_FEES"
35 msgstr "%1$sTelegram%2$s заўсёды бясплатны.\n\nБез рэкламы. Ніякай платы за падпіску."
36
37 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_KEEPS_YOUR_MESSAGES_NSAFE_FROM_HACKERS"
38 msgstr "%1$sTelegram%2$s абараняе вашы паведамленні\nад хакераў."
39
40 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_HAS_NO_LIMITS_ON_THE_SIZE_OF_NCHATS_AND_MEDIA_YOU_CAN_SHARE"
41 msgstr "У %1$sTelegram%2$s няма абмежаванняў па памеры\nчатаў і медыяфайлаў, якімі вы можаце падзяліцца."
42
43 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_ALLOWS_YOU_TO_ACCESS_NYOUR_MESSAGES_FROM_MULTIPLE_DEVICES"
44 msgstr "%1$sTelegram%2$s дазваляе атрымліваць доступ\nда вашых паведамленняў з некалькіх прылад."
45
46 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_P1SSTELEGRAMP2SS_MESSAGES_ARE_STRONGLY_ENCRYPTED_NAND_CAN_BE_DELETED_AUTOMATICALLY"
47 msgstr "Паведамленні %1$sTelegram%2$s надзейна зашыфраваны\nі могуць быць аўтаматына выдалены."
48
49 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SECURE"
50 msgstr "Бяспечны"
51
52 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_POWERFUL"
53 msgstr "Магутны"
54
55 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CLOUD_BASED_ABB"
56 msgstr "На аснове воблака"
57
58 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_PRIVATE"
59 msgstr "Прыватны"
60
61 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_CANCEL_ABB"
62 msgstr "АДМЯНІЦЬ"
63
64 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_DONE_ABB"
65 msgstr "ГАТОВА"
66
67 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_ENTER_NUMBER_ABB"
68 msgstr "Увядз. нумар"
69
70 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_ENTER_CODE_ABB"
71 msgstr "Увядзіце код"
72
73 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_ENTER_NAME_ABB2"
74 msgstr "Увядзіце імя"
75
76 msgid "IDS_TGRAM_BODY_CONFIRM_YOUR_COUNTRY_CODE_MSG"
77 msgstr "Пацвердзіце код краіны і ўвядзіце ваш нумар тэлефона."
78
79 msgid "IDS_TGRAM_BODY_A_VERIFICATION_CODE_HAS_BEEN_SENT_MSG"
80 msgstr "Быў адпраўлены код спраўджання. Праверце свае паведамленні і ўвядзіце код спраўджання."
81
82 msgid "IDS_TGRAM_BODY_TELEGRAM_WILL_CALL_IN_P1SD_CP2SD"
83 msgstr "Telegram пазвоніць праз %1$d:%2$d."
84
85 msgid "IDS_TGRAM_BODY_ENTER_YOUR_FIRST_AND_LAST_NAME_ABB"
86 msgstr "Увядзіце імя і прозвішча."
87
88 msgid "IDS_TGRAM_BODY_FIRST_NAME_HREQUIRED_ABB"
89 msgstr "Імя (абавязкова)"
90
91 msgid "IDS_TGRAM_BODY_LAST_NAME_HREQUIRED_ABB"
92 msgstr "Прозвішча (абавязкова)"
93
94 msgid "IDS_TGRAM_BODY_CODE"
95 msgstr "Код"
96
97 msgid "IDS_TGRAM_BODY_PHONE_NUMBER_ABB"
98 msgstr "Тэлефонны нумар"
99
100 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CONTACTS_ABB"
101 msgstr "Кантакты"
102
103 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_SEARCH"
104 msgstr "Пошук"
105
106 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_INVITE_FRIENDS"
107 msgstr "Запрасіць сяброў"
108
109 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_SECRET_CHAT"
110 msgstr "Сакрэтны чат"
111
112 msgid "IDS_TGRAM_TMBODY_SELECT_CONTACTS_ABB"
113 msgstr "Выбраць кантакты"
114
115 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_GROUP_CHAT"
116 msgstr "Групавы чат"
117
118 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CREATE_GROUP_ABB"
119 msgstr "Стварыць групу"
120
121 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_NEW_GROUP_NAME_ABB"
122 msgstr "Назва новай групы"
123
124 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_PD_SELECTED_ABB"
125 msgstr "Выбрана: %d"
126
127 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_PD_MINUTES_AGO_ABB"
128 msgstr "Апошні раз прагледж %d хвіл таму"
129
130 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_1_HOUR_AGO_ABB"
131 msgstr "Апошні раз прагл. 1 гадзіну таму"
132
133 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_PD_HOURS_AGO_ABB"
134 msgstr "Апошні раз прагледж %d гадз таму"
135
136 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_WITHIN_WEEK_ABB"
137 msgstr "Ап раз прагледж на гэтым тыдні"
138
139 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_WITHIN_MONTH_ABB"
140 msgstr "Апошні раз прагледж у гэтым мес"
141
142 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_ONLINE"
143 msgstr "Онлайн"
144
145 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_RECENTLY_ABB"
146 msgstr "Апошні раз прагледж нядаўна"
147
148 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_LONG_TIME_AGO_ABB"
149 msgstr "Апошні раз прагледжвалася даўно"
150
151 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_LAST_SEEN_1_MINUTE_AGO_ABB"
152 msgstr "Апошні раз прагл. 1 хвіліну таму"
153
154 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_SEND_ABB3"
155 msgstr "АДПР"
156
157 msgid "IDS_TGRAM_BODY_P1SD_P2SD"
158 msgstr "%1$d г. %2$d хв."
159
160 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_COMPOSE_MESSAGE_ABB2"
161 msgstr "Стварыць паведамленне"
162
163 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_CREATE_CONTACT_ABB"
164 msgstr "Стварыць кантакт"
165
166 msgid "IDS_TGRAM_BODY_FIRST_NAME_ABB"
167 msgstr "Імя"
168
169 msgid "IDS_TGRAM_BODY_LAST_NAME_ABB"
170 msgstr "Прозвішча"
171
172 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PHONE_NUMBER_ABB"
173 msgstr "Тэлефонны нумар"
174
175 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MOBILE"
176 msgstr "Мабільны"
177
178 msgid "IDS_TGRAM_OPT_HOME"
179 msgstr "Хатні"
180
181 msgid "IDS_TGRAM_OPT_WORK"
182 msgstr "Працоўны"
183
184 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FAX_HHOME"
185 msgstr "Факс (хатні)"
186
187 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FAX_HWORK"
188 msgstr "Факс (працоўны)"
189
190 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FAX_HOTHER_ABB"
191 msgstr "Факс (іншы)"
192
193 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PAGER"
194 msgstr "Пэйджар"
195
196 msgid "IDS_TGRAM_OPT_OTHER"
197 msgstr "Іншы"
198
199 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CONTACTS"
200 msgstr "Кантакты"
201
202 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SETTINGS"
203 msgstr "Налады"
204
205 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_NO_CHATS"
206 msgstr "Няма чатаў"
207
208 msgid "IDS_TGRAM_BODY_TO_START_A_NEW_CONVERSATION_TAP_THE_CREATE_NEW_GROUP_BUTTON_IN_THE_BOTTOM_RIGHT_OR_PRESS_THE_MENU_KEY_FOR_MORE_OPTIONS"
209 msgstr "Каб пачаць новую размову, націсніце кнопку «Стварыць новую групу» у правым ніжнім куце, або націсніце клавішу «Меню», каб праглядзець іншыя параметры."
210
211 msgid "IDS_TGRAM_NPBODY_NO_RESULTS_FOUND_ABB"
212 msgstr "Вынікі не знойдзены"
213
214 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_CHAT_ABB"
215 msgstr "Выбраць чат"
216
217 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_CHATS_ABB"
218 msgstr "Выбраць чаты"
219
220 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_RECENTLY_ABB"
221 msgstr "Апошні раз прагледж нядаўна"
222
223 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_LONG_TIME_AGO_ABB"
224 msgstr "Апошні раз прагледжвалася даўно"
225
226 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_1_MINUTE_AGO_ABB"
227 msgstr "Апошні прагляд 1 хвіліну таму"
228
229 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_PD_MINUTES_AGO_ABB"
230 msgstr "Апошні прагляд %d хвілін(ы) таму"
231
232 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_1_HOUR_AGO_ABB"
233 msgstr "Апошні прагляд 1 гадзіну таму"
234
235 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_PD_HOURS_AGO_ABB"
236 msgstr "Апошні раз быў тут %d гадзін(-ы) таму"
237
238 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_WITHIN_A_WEEK_ABB"
239 msgstr "Апошні раз быў тут цягам тыдня"
240
241 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LAST_SEEN_WITHIN_A_MONTH_ABB"
242 msgstr "Апошні раз быў тут цягам месяца"
243
244 msgid "IDS_TGRAM_OPT_VIEW_PROFILE_ABB"
245 msgstr "Прагляд профілю"
246
247 msgid "IDS_TGRAM_OPT_NOTIFICATION_SETTINGS_ABB"
248 msgstr "Налады апавяшчэнняў"
249
250 msgid "IDS_TGRAM_BODY_NO_MESSAGES_HERE_YET_ING"
251 msgstr "Тут пакуль няма паведамленняў..."
252
253 msgid "IDS_TGRAM_BODY_PD_PARTICIPANTS"
254 msgstr "Удзельнікаў: %d"
255
256 msgid "IDS_TGRAM_BODY_P1SS_P2SS"
257 msgstr "%1$s %2$s"
258
259 msgid "IDS_TGRAM_BODY_YOU_HAVE_CREATED_THIS_GROUP_CHAT"
260 msgstr "Вы стварылі чат гэтай групы."
261
262 msgid "IDS_TGRAM_OPT_LEAVE_GROUP_CHAT_ABB"
263 msgstr "Выйсці з групавога чату"
264
265 msgid "IDS_TGRAM_BODY_PS_HAS_LEFT_THE_GROUP_CHAT_ABB"
266 msgstr "%s выйшаў з групавога чата."
267
268 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_PS_CREATED_THIS_GROUP_CHAT_ABB"
269 msgstr "%s стварыў гэты групавы чат."
270
271 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LEAVE_GROUP_CHAT_ABB2"
272 msgstr "Выйсці з групавога чату"
273
274 msgid "IDS_TGRAM_POP_YOU_WILL_LEAVE_THIS_GROUP"
275 msgstr "Вы выйдзеце з гэтай групы."
276
277 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_CANCEL_ABB5"
278 msgstr "Адмяніць"
279
280 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_LEAVE_ABB2"
281 msgstr "Выйсці"
282
283 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ADD_TO_TELEGRAM"
284 msgstr "Дадаць у Telegram"
285
286 msgid "IDS_TGRAM_SBODY_UNKNOWN"
287 msgstr "Невядома"
288
289 msgid "IDS_TGRAM_POP_PS_WILL_BE_REMOVED_FROM_YOUR_CONTACT_LIST_IN_TELEGRAM"
290 msgstr "%s будзе выдалены з вашага спіса кантактаў у Telegram."
291
292 msgid "IDS_TGRAM_OPT_COPY_TEXT"
293 msgstr "Скапіраваць тэкст"
294
295 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FORWARD"
296 msgstr "Пераслаць"
297
298 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FORWARD_VIA_TELEGRAM_ABB"
299 msgstr "Перанакіраваць праз Telegram"
300
301 msgid "IDS_TGRAM_OPT_REPLY"
302 msgstr "Reply"
303
304 msgid "IDS_TGRAM_POP_THIS_MESSAGE_WILL_BE_DELETED"
305 msgstr "Паведамленне будзе выдалена."
306
307 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PROFILE_DETAILS_ABB"
308 msgstr "Звесткі профілю"
309
310 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_ITEMS_ABB3"
311 msgstr "Выбр. элементы"
312
313 msgid "IDS_TGRAM_ACBUTTON_DELETE_ABB2"
314 msgstr "ВЫДАЛ."
315
316 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MUTE_FOR_1_HOUR_ABB"
317 msgstr "Адключыць гук на 1 гадзіну"
318
319 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MUTE_FOR_PD_HOURS_ABB"
320 msgstr "Адключыць гук на %d гадзін(ы)"
321
322 msgid "IDS_TGRAM_OPT_MUTE_FOR_PD_DAYS_ABB"
323 msgstr "Адключыць гук на %d дні (дзён)"
324
325 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SHARE_CONTACT_DETAILS_ABB"
326 msgstr "Сум дос да звест пра кант"
327
328 msgid "IDS_TGRAM_POP_P1SSS_CONTACT_DETAILS_WILL_BE_SHARED_WITH_P2SS"
329 msgstr "Для звестак пра кантакт %1$s будзе зроблены сумесны доступ з %2$s."
330
331 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_SHARE_ABB2"
332 msgstr "Падзяліцца"
333
334 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ADD_TO_CONTACTS_ABB2"
335 msgstr "Дадаць у кантакты"
336
337 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CALL"
338 msgstr "Выклік"
339
340 msgid "IDS_TGRAM_OPT_COMPOSE_MESSAGE_ABB"
341 msgstr "Стварыць паведамленне"
342
343 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CREATE_CONTACT_ABB"
344 msgstr "Стварыць кантакт"
345
346 msgid "IDS_TGRAM_OPT_UPDATE_CONTACT_ABB2"
347 msgstr "Абнавіць кантакт"
348
349 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SAVE"
350 msgstr "Захаваць"
351
352 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SLIDE_TO_CANCEL_ABB"
353 msgstr "Зрушыць для адм"
354
355 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SETTINGS_ABB4"
356 msgstr "Налады"
357
358 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SOUNDS_AND_NOTIFICATIONS_ABB"
359 msgstr "Гукі і апавяшчэнні"
360
361 msgid "IDS_TGRAM_OPT_PRIVACY_AND_SECURITY_ABB"
362 msgstr "Прыватнасць і бяспека"
363
364 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SET_BACKGROUND_IMAGE_ABB"
365 msgstr "Задаць фонавы відарыс"
366
367 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SET_PROFILE_PICTURE_ABB"
368 msgstr "Задаць аватар профілю"
369
370 msgid "IDS_TGRAM_OPT_EDIT_NAME"
371 msgstr "Рэдагаваць імя"
372
373 msgid "IDS_TGRAM_OPT_LOG_OUT"
374 msgstr "Выйсці з сістэмы"
375
376 msgid "IDS_TGRAM_OPT_FROM_GALLERY_ABB2"
377 msgstr "З галерэі"
378
379 msgid "IDS_TGRAM_OPT_TAKE_PICTURE_ABB"
380 msgstr "Зрабіць здымак"
381
382 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SELECT_IMAGE_ABB2"
383 msgstr "Выбраць відарыс"
384
385 msgid "IDS_TGRAM_POP_USE_TELEGRAM_SEAMLESSLY_ACROSS_ANY_NUMBER_OF_DEVICES_MSG"
386 msgstr "Выкарыстоўвайце Telegram без праблем на некалькіх прыладах адначасова. Аднак, калі вы выйдзеце з сістэмы, вы не зможаце карыстацца сакрэтнымі чатамі."
387
388 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_LOG_OUT_ABB2"
389 msgstr "Выйсц з сіст"
390
391 msgid "IDS_TGRAM_BODY_YOU_HAVE_INVITED_PS_TO_A_SECRET_CHAT"
392 msgstr "Вы запрасілі %s у сакрэтны чат."
393
394 msgid "IDS_TGRAM_BODY_SECRET_CHAT_CONTENT_C"
395 msgstr "Сакрэтнае змесціва чату:"
396
397 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SET_AUTO_DELETE_TIME_ABB"
398 msgstr "Задаць час аўтавыдалення"
399
400 msgid "IDS_TGRAM_OPT_VIEW_CONTACT_DETAILS_ABB"
401 msgstr "Прагледзець дэталі кантакта"
402
403 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SET_AUTO_DELETE_TIME_ABB"
404 msgstr "Задаць час аўтавыдалення"
405
406 msgid "IDS_TGRAM_OPT_CLEAR_HISTORY_ABB3"
407 msgstr "Ачысціць гісторыю"
408
409 msgid "IDS_TGRAM_OPT_LEAVE_CHAT"
410 msgstr "Пакінуць чат"
411
412 msgid "IDS_TGRAM_OPT_EDIT"
413 msgstr "Рэдагаваць"
414
415 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ADD_TO_CONTACTS_ABB3"
416 msgstr "Дадаць у кантакты"
417
418 msgid "IDS_TGRAM_OPT_START_SECRET_CHAT_ABB"
419 msgstr "Пачаць прыватны чат"
420
421 msgid "IDS_TGRAM_OPT_BLOCK"
422 msgstr "Block"
423
424 msgid "IDS_TGRAM_OPT_UNBLOCK"
425 msgstr "Unblock"
426
427 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_BLOCK"
428 msgstr "Заблак."
429
430 msgid "IDS_TGRAM_POP_PS_WILL_BE_UNBLOCKED"
431 msgstr "%s будзе разблакіравана."
432
433 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_UNBLOCK"
434 msgstr "Разблак."
435
436 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SHARE"
437 msgstr "Абагуліць"
438
439 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_LOG_OUT"
440 msgstr "Выйсці з сістэмы"
441
442 msgid "IDS_TGRAM_BODY_ENCRYPTED_FROM_END_TO_END_M_NOUN"
443 msgstr "Зашыфравана цалкам"
444
445 msgid "IDS_TGRAM_BODY_NOT_SAVED_ANYWHERE_M_NOUN"
446 msgstr "Нідзе не захавана"
447
448 msgid "IDS_TGRAM_BODY_AUTOMATICALLY_DELETED_AFTER_A_PRESET_TIME_M_NOUN"
449 msgstr "Аўтаматычна выдалена праз перадвызначаны час"
450
451 msgid "IDS_TGRAM_BODY_CANNOT_BE_FORWARDED_M_NOUN"
452 msgstr "Немагчыма пераадрасаваць"
453
454 msgid "IDS_JAVA_BODY_START_PS_Q"
455 msgstr "Start %s?"
456
457 msgid "IDS_PB_OPT_SEND_MESSAGE_TO_PS"
458 msgstr "Адправіць паведамленне да %s"
459
460 msgid "IDS_TGRAM_BUTTON_PREVIOUS"
461 msgstr "Назад"
462
463 msgid "IDS_TGRAM_MBODY_SELECT_ALL"
464 msgstr "Вылучыць усё"
465
466 msgid "IDS_TGRAM_BODY_NAME_ABB"
467 msgstr "Назва"
468
469 msgid "IDS_TGRAM_BODY_MOBILE_ABB"
470 msgstr "Мабільны"
471
472 msgid "IDS_TGRAM_OPT_SEARCH"
473 msgstr "Пошук"
474
475 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_SEARCH"
476 msgstr "Пошук"
477
478 msgid "IDS_TGRAM_OPT_DELETE"
479 msgstr "Выдаліць"
480
481 msgid "IDS_TGRAM_HEADER_DELETE"
482 msgstr "Выдаліць"
483
484 msgid "IDS_TGRAM_OPT_ENABLE"
485 msgstr "Уключыць"
486
487 msgid "IDS_TGRAM_OPT_DISABLE"
488 msgstr "Адключыць"
489
490 msgid "IDS_TGRAM_POP_PS_WILL_BE_BLOCKED"
491 msgstr "%s will be blocked."
492
493 msgid "IDS_CST_BODY_CONTACT_ALREADY_EXISTS"
494 msgstr "Кантакт ужо існуе."
495
496 msgid "MIDS_SPAY_BODY_SELECT_A_COUNTRY"
497 msgstr "Выберыце краіну."
498
499 msgid "IDS_NFC_POP_INITIALISING_PLEASE_WAIT_ING"
500 msgstr "Initialising. Please wait..."
501
502 msgid "IDS_EMAIL_POP_ACCOUNT_DELETED"
503 msgstr "Уліковы запіс выдалены."
504